L'epíleg

Catalunya Ràdio

Eufòria: el podcast

L'epíleg

Eufòria: el podcast

Catalunya Ràdio.

Catalonia Radio.

Catalunya Àudio.

Catalonia Audio.

Som podcast.

We are a podcast.

Elfòria, el podcast.

Elfòria, the podcast.

Amb Leia i Glòria Maurel.

With Leia and Glòria Maurel.

Ai, tia, que em posaré a plorar.

Oh, girl, I'm going to cry.

Ja, ara sí que sí, eh?

Yes, now really, right?

L'última vegada que escoltem aquesta intro

The last time we hear this intro.

amb Leia i Glòria Maurel.

with Leia and Glòria Maurel.

Que sembla que siguem germanes.

It seems like we are sisters.

Sí, exacte, som germanes, ens assemblem molt.

Yes, exactly, we are sisters, we look very alike.

Perquè jo no tinc un glòria.

Because I don't have a glory.

Tia, bastant heavy, tots els capítols que hem fet.

Dude, pretty heavy, all the episodes we've done.

O sigui, hem parlat de molts artistes.

So, we have talked about many artists.

Realment sí, eh?

Really yes, huh?

No sents que ara ets una enciclopèdia d'artistes?

Don't you feel like you are now an encyclopedia of artists?

Jo tinc una mica la sensació dels exàmens,

I have a bit of the feeling of exams,

quan vomites i després el dissabte no te'n recordes de res.

when you vomit and then on Saturday you don't remember anything.

Molt malament!

Very bad!

Bueno, això està bé, perquè saps què pots fer?

Well, that's good, because you know what you can do?

Anar a Spotify o a Catalunya Ràdio

Go to Spotify or Catalunya Ràdio.

i tornar-te'ls a escoltar tots.

and listen to them all again.

Us podem fer una masterclass de, per exemple,

We can do a masterclass on, for example,

Miley Cyrus. Això queda molt lluny, eh?

Miley Cyrus. That feels very far away, huh?

Va ser el primer, no?, de fet.

It was the first, wasn't it? In fact.

Flowers. I després, què més, què més?

Flowers. And then, what else, what else?

Així, interessant. Home, el capítol de

So, interesting. Well, the chapter of

Superfort, Hosmar.

Super strong, Hosmar.

El capítol de Superfort va ser molt divertit.

The Superfort chapter was very funny.

Va ser bastant èpic.

It was quite epic.

Vam repassar bastants temacles d'aquests freaks.

We went over quite a few themes of these freaks.

Va ser guai, eh?

It was cool, right?

I anècdotes molt curioses. Jo recordo, per exemple,

I very curious anecdotes. I remember, for example,

el tema de Beyoncé i Lizzo

the topic of Beyoncé and Lizzo

dormint al cotxe.

sleeping in the car.

Els principis de la seva carrera.

The beginnings of his career.

Lizzo va estar molt guai, també.

Lizzo was really cool, too.

Amb l'Estela. I què més, què més hem fet?

With Estela. And what else, what else have we done?

Spice Girls. Harry Styles.

Spice Girls. Harry Styles.

És que hem fet moltes coses.

It's just that we have done many things.

La Rigoberta va ser superguai, també.

Rigoberta was super cool, too.

Rigoberta. Jo t'ho diria que ho trobaríem a la falta, tia.

Rigoberta. I would tell you that we would find it in the absence, girl.

Jo també ho trobaríem a la falta.

I would also find it in the absence.

Serà molt dur. Què trobaràs a faltar més?

It will be very hard. What will you miss the most?

M'ha encantat conèixer persones que

I have loved meeting people who

sense això no les hagués conegut.

without this, I would not have known them.

Estic d'acord. Moment d'entrevistes

I agree. Interview time.

amb molta gent. Hem parlat amb molta gent interessant.

with many people. We have talked to many interesting people.

Fem una cosa. Anem a preguntar-li a la gent

Let's do something. Let's ask the people.

què trobaràs a faltar d'Euphoria. Sí, sí, sí. Fem-ho, fem-ho.

What will you miss about Euphoria? Yes, yes, yes. Let's do it, let's do it.

Euphoria, el podcast.

Euphoria, the podcast.

Amb Leia i Glòria Maurell.

With Leia and Glòria Maurell.

Capítol 14. L'epíl·lac.

Chapter 14. The Epilogue.

L'epíl·lac.

The epilogue.

Tosa, desmansa el cap.

Twitch, shake off your head.

Ja és aquí.

It's here.

Ja ha arribat.

It has arrived.

Ca una pluja d'eufòria.

Like a rain of euphoria.

Avui és el dia

Today is the day.

de la victòria.

of the victory.

Però com que avui estem...

But since today we are...

Estem a l'aigua.

We are in the water.

Estem a TV3. Estem aquí, al plató,

We are at TV3. We are here, in the studio,

al bar musical d'Euphoria.

at the musical bar of Euphoria.

Exacte. Hem anat a buscar gent

Exactly. We went to get people.

que ens vulgui respondre què trobarà

that wants to answer what he will find

a faltar d'Euphoria. Paula, com estàs?

lacking Euphoria. Paula, how are you?

Molt bé. Quina il·lú

Very good. What a thrill.

que estiguis per aquí. Quina és l'actuació

that you're around here. What is the performance?

amb la que et quedaries de tot el teu pas per a Euphoria?

Which one would you choose from your entire experience in Euphoria?

Alguna cançó especial?

Any special song?

Jo em duet. La primera és la de la rapesca,

I duet. The first is the one about the rapeseed,

que és la de It's all coming back to me now,

What is the one from It's All Coming Back to Me Now?

de la Celine Dion.

of Celine Dion.

Aquesta, sens dubte.

This, without a doubt.

I l'altra és la de Ventiladors, de Zoc.

And the other one is Ventiladors, by Zoc.

Que són dos registres molt diferents i em quedo

They are two very different registers and I remain.

amb aquestes dues. Ho vas petant molt fort.

with these two. You're killing it.

Què és el que més trobaràs a faltar d'Euphoria?

