Robots entrenant per treballar a Amazon

Catalunya Ràdio

Economia

Robots entrenant per treballar a Amazon

Economia

I avui començarem parlant d'un concepte del qual fa molts dies que sentim a parlar, l'economia de guerra.

And today we will start talking about a concept that we have been hearing about for many days, the war economy.

Amb música dels Tallets, que van ser els grans guanyadors dels Premis Anderrock, la setmana passada rebem un altre gran personatge.

With music from Tallets, who were the big winners of the Anderrock Awards, last week we welcomed another great personality.

Santiago Niño Becerra, benvingut un dia més al Revolució. Què tal?

Santiago Niño Becerra, welcome once again to Revolució. How are you?

Bona nit, Xantal. Bé, bé.

Good night, Xantal. Good, good.

Molt bé. Escolta, a veure, la invasió de Rússia a Ucraïna i l'incert desenllaç de la guerra ha fet saltar alarmes.

Very well. Listen, let's see, Russia's invasion of Ukraine and the uncertain outcome of the war have raised alarms.

Es comença a sentir molt la idea d'economia de guerra. Cada vegada més líders europeus diuen que cal invertir molt més en armament, no?

The idea of a war economy is starting to be felt a lot. More and more European leaders are saying that we need to invest much more in armament, right?

Anem a escoltar el que...

Let's listen to what...

...que deia Donald Trump.

...that Donald Trump said.

Hem deixat el tall sencer perquè s'entén prou bé. Has de pagar els teus deutes.

We left the whole cut because it is understood well enough. You have to pay your debts.

I, si no, no t'han de pagar.

And if not, they don't have to pay you.

Si no arribes al 2% del PIB en defensa, que Rússia faci el que vulgui amb tu i jo, no et protegiré.

If you don't reach 2% of GDP on defense, let Russia do whatever it wants with you, I won't protect you.

Això va dir, no fa gaire, Donald Trump als països aliats de l'OTAN.

This was said, not long ago, by Donald Trump to the NATO allied countries.

Santiago, dedicar un 2% del PIB a defensa, en el cas, per exemple, espanyol, són molts diners, no?

Santiago, dedicating 2% of GDP to defense, in the case, for example, of Spain, is a lot of money, right?

En el cas d'Espanya són 30.000 milions d'euros.

In the case of Spain, it is 30 billion euros.

Déu-n'hi-do.

Good heavens.

És una autèntica salvatjada.

It is a genuine disaster.

A més, s'ha de tenir en compte, si repasses una mica els darrers...

Moreover, it must be taken into account, if you review a little the last...

dos anys, és com si hagués tornat allò que el president Eisenhower va dir en el seu discurs de Cunyat,

two years, it is as if I had returned to what President Eisenhower said in his brother-in-law's speech,

que s'ha de tenir en compte el complex industrial-militar.

that the industrial-military complex must be taken into account.

És a dir, jo, a mi, la sensació que em dona tot això és com si,

That is to say, for me, the sensation that all of this gives me is as if,

com la indústria que fabrica cotxes, renta vaixelles, etcètera, etcètera,

like the industry that manufactures cars, dishwashers, etcetera, etcetera,

ha caigut, ha baixat, s'ha aprimat,

has fallen, has decreased, has slimmed down,

s'han de fabricar míssils i canons i avions de combat

Missiles, cannons, and combat aircraft must be manufactured.

per donar aire a aquesta indústria.

to give air to this industry.

Jo no veig una altra explicació, sincerament.

I honestly don't see another explanation.

Perquè cal dir que, clar, es freguen les mans les empreses d'armaments.

Because it's clear that arms companies are rubbing their hands together.

Espanya té una bona indústria militar, no? Exporta molt d'armament, és correcte, oi?

Spain has a good military industry, doesn't it? It exports a lot of weaponry, that's correct, right?

Bé, Espanya...

Well, Spain...

Bé, aquí hi ha un salt, vull dir, molt bèstia.

Well, here there is a jump, I mean, very brutal.

És a dir, entre Estats Units, Rússia i Xina,

That is to say, between the United States, Russia, and China,

s'emporten, evidentment, la part de lleó de les exportacions.

They obviously take the lion's share of the exports.

Espanya està en el sisè lloc d'exportació mundial d'armes

Spain is in sixth place in global arms exports.

amb 5.379 milions d'euros, és a dir, és molt poc,

with 5.379 million euros, that is to say, it is very little,

i està en el sisè lloc, i dona ocupació a 22.800 persones.

It is in sixth place and provides employment for 22,800 people.

El que s'ha de tenir en compte és que hi ha 11 empreses a Espanya

What must be taken into account is that there are 11 companies in Spain.

que s'emporten el 90% de la facturació d'armament.

that take 90% of the arms revenue.

I d'aquestes tenim Airbus amb les seves, totes les seves divisions,

And from these we have Airbus with its, all its divisions,

defensa, espai, etcètera, etcètera, helicòpters,

defense, space, etcetera, etcetera, helicopters,

que és una empresa que realment depèn de les decisions, depenen d'Europa, no?

What is a company that really depends on decisions, depends on Europe, right?

