Espanyol-Rayo

Catalunya R�dio

La transmissi� de l'Espanyol

Espanyol-Rayo

La transmissi� de l'Espanyol

Història.

History.

Rebel·lia.

Rebellion.

Sentiment.

Sentiment.

Final ara. Explota.

End now. Explode.

L'RCD Estàdium. L'Espanyol ho té a tocar.

The RCD Stadium. Espanyol is close to it.

Tornarà a Europa.

He/She will return to Europe.

Fidelitat.

Fidelity.

Èpica. Això és el que necessitava l'Espanyol.

Epic. This is what Espanyol needed.

Èpica. Guanyant en l'últim suspir.

Epic. Winning at the last gasp.

Orgull pericol.

Dangerous pride.

Gol, gol, gol, gol, gol, gol, gol, gol, gol.

Goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal.

El segon de Puago.

The second of Puago.

Ens ha costat Déu i ajut.

It has cost us a lot.

Hem hagut de suar.

We have had to sweat.

Sant suar.

Saint sweat.

Oh, i llàgrimes. Però ho hem aconseguit.

Oh, and tears. But we did it.

Un cop més, l'Espanyol ha demostrat

Once again, Espanyol has demonstrated

que és especialista en superadversitat.

who is an expert in overcoming adversity.

Aquí comença la transmissió de l'Espanyol.

Here begins the transmission of Espanyol.

Vinga, va, a les 7 i 3 de la tarda.

Come on, at 7:03 in the afternoon.

No us penseu que sigui...

Don't you think it is...

No us penseu que sigui normal,

Don't you think it's normal,

sinó que estava llegint l'entrada de l'altre dia

but I was reading the entry from the other day

abans de començar i, per tant,

before starting and, therefore,

ha sigut una mica de caos tot plegat.

It has all been a bit of chaos.

Les 7 i 3, quarta jornada de Lliga d'Espanyol avui

At 7:03, fourth round of the Spanish League today.

amb una gran oportunitat per debutar a casa

with a great opportunity to debut at home

amb aquesta primera victòria contra el Rayo,

with this first victory against Rayo,

que és un rival propici.

that it is a favorable rival.

Però bé, això, evidentment,

But well, this, obviously,

hem de veure què passa.

we need to see what happens.

No avancem a esdeveniments.

We do not advance to events.

Entrem ja a Cornellal Prat, a l'estadi de l'Espanyol.

We are now entering Cornellà Prat, the stadium of Espanyol.

Allà hi tenim, com sempre, en Sergi Andreu.

There we have, as always, Sergi Andreu.

Sergi, bona tarda.

Sergi, good afternoon.

Què tal, Oriol? Bona tarda.

How are you, Oriol? Good afternoon.

També la Sònia Oleart. Sònia, bona tarda.

Also Sonia Oleart. Sonia, good afternoon.

Molt bona tarda, Oriol.

Good afternoon, Oriol.

Avui a l'estudi 3 de Catalunya Ràdio ens acompanya la Susi Sala.

Today in studio 3 of Catalunya Ràdio we are joined by Susi Sala.

Susi, bona tarda.

Susi, good afternoon.

Estic fart de veure't ja aquesta setmana,

I'm tired of seeing you already this week.

que coincidim cada dia pràcticament.

that we practically meet every day.

No, content de veure't.

No, glad to see you.

I també al meu costat en Xavi Soler.

And also by my side, Xavi Soler.

Xavi, bona tarda.

Xavi, good afternoon.

També content de veure la Susi. Bona tarda.

Also happy to see Susi. Good afternoon.

Amb ell controlarem tot el que passi al...

With him, we will control everything that happens at...

Què fas?

What are you doing?

Dani Ballart, bona tarda.

Dani Ballart, good afternoon.

Que arribes ara corrent?

Why are you arriving now running?

S'acaba de trencar...

It's just broken...

S'acaba de trencar els isquios.

He has just torn his hamstrings.

Aquí hi ha la lesió ara de l'entrenador del Mataró.

Here is the injury now of the Mataró coach.

És a partir de tota la temporada.

It's from the whole season.

Perquè el cop que s'ha donat contra la taula a la cama dreta...

Because the hit that was given against the table on the right leg...

Estàs bé?

Are you okay?

Estàs lesionat, ja.

You are already injured.

Estàs bé, eh?

Are you okay, huh?

Bé, bé, bé. Dani, tranquil, beu aigua

Okay, okay, okay. Dani, calm down, drink water.

i de seguida parlem amb tu.

And soon we will talk to you.

A veure, va, Sònia, anem amb el primer...

Let's see, come on, Sonia, let's go with the first one...

amb l'onze de l'Espanyol

with the eleven of Espanyol

contra el Ràdio

against the Radio

amb qui surt l'equip de Manolo González.

who the Manolo González team is playing with.

Mare meva.

My goodness.

Joan García a la porteria, Omar, Cumbula, Calero i Braia

Joan García in goal, Omar, Cumbula, Calero, and Braia.

amb l'Ivan en defensa.

with Ivan in defense.

Doble pivot per Grajera i Kral.

Double pivot for Grajera and Kral.

Banda dreta, Jofre.

Right wing, Jofre.

Banda esquerra, Romero.

Left wing, Romero.

I al davant, Puado i Vélez.

And in front, Puado and Vélez.

Són dos canvis, eh?, en relació a l'últim partit, Sònia.

There are two changes, right?, in relation to the last match, Sònia.

Sí, a Jofre...

Yes, to Jofre...

Ahí entra Braiano, l'Ivan i Jofre

Here come Braiano, Ivan, and Jofre.

i cauen Tejero i Agosto.

And Tejero and Agosto fall.

I, a més, hi ha canvi de sistema,

And also, there is a change of system,

Oriol, Susi, Dani,

Oriol, Susi, Dani,

perquè perdem els tres centrals

because we lose the three center-backs

en principi, vaja, en principi.

In principle, well, in principle.

Si no ens ho demostra el contrari

If it doesn't prove otherwise to us.

quan comenci el partit, perdem els tres centrals

When the match starts, we lose the three center-backs.

i juguem amb un 4-4-2.

We play with a 4-4-2.

Almenys això sembla, Susi.

At least it seems so, Susi.

No sé què et diu.

I don't know what it tells you.

A mi m'agrada més.

I like it more.

A mi m'agrada més perquè

I prefer it more because

els dos partits que hem jugat amb tres centrals

the two matches we have played with three center-backs

penso que no ha donat el resultat esperat

I think it has not yielded the expected result.

i, a més, jugant a casa,

and, moreover, playing at home,

el que hem de fer és anar a l'atac,

what we have to do is go on the attack,

intentar marcar algun golet,

try to score a little goal,

que ja toca, que és el quart partit,

that it's about time, it's the fourth match,

i, bé, la resta una mica més previsible, no?

Yes, well, the rest is a bit more predictable, isn’t it?

Kral i Grajera, està clar que són

Kral and Grajera, it is clear that they are

els dos migcentres en què confiem a Nolo

the two playmakers we trust in Nolo

i, a davant, Alejo i Puado,

and, in front, Alejo and Puado,

com les darreres vegades.

like the last times.

A mi també m'agrada que jugui Jofre

I also like that Jofre plays.

perquè, a l'anterior partit,

because, in the previous match,

no va jugar, però quan va jugar contra la Real Societat,

he didn't play, but when he played against Real Sociedad,

per mi va ser un dels destacats.

For me, it was one of the highlights.

Hi ha un jugador que m'agradaria mencionar

There is a player I would like to mention.

que a mi, com a mínim, m'ha cridat un pèl l'atenció,

that, at least for me, has caught my attention a bit,

que és aquesta posició aquí davant d'esquerra

What is this position here in front of the left?

doblada de dos jugadors de perfil semblant

double of two players with similar profiles

que són Brian Olivani i Carlos Romero,

who are Brian Olivani and Carlos Romero,

que jugaran un per davant de l'altre,

that they will play one in front of the other,

tots dos són laterals d'esquerra,

both are left-backs,

entenem que Brian jugarà de lateral esquerra

we understand that Brian will play as a left-back

i Romero per davant.

And Romero in front.

Què et sembla?

What do you think?

A tu, Susi, això.

To you, Susi, this.

És que Carlos Romero potser va destacar més

It's just that Carlos Romero may have stood out more.

el dia de la Real Societat quan el van avançar

the day of the Royal Society when they moved it forward

que no pas jugant de lateral.

that not just playing as a lateral.

I més si teníem en compte el dia de l'Edi de Madrid

And even more so if we took into account the day of Edi in Madrid.

que la primera part, el pobre, va patir, però moltíssim.

that the first part, the poor, suffered, but very much.

Jo penso que més que fixar-los

I think that more than setting them.

s'aniran intercalant

they will be interspersed

per intentar buscar una mica el factor sorpresa.

to try to find a bit of the element of surprise.

Penso que vol fer això Manolo.

I think Manolo wants to do this.

Veurem si realment és així.

We'll see if that's really the case.

Molt bé. Dani, estàs bé, eh?

Very good. Dani, you're okay, right?

No ets baixa.

You are not short.

No, estic bé, però...

No, I'm fine, but...

Qui fa les taules així tan rares?

Who makes such strange tables?

La culpa és de l'arquitecte, no?

It's the architect's fault, isn't it?

És un hexàgon, no?, aquesta taula.

It's a hexagon, isn't it? This table.

No, un octàgon.

No, an octagon.

Dani, ni el primer ni l'últim

Dani, neither the first nor the last.

que pica contra una taula de mala manera.

that hits against a table in a bad way.

Bé, me n'alegro.

Well, I’m glad.

Ens ha passat a tots, eh?

It has happened to all of us, right?

Me n'alegro de saber-ho.

I'm glad to know it.

Què et sembla que no hi hagi gaires canvis a l'equip de Manolo,

What do you think about there not being many changes to Manolo's team?

però sí canvis de sistema

but yes, system changes

perquè s'ha intentat acabar avui contra el Rayo, clar.

because they tried to finish today against Rayo, of course.

Em sembla que Manolo té...

I think Manolo has...

té dues idees.

he has two ideas.

Una quan juga fora de casa i l'altra quan juga a casa,

One when playing away from home and the other when playing at home,

quan juga a casa és la línia de 4,

when playing at home it’s the line of 4,

quan juga fora de casa és la línia 5 defensiva.

When playing away, it is the defensive line 5.

Avui l'objectiu, jo et diria que no és guanyar,

Today the objective, I would say, is not to win,

l'objectiu és marcar.

The goal is to score.

Perquè si marques, almenys tens l'opció de guanyar,

Because if you score, at least you have the option to win,

és evident, no?, això no n'estic descobrint res.

It's obvious, isn't it? I'm not discovering anything new here.

Però el gran objectiu és marcar,

But the main goal is to score,

perquè si, per exemple, avui tornéssim a empatar 0-0,

because if, for example, today we drew 0-0 again,

ostres, jo no sé com afectaria això a l'equip

Wow, I don't know how this would affect the team.

quatre partits sense marcar ni un gol.

four matches without scoring a single goal.

Jo crec que avui és prioritari marcar

I think it is a priority to score today.

i sobretot, bueno, m'agrada aquesta posició de Romero més avançada,

And above all, well, I like this more advanced position of Romero.

si és que al final es confirma així,

if it is ultimately confirmed like this,

perquè, com ha dit la Susi, ens va donar molt bona sensació

because, as Susi said, it gave us a very good feeling

al dia darrere la societat

behind the society today

i Brian Ollivant, doncs, també és un jugador que quan corre a la banda

And Brian Ollivant, then, is also a player who, when he runs to the side

i arriba fins al fons, jo crec que té millor peu a l'hora de centrar.

And it goes down to the bottom, I think it has a better footing when it comes to centering.

S'han de marcar gols, sobretot perquè vindrà l'aturada per les seleccions,

Goals need to be scored, especially because the international break is coming.

quinze dies en què, evidentment, si no marques avui,

fifteen days in which, obviously, if you don't score today,

amb marxar en aquesta aturada,

with leaving at this stop,

sense haver marcat cap gol en les quatre primeres jornades,

without having scored any goals in the first four matches,

doncs, aleshores, comença, potser, a fer-se una mica faixuga la cosa.

Well, then, it might be starting to get a bit tedious.

Amb qui jugarà el Rayo amb Sònia?

Who will Rayo play with Sònia?

Cárdenas a la porteria, Ratiu, Múnich, Legen i Espino.

Cárdenas in goal, Ratiu, Múnich, Legen, and Espino.

En defensa, doble avivot per Unai López i Valentí.

In defense, double header by Unai López and Valentí.

Línea 3 per davant, en barba de Frutos i Álvaro García,

Line 3 in front, in the beard of Frutos and Álvaro García,

i en punta, Sergio Camello.

and at the forefront, Sergio Camello.

Què us fa por del Rayo?

What scares you about Rayo?

Que és un equip sòlid.

It's a solid team.

A mi m'ha alegrat que no jugués Isi,

I was glad that Isi didn't play.

que Isi és incombustible, continua portant perill,

that Isi is incombustible, continues to bring danger,

sempre és un jugador molt molest per l'equip contrari.

He is always a very annoying player for the opposing team.

S'haurà de vigilar Sergio Camello, que ve de jugar als Jocs Olímpics,

Sergio Camello will have to be watched, as he has just played in the Olympic Games.

un golejador, bueno, que segurament avui és el que portarà més perill.

A goal scorer, well, who will probably be the one to pose the most danger today.

I que no hi hagi la llei de l'ex avui, no?

And there isn't the law of the ex today, right?

Exacte. I en barba, que esperem que no...

Exactly. And in beard, we hope not...

En barba...

In beard...

Ja sé que era molt crítica per tu quan jugava a l'Espanyol.

I know it was very critical for you when I played for Espanyol.

No és que era crítica per mi, era crítica per tots els perics,

It wasn't that it was critical for me, it was critical for all the pericos.

perquè no feia res, era un drama.

because it wasn't doing anything, it was a drama.

El problema és això, el critiques molt,

The problem is this, you criticize it a lot,

i el dia que jugues contra ell després fa el partit de la seva vida.

And the day you played against him, he had the match of his life.

El Rayo és de dos cares, un quan juga a casa i l'altre quan juga fora.

Rayo has two faces, one when they play at home and the other when they play away.

I espereu-vos perquè a la banqueta hi ha Raúl de Tomàs,

I wait for you because Raúl de Tomàs is on the bench,

que ha entrat a la convocatòria i és a la banqueta,

who has entered the call-up and is on the bench,

tot i que ha anat arrossegant aquests últims partits molèsties físiques.

even though he has been dealing with physical discomfort in these last matches.

Sí, ja fa dies que n'arrossega, vull dir que no acaba de sortir.

Yes, it's been days that he's been dragging it on, I mean, he still hasn't managed to get it out.

I de fet arrossega també...

And in fact, it also drags...

James Yes?

James Yes?

No, ja va dir Íñigo Pérez ahir

No, Íñigo Pérez already said it yesterday.

que necessitaven una mica més de rodatge amb el colombià,

that they needed a bit more practice with the Colombian,

abans no donar-li una mica de menuts.

before giving him a little bit of entrails.

Si només fossin les físiques els problemes de Raúl de Tomàs...

If only Raúl de Tomás's problems were just physical...

Això és el que jo no he trobat la manera de dir, Dani.

This is what I haven't found a way to say, Dani.

Molt bé, ja ho ha dit ell directament.

Very well, he has said it directly.

A l'Espanyol que avui ha de marcar gol sí o sí,

To the Espanyol that today must score a goal no matter what,

on sí que hi ha hagut gols xèvies

Yes, there have been goals, Xèvi.

el primer partit de la jornada que ja s'ha acabat,

the first match of the day that has already finished,

amb un espectacle a Montjuïc.

with a show at Montjuïc.

Barça 7, Valladolid 0.

Barça 7, Valladolid 0.

Déu-n'hi-do els gols avui de Barça.

Wow, the goals from Barça today.

Un partit ara interessant en joc a primera.

An interesting match is currently being played in the first division.

I t'agradarà, perquè plou a Sant Mamès.

You will like it, because it’s raining at San Mamés.

Molta pluja per aquest derbi d'Atletis.

Lots of rain for this Atleti derby.

L'Atlètic Club de Bilbao contra l'Atlètic de Madrid.

Athletic Club of Bilbao against Atlético de Madrid.

Empat a 0, bon partit a primera, de moment sense oportunitats.

0-0, good match in the first half, so far without opportunities.

I amb novetat a la porteria de l'Atlètic de Madrid,

And with news in goal for Atlético de Madrid,

perquè ha debut a Musso.

because he has debuted in Musso.

Oblat que ha caigut de la convocatòria

Oblate that has fallen from the summons.

per problemes intestinals, segons ha dit el Club Matalassé.

due to intestinal problems, according to what the Matalassé Club has said.

Per tant, avui veurem què tal aquest porter nou de l'Atlètic de Madrid.

Therefore, today we will see how this new goalkeeper of Atlético Madrid performs.

A veure què tal, que ve de l'Atalanta, oi?

Let's see how it goes, it's coming from Atalanta, right?

Sí, correcte.

Yes, correct.

Al final ahir es va tancar el mercat d'estiu.

In the end, the summer market closed yesterday.

Patíem, eh?, entre setmana, la transmissió de l'Espanyol,

We suffered, right?, during the week, the broadcast of Espanyol,

perquè potser Joan Garcia...

because maybe Joan Garcia...

Hi havia algunes informacions que apuntaven que l'Arsenal el volia,

There was some information suggesting that Arsenal wanted him.

però finalment hem tingut sort i es queda, eh?

but finally we have been lucky and it stays, right?

