T2xC10 Jordi Borràs creua "El llindar"
Catalunya Ràdio
El llindar
T2xC10 Jordi Borràs creua "El llindar"
Catalunya Ràdio. Catalunya Àudio. Som podcast.
Catalonia Radio. Catalonia Audio. We are podcast.
Benvinguts al Llinda, un programa en què viatgem a un altre món.
Welcome to Llinda, a program where we travel to another world.
Un món estrany, sorprenent, un lloc més enllà de la realitat que coneixem.
A strange, surprising world, a place beyond the reality we know.
Un món impossible on es desintegra la realitat que veiem
An impossible world where the reality we see disintegrates.
i accedim a una realitat diferent on pot passar qualsevol cosa.
And we access a different reality where anything can happen.
I on fins i tot ens podem arribar a sorprendre de nosaltres mateixos.
And we can even surprise ourselves.
Avui creu al Llinda amb nosaltres Jordi Borràs.
Today, Jordi Borràs believes in Llinda with us.
Benvingut, Jordi.
Welcome, Jordi.
Gràcies.
Thank you.
Ja t'han tapat els ulls completament, oi?
They have completely covered your eyes, haven't they?
Sí, sí, no hi veig gens.
Yes, yes, I can't see anything at all.
Com els nostres oients ja saben, totes les persones que creuen al Llinda
As our listeners already know, all the people who believe in Llinda
porten els ulls tapats amb un antifàs completament opac que no permet veure res.
They wear their eyes covered with a completely opaque mask that does not allow them to see anything.
I és que només si estàs completament a les fosques pots veure el Llinda.
And it's only if you are completely in the dark that you can see the Llinda.
Sé que sona estrany, però no et preocupis,
I know it sounds strange, but don't worry,
que jo et guiaré. Ja no veus res?
that I will guide you. Can't you see anything anymore?
Res.
Nothing.
Perfecte, doncs si mires fixament en la foscor i t'hi concentres,
Perfect, so if you stare intently into the darkness and focus on it,
veuràs que a poc a poc apareix una línia de llum tènua que va de dalt a baix.
You will see that little by little a faint line of light appears from top to bottom.
Sembla una porta entreoberta, tot i que no ho és exactament.
It looks like an ajar door, although it isn't exactly.
Avança cap a ella sense por,
Advance towards her without fear,
recorda que la meva veu et guiarà tota l'estona,
remember that my voice will guide you all the time,
i prepara't.
and get ready.
Creuem el Llinda.
We cross the Llinda.
Ets a la sala d'estar de casa, i tens una estona de calma abans de sortir a treballar.
You are in the living room of your home, and you have a moment of calm before going to work.
Per les finestres entra una claror càlida.
A warm light enters through the windows.
T'acostes a un prestatge i ressegueixes embundit els llibres de fotografia.
You approach a shelf and trace your fingers along the photography books.
N'agafes un.
You take one.
T'asseus a la butaca a follegar-lo distretament.
You sit in the armchair to leaf through it distractedly.
T'atures a mirar els detalls d'una imatge que no buscaves.
You stop to look at the details of an image you weren't looking for.
Assaboreixes el temps, que passa a poc a poc.
You savor the time that passes slowly.
Que esperes algú.
You are waiting for someone.
No, mai espero ningú a casa.
No, I never wait for anyone at home.
Suposo que hauràs d'anar a obrir.
I suppose you'll have to go open it.
Som-hi, vaig a obrir.
Let's go, I'm going to open.
Hola, bon dia. En Jordi Borràs viu aquí?
Hello, good morning. Does Jordi Borràs live here?
Depèn.
Depends.
Porta un paquet per vostè.
It brings a package for you.
El missatger que porta un casc de moto posat,
The messenger wearing a motorcycle helmet,
i per tant no li pots veure el rostre,
and therefore you can't see his face,
t'allarga una capsa de cartró de mira mitjana.
They hand you a medium-sized cardboard box.
Així que l'agafes,
So you take it,
fa mitja volta i marxa sense dir res.
He turns around and leaves without saying anything.
Ni tan sols t'ha demanat que li signessis res.
He didn't even ask you to sign anything.
Devia tenir pressa.
He must have been in a hurry.
Però ara que t'hi fixes,
But now that you notice it,
no duia cap armilla ni cap logo visible d'una empresa de missatgeria.
he wasn't wearing any vest or any visible logo of a courier company.
Et mires la capsa.
You look at the box.
No té el somriure característic d'aquella gran empresa
It doesn't have the characteristic smile of that great company.
que fa circular paquets arreu del món.
that circulates packages around the world.
Ni cap altre distintiu, ni adreça, ni res.
Neither any other distinguishing mark, nor address, nor anything else.
Entres cap a casa.
You enter the house.
Agafes unes tisores per tallar la cinta adhesiva
You take some scissors to cut the adhesive tape.
i l'obres.
and you open it.
Dins hi ha un objecte pesant
Inside there is a heavy object.
embolicat amb plàstic de bombolles.
wrapped in bubble wrap.
Quan el desfàs, dins hi trobes una càmera de fotografiar
When you unfold it, inside you find a camera.
acompanyada d'un objectiu de 70-220 mil·límetres.
accompanied by a 70-220 millimeter objective.
No és cap model de càmera que coneguis.
It is not a camera model that you know.
No és ni Canon, ni Nikon, ni Sony.
It's neither Canon, nor Nikon, nor Sony.
No porta cap marca.
It doesn't have any brand.
Té un aspecte modern, però al mateix temps
It has a modern appearance, but at the same time
alguna cosa que fa que sembli antiga.
something that makes it look old.
És inesperadament lleugera
It is unexpectedly light.
i penses que t'aniria molt bé
and you think it would go very well for you
per anar a tot arreu sense carregar pes.
to go everywhere without carrying weight.
Qui te la deu ben viat?
Who owes you a good trip?
No en tinc ni idea.
I have no idea.
Bé, suposo que almenys
Well, I suppose that at least
la podries provar.
You could try it.
Som-hi.
Let's go.
Ja que té un objectiu telescòpic,
Since it has a telescopic objective,
potser seria bona idea sortir al carrer a provar-la.
Maybe it would be a good idea to go out on the street and try it.
Avui fa un dia rúfol
Today is a dreary day.
d'aquells que queden tan bé a les fotografies
of those that look so good in photographs
perquè donen un aire melancòlic.
because they give a melancholic air.
Veus de lluny una senyora que creu al carrer
You see a lady walking down the street from afar.
carregant el carro de la compra.
loading the shopping cart.
La llum retalla la seva ombra a l'asfalt.
The light cuts out its shadow on the asphalt.
T'ajubs
Do you need help?
i aprofitant l'objectiu
and taking advantage of the objective
fas la foto des de lluny.
you take the photo from afar.
Quan mires a veure com ha quedat
When you look to see how it has turned out.
et sorprens
you are surprised
perquè a la pantalla no hi apareix
because it doesn't appear on the screen
la foto que acabes de fer.
the photo you just took.
Hi apareix la senyora, sí,
Hi, the lady appears, yes.
però és en un lloc que no reconeixes.
but it is in a place you do not recognize.
És al metro
It's on the subway.
i allarga la mà cap al bolso
and stretches out the hand towards the bag
d'una altra senyora que té just al davant
of another lady who is right in front of her
i li fica a dins per prendre-li el monader.
And he puts it inside to take the wallet from him.
És a dir, fa màgia, això?
So, it works like magic, does it?
Sorprès.
Surprised.
Després decideixes fer una altra fotografia
Then you decide to take another photograph.
d'una dona d'uns 30 anys
of a woman about 30 years old
que en aquell moment puja pel mateix carrer.
that at that moment is going up the same street.
Va vestida amb trajo jaqueta i sembla estressada.
She is dressed in a suit jacket and looks stressed.
Probablement arriba tard a alguna reunió important.
He is probably arriving late to some important meeting.
A la fotografia que et mostra a la càmera
In the photograph that shows you on camera.
es veu la mateixa dona
you can see the same woman
clavant una bufetada a un nen d'uns 7 anys.
slapping a 7-year-old child.
Sembla el seu fill.
He looks like your son.
Tots dos són en un menjador
Both are in a dining room.
al costat d'un piano
next to a piano
i hi ha un got a terra d'on ha vessat suc de taronja.
And there is a glass on the ground from which orange juice has spilled.
Inspecciones la càmera.
Inspects the camera.
Aparentment és una càmera ben normal.
Apparently, it's a pretty normal camera.
L'objectiu no té res de sorprenent.
The goal is nothing surprising.
Al teu costat passa un home d'uns 50 anys
A man of about 50 years old passes by your side.
que passeja un gos
that walks a dog
i t'obliga a apartar-te per deixar-lo passar.
and it forces you to move aside to let him pass.
Quan ja s'ha allunyat
When it has already drifted away.
no pots evitar girar-te
you can't help but turn around
i fer-li una fotografia.
and take a picture of him/her.
A la foto que ens resulta
In the photo that we find.
hi apareix molt més jove.
he looks much younger.
Deu tenir uns 19 anys.
She must be about 19 years old.
Porta botes militars, jaqueta bomber
Military boots, bomber jacket.
i el cap rapat.
and the shaved head.
Està clavant una cossa a un noi que ja ha estès a terra.
He is hitting a guy who is already lying on the ground.
Directa a la boca de l'estómac.
Straight to the stomach.
I no està sol.
And he is not alone.
Va tremboltant la víctima.
The victim was trembling.
Tornes a mirar-te'l mentre s'allunya.
You look at it again as it moves away.
Carrer amunt.
Up the street.
Et preguntes què se'n deu haver fet
You wonder what must have happened to him/her.
el noi a qui va a pallissar.
the boy whom he is going to beat up.
És l'alarma del mòbil.
It's the mobile phone alarm.
Recordes que avui havies d'anar a fer fotografies
Do you remember that today you had to go take photographs?
a un míting.
to a meeting.
I de fet arribes tard.
And in fact, you arrive late.
Amb això d'aquesta càmera misteriosa t'havies despistat.
With this mysterious camera, you had gotten distracted.
Vas a buscar la moto,
You are going to pick up the bike.
t'hi enfiles i surts disparat.
You climb in and take off wildly.
Mentrestant,
Meanwhile,
vas donant voltes a la naturalesa
you keep going around nature
d'aquestes fotografies.
of these photographs.
Podria ser que la càmera mostri
It could be that the camera shows.
el pitjor que ha fet mai la persona que retrata?
What is the worst thing that the person being portrayed has ever done?
Té curiositat, això.
That's curious.
En qualsevol cas, seria una càmera
In any case, it would be a camera.
que retrata la veritat.
that portrays the truth.
Una càmera que sap veure darrere la superfície
A camera that knows how to see behind the surface.
i no es deixa enganyar per la imatge
and does not let itself be deceived by appearances.
que intentem projectar.
that we try to project.
Una càmera que, com tu,
A camera that, like you,
està interessada en arribar al fons de les coses.
She is interested in getting to the bottom of things.
Entres a Barcelona per les rondes
You enter Barcelona through the ring roads.
atapeïdes de trànsit com és habitual.
traffic jam as usual.
Un cop recorres els carrers de la ciutat,
Once you walk through the streets of the city,
et fixes en el seu estat actual
you notice its current state
i penses que en el cas dels polítics
And do you think that in the case of politicians
només n'hi ha prou a un fotografial
there is only enough for one photograph
que han deixat el seu pas
that have left their mark
per retratar les seves mancances.
to portray their shortcomings.
O la seva manca d'escrupols.
Or their lack of scruples.
Veus blocs i més blocs de pisos de luxe
You see blocks and more blocks of luxury apartments.
aparentment buits.
seemingly empty.
Veus carrers on ja no hi queda cap botiga
You see streets where there are no shops left.
que reconeguis.
that you recognize.
Tots són franquícies i bars impersonals per expats.
They are all franchises and impersonal bars for expats.
Veus les voreres ocupades
You see the sidewalks occupied.
per ramats de turistes somrients
for herds of smiling tourists
que avancen en fila Índia
that India advances in line
encapçalats per guies amb paraigües de colors.
led by guides with colorful umbrellas.
En una cantonada,
On a corner,
dos agents de policia fan aixecar un pidulaire
two police agents make a pedlar stand up
i l'empenten perquè s'esfumi
and they push him so that he disappears
i no embruti el decorat.
and do not tarnish the decor.