What will you miss the most about Euphoria?

Moltes coses. Crec que ja em va passar

Many things. I think it already happened to me.

quan vaig sortir a la galau i després quan he tornat

when I went out to the gala and then when I returned

a sortir, que és la dinàmica

to go out, that is the dynamic

d'assajos, no? Com aquesta cosa com d'estar

of rehearsals, right? Like this thing about being

en el col·le, saps? De... Rutineta.

In school, you know? From... Rutineta.

Tinc això, veig els compis, no sé què,

I have this, I see the mates, I don't know what,

classe d'això, classe de l'altre. Ja, això és guai.

class of this, class of the other. Yeah, this is cool.

Sobretot això. Ja ho sabeu, gent d'Euphoria,

Above all this. You already know it, Euphoria people,

heu de muntar el col·le d'Euphoria.

you have to assemble the Euphoria collection.

El col·le d'Euphoria. Exacte. Gràcies, Paula.

The Euphoria school. Exactly. Thank you, Paula.

A vosaltres. Merci.

To you. Thank you.

Hola, Nei.

Hello, Nei.

Hola. Què tal? Molt bé.

Hello. How are you? Very well.

Que guai. Em fa molta il·lustració tenir-te aquí, perquè...

How cool. It makes me very happy to have you here, because...

Eres el meu preferit.

You are my favorite.

Ah, sí? No, no m'entenc.

Ah, really? No, I don't understand myself.

No m'enteixis. No m'enteixo.

Don't misunderstand me. I don't understand.

Amb quina actuació et quedaries

Which performance would you choose?

de les teves que vas fer a Euphoria?

Which ones did you do at Euphoria?

A veure, no hi ha molt per escollir, però...

Let's see, there isn't much to choose from, but...

Jo em quedaria, evidentment,

I would stay, obviously,

amb la de la repesca, amb la de

with the one from the playoff, with the one from

Mamà no es veu, perquè per mi és l'única

Mom doesn't show, because for me she is the only one.

que m'ha representat 100%

that has represented me 100%

i que m'ha passat més bé. Increïble.

And I've had the best time. Incredible.

Increïble.

Incredible.

Una gran actuació. Va ser molt forta, aquella actuació.

A great performance. That performance was very strong.

Jo no sé com no et vaig repescar.

I don't know how I didn't reel you back in.

Bé, no sé què passa.

Well, I don't know what's happening.

L'important és seguir a tope amb la música.

The important thing is to keep going full throttle with the music.

I què trobaràs a faltar?

And what will you miss?

Suposo que tu has tingut més temps també per païr

I suppose that you have also had more time to digest.

una mica tota aquesta sortida, etcètera,

a bit of all this outing, etcetera,

però imagino que ara que també s'ha acabat,

but I imagine that now that it has also ended,

doncs, què trobaràs a faltar?

so, what will you miss?

Doncs jo trobaré a faltar la gent,

Well, I will miss the people,

als meus companys, als de producció,

to my colleagues, those in production,

als de veu, als de so,

to the voice, to the sound,

a les maquilladores

to the makeup artists

i també fins a l'escenari,

and also to the stage,

que és una cosa que...

what is something that...

Però això és una cosa que segur que pots tornar a fer.

But this is something you can definitely do again.

Això està començant, eh?

This is just beginning, huh?

És veritat.

It is true.

Que si et poses a tope amb la teva música,

That if you get really into your music,

segur que et seguirem moltíssim.

Sure we will follow you a lot.

Et volem veure als escenaris.

We want to see you on stage.

Jo estaré a primera fila, ja t'ho dic.

I will be in the front row, I tell you.

Espero que sí, espero que sí que passi.

I hope so, I hope it does happen.

I tant, que guai, gràcies.

Oh yes, that's great, thank you.

De res a vosaltres.

You're welcome.

Domenic, tu ja ets un expert, no, d'això?

Domenic, you are already an expert, aren't you?

Això diuen.

That's what they say.

Ets l'única persona de moment que està repetint.

You are the only person at the moment who is repeating.

Privilegis.

Privileges.

Especial.

Special.

Amb quina actuació

With which performance

et quedaries del teu cas per eufòria?

Would you stay in your case for euphoria?

Em costa triar una.

I find it hard to choose one.

M'agraden dues, en especial.

I like two, especially.

M'agrada la de As It Was,

I like As It Was.

amb Harry Styles,

with Harry Styles,

i m'agrada la de I'm Not Here To Make Friends,

I like the one from I'm Not Here To Make Friends.

de Sam Smith.

by Sam Smith.

I want you to hold out the palm of your hand.

I want you to hold out the palm of your hand.

Why don't we leave it at that?

Why don't we leave it at that?

Què trobaràs a faltar d'eufòria?

What will you miss about euphoria?

El make-up, el vestuari...

The makeup, the wardrobe...

Les proves de vestuari diuen molen molt, no?

The costume fittings say a lot, don't they?

Molen molt, tia, perquè és que et proven coses tan xules,

They are so cool, girl, because they try such awesome things on you.

encara que no te les posis.

even if you don't wear them.

Aproven més d'una cosa.

They approve of more than one thing.

Sí.

Yes.

I tot tan encantat.

And everything so lovely.

Hi ha hagut algun dia que has dit

Has there been a day when you said

ai, per favor, què m'esteu posant?

Oh, please, what are you putting on me?

Sé que sona estrany, però tot m'ha agradat molt.

I know it sounds strange, but I've really liked everything a lot.

S'ha de dir que al Domenic li ha de quedar tot molt bé.

It must be said that everything will suit Domenic very well.

O sigui, amb aquesta perxa,

I mean, with this pole,

amb el meu metre cinquanta no em queda tot tan bé.

At my one meter fifty, not everything looks good on me.

Molt bé.

Very good.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Gràcies a tu, Domenic, per respondre les teves preguntes.

Thank you, Domenic, for answering your questions.

You know it's not the same as it was

You know it's not the same as it was.

As it was

As it was

You know it's not the same

You know it's not the same.

Answer the phone

Answer the phone.