Sí, sí, va haver oferta.

Yes, yes, there was an offer.

El que passa és que es queda molt llunyana

What happens is that it feels very distant.

la clàusula de 30 milions de Joan Garcia.

the 30 million clause of Joan Garcia.

L'oferta de l'Arsenal era al voltant

The Arsenal's offer was around

d'uns 15-16 milions d'euros més variables.

of about 15-16 million euros plus variables.

L'Espanyol va dir que, vaja, ni en broma,

Espanyol said that, well, not even for a joke,

venia Joan Garcia per aquesta xifra,

Joan Garcia was coming for this figure,

que, com a mínim, clàusula...

that, at least, a clause...

Bé, com a mínim, que volien la clàusula,

Well, at least they wanted the clause,

no es va anar a entendre.

it was not going to be understood.

L'Arsenal, de fet, poques hores després de la negativa de l'Espanyol,

Arsenal, in fact, just a few hours after Espanyol's refusal,

es va fer amb el porter neto del Bortsmouth,

he was with the goalkeeper Neto from Portsmouth,

i d'aquesta manera vam tenir un divendres ahir, de fet,

And in this way we had a Friday yesterday, in fact,

un punt més clàssic,

a more classic point,

perquè Joan Garcia, doncs, no s'ha mogut de l'Espanyol,

why Joan Garcia, then, has not moved from Espanyol,

i l'Arsenal, finalment, doncs, no se l'ha empurrat.

And Arsenal, finally, therefore, has not been pushed.

Per tant, la qual cosa va ser una notícia celebrada,

Therefore, it was news that was celebrated,

i, vaja, d'aquella manera,

and, well, in that way,

i de quina manera per tota l'oficia de l'Espanyol,

and in what way for the whole office of Espanyol,

especialment a les xarxes, perquè, com sabeu,

especially on social networks, because, as you know,

Susi Dani és un jugador importantíssim per l'Espanyol.

Susi Dani is a very important player for Espanyol.

Bé, per mi era bàsic, era bàsic que es quedés,

Well, for me it was basic, it was essential that he stayed.

ja no per un tema esportiu, òbviament,

not for a sports reason, obviously,

però també per un tema mental,

but also for a mental issue,

perquè si arribes a perdre Joan Garcia a l'últim moment,

because if you end up losing Joan Garcia at the last moment,

ja no dic a l'últim dia, a l'últim moment,

I no longer say on the last day, at the last moment,

no tens opció de fitxar.

you don't have the option to clock in.

Sí, d'acord, et deixen 30 milions,

Yes, okay, they lend you 30 million.

perquè entenc que aquí es va plantar bé l'Espanyol,

because I understand that Espanyol was well established here,

i és una de les coses que ha fet bé en aquesta negociació,

and it is one of the things he has done well in this negotiation,

plantar-se i remetre's a la clàusula.

to stand firm and refer to the clause.

Jo penso que entre que els resultats últimament

I think that regarding the results lately

no estan anant del tot bé i perds el porter,

things are not going quite well and you lose the goalkeeper,

l'estat anímic hauria baixat moltíssim,

the mood would have dropped drastically,

i hauria hagut el rumblón aquell que sempre parlem,

and there should have been that rumbling we always talk about,

que a mi no em motiva gens, diguéssim,

that doesn't motivate me at all, let's say,

per ajudar l'equip a sortir d'aquesta situació on està.

to help the team get out of this situation they are in.

Per tant, per mi Joan Garcia és com si hi hagués hagut un fitxatge.

Therefore, to me, Joan Garcia is as if there had been a signing.

El fitxatge ha estat Joan Garcia.

The signing has been Joan Garcia.

Exacte. És el millor fitxatge d'aquest mercat.

Exactly. It's the best signing of this market.

Així que benvingut sigui, que s'hagi quedat.

So welcome, that he has stayed.

Perquè d'aquest mercat de fitxatges,

Because of this transfer market,

avui l'Espanyol ja té la nova incorporació a la banqueta, no?

Today Espanyol already has the new addition on the bench, right?

Sí.

Yes.

Junubar.

Junubar.

Aquest neerlandès extrem de 21 anys,

This extreme 21-year-old Dutchman,

provinent de l'Ajax.

coming from Ajax.

Sònia, Cedit, què en sabem d'aquest personatge?

Sònia, Cedit, what do we know about this character?

Arriba Cedit amb una opció de compra,

Cedit arrives with a purchase option,

el contracte amb l'Ajax acaba el 2026,

the contract with Ajax ends in 2026,

ha criat a les categories inferiors

has risen through the youth ranks

de l'Ajax, ha estat cedit al 20 la temporada passada,

from Ajax, has been loaned to 20 last season,

on va fer tres gols de la Lliga,

we scored three league goals,

i un a la Conference League.

and one in the Conference League.

També va estar a Turquia Internacional

He also was at Turkey International.

amb la selecció Sub-21.

with the Under-21 team.

Va debutar amb l'Ajax el 22 de gener del 2020

He made his debut with Ajax on January 22, 2020.

en un partit de la Copa dels Països Baixos,

in a match of the Netherlands Cup,

en què va disputar dos partits.

in which he played two matches.

Ell juga amb Turquia a la selecció,

He plays with Turkey in the national team.

és a dir, que té la doble nacionalitat.

That is to say, he/she has dual nationality.

Correcte.

Correct.

Però diria que juga amb Turquia.

But I would say he is playing with Turkey.

Ell juga amb Turquia, sí, sí.

He plays with Turkey, yes, yes.

Doncs bé, possiblement el veurem alguns minuts,

Well, we might see him for a few minutes.

dic jo, eh?

I say, huh?

És la banqueta i un ovar,

It is the stool and an ovary,

i també hi són tota la resta de fitxatges de l'Espanyol,

and all the other signings of Espanyol are also there,

ja ho anirem comentant, eh?

We'll comment on it as we go, okay?

Però poca broma, poca broma amb el mercat de Garagaza,

But don't joke around, don't joke around with the Garagaza market,

vuit incorporacions a cost zero,

eight additions at no cost,

vuit incorporacions,

eight incorporations,

per poc que donin rendiment,

for as little as they yield,

es podrà considerar un bon mercat de Garagaza.

It can be considered a good market for Garagaza.

Ara cal veure, evidentment, això no es pot valorar ara mateix,

Now we need to see, obviously, this cannot be assessed right now,

s'haurà de valorar d'aquí uns mesos,

it will have to be assessed in a few months,

quan puguem certificar si, finalment,

when we can certify if, finally,

aquests jugadors donen o no donen rendiment,

these players either perform or do not perform,

o almenys la majoria d'ells.

or at least the majority of them.

Veurem, veurem.

We will see, we will see.

Però vaja, només s'han pagat 400.000 euros

But come on, only 400,000 euros have been paid.

per la cessió de Cardona.

for the transfer of Cardona.

La resta, tots gratuïts.

The rest, all free.

Jo vull destacar que Garagaza,

I want to emphasize that Garagaza,

per portar vuit jugadors cedits,

to bring eight loaned players,

ha de ser molt pesat.

It must be very heavy.

Està constantment trucant a tothom,

He is constantly calling everyone,

sense un dia i un altre, i un altre, i un altre,

without one day and another, and another, and another,

fins que, al final,

until, in the end,

jo crec que s'acaben deixant per passat.

I believe they end up being left in the past.

Per passat, exacte.

For the past, exactly.

Molt bé, un quart de vuit,

Very well, a quarter to eight,

a punt de començar aquest Espanyol Rayo.

About to start this Espanyol Rayo.

Qui xiula, per cert?

Who whistles, by the way?

Adrián Cordero Vega, nascut a Santander,

Adrián Cordero Vega, born in Santander,

qui torna a la primera divisió després de dues temporades de segona.

who returns to the first division after two seasons in the second.

Álvar Trujillo Suárez.

Álvar Trujillo Suárez.

Doncs el partit és a punt de començar.

The match is about to start.

Fotografies dels dos capitans.

Photographs of the two captains.

Òscar Valentín per part del Rayo,

Óscar Valentín on behalf of Rayo,

Javi Puado per part de l'Espanyol.

Javi Puado on behalf of Espanyol.

Per cert, que ja sortim també a través de l'àudio de Movistar.

By the way, we are also broadcasting through Movistar's audio.

Ens podeu escoltar a l'àudio de Movistar.

You can listen to us in the Movistar audio.

Avui també matem aquesta primera part

Today we also finish this first part.

a la web i a l'app de Catalunya Ràdio

on the Catalunya Ràdio website and app

i del 3Cat.

and of the 3Cat.

I jo tenia dubtes

And I had doubts.

amb l'esquema Susi del Rayo,

with Susi's schema of the Rayo,

perquè juguen amb aquest 4-2-3-1,

because they play with this 4-2-3-1,

el doble pivot al mig del camp el tenim clar,

the double pivot in the midfield we have clear,

Unai López i Valentín.

Unai López and Valentín.

La línia de tres per davant

The three line in front

semblava clar, i us ho confirmo,

it seemed clear, and I confirm it to you,

que Álvaro García jugava a la banda esquerra

that Álvaro García played on the left wing

i dubtava de si

I doubted whether.

en Valle de Frutos qui jugaria pel mig

In Valle de Frutos, who would play in the middle?

i qui jugaria a la banda dreta.

And who would play on the right wing?

Doncs jo diria que en Varda jugarà

Well, I would say that Varda will play.

de mig a punta per l'eix

from mid to point along the axis

i a la banda dreta hi jugarà de Frutos,

and on the right wing will play de Frutos,

que amb ell serà el jugador més avançat.

that with him will be the most advanced player.

El partit és a punt de començar.

The match is about to start.

Servirà la nostra dreta.

It will serve our right.

El Rayo Vallecano, que avui va de vermell,

Rayo Vallecano, who is wearing red today,

i l'Espanyol de blanquiblau a la nostra esquerra.

and the Espanyol in white and blue to our left.

Pilota en joc,

Ball in play,

que posa el Rayo i un desplaçament llarg

what the Rayo puts and a long displacement

cap a la banda esquerra.

towards the left side.

La refusa amb el cap Omar,

She shakes her head at Omar.

buscant Belis al mig del camp.

searching for Belis in the middle of the field.

La pilota que mirava de baixar-la justament

The ball that I was trying to bring down just then.

al mig del camp, el Rayo Vallecano,

in the middle of the field, Rayo Vallecano,

finalment espert per la banda

finally awake on the side

dreta.

right.

No acaba de sortir la pilota.

The ball hasn't just come out.

Se l'emporta Jofre per la banda dreta.

Jofre takes it down the right side.

Es llença a terra.

He/she throws himself/herself to the ground.

Legend que s'endú un cop al cap.

Legend that takes a blow to the head.

Finalment és out favorable a l'Espanyol.

Finally, it is a favorable outcome for Espanyol.

Un out a la punta dreta del seu atac.

An out on the right end of his attack.

Molt a prop del banderí de corna.

Very close to the corner flag.

No ha xiulat res arran d'aquesta trompada

Nothing has been whistled following this stumble.

que s'ha endut Legend,

that has taken Legend,

que ha sortit a tallar la jugada de Jofre

who has come out to cut off Jofre's play

per la banda dreta.

on the right side.

L'out que tindrà l'Espanyol.

The outcome that Espanyol will have.

Mic amb mic es va omplint.

Little by little, it was filling up.

Encara entra gent, Sònia, a les graderies.

People are still coming in, Sonia, to the stands.

És un palet.

It's a pallet.

Si no s'arregla una mica,

If it doesn't get fixed a little,

crec que no arribarem als 21.000

I don't think we will reach 21,000.

de la setmana passada.

from last week.

A veure, Jofre, banda dreta,

Let's see, Jofre, right wing,

mira de fer jugada individual.

try to make an individual play.

Finalment, Álvaro García la refusa

Finally, Álvaro García refuses it.

a corna.

a horn.

Corna per l'Espanyol,

Corner for Espanyol,

que servirà Romero des de la banda dreta del seu atac.

that Romero will serve from the right side of his attack.

Hem començat bé.

We have started well.

Hem començat atacant, tenint la pilota.

We started attacking, having the ball.

Això ja ens agrada.

We already like this.

A veure aquest corna.

Let's see this horn.

Quatre jugadors de l'Espanyol

Four players from Espanyol

a l'interior de l'àrea petita.

inside the small area.

Romero aixeca la mà esquerra.

Romero raises his left hand.

La posa a l'interior de l'àrea petita.

She places it inside the small area.

La refusa el Rayo cap a la mitja lluna.

The clearance by Rayo towards the half-moon.

La toca Jofre.

He touches Jofre.

Finalment la toca cap al porter.

Finally, he/she touches it towards the goalkeeper.

Cap a Cárdenas, el català,

Towards Cárdenas, the Catalan,

que l'envia ràpidament cap al mig del camp.

that sends him quickly towards the middle of the field.

La pilota, però,

The ball, however,

la refusa com pot.

She refuses it as she can.

La recupera el Rayo.

Rayo recovers it.

És el Legend

It's the Legend.

qui l'envia cap al porter, cap a Cárdenas.

Who sends him to the doorman, to Cárdenas?

I Cárdenas que li torna

I Cárdenas that returns to him.

al central del Rayo Vallecano.

to the center of Rayo Vallecano.

Aquest porter de Terrassa

This goalkeeper from Terrassa

de 27 anys, Dani Cárdenas del Rayo Vallecano.

27 years old, Dani Cárdenas from Rayo Vallecano.

Avui Manolo González

Today Manolo González

ha canviat l'uniforme.

The uniform has changed.

Va amb samarreta negra i un pantaló gris verdós.

He is wearing a black t-shirt and gray-green pants.

I tenim a la banqueta

And we have it on the bench.

del Rayo Sònia

from Rayo Sònia

un dels entrenadors més joves

one of the youngest coaches

de la categoria de primera divisió.

of the first division category.

Doncs és el segon entrenador més jove de la Lliga.

Well, he is the second youngest coach in the League.

És un mes més gran pels pèls

It's a bigger month by a hair.

que el del celta Claudio Giraldez.

than that of the Celt Claudio Giraldez.

Exjugador, entre d'altres,

Former player, among others,

de los Asur.

of the Asur.

Sí, es va retirar el 2022.

Yes, he retired in 2022.

Molt jove.

Very young.

Ara hi ha una pilota cap a la punta dreta

Now there is a ball in the top right corner.

de l'atac del Rayo Vallecano.

from the attack of Rayo Vallecano.

Finalment ha tret un corne

Finally, he/she has taken out a horn.

i ha posat bé la cama Romero.

And he has put the leg Romero in place.

Serà corne pel Rayo.

It will be a corner for Rayo.

El primer.

The first.

Un corne que traurà el conjunt

A horn that will take out the ensemble.

de Vallecas des de la

from Vallecas from the

banda dreta del seu atac.

right wing of their attack.

Xiura la gent perquè

People curse because

va amb barba.

he has a beard.

El corne que, com sabeu,

The horn that, as you know,

va tenir un pas per l'Espanyola.

he had a stint with Espanyol.

Ara el repassarem amb la Sònia.

Now we will go over it with Sonia.

A veure aquest corne que picarà el Rayo.

Let's see this horn that will strike the Rayo.

La posa amb barba a l'afrontada la Petita.

She puts the bearded one in front of Little One.

La treu l'Espanyol. Encara és bona.

The Spaniard takes it out. It's still good.

May López que la torna a obrir per

May López who opens it again to

amb barba i amb barba la torna a penjar

with a beard and with a beard he hangs it back up

a l'interior de l'àrea petita.

inside the small area.

Joan García l'atura, la bloquea.

Joan García stops it, blocks it.

El porter de l'Espanyol

The goalkeeper of Espanyol.

ja surt des del darrere.

it's coming out from behind.

Avança línies el conjunt blanc i blau.

The white and blue set advances lines.

93 partits amb barba, amb l'Espanyol.

93 matches with a beard, with Espanyol.

93, eh? No són pocs.

93, huh? That's not a small number.

En tres temporades, eh?

In three seasons, huh?

Va arribar al mercat d'hivern.

He arrived at the winter market.

Amb 93 partits

With 93 matches

no va picar un córner ben picat

he didn't take a well-taken corner.

el bandido. 11 gols.

the bandit. 11 goals.

No ho diguis gaire fort, això, Dani.

Don't say that too loud, you know, Dani.

Home, de moment ja en porta un.

At home, for now, it already has one.

Avui és el dia que posa un corne mil·limètric

Today is the day that puts a millimetric cornet.

al punt de penal i ens la claven, aquests tios.

At the penalty spot and they nail it on us, those guys.

Compten a pilota filtrada. A l'interior

They count on filtered ball. Inside.

Joan García i el gol.

Joan García and the goal.

El gol del Rayo, pilota filtrada.

The goal from Rayo, filtered ball.

A l'interior

Inside

de l'àrea de l'Espanyol

from the area of Espanyol

jo diria

I would say

que ha estat

what has been

Alvaro.

Alvaro.

Alvaro García, finalment,

Alvaro García, finally,

qui s'ha fet amb aquesta pilota,

who has taken this ball,

ha encarat a Joan García en 1 contra 1

he faced Joan García in a 1-on-1

sense cap oposició.

without any opposition.

La pilota filtrada ha guanyat l'esquena

The filtered ball has won the back.

dels defensors de l'Espanyol.

of the defenders of Espanyol.

L'ha arribat a tocar Joan García.

Joan García has managed to touch it.