I has passat centenars de vegades per aquí.
You have passed by here hundreds of times.
Però cada vegada que hi tornes a passar
But every time you go back there.
tens la sensació que t'han tret el terra de sota els peus.
you have the feeling that the ground has been taken from under your feet.
És com si la vida que coneixies
It's as if the life you knew
s'hagués hagut de refugiar
would have had to take refuge
en racons invisibles de la ciutat
in invisible corners of the city
i a fora només hi hagués quedat
and outside there would have remained only
una gran mentida.
a great lie.
Sí, sí, una bona descripció de Barcelona.
Yes, yes, a good description of Barcelona.
Arribes al míting
You arrive at the meeting.
que ha de tenir lloc en una plaça gran
that must take place in a large square
al barri de Poblenou.
in the Poblenou neighborhood.
Hi ha una gran multitud.
There is a large crowd.
Joves amb samarretes antifeixistes,
Young people with anti-fascist t-shirts,
mares amb criatures,
mothers with children,
grups de gent gran amb llum als ulls,
groups of elderly people with light in their eyes,
una mena d'electricitat
a kind of electricity
envolt de l'acte.
around the act.
S'hi respira confiança i neguit a parts iguals.
There is an equal mix of confidence and unease in the air.
És el míting final de campanya
It's the final campaign rally.
i es nota per la gran quantitat
and it shows due to the large quantity.
de gent que s'hi ha plegat
of people who have gathered there
que hi ha molt en joc.
that there is a lot at stake.
El partit és el bloc unitari
The party is the unitary bloc.
de Lliberament,
of Liberation,
una agrupació d'esquerres i independentista
a left-wing and independentist group
que ha experimentat un gran creixement
that has experienced significant growth
i que molta gent percep com l'única opció possible
and that many people perceive as the only possible option
per frenar el partit d'extrema dreta
to slow down the far-right party
que en els últims anys ha esdevingut hegemònic
that in recent years has become hegemonic
a l'estat espanyol
to the Spanish state
amb discursos obertament xenòfobs.
with openly xenophobic speeches.
És per això que quan mires al teu voltant
That's why when you look around you
hi veus gent de perfils molt diversos
you see people with very diverse profiles
ja que el bloc agrupa votants
since the bloc groups voters
d'altres opcions polítiques
of other political options
que creuen que en aquest cas
what do you think in this case
han de votar qui tingui més possibilitats
they must vote for whoever has the most chances
d'aturar el feixisme.
to stop fascism.
Jordi!
Jordi!
Una fotoperiodista, amb la que us trobeu sovint
A photojournalist, with whom you often meet.
en aquesta mena d'actes, se t'apropa.
In this kind of events, you get closer.
Ja m'estranyava no veure't per aquí.
I was starting to wonder why I hadn't seen you around here.
Has arribat una mica tard, no?
You've arrived a little late, haven't you?
Com és?
How is it?
Mira, coses de la vida. M'han entretingut.
Look, things of life. They have entertained me.
En Bernat Torà és a punt de pujar a l'escenari.
Bernat Torà is about to take the stage.
En Bernat Torà és el líder del partit.
Bernat Torà is the leader of the party.
Contundent en les idees
Conclusive in ideas.
i suau en les formes,
and gentle in form,
ha sabut fer-se escoltar per tothom.
has managed to make yourself heard by everyone.
Amb ulleres, barba de tres dies,
With glasses, three-day beard,
roba elegant però informal,
smart casual attire,
sembla una persona pròxima i honesta.
seems like a close and honest person.
Fins i tot els seus adversaris
Even their opponents
admiren la claredat i la coherència
they admire the clarity and coherence
del seu discurs.
of his speech.
És l'home que ara mateix molts veuen
He is the man that many are seeing right now.
com l'única salvació, l'únic que separa Catalunya
as the only salvation, the only thing that separates Catalonia
de tenir un president de la Generalitat
of having a president of the Generalitat
d'extrema dreta.
far-right.
Tenint en compte la situació,
Considering the situation,
no ha explotat gaire el discurs de la por.
The discourse of fear has not been exploited much.
De fet, si el seu partit ha aconseguit
In fact, if your party has managed
anar esdevenint rellevant
becoming relevant
i deixar enrere altres opcions,
and leave other options behind,
ha estat més aviat perquè ha estat l'únic que,
it has been rather because it has been the only one that,
gairebé dues dècades després de l'1 d'octubre,
almost two decades after October 1,
ha fet que la gent recuperés
has made people recover
la il·lusió per assolir la independència.
the excitement to achieve independence.
I això ha estat mèrit del carisma natural
And this has been the merit of natural charisma.
d'aquest home, que ara s'apropa al micròfon.
of this man, who is now approaching the microphone.
Vaig a posar-me en posició. Fins ara!
I'm going to get into position. See you soon!
Fins ara.
Until now.
Tu també vas cap a la zona destinada a la premsa.
You are also heading towards the area designated for the press.
Sou molts, però intentes
You are many, but you try.
trobar un lloc des d'on puguis fer una foto
find a place from where you can take a photo
que no sigui com la de tots els altres.
that it isn't like all the others.
Trobes un espai,
You find a space,
al lateral de l'escenari,
at the side of the stage,
on el podràs agafar de perfil.
where you can catch him from the side.
Quan just en aquell moment
Just at that moment
en Bernat Torà surt d'escena,
Bernat Torà exits the scene,
des de darrere d'uns plafons amb el logotip del partit.
from behind some panels with the party's logo.
I no tenim...
And we don't have...
Comences a fer fotografies
You start taking photographs.
i no pots parar de pensar en la càmera nova
And you can't stop thinking about the new camera.
que portes a la bossa.
what do you have in the bag.
És temptador
It's tempting.
fer-la servir
use it
i veure què en surt?
and see what comes out of it?
Què fas?
What are you doing?
L'utilitzes?
Are you using it?
Sí, ho provarem.
Yes, we will try it.
Treus la càmera
You take out the camera.
i apuntes al polític.
And notes to the politician.
En aquell moment aixeca les mans amb indignació
At that moment, he raises his hands in indignation.
i fa cara de profunda preocupació
and has an expression of deep concern
per l'amenaça política que s'acosta.
for the political threat that is approaching.
Els assistents entusiasmats
The enthusiastic attendees
per la retòrica d'en Bernat Torà
for the rhetoric of Bernat Torà
aplaudeixen.
they applaud.
Ell calla i mira a l'horitzó.
He is silent and looks at the horizon.
Et sembla que en sortirà una fotografia perfecta,
It seems to you that a perfect photograph will come out of it,
alhora, ostera i expressiva.
at once, austere and expressive.
Fas la foto.
You take the photo.
Quan mires a la pantalla
When you look at the screen
la fotografia que has fet
the photograph you took
notes com el món
you are like the world
se't posa del revés.
it turns you upside down.
Et podies esperar moltes coses
You could expect many things.
però cap com aquesta.
but none like this one.
Hi apareix una noia molt jove
Hi, a very young girl appears.
estirada en un sofà
lying on a sofa
mig despullada.
half undressed.
Els pantalons i les calces són per terra
The pants and the underwear are on the floor.
i ella se la veu drogada
And she looks high.
amb la boca entreoberta i els ulls gairebé tancats.
with her mouth half-open and her eyes almost closed.
Li penja un braç.
He has an arm hanging.
Està clarament inconscient.
He is clearly unconscious.
En Bernat Torà
Bernat Torà
és al seu damunt
it is above him/her/them
amb els pantalons abaixats.
with the pants down.
La té agafada per la cintura
He has her held by the waist.
i l'està violant.
and is raping her.
Déu-n'hi-do.
Goodness gracious.
A l'escenari en Bernat Torà
On stage, Bernat Torà.
ha arribat el punt àlgid del seu discurs.
he has reached the climax of his speech.
Hi ha aplaudiments.
There is applause.
La gent està molt animada
People are very excited.
i pots veure esperança als ulls de molts dels presents.
And you can see hope in the eyes of many of those present.
La imatge de la fotografia
The image of the photograph.
t'ha regirat l'estómac.
It has turned your stomach.
El míting
The meeting
acaba i surts d'allà
you finish and go out of there
esquivant la multitud enfavorida.
dodging the favored crowd.
A mesura que t'allunyes
As you move away
l'electricitat del míting deixa pas a la calma.
The electricity of the meeting gives way to calm.
Et preguntes
You wonder.
què has de fer.
what you have to do.
Tenint aquesta informació
Having this information
hauries de denunciar-lo.
You should report it.
Però quin valor pot tenir
But what value can it have?
una fotografia com a denúncia?
A photograph as a denunciation?
Actualment
Currently
que es poden retocar tant les fotografies
that photos can be edited so much
o fins i tot fer-les del no-res de forma artificial?
or even make them out of nothing artificially?
Tenen valor com a prova?
Do they have value as evidence?
O fàcilment diran
Or they will easily say
que és una imatge falsa?
What is a false image?
Com a fotògraf?
As a photographer?
Et diria que moltes vegades
I would tell you that many times.
es diu que una fotografia
it is said that a photograph
val més que mil paraules
a picture is worth a thousand words
i jo sempre defenso que no.
And I always defend that no.
Que una fotografia
What a photograph
sí pot ser acompanyada de mil paraules
yes, it can be accompanied by a thousand words
perquè és molt fàcil
because it is very easy
descontextualitzar amb una foto
decontextualize with a photo
si no li poses context,
if you don't give it context,
si no li poses una història al darrere.
if you don't put a story behind it.
Per tant, per mi una fotografia
Therefore, for me a photograph
per si sola no té cap mena d'entitat.
On its own, it has no kind of substance.
Ha d'anar acompanyada
She must go accompanied.
d'una sèrie de context.
of a series of context.
Però
But
jo crec que
I believe that
amb una fotografia sola
with just one photograph
no pots fer res.
you can't do anything.
Has de contrastar informacions,
You must contrast information.
sens dubte.
without a doubt.
Però has de pensar en tot el que hi ha en joc.
But you have to think about everything that is at stake.
Aquesta no és una denúncia qualsevol.
This is not just any complaint.
Avui és l'últim dia de campanya
Today is the last day of the campaign.
i demà passat hi haurà eleccions.
And the day after tomorrow there will be elections.
Les eleccions on Catalunya es juga el seu futur.
The elections where Catalonia is playing its future.
I justament en Bernat Torà
It is precisely Bernat Torà.
és l'única possibilitat d'evitar un govern d'extrema dret.
It is the only way to avoid a far-right government.
Si el denunciessis,
If you reported him,
enfonsaries el seu partit
you would sink your party
i no tindria cap mena de possibilitat
and I would have no kind of possibility
de guanyar les eleccions.
of winning the elections.
Seria com fer guanyar les eleccions
It would be like winning the elections.
als feixistes del partit majoritari.
to the fascists of the majority party.
Sí, sí, clar.
Yes, yes, of course.
Però denunciar-lo en base a què?
But report him based on what?
Amb una càmera que en fa coses
With a camera that does things to me.
molt curioses, no?
Very curious, isn't it?
Però que no en sabem
But we don't know about it.
la veracitat.
the truthfulness.
És a dir,
That is to say,
és que vaja,
it's just that,
ni em plantejaria
I wouldn't even consider it.
utilitzar
to use
res en contra de ningú
nothing against anyone
ni d'aquesta persona ni de cap altra
neither of this person nor of any other
sense poder contrastar realment
without being able to really contrast
allò que se suposa que fa la càmera, no?
That's what the camera is supposed to do, right?
Per tant, què decideixes?
So, what do you decide?
El denuncies o no?
Do you report it or not?
No el puc denunciar en base
I can't report him based on that.
a una fotografia
to a photograph
que no sé,
that I don't know,
no en conec la veracitat.
I do not know its truthfulness.
Perquè al cap i a la fi, aquella foto
Because after all, that photo
jo no l'he fet,
I didn't do it,
l'ha fet la càmera, no?
It was done by the camera, wasn’t it?
És a dir, jo no...
That is to say, I don’t...
Una cosa que m'agrada de la fotografia
One thing I like about photography
precisament és que
precisely it is that
és una manera de captar
it's a way to capture
un instant, de congelar-lo,
a moment, to freeze it,
un instant que tu mateix has viscut.
a moment that you yourself have lived.