Damn it, you're no good alone

Damn it, you're no good alone.

Why are you sitting at home on the floor?

Why are you sitting at home on the floor?

What kind of pills do you want, babe?

What kind of pills do you want, babe?

I tant, què tal?

Absolutely, how are you?

Molt bé, molt bé.

Very good, very good.

Molt amore, què està passant aquí tothom?

Very love, what is happening here everyone?

Sí, bueno, a tu ja t'havíem vist, ja vas venir a un dels podcasts.

Yes, well, we had already seen you, you came to one of the podcasts.

Un dels primers, de fet.

One of the first, in fact.

Sí, sí, sí, me'n recordo, me'n recordo.

Yes, yes, yes, I remember, I remember.

Aviam, el tema és, si t'haguessis de quedar

Let's see, the thing is, if you had to stay.

amb una de les teves actuacions del teu pas per Euphoria,

with one of your performances during your time on Euphoria,

quina seria?

Which one would it be?

Uf, clar, és que tinc tantes per elegir.

Phew, of course, it's just that I have so many to choose from.

Perdó, havia de fer aquesta broma.

Sorry, I had to make this joke.

Està bé, està bé.

It's okay, it's okay.

Tens dues actuacions.

You have two performances.

Doncs amb quina de les dues?

Well, with which one of the two?

50%.

50%.

Clar.

Sure.

Probablement amb la de la repesca,

Probably with the playoff.

perquè volia tocar la guitarra, volia tocar la guitarra,

because I wanted to play the guitar, I wanted to play the guitar,

i al final, mandant la guitarra, sí que sí, la de la repesca.

And in the end, sending the guitar, yes indeed, the one for the second chance.

Va ser molt única.

It was very unique.

S'ha acabat, després.

It's over, then.

I llavors també estem preguntant

And then we are also asking

què és el que trobaràs a faltar del moment Euphoria,

What will you miss about the Euphoria moment?

del que has viscut.

of what you have lived.

Uf, no ho sé.

Uh, I don't know.

És que jo crec que he anat,

It's just that I think I have gone.

vivint com aquest procés de com...

living as this process of how...

En alguns moments era com,

At times it was like,

vale, ara marxes del programa,

okay, now you're leaving the program,

ara tornes, ara tornes a entrar.

now you return, now you enter again.

Llavors és com que...

Then it's like...

Crec que no m'estic creient gaire

I don't think I'm believing myself very much.

com a que ara ja és definitiu

as it is now definitive

de no tornaràs més en aquest com univers.

you will not return again in this as universe.

O sigui, òbviament et quedes amb la gent,

I mean, obviously you stay with the people,

però crec que això és...

but I think this is...

Jo crec que plató.

I think it's Plato.

Com a moment plató és el que més...

As a moment plateau is the one that most...

Perquè és el que no hi serà.

Because it is what will not be there.

Clar.

Sure.

La gent hi seguirà sent.

People will continue to be there.

La música també.

The music too.

Clar, clar, clar.

Clear, clear, clear.

Seguirem compartint amb concursants,

We will continue sharing with contestants,

espero que amb gent de l'equip també,

I hope with the team members as well.

però jo crec que és el moment de...

but I think it's time to...

Congregar-nos per fer eufòria.

Gathering us to create euphoria.

És el que més trobaré a faltar.

It's what I will miss the most.

Que guai, Izan.

How cool, Izan.

Doncs moltes gràcies.

Well, thank you very much.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

A vosaltres.

To you.

Hectors.

Hectors.

Hola, què tal?

Hello, how are you?

Que guai que estiguis aquí.

How cool that you are here.

Ja ho veus.

You see.

Aviam, estem fent una petita enquesta.

Let's see, we are conducting a small survey.

M'agrada que li diguis enquesta.

I like that you call it a survey.

Enquesta.

Survey.

Sí, una enquesta.

Yes, a survey.

Una enquesta...

A survey...

A, B o C.

A, B or C.

Política, no?

Politics, right?

Estem preguntant, en general,

We are asking, in general,

la gent amb quines actuacions es queden

the people with which actions do they remain

del seu pas per eufòria.

from their passage through euphoria.

Sí que és veritat que...

It is true that...

Vas a fer mal, eh?

You're going to hurt, aren't you?

No, aviam.

No, let's see.

És el que ens diuen.

It's what they tell us.

Però no en tens dues per triar.

But you don't have two to choose from.

Clar.

Of course.

En tinc dues.

I have two of them.

Exacte.

Exactly.

En tens dues.

You have two of them.

Jo em quedo amb la segona.

I will go with the second one.

Més que res per l'estil musical.

More than anything for the musical style.

Perquè rock'n'roll a mi m'agrada molt més.

Because I like rock'n'roll much more.

La primera m'ho vaig passar inclús millor que la segona.

I enjoyed the first one even more than the second.

Sí.

Yes.

Però sí que és veritat que no la vaig disfrutar tant.

But it's true that I didn't enjoy it as much.

Per l'estil.

For style.

De tota l'experiència viscuda,

From all the experience lived,

què és el que creus que trobaràs més a faltar

What do you think you will miss the most?

ara que ja s'acaba ta eufòria?

Now that your euphoria is coming to an end?

Jo crec que el trobar-nos tots,

I think that meeting together,

tots,

everyone,

tots junts, no?

All together, right?

Aviam, sí que és veritat que l'infraestructura

Let's see, it is true that the infrastructure

i tots aquests medis que ens faciliten fer el programa...

and all these resources that help us carry out the program...

No estem acostumats.

We are not used to it.

Igualment no els tornem a tenir.

We won't have them back either.

I això ho trobarem a faltar.

And we will miss this.

Però la família que s'ha creat

But the family that has been created

jo crec que encara pesa més que tot el programa.

I believe it still weighs more than the entire program.

Que guai.

How cool.

Que bonic.

How beautiful.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Que breu.

How brief.

És que és pim-pam.

It's just quick and easy.

És pim-pam.

It's easy as pie.

Gràcies a vosaltres,

Thank you all.

com el meu pas pel programa.

with my time in the program.