Però no n'hi ha hagut prou

But there hasn't been enough of it.

per evitar que la pilota entrés

to prevent the ball from entering

al fons de la xarxa.

at the bottom of the net.

Comença malament el partit per l'Espanyol.

The match starts badly for Espanyol.

Marca el Rayo.

Mark the Ray.

Marc Alvaro García.

Marc Alvaro García.

S'avança al minut 4.

It advances at minute 4.

Espanyol 0, Rayo 1.

Espanyol 0, Rayo 1.

Joan García que ha picat

Joan García who has tapped.

una puntada de peu al travesser

a kick to the crossbar

disgustat, enfadat per aquesta jugada

disappointed, angry about this move

que li costa el primer gol

that the first goal costs him

i tan aviat al conjunt blanquiblau.

and so soon to the white and blue set.

I entre el central rep la pilota

And between the center receives the ball.

molt malament. Jo crec que es convulla

very bad. I think she is convulsing.

fins i tot aquí acaba

even here it ends

habilitant el davanter del Rayo

enabling the forward of Rayo

deixant-hi la pilota morta gairebé.

leaving the ball almost dead.

No, Escalero.

No, Escalero.

Qui ha fallat aquí?

Who has failed here?

Calero.

Calero.

Calero al tall.

Calero on the cut.

Calero tenia l'avantatge

Calero had the advantage.

i sembla que vagi com amb poca tensió

And it seems that I am going with little tension.

la toca fluixeta, la deixa morta

she touches it lightly, she leaves it dead

i Alvaro García marca.

And Alvaro García scores.

Bé, doncs tocarà remar, comença malament la cosa.

Well, then it looks like we'll have to row; this is starting off badly.

Però és que és el que dèiem l'altre dia.

But that's what we were saying the other day.

Primer assegurar la defensa.

First ensure the defense.

Intentar fer passades de seguretat.

Try to make security passes.

Assentar-te i tenir confiança.

Settle down and have confidence.

Minut 3 i vas perdent.

Minute 3 and you are losing.

És que clar, així és difícil.

It's just that, of course, this makes it difficult.

Però el que no pots fer

But what you can't do

és que l'altre dia

it's just that the other day

contra l'Atleti de Madrid

against Atlético Madrid

ens van guanyar l'esquena uns quants cops

they caught us off guard a few times

i avui continuem igual.

And today we continue the same.

Doncs no comença gens bé el partit.

Well, the match is not starting off very well.

És una llàstima perquè l'Espanyol

It's a shame because Espanyol

després del partit que va fer

after the match he played

l'altre dia el Metropolitano

the other day the Metropolitano

i avui semblava que en aquests minuts inicials

And today it seemed that in these initial minutes

sortia a buscar el partit

I went out to look for the match.

i en un desajust

and in a mismatch

en una badada defensiva

in a defensive lapse

ha vist com el Rayo li marca el primer gol

he has seen how Rayo scores the first goal

molt aviat la part positiva

very soon the positive part

és que l'Espanyol té tot el partit

It's just that Espanyol has the whole match.

per intentar capgirar el marcador

to try to turn the score around

i això és el que haurà de fer

and this is what he/she will have to do

ara això sí

now this is true

la defensa ha d'estar molt més concentrada

The defense needs to be much more focused.

ara la pilota la toca amb el cap

now he hits the ball with his head

cumbula cap a Kral, Kral enrere

Cumble towards Kral, Kral back.

Omar, Omar la refusa

Omar, Omar rejects it.

se la treu de sobre d'una puntada

she gets rid of her with a kick

més enllà del mig del camp

beyond the middle of the field

ara hi ha un jugador de l'Espanyol

now there is a player from Espanyol

que va per terra, l'Ari Traprol

that goes on the ground, Ari Traprol

no assenyala cap falta

does not indicate any mistake

finalment la toca Valero

finally it's Valero's turn

és out favorable a l'Espanyol

it is favorable to Espanyol

que picarà Omar en zona defensiva

What will Omar bite in the defensive area?

camp propi

own field

enrere cap a Calero, Calero i cumbula

Back to Calero, Calero and cumbula.

els dos centrals avui de l'equip blanquiblau

the two central defenders today of the white-and-blue team

que ha canviat el sistema, jugant dos centrals

that has changed the system, playing two center-backs

que són Cumbula i Calero

What are Cumbula and Calero?

lateral esquerra per Braia no li van

left wing for Braia doesn't work for him

lateral dret Omar

right back Omar

ara Cumbula que mira de jugar en llarg

now Cumbula who tries to play long

buscant Belis, que la baixa a buscar

looking for Belis, to take her down to look for her

com ja ens té acostumats, va per terra

As it has already accustomed us, it goes on the ground.

això no és novetat

this is not news

l'àrbitre no li assenyala la falta a l'Espanyol

the referee does not call the foul on Espanyol

és out favorable al Rayo Vallecano

it's favorable to Rayo Vallecano

banda dreta és una defensiva

the right wing is a defensive

camp propi

own camp

Calero que tan bon partit va fer al Metropolitano

Calero who played such a great match at the Metropolitano.

la serveix el Rayo

The Rayo serves her.

directament cap a Òscar Valentín

directly towards Óscar Valentín

la perd el Rayo, la recupera en defensa

The Rayo loses it, regains it in defense.

l'Espanyol, no es complica la vida

Espanyol doesn't complicate things.

Braia no li van enrere cap a Joan Garcia

Braia did not back down against Joan Garcia.

s'atura Joan Garcia

Joan Garcia is stopped.

la dona cumbula, cumbula que fa mitja volta

the woman turns, turns that makes a half turn

un enviament llarg de cumbula que és dolent

a long shipment of cumbula that is bad

no s'ha entès

it has not been understood

aquí cap a De Frutos, De Frutos l'ha tallat

here towards De Frutos, De Frutos has been cut off

enrere cap a la seva defensa

back to his defense

la juga Múmin, un dels centrals del Rayo

Múmin plays, one of the central defenders of Rayo.

Múmin cap a l'agent

Moomin towards the agent.

ara pressiona Belis

now press Belis

pressiona també Puado

press Puado as well

la té Múmin en defensa

Moomin has her in defense.

molt enfonsat el Rayo

very sunk the Rayo

pressiona bé l'Espanyol, ara és Kral

presses Espanyol well, now it's Kral

qui pressiona la banda dreta

who presses the right side

Unai López es veu obligat davant d'aquesta pressió

Unai López is forced in front of this pressure.

de rebre la pilota enrere cap a la seva defensa

to receive the ball back to his defense

però el Rayo surt jugant bé, amb qualitat

but Rayo comes out playing well, with quality

circulant la pilota ràpidament

circulating the ball quickly

Esquerra al conjunt madrileny

Left in the Madrid ensemble

ve Omar, amb recuperació

Here comes Omar, with recovery.

ha estat bé aquí el jugador de l'Espanyol

The Espanyol player has been good here.

i ara hi ha una pilota llarga a l'espai

And now there is a long ball in space.

per Jofre, que té camp per córrer

for Jofre, who has open space to run

entra a l'àrea per la banda dreta

enters the area from the right side

fa la centrada enrere per Romero

makes the back cross for Romero

Marca Romero

Brand Romero

el primer

the first

de l'Espanyol aquesta temporada

of Espanyol this season

temporada. L'hem

season. We have

estat esperant. Ha

waiting state. Has

trigat a arribar, però

took a while to arrive, but

ha arribat en bon moment.

It has arrived at the right time.

Mai és tard. Ha marcat

It's never too late. He has scored.

un dels nous. Ha marcat

one of the new ones. He has scored

Romero.

Rosemary.

Després d'una bona jugada a l'espai,

After a good play in space,

pilota per Jofre.

ball for Jofre.

Banda dreta. Ha entrat sol

Right wing. He has entered alone.

a l'àrea. Ha fet la passada

to the area. He has made the pass

enrere. La pilota ha caigut

Back. The ball has fallen.

a Romero i ha engaltat

it has hooked Romero

amb l'esquerra al fons de la xarxa.

with the left at the back of the net.

Reacciona bé l'Espanyol.

Espanyol reacts well.

Empata el partit.

The match is tied.

Espanyol 1,

Espanyol 1,

Rayo 1. Bé, doncs això ja és

Ray 1. Well, then this is it.

una altra cosa. Acaba d'empatar

another thing. It has just drawn.

l'Espanyol amb aquest gol de Romero

Espanyol with this goal by Romero.

amb molt bon control orientat.

with very good oriented control.

Es deixa la pilota Romero

Romero leaves the ball.

gairebé per poder rematar. Després

almost to be able to finish. After

hi ha un moment de dubte. Toca un defensa del Rayo.

There is a moment of doubt. A Rayo defender touches the ball.

Romero fins i tot diu, ai, entra o no?

Romero even says, oh, are you coming in or not?

A l'hora de celebrar-ho, que no sabia ben bé

When it came time to celebrate it, I didn't quite know.

si celebrar-ho o no. Però bé,

whether to celebrate it or not. But well,

hem fet el més complicat, que és empatar

we have done the most complicated part, which is to draw level

al cap d'uns minuts del

after a few minutes of the

gol del Rayo. I tant, i Jofre,

goal of Rayo. Of course, and Jofre,

que ja sabeu que a mi m'agrada,

you already know that I like,

justament és el que

just what it is

se li demana. Ha fet el que toca,

he is asked. He has done what is right,

que és picar l'esquena del lateral, intentar

what is tapping the shoulder of the side, to try

agafar-lo per velocitat i poder fer la passada

take it for speed and be able to make the pass

enrere. I molt bé també

back. And very well too

Carlos Romero entrant de segona

Carlos Romero coming in second.

línia i fent aquest gest tècnic,

line and making this technical gesture,

amagant fins i tot cap a la dreta

hiding even towards the right

i sortint cap a l'esquerra, posant-se la pilota

and going out to the left, putting the ball on.

a la seva cama bona i rematant

to his good leg and finishing

a porteria. I bé,

to the goal. And well,

ja és positiu que

it is already positive that

el primer xut de porteria vagi

the first shot on goal goes

entre els tres pals i a més acabi en gol.

between the three posts and also ends in a goal.

I molt bé Romero,

And very well, Romero,

demostrant-li a Manolo que aquesta

showing it to Manolo that this

pot ser la seva millor posició

it could be your best position

més que la de lateral esquerra.

more than that of left back.

I ho ha celebrat

And it has celebrated it.

dedicant aquest gol a l'afició,

dedicating this goal to the fans,

agafant la pilota, anant als seus

taking the ball, going to his/hers

companys, abraçada, i

friends, hug, and

han explotat tots d'alegria per fer

They have exploded with joy for doing.

arribar aquest primer gol. Sònia, no creus que han

score this first goal. Sonia, don't you think they have

estat tímids els jugadors de l'Espanyol per celebrar

the Espanyol players were shy to celebrate

el primer gol de la temporada? Els he vist una mica

The first goal of the season? I've seen them a bit.

com... No?

Like... No?

No, no, home.

No, no, man.

La mitja lluna a la frontal, llàstima.

The half moon on the forehead, what a shame.

S'ha encantat, i li ha pispat bé

He has enchanted her, and he has taken it well from her.

Álvaro, la pilota, per darrere.

Álvaro, the ball, from behind.

I ara surt a la contra el Rayo

And now it counters against Rayo.

Vallegano, és un ai. López, se'n va

Vallegano, it's a sigh. López is leaving.

per terra, encara la té, un ai. Pilota a l'espai.

On the ground, she still has it, oh dear. Ball in the air.

Compte, que pot marcar el Rayo.

Be careful, Rayo could score.

Bé, Brian, bé, noi.

Okay, Brian, okay, boy.

Bé, Brian, el tall.

Well, Brian, the cut.

S'ha fet mal, però ha estat

He has hurt himself, but it has been

molt ràpid al lateral esquerre de l'Espanyol

very quick on the left side of Espanyol

perquè ja tornava el Rayo

because Rayo was already coming back

a la càrrega, guanyant l'escala

to the charge, gaining the scale

de la defensa de l'Espanyol.

of the defense of Espanyol.

Finalment atès d'aquesta pilota.

Finally, it's due to this ball.

Quan ja era punt d'abarcar

When it was about to be encompassed

novament el Rayo.

again the Rayo.

Surten els metges,

The doctors are leaving,

continua estirat el jugador.

the player remains lying down.

Ha picat amb Joan Garcia, crec, eh?

He has hit it off with Joan Garcia, I think, huh?

Crec que és l'impacte en el porter.

I believe it is the impact on the goalkeeper.

Han picat el porter i el...

They have beaten the goalkeeper and the...

I el Rayo continua insistint

And Rayo continues to insist.

en passar pilotes a mitja entre Calero

in passing balls halfway between Calero

i Camboya. I Calero que no sortia a la foto, eh?

And Cambodia. And Calero who wasn't in the photo, right?

Sí, clar. Bé, però és que

Yes, of course. Well, but it’s just that

Calero s'ha quedat a mitja sortida,

Calero has half-finished the exit.

no ha sortit ni a tapar

hasn't even gone out to cover

pilota, ni a guardar la posició.

ball, nor to hold the position.

I...

I...

És que l'ha deixat amb avantatge.

It's just that it left her at an advantage.

I Brian es pot haver fet mal, eh?

Brian could have hurt himself, right?

La topada entre...

The clash between...

Sí, sí.

Yes, yes.

Tenen a Joan Garcia, que del cop

They have Joan Garcia, who at the blow

deu tenir alguna molèstia.

must have some discomfort.

La topada és forta.

The collision is strong.

Sí, sí, estan atenent els dos jugadors.

Yes, yes, they are attending to both players.

Ja s'aixeca

It is already rising.

Brian Olivant

Brian Olivant

i Joan Garcia torna cap a sota els punts.

And Joan Garcia returns towards the bottom of the score.

Tot això

All this

serà out favorable

it will be favorable

al Rayo molt a prop del cor.

to the Rayo very close to the heart.

I tot això en 10 minuts, eh? Per tant,

And all this in 10 minutes, huh? Therefore,

les coses que han passat.

the things that have happened.

Sí, sí.

Yes, yes.

Estuvem en un escenari

We were on a stage.

no similar al del Metropolitano,

not similar to that of the Metropolitano,

en tant que no és el mateix pla de partit,

as long as it is not the same party plan,

però sí que estan passant coses com passaven aleshores, eh?

but things are happening like they did back then, right?

A veure aquest servei de banda del Rayo.

Let's see this service from Rayo.

A la banda dreta, la pilota de Ratiu.

On the right side, Ratiu's ball.

La mira de fer un dribbling

The aim of doing a dribble.

l'hi pren bé Romero. Finalment és out

Take it well, Romero. He is finally out.

favorable a l'Espanyol.

favorable to Espanyol.

No se n'ha sortit el lateral dret romanès

The Romanian right-back hasn't managed it.

del Rayo Vallecano.

from Rayo Vallecano.

La pilota per l'Espanyol, que tindrà un servei de banda.

The ball is for Espanyol, who will have a throw-in.

Va, Brian Ollivant,

Come on, Brian Ollivant,

que ha estat providencial

that has been providential

en aquesta acció.

in this action.

Un Brian que ja s'ha recuperat, eh, Sònia?

A Brian who has already recovered, huh, Sonia?

No sembla que tingui res especial, eh?

It doesn't seem to have anything special, does it?

Va, el servei de banda, llarga.

Come on, the long side service.

Buscant Belis, allà a la banda esquerra.

Looking for Belis, over there on the left side.

Que les lluita totes.

That she fights them all.

A veure si li podem veure, Susi,

Let's see if we can see him/her, Susi.

alguna cosa més a Belis,

something more in Belis,

més enllà de lluita, sacrifici,

beyond struggle, sacrifice,

brega...

brawl...

Sí, s'hauria de quedar amb la pilota.

Yes, he should keep the ball.

Tot això està molt bé, però s'hauria de quedar amb la pilota

All of this is very good, but we should keep the ball.

per poder jugar de cares i intentar connectar

to be able to play face to face and try to connect

per mi i amb Kral, per intentar

for me and with Kral, to try

obrir a banda Jofre o intentar

open to the side Jofre or try

fer la passada interior cap a Puado.

make the inside pass to Puado.

Ara hi ha un servei de porteria

Now there is a concierge service.

per l'Espanyol.

for Espanyol.

Joan Garcia, que posa la pilota

Joan Garcia, who puts the ball.

a l'escaire de l'àrea petita.

at the corner of the small area.

A les tres últimes visites

In the last three visits.

del Rayo al Cornellà al Prat,

from Rayo to Cornellà to Prat,

tres victòries dels madrilenys,

three victories for the Madrilenians,

2 a 3, 0 a 1 i 0 a 2

2 to 3, 0 to 1 and 0 to 2

l'agost, justament, del 22,

August, precisely, the 22nd,

l'última, el 19 d'agost.

the last one, on August 19.

Sí, ara fa un parell d'anys,

Yes, a couple of years ago,

la recordo, la marca, i sí,

I remember her, the brand, and yes,

un dels gols, exacte.

one of the goals, exactly.

Sí, i és mala sort que el Rayo

Yes, and it's bad luck that Rayo

en les últimes tres visites hagi guanyat

in the last three visits I have won

aquí a Cornellà al Prat, avui,

here in Cornellà de Llobregat, today,

tant de bo no passi el mateix

I hope the same doesn’t happen.

i l'Espanyol aconsegueixi la primera victòria

and Espanyol achieves their first victory

de la temporada després de quatre jornades.

of the season after four matchdays.

Servei de banda, diguesies.

Band service, you would say.