Això, malgrat que
This, despite that
és un aparell fotogràfic,
it is a photographic device,
el que m'està mostrant
what is showing me
és una percepció
it is a perception
que jo en desconec la veracitat.
that I am unaware of the truth.
Per mi, per tant, això
For me, therefore, this
no és
it is not
fotograficisme.
photographicism.
Decideixes tornar cap a casa.
You decide to go back home.
Vas a buscar la moto i hi puges.
You go to get the motorcycle and you ride it.
Enfiles el carrer Llecuna cap amunt.
You walk up Llecuna street.
És just creuant un semàfor que passa.
It is just crossing a traffic light that he/she passes.
Una furgoneta accelera a la teva esquerra
A van accelerates to your left.
i se't tira a sobre.
and it jumps on you.
Et veus a tu mateix colpejant amb el cap
You see yourself hitting with your head.
el terra.
the floor.
I la moto lliscant pel carrer.
And the motorcycle sliding down the street.
I després, foscor.
And then, darkness.
Una foscor infinita.
An infinite darkness.
Ara estàs dret,
Now you are standing,
portes el casc de la moto posat
you are wearing the motorcycle helmet
i tens un paquet a les mans.
And you have a package in your hands.
Truques a una porta.
You knock on a door.
T'obren Jordi Borràs.
Jordi Borràs opens for you.
Tens un paquet per ell.
You have a package for him.
L'hi dones i surts d'allà tan ràpid com pots.
You give it to him and get out of there as fast as you can.
Et gires i veus que ell et mira sospitant de tu.
You turn around and see that he is looking at you suspiciously.
Notes un cop contra una superfície dura,
You hit against a hard surface,
metàl·lica,
metallic,
i tornes a perdre el coneixement.
And you faint again.
De cop s'obren unes portes
Suddenly, a door opens.
i et treuen de la furgoneta.
and they take you out of the van.
Són dos homes que no reconeixes.
They are two men you don't recognize.
T'arrosseguen per un passadís.
They drag you down a hallway.
Mira, ja s'ha despertat.
Look, she's already awake.
Què ens vols dir? Alguna cosa, Jordi?
What do you want to tell us? Something, Jordi?
No sé qui ets.
I don't know who you are.
Qui ets?
Who are you?
Ara no és hora de parlar.
Now is not the time to talk.
Tornes a perdre el coneixement
You faint again.
per només un moment.
for just a moment.
Amb els ulls entre oberts
With eyes half open
veus com et fan entrar per una porta de garatge
you see how they make you enter through a garage door
mitja aixecada
half raised
i arribeu a un espai molt gran.
and you arrive at a very large space.
T'arrosseguen pel terra brut,
They drag you across the dirty ground,
pel mig de vessals viscosos.
through the midst of viscous spills.
Veus pilars de formigó
You see concrete pillars.
i un sostre fet amb vigues metàl·liques.
and a ceiling made with metal beams.
Sembla una nau industrial aventurada.
It looks like an adventurous industrial ship.
Deixa-la aquí mateix.
Leave it right here.
Et deixen allà estès a terra.
They leave you lying there on the ground.
Es pensen que t'han deixat estar burnit,
They think they've left you burned out.
però els pots sentir parlar.
but you can hear them talk.
Hauré de trucar a veure
I will have to call to see.
què hem de fer exactament.
what exactly do we need to do.
A qui? A en Miquel?
To whom? To Miquel?
Sí, ell és qui té l'última paraula.
Yes, he is the one who has the final word.
Amb les ganes que li tinc a aquest imbècil.
With the hatred I have for this idiot.
Va, va.
Come on, come on.
Hem de ser intel·ligents
We have to be smart.
i tenir el cap fred.
and keep a cool head.
Merda, aquí no hi ha cobertura.
Shit, there’s no signal here.
Anem a dalt a trucar a en Miquel.
Let's go upstairs to call Miquel.
No hi posarà problemes, no?
They won't have any problems, will they?
En Miquel?
And Miquel?
No, què va.
No, not at all.
Si ha estat decisió seva, no?
If it has been your decision, right?
Bé, bé, no podem prendre riscos.
Well, well, we can't take risks.
Sembla que han marxat.
It seems that they have left.
Hauries de trobar una manera de sortir d'aquí.
You should find a way to get out of here.
Busco, busco...
I search, I search...
Busco una porta, busco...
I'm looking for a door, I'm looking...
manera de fer el camp d'aquí.
way of doing the countryside around here.
Pots buscar alguna cosa que et serveixi per escapar.
You can look for something that can help you escape.
A la paret de la nau hi ha uns bidons blaus arreglarats.
On the wall of the warehouse, there are some repaired blue drums.
N'hi ha un de tombat i en surt un líquid fosc.
One is toppled over and a dark liquid comes out.
Per darrere dels bidons,
Behind the drums,
un tub i un feix de cables negres
a tube and a bunch of black cables
recorren la llarga paret.
They travel along the long wall.
El racó més fosc intueix és un extintor
The darkest corner hints at a fire extinguisher.
i un seguit de caixes apilades.
and a series of stacked boxes.
A l'altre costat hi ha la porta de garatge
On the other side, there is the garage door.
que han deixat tancada amb un cadenat
that they have left locked with a padlock
que la subjecta a terra.
that holds it to the ground.
Què fas?
What are you doing?
Doncs agafo...
Well, I'll take...
l'extintor i intento rebentar el cadenat.
the fire extinguisher and I try to break the padlock.
Ho provem.
Let's try it.
No hi ha manera.
There's no way.
No podem trencar-lo.
We cannot break it.
Vols provar alguna altra cosa?
Do you want to try something else?
Deuran tornar de seguida, no tens gaire temps.
They will have to return right away, you don't have much time.
Doncs m'espero al costat de la porta
Well, I'll wait for you by the door.
d'on hagin d'entrar
where they have to enter
amb l'extintor a punt per ruixar-los.
with the fire extinguisher ready to spray them.
La porta s'obre de cop
The door swings open suddenly.
i un d'ells s'estira de seguida sobre teu.
and one of them immediately stretches out over you.
Eh! Un bastó!
Eh! A stick!
Plouen els cops.
It rains blows.
T'intentes protegir infructuosament.
You are trying to protect yourself unsuccessfully.
No pots fer res contra la barra de ferro
You can't do anything against the iron bar.
que et pica l'espatlla, els braços, les mans...
that it itches your shoulder, your arms, your hands...
Eh!
Eh!
Qui et penses que ets?
Who do you think you are?
Et fan seure en una cadira
They make you sit in a chair.
que posen al centre de la sala.
that they place in the center of the room.
He dit que qui et penses que ets!
I said who do you think you are!
Aleshores reconeixes a un d'ells.
Then you recognize one of them.
La veu et sonava
The voice sounded familiar to you.
i quan l'has mirat te n'has acabat de convèncer.
And when you've looked at her, you have ended up being convinced.
És el cervell del partit.
He is the brain of the party.
La mà dreta d'en Bernat Torrent.
Bernat Torrent's right hand.
L'home que li escriu els discursos més vibrants.
The man who writes him the most vibrant speeches.
Sense ell, el partit no hauria deixat mai
Without him, the party would have never left.
de ser una força minoritària.
of being a minority force.
Bé, això sí que ja em descol·loca del tot.
Well, this really throws me off completely.
L'altre et mira de forma amenaçadora
The other looks at you threateningly.
encara amb la barra de ferro a la mà.
still with the iron bar in hand.
També el recordes.
You remember him/her too.
El vas conèixer fa anys
You met him years ago.
quan era el millor mobilitzant la gent al carrer,
when it was best at mobilizing people in the street,
escalfant els ànims dels manifestants,
raising the spirits of the demonstrators,
elaborant estratègies per trencar cordons policials.
developing strategies to break police cordons.
Quan calia fer un escrache,
When it was necessary to do a demonstration,
ell hi dedicava tots els esforços
he devoted all his efforts to it
perquè sortís bé.
so that it would turn out well.
La seva especialitat era
His specialty was
desbordar la situació.
overflow the situation.
Amb el temps,
With time,
s'ha convertit en un soldat del partit.
He has become a soldier of the party.
És corpulent i sap intimidar.
He is stocky and knows how to intimidate.
Els periodistes tremolen
The journalists tremble.
quan veuen una trucada seva.
when they see a call from you.
Com t'atreveixes a trair-nos?
How dare you betray us?
No sé de què m'estàs parlant.
I don't know what you're talking about.
T'hem vist fent servir la càmera
We saw you using the camera.
i sabem perfectament
and we know perfectly
el que la càmera retrata.
what the camera captures.
Què et pensaves?
What did you think?
Que et deixaríem que denunciessis en Bernat?
Would we let you report Bernat?
No sé de què m'estàs parlant.
I don't know what you're talking about.
Anaves cap a la comissaria
You were heading towards the police station.
a posar la denúncia, oi que sí?
to file the complaint, right?
No, és que no sé de què m'estàs parlant.
No, I just don’t know what you’re talking about.
Sembla mentida.
It seems like a lie.
Després del que ens ha costat
After what it has cost us
fer créixer el partit,
make the party grow,
aconseguir que la gent tornés a creure
make people believe again
en la independència,
in independence,
i ara vols destruir tot el que hem fet?
And now you want to destroy everything we have done?
Però si tu ets dels nostres, Jordi!
But if you are one of us, Jordi!
Dels vostres de quins?
Of yours, which ones?
A mi em sembla
It seems to me.
que no és dels nostres.
that is not ours.
Doncs potser no.
Well, maybe not.
És un traïdor de merda.
He is a damn traitor.
O potser és que ell es pensa
Or maybe he thinks that
que la seva integritat com a periodista
that his integrity as a journalist
està per sobre de tot.
is above all.
Doncs no ho està, Jordi.
Well, it isn't, Jordi.
No quan hi ha en joc el futur d'aquest país.
Not when the future of this country is at stake.
Et penses que tu ets tan important
Do you think you are that important?
com per decidir el futur de Catalunya?
How to decide the future of Catalonia?
De quina càmera em parles?
Which camera are you talking about?
És que no sé de què va aquesta història.
I just don't know what this story is about.
El problema és
The problem is
que et penses que estàs en la posició
What do you think you are in the position?
de poder jutjar els altres, oi que sí?
to be able to judge others, right?
Però no hi ha ningú
But there is nobody.
que no l'hagi cagat mai.
that he/she has never shat it.
Tots tenim cadàvers a l'armari, Jordi.
We all have skeletons in the closet, Jordi.
Tot seguit et mostra
Next, it shows you.
la teva pròpia motxilla
your own backpack
i de dins treu la càmera de fotografiar.
And from inside, he/she takes out the camera.
Té, agafa-la.
Here, take it.
Et posa la càmera a les mans.
It puts the camera in your hands.
L'agafes.
You grab it.
Ara, fes-te una selfie
Now, take a selfie.
amb la càmera.
with the camera.
Et fas la foto.
You take the photo.
Mires a la pantalla
You look at the screen.
la fotografia que n'ha sortit.
the photograph that has turned out.
El record del passat
The memory of the past
et gel a l'espinada.
It chills you to the bone.
Et pren la càmera d'una estrebada.
He grabs the camera suddenly.
Tots dos miren la fotografia que t'has fet.
Both of them look at the photograph you took.
Ja t'ho deia, Jordi.
I already told you, Jordi.
Tots
All
tenim cadàvers a l'armari.
We have corpses in the closet.
Tot seguit
Next
treu la targeta de memòria de la càmera.
Take the memory card out of the camera.
Això m'ho quedo jo.
I'll take this.
Ara ets a les nostres mans.
Now you are in our hands.
Si en algun moment intentes fer alguna cosa
If at any moment you try to do something
et posarem contra el partit.
we will set you against the match.
Difondrem la fotografia
We will spread the photograph.
i tothom sabrà el pitjor que has fet.
And everyone will know the worst thing you have done.
A partir d'ara
From now on.
et podem enfonsar a la carrera
we can sink you in the race
i la vida quan vulguem.
and life whenever we want.
Trenquen la càmera
They break the camera.
rebentant-la contra el terra
slamming it against the ground
i marxen per la porta del garatge.
And they leave through the garage door.
Han deixat la porta oberta
They have left the door open.
amb el cadenat tret.
with the padlock removed.
Ets lliure per marxar.
You are free to leave.
Al cap d'una estona agafes la motxilla
After a while, you grab the backpack.
de les teves coses
of your things
i també surts per la porta.
and you also go out the door.