Que breu.

How brief.

Carlos.

Carlos.

No m'està agradant això, eh?

I'm not liking this, you know?

No, no, no és res.

No, no, it's nothing.

Ja veuràs.

You'll see.

Estem fent aquí preguntes.

We are asking questions here.

A més, tu ja estàs curtit de podcast.

Moreover, you are already experienced with podcasts.

Ja veuràs, estàs fantàstic del podcast.

You'll see, you're fantastic at the podcast.

Primera pregunta.

First question.

Tenim dues preguntes.

We have two questions.

Molt fàcil.

Very easy.

Primera pregunta.

First question.

Amb quina cultura?

With which culture?

Amb quina actuació et quedes?

Which performance do you prefer?

De les meves?

Of mine?

De les teves.

Of yours.

Uau.

Wow.

Ningú més que tu.

No one but you.

No, no, no.

No, no, no.

Canvies?

Are you changing?

Canvio.

I change.

Canvi.

Change.

Com a progrés meu,

As my progress,

que no sabia que podia arribar a fer allò,

that I didn't know I could do that,

bat de Michael Jackson.

bat of Michael Jackson.

Molt guai.

Very cool.

Amb la còrera i tot.

With the collar and everything.

Molt bé.

Very well.

Segona pregunta.

Second question.

Què creus que trobaràs més a faltar?

What do you think you will miss the most?

D'eufòria,

Of euphoria,

de l'experiència,

from the experience,

de tot això.

of all this.

Els companys i companyes.

The companions.

Claríssim.

Very clear.

Sí, eh?

Yes, huh?

Sí.

Yes.

Però els podràs tornar a veure?

But will you be able to see them again?

Ja, però serà diferent.

Yes, but it will be different.

No sé si tan habitualment els veurem.

I don't know if we will see them as often.

Llavors, jo...

Then, I...

O sigui, clar,

So, of course,

comparteixes mil hores amb aquestes persones

you share a thousand hours with these people

i és lo guai.

and that's the cool part.

Però també el saber si...

But also to know if...

El no tornar a pujar a un escenari

Not going back on stage.

també trobaré molt a faltar.

I will miss a lot too.

De moment.

For the moment.

I aquesta facilitat

And this ease

que et posin tot també una mica més.

Let them put everything on you a little more as well.

Això sí, no?

That's right, isn't it?

Això jo crec que és el que...

I think this is what...

Que et trobaré més a faltar, eh?

I'll miss you even more, huh?

Que t'ajudin en tot.

May they help you in everything.

Sí, sí.

Yes, yes.

Doncs moltes gràcies.

Well, thank you very much.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Doncs moltíssimes gràcies.

Well, thank you very much.

Hola, Còndor, com estàs?

Hello, Condor, how are you?

Bé, molt bé.

Well, very well.

Primera vegada que estic al podcast.

First time I'm on the podcast.

Ja ho veus.

You can see it.

Sí.

Yes.

La temporada que ve, no?

Next season, right?

Exacte.

Exactly.

Amb aquesta temporada

With this season

vam, per exemple,

let's go, for example,

entrevistar l'Estela,

interview Estela,

que era de la temporada de la temporada de la temporada de la temporada de la temporada de la temporada de la temporada.

that was of the season of the season of the season of the season of the season of the season of the season.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

La temporada d'antàl·lut.

The season of antelope.

Totalment.

Totally.

Ah, mai diguis mai.

Ah, never say never.

Uau, vale, ok.

Wow, okay, alright.

Però, bueno, ara tenim aquí

But, well, now we have it here.

i amb quina actuació et quedaries

And which performance would you choose?

del teu post per a Euphoria?

from your post for Euphoria?

Diria que em quedo amb Déjà Vu.

I would say that I stick with Déjà Vu.

Ah.

Ah.

Va ser com la que més va impactar

It was like the one that impacted the most.

d'alguna manera.

somehow.

Jo m'ho vaig passar molt bé

I had a great time.

i, no sé, em quedo molt

and, I don't know, I'm left very

amb aquesta actuació.

with this action.

Ho faig per tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, Déjà Vu.

I do it for you, you, you, you, you, you, you, Déjà Vu.

Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu.

Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu.

En el taxi retuco els lips,

In the taxi I touch up my lips,

surto a la tele,

I appear on TV,

be ready for it,

be ready for it,

canto of getting used to the beat,

song of getting used to the beat,

sad que pensé en dejarlo.

I was sad that I thought about leaving it.

I què creus que és el que més recordaràs?

And what do you think is what you will remember the most?

El que més recordaré, bueno, les persones.

What I will remember most, well, the people.

Que, bueno, és el que ens acompanya

Well, it is what accompanies us.

tots els dies

every day

i potser també, bueno, aquesta monotonia

and maybe also, well, this monotony

de sempre tenir alguna cosa a fer,

always having something to do,

saps?

Do you know?

Perquè, bueno...

Because, well...

La rutina, diries?

The routine, would you say?

Exacte, exacte, la rutina.

Exactly, exactly, the routine.

Molt bé.

Very well.

Que guai.

How cool.

Doncs gràcies.

Well, thank you.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

A vosaltres.

To you.

Bona nit.

Good night.

Tant.

So much.

Què tal?

How are you?

Que guai, tornes a estar per aquí.

How cool, you're back around here.

Sí, sí, mira que tampoc fa tant que vam ser, però...

Yes, yes, I see that it hasn't been that long since we were, but...

Repetido.

Repeated.

Molt a gust, molt a gust.

Very pleased, very pleased.

Tenim dues preguntes.

We have two questions.

La primera és...

The first is...

Som-hi.

Let's go.

Amb quina cançó et quedaries de les que has fet pel teu pas per Euphoria?

Which song would you choose from the ones you've made during your time on Euphoria?

Amb quina em quedaria?

Which one should I choose?

Bé, doncs jo crec que em quedaria o amb la de la gala 1,

Well, I think I would go with the one from gala 1.

perquè a més et podria tocar la guitarra, que sempre és una cosa que he fet,

because I could also play the guitar for you, which is something I've always done,

i la cançó és molt maca,

and the song is very beautiful,

o potser així alguna animada.

or maybe like this, a lively one.