El més important, Sergi, és treure's

The most important thing, Sergi, is to take off.

aquest pes que tenien a sobre els jugadors

this weight that the players had on them

de no marcar cap gol.

of not scoring any goals.

Això ha sigut, de manera ràpida, primer objectiu

This has been, quickly, the first objective.

complert i ara tens tot el partit

complete and now you have the whole game

per poder guanyar-lo.

to be able to win it.

Exacte, ben vist. Això sabíem que això cauria avui, eh, Dani?

Exactly, well spotted. We knew this would happen today, right, Dani?

Primer gol de la temporada,

First goal of the season,

no es podia fer pregar més. Comta Cariano,

he could not be made to wait any longer. Count Cariano,

pilota a la banda dreta, entra a l'àrea,

ball on the right side, enters the area,

per la banda dreta, De Fruto,

on the right wing, De Fruto,

serà finalment...

it will finally be...

Corna, corna pel Rayo.

Horn, horn for Rayo.

El segon.

The second.

El que veig és que entren molt fàcil

What I see is that they enter very easily.

pel centre,

through the center,

per les bandes, guanyant l'esquena cada vegada.

by the sides, gaining the back each time.

Guanyen l'esquena cada jugada, amb una triangulació.

They gain the back with every play, with a triangulation.

No sé si el problema ve una mica

I don't know if the problem comes a little.

al mig del camp.

in the middle of the field.

Una mica sol, que és el que dona

A little sun, which is what gives.

l'equilibri, que els altres partits

the balance, that the other parties

sí que ha pogut arribar a tapar

he has indeed been able to cover up

les passades. No sé si és perquè

the past ones. I don't know if it's because

Carlos Romero no està ben obligat,

Carlos Romero is not properly obliged,

però la veritat és que cada vegada,

but the truth is that every time,

i sobretot si la té De Fruto, cada vegada

And especially if she has De Fruto, every time.

és un perill. A veure, el corna, picarà el Rayo

It's a danger. Let's see, the horn, the Rayo will strike.

des de la banda dreta. El segon, m'has dit,

from the right side. The second, you told me,

Sònia, del Rayo? Sí, el segon.

Sònia, from Rayo? Yes, the second one.

El segon pel Rayo.

The second for Rayo.

Ja va a la mica, davant de bastons,

He goes to the bit, in front of the poles,

a l'interior de l'àrea, per això l'àrbitre posa un

inside the area, that's why the referee gives a

pau. Parla ara

peace. Speak now

amb...

with...

L'agent, també parla amb Puado.

The agent also speaks with Puado.

Ara dona...

Now give...

Fa el senyal que es piqui el corna.

Make the sign that the horn should be blown.

Pirata penjada al punt de penal, no.

Pirate hanging at the penalty spot, no.

Doncs hi ha hagut finalment falta en atac.

Well, there has finally been a foul in the attack.

Falta favorable a l'Espanyol,

Foul in favor of Espanyol,

tot i que hi ha hagut algun jugador del Rayo

although there has been some player from Rayo

que ha caigut a l'interior de l'àrea.

that has fallen inside the area.

Per la pirata es parla l'Espanyol. Som el 15,

For the pirate, Spanish is spoken. We are the 15.

15 de partit. Som els del Tot Gira.

15 of the match. We are the ones from Tot Gira.

Catalunya Ràdio, a Cornellà al Prat.

Catalonia Radio, in Cornellà de Llobregat.

Quarta jornada, Espanyol un Rayo

Fourth matchday, Espanyol one Rayo.

un. S'ha avançat el Rayo.

The Rayo has taken the lead.

Álvaro García ha fet el 0 a 1 al minut 4

Álvaro García has scored the 0 to 1 in the 4th minute.

i al minut 9 ha empatat

And at the 9th minute, he has equalized.

Carlos Romero, que

Carlos Romero, who

ha estat l'autor del gol, del primer

he has been the author of the goal, the first one

gol de la temporada 24-25

goal of the 24-25 season

de l'Espanyol.

of Espanyol.

Passarà a la història. Sí.

It will go down in history. Yes.

La seva primera temporada, el primer gol de la temporada

Their first season, the first goal of the season.

l'ha fet ell. Mira, recordo que la temporada

he did it. Look, I remember that the season

passada segona, el primer gol l'ha fet Calero

In the second half, the first goal was scored by Calero.

al camp de l'Albacete,

in the Albacete field,

a la segona divisió, el Carlos Belmonte.

in the second division, the Carlos Belmonte.

I aquesta vegada, doncs mira,

And this time, well, look,

dona la coincidència que també ha estat un defensa

It happens that he has also been a defender.

qui ha fet el primer gol

Who scored the first goal?

de la temporada.

of the season.

I que important haver-lo fet,

And how important it was to have done it,

cinc minuts després que hagi marcat el Rayo,

five minutes after Rayo has scored,

perquè això se te va posant cost amunt, cost amunt

because this is getting more and more costly for you

i amb la pressió aquesta que deia

and with the pressure that I was talking about

el Dani, que ja no has marcat,

Dani, you haven't marked anymore,

encara hagués sigut pitjor. I tant.

it could have been worse. Indeed.

I tant que sí. Ara justament

Yes, indeed. Right now.

Romero perd una pilota a la banda esquerra,

Romero loses a ball on the left flank,

la recupera el Rayo.

Rayo recovers it.

Ha estat a punt de tornar-la a recuperar

It was about to be recovered again.

a Puado, però la pilota està

to Puado, but the ball is

aquí d'Iñigo Pérez. Ara és Múmic

Here is Iñigo Pérez. Now it's Múmic.

qui buscava un desplaçament llarg,

who was looking for a long displacement,

tan llarg que es perd per la

so long that it gets lost in the

línia lateral. És out favorable

sideline. It's favorable out.

a l'Espanyol en zona defensiva.

to Espanyol in defensive zone.

És una gran entrada, però Déu-n'hi-do

It’s a great entry, but wow.

l'ambient que hi ha avui. Sí, i al final jo crec

the atmosphere that exists today. Yes, and in the end I think

que estarem bastant a prop dels

that we will be quite close to the

21.000 de fa una setmana

21,000 from a week ago

davant de la Reial Societat, eh?

In front of the Royal Society, huh?

Sí, sí, allà estarem. Entre 20-21.000,

Yes, yes, we'll be there. Between 20-21,000.

sí, allà estarem. Això tu que

yes, we'll be there. What about you?

ho acostumes a encertar sempre,

you always tend to get it right,

la Sonia ja s'hi anirà acostumant a mesura que vagi

Sonia will get used to it as she goes along.

anant a l'estat de corrent.

going to the state of current.

15 de la primera, empat a un entre l'Espanyol

15 minutes into the first half, a one-all draw against Espanyol.

i el Rayo. A l'altre partit de primera,

and Rayo. In the other first division match,

Xavi, també hi ha empat, però sense gols. Sí, semblava

Xavi, there is also a draw, but without goals. Yes, it seemed.

que havia de ser molt entretingut

that it was supposed to be very entertaining

aquest partit i que havíem de veure moltes coses.

this match and that we had to see many things.

Aquest Atlètic Club, Atlètic de Madrid, doncs de moment

This Athletic Club, Atlético de Madrid, then for now.

res de res. Ni gols, ni oportunitats

nothing at all. No goals, no opportunities

clares. Mitja hora de partit.

Clear. Half an hour of the match.

Atlètic Club 0, Atlètic de Madrid 0.

Athletic Club 0, Atlético de Madrid 0.

La té l'Espanyol al mig del camp

Espanyol has it in the middle of the field.

i ha fet una falta a Puado. A mi m'ha semblat clara.

He has made a foul on Puado. It seemed clear to me.

L'ha agafat per la Samarreta.

He has caught him by the T-shirt.

Volta al mig del camp per l'Espanyol.

Halfway around the field for Espanyol.

Una falta que picarà Garajera.

A foul that Garajera will take.

Ho fa ràpidament enrere,

It goes back quickly,

cap a Calero. Cercle central.

towards Calero. Central circle.

Calero en horitzontal, cap a la dreta

Calero horizontally, to the right.

d'Omar. Omar fa un retall.

of Omar. Omar makes a cut.

Aixeca el cap, enrere, cap a Calero.

Raise your head, backward, towards Calero.

Calero demana a Garajera que s'hi acosti,

Calero asks Garajera to come closer.

però s'estima més jugar en horitzontal cap a Cumbula.

but he prefers to play horizontally towards Cumbula.

Cumbula està molt sol en aquella banda esquerra.

Cumbula is very alone on that left side.

Tot això camp propi de l'Espanyol, eh? Enrere.

All this, the Espanyol's home ground, right? Back.

Estira línies al Rayo.

Draw lines to the Rayo.

Presiona el conjunt de Vallecas.

Press the Vallecas set.

Surt Omar. Omar en horitzontal

Omar comes out. Omar horizontally.

cap a Cumbula. Cumbula aixeca el cap.

toward Cumbula. Cumbula raises its head.

Ara farà un desplaçament llarg

Now it will make a long displacement.

buscant Belis a la banda esquerra.

looking for Belis on the left wing.

L'ha tocat Belis. No ha fet

Belis has touched it. He hasn't done it.

un bon control. La pilota marxa

A good control. The ball goes away.

per la banda. És out favorable al Rayo.

by the side. It is out in favor of Rayo.

28 graus de temperatura. Sensació

28 degrees Celsius. Feels like

real de 29, humitat dels 60.

real of 29, humidity of 60.

8% a Cornellà, al Prat.

8% in Cornellà, at Prat.

No em diguis que no fa calor, perquè fa moltíssima calor.

Don't tell me it's not hot, because it is very hot.

No fa la calor de l'altre dia

It's not as hot as the other day.

contra la Rayal, però déu-n'hi-do.

Against the Rayal, but wow.

No és el desert d'Arizona,

It's not the Arizona desert,

clar, però, home...

of course, but, man...

Fa molta calor.

It's very hot.

La gent de Montblanc aguanta molt la calor.

The people of Montblanc endure the heat very well.

Sí, ho saps, Xavi, que sí.

Yes, you know it, Xavi, yes.

Ara estic suant com un pollastre, no?

Now I'm sweating like a chicken, right?

Això és en què quedem.

This is what we agreed upon.

Aguanta quan tu que vulguis.

Hold on whenever you want.

A mi se m'antelen les ulleres només a tiqueixos.

My glasses only get fogged up in tikeixos.

Sergi, tu no vas al gimnàs, no?

Sergi, you don’t go to the gym, do you?

Perquè vas suar al Metropolità, no?

Because you sweat at the Metropolitano, right?

Sues...

Dreams...

Tu pots estalviar això del gimnàs.

You can save this from the gym.

Fa 3 mesos, Dani,

Three months ago, Dani,

fa 4 mesos que estic apuntat al gimnàs

I have been signed up at the gym for 4 months.

i no he baixat ni mig quilo.

and I haven't lost even half a kilo.

Al final hi hauré d'anar en persona a veure què més passa.

In the end, I will have to go in person to see what else is happening.

Aquest és el meu Xavi.

This is my Xavi.

Se no pot ser, Xavi, això.

It can't be, Xavi, this.

Sí, senyor.

Yes, sir.

A veure, va, que la lluita a l'Espanyol.

Let's see, come on, the fight at Espanyol.

Enrere, Joan Garcia.

Back, Joan Garcia.

Que no hi falti l'humor, tu.

Don't forget the humor, you.

Que avui hem de guanyar, Dani,

That we have to win today, Dani.

i 4 puntets i cap a l'aturada.

And 4 dots and towards the stop.

Apa, som-hi, 4 puntets, exacte.

Come on, let's go, 4 points, exactly.

Vas menjar-te la llaminadura, Dani, o no?

Did you eat the candy, Dani, or not?

Saps que no, no vam guanyar.

You know that no, we didn't win.

No vàrem guanyar.

We didn't win.

Però avui sí, eh?

But today, yes, right?

Va ser com una victòria, eh?

It was like a victory, right?

Va, Dani, si guanyem...

Come on, Dani, if we win...

Avui sí, la victòria, una llaminadura, va.

Today yes, the victory, a sweet treat, come on.

Però avui què celebreu, que teniu llaminadures?

But today, what are you celebrating that you have sweets?

No, no n'hi ha, no n'hi ha.

No, there isn't, there isn't.

Sí, sí, sí que n'hi ha, sí.

Yes, yes, there are, yes.

Ràdio que ataca l'EI, ja, Álvaro García.

Radio that attacks the EI, yes, Álvaro García.

La treu Omar, finalment.

Omar finally takes it out.

Però tornem-hi amb el mateix Cantarella, eh?

But let's get back to the same Cantarella, shall we?

Guanyant l'esquena de la defensa

Winning the back of the defense.

i el Ràdio que disposa de masses ocasions

And the Radio that has too many occasions.

entrant per l'EI i guanyant l'esquena dels centrals.

entering for the EI and winning the back of the centrals.

És que la velocitat que executa les transicions al Ràdio

It's just that the speed at which it executes the transitions in the radio.

és molt alta, juga en quasi el primer toc,

she is very tall, she plays almost at the first touch,

i l'Espanyol, no sé si és perquè el trobo una mica en sortida

And Espanyol, I don't know if it's because I find him a bit out of place.

i no estan ben posicionats, però està patint moltíssim.

and they are not well positioned, but he/she is suffering a lot.

I els centrals, altra vegada.

And the centrals, once again.

Els centrals que estan patint el que no està escrit avui.

The centers that are suffering what is not written today.

Tindrà una falta favorable en defensa de l'Espanyol,

There will be a favorable free kick in defense of Espanyol.

que picarà amb un bula.

that will sting with a bulla.

Enrere, cap a Joan García.

Back towards Joan García.

A diferència de Manolo González,

Unlike Manolo González,

el tècnic del Ràdio s'ho mira assegut a la banqueta.

The technician of the Radio looks on sitting on the bench.

Ara tampoc no veig Manolo.

Now I don't see Manolo either.

Acaba de seure ara mateix.

He/She has just sat down now.

Estrany, és estrany, és molt estrany.

Strange, it is strange, it is very strange.

Ah, mira, ja torna a sortir.

Ah, look, it's coming out again.

A veure, Cal, que l'hem vist poquet encara en aquest inici de partit.

Let's see, Cal, we've hardly seen him at the start of this match.

Ha de ser un jugador important,

He must be an important player,

que ens ha agradat molt en aquests primers partits de Lliga.

that we have really enjoyed in these first League matches.

Ara Grajera, que recupera una pilota.

Now Grajera, who recovers a ball.

Entre Grajera i Brian recuperen una pilota al mig del camp.

Between Grajera and Brian they recover a ball in the middle of the field.

Enrere, cap a Cumbula, que s'endú Sónia.

Back to Cumbula, which takes Sonia away.

Aplaudeix l'estadi.

Applaud the stadium.

El reconeixement de l'oficial per aquesta acció defensiva de l'Espanyol.

The recognition of the official for this defensive action of Espanyol.

Omar, a un desplaçament llarg, buscant Belis al mig del camp.

Omar, on a long journey, looking for Belis in the middle of the field.

Però no pot controlar-la el davanter gentí de l'Espanyol.

But the Espanyol striker can't control it.

Kral, avança, aixeca el cap, l'obre a l'esquerra per Brian Olivant.

Kral, move forward, lift your head, open it to the left for Brian Olivant.

A veure si pot estirar-se una mica.

Let's see if it can stretch a little.

L'Espanyol, Brian a la banda esquerra, s'ha d'aturar.

Espanyol, Brian on the left wing, must stop.

I té molt a prop Puado. A ell va la pilota.

And Puado is very close. The ball goes to him.

Puado li torna a Brian, la baixa a buscar Romero.

Puado returns to Brian, he goes down to look for Romero.

Romero enrere, cap a Cumbula.

Back to Cumbula.

Ara ja juga cap a propi l'Espanyol.

Now the Spanish team plays towards their own goal.

Cumbula que fa un gest amb els braços com dient

Cumbula who makes a gesture with her arms as if saying.

Ostres, doneu-me alguna línia de passada més bona,

Wow, give me a better line in passing.

perquè no ho veig clar.

because I don't see it clearly.

Tan és així que endarrereix la pilota cap al porter, cap a Joan Garcia.

So much so that he sends the ball back to the goalkeeper, to Joan Garcia.

No sé si falta una mica més de mobilitat al mig del camp.

I don't know if there's a bit more mobility missing in the midfield.

Sí, perquè...

Yes, because...

El que estan fent és llençar pilotes llargues

What they are doing is throwing long balls.

que tenen tot l'avantatge per als jugadors del Rayo.

that have all the advantage for the Rayo players.

I quan la tenim i volem jugar més en curt,

And when we have it and want to play shorter,

no hi ha mobilitat, no hi ha passada interior,

there is no mobility, there is no interior passage,

no es pot entrar i sortir.

you cannot enter and exit.

I llavors el que queda és tornar a transitar enrere

And then what remains is to go back again.

i tornar a començar.

and start again.

I per això estava jo dient abans,

And that's why I was saying before,

és que tot això al camp de l'Espanyol.

it's just that all this at Espanyol's field.

Jo penso que en atac no ho estan executant bé.

I think they are not executing it well in attack.

Aquestes passades llargues no serveixen de res.

These long passes are useless.

Minut 21, ja s'ha entès l'albació.

Minute 21, the celebration has already been understood.

Un record a Dani Jarque.

A tribute to Dani Jarque.

La juga el Rayo.

The game is played by Rayo.

El Patx Espino.

The Patx Espino.

L'obre a l'esquerra, engeixat a la banda.