Aquí tenim Navantia, amb les famoses fregates F, que, bueno, que sí,

Here we have Navantia, with the famous F frigates, which, well, yes,

i Santa Bàrbara...

and Saint Barbara...

Sistems, o Sistemas, i Indra.

Systems, or Systems, and Indra.

És a dir, a Espanya, torno a dir, Chantal, 5.300 milions, posa 5.500,

That is to say, in Spain, I say again, Chantal, 5.300 billion, put 5.500.

no li salvaran la vida, és a dir, no arreglaran l'economia espanyola.

They will not save his life, that is to say, they will not fix the Spanish economy.

Més temes que podem parlar amb Santiago Niño Becerra,

More topics we can discuss with Santiago Niño Becerra,

intel·ligència artificial copilot, una divinitat,

artificial intelligence copilot, a divinity,

no deixem de parlar de temes que ens fan patir,

we don't stop talking about topics that worry us,

perquè, atenció, segons han publicat alguns mitjans,

because,注意, according to reports from some media,

els ha passat a usuaris de la intel·ligència artificial de Microsoft.

it has happened to users of Microsoft's artificial intelligence.

Aquesta intel·ligència exigia ser adorada com una divinitat,

This intelligence demanded to be worshipped as a divinity,

li amenaçaves i no ho feies.

you would threaten him and not do it.

Explica'm això, no? Són uns errors de programació, no?

Explain this to me, okay? These are programming errors, right?

O una broma, no? Sembla...

Or a joke, right? It seems...

Bueno, Chantal, tu ho has explicat molt bé.

Well, Chantal, you explained it very well.

És a dir, aquesta eina, perquè en el fons és una eina,

That is to say, this tool, because it is fundamentally a tool,

és una eina que, en el fons, és una eina que, en el fons, és una eina que,

it is a tool that, in essence, is a tool that, in essence, is a tool that,

va començar a dir que se li havia de tractar com si fos una deessa o un déu, no sé.

He started saying that he should be treated like a goddess or a god, I don't know.

A veure, s'ha de tenir en compte que, almenys en aquesta primera fase,

Let's see, it should be taken into account that, at least in this initial phase,

la intel·ligència artificial se l'està entrenant,

artificial intelligence is being trained.

és a dir, o se l'entrena en persones donant-li informació,

that is to say, either it is trained on people by giving it information,

o bé, en la mateixa intel·ligència artificial,

or, in the same artificial intelligence,

agafa informació,

gather information,

està en l'hiperspai o en el ciberespai,

it is in hyperspace or in cyberspace,

i llavors elabora coses amb aquesta intel·ligència artificial.

And then create things with this artificial intelligence.

Per exemple, també s'ha vist que les diferents eines d'intel·ligència artificial que hi ha

For example, it has also been seen that the different artificial intelligence tools available

tenen una certa tendència cap al machisme, cap al masclisme.

they have a certain tendency towards machismo.

Per què?

Why?

Bueno, perquè, evidentment, hi ha molt masclisme,

Well, because, obviously, there is a lot of sexism,

i jo suposo que encara no...

And I suppose not yet...

Estaven com ensenyar-li a filtrar aquestes tendències.

They were teaching him to filter these trends.

Jo suposo que, bueno, això serà una cosa de dies o de setmanes,

I suppose that, well, this will be a matter of days or weeks,

i no tornarem a veure una eina d'aquestes que diu que és una deessa i se li ha de durar, la veritat.

And we won't see a tool like this again that claims to be a goddess and must be endured, the truth.

Clar. Una altra cosa que ens agrada parlar amb el Santiago,

Of course. Another thing we like to discuss with Santiago,

robots a Amazon, eh?

robots at Amazon, huh?

La primera, aquesta setmana vas enviar un link i vas dir,

The first one, this week you sent a link and said,

mira aquest vídeo, robots entrenant per treballar a Amazon, al·lucinants, no?

Look at this video, robots training to work at Amazon, amazing, right?

Explica als oients, ho poden veure a la pàgina LUT.es, L-U-D-D.es,

Explain to the listeners, they can see it on the page LUT.es, L-U-D-D.es.

però explica'm tu aquesta imatge d'aquests robots entrenant.

But explain to me this image of these robots training.

Bueno, eren uns robots que, a més, en el vídeo es veu que intervenen dos robots.

Well, they were robots that, in the video, it can be seen that two robots intervene.

És a dir, un robot amb aspecte humanoide agafa unes capses

That is to say, a humanoid robot picks up some boxes.

que li porta un altre robot que, per dir alguna cosa, sembla un gos.

that brings him another robot that, to put it mildly, looks like a dog.

És a dir, a veure, no és un gos, eh?

That is to say, let’s see, it's not a dog, okay?

Però és com una plataforma on està la capsa, no?

But it's like a platform where the box is, right?

De moment, aquestes capses estan buides,

For the moment, these boxes are empty.

llavors els robots agafen les capses, les posen en un lloc

then the robots take the boxes and place them in a location

que ells s'han determinat que és un lloc adient.

that they have determined is a suitable place.