Al lluny reconeixes les grues
In the distance, you recognize the cranes.
i els contenidors de mercaderies del port.
And the cargo containers at the port.
T'arriba el soroll del trànsit.
You can hear the sound of traffic.
Al teu costat
Beside you
una gavina ha esbentrat
a seagull has torn apart
una bossa d'escombraries
a garbage bag
i remena la brossa amb el bec.
And it stirs the trash with its beak.
Per sobre teu volen més gavines.
More seagulls fly above you.
Et passen a prop.
They pass by you.
Sembla que riguin de tu.
It seems like they are laughing at you.
La moto està aparcada allà mateix.
The motorcycle is parked right there.
Hi puges
Hi, you go up.
i tu n'escapes a casa.
And you escape home.
Quan hi arribes
When do you arrive?
encara t'espera una sorpresa més.
a surprise is still awaiting you.
La porta és oberta.
The door is open.
Quan hi entres
When you enter
trobes un grup de Mossos d'Esquadra
you find a group of Mossos d'Esquadra
fent un escorcoll.
doing a search.
Qui sembla el cap
Who seems to be the boss?
se t'apropa.
it is approaching you.
Fem el que hem de fer.
We do what we have to do.
I no, no tenim cap ordre d'escorcoll.
And no, we don't have any search warrant.
Però tranquil, que ja marxàvem.
But don't worry, we were already leaving.
Vinga nois, ja hem acabat aquí.
Come on guys, we're done here.
Els Mossos surten de la casa,
The Mossos leave the house,
amb un punt intimidatori.
with an intimidating point.
Són tres i el cap, que és l'últim a marxar.
They are three, and the leader, who is the last to leave.
Abans de sortir, s'atura.
Before leaving, he/she stops.
No entenc per què
I don't understand why.
has intentat denunciar-lo.
Have you tried to report him?
No sé de què m'estàs parlant.
I don't know what you're talking about.
Pensava que justament tu faries
I thought that you would do just that.
el que fos per impedir que els feixistes
whatever it took to stop the fascists
ens acabessin governant.
they ended up governing us.
No sé de què m'estàs parlant.
I don't know what you're talking about.
Ja.
Yes.
Espero que no et penedeixis de la teva decisió.
I hope you don't regret your decision.
Recapitulem el que ha passat.
Let's recap what has happened.
Segurament els Mossos
Surely the Mossos.
buscaven la càmera, la qual cosa vol dir
they were looking for the camera, which means
que no els havia enviat el partit d'en Bernat Torà.
that the party of Bernat Torà had not sent them.
O potser sí,
Or maybe yes,
i l'escorcoll és una manera més de dir-te
and the search is another way to tell you
que et tenen ben agafat.
that they have you well caught.
Dones voltes a tot plegat sense parar, inquiet.
You go around it all without stopping, restless.
No pots oblidar la fotografia que t'has fet.
You cannot forget the photograph you have taken.
T'atures en els moments més dolorosos.
You stop in the most painful moments.
Durant dies,
During days,
és l'únic que tens al cap.
It’s the only thing you have in mind.
Arriba el dia de les eleccions
The day of the elections arrives.
i intentes abstreure't
and you try to abstract yourself
i no pensar més en el que et va passar.
and not think more about what happened to you.
Al vespre, per la televisió,
In the evening, on television,
et connecten en directe amb les seus dels partits
they connect you live with the headquarters of the parties
mentre es produeix el recompte de vots.
while the vote counting takes place.
Ets a casa.
You are at home.
Has decidit no anar-hi,
You have decided not to go.
en part perquè encara et fa mal el cos
partly because your body still hurts
de la caiguda de la moto i els cops,
from the fall of the motorcycle and the hits,
i en part perquè no tens cap ganes
and partly because you have no desire
d'apropar-te a cap dels dos partits.
of approaching either of the two parties.
Malgrat això, segueixes els pronòstics
Despite this, you continue to follow the forecasts.
dels resultats per la televisió.
of the results for television.
Truquen a la porta.
Someone is knocking at the door.
Vas a veure qui és.
You are going to see who it is.
Per l'espiell veus una noia jove.
Through the peephole, you see a young girl.
La reconeixes immediatament.
You recognize her immediately.
És la noia
She is the girl.
que apareixia a la fotografia
that appeared in the photograph
que vas fer amb Bernat Torà.
What did you do with Bernat Torà?
El rostre drogat d'aquella imatge
The drugged face of that image.
ara té una mirada de determinació
now she has a look of determination
i també de certa inquietud.
and also of a certain unease.
Va coberta amb una dessuadora vermella.
She was wearing a red hoodie.
Torna a picar el timbre.
Ring the bell again.
Obres la porta.
You open the door.
Em pensava que el denunciaries.
I thought you would report it.
Per això et vaig fer arribar a la càmera.
That's why I brought you to the camera.
Mira, l'hauria denunciat jo,
Look, I would have reported him/her.
però en cert moment
but at a certain moment
gairebé vaig estar a punt de fer-ho.
I was almost about to do it.
Cada dia en despertar
Every day upon waking up
recordo el que em va fer
I remember what he/she did to me.
i penso que és un dia més
And I think it's just another day.
que ell continua impune.
that he remains unpunished.
I vull denunciar, però no em vull enganyar.
I want to report it, but I don't want to deceive myself.
Ell se sortiria igualment amb la seva
He would still get away with it.
si el denunciava.
if he reported it.
Home, és amb una posició com la seva.
At home, it is with a position like theirs.
Són intocables.
They are untouchable.
Per això se senten impunes.
That's why they feel invulnerable.
Per això fan el que fan.
That's why they do what they do.
Per això va fer el que va fer.
That's why he did what he did.
L'hauria denunciat i ningú
I would have reported it and no one.
hauria dit que el vaig buscar jo,
I would have said that I looked for him.
que me'n volia aprofitar,
that I wanted to take advantage of,
que segurament havia anat a aquella festa
that he/she had probably gone to that party
amb la intenció de seduir-lo
with the intention of seducing him
i treure'n alguna cosa.
and take something out of it.
Haurien qüestionat la roba que portava aquella nit.
They would have questioned the clothes I was wearing that night.
Haurien regirat les meves xarxes socials
They would have rummaged through my social media.
buscant alguna prova que demostrés
looking for some evidence that demonstrated
que sóc una puta, que m'ho vaig buscar.
that I am a whore, that I brought it on myself.
La gent m'hauria jutjat.
People would have judged me.
Els programes de televisió,
The television programs,
les tertúlies de la ràdio,
the radio discussions,
les converses de bar, els dinars familiars...
the bar conversations, the family lunches...
La meva vida hauria quedat
My life would have remained.
per xoc
by shock
quan en realitat el que vull és oblidar-ho.
when what I really want is to forget it.
M'hauria perseguit tota la vida
It would have pursued me my whole life.
i ell
and he
continuaria sent el Bernat Tura
I would continue being Bernat Tura.
amb noms i cognoms.
with first and last names.
El gran líder.
The great leader.
El gran polític.
The great politician.
I això només seria un petit entrebanc
And this would only be a small setback.
en la seva carrera.
in his/her career.
I jo passaria a ser per sempre una víctima
And I would become a victim forever.
en el millor dels casos.
in the best case.
Però jo vaig pensar que potser si el denunciaves tu,
But I thought that maybe if you reported it,
que ets un periodista de prestigi,
that you are a prestigious journalist,
potser així es podria fer justícia.
perhaps this way justice could be served.
Per això et vaig enviar a la càmera.
That's why I sent you to the room.
És que per què no l'has denunciat?
Why haven't you reported him?
És que això no va així.
That's not how it works.
Que per què no l'has denunciat?
Why haven't you reported him?
Mentre plora desconsoladament,
While he/she cries inconsolably,
a la televisió s'ha acabat el recompte electoral
The electoral count has finished on television.
i connecten amb la seu del partit guanyador de les eleccions.
and connect with the headquarters of the winning party of the elections.
El candidat guanyador
The winning candidate
aixeca els braços celebrant la victòria.
raise the arms celebrating victory.
Somriu a les càmeres
Smile at the cameras
que no són capaces de retratar
that they are not able to depict
quina mena de persona és.
What kind of person is he/she?
Tu i ella, en canvi,
You and she, on the other hand,
ho sabeu molt bé.
You know it very well.
Fins aquí el viatge
This is the end of the journey.
per les realitats desconegudes
for the unknown realities
i sempre inhòspites del llindar.
and always inhospitable at the threshold.
En el proper episodi
In the next episode
tornarem a entrar en aquesta espiral de bogeria
we will enter this spiral of madness again
amb un convidat prou temerari
with a guest quite reckless
com per participar en aquesta experiència.
as to participate in this experience.
Us deixem amb una entrevista
We leave you with an interview.
on el director del programa, Toni de la Torre,
where the program director, Toni de la Torre,
conversa amb el convidat d'aquesta setmana
conversation with this week's guest
que ens explica com ha viscut la seva història.
that tells us how he has lived his story.
Ens retrobem a l'altre costat del llindar.
We meet again on the other side of the threshold.
Jordi, quan vulguis,
Jordi, whenever you want,
et pots treure l'antifàs.
You can take off the mask.
Ah, ho estic vantegent.
Ah, I am boasting about it.
Una mica hipo, eh?
A little hiccup, huh?
Això m'ho trec.
I'm taking this off.
Com vulguis.
As you wish.
Quina gòbia.
What a scare.
Com ha anat això? T'has sentit...
How has this been? Have you felt...
Com t'has sentit?
How have you felt?
Mira, sincerament, al principi
Look, honestly, at first
incredulitat d'absoluta
absolute incredulity
perquè a casa meva no hi arriben els missatgers
because messengers don't reach my house
per començar.
to begin.
I segons si mai ve algú
And depending on whether anyone ever comes.
no l'obro amb la porta.
I don't open it with the door.
Però has triat obrir.
But you chose to open.
He triat obrir perquè
I have chosen to open because
és que no tinc ni timbre a casa.
It's just that I don't even have a doorbell at home.
Explica'm una mica més això, aleshores.
Tell me a little more about this, then.
Amazon no...
Amazon no...
Amazon no arriba a casa.
Amazon does not arrive at home.
No rebre paquets.
Do not receive packages.
No rebre paquets, ni ningú sap on visc.
Do not receive packages, nor does anyone know where I live.
Bueno, la idea era
Well, the idea was
incomodar-te portant algú a la porta
to inconvenience you by bringing someone to the door
de casa teva.
from your home.
Per mi ja seria un senyal d'alarma.
For me, it would already be a warning sign.
Per tant, aquí el que no hagués fet
Therefore, here is what I wouldn't have done.
és obrir a la brava.
it's open wildly.
Hagués anat
I would have gone.
a un lloc des on pogués veure la porta,
to a place where I could see the door,
hagués mirat,
would have looked,
hagués pensat,
I would have thought,
i hagués obert.
I would have opened.
D'alguna altra manera.
In some other way.
Per tant, a la ficció
Therefore, in fiction.
t'has llançat una mica més.
you have thrown yourself a little further.
Sí, clar, com que sé que és ficció.
Yes, of course, since I know it's fiction.
Si no obria no hi havia partida.
If he didn't open it, there was no game.
No hi havia història.
There was no story.
Però ja era tot una mica estrany.
But it was already all a bit strange.
Ho hem fet dos cops, però després
We have done it twice, but then
hem anat un pas més enllà
we have taken a step further
i t'hem fet tornar a casa
and we've made you return home
i que trobessis
and that you found
un equip de Mossos d'Esquadra a casa.
a team of Mossos d'Esquadra at home.
Com t'has sentit
How have you felt?
en aquesta escena?
in this scene?
Segurament era més creïble això que no pas
It was probably more believable than this.
la primera part.
the first part.
La intervenció policial a casa.
The police intervention at home.
El llindar ja saps que
You already know that the threshold
un cop el creues poden passar coses
Once you cross it, things can happen.
que a la vida real...
that in real life...
M'agosta molt entrar a la història
I really like diving into history.
perquè la meva feina és
because my job is
intentar capturar
try to capture
la realitat.
the reality.
I en aquest cas
And in this case
he intentat.
I have tried.
Què faries?
What would you do?
En cap cas
In no case
poder o denunciar una cosa
to be able to report something
que no tinc contrastada.
that I have not confirmed.