Open it to the left, switched on to the side.

Álvaro García busca l'eix.

Álvaro García is seeking the axis.

Allà hi troba Camello.

There he finds Camel.

Camello que lluita una pilota a la zona de tres quarts a l'eix.

Camel fighting a ball in the three-quarter area at the axis.

Se l'acaba enduent la defensa de l'Espanyol,

The defense of Espanyol is ultimately taken away.

que la refusa.

that he/she rejects it.

La refusa Calero cap a camp del Rayo.

Calero's clearance towards Rayo's field.

Almenys ha tret el perill a sobre el central de l'Espanyol.

At least he has removed the danger from the center of Espanyol.

La pilota, però, la torna a tenir el conjunt de l'Espanyol.

The ball, however, is once again with the Espanyol team.

I un madrileny.

And a Madrilenian.

Cumbula i Kralj han estat convocats

Cumbula and Kralj have been summoned.

per les seleccions d'Albanya i de Turquia.

for the national teams of Albania and Turkey.

Sí, senyora.

Yes, ma'am.

En aquesta aturada que ve ara.

In this upcoming stop.

Tornem a tenir d'Albanya i de Txèquia.

We have them back from Albania and the Czech Republic.

De República Txèquia, oi?

From the Czech Republic, right?

De Kralj, Txèquia, i d'Albanya, Cumbula.

From Kralj, Czech Republic, and Albania, Cumbula.

Cumbula ja va ser a l'Eurocopa,

Cumbula has already been in the European Championship.

tot i que no va jugar ni un sol minut,

even though he/she did not play a single minute,

i Kralj torna després de quedar fora a les últimes convocatòries.

And Kralj returns after being left out of the last calls.

Tot i que Cumbula, Sònia, és un jugador nascut a Itàlia, eh?

Although Cumbula, Sonia, is a player born in Italy, right?

Però té aquesta doble nacionalitat italiana i albanesa.

But he/she has this dual Italian and Albanian nationality.

Això no sé si és una bona notícia, que Kralj torni.

I don't know if this is good news, that Kralj is coming back.

És bona notícia perquè vol dir que ho està fent bé amb l'Espanyol,

It's good news because it means he is doing well with Espanyol.

però, clar, quan marxen amb la selecció

but, of course, when they leave with the national team

sempre tenen el risc de poder-se fer mal o d'aquestes coses, no?

they always run the risk of getting hurt or things like that, right?

Disputaran les dues primeres jornades de la Lliga de les Nacions.

They will compete in the first two rounds of the Nations League.

Encara que l'Espanyol és dels equips que té menys internacionals.

Although Espanyol is one of the teams with the fewest internationals.

Perquè, bé, tens dos,

Because, well, you have two,

i no sé si n'hi ha algun a la sub-21.

and I don't know if there is any in the under-21.

Joan García, potser.

Joan García, perhaps.

La Joan García, clar, la Joan García, sí, sí.

Joan García, of course, Joan García, yes, yes.

I bé, veurem.

And well, we'll see.

Ara tindrem una aturada.

Now we will have a break.

Després d'aquest partit de 15 dies.

After this 15-day match.

I després els horaris encara no els tenim.

And then we still don't have the schedules.

No, no, no.

No, no, no.

Suposo que la Lliga està esperant els horaris de Champions.

I suppose that the League is waiting for the Champions schedule.

I jo entenc que entraran mai dilluns els servems.

And I understand that the servants will never enter on Monday.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

A veure, Braia, en banda esquerra,

Let's see, Braia, on the left side,

posa una pilota a l'interior de l'àrea.

Put a ball inside the area.

La refusa el Rayo.

The Rayo rejects it.

Pola de banda.

Side pole.

La refusa el Legén.

She refuses him the Legén.

És un out que tindrà l'Espanyol.

It is an out that Espanyol will have.

A la punta esquerra del seu atac el servirà Brian Oliman.

On the left tip of his attack, it will be served by Brian Oliman.

Veurem si ho fan llarg.

We'll see if they take a long time.

Va l'ajuda Romero.

Romero goes to help.

S'ho farà Romero, però sembla que Brian el servirà llarg.

Romero will do it, but it seems that Brian will serve it long.

Veig a Puado, Vélez i Jofre a l'interior de l'àrea.

I see Puado, Vélez, and Jofre inside the area.

Puado, cap a ell va la pilota.

Puado, the ball is going towards him.

L'acaba refusant justament Valentín.

He ends up rejecting it precisely Valentín.

Més enllà de la mitja lluna.

Beyond the half moon.

La pilota la torna a tenir l'Espanyol.

The ball is back with Espanyol.

A la banda esquerra.

On the left side.

Compte que se'n va Romero.

Watch out, Romero is leaving.

Guanya línia de fons.

Wins background line.

Fa la centrada al punt de penal.

Make the cross at the penalty spot.

El cop de cap de Vélez.

The headbutt of Vélez.

Fora!

Out!

Fora el cop de cap de Vélez

Outside the bump on Vélez.

que ha buscat aquell cop de cap que pica a terra primer.

that has searched for that headbutt that hits the ground first.

I després sorprèn amb el bot al porter.

And then surprises with the jump on the goalkeeper.

Però el bot li ha marxat per dos pamets per sobre del travesser.

But the boat has gone two hands above the crossbar.

Bona acció, bona ocasió de l'Espanyol.

Good action, good opportunity for Espanyol.

Romero que ha deixat clavat el seu rival.

Romero who has left his opponent pinned.

El seu oponent a la banda esquerra ha fet la centrada.

His opponent on the left wing has made the cross.

I Vélez ha guanyat la posició.

Vélez has won the position.

El seu defensor, la seva rematada però ha marxat desviada.

His defender, his shot but it went wide.

Seria la segona ocasió a banda del gol de l'Espanyol.

It would be the second occasion aside from the goal by Espanyol.

Gairebé tot ho han fet bé, no?

They have done almost everything right, haven't they?

Perquè la centrada és molt bona.

Because the center is very good.

I la rematada també.

And the finish as well.

Sí, menys qui va dir que la seva especialitat era rematada a cap.

Yes, except for those who said that their specialty was finishing off at the head.

No sé de qui de vosaltres ho veureu dir, eh?

I don't know who of you will see it say, huh?

Sí, però la rematada és bona, eh?

Yes, but the finish is good, right?

Home, no és duenca, no, Dani, la rematada...

No, it's not a hindrance, no, Dani, the finishing touch...

Ja ho has vist on ha anat.

You have already seen where it has gone.

Però a veure, Dani...

But let's see, Dani...

Jo diria que no es podia picar d'una altra manera aquesta rematada.

I would say that this finishing touch could not have been done any other way.

Entre els centrals.

Among the centers.

Li ha hagut de treure un pama enmig dels dos centrals.

He had to take out a palm in the middle of the two centers.

I, a més a més, és difícil donar-li potència

And moreover, it's difficult to give it power.

quan tu la fas picar a terra per sorprendre el porter.

when you make it hit the ground to surprise the goalkeeper.

I quasi ho aconsegueix.

I almost got it.

Així no arribarem a Champions, eh?

This way we won't make it to the Champions, will we?

Si ho permeteu tot, ho permeteu tot.

If you allow everything, you allow everything.

I el que dèiem, eh?

And what we were saying, right?

No sabem horari, però sabem que vindrà l'Alavés.

We don't know the schedule, but we know that Alavés will come.

Per tant, dos partits seguits a casa.

Therefore, two home games in a row.

Important començar a sumar punts, eh?

It's important to start collecting points, right?

Després el Bernabéu, eh, per això.

After the Bernabéu, huh, that's why.

Sí, sí.

Yes, yes.

Encara amb més raó, Sònia,

Even more so, Sonia,

encara amb més raó s'haurien d'intentar sumar

even more reason they should try to unite

el màxim nombre de punts entre aquest partit i el de l'Alavés.

the maximum number of points between this match and the one against Alavés.

Però, escolta, si vam sucar el Metropolitano, el Bernabéu,

But, listen, if we soaked the Metropolitano, the Bernabéu,

tal com està el Madrid ple de dubtes, doncs mira, tu...

As Madrid is full of doubts, well look, you...

Rebifaran aquell dia.

They will be reborn that day.

Home, no.

No, home.

Que fa anys que l'Espanyol no ho guanya.

That it has been years since Espanyol has won it.

No ho guanya el Bernabéu, que ja li tocaria.

He doesn't win at the Bernabéu, which he would deserve by now.

Queda massa per aquest partit.

There is still a long way to go in this match.

S'hauria d'agafar ara el Madrid, d'aquí 3 setmanes.

We should take Madrid now, in 3 weeks.

Sí, ja ho veurem i ja tindrem temps de parlar-ne.

Yes, we will see and we will have time to talk about it.

Primer...

First...

Recuperar els jugadors del Madrid i...

Recover the Madrid players and...

Primer que guanyi l'Espanyol aquest partit contra el Rayo.

First, let Espanyol win this match against Rayo.

Primer avui.

First today.

I després ja ho veurem.

And then we'll see.

Perquè avui la cosa no està gens clara, eh?

Because today things are not clear at all, right?

I per cert, no tenim clara l'edat d'en Joan Garcia,

And by the way, we do not have a clear idea of Joan Garcia's age.

perquè, clar, l'Odalma té 23 anys,

because, of course, Odalma is 23 years old,

per això no es pot convocar per la sub-21.

that is why he cannot be called up for the under-21.

Per tant, gràcies.

Therefore, thank you.

És veritat, tens raó.

It's true, you are right.

Jo m'ha atraït el fet que anés amb l'Olímpica,

I was attracted by the fact that it was with the Olympic.

però és veritat que ja no hi pot anar amb la sub-21, clar.

but it is true that he can no longer go with the U-21, of course.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bé, la juga el Rayo.

Well, Rayo plays it.

Òscar Valentín, a la dreta.

Óscar Valentín, on the right.

La pilota que arriba, Adé Frutos, a la banda dreta.

The ball that arrives, Adé Frutos, on the right side.

La talla cumbula, és alt, favorable el Rayo,

The cumbula size, it is tall, favorable the Ray,

a la punta dreta del seu atac.

at the right tip of his attack.

Donar un servei de banda al Rayo Vallecano

To give a band service to Rayo Vallecano.

entre xiulets de la gent, l'Abuixona Cornellà.

amidst the whistles of the people, Abuixona Cornellà.

Poquets, no?

Few, right?

Poc xiulets. Sí, poquets, poquets.

Not many whistles. Yes, very few, very few.

A veure aquest servei de banda.

Let's see this band service.

No es veuen gens bé, gens bé, amb aquesta samarreta,

They don't look good at all, not at all, in that t-shirt.

els dorsals del Rayo.

the backs of Rayo.

Però gens bé, és un vermell.

But not good at all, it's a red one.

I entre el vermell i la franja blanca

And between the red and the white stripe.

que travessa tota la samarreta,

that crosses through the entire shirt,

el número 1 queda absolutament difuminat.

the number 1 is absolutely blurred.

Però vaja, a veure...

But come on, let’s see...

Per això hem de fer una campanya caridana i lluïs sempre.

Therefore, we have to carry out a loving campaign and shine always.

Exacte.

Exact.

Per exemple.

For example.

Sí, sí, de fet, t'haig de confessar, Xevi,

Yes, yes, in fact, I have to confess to you, Xevi,

que he pregat, sisplau, que fos titular

that I have requested, please, to be the holder

una hora i mitja abans del partit,

an hour and a half before the match,

perquè és d'aquells que no falles mai.

because he is one of those you can always count on.

Són jugadors que han de jugar sempre.

They are players who must always play.

Sí, sí, evidentment. I sí, també.

Yes, yes, obviously. And yes, also.

I sí, també.

Yes, as well.

I sí, és calvo com una sípia.

And yes, he is bald as an octopus.

Eh, què passa aquí? Què passa amb els calvos aquí?

Hey, what's happening here? What's going on with the bald people here?

No, no, màxim respecte.

No, no, maximum respect.

No t'ha sortit bé, eh?

You didn't do well, did you?

No t'ha sortit bé, això.

That didn't go well for you.

És calb com una sípia.

He's bald as a coot.

Com una sípia.

Like a cuttlefish.

Vinga, va, que la jugada espanyola.

Come on, let’s go with the Spanish play.

Romero, la banda esquerra, té camp per córrer.

Romeo, the left wing, has space to run.

Romero enrere, cap a Kral.

Romero back, towards Kral.

La passada no és bona.

The pass is not good.

La perd l'Espanyol en zona perillosa.

Espanyol loses the ball in a dangerous area.

Es desplega ràpidament en atac al Rayo

It quickly unfolds in an attack against Rayo.

per la banda dreta.

on the right side.

Allà tapa Braia, no l'Ivan, a la punta dreta.

There covers Braia, not Ivan, at the right tip.

La jugada perd verticalitat.

The play loses verticality.

Ara la té Valentín.

Now Valentín has it.

A la frontal prova el xut, molt llunyà.

From the front, he tries the shot, very far away.

A les mans de Joan Garcia.

In the hands of Joan Garcia.

El xut d'Unai López.

The shot from Unai López.

Era d'Unai López aquest xut.

It was a shot from Unai López.

Més enllà de la frontal de l'àrea.

Beyond the front of the area.

La pilota que torna a tenir l'Espanyol

The ball that Espanyol has again.

servirà desitjant-se.

It will serve by wishing.

Des del darrere, Joan Garcia.

From behind, Joan Garcia.

A veure si podem trobar una mica més Kral en atac.

Let's see if we can find a bit more Kral in attack.

Penso que Grajera i Kral estan jugant potser massa en paral·lel.

I think Grajera and Kral are perhaps playing too much in parallel.

I no hi ha passada.

And there is no way back.

No hi ha passada interior, s'ha de jugar la pilota llarga

There is no inside pass, the ball has to be played long.

i aquí és on perdem ràpid la pilota.

And this is where we quickly lose the ball.

Transició ràpida del Rayo i corre darrere.

Quick transition from Rayo and runs behind.

Ara Grajera s'ha precipitat en una passada al primer toc

Now Grajera has rushed in with a first-touch pass.

i ha acabat regalant la pilota al Rayo

"and has ended up giving the ball to Rayo."

que ja la juga, ja la mou des del darrere.

that already plays it, already moves it from behind.

Kral, recordem que és el jugador

Kral, let's remember that he is the player.

que ha tret sempre els màxims punts.

that has always scored the maximum points.

En l'altra classificació de trofeu, Jarque, eh?

In the other trophy ranking, Jarque, right?

Sí, és veritat.

Yes, it is true.

Per tant, segurament el millor jugador de l'Espanyol aquesta temporada.

Therefore, he is probably the best player of Espanyol this season.

Sí, sí, la té Camello a l'àrea.

Yes, yes, Camello has it in the area.

Mira d'entrar a l'àrea, s'interposa molt bé, cumbula.

Try to enter the area, it interposes very well, it accumulates.

Cumbula fins i tot, evitarà que la pilota marxi per la línia de fons.

Cumbula even, will prevent the ball from going out of bounds.

És out a favor del Rayo,

It's a throw-in in favor of Rayo.

però ha estat molt bé, molt bé cumbular en aquesta acció defensiva

but it has been very good, very good to cumulate in this defensive action

quan Camello s'enduvia la pilota

when Camello took the ball away

i ja entrava perfilat de la banda dreta dins de l'àrea.

and was already entering profile from the right side into the area.

A veure què està a favor del Rayo.

Let's see what is in favor of Rayo.

La pilota dreta, cap a l'interior.

The ball goes right, towards the inside.

La té el Rayo.

The Rayo has it.

L'escai de dret de l'àrea gran.

The right corner of the large area.

Donai López enrere.

Donai López back.

Donai López ara aixeca el cap.

Donai López now raises his head.

Trepitja, aleix, zona de tres quarts.

Step, Aleix, three-quarter area.

Fa mitja volta, enrere.

Turn halfway around, backwards.

Múmin.

Moomin.

Tancat a camp propi, pràcticament últim quart de camp d'Espanyol.

Closed in their own half, practically the last quarter of Espanyol's field.

El Pache Espino la té a la banda esquerra.

The Pache Espino has it on the left side.

La posa una pilota a l'interior de l'àrea, la treu bé amb el cap Calero.

He puts a ball inside the area, Calero heads it out well.

La pilota, però, la torna a tocar Òscar Valentín també amb el cap.

The ball, however, is touched again by Òscar Valentín with his head.

Finalment és un rotllo.

Finally, it's a drag.

Calero aquí la refusa.

Calero here refuses it.

Kral la torna a enviar cap al mig del camp.

Kral sends her back to the middle of the field.

Ara la pilota va d'una banda a l'altra.

Now the ball is going from one side to the other.

En domini de ningú.

In no one's domain.

La recobre el Pache Espino a la banda esquerra.

The Pache Espino covers it on the left side.

Compta que se'n va sol.

Watch out, he's going alone.

Entra a l'àrea, se'n va per terra.

He enters the area, falls to the ground.

El xut, finalment, d'Alvaro García.

The shot, finally, from Alvaro García.

És porteria per l'Espanyol.

It's a goal for Espanyol.

El xut d'Alvaro García, molt desviat.

Alvaro García's shot, very off-target.

Marxa per sobre del travesser, la segona graderia.

It runs above the crossbar, the second tier.

Jo crec que no hi havia res, no, al Pache?

I don't think there was anything, right, at the Pache?

No, no.

No, no.

L'ha fet mal, l'ha estirat a terra, però...

It has hurt him, it has pulled him to the ground, but...

Sent qui és, no ha passat res.