Supermercat, quan me la van donar, no m'ho vaig agafar gaire bé,

Supermarket, when they gave it to me, I didn't take it very well.

però ara me l'han reedit, hosti, mira, m'ho vaig passar bé.

But now they've re-edited it, damn, look, I had a good time.

M'he enamorat del supermercat,

I have fallen in love with the supermarket.

pujar la calor a la secció del congelat.

increase the temperature in the frozen section.

M'he enamorat del supermercat,

I've fallen in love with the supermarket.

he trobat l'amor al lloc menys esperat.

I have found love in the least expected place.

M'he enamorat del supermercat...

I've fallen in love with the supermarket...

Quina és la cosa que creus que trobaràs més a faltar d'Euphoria?

What do you think you will miss the most about Euphoria?

Clar, és que no em vull repetir, perquè segur que és el que han dit tots,

Of course, I don't want to repeat myself, because I'm sure it's what everyone else has said.

però jo el que més vaig trobar a faltar quan vaig marxar,

but what I missed the most when I left,

òbviament el fet de ser-hi, i assajar està molt bé,

obviously being there and rehearsing is very good,

però tota la gent que hi treballa, que hi ha molta...

but all the people who work there, there are many...

Tot l'entremig dels assajos, no?

All the in-between of the rehearsals, right?

Clar, els treballadors, tant d'àudio com de realització, de tot arreu,

Of course, the workers, both in audio and production, everywhere,

al final fas vincles que fa llàstima també que s'acabin, no?

In the end, you form bonds that it's also a shame to see end, right?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

En fi.

Anyway.

Merci per tot, adéu.

Thank you for everything, goodbye.

M'he enamorat del supermercat.

I have fallen in love with the supermarket.

Vamos!

Let's go!

M'he enamorat del supermercat.

I have fallen in love with the supermarket.

De com has deixat el teu supermercat.

How you have left your supermarket.

Hola, Natàlia, què tal?

Hello, Natàlia, how are you?

Hola, molt bé, i vosaltres?

Hello, very well, and you?

Molt bé.

Very good.

Res, tenim dues preguntetes.

Well, we have two little questions.

Vale.

Okay.

Una és, quina actuació et quedaries al teu pas per Euphoria?

One is, which performance would you choose during your time at Euphoria?

Doncs mira, crec que tòxic, la primera.

Well, look, I think toxic, the first one.

Brutal.

Brutal.

La força que vaig demostrar en aquella primera gala,

The strength I demonstrated at that first gala,

que va ser la meva primera actuació en la meva vida.

that was my first performance in my life.

En la teva vida?

In your life?

Uau, és que això és molt fort.

Wow, this is really intense.

Això és molt potent.

This is very powerful.

Llavors m'hi quedo amb...

Then I'll stick with...

Doncs ja pots estar ben orgullosa de la teva primera actuació.

Well, you can be very proud of your first performance.

Jo m'ha deixat sorpresa de dir si això és el primer que vaig fer, fins on...

I was surprised to say if this is the first thing I did, as far as...

Descais del límit, que diuen.

"Don't let it go beyond the limit, they say."

És això.

That's it.

Que guai.

How cool.

I després, què és el que creus que recordaràs més d'aquesta experiència d'Euphoria?

And then, what do you think you will remember the most from this Euphoria experience?

A veure, és que hi ha moltes coses.

Let's see, there are many things.

Però crec que, si m'he de quedar amb una, jo crec que la gent.

But I think that, if I have to choose one, I think it's the people.

És a dir, sobretot el que s'ha creat entre els 16 concursants.

That is to say, above all what has been created among the 16 contestants.

Al final, és obvi que amb alguns fas com més afinitat que amb altres,

In the end, it is obvious that with some you feel more affinity than with others.

però això ja té a veure amb el que passarà després.

but this is already related to what will happen next.

La família dels 16 es quedarà aquí.

The family of 16 will stay here.

Que guai.

How cool.

I el fet d'estar als 16 sempre...

And the fact of being 16 always...

És això.

That's it.

Es quedarà en aquesta etapa, no?

It will stay at this stage, right?

Sí, que us lliga a una cosa comuna, no?

Yes, it connects you to a common thing, right?

I és el que més peneta fa.

And that's what makes me the saddest.

Doncs gràcies, Natàlia.

Well, thank you, Natàlia.

Merci per tot.

Thank you for everything.

A vosaltres. Que vagi molt bé.

To you all. Take care.

Gràcies.

Thank you.

Tu, primer de tot, amb quina actuació

You, first of all, with which performance?

et quedaries pel teu pas a fòria?

Would you stay for your passage through the door?

Jo crec que...

I think that...

En tinc dues molt clares, però si n'he de dir una,

I have two very clear ones, but if I have to say just one,

acabaré.

I will finish.

Jo també deia aquesta.

I also said this one.

100%, increïble.

100%, incredible.

Què trobaràs a faltar

What will you miss?

d'Eufòria, d'aquest univers,

of Euphoria, of this universe,

d'aquest viatge que has fet?

of this trip you have taken?

Jo crec que, sobretot, trobaré a faltar

I think that, above all, I will miss.

anar al col·le.

go to school.

O sigui, com el procés, no?

So, like the process, right?

Tota la setmana, els coaches,

All week, the coaches,

que han sigut cinc persones increïbles,

that they have been five incredible people,

que encara han potenciat més

that they have further enhanced

les nostres ganes d'assumir,

our eagerness to take on,

d'absorbir qualsevol repte.

to absorb any challenge.

I, sobretot, anar al col·le.

I, above all, go to school.

Saps? O sigui, la gala, al final,

You know? I mean, the gala, in the end,

al plató, estàvem com...

on set, we were like...

com tranquils, no? Perquè...

calm down, right? Because...

O sigui, tranquils dintre tot el nerviosisme,

I mean, calm within all the nervousness,

però, al fet d'anar al col·le, estàvem tots

but, when it came to going to school, we were all there

amb una eufòria, que això sí que era eufòria.

with an euphoria, that was indeed euphoria.