Perquè no has confiat
Because you haven't trusted.
en la càmera.
in the chamber.
A mi l'experiència i la vida
For me, experience and life.
m'ha ensenyat a no refiar-te
it has taught me not to trust you
mai de les primeres impressions
never of first impressions
a res.
nothing.
I que les coses no es poden publicar
And that things cannot be published.
a la brava.
in a wild manner.
Ho has de fer bé.
You have to do it right.
Si jo m'hagués dedicat a publicar
If I had dedicated myself to publishing
tot el que sé
all that I know
segurament
certainly
tindria moltes querelles
I would have many complaints.
i moltes condemnes.
and many sentences.
I de querelles n'he tingut
And I have had grievances.
però de condemna cap ni una.
but no condemnation at all.
No pots anar publicant.
You can't keep publishing.
Això no és periodisme.
This is not journalism.
Suposem
Let's suppose.
que podem afirmar
that we can affirm
que la càmera funciona correctament.
that the camera works properly.
Molt bé.
Very good.
Que es pot provar.
What can be tested.
La faries servir per a la teva feina?
Would you use it for your job?
Seria fantàstic.
It would be fantastic.
Seria un regal.
It would be a gift.
Jo puc saber
I can know
que el Bernat Torà és un violador
that Bernat Torà is a rapist
però altra cosa
but another thing
és que ho pugui demostrar.
it's that I can prove it.
Si la càmera en si
If the camera itself
fos prova?
was it a test?
Si la càmera
If the camera
en si fos prova
if it were a test
viuríem en una societat molt xunga.
we would live in a very tough society.
Molt xunga.
Very ugly.
Jo no sé si
I don't know if
aquella càmera
that camera
me l'enviava aquell partit de XM
that XM party would send it to me
me l'enviava la policia
The police sent it to me.
si aquella dona era una actriu.
if that woman was an actress.
No sé res.
I don't know anything.
Com que per això no sé res
Since I don't know anything about that.
jo no sé de què m'estàs parlant.
I don't know what you're talking about.
El dubtar de tot
The doubt of everything
l'esperava evidentment
I was obviously waiting for him/her.
però parcialment.
but partially.
Esperava que no et refiessis
I hoped that you wouldn't trust.
del missatge de l'entrada
of the entry message
però m'has sorprès
but you have surprised me
que no et refiessis de la dona
don't trust the woman
que truca al final
who calls at the end
i està plorant.
and is crying.
La reacció que a mi em ve
The reaction that comes to me
com a més natural
as more natural
és consolar algú que està plorant
to comfort someone who is crying
perquè ha passat per una cosa terrible.
because he/she has gone through something terrible.
Tens una imatge
You have an image.
on apareix aquella cosa terrible
there appears that terrible thing
que és cert que no és una prova
that it is true that it is not a test
que es pugui presentar com a denúncia
that can be presented as a complaint
però en el moment que veus aquella dona allà
but at the moment you see that woman there
i havent vist la imatge
I haven't seen the image.
el fet que diguis
the fact that you say
no dubto fins i tot d'això
I don't even doubt this.
i jo en aquest sentit
and I in this regard
soc molt terrenal.
I am very down-to-earth.
Tot allò que s'escapa del que jo puc
All that escapes from what I can.
entendre i racionalitzar
understand and rationalize
no m'agrada.
I don't like it.
Soc molt escèptic.
I am very skeptical.
Necessito proves d'allò
I need evidence of that.
que m'estan intentant vendre.
that they are trying to sell me.
Per tant, no em refiaré de res
Therefore, I will not trust anything.
ni de ningú.
nor anyone.
Suposem que durant la història
Let's suppose that during history
haguessis pogut trobar proves
you could have found evidence
que reformessin la imatge
that they reform the image
que has vist de la fotografia
What did you see in the photograph?
de la càmera.
from the camera.
Si l'haguessis denunciat
If you had reported him/her.
amb aquestes proves i la fotografia
with these tests and the photograph
què creus que hauria passat?
What do you think would have happened?
Depèn.
It depends.
Si això s'hagués denunciat
If this had been reported.
s'hagués judicialitzat
would have been judicialized
probablement hagués tingut
probably would have had
una influència sobre el resultat
an influence on the outcome
d'aquelles eleccions.
of those elections.
Però estàvem parlant
But we were talking.
que era el dia abans
what it was the day before
o una cosa així.
or something like that.
Un parell de dies abans.
A couple of days before.
És molt difícil d'influir
It's very difficult to influence.
en unes eleccions.
in an election.
I el marge de les eleccions
And the margin of the elections
creus que hauria arribat a afectar
do you think it would have affected
la carrera d'aquest polític?
the career of this politician?
Mmm...
Mmm...
Creus que s'hauria arribat a fer públic?
Do you think it would have been made public?
Això per començar, jo diria.
This to begin with, I would say.
Hauries pogut arribar a fer-ho públic?
Would you have been able to make it public?
Si hagués tingut la
If I had had the
càrrega aprovatòria suficient
sufficient evidential load
com per denunciar-ho, evidentment
as to report it, obviously
m'hauria assessorat legalment
I should have received legal advice.
de saber
of knowing
com es pot gestionar això
how can this be managed
i si hagués tingut les proves
And if I had had the evidence.
ho hagués publicat, evidentment.
I would have published it, obviously.
És a dir,
That is to say,
sens dubte.
without a doubt.
Creus que s'hauria aconseguit tapar
Do you think it would have been managed to cover up?
d'alguna manera? Depèn.
In some way? It depends.
S'han intentat publicar moltes coses,
Many things have been attempted to be published,
algunes s'han aconseguit tapar,
some have managed to cover up,
però hi ha mitjans i mitjans d'abunicació
but there are means and means of communication
suficients en aquest país
sufficient in this country
desvinculats dels
unlinked from the
poders fàctics com per poder publicar
factual powers such as being able to publish
coses que altres mitjans no publicarien mai.
things that other media would never publish.
I jo així ho he fet moltes vegades.
And I have done it like this many times.
És a dir, els canals
That is to say, the channels
de difusió de certes
of dissemination of certain
informacions
information
que no apareixen als mitjans
that do not appear in the media
habituals ja sé quins són.
I already know what the usual ones are.
També hi ha un altre tema
There is also another topic.
que està una mica
that is a bit
inserit en la història aquesta de la càmera
inserted in the history of this camera
que és aquest,
what is this,
el fet de crear fotografies,
the act of creating photographs,
l'adveniment de la intel·ligència artificial,
the advent of artificial intelligence,
el fet de crear fotografies
the act of creating photographs
que semblen reals però que potser no ho són.
that seem real but perhaps are not.
Com vius això com a fotoperiodista?
How do you experience this as a photojournalist?
Doncs mira,
Well, look,
amb certa alegria,
with a certain joy,
és a dir,
that is to say,
la intel·ligència artificial
artificial intelligence
en el fotoperiodisme el que fa és reforçar
In photojournalism, what it does is reinforce.
el...
the...
la necessitat de tenir professionals
the need to have professionals
amb nom i cognom cobrint informacions.
with name and surname providing information.
Perquè al cap i a la fi, tu a una fotografia
Because after all, you in a photograph
li pots donar veracitat
you can give it authenticity
a partir del moment que tens algú
from the moment you have someone
fent acte notarial de la realitat.
making a notarial act of reality.
I els fotoperiodistes l'avaluat que tenim
And the photojournalists, the evaluation that we have.
i per això, en part de la resistència
and for that, in part of the resistance
a publicar res,
to publish nothing,
és la nostra credibilitat.
It is our credibility.
Poder certificar que allò és cert.
To be able to certify that what is true.
És a dir, jo si vaig a un lloc, faig la foto
That is to say, if I go to a place, I take the picture.
i jo certifico que allò que he fotografiat
And I certify that what I have photographed.
ha passat. I per això
it has happened. And for that
evidentment mai alteraré
obviously I will never alter
el contingut d'una imatge.
the content of an image.
Si hi ha un element que a mi no m'interessa,
If there is an element that does not interest me,
jo no l'esborraré
I will not delete it.
amb un tampó de clonar del Photoshop.
with a cloning stamp from Photoshop.
Per tant, en aquest sentit,
Therefore, in this sense,
la intel·ligència artificial pot recrear
artificial intelligence can recreate
imatges a partir d'altres imatges,
images from other images,
però en cap cas pot
but in no case can it
il·lustrar la realitat. El que fa és inventar-se-la.
illustrate reality. What it does is invent it.
I el que fa és,
And what it does is,
de retruc,
as a side effect,
reforçar
to reinforce
la necessitat de tenir fotoperiodistes
the need to have photojournalists
en aquest país.
in this country.
Un altre tema que apareix al guió,
Another theme that appears in the script,
tot i que no és central,
although it is not central,
és una imatge de Barcelona molt concreta,
it is a very specific image of Barcelona,
que hem retratat,
that we have portrayed,
una Barcelona de turisme, gentrificada...
a Barcelona of tourism, gentrified...
Estàs d'acord
Do you agree?
amb aquest retrat? Malauradament sí.
With this portrait? Unfortunately yes.
Jo soc gracienc
I am from Gràcia.
i cada cop que vaig a Gràcia
and every time I go to Gràcia
tinc aquesta barreja de sentiments,
I have this mix of feelings,
de que
of that
primer que em van expulsar
first they expelled me
de casa meva, literalment,
from my home, literally,
amb un nano petit,
with a little kid,
ja fa molts anys,
many years ago,
la meva
my
excompanya
ex-girlfriend
a l'atur,
unemployed,
jo acabat de ser autònom,
I have just become self-employed,
i al carrer.
and in the street.
A mi em van expulsar de casa meva
I was expelled from my home.
i jo quan vaig al meu barri
And when I go to my neighborhood
no reconec pràcticament res, ja.
I hardly recognize anything anymore.
Tot són
Everything is
ones grins i smoothies
grins and smoothies
i collonades diverses que jo
and various bollocks that I
no identifico com a
I do not identify as
pròpies. El meu barri era
own. My neighborhood was
el Graner, el Colmado,
the Granary, the Grocery Store,
que segurament ja no tornarà,
that will probably not return.
però era el meu món.
but it was my world.
El que hi ha ara és un decorat,
What there is now is a set.
per això que en diuen
that's what they call it
expats,
expats,
que és el terme classista
what is the classist term
de dir immigrants amb diners.
to say immigrants with money.
En fi, són gent
Well, they are people.
que es venen a guanyar la vida
they sell themselves to earn a living
o que venen a treballar aquí. Durant un temps.
or who come to work here. For a while.
Sí, durant un temps, i que a més a més
Yes, for a while, and moreover
no contribueixen amb res a la ciutat.
they do not contribute anything to the city.
Se t'han endut a una nova industrial
They have taken you to a new factory.
del port per intimidar-te
from the port to intimidate you
o que t'estimulis.
or that you stimulate yourself.
És el port l'espai més desconegut
The port is the most unknown space.
de Barcelona pel gran públic?
from Barcelona for the general public?
Creus que el periodisme pot accedir
Do you think journalism can access?
a saber què hi passa, al port?
to know what is happening there, at the port?
Sí, jo he treballat al port.
Yes, I have worked at the port.
De fet, quan vaig pagar
In fact, when I paid
l'institut, me'n vaig anar
I left the institute.
a les Dressanes a treballar.
to work at the shipyards.
I és un món molt bonic.
And it is a very beautiful world.
És un món molt gran, eh?
It's a very big world, isn't it?
I també he fet reportatges,
And I have also done reports,
de fet, l'any passat vaig fer un reportatge
In fact, last year I did a report.
de la Zona Franca, que és un territori
from the Free Zone, which is a territory
descomunal. És com una ciutat
huge. It's like a city.
a part. Justament.
On the other hand. Exactly.
Hi ha com aquesta percepció que és com una ciutat
There is this perception that it is like a city.
a part i que en sabem poc.
apart from that, and we know little about it.
En sabem poc perquè, d'alguna manera,
We know very little because, in some way,
es diu que la ciutat viu,
it is said that the city lives,
que abans vivia d'esquena
that once lived with its back turned
al mar, bé, si jo crec que
to the sea, well, if I think that
viu ara
live now
de cara al Port Olímpic,
facing the Olympic Port,
però tot allò que queda de la
but everything that remains of the
Curva del Morrot allà, la gent
Curva del Morrot there, the people.
no entén ni punyeta ni idea del que hi ha.
doesn't understand a damn thing about what there is.