Being who they are, nothing has happened.

Per l'efecte que està fent el rei de la comèdia.

For the effect that the king of comedy is having.

El rei de la comèdia, i tant.

The king of comedy, indeed.

Jo crec que l'Espanyol ha canviat la velocitat de l'inici de partit,

I believe that Espanyol has changed the pace at the start of the match.

perquè veia que cada cop que perdia una pilota,

because I saw that every time he lost a ball,

al Rayo li feia molt de mal,

the Rayo was hurting a lot,

tant pel mig com per les bandes.

both in the middle and on the sides.

Ara, organitzats, ben enrere, ben col·locats,

Now, organized, well back, well placed,

l'Espanyol està patint molt menys,

Espanyol is suffering much less.

i el que intenta és sortir d'una manera més controlada

And what he tries to do is to get out in a more controlled way.

tot i que la Susi ho ha dit molt bé,

although Susi has put it very well,

que aquestes passades llargues no serveixen de res,

that these long strides are of no use,

i no sé com acabarem de fer-ho per poder atacar amb més garanties,

and I don't know how we will finish doing it in order to attack with more guarantees,

però estem vivint més tranquil·lament des de fa 10-15 minuts.

but we have been living more peacefully for the last 10-15 minutes.

I potser s'ha fet mal el Pache,

And maybe Pache has hurt himself.

però no perquè hagi rebut ell l'entrada,

but not because he received the invitation,

sinó perquè l'entrada la fa ella amb Calero,

but because she is entering with Calero,

i impacta contra el jugador de l'Espanyol, però...

it hits the player from Espanyol, but...

Però li ha quedat com el turmell enganxat enrere,

But it has stayed like the ankle stuck backward,

i jo crec que es queixa d'això.

And I think he/she is complaining about that.

Sí, sí.

Yes, yes.

A la selecció, aquí a l'estadi,

To the selection, here at the stadium,

podrem sentir en principi les paraules d'Iñigo Pérez.

We will be able to hear the words of Iñigo Pérez at first.

A veure si podem escoltar les indicacions del tècnic del Rayo.

Let's see if we can hear the instructions from the Rayo technician.

30 de la primera part,

30 of the first part,

l'Espanyol que està empatant a una amb el Rayo Vallecano.

Espanyol is drawing one all with Rayo Vallecano.

Mentre no podem sentir,

While we cannot feel,

avui a la llotja hi ha Dani Miret, l'entrenador de la penya,

Today in the box there is Dani Miret, the coach of the team.

i Luis Calzado, porter de la selecció espanyola d'hoquei quarts a París.

I Luis Calzado, goalkeeper of the Spanish hockey team quarters in Paris.

Tots dos pericos.

Both are parakeets.

Són pericos, tots dos, eh?

They're both budgerigars, right?

Són pericos, sí.

They are parakeets, yes.

Lo de Dani Miret no ho sabia, eh?

I didn't know about Dani Miret, huh?

Mira, escoltem Iñigo Pérez.

Look, let's listen to Iñigo Pérez.

Porque una cosa es amenazar y otra cosa es...

Because one thing is to threaten and another thing is...

Voy alto, no se puede entrar dentro y ya lo tiene...

I'm high up, you can't go inside and he already has it...

Sabes, tenéis que medirlo.

You know, you have to measure it.

Es para que no se haga tan alto, ¿sabes?

It's so it doesn't get so tall, you know?

El jugador se me queda allí, pero si salta Jorge, me quedo yo dentro.

The player stays there, but if Jorge jumps, I'll stay inside.

Sí, pero la que ha sido allí es peligrosa, si no lo lees.

Yes, but the one that has been there is dangerous if you don't read it.

Es decir, tú lo lees...

That is to say, you read it...

Porque nos ha multado el portero y el portero juega con...

Because the goalkeeper has fined us and the goalkeeper plays with...

Pero tú lo lees, vas, perfecto, pero el resto no sabe qué...

But you read it, go on, perfect, but the rest doesn’t know what...

Vale, vale.

Okay, okay.

Entonces, si lo hacéis, se trata.

Then, if you do it, that's what it's about.

Sí, vale.

Yes, okay.

Pero, escúchame, me ves que hablas blando.

But, listen to me, do you see that you speak softly?

Si me contraes, siempre...

If you contract me, always...

Si quedan vueltas.

If there are turns left.

Ten un poco.

Hold on a bit.

Más vueltas, eh?

More twists, huh?

Si vemos que estáis...

If we see that you are...

Con balón, más, más, más.

With the ball, more, more, more.

Y tú desde dentro...

And you from the inside...

Y tú desde dentro, eh, desde dentro, me tiras la diagonal.

And you from the inside, huh, from the inside, throw me the diagonal.

No me importa, mantenelo, chicos.

I don't care, keep it, guys.

Vale, muy bien.

Okay, very good.

Seguid atacando, seguid atacando.

Continue attacking, continue attacking.

Escúchame, seguid atacando con equilibrio.

Listen to me, keep attacking with balance.

Óscar, no piséis el balón, coged buena posición.

Óscar, don't step on the ball, take a good position.

Escucha, juega y te coges buena posición.

Listen, play, and you get in a good position.

Vas por fuera y tenemos dos contra uno todo el rato.

You go outside and we have two against one all the time.

¿Vale?

Okay?

Está bien, chicos, dadlo.

It's okay, guys, go ahead.

Dale, seguid.

Go ahead, continue.

Un oi allà gris, perquè són tots parlant amb tots,

A grey eye over there, because they are all talking to each other,

però, bàsicament, només hi havia 3 o 4 jugadors.

but, basically, there were only 3 or 4 players.

Embarba, Òscar Valentí, Álvaro García...

Embarba, Òscar Valentí, Álvaro García...

Que no són 11, un equip de futbol.

That they are not 11, a football team.

Ens veu més veterà Íñigo i Álvaro o Embarba que Íñigo.

Does Íñigo and Álvaro or Embarba look more veteran than Íñigo?

De veritat, o sigui, feia la sensació que l'entrenador era el júnior.

Honestly, it felt like the coach was the junior.

Sí, però l'entrenador no parlava per l'equip,

Yes, but the coach wasn't speaking for the team,

estava parlant per dos o tres jugadors.

I was talking about two or three players.

I els altres estaven repetits.

And the others were repeated.

Els que escoltaven, perquè els altres estaven fora.

Those who were listening, because the others were outside.

Però ben lluny, no és que estiguessin...

But far from it, it's not that they were...

Estaven fora, però fora del camp.

They were outside, but outside the field.

Hi ha 3 o 4 jugadors al voltant del tècnic del Rayo,

There are 3 or 4 players around the coach of Rayo.

que ha donat aquestes indicacions,

which has given these indications,

i també deia que sobretot que s'haguessin atacant a l'Espanyol,

and it also said that above all they should have been attacking Espanyol,

com ho estan fent.

how they are doing it.

Sembla que no fa comèdia el Patja Espino,

It seems that Patja Espino doesn't do comedy,

que finalment es retira del terreny de joc,

that finally leaves the playing field,

i no sé si hi haurà canvi o no.

and I don't know if there will be a change or not.

Sembla que torna a entrar,

It seems to be coming back in.

però fins ara l'han estat atenent els metges del Rayo Vallecano.

But so far they have been attended to by the doctors of Rayo Vallecano.

Home, sembla xiquita de la calçada, ara mateix.

Honey, she looks like a little girl from the sidewalk right now.

Si torna a entrar, déu-n'hi-do, la comèdia.

If he/she enters again, goodness gracious, what a comedy.

No, no, no.

No, no, no.

No és comèdia, Sergi,

It's not a comedy, Sergi,

que la bota se li ha enganxat a la gespa

that his boot has got stuck in the grass

i se li ha quedat enrere la cama.

And his leg has been left behind.

O sigui, s'ha fet mal de veritat, però ell sol.

So, he really hurt himself, but on his own.

Per tant, retirem el que havíem dit,

Therefore, we withdraw what we had said,

que era el rei de la comèdia i que en aquest cas...

that he was the king of comedy and that in this case...

Quan dic això de la comèdia,

When I say this about the comedy,

vull dir que ha sortit tan coix

I mean that he/she has come out so lame.

que semblava que tenia qui sap quina lesió.

it seemed that he had who knows what injury.

I ara torna a estar...

And now it's back to being...

Ara, si torna a córrer, sí que és el rei de la comèdia,

Now, if he runs again, he really is the king of comedy,

perquè clar...

because of course...

No, no, se'n va per terra.

No, no, it goes to the ground.

Retiro el que havia dit.

I take back what I said.

Ha entrat per deixar-se caure i que...

He has come in to let himself fall and that...

Exacte, ha entrat per fer el canvi.

Exactly, they have entered to make the change.

Entraran al seu lloc amb el número 3,

They will enter their place with number 3,

en principi, Xavarría,

in principle, Xavarría,

que ara li està donant instruccions,

that is now giving him instructions,

un dels assistents.

one of the attendees.

No, s'ha trencat, s'ha trencat.

No, it has broken, it has broken.

S'ha trencat perquè està plorant.

He's broken because he's crying.

Tots els seus companys van a consolar-los.

All their colleagues are going to comfort them.

Però no sé per què entra per deixar-se caure.

But I don't know why he/she comes in to let himself/herself fall.

Això és una cosa que no entès mai.

This is something that I never understood.

És a dir, ja ha demanat el camp directament.

That is to say, he has already requested the field directly.

És que tal com ha sortit el camp,

It's just that as the field has turned out,

no pot ser que aquests jugadors estiguin disposits.

It cannot be that these players are willing.

He de tornar a jugar. Per això he dit...

I have to play again. That's why I said...

Ha posat-se d'ampleu.

He has spread out.

I amb moltes dificultats surt del terreny de joc.

And with many difficulties, he/she leaves the playing field.

Es farà el canvi i, com dèiem, entrarà amb el número 3.

The change will be made and, as we said, it will enter with number 3.

Xavarría, precisament,

Xavarría, precisely,

un català de Figueres, 26 anys, migcampista,

a Catalan from Figueres, 26 years old, midfielder,

atarà l'esquerra d'Olot.

it will tie the left of Olot.

D'Olot, no.

From Olot, no.

Que va començar a l'Olot.

That started in Olot.

I de l'Olot va marxar al Saragossa i del Saragossa al Rayo.

And from Olot he went to Zaragoza and from Zaragoza to Rayo.

Aquesta és la seva tercera temporada.

This is their third season.

El coneixes, Susi, que és el Pep Xavarría?

Do you know him, Susi, who Pep Xavarría is?

El conec, que ha jugat a l'Olot.

I know him, he has played for Olot.

Hem coincidit al gimnàs alguna vegada.

We have met at the gym a few times.

No ho dius, ara?

You're not saying it now, are you?

Tu hi vas, no com el Sergi Andrés.

You go there, not like Sergi Andrés.

Hi anava, Sònia. Ara també ja ho he deixat.

Hi Sònia, I have left it now too.

No diguis també, perquè no ho ha deixat.

Don't say also, because he hasn't left it.

Jo estic apuntat, encara.

I am still signed up.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bé, doncs, canvi obligat al Rayo,

Well, then, mandatory change for Rayo,

ha marxat el Patxa Espino, ha entrat Pep Xavarría, el català,

Patxa Espino has left, Pep Xavarría, the Catalan, has entered.

que jugarà amb el dorsal 3 aquí a l'esquerra.

who will play with the number 3 on the left here.

Ara es refusa amb la pilota del cap, Cárdenas,

Now he heads the ball, Cárdenas.

la refusa malament, la pilota acaba als peus de Puado,

he mishandles the clearance, the ball ends up at Puado's feet,

ha enganxat a la banda dreta.

it has stuck to the right side.

Puado se'n va cap dins, combina amb Romero,

Puado goes inside, combines with Romero,

mirava de combinar, la pilota ara cau, finalment,

I was trying to combine, the ball now falls, finally,

a l'interior de l'àrea, gran, al cor de l'àrea,

inside the area, large, at the heart of the area,

allà l'acaba recuperant el Rayo, la se l'endú Moomin.

There, Rayo ends up recovering it, and Moomin takes it away.

I ja la treu el Rayo des del darrere,

And Rayo takes it out from the back,

tot i que malament l'acaba recuperant l'Espanyol.

although the Spanish team eventually recovers badly.

En defensa, Omar Capacumbula.

In defense, Omar Capacumbula.

Grajera, cercle central,

Grajera, central circle,

a camp prop i encara l'Espanyol, Cumbula.

A field nearby and still the Espanyol, Cumbula.

Però ve la pressió ara, Sergi, que no ha deixat que el Rayo taqués,

But the pressure is coming now, Sergi, who hasn't allowed Rayo to score.

almenys pressionar i tornar a recuperar ràpid la pilota.

at least press and quickly regain the ball.

Compta que ha caigut Grajera i un altre jugador del Rayo

Be careful, Grajera has fallen and another Rayo player.

s'han pogut fer mal, ara hi ha una jugada de l'Espanyol,

they could have gotten hurt, now there's a play from Espanyol,

una obertura llarga a la banda dreta, no hi arribarà.

a long opening on the right side, he won't reach it.

Finalment, Jofre és out favorable al Rayo Vallecano.

Finally, Jofre is out in favor of Rayo Vallecano.

Grajera es toca el turmell, però en principi s'aixeca

Grajera touches his ankle, but initially he gets up.

i camina sense problemes.

and walks without problems.

Descansa l'altre partit de primera,

The other first division match is resting.

sense gols, Atleti Club 10-0, Atleti de Madrid 0.

no goals, Atleti Club 10-0, Atlético de Madrid 0.

Es porta via pel Rayo, Mumin.

It takes away via Rayo, Mumin.

Som ja al 36, gairebé 37, de la primera part.

We are already at 36, almost 37, of the first part.

Continua l'empat a un, el RCD Stadium,

The score remains tied at one, the RCD Stadium,

en aquest partit entre l'Espanyol i el Rayo,

in this match between Espanyol and Rayo,

corresponent a la quarta jornada.

corresponding to the fourth day.

Le Gent avança amb la pilota als peus, guanya alguns metres.

Le Gent advances with the ball at his feet, gaining a few meters.

La perd la Gent, ha regalat la pilota a Grajera.

The loss of Gent has given the ball to Grajera.

Grajera ara fa una pilota a la llarga, l'espai per Cuado, llàstima.

Grajera is now making a long pass, space for Cuado, what a pity.

Massa llarga, tota l'avantatge és per Cárdenas.

Too long, all the advantage is for Cárdenas.

El porter del Rayo que es llença a terra.

The Rayo goalkeeper who throws himself to the ground.

No hi ha arribat Cuado, era bona la recuperació,

Cuado hasn't arrived, the recovery was good.

i no tan bona potser la passada de Grajera.

and perhaps not so good the last one from Grajera.

A veure si ens marca Cuado un golet.

Let's see if Cuado marks us a goal.

Un Cuado que porta 8 rematades en aquests 3 partits

A player who has made 8 shots in these 3 matches.

és el jugador que més ha rematat a porteria

he is the player who has shot on goal the most

en les diferents 5 lligues europees.

in the different 5 European leagues.

Com tan barro no hauria faltat, i bé, mans, mans.

As such mud wouldn't be lacking, and well, hands, hands.

Les mans que ha xiulat pel...

The hands that he has whistled at for...

Quantes rematades? 8.

How many shots? 8.

Una bloquejada i 7 a fora.

One blocked and 7 out.

I dius que el davanticament s'ha rematat?

And you say that the front has been finished?

Això diu el marca.com.

This is what marca.com says.

No està bé, perquè l'altre dia, per exemple,

It's not okay, because the other day, for example,

Mbappé contra les Palmes va fer 8 rematades en aquell partit.

Mbappé against Las Palmas made 8 shots in that match.

Això del marca s'ha d'acord.

This brand has to be agreed upon.

Lewandowski porta 4 gols, porta 10 rematades, com a mínim.

Lewandowski has 4 goals, has at least 10 shots.

O sigui, no és cert, eh? No, no, no.

So, it's not true, right? No, no, no.

Segur que no. El marca l'alien.

Surely not. It is marked by the alien.

No, però crec que la dada és que són 8 rematades

No, but I think the fact is that there are 8 shots.

és el jugador que ha rematat més cops i cap ha anat a porteria.

He is the player who has taken the most shots and none have been on target.

Acabo de llegir, Anna.

I just read, Anna.

És més negativa, la dada encara.

It's even more negative, the data.

Sí, que ha rematat moltes vegades,

Yes, he has finished many times.

però que cap d'elles ha rematat a porteria.

but none of them have hit the target.

Això sí, això ja pot ser.

This, yes, that may be.

Ara hi ha una falta de la senyora Lúcia Alcant.

Now there is a lack of Mrs. Lúcia Alcant.

És que m'estranyava,

I found it strange,

perquè l'altre dia Mbappé va fer 8 rematades contra les Palmes,

because the other day Mbappé had 8 shots against Las Palmas,

i per tant ja...

and therefore already...

És a dir, que ha de rematar entre els 3 pas, va ser.

That is to say, that he has to finish among the 3 steps, it was.

Tindrà una falta al raio, al mig del camp.

There will be a hole in the ray, in the middle of the field.

Una falta que pot anar penjada a l'interior de l'àrea.

A foul that can lead to a penalty inside the area.

Som ja al 38. Continua l'empat a 1.

We are now at 38. The score remains tied at 1.

Situa la línia defensiva l'Espanyol a la frontal de l'àrea gran.

The Espanyol defensive line is positioned at the edge of the penalty area.

La pilota cap a l'interior de l'àrea, al segon pal.