Clar. I això trobaré molt a faltar.

Sure. I will miss this a lot.

Que guai. Moltíssimes gràcies.

How cool. Thank you very much.

Que vagi molt bé. Gràcies moltíssimes.

Take care. Thank you very much.

Adeu. Adeu.

Goodbye. Goodbye.

Adeu.

Goodbye.

Sofía, que guai.

Sofia, how cool.

Et tenim aquí amb trucada, també,

We have you here on the call, too.

perquè no estàs avui aquí a TV3.

because you are not here today at TV3.

I res, molt ràpid, estem fent com dues preguntes.

And nothing, very quickly, we are asking like two questions.

Vale.

Okay.

Una és, amb quina actuació et quedaries

One is, which performance would you choose?

del teu pas per eufòria?

from your passage through euphoria?

Em quedaria amb...

I would go with...

Superfort i Let's Get Loud.

Superstrong and Let's Get Loud.

Let's get loud.

Let's get loud.

Turn the music up.

Turn the music up.

Let's do it.

Let's do it.

Come on.

Come on.

Come on, people, let's get loud.

Come on, people, let's get loud.

Let's get loud.

Anem a fer soroll.

Turn the music up to hear that sound.

Turn the music up to hear that sound.

Let's get loud.

Let's get loud.

L'altra pregunta,

The other question,

què trobaràs més a faltar d'eufòria?

What will you miss the most about euphoria?

Crec que la rutina, tio.

I think it's the routine, man.

En plan...

In a way...

Sí, la rutina i

Yes, the routine and

haver-te trencat el cap per fer una cosa

having broken your head to do something

express que sigui...

express that it be...

El repte aquest, no?

The challenge this, right?

Sí, el repte de cada setmana

Yes, the challenge of each week.

amb la rutina.

with the routine.

Sí. Crec que sí.

Yes. I think so.

Merci per tot, tia.

Thanks for everything, girl.

Una abraçada.

A hug.

Adeu, única.

Goodbye, only one.

Adeu, guapas. Merci.

Goodbye, beautiful. Thank you.

Merci.

Thank you.

Hola, Emi!

Hello, Emi!

Hola!

Hello!

Què tal?

How are you?

Bé, també tenim aquí per trucada

Well, we also have here for call.

Baix Directa.

Direct Down.

Amb quina actuació et quedaries

Which performance would you choose?

de les que vas fer pel teu pas a Fòria?

of the ones you made during your time in Fòria?

Jo crec que la de la rapesca,

I believe that the one about the fish catch,

sobretot perquè l'energia que vaig sentir a l'escenari

especially because of the energy I felt on stage

va ser completament diferent

It was completely different.

a la incomoditat que sentia, potser, al principi.

to the discomfort he felt, perhaps, at the beginning.

I era per no estar acostumada a cantar a escenaris tan grans

It was because she wasn't used to singing on such big stages.

i amb tota aquella tècnica que comporta i tal.

and with all that technique it involves and such.

I què creus que et trobaràs més agradable?

And what do you think you will find more pleasant?

La falta d'eufòria del programa,

The lack of enthusiasm of the program,

dels companys, de l'univers aquest.

of the companions, of this universe.

Jo crec que les propostes que són com més boses,

I think that the proposals that are more like bags,

perquè, sobretot, tendeixes a no confiar, no?

Because, above all, you tend not to trust, right?

Perquè és com una cosa molt fora del teu estil o molt tal.

Because it's like something very out of your style or very such.

Però al final veus el resultat i dius

But in the end you see the result and say

ostres, és veritat que no volen que em vagi malament,

wow, it's true that they don't want me to do poorly,

per tant, haig de confiar

therefore, I have to trust

i crec que la confiança és el que haig de treballar.

I believe that trust is what I need to work on.

I això, de fet, wannabe,

And this, in fact, wannabe,

tu creus que va sortir una mica de la zona de confort o què?

Do you think she stepped out of her comfort zone a bit or what?

Sí, jo crec que, en general,

Yes, I believe that, in general,

em sentia molt fora de mi mateixa,

I felt very out of myself,

del que acostumava a fer

of what I used to do

i cada setmana com que intentava confiar més,

and each week as I tried to trust more,

intentava confiar més

I was trying to trust more.

i a wannabe vaig dir no confio gens

And to a wannabe, I said I don't trust at all.

i després em va sortir bé.

and then it turned out well for me.

La veritat és que et va quedar superbé

The truth is that it turned out great for you.

i hem de dir que ho vas petar molt fort amb l'actuació.

And we have to say that you really rocked it with the performance.

Que guai.

How cool.

Aquí les coses s'han de dir clares.

Here, things have to be said clearly.

Gràcies.

Thank you.

Bueno, gràcies a tu, Emi,

Well, thanks to you, Emi,

per respondre'ns ràpidament a aquestes preguntes.

to quickly respond to these questions.

Un petó molt gran.

A very big kiss.

Un petó.

A kiss.

Gràcies, guapes.

Thank you, beautiful.

Adeu.

Goodbye.

A tu, Mas, què tal?

How are you, Mas?

Molt bé, molt bé.

Very well, very well.

Que guai tenir-te.

How cool to have you.

Res, em sé preguntar dues cosetes.

Well, I want to ask you two things.

Amb quina actuació et quedaries del teu pas per a Euphoria?

Which performance would you choose from your time at Euphoria?

Jo crec que, per al canvi que va suposar,

I believe that, for the change it represented,

pot ser Rumble Run,

it could be Rumble Run,

però, clar, també It's Not Unusual m'ha agradat molt.

but, of course, I also really liked It's Not Unusual.

Home, va ser increïble.

Dude, it was incredible.

Llavors, l'altra pregunta que estem fent és

Then, the other question we are asking is

què és el que més trobaràs a faltar d'Euphoria

What will you miss the most about Euphoria?

ara que s'ha acabat?

now that it has finished?

És veritat que la gent te l'emporta sempre

It is true that people always take it away from you.

i com que l'experiència es queda amb tu.