I que,
And what,
per exemple, és un dels grans
for example, he is one of the greats
punts de gasificació
gasification points
d'Europa, no? És a dir,
From Europe, right? That is to say,
que el gas licuat arriba en vaixells
that the liquefied gas arrives by ships
i aquí es gasifica i es distribueix
and here it is gasified and distributed
i que tot allò està just davant de la muntanya
and all that is right in front of the mountain
de Montjuïc i que allò que va passar al Liban
of Montjuïc and what happened in Lebanon
fa un any o dos, no? Que va fora un pet
A year or two ago, right? That a fart came out.
com una gla.
like an acorn.
Si passa aquí,
If it happens here,
adeu Barcelona.
Goodbye Barcelona.
Tota aquella Barcelona que no tapi Montjuïc,
All that Barcelona that does not cover Montjuïc,
que és el mur que
what is the wall that
evita, que
avoid, that
pot evitar
can avoid
una gran desgràcia, no?
a great misfortune, isn't it?
També ha de ser per força un punt d'entrada
It must also necessarily be a point of entry.
de droga, tenint en compte que Barcelona
of drug, considering that Barcelona
és... Ho és, no? De droga,
It is... It is, isn't it? Of drug,
d'armes i segurament
of weapons and probably
de tràfic de persones, no?
human trafficking, right?
Mira, no fa gaire parlava
Look, not long ago I was talking.
amb un capità de la Marina
with a Navy captain
Mercant que portava,
Merchant that was carrying,
que porta, em sembla que em va dir,
what brings, it seems to me that he told me,
bitxos de 400 metres.
creatures of 400 meters.
Una bestiesa, no?
A nonsense, right?
Amb milers de contenidors...
With thousands of containers...
I m'explicava que
He was explaining to me that
ell ha tingut algunes intervencions perquè
he has had some interventions because
evidentment sap que
obviously knows that
teòricament tenen els contenidors,
theoretically they have the containers,
però realment no sap que hi ha, no?
but he really doesn't know what's there, does he?
I sí, li han trobat de tot, no? Vull dir...
And yes, they've found all sorts of things, right? I mean...
I ell ha portat
And he has brought.
de tot, no? Helicòpters,
Of everything, right? Helicopters,
armament de tota mena,
armament of all kinds,
droga sense saber-ho, evidentment...
drug without knowing it, obviously...
És un món
It is a world.
que se'ns escapa, de vegades. Sí.
that escapes us, sometimes. Yes.
Al port també ha estat el moment
At the port, it has also been the moment.
en què t'han obligat a fer la foto.
What have they forced you to do for the photo?
T'han obligat a fer-te la foto tu mateix.
They have made you take the photo yourself.
T'ha passat alguna imatge concreta pel cap?
Has any specific image crossed your mind?
No et dic que em diguis quina, eh? Però t'ha passat alguna imatge concreta
I'm not telling you to tell me which one, okay? But has a specific image come to you?
pel cap? Algunes.
On the head? Some.
Sí, perquè
Yes, because
a l'escala de valors de cadascú,
on each person's value scale,
és a dir, cadascú es posa als seus
That is to say, everyone puts on their own.
pitjors moments, no?
worst moments, right?
La cosa és que dins
The thing is that inside
de l'estàndard de la moral
of the standard of morality
sigui equiparable
be comparable
a altres fets, no?
to other facts, right?
Però tots tenim
But we all have
el lloc que ens hem sentit culpable
the place where we have felt guilty
per algun motiu. Sí.
For some reason. Yes.
Vaja, i dir que no és que no té cap
Wow, and to say that he doesn't have any.
mena de sentit moral
kind of moral sense
de la cosa, no?
about the thing, right?
Hi ha un tema que al final
There is a topic that in the end.
acaba sent central a la història, que són els abusos
it ends up being central to the story, which are the abuses
sexuals que cometa el polític, no?
sexual acts committed by the politician, right?
La gubernatura. En aquest cas concret és un partit
The governorship. In this specific case, it is a party.
d'esquerres. La idea era
of the left. The idea was
posar èmfasi en que hi ha coses
to emphasize that there are things
que sembla que poden passar en tots els partits
that seems to be able to happen in all the matches
independentment de la ideologia. Creus que hi ha hagut
regardless of ideology. Do you think there has been
algun canvi en aquest sentit?
Any change in this regard?
O que els partits continuen
Or that the parties continue.
protegint els seus?
protecting theirs?
A mi no m'agradaria
I wouldn't like it.
fer comparacions, perquè
make comparisons, because
entrem en terreny
let's get into the territory
de la ficció. Però evidentment
of fiction. But obviously
això va més enllà de
this goes beyond
ser d'esquerra o ser de dretes
to be left-wing or to be right-wing
i formar per la condició humana.
and to shape for the human condition.
I dins de la condició humana
And within the human condition
la ideologia és secundària, no?
The ideology is secondary, right?
Tot i que de vegades
Although sometimes
es vulgui encaixar. Per tant, evidentment
wants to fit in. Therefore, obviously
això pot passar a tot arreu.
this can happen everywhere.
Sens dubte.
Without a doubt.
I, sens dubte,
I, without a doubt,
aquella gent que és de partit
those people who are part of the party
ho intentarà protegir
he will try to protect it
per tots els mitjans. Això és una cosa que a mi
by all means. This is something that to me
sempre m'ha
has always had me
m'ha fastiguejant molt, no?
It has been very annoying to me, hasn't it?
És a dir, aquella idea de tu pots
That is to say, that idea of "you can."
congregar amb una idea
congregate around an idea
i pots ser
and you can be
votant d'un partit,
voter of a party,
però si
but yes
el partit fa una cosa
the party does one thing
que no hi estàs d'acord,
that you do not agree,
evidentment
obviously
la gent hauria de pensar
people should think
per si mateix, no?
for itself, right?
Te l'hauries de poder separar o...?
Should you be able to separate it or...?
Vaja, és que a mi
Wow, it's just that for me
sempre m'ha sorprès la gent que és incapaç de...
I have always been surprised by people who are incapable of...
Hi hauria de poder haver discrepància
There should be room for disagreement.
Sí, és a dir, els soldats de partit
Yes, that is to say, the party soldiers.
a mi, de qualsevol
me, of anyone
partit, sempre
party, always
sempre m'han fet més aviat
they have always made me sooner
una barreja entre pena i fàstic.
a mixture of sorrow and disgust.
Mira, et volia justament parlar sobre aquesta
Look, I wanted to talk to you about this.
enrol del soldat de partit
soldier's party enrollment
que te n'hem col·locat tu, no?, aquest
that we've put you in, right?, this one
intimidador, que de fet
intimidating, which in fact
executa sobreté d'una manera molt física
executes on stage in a very physical way
la pressió del partit.
the pressure of the match.
Clar, ell està completament convençut
Of course, he is completely convinced.
que té la potència
that has the power
per fer-ho, que és impune. Tots els partits tenen
to do so, which is unpunished. All parties have
un o més soldats a qui han dotat
one or more soldiers that they have equipped
d'aquesta autoritat desmesurada.
of this excessive authority.
Clar, estem parlant
Sure, we are talking.
d'un extrem molt... És molt extrem
from one extreme very... It is very extreme
perquè és una ficció i ens hem anat a l'extrem. Un extrem molt extrem, no?
because it is a fiction and we have gone to the extreme. A very extreme extreme, right?
Perquè és molt físic. Aquí firaven barres de ferro però
Because it is very physical. Here they used to sign with iron bars but
podrien ser trucades de telèfon. Però
they could be phone calls. But
pressions i
pressures and
i mètodes
and methods
poc lícits
not very legitimate
a maneres
in ways
de fer i modus vivendis
of doing and ways of living
jo crec que en tots els partits n'hi ha
I believe that in all parties there are.
d'aquests elements.
of these elements.
Jo crec que això és
I think that this is
un dels fets que fa deslegitimar
one of the facts that delegitimizes
encara més la política. Què es pot fer
even more politics. What can be done?
des del periodisme per fer-li front
from journalism to confront it
a aquestes trucades?
to these calls?
Evidentment
Evidently
passar-hi per sobre.
to pass over it.
Però no tot el periodisme
But not all journalism.
en bloca i passa per sobre. No.
Block it and go over it. No.
Justament. Començant pels mitjans
Exactly. Starting with the media.
públics. Malauradament.
audiences. Unfortunately.
Que és un dels grans
That is one of the greats.
dames d'aquest país.
ladies of this country.
Algun cop algun partit ha considerat, com
At some point, some party has considered, as
diuen en el guió, que eres dels seus?
They say in the script, are you one of theirs?
Jo diria que
I would say that
més aviat al contrari. Se m'ha situat
rather the opposite. I have been placed
en una
in a
esfera política i els propis
political sphere and the own
del partit han dit, ei, que aquest no és nostre.
They have said from the party, hey, that this is not ours.
Aquest és dels altres. No, no. Pitjor
This is one of the others. No, no. Worse.
encara, que aquest va per lliure.
still, this one is on his own.
Que això és el que més temen els partits.
That this is what the parties fear the most.
Però al cap i a la fi, si tens un carnet
But after all, if you have a license
et poden situar i et poden acotar.
they can situate you and they can limit you.
Si no en tens cap
If you don't have any.
hòstia, això és com la nitroglicerina,
Wow, this is like nitroglycerin.
és molt inestable. Per on sortirà, no? Sí.
It's very unstable. Where will it come out, right? Yes.
Perquè, al cap i a la fi, penses
Because, after all, you think.
per tu mateix. No vas en directrius a ningú.
for yourself. You don't report to anyone.
Quan estàs tan a prop del poder,
When you are so close to power,
del poder, que és el teu cas,
of power, which is your case,
quan veus els líders polítics de prop,
when you see political leaders up close,
és realment possible engrescar-se
Is it really possible to get excited?
amb algun candidat? És a dir, caure
with some candidate? That is to say, to fall
en l'encanteri del carisma perquè exhibeix
in the enchantment of the charisma because it displays
el personatge del Bernard Turà?
the character of Bernard Turà?
És que sóc molt poc de persones, jo.
It's just that I'm not much of a people person.
És a dir, sóc molt poc, no de
That is to say, I am very little, not of
persones, no és la
people, it is not the
paraula correcta. De líders. De líders.
correct word. Of leaders. Of leaders.
A mi el concepte
To me, the concept
de líder i lideratge, i aquesta gent
of leader and leadership, and these people
que se sent molt desenganyada
that feels very disappointed
amb un líder polític en qüestió,
with a political leader in question,
jo, francament,
I, frankly,
no l'entenc. És que són humans.
I don't understand it. It's just that they are human.
Ho farà millor,
He will do better.
ho farà pitjor, m'agradarà més, m'agradarà menys,
it will do worse, I will like it more, I will like it less,
però té defectes com jo
but it has flaws like me
i com tothom, no? Per tant,
And like everyone, right? Therefore,
jo és que sentir-me
I am that feeling myself
desenganyat per un lideratge polític...
disillusioned by political leadership...
Bueno, ja deia engrescat, eh?
Well, I was already saying, excited, weren't I?
Desenganyat és la segona part.
Disillusioned is the second part.
Et pot agradar més o menys,
You may like it more or less,
et pot agradar més o menys,
you may like it more or less,
fins i tot gent
even people
a la qual mai no votaria
to which I would never vote
em pot agradar més o menys,
I may like it more or less,
però d'aquí a sentir,
but from here to feeling,
a considerar-me
to consider me
fanàtic d'un líder polític,
fanatic of a political leader,
si no ho ha fet ni amb un grup de músic,
if he hasn't done it even with a group of musicians,
de música,
of music,
amb l'única excepció de Sant Creït,
with the only exception of Sant Creït,
que són els més grans d'aquest país,
they are the biggest in this country,
no ho faré amb un polític.
I won't do it with a politician.
Estàs lluny de fer-ho.
You are far from doing it.
El guió l'hem situat
We have placed the script.
dues dècades després de l'1 d'octubre,
two decades after October 1,
no? Sí.
No? Yes.
M'ha quedat amb el detall.
I'm left with the detail.
La pregunta és,
The question is,
clar, segons el guió,
sure, according to the script,
els catalans han recuperat la il·lusió
The Catalans have regained their enthusiasm.
per la independència, això, dues dècades
for independence, this, two decades
després de l'1 d'octubre.
after October 1st.