The ball into the interior of the area, to the far post.

Allà la controla justament Oscar Valentín.

There, it is exactly controlled by Oscar Valentín.

Dins de l'àrea, a la banda esquerra, la treu.

Inside the area, she takes it on the left side.

Per moment, ve Kral,

For the moment, Kral is coming.

que es llença a terra, allarga la cama,

that is thrown to the ground, extends the leg,

i recupera la pilota. No era Kral, era Romero.

And he recovers the ball. It wasn't Kral, it was Romero.

M'han traït aquests cabells rossos, rinxolats.

These curly blonde hair has betrayed me.

Hi ha una rematada alta per sobre del travesser, del raio.

There is a high finish above the crossbar, of the radius.

Serà servei de portavia per l'Espanyol.

It will be a carrier service for Espanyol.

Kral i Romero, és que tenen el cabell molt semblant.

Kral and Romero, it's just that they have very similar hair.

Sí, sí. Bisbal i... Sí, però diferents.

Yes, yes. Bisbal and... Yes, but different.

Sí, però diferents. Sí, però quan els tens junts,

Yes, but different. Yes, but when you have them together,

i amb l'acció del joc, pot confondre'ns.

And with the action of the game, it can confuse us.

Però Romero, després, té aquest estil del bigoti...

But Romero, afterwards, has this mustache style...

Sí, de l'arpenyant. Exacte.

Yes, from the trembling. Exactly.

Sí, esclar, però el bigoti l'hi veus tu a la tele.

Yes, of course, but you can see the mustache on TV.

Des d'aquí dalt, jo, el bigoti, no en veig cap, de bigoti.

From up here, I don't see any mustache.

Kral és més rosset, Sergi.

Kral is more blonde, Sergi.

No veuria ni aquell bigoti, Dani,

I wouldn't even see that mustache, Dani.

que tenia aquell porter que teníem a l'Espanyol

What did that goalkeeper we had at Espanyol have?

a finals dels 90, el Meléndez? Sí, i tant.

At the end of the 90s, Meléndez? Yes, definitely.

Semblava Macario, eh?, per no veure'ls.

It looked like Macario, huh?, for not seeing them.

Molt a favor d'aquells bigotis dels anys 80, eh?, d'estil...

Very much in favor of those 80s mustaches, huh?, in style...

És una equivocació, portar bigoti.

It is a mistake to wear a mustache.

Ara, Sergi, jo et recomano que et borris del gimnàs,

Now, Sergi, I recommend that you quit the gym.

però que tinguis unes ulleres, eh?, potser.

but that you have glasses, huh?, maybe.

Això ja fa temps que ho vaig a fer.

I've been meaning to do this for a long time.

No, comprar-me-les no. Les ulleres ja en portes.

No, buying them for me no. You already wear the glasses.

Me les haig de canviar. Me les haig de canviar.

I need to change them. I need to change them.

De graduar o canviar? El que m'agradaria, saps què és?

To graduate or to change? What I would like, do you know what it is?

Em vull comprar, no sé si algú em pot aconsellar on ho puc trobar...

I want to buy one, I don't know if someone can advise me on where I can find it...

Sabeu aquestes lents que fan servir els tiradors aquí als Jocs Olímpics?

Do you know those lenses that shooters use here at the Olympic Games?

Aquells tiradors...

Those shooters...

aquell turc que va guanyar aquella medalla de plata sense...

that Turk who won that silver medal without...

Sí, amb la mala butxaca. Amb la mala butxaca.

Yes, with the bad pocket. With the bad pocket.

Doncs el que va guanyar la medalla d'or,

Well, the one who won the gold medal,

portava unes lents guapíssimes,

she was wearing some really beautiful glasses,

d'aquelles que...

of those that...

Vaja, que et donen una visió a 100 metres de distància,

Wow, they give you a vision at 100 meters away,

que pots veure qualsevol detall.

that you can see any detail.

M'hauria de comprar unes lents d'aquestes.

I should buy myself some of these lenses.

Doncs si trobes el joc i hi vas, em porta tapuador.

So if you find the game and go there, it brings me a lid.

Sí, això és clar.

Yes, that is clear.

A veure si remata dins algun dia.

Let's see if he/she finishes it off one day.

Em seré trigat temps perquè em ballava pel cap,

It will take me a while because it was dancing in my head.

però el Compte Draco aquell de Barri César

but Count Draco from Barri César

és el porter del Rayo, Dani Cárdenas.

He is the goalkeeper of Rayo, Dani Cárdenas.

Sí, sí.

Yes, yes.

A veure si el recordeu.

Let's see if you remember it.

Compte Draco de Barri César.

Draco account of the César neighborhood.

Compte la pilota del Rayo a l'interior de l'àrea.

The Rayo's ball is inside the area.

Va per terra.

It goes on the ground.

Un jugador del Rayo reclama un penal.

A Rayo player claims a penalty.

L'àrbitre diu que no hi ha res.

The referee says there is nothing.

Ara és en barba qui ha caigut en aquesta acció.

Now it is in the beard who has fallen into this action.

A l'interior de l'àrea.

Inside the area.

Es queixa en barba,

He complains about his beard,

però l'àrbitre de seguida diu que no hi havia res.

but the referee immediately says there was nothing.

No sé per què rieu, perquè s'hi sembla, eh?

I don't know why you're laughing, because it looks like it, right?

El Compte Draco de Barri César.

The Count Draco of the César Neighborhood.

Aquest patinat que es fa...

This skating that is done...

No el recordàveu, aquest personatge?

Didn't you remember this character?

Sí, ara cal dir-ho.

Yes, now it needs to be said.

Sí, però que no sabia ni que tingués nom.

Yes, but I didn't even know it had a name.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

No, va a falta favorable el Rayo a la banda dreta,

No, it is going to be a favorable foul for Rayo on the right side.

a la mitja del camp, a tres quarts gairebé.

at half past the hour, almost three quarters.

Sònia, tu que també ets granadeta com en Sergi, no el recordes?

Sònia, you who are also from Granà like Sergi, don't you remember him?

Doncs gens. No sé ni de què estàs parlant.

Well, nothing. I don't even know what you're talking about.

He tingut una infància així...

I have had a childhood like this...

Tens un univers, Oriol, que a vegades no arriba a tothom.

You have a universe, Oriol, that sometimes doesn't reach everyone.

Això s'ha de reconèixer.

This must be acknowledged.

Escolta, anem al que ens toca.

Listen, let's get to what matters.

Susi, molt imprecís, l'Espanyol,

Susi, very imprecise, the Espanyol,

ja fa estona amb les passades, eh?

It's been a while with the past, huh?

Molt imprecís i el partit molt descontrolat.

Very imprecise and the game very uncontrolled.

Sí, sí.

Yes, yes.

Ningú té el control, ningú fa tres passades bones,

No one is in control, no one makes three good passes.

moltes faltes al mitjà.

many mistakes in the medium.

Ara fa estona que no es fan jugades per banda.

It's been a while since any plays are made on the wings.

Per sort, és cert el que deia en Dani,

Fortunately, what Dani said is true,

que s'ha plantat millor l'Espanyol en defensa

that Espanyol has set up better in defense

i per tant ha deixat de patir, però tampoc es genera res.

And therefore it has stopped suffering, but nothing is generated either.

I al final no veig que el Rayo sigui millor equip que l'Espanyol.

In the end, I don't see Rayo as a better team than Espanyol.

Avui s'hauria de guanyar, s'ha d'intentar apretar al màxim.

Today we should win, we have to try to push as hard as possible.

Hi ha dos jugadors, Le Gent i Embarba.

There are two players, Le Gent and Embarba.

Embarba marxa per picar aquesta falta.

Embarba is going to take this free kick.

La picarà Le Gent.

It will sting Le Gent.

Línia defensiva de l'Espanyol a la frontal de la gran.

Defensive line of Espanyol at the edge of the area.

I va Le Gent, que pica directament.

It goes to the people, which bites directly.

La pica directament a les mans de Joan Garcia.

The sink directly in the hands of Joan Garcia.

Agosarat Le Gent,

Daring the People,

que una pilota que semblava que havia d'anar per naturalesa

that a ball that seemed to be going by nature

penjada a l'interior de l'àrea,

hung inside the area,

l'ha picat directament a la porta.

He has knocked directly on the door.

Havia agafat una mica d'efecte,

I had gotten a bit of a buzz.

però sense problemes la portera de l'Espanyol l'ha acabat blocant.

but without any problems, the Espanyol goalkeeper ended up blocking it.

Ara la juga el conjunt blanc i blau.

Now the white and blue team plays it.

Omar avança.

Omar advances.

Omar cap a Cumbula.

Omar heads towards Cumbula.

Cumbula que laura a l'esquerra per Brian Olivant.

Cumbula that Laura on the left by Brian Olivant.

Té metres per endavant Brian.

Brian has meters ahead.

S'atura cap a Puado.

It stops towards Puado.

Com un migcampista més s'enderrareix per Cumbula.

As a midfielder, he is sent off for Cumbula.

Som ja al 43.

We are already at 43.

Dos més el temps afegit.

Two plus the added time.

Calero, zona defensiva.

Calero, defensive zone.

Connecta en vertical per Romero.

Connect vertically for Romero.

Perdó, per Romero, no Cral.

Sorry, for Romero, not Cral.

Finalment hi ha falta.

Finally, there is a foul.

Falta Romero.

Romero is missing.

A prop de la divisòria.

Near the divider.

Falta que tindrà l'Espanyol en aquest compàs final de la primera part.

The foul that Espanyol will have in this final stretch of the first half.

Al raio hi ha quatre catalans.

In the ray, there are four Catalans.

Ara al terreny de joc només Cárdenas.

Now on the playing field, only Cárdenas.

Ah, no, Cárdenas i Echavarría ara.

Ah, no, Cárdenas and Echavarría now.

Però també hi ha Gumbau i Ivan Balliu.

But there are also Gumbau and Ivan Balliu.

Ivan Balliu que juga amb Albanya.

Ivan Balliu who plays with Albania.

Jugarà per tant amb Cumbula a la selecció.

He will therefore play with Cumbula in the national team.

Seran companys, sí.

They will be companions, yes.

No sé si el coneixen, clar.

I don't know if they know him, of course.

Sí, sí.

Yes, yes.

A veure, va, que surten jugant des del darrere.

Let's see, come on, they're playing out from the back.

La circula bé l'Espanyol ara.

Espanyol is playing well now.

Cral cap a Romero.

Cral to Romero.

Romero que li torna Cral.

Rosemary that returns to Cral.

Cral que protegeix bé la pilota de la banda dreta.

Kral protects the ball well from the right side.

L'obre encara més a la dreta per Jofre.

It opens even more to the right for Jofre.

Jofre fa un retall, se'n va cap dins, cap a l'interior, cap a la zona ampla.

Jofre makes a cut, goes inside, towards the interior, towards the wide area.

Echavarría, encara Jofre a la frontal.

Echavarría faces Jofre at the front.

Fa la centrada al segon pal.

Make the cross to the second post.

La treu Ratiu.

The rat is out.

La refusa el Rayo des del darrere.

The Rayo rejects it from behind.

La pilota acaba als peus d'Òscar Valentín,

The ball ends up at the feet of Òscar Valentín,

que la torna a obrir cap a Ratiu.

that opens it again towards Ratiu.

Ratiu ara cap a Imbarba, que corre per la banda dreta.

Ratiu now heads towards Imbarba, who is running down the right side.

Se'n va per terra.

It falls to the ground.

Finalment, Cumbula.

Finally, Cumbula.

És falta favorable per l'Espanyol.

It is a favorable free kick for Espanyol.

Falta en atac del Rayo.

Foul in attack by Rayo.

Falta per l'Espanyol molt a prop de la línia de fons.

Deficit for Espanyol very close to the goal line.

Cumbula agrada molt, no?, els aficionats de l'Espanyol.

Cumbula is very popular, isn't it, the Espanyol fans?

O, com a mínim, agraeixen el seu esforç defensiu.

Oh, at least they appreciate his defensive effort.

Sí, la veritat és que a la corba, cada cop que s'hi apropa,

Yes, the truth is that at the curve, every time one approaches it,

hi ha forta ovació per ell.

There is a strong ovation for him.

I més si li dóna pel sac a Imbarba, que és el cas.

And even more so if it bothers Imbarba, which is the case.

Servirà aquesta falta Joan Garcia.

This absence will benefit Joan Garcia.

Demana als seus companys que avancin línies.

Ask his colleagues to advance the lines.

Serveix llarga, més enllà del mig del camp.

It serves long, beyond the middle of the field.

Salta Belis.

Jump Belis.

La pilota cau als peus, finalment, justament de Cumbula.

The ball falls at the feet, finally, right at Cumbula.

Cumbula ara fa una obertura llarga.

Cumbula is now making a long opening.

Canvi d'orientació cap a la dreta.

Change of direction to the right.

Busca Jofre.

Look for Jofre.

Jofre fa un control amb el pit.

Jofre makes a chest control.

No acaba de ser bo.

It's not quite good.

La pilota marxarà per la línia de fons.

The ball will go out over the back line.

No ha pogut evitar l'out.

He couldn't avoid the out.

No ha pogut evitar que marxés,

He couldn't stop me from leaving.

que es perdés per aquesta línia de fons Jofre

What was lost on this baseline Jofre?

i es portaria pel Rayo.

and would be taken by Rayo.

Arribarem al 90.

We will reach 90.

Ai, perdó, al 45.

Oh, sorry, at 45.

6 minuts d'afegit.

6 minutes of added time.

Deu-n'hi-do.

Well done.

Amb la lesió del Patxa.

With Patxa's injury.

La pausa d'hidratació.

The hydration break.

La pausa d'hidratació, els gols, la celebració dels gols.

The hydration break, the goals, the celebration of the goals.

6 minuts que ja comencen a comptar.

6 minutes that are already starting to count.

Un out favorable al Rayo,

A favorable out for Rayo,

just davant de la banqueta de Manolo González,

just in front of Manolo González's stool,

que no para, Sònia.

"Don't stop, Sònia."

No para quiet ni un segon.

Doesn't stop for a second.

Ell sí que deu perdre, no li cal anar al gimnàs,

He must lose, he doesn't need to go to the gym.

perquè deu perdre quilos a cada partit.

because he must lose pounds in every match.

Servirà Xavarría aquest out.

Xavarría will be useful this out.

Enrere.

Back.

Apelona i López.

Apelona and López.

I aquest més enrere per la gent.

And this month before for the people.

Ara hi ha falta.

Now there is a shortage.

Falta favorable al Rayo.

Foul in favor of Rayo.

Al cercle central.

In the central circle.

Una falta que li han fet...

A wrong that has been done to him/her...

diria que a Òscar Valentín.

I would say to Òscar Valentín.

Ara, si veieu el dorsal per la tele, ja m'ho direu.

Now, if you see the number on the TV, let me know.

O ja m'ho confirmareu.

Oh, you'll confirm it to me.

Una falta que tindrà el Rayo aquí, a prop de la divisònia.

A foul that Rayo will have here, near the division.

Correcte.

Correct.

Som ja al 46.

We are already at 46.

Continua l'ampliació.

The expansion continues.

Som ja al 46.

We are already at 46.

Continua l'empat a una.

The score remains tied at one.

Cornellà al Prat.

Cornellà to Prat.

S'avaleix aquesta falta.

This fault is excused.

Unai López.

Unai López.

Múmin.

Moomin.

Tot l'Espanyol tancat a camp propi.

All the Spanish locked in their own field.

Múmin.

Moomin.

A prop de la línia del mig del camp.

Near the center line of the field.

L'obrarà l'esquerra per Xavarría.

It will be done by the left side for Xavarría.

Valentín.

Valentine.

Valentín la baixa a buscar Camello.

Valentín goes down to look for Camello.

Molt lluny de l'àrea.

Very far from the area.

Le Gent.

The Gent.

L'Espanyol.

The Spanish.

Una pilota que deixa passar Alvaro García.

A ball that Alvaro García lets pass.

La refusa la defensa de l'Espanyol.

She rejects the defense of Espanyol.

I pot sortir a la contra.

It can backfire.

No s'atura Romero.

Romero does not stop.

Això vol dir que perd l'efecte sorpresa a l'Espanyol.

This means that it loses the element of surprise for Espanyol.

La pilota encara la té l'equip de Manolo González.

The ball is still with Manolo González's team.

La pilota llarga.

The long ball.

Al mig, cap al mig del camp.

In the middle, towards the middle of the field.

Ara hi ha unes mans de Puado.

Now there are some hands of Puado.

Les ha assenyalat l'àrbitre.

The referee has pointed to them.

Amb el control de Puado.

With Puado's control.

Mirava de fer un control Puado.

I was trying to keep an eye on Puado.

No havia sortit bé.

It hadn't gone well.

Després dels primers minuts explosius.

After the first explosive minutes.

Entre Rayo i Espanyol.

Between Rayo and Espanyol.

Després bastant de respecte entre els dos.

After quite a bit of respect between the two.

I l'Espanyol, vaja,

And Espanyol, well,

deu oportunitats clares a banda del gol.

ten clear opportunities apart from the goal.

Tampoc no estan arribant.

They are not arriving either.

Saps qui s'escalfa pel Rayo

Do you know who is warming up for Rayo?

llegant a la banda?

Do you want to join the band?

Raúl de Tomàs.

Raúl de Tomàs.

I si Palazón.

And if Palazón.

No vull fer l'acudidet que heu fet

I don't want to make the little joke that you have made.

de la sípia.

of the cuttlefish.