And since the experience stays with you.

Però, clar, es forma una rutina de treball

But, of course, a work routine is formed.

amb gent molt maca

with very nice people

que això clarament ho trobarà a faltar.

that he will clearly miss this.

Sí, sí, sí, és supercuriós

Yes, yes, yes, it's super curious.

perquè esteu coincidint molt amb aquesta resposta.

because you are agreeing a lot with this answer.

Sí, sí, justament això.

Yes, yes, exactly that.

Una mica de la sensació d'anar al col·le.

A bit of the feeling of going to school.

Exacte.

Exactly.

Sí, totalment, totalment.

Yes, totally, totally.

Que guai.

How cool!

Doncs, Merci, Tomàs.

Well, thank you, Tomàs.

Moltíssimes gràcies a vosaltres.

Thank you very much to you.

Ens hem quedat aquí liats, però gràcies per respondre'ns.

We got stuck here, but thank you for replying to us.

Merci per tot.

Thank you for everything.

No hi ha problemes, jo encantat.

No problem, I'm happy to help.

Adeu, merci, que vagi molt bé.

Goodbye, thank you, all the best.

Adeu, adeu, Tomàs.

Goodbye, goodbye, Tomàs.

I ara mateix tenim l'Àlexia.

And right now we have Alexia.

Hola, bona tarda.

Hello, good afternoon.

Que guai, és molt guai poder-te tenir aquí.

How cool, it's really cool to have you here.

Fa molta il·lusió.

It makes me very happy.

Àlexia, tu amb quina actuació et quedes?

Àlexia, which performance do you prefer?

Doncs jo em quedo amb Rise Like a Phoenix

Well, I stick with Rise Like a Phoenix.

perquè va ser com una teràpia per mi.

because it was like therapy for me.

Crec que és com una cosa que m'emportaré per sempre,

I think it's something that I will carry with me forever,

la sensació d'aquell dia.

the feeling of that day.

Va ser tan èpic.

It was so epic.

És increïble.

It's incredible.

Em va flipar molt.

I was really blown away.

Ens estem parlant aquí de tot el que trobarem a faltar.

We are talking here about everything we will miss.

Estem fent la gran pregunta de què trobarem a faltar d'Eufòria, del programa...

We are asking the big question of what we will miss from Euphoria, from the show...

Uf, que difícil.

Phew, how difficult.

Jo crec que els assajos amb els meus companys, els diumenges, a l'estudi.

I think that the rehearsals with my teammates, on Sundays, at the studio.

Vols dir, els diumenges els trobaràs a faltar?

Do you mean, will you miss them on Sundays?

Sí, perquè justament per això, perquè són els dies més durs

Yes, precisely for that reason, because they are the hardest days.

i penso que després és el que més trobaré a faltar.

And I think that later is what I will miss the most.

Ja.

Yes.

Sí.

Yes.

Més que les actuacions, els assajos...

More than the performances, the rehearsals...

Sí, perquè arribes a l'actuació i representa que ja portes com molts dies, no?

Yes, because you arrive at the performance and it seems like you've been preparing for many days, right?

I és un moment de molta tensió.

And it's a moment of much tension.

Les gal·les les vivim com molt intensament.

We experience the parties very intensely.

En canvi, els diumenges d'aquest dia, que comences a assajar,

On the contrary, the Sundays of this day, when you start rehearsing,

que encara no et saps la cançó, però no passa res i la lies, saps?

that you still don't know the song, but it's okay and you mess it up, you know?

Que és com tot molt més relaxat.

It's like everything, much more relaxed.

Més innocent, potser, també, no?

More innocent, perhaps, too, right?

Sí, exacte.

Yes, exactly.

Des del joc, de provar...

From the game, of trying...

Gràcies, Àlex.

Thank you, Àlex.

Gràcies.

Thank you.

Moltes gràcies.

Thank you very much.

Carles, que guai!

Carles, how cool!

És que, clar, les que vau arribar a la final

It's just that, of course, the ones who reached the final.

no us hem pogut portar al podcast

we couldn’t bring you to the podcast

perquè no portàvem a gent que estigués actualment concursant.

because we didn't bring anyone who was currently competing.

Llavors, ara de cop fa molta il·lusió tenir-vos aquí

So, now all of a sudden it feels great to have you here.

i preguntar-vos dues preguntes que tenim.

And to ask you two questions that we have.

Una és, amb quina actuació et quedaries del teu pas per a Euphoria?

One is, which performance would you choose from your time at Euphoria?

Tens unes quantes per triar.

You have a few to choose from.

Uau, només una, eh?

Wow, just one, huh?

Només una, va.

Just one, come on.

Bé, no sé per què faig veure com ho penso, si ho tinc molt clar.

Well, I don't know why I pretend to think about it when I am very clear about it.

Jo crec que és per la bona gent de Manel.

I believe it's because of Manel's good people.

Tres portes d'una camela

Three doors of a camel

obertes a tots els vents.

open to all winds.

La que està oberta per tu,

The one that is open for you,

l'altra per la bona gent.

the other for good people.

La que està oberta per tu,

The one that is open for you,

l'altra per la bona gent.

the other for the good people.

Sí, sí.

Yes, yes.

Perquè, a més, ja et dic,

Because, furthermore, I'm telling you,

era una actuació que sortia a tope de la meva zona de confort.

It was a performance that was completely outside of my comfort zone.

Saps que jo al principi pensava

You know that at first I thought

ai, la mare, què sortirà d'aquí, eh?

Oh, mother, what will come out of this, huh?

Sí, sí, canvis de registre, saco,

Yes, yes, changes of register, I understand.

un rap allà al mig,

a rap in the middle,

que m'ho van ensenyar i jo en plan

that they taught me and I was like

Dani, m'estàs donant una cançó que té rap?

Dani, are you giving me a song that has rap?

No he rapat gens en la meva vida.

I have never shaved in my life.

Sóc la Carla Miralda, o sigui, a veure, sisplau.

I am Carla Miralda, so, let's see, please.