És un pronòstic optimista o pessimista?
Is it an optimistic or pessimistic forecast?
Jo crec que
I believe that
és molt difícil
it's very difficult
fer previsions del que pot passar.
make forecasts about what might happen.
El que ens demostra que la història
What shows us that history
de l'estat espanyol i de Catalunya
of the Spanish state and Catalonia
aquests últims 10-15 anys
the last 10-15 years
és que tota previsió possible
it is that any possible forecast
és pràcticament impossible
it is practically impossible
de preveure. Per tant,
to foresee. Therefore,
jo no sé què ens
I don't know what we
ha de parlar el futur. Jo seguiré
He must speak the future. I will continue.
pensant i creient el que crec
thinking and believing what I believe
que haig de pensar en aquell moment,
what should I think at that moment,
que, evidentment, és una qüestió
that, obviously, is a question
evolutiva. Jo no penso
evolutionary. I don't think
exactament de la mateixa manera que quan tenia 15 anys,
exactly the same way as when I was 15 years old,
però hi ha moltes coses
but there are many things
que comparteixo. Sóc independentista,
that I share. I am an independentist,
no me n'he amagat mai,
I have never hidden it from myself,
ni crec que ho hagi de fer,
nor do I think I should do it,
i sóc antifeixista, també,
and I am anti-fascist, too,
i probablement ho continuaré
and I will probably continue it
sent. I tinc moltes ganes
I feel. I really want to.
de deixar-ho de ser.
to cease being.
Estaria bé, no? Sí, sí, sí.
It would be good, wouldn't it? Yes, yes, yes.
Vull dir que ja som independents. Clar, clar,
I mean that we are already independent. Of course, of course.
per això et dic. Què creus que
that's why I'm telling you. What do you think that
hauria de passar perquè es recuperés aquesta
it should happen for this to recover
il·lusió?
illusion?
Jo crec que hi ha hagut
I believe that there has been
una candidesa molt gran
a very great candor
d'una
of one
gran part de la societat catalana
a large part of Catalan society
que es pensava que això de fer la independència
what did he think about this independence thing
era com muntar un moble a l'Ikea,
it was like assembling furniture at Ikea,
que ho feies en una tarda.
that you did it one afternoon.
Podria ser més o menys complicat,
It could be more or less complicated,
però això no va així.
but that’s not how it works.
És a dir, és un procés.
That is to say, it is a process.
Primer que l'independentisme no és nou,
First, that independence-seeking is not new,
no neix el 2012 amb l'ANC.
It was not born in 2012 with the ANC.
L'independentisme
Independence movement
modern com el coneixem
modern as we know it
té més d'un segle.
It is more than a century old.
La bandera estel·lada té més d'un segle.
The starry flag has more than a century.
Per tant, entenem
Therefore, we understand.
que aquesta reivindicació
that this claim
de crear
to create
una república catalana
a Catalan republic
separada de l'estat
separated from the state
espanyol,
Spanish,
ens precedeix
precedes us
durant moltes dècades.
for many decades.
Per tant, intentar
Therefore, try
rematar això en quatre dies
finish this in four days
és
it is
un conte de fades.
a fairy tale.
Aquí hi ha el desànim, no?
Here is the discouragement, right?
Sí, però és un desànim
Yes, but it is a discouragement.
relatiu.
relative.
Per mi
For me
tot el que va passar el 2007
everything that happened in 2007
m'ho prenc com un aprenentatge
I take it as a learning experience.
de futur, d'intentar
of the future, of trying
corregir errors
correct errors
i
i
repescar algun dels encerts
to recover some of the successes
que hi va haver, que algun n'hi va haver.
that there was, that there were some.
Però és un aprenentatge.
But it's a learning experience.
Jo no ho veig com una gran derrota.
I don't see it as a great defeat.
Bé, va passar, van passar coses, sí,
Well, it happened, things happened, yes,
però hem d'entendre
but we must understand
les circumstàncies
the circumstances
de la nostra pròpia història
from our own history
i de llegir una mica més en perspectiva.
and to read a little more in perspective.
És a dir, aquest curt terminisme de
That is to say, this short-termism of
oh, ja, ja, ja, ja què?
oh, yes, yes, yes, yes what?
Ja no es fa res, ja.
It's not done anymore, no.
És a dir, aquesta idea
That is to say, this idea
que també es va vendre molt
that was also sold a lot
i que també es va comprar, segurament
and that was also bought, presumably
obnubilats una mica per la il·lusió
slightly dazzled by the illusion
de que
what about
les coses es podien fer
things could be done
de forma fàcil,
easily,
de forma fàcil no es fa res.
Nothing is achieved easily.
I encara menys en un estat espanyol
And even less in a Spanish state.
que té la història que té, no?
that has the history that it has, right?
Una mica el tenim pressa, no?
We're a bit in a hurry, aren't we?
El tenim pressa.
We are in a hurry.
Això va fer mal, aquesta idea.
That hurt, that idea.
Però al mateix temps és més fàcil
But at the same time it is easier.
entusiasmar la gent
excite people
si li dius que passarà aviat que si no
if you tell him that it will happen soon if not
doncs no, aquí has de fer un esforç per una cosa
Well no, here you have to make an effort for something.
que potser passa d'aquí a...
that maybe happens in...
Jo sóc independentista
I am an independentist.
des que tinc consciència
since I became aware
i ho seguiré sent
and I will keep feeling it
encara que no ho vegi jo.
even if I don't see it.
Que ho vegin els meus fills
Let my children see it.
o els meus futurs nets, si és que els tinc.
or my future grandchildren, if I have any.
A mi això
To me this
no m'enclisteix.
don't embarrass me.
Clar que m'agradaria veure
Of course I would like to see.
el meu país lliure, sí.
my free country, yes.
Com tothom,
Like everyone,
com els que no són independentistes
like those who are not independence supporters
i no entenen aquesta qüestió perquè
and they do not understand this issue because
tenen el privilegi moltes vegades
they have the privilege many times
i no en són conscients
and they are not aware of it
que ja hi viuen, en un país lliure.
that they already live there, in a free country.
Doncs jo també
Well, me too.
m'agradaria viure-hi.
I would like to live there.
Si no hi visc,
If I don't live there,
espero treballar
I hope to work.
perquè hi visquin
so that they may live there
els meus
my ones
els meus nets o els nets
my grandchildren or the grandchildren
o qui sigui que ho gaudeixi.
or whoever enjoys it.
A la història, la partit hegemònic
In history, the hegemonic party
és extrema dreta. Com hem de
it's extreme right. How should we
crear aquest escenari políticament parlant,
create this scenario politically speaking,
hem de dir que podria passar
we must say that it could happen
aquest escenari de l'extrema dreta hegemònica
this scenario of hegemonic extreme right
per mobilitzar votants
to mobilize voters
en contra, aquest
against, this
vot de la por, o
vote of fear, or
hem d'intentar treure-li una mica
we have to try to take a little away from him/her
de ferro segons com a l'extrema dreta
of iron according to the far right
per no donar-li notorietat a l'extrema dreta?
to avoid giving notoriety to the extreme right?
Si d'alguna manera
If in some way
l'alimentem
we feed him/her
sense adonar-nos-en.
without realizing it.
Si ens en preocupem.
Yes, we are concerned about it.
No, aviam, ens n'hem de preocupar
No, let's see, we have to worry about it.
i sobretot ocupar.
and above all occupy.
De l'extrema dreta
From the far right
més que preocupar
more than worrying
ens n'hem d'ocupar.
We have to take care of it.
Jo soc el primer
I am the first.
que he parlat d'extrema dreta. De fet, en parlava
that I have talked about the far right. In fact, I was talking about it.
quan molts mitjans no en parlaven. I em deien
when many media outlets weren't talking about it. And they told me
no, no, és que si en parlem en fem propaganda.
No, no, it's just that if we talk about it, we're promoting it.
No, tu el que estàs fent és
No, what you're doing is
mirar cap a una altra banda, perquè el problema
look the other way, because the problem
creix encara que tu no el miris.
It grows even if you do not look at it.
Prova d'això
Proof of this
és que aquells partits que eren marginals
it's just that those parties that were marginal
insignificants fa
insignificant makes
9 anys, avui en dia
9 years, nowadays
per exemple Vox, és el tercer partit
for example Vox, is the third party
en diputats
in deputies
de l'estat espanyol.
of the Spanish state.
Algú pretén deixar-lo
Someone intends to leave him.
per tocat i enfonsat?
to be touched and sunk?
Jo tinc els meus dubtes.
I have my doubts.
És a dir,
That is to say,
si mirem, posem per cas
if we look, let's say for example
la història política d'Espanya els últims
the political history of Spain in recent times
40 anys veiem que hi ha hagut una alternança
For 40 years we have seen that there has been an alternation.
política entre Vox.
politics among Vox.
Primer en un escenari
First on a stage
de bipartidisme
of bipartisanship
i des de l'aparició
and since the appearance
del trencament del bipartidisme
of the breakdown of bipartisanship
amb Ciutadans i
with Citizens and
el problema d'una alternança de blocs.
the problem of an alternation of blocks.
Per tant,
Therefore,
hem d'entendre que en un futur
we must understand that in the future
aquest bloc progressista
this progressive bloc
o presumptament progressista
or supposedly progressive
que governa l'estat
that governs the state
arribarà un dia que aquest
a day will come that this
període s'acabarà.
the period will end.
I que l'alternança
And that the alternation
política
politics
està codil·ligida
is coiled up
per la dreta i l'extrema dreta.
for the right and the far right.
I que per tant, aquests governs que
And therefore, these governments that
veiem al País Valencià o a les Balears
we see in the Valencian Community or the Balearic Islands
o a Vox i té una presència institucional
or to Vox and has an institutional presence
decisiva
decisive
la tindran a nivell espanyol.
They will have it at the Spanish level.
Per tant, això
Therefore, this
no és un escenari
it's not a stage
gaire imprevisible.
rather unpredictable.
És més, això acabarà
Moreover, this will end.
passant tard o d'hora.
sooner or later.
La qüestió és quan.
The question is when.
Segurament de tot el que ha aparegut el guió.
Surely, it’s all that has appeared in the script.
Això és el més probable.
This is the most likely.
Sí, però és una qüestió matemàtica.
Yes, but it is a mathematical question.
A no ser que passin coses
Unless things happen
com allò abans que dèiem
Like what we were saying before.
que és molt
that is very
difícil de preveure què pot passar.
difficult to foresee what may happen.
Bé, també pot ser que desaparegui
Well, it may also be that it disappears.
per algun motiu o que apareixi
for some reason or that it appears
una alternativa política.
a political alternative.
Però si mirem Europa
But if we look at Europe
i el món, és bastant
and the world, is quite
desencisador tot plegat.
disillusioning all in all.
Perquè la nostra realitat també
Because our reality too
la conforma un
it is made up of a
pòsit
deposit
que està voltant pel món.
that is going around the world.
L'extrema dreta, la dreta radical populista,
The far right, the radical populist right,
la dreta radical conservadora
the radical conservative right
està creixent arreu del món.
it's growing all over the world.
I que no hi ha alternatives polítiques
And that there are no political alternatives.
per fer-los front, malauradament.
to face them, unfortunately.
Al guió hi hem posat un expressament,
We have put an expression in the script,
un neonazi caprapat.
a crumpled neonazi.
Que és una imatge que a molts els provoca terror
What is an image that terrifies many?
però que a més a tu
but that also to you
et va tocar molt de prop.
it touched you very closely.
Com comença el teu interès
How does your interest begin?
per documentar aquests grups?
to document these groups?
Suposo que
I suppose that
per entitats i política.
for entities and politics.
Jo soc nascut
I was born.
al 81, per tant
to 81, therefore
la meva adolescència
my adolescence
era veure
it was to see
bandes de caprapats, neonazis
catcher gangs, neonazis
que venien al barri.
that were coming to the neighborhood.
Possiblement la pitjor època
Possibly the worst time.
per si
just in case
des d'un punt de vista d'algú
from someone else's point of view
que era jove en aquella època.
that I was young at that time.
I aquesta gent
And these people
va fer-li malades, van matar amics meus.
they made him sick, they killed my friends.
Per això t'ho deia.
That's why I was telling you.