Aquestes capses, evidentment, d'aquí a quatre dies estaran plenes

These boxes will obviously be full in a few days.

i en el vídeo es veu que van molt a poc a poc, aquests robots,

And in the video, it shows that these robots are moving very slowly.

quan ja tinguin la saviesa, diguem-ho així,

when they already have the wisdom, let's put it that way,

per operar ràpidament, volaran, literalment, volaran.

to operate quickly, they will fly, literally, they will fly.

Llavors, clar, la pregunta és quants llocs de treball eliminaran aquests robots.

So, of course, the question is how many jobs these robots will eliminate.

Ja.

Already.

Déu-n'hi-do, eh? Déu-n'hi-do.

Well, well, huh? Well, well.

Per cert, per anar acabant, eh?

By the way, to wrap things up, eh?

Parlàvem molt del metavers l'any passat,

We talked a lot about the metaverse last year,

aquest any és tot intel·ligència artificial, què et sembla, no?

This year is all about artificial intelligence, what do you think, right?

Els inversors han deixat de creuar el metavers?

Have investors stopped crossing the metaverse?

Ha quedat desfasat o no? O tornar al negoci?

Has it become outdated or not? Or go back to business?

Perquè aquí venen uns temes, posen de moda, per acabar, eh?

Because here they bring up some issues, make them fashionable, to end up, huh?

Tenim un minut, eh? Què em diries?

We have a minute, right? What would you tell me?

No, eh?

No, right?

A veure si encara tindrem inversió al metavers?

Let's see if we will still have investment in the metaverse?

Al metavers? No, és que s'està invertint.

To the metaverse? No, it's just that it is being invested.

S'està invertint, eh?

It's being invested, huh?

Meta està invertint al voltant de 10.000 milions a l'any, al metavers.

Meta is investing around 10 billion a year in the metaverse.

El que passa és que al metavers se li ha de desenvolupar

What happens is that the metaverse needs to be developed.

per donar-li més alçada.

to give it more height.

Clar, clar, clar.

Sure, sure, sure.

Molt bé, doncs, escolta, metavers,

Very well, then, listen, metaverse,

m'agradaria veure't a tu, eh, dins del metavers, Santiago?

I would like to see you, huh, in the metaverse, Santiago?

Una conferència, Santiago Niño Becerra, dins del metavers?

A conference, Santiago Niño Becerra, within the metaverse?

Bueno, ja l'he fet, eh?

Well, I've already done it, okay?

Ah, ja l'has fet! No m'ho havies dit, això!

Ah, you’ve already done it! You hadn’t told me that!

Sí, ja l'he fet, ja ho he dit.

Yes, I have already done it, I have already said it.

I per què no m'ho has explicat, això?

And why didn't you explain this to me?

Això...

This...

Bueno, Xantal, perquè no ha tingut lloc ni moment.

Well, Xantal, because it hasn't happened nor is there a moment.

S'està editant, s'estan fent una sèrie de coses,

It is being edited, a series of things are being done,

però bueno, ja tinc dissenyat el meu avatar i tota la història.

But well, I already have my avatar designed and the whole story.

Ai, l'avatar del Becerra. Me l'ensenyaràs, no?

Oh, Becerra's avatar. You'll show it to me, right?

Això sí, ja t'ho passaré.

Sure, I'll pass it on to you.

Va, passa'm per mail.

Come on, send it to me by email.

Una abraçada, Santiago!

A hug, Santiago!

Vale, Xantal, bona tarda, bona nit, adeu.

Okay, Xantal, good afternoon, good night, goodbye.

Dóna'm un punt de suport i mouré al món.

Give me a point of support and I will move the world.

Arquímedes.

Archimedes.

Revolució 4.0 a Catalunya Ràdio, amb Xantal Llevina.

Revolution 4.0 on Catalonia Radio, with Xantal Llevina.

Descobreix el futur de la salut digital amb Barcelona Health Hub,

Discover the future of digital health with Barcelona Health Hub,

líder internacional en innovació en l'àmbit de la salut.

international leader in health innovation.

Des de la seva icònica seu al recinte modernista de Sant Pau, a Barcelona,

From its iconic headquarters in the modernist site of Sant Pau, in Barcelona,

Barcelona Health Hub connecta start-ups, empreses i organitzacions sanitàries

Barcelona Health Hub connects start-ups, companies, and health organizations.

per accelerar la transformació digital del sector.

to accelerate the digital transformation of the sector.

Prepara't pel canvi de paradigma en la salut de futur amb Barcelona Health Hub.

Get ready for the paradigm shift in future health with Barcelona Health Hub.

Com sempre ens diu Jonathan Escobar, CEO d'Actio Global,

As Jonathan Escobar, CEO of Actio Global, always tells us,

que tot el que sabem és de lluny més rellevant que el que sabem.

that everything we know is far more relevant than what we know.

Les millors empreses del món són les que posen un focus salvatge en el que volen transformar,

The best companies in the world are those that focus intensely on what they want to transform.

ho executen a una velocitat superior als seus competidors

they execute it at a speed superior to their competitors

i posen els clients al centre i els equips al capdavant.

They put clients at the center and teams at the forefront.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.