I va sortir molt bé.

It turned out very well.

Ho vas petar molt fort.

You really nailed it.

I què és el que trobaràs més a falta?

And what is it that you will miss the most?

Jo crec que serà el tenir com un suport constant, no?

I believe it will be about having a constant support, right?

Sobre la proposta artística, no?

About the artistic proposal, right?

El fet de tenir com tantes opinions,

The fact of having so many opinions,

com tan properes, però tan professionals.

as close as they are, but so professional.

I no només parlant de coach,

And I'm not just talking about coaching,

sinó també com dels amb qui he viscut,

but also as from those with whom I have lived,

sigui dels 16, 16, però no sé.

It may be from 16, 16, but I don’t know.

Crec que això, el fet de tenir com gent tan bona, tan a prop,

I believe that this, the fact of having such good people so close,

tota l'estona, no?

All the time, right?

Por em fa a l'hora de sortir.

I'm embarrassed at the time of leaving.

Segur que te'n sortiràs superbé.

I'm sure you'll do great.

Segur, Carla.

Sure, Carla.

Et desitgem molta sort.

We wish you good luck.

Moltíssimes gràcies.

Thank you very much.

Gràcies per tot.

Thank you for everything.

Gràcies a vosaltres.

Thank you.

Moltes gràcies a tu.

Thank you very much.

Gràcies.

Thank you.

A tu.

To you.

Gràcies.

Thank you.

A tu.

To you.

L'altra per la bona gent.

The other for the good people.

La tercera per l'amor.

The third for love.

Que la dona en caràcter.

That the woman has character.

Sim, que guai.

Yes, how cool.

Hola.

Hello.

Que guai que estiguis aquí.

How cool that you are here.

res, tenim dos preguntes molt ràpides.

Nothing, we have two very quick questions.

Amb quina actuació de totes les que has fet,

With which performance of all the ones you have done,

tu tens moltes ganes?

Are you really looking forward to it?

per triar. Amb quina et quedes, tia?

to choose. Which one do you prefer, girl?

Amb quina em quedo? És que amb una és

Which one should I choose? It's just that with one it is.

difícil, eh? Però va, em quedaré

Difficult, huh? But come on, I’ll stay.

amb Toy. És que Toy...

with Toy. It's just that Toy...

M'ho vaig passar molt bé.

I had a great time.

Tot i que no va ser el vestuari

Although it was not the costume

que menys em va agradar, perquè clar,

what I liked the least, because of course,

era ser-ho jo. El vestuari pagava

It was to be me. The wardrobe was paid for.

per l'actuació, però és que era ser-ho jo.

for the performance, but it was meant to be me.

Ja, és veritat. Però és l'actuació que

Yes, it's true. But it's the performance that

més vaig gaudir, la veritat. Va ser

I enjoyed it more, the truth is. It was

molt èpic. I després, què és el que

very epic. And then, what is it that

més trobaràs a faltar o recordaràs

you will miss more or remember

d'Euphoria, del programa, de la gent,

of Euphoria, of the program, of the people,

de l'equip? A veure, moltes coses,

From the team? Let's see, many things,

però els assajos amb els meus companys m'agradaven molt.

but I really enjoyed the rehearsals with my colleagues.

M'ho passava molt bé. Assajant

I was having a great time. Rehearsing.

a l'estudi, assajant per les segones veus,

in the studio, rehearsing for the backing vocals,

cadascú estava assajant la seva cançó,

everyone was rehearsing their song,

hi havia moments com lliures

there were moments like free ones

que venia el Carlos, es posava a tocar el piano, cantava

that Carlos would come, would sit down to play the piano, would sing

un, cantava l'altre, es començava a unir...

one sang, the other began to join...

Dones les gràcies per estar

Thank you for being there.

rodejada de cantants i de músics,

surrounded by singers and musicians,

saps? I allà és quan et dónes compte i dius

you know? And that's when you realize and say

això és el que m'agrada i és el que vull.

this is what I like and this is what I want.

Sí, sí. Llavors allà m'emocionava moltíssim.

Yes, yes. Then there I was very moved.

Hi havia moments que m'emocionava molt.

There were moments that touched me deeply.

Que guai! Doncs merci!

How cool! Well, thanks!

I a vosaltres!

And to you!

Ara sí que sí, Glòria.

Now yes, Glòria.

Tia, no m'ho crec, t'ho juro que no m'ho crec.

Dude, I can't believe it, I swear I can't believe it.

Ja. O sigui, de la mateixa manera que no m'he cregut,

Yes. That is, just as I haven't believed myself,

això de presentar un podcast,

this thing of presenting a podcast,

tampoc em crec que s'acabi.

I also don't believe it will end.

No, ara ja m'hi hauria acostumat.

No, by now I would have gotten used to it.

Ja, estic d'acord. Ara podríem, jo què sé, seguir...

Yes, I agree. Now we could, I don't know, continue...

Podem parlar d'altres coses?

Can we talk about other things?

Sí, de què podem fer un podcast?

Yes, what can we make a podcast about?

Però nosaltres esperem, jo què sé...

But we wait, I don't know...

Que facin càstings ja una altra vegada.

Let them hold auditions again.

Clar, una altra edició ja.

Sure, another edition already.

La volem fer ja. I un petó enorme

We want to do it now. And a huge kiss.

a tothom que ens hagi escoltat.

to everyone who has listened to us.

Molt agraïdes. Durant tots aquests capítols

Very grateful. Throughout all these chapters.

i aquestes setmanes. Molt contentes a tothom,

and these weeks. Very happy to everyone,

els convidats que hem entrevistat,

the guests we have interviewed,

els oients... De tothom.

the listeners... Of everyone.

El bo dels podcasts és que sempre es poden tornar a escoltar,

The good thing about podcasts is that they can always be listened to again.

perquè estan allà penjats. Exactament. Jo ho faré.

because they are hanging there. Exactly. I will do it.

Jo també ho faré. I res, doncs, ens escoltem aviat.

I will do it too. And nothing, then, we'll talk soon.

Molts petons.

Many kisses.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.