Per tant
Therefore
aquesta idea
this idea
i aquesta por
and this fear
i aquest coneixement
and this knowledge
del potencial delinqüencial
of the criminal potential
i polític
and political
absolutament tòxic,
absolutely toxic,
perillós i criminal
dangerous and criminal
d'aquesta ideologia
of this ideology
no només
not only
l'he vist amb els meus ulls
I've seen it with my own eyes.
sinó que també a nivell familiar
but also at the family level
l'hem patit.
we have suffered it.
El meu avis
My grandparents
va passar 5 anys al Gran Hotel
He spent 5 years at the Grand Hotel.
a la Model
to the Model
per defensar el seu país i la República.
to defend their country and the Republic.
Per defensar Catalunya
To defend Catalonia
la República Catalana
the Catalan Republic
i anar en contra
and go against
dels sublevats
of the rebels
feixistes.
fascists.
I el meu pare
And my father.
va passar les seves peripècies
he went through his adventures
també. Per tant
also. Therefore
visc en un entorn
I live in an environment.
on això ho hem amat
we have loved this
i on també ho he vist
and I have seen it too
i on en la seva justa mesura
and where in its proper measure
també ho he patit.
I have suffered it too.
Per part d'un policia
On behalf of a police officer
per cert d'extrema dreta
by the way of the far right
i militant de Vox.
I am a member of Vox.
Tornem ara
We'll be back now.
un moment als caprapats.
a moment for the caprapats.
On són?
Where are they?
Doncs mira,
Well, look,
alguns
some
reconvertits en
reconverted into
homes de negoci, d'altres en polítics
businessmen, others in politics
amb noms i cognoms,
with names and surnames,
d'altres
of others
als estadis de futbol, d'altres
in football stadiums, others
segueixen amb el caprapat, d'altres
they continue with the caprapat, others
molt
very
penedits d'un passat
regrets of a past
que no
that no
volen saber res
they want to know nothing
i ara tot.
and now everything.
Al podcast d'Extrema Catalunya
To the podcast of Extremadura Catalunya
explicaves, hi ha un episodi concret
you were explaining, there is a specific episode
que expliques que la figura dels caprapats
that you explain that the figure of the caprapats
als camps de futbol als 90
on football fields in the 90s
és on es van aconseguir
it's where they achieved
infiltrar missatges feixistes
infiltrate fascist messages
que van ajudar això a l'extrema dreta a tenir
that helped the far right to have
notorietat. Notorietat que aleshores
notoriety. Notoriety that at that time
era impensable perquè estava en hores baixes.
It was unthinkable because he was in low spirits.
Els mitjans de comunicació els van
The media are going to them.
sobredimensionar d'una manera similar
oversize in a similar way
a com es va sobredimensionar fa molt poc
how it was recently inflated
Vox?
Vox?
Jo crec que és un fenomen diferent
I think it is a different phenomenon.
perquè de fet al cas de Vox
because in the case of Vox
el que hi va haver
what there was
és a dir
that is to say
en el cas dels caprapats als 80
in the case of the caprapats in the 80s
recordem
we remember
aquells reportatges
those reports
presumptament d'investigació, aquells documentals
presumably of investigation, those documentaries
aquells especials
those specials
això va focalitzar
this focused
un fenomen que era
a phenomenon that was
residual, marginal, que es movien
residual, marginal, that were moving
en torns d'estadis de futbol
in football stadium turns
de concerts de música
of music concerts
d'ambients molt concrets
of very specific environments
i ho va fer més gran
and made it bigger
i ho va fer en part atractiu per un
and it made it partly attractive for one
sector juvenil
youth sector
que tenia aquestes aspiracions
that had these aspirations
disruptives pròpies de l'edat
age-related disruptions
En el cas de la política
In the case of politics.
com pot ser Vox
how can Vox be
de fet Vox és el segon experiment
In fact, Vox is the second experiment.
que sobredimensiona
that over-dimensions
molts mitjans de comunicació
many media outlets
el primer va ser Ciutadans
the first was Citizens
i tots dos en part van començar
and both of them partly started
primer a la televisió i després en política
first on television and then in politics
és a dir, Albert Rivera
that is to say, Albert Rivera
aquí ja era diputat, ja sabien qui era
Here he was already a deputy, they already knew who he was.
però és que
but it is that
un dia apareix a l'estat espanyol
one day it appears in the Spanish state
a través de diversos mitjans de comunicació
through various means of communication
com la gran promesa
like the great promise
jove, aquell Podemos e derechas
young, that Podemos and right-wing
que va dir aquell
what did that one say
i a partir d'aquí apareix
and from here it appears
hi ha l'operació
there is the operation
de fer-lo simpàtic
to make him nice
i amb Vox passa el mateix
The same happens with Vox.
com un col·laborador necessari
as a necessary collaborator
contra els maleïts independentistes
against the damned independence supporters
a partir del moment que
from the moment that
es presenta com a acusació popular
it is presented as a popular accusation
pagant 30.000 euros
paying 30,000 euros
de fiança
on bail
apareixen abans
they appear earlier
a les televisions de tots els espanyols
to the televisions of all Spaniards
que no pas als parlaments
that not to the parliaments
per tant entren
therefore we train
amb el trampolí
with the trampoline
i la seva representació guanya
and its representation wins
per mi això va ser una operació política
For me, this was a political operation.
que en part
that in part
va ser
it was
i va haver una voluntat
and there was a will
que no fos diferent
that it wasn't different
al tema dels caprapats
on the topic of the caprapats
que jo crec que va ser un exercici
that I believe was an exercise
de mal periodisme
of bad journalism
el que veig en comú és aquest mal periodisme
What I see in common is this bad journalism.
i aquesta idea que es pot treure
And this idea that can be taken out.
a Reddit
to Reddit
Reddit periodístic no
No journalistic Reddit
però a Reddit d'audiència
but on Reddit of audience
de l'extrema dreta
of the far right
si, alguns mitjans ho fan
Yes, some media do that.
perquè tenen clics
because they have clicks
d'altres perquè tenen clics
from others because they have clicks
i perquè s'ho creuen
and because they believe it
o al revés perquè s'ho creuen i perquè tenen clics
or the other way around because they believe it and because they have clicks
i això instrumentalitzen
and they instrumentalize this
depèn de quines manifestacions
it depends on which manifestations
i depèn de quins fets
It depends on which facts.
per el seu interès polític
for its political interest
i els partits també
and the parties too
entenc que és cap on anaves
I understand that is where you were going.
hi ha un interès
there is an interest
en dividir la dreta d'alguna manera
in dividing the right in some way
amb la creació
with the creation
donar-li ales a Vox
giving wings to Vox
jo no tinc cap mena de dubte que en el seu moment
I have no doubt that at the time
al PSOE li va convenir
it suited the PSOE
donar ales a Vox
give wings to Vox
per debilitar PP
to weaken PP
amb l'exercici cínic
with the cynical exercise
que mentre feien això
while they were doing this
es manifestaven amb ells
they expressed themselves with them
jo me'n recordo perfectament
I remember perfectly.
quan els líders socialistes
when the socialist leaders
es manifestaven pel carrer de Barcelona
they were demonstrating in the streets of Barcelona
amb les pancartes de la societat civil catalana
with the banners of the Catalan civil society
amb Vox, amb la cooperació nacional
with Vox, with national cooperation
amb Plataforma per Catalunya
with Platform for Catalonia
el que en quedava llavors
what was left then
estem parlant de l'any 2017, 2018, 2019
we are talking about the year 2017, 2018, 2019
fa molt poc
very recently
senyor Miguel Iceta al costat de Javier Ortega Smith
Mr. Miguel Iceta next to Javier Ortega Smith
pels carrers de la ciutat
through the streets of the city
tot són gesticulacions
it's all just gestures
i ho sento molt
I'm very sorry.
aquesta gent són responsables del que ha passat
these people are responsible for what has happened
és així
that's right
fins a quin punt està normalitzada
to what extent is it normalized
l'extrema dreta a Catalunya
the far right in Catalonia
i tinc una seva pregunta
I have a question for you.
que és
what is it
si una cosa es normalitza
if something is normalized
es pot desnormalitzar
it can be desnormalized
com pot tornar a la marginalitat
how can one return to marginality
és molt difícil
it's very difficult
perquè al cap i a la fila
because at the head and in the row
l'extrema dreta política
the political far right
amb unes sigles concretes
with specific acronyms
és l'expressió d'un canvi cultural i social
It is the expression of a cultural and social change.
és a dir
that is to say
l'extrema dreta
the extreme right
no només
not only
fa
does/makes
coses
things
quan es presenta a les eleccions
when is he/she/it running for election
la gran victòria de l'extrema dreta
the great victory of the far right
és canviar la percepció
it's changing perception
social i cultural
social and cultural
d'aquella societat
of that society
on conviu
it coexists
és fer gran l'anomenada
it is to make great the so-called
finestra d'Oberton
Oberton window
aquella idea que tu poses
that idea that you put forward
sobre la palestra mediàtica
about the media spotlight
per exemple
for example
que tots els ciutadans d'un país
that all the citizens of a country
puguin tenir llicència d'armes
may have a firearms license
al súper per comprar un arma
to the supermarket to buy a weapon
i portar-la a sobre
and carry it with you
això per nosaltres
this for us
probablement em sembla una barrabassada
probably it seems like a nonsense to me
em sembla absolutament fora de lloc
I find it absolutely out of place.
Vox per exemple fa uns anys
Vox, for example, a few years ago.
ho va intentar
he tried
va col·locar aquest frame
he placed this frame
en un debat polític
in a political debate
i aquest debat polític
and this political debate
d'una proposta
of a proposal
d'una proposta que
of a proposal that
no va emergir d'una voluntat política
it did not emerge from a political will
sinó d'una
but of one
d'un dard concret
of a specific dart
d'un partit polític
of a political party
si tu vas ampliant aquesta finestra
if you keep enlarging this window
on aquelles coses que abans no tenien
about those things they didn’t have before
lloc
place
a debat a la societat
a debate in society
per exemple legalitzar la pena de mort
for example, legalize the death penalty
pot ser
maybe
un altre d'aquells frames on
another one of those frames where
a poc a poc aquesta finestra de la tolerància
little by little this window of tolerance
es va fent més gran
it is getting bigger
més la finestra de la intolerància
more the window of intolerance
en aquest cas
in this case
més facilitat té un partit d'extrema dreta
a far-right party has an easier time
per penetrar a la societat
to penetrate society
és aquesta
it is this
lapanització dels esperits
the lapanization of spirits
aquesta idea que el virus de l'extrema dreta
this idea that the virus of the extreme right
no sinocula les urnes sinó
not without the ballots but
els sentiments
the feelings
dels ciutadans
of the citizens
i això és molt difícil de treure
and this is very difficult to remove
és molt difícil de canviar
it's very difficult to change
perquè és un canvi
because it is a change
cultural lent
cultural lent
i malauradament
and unfortunately
jo veig discursos
I see speeches.
amb gent que em pot ser més o menys
with people who can be more or less to me
propera
next
que els podia comprar
that he could buy them
qualsevol partit d'extrema dreta
any far-right party
i són discursos que segurament fa uns anys
and they are speeches that probably a few years ago
no s'atrevien a
they didn't dare to
pronunciar i que a poc a poc
pronounce and that little by little
pronuncien cada cop més
they pronounce more and more
d'això se'n diu normalitzar
This is called normalizing.
i és la gran victòria de l'extrema dreta
and it is the great victory of the far right
no és guanyar unes eleccions
it's not about winning an election
sinó que és canviar social i culturalment
but it is to change socially and culturally
el seu entorn
his/her environment
esperem que
we hope that
aquest context de la història
this context of the history
on el partit d'extrema dreta
where the far-right party
és hegemònic a Catalunya
it is hegemonic in Catalonia
no passi en el futur
do not happen in the future
moltes gràcies Jordi
thank you very much Jordi
per creuar el llintar
to cross the threshold
tornaries a creuar-lo una altra vegada?
Would you cross it again?
si et convidem a fer una altra història
if we invite you to tell another story
on no hi hagi
where there is none
ranyos intimidadors
intimidating frogs
intuïa que parlaríem d'extrema dreta
I sensed that we would be talking about the far right.
potser de fotografia
perhaps of photography
però aquest gir d'aquí jo no me'l esperava
but I didn't expect this turn here
doncs gràcies per venir
so thank you for coming
a vosaltres
to you (plural)
Fins demà
Until tomorrow
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.