Si us plau.

Please.

El veus pelat.

You see him bald.

No com una sípia.

Not like a cuttlefish.

Com això de la sípia no he acabat d'entendre.

I haven't quite understood this about the cuttlefish.

A veure, Camello.

Let's see, Camel.

Cap a Álvaro García, la banda esquerra.

Towards Álvaro García, the left wing.

Fa la centrada, Omar la toca bé.

Omar makes the cross, he touches it well.

I la surt jugant l'Espanyol.

And it comes out playing Espanyol.

És Kral.

It's Kral.

Avança Kral, guanya metres, creu a la divisòria.

Advance Kral, gain meters, cross to the division.

Combina amb Romero.

Combine with Romero.

Al mig del camp, Romero aixeca el cap.

In the middle of the field, Romero lifts his head.

Se'n va cap a l'altra banda.

He's heading to the other side.

No, la torna Kral.

No, Kral returns it.

Kral la deixa passar per Jofre.

Kral lets her go through Jofre.

Banda dreta de primeres vol tornar-li a Kral.

The right wing of the front wants to give it back to Kral.

La passada no ha estat bona.

The pass was not good.

La refusa el Rayo.

The Rayo rejects it.

S'acudeix Coronel Prat.

Colonel Prat is summoned.

Serà un out

It will be an out.

que tindrà en aquesta banda dreta Jofre.

What Jofre will have on this right side.

La primera jugada una mica trenada

The first play a little tangled.

de l'Espanyol.

of Espanyol.

Arriba al minut 47.

Arrives at minute 47.

I com no, de Kral.

And how could it be, Kral.

Kral i Romero, eh?

Kral and Romero, huh?

Però Kral és molt bo.

But Kral is very good.

Sí, sí.

Yes, yes.

Ara hi ha un out.

Now there is an out.

Ha estat bé aquí Calero, ha tocat la pilota

Calero has been good here, he touched the ball.

i ha impactat en...

and has impacted on...

Ha impactat en Unai López.

It has impacted Unai López.

I és un out favorable a l'Espanyol.

And it's an out favorable to Espanyol.

A prop de la ratlla al mig del camp.

Near the line in the middle of the field.

Banda dreta.

Right wing.

El servirà Omar.

Omar will serve him.

Llarga, buscant Belis.

Long, looking for Belis.

No, la toca amb el cap Xavarría.

No, he touches it with his head Xavarría.

Unai López.

Unai López.

Camello.

Camel.

Álvaro.

Álvaro.

Álvaro cap a Unai.

Álvaro towards Unai.

Pensa a terra Omar.

Think of the ground, Omar.

I refusa la pilota fora de banda.

He/she sends the ball out of bounds.

Out pel Rayo.

Out for the Rayo.

Les han consumit gairebé 4 minuts.

They have taken almost 4 minutes.

Som al 49.

We are at 49.

Falten un parell i arribarem al descans.

We're a couple of minutes away from the break.

Seguirà el servei de banda.

The service will continue on the band.

Xavarría.

Xavarría.

I a Palvaro García.

And Palvaro García.

Li torna Xavarría.

Xavarría returns it to him.

Avança Xavarría.

Advance Xavarría.

Unai López.

Unai López.

Tot això a la banda esquerra del mig del camp del Rayo.

All of this on the left side of the midfield of Rayo.

Enrere.

Back.

Mumin creua la divisòria.

Moomin crosses the divide.

Juga al mig del camp.

Play in the middle of the field.

La va Valentín.

Go for it, Valentín.

Unai López.

Unai López.

Més a l'esquerra, obertura cap a Xavarría.

More to the left, opening towards Xavarría.

Ara d'una banda a l'altra.

Now from one side to the other.

Va combinant el Rayo.

He is combining the Rayo.

Va fent circular la pilota.

He is passing the ball around.

Mumin.

Moomin.

Les gent cap a la banda dreta.

The people towards the right side.

Ràtio.

Ratio.

Ràtio que se'n va cap dins.

Rat that goes inside.

Allà l'espera Embarba.

There awaits Embarba.

Embarba no fa un bon control.

Embarba does not have good control.

És a punt de perdre la pilota.

He is about to lose the ball.

Mirava de jugar de frutos.

I was trying to play with fruits.

Finalment la recupera l'Espanyol.

Finally, Espanyol recovers it.

Però l'Espanyol la recupera.

But Espanyol regains it.

Se la treu de sobre.

She gets rid of it.

Va centrada a l'interior de l'àrea.

It is centered in the interior of the area.

Allà l'ha de treure Omar.

Omar has to take it out there.

No ha pogut controlar bé.

It has not been able to control well.

Álvaro García.

Álvaro García.

L'ha acabat traient en segona instància.

He ended up being acquitted in the second instance.

Omar servei d'aut pel Rayo.

Omar service of self for Rayo.

Unai.

Unai.

Unai la torna a posar a l'interior de l'àrea.

Unai puts it back into the box.

Compta que està molt sol Embarba.

Be careful, Embarba is very lonely.

Jo diria que potser hi havia ursai.

I would say that there might have been bears.

No el sigo a l'assistent.

I don't follow him to the assistant.

El protesta la gent.

The people protest.

Jo diria que potser hi havia ursai d'Embarba.

I would say that perhaps there were bears of Embarba.

La pilota filtrada.

The filtered ball.

Bombejadeta a l'interior de l'àrea.

Little bombarded inside the area.

Estava sol.

He was alone.

I ara tindrà un out el Rayo Vallecano.

And now Rayo Vallecano will have a throw-in.

Des de la banda esquerra.

From the left side.

Jo creia que l'habilitava Brian.

I thought Brian was enabling it.

Que s'havia quedat enrere.

That had been left behind.

Doncs la té Camello a la banda esquerra.

Well, she has a Camel on the left side.

Punta esquerra del seu atac.

Left wing of his attack.

Va la centrada a l'interior de l'àrea.

The cross goes into the area.

Finalment la refusa Calero.

Finally, Calero refuses it.

Nou.

Nine.

Servei de banda pel Rayo.

Corner kick for Rayo.

A punt d'arribar ja al 51.

About to reach 51.

Que s'acabi ja aquesta primera part.

Let this first part be over already.

No tinguem un ensurt ara.

Let's not get a scare now.

Perquè ho veiem.

Because we see it.

Un ensurt ara no ens agradaria gens.

We wouldn't like a scare right now at all.

Arribaria en el pitjor moment.

It would arrive at the worst moment.

Necessitem instruccions de Manolo.

We need instructions from Manolo.

Que faci com l'altre dia.

Let it be like the other day.

Després de la pausa d'hidratació.

After the hydration break.

A veure si tothom es relaxa una mica.

Let's see if everyone relaxes a bit.

Es col·loca millor.

It fits better.

I es pot anar una miqueta més a l'atac.

And you can go a little more on the offensive.

Doncs mira.

Well, look.

La pilota que marxa per la línia de fons.

The ball goes out over the goal line.

És servei de porteria per l'Espanyol.

It is a concierge service for Espanyol.

Que no s'arribarà a picar.

That won't be reached to be knocked.

Perquè l'àrbitre xiula el camí de bastidors.

Because the referee whistles the way of the scaffolding.

Arribem al descans del partit a Cornellà.

We arrive at halftime of the match in Cornellà.

El Prat.

The Prat.

Amb aquest resultat.

With this result.

El d'empat a un s'ha avançat el Rayo.

The score of the tie has been taken by Rayo.

Minut 4 amb un gol d'Alvaro García.

Minute 4 with a goal from Álvaro García.

I ha empatat Carlos Romero molt aviat.

Carlos Romero has drawn very early.

El minut 9.

The ninth minute.

I amb aquest empat a un.

And with this draw at one.

Arribem al descans del partit, Sònia.

We arrive at halftime, Sònia.

Manolo González, el primer a entrar al túnel de bastidors.

Manolo González, the first to enter the backstage tunnel.

Aguado podria ser el primer canvi d'aquesta segona part.

Aguado could be the first change of this second half.

Perquè s'ha estat escalfant a la banda.

Because it has been warming up on the side.

Sense més incidències.

Without further incidents.

Pràcticament ja tots els jugadors.

Practically all the players.

Al túnel de bastidors.

To the frames tunnel.

Va començar malament el partit.

The match started badly.

El Vallecano que ha encaixat el minut 4 de la primera part.

The Vallecano that conceded in the 4th minute of the first half.

Alvaro García.

Alvaro García.

Cap de 4 minuts.

After 4 minutes.

Però l'Espanyol ha pogut empatar gràcies al gol de Carlos Romero.

But Espanyol has been able to equalize thanks to the goal from Carlos Romero.

Temps de descans ara.

Time to rest now.

Nosaltres deixarem l'emissió al web i a l'app de Catalunya Ràdio.

We will leave the broadcast on the website and the app of Catalunya Ràdio.

Perquè a continuació s'emet Zona 9.

Because Zona 9 is broadcast next.

I ens incorporem a l'antena de Catalunya Ràdio,

And we join the antenna of Catalunya Ràdio,

a l'FM,

to the FM,

per oferir la segona part d'aquest partit de l'Espanyol.

to offer the second half of this match of Espanyol.

Ja ho sabeu.

You already know.

Quarta jornada de Lliga.

Fourth matchday of the league.

El descans.

The rest.

L'Espanyol i el Vallecano 1.

Espanyol and Vallecano 1.

Fem una petita pausa.

Let's take a little break.

I de seguida tornem amb la segona part d'aquest partit.

And we'll be back shortly with the second half of this match.

Els partits de l'Espanyol.

The matches of Espanyol.

El Tot gira.

Everything revolves.

Vinga, és un quart de nou.

Come on, it's a quarter to nine.

Hola a tothom.

Hello everyone.

L'Espanyol que va fer l'altre dia un pas endavant.

The Spanish team that took a step forward the other day.

El dimecres al Camp de l'Atlètic de Madrid.

On Wednesday at the Atlético de Madrid Stadium.

Va fer un exercici de resistència.

He did a resistance exercise.

I ara falta que l'equip comenci a transformar en gols

And now the team needs to start turning it into goals.

les jugades d'atac que crea.

the attacking plays that it creates.

Doncs ja ho ha fet.

Well, he's done it.

Ja n'ha fet un de gol.

He's already scored one goal.

El primer gol de la temporada.

The first goal of the season.

L'ha aconseguit en la primera part.

He achieved it in the first half.

Ara som al descans de l'Espanyol 1.

Now we are at the break of Espanyol 1.

Ràdio-Vallecano 1.

Radio-Vallecano 1.

Susi Sala, bona tarda.

Susi Sala, good afternoon.

Bona tarda.

Good afternoon.

Dani Ballar, també bona tarda.

Dani Ballar, good afternoon as well.

Xavi Soler, a la meva dreta, també bona tarda.

Xavi Soler, to my right, good afternoon as well.

A l'estadi de Cornellà hi tenim, com sempre, en Sergi Andreu.

At the Cornellà stadium, we have, as always, Sergi Andreu.

Bona tarda a l'Espanyol aquesta temporada.

Good afternoon to Espanyol this season.

Sònia, bona tarda.

Sònia, good afternoon.

Aquesta primera part que ens ha deixat un gust Susi.

This first part has left us with a taste, Susi.

Començant marcant el Ràdio.

Starting by marking the Radio.

Amb el gol d'Álvaro García.

With Álvaro García's goal.

I després, al cap d'uns 21 minuts, per sort,

And then, after about 21 minutes, fortunately,

ha pogut empatar l'Espanyol.

Espanyol has managed to equalize.

Sí.

Yes.

Al principi semblava que tot pintava bastant malament.

At first, it seemed that everything looked quite bad.

S'ha recuperat una miqueta en defensa.

There has been a slight improvement in defense.

Que és el que Manolo vol.

What is it that Manolo wants?

Que l'Espanyol construeixi per dir el darrere.

Let Espanyol build to say the back.

Però aquesta recuperació en defensa

But this recovery in defense

que ha fet que no patissin tant

that made them suffer less

no s'ha traduït en controlar una miqueta

it hasn't translated into controlling a little bit

fins al joc.

to the game.

En intentar generar jugades d'atac.

In trying to generate attacking plays.

Aprofitar a Jofre, que el gol ha vingut per la seva banda.

Take advantage of Jofre, as the goal came from his side.

I al final ha sigut una primera part

And in the end, it has been a first part.

que la segona meitat

that the second half

ha sigut una mica insípida per mi.

It has been a bit bland for me.

Amb poc control.

With little control.

I amb poques oportunitats per cap dels dos equips.

And with few opportunities for either team.

Que al Ràdio tampoc m'ha semblat

That it hasn't seemed to me on the Radio either.

que fos un equipàs.

that it was a great team.

Més aviat tot el contrari.

Rather the opposite.

Ballar preocupat o esperançat?

Dance worried or hopeful?

Una mica preocupat i també esperançat.

A little worried and also hopeful.

Una mica preocupat perquè trobo

A bit worried because I find

que l'Espanyol està força cansat.

that Espanyol is quite tired.

Els jugadors cansats havien vist

The tired players had seen

que havien baixat la velocitat

that they had lowered the speed

un cop havien marcat el gol de l'empat.

once they had scored the equalizing goal.

Que així l'Espanyol

That thus the Espanyol

estava vivint millor, sobretot en defensa.

I was living better, especially in defense.

Perquè cada cop que intentaven

Because every time they tried

transicions ràpides i perdien la pilota

quick transitions and they were losing the ball

tenien problemes enrere.

they had problems in the past.

Però jo els veig més.

But I see them more.

Un tema de cansament

A matter of tiredness.

que no pas d'intenció.

that does not have intention.

De seguida la segona part d'aquest Espanyol

Immediately the second part of this Espanyol.

un Ràdio 1.

a Radio 1.

Abans, però, Estel Baté, bona tarda.

Before, however, Estel Baté, good afternoon.

Bona tarda.

Good afternoon.

Comencem amb les situacions d'aquest dissabte,

Let's start with the situations of this Saturday,

últim dia del mes d'agost d'aquest 24,

last day of the month of August this 24,

31 d'agost del 24.

August 31, 2024.

Sí, amb una crònica política

Yes, with a political chronicle.

que va encapçalada pel PSOE,

led by the PSOE,

que obre la porta que altres comunitats autònomes

that opens the door to other autonomous communities

demanin un finançament singular

they request a unique financing

com el que s'ha pactat a Catalunya.

as agreed in Catalonia.

La vicepresidenta espanyola Maria Jesús Montero

The Spanish Vice President Maria Jesús Montero

ha defensat aquest acord davant del PSOE d'Andalusia

he has defended this agreement before the PSOE of Andalusia

tot i que ha evitat parlar de concert econòmic.

although it has avoided discussing the economic agreement.

També ha reiterat que cal

He has also reiterated that it is necessary

que aquest nou finançament per Catalunya

that this new funding for Catalonia

vagi acompanyat de la solidaritat

may it be accompanied by solidarity

amb la resta d'autonomies.

with the rest of the autonomous communities.

Han localitzat un altre cayuco

They have located another cayuco.

a prop de l'illa Canària del Hierro

near the Canary Island of El Hierro

amb 54 persones a bord.

with 54 people on board.

És el segon que hi arriba, amb poques hores de diferència,

He is the second to arrive, with just a few hours of difference.

després que aquest matí

after this morning

ho fes una altra embarcació amb 174 immigrants.

it made another boat with 174 immigrants.

Tot plegat en una de les setmanes més crítiques,

All in all, in one of the most critical weeks,

ja que es calcula que des de dilluns

since it is estimated that from Monday

han arribat unes 2.000 persones a les Canàries.

About 2,000 people have arrived in the Canary Islands.

La factura de la llum,

The electricity bill,

ara que deies que suma final de mes,

now that you said that it adds up at the end of the month,

serà la més cara, la d'aquest agost de l'últim any i mig.

It will be the most expensive, that of this August of the last year and a half.

Tanquem el mes amb l'electricitat

We close the month with electricity.

a un preu de 91 euros,

at a price of 91 euros,

de mitjana al megavat hora,

on average per megawatt hour,

que és molt majorista.

that is very wholesale.

És un encariment que arriba en un període molt càlid

It is a price increase that comes during a very warm period.

i que coincideix amb una baixada

and coincides with a decrease

de la producció d'energia eòlica i hidràulica.

from the production of wind and hydraulic energy.

A partir de demà,

Starting tomorrow,

tornen les limitacions als aeroports.

Restrictions return to airports.

Caldrà portar els líquids en pots

Liquids must be carried in containers.

de 100 mil·lilitres de forma visible

of 100 milliliters visibly

i tornar a ensenyar els aparells electrònics

and teach the electronic devices again

als aeroports on s'havia deixat de fer.

at the airports where it had stopped being done.

Això és per una errada.

This is due to a mistake.

Ja no marxo demà.

I'm not leaving tomorrow anymore.

La Comissió Europea ha decidit tornar

The European Commission has decided to return.

a aquests controls més restrictius

to these more restrictive controls

perquè hi ha hagut poca implantació

because there has been little implementation

dels tàners que s'havien instal·lat

of the tanners who had settled

en alguns aeroports i, a més a més,

in some airports and, moreover,

aquests nous aparells han comportat problemes

these new devices have caused problems

amb la detecció d'alguns envasos.

with the detection of some containers.

I, per últim,

And finally,

els bombers de la Generalitat han estabilitzat

the firefighters of the Generalitat have stabilized

un incendi forestal que s'ha declarat aquesta tarda

a forest fire that was declared this afternoon

al massís del Montgrí, al Baix Empordà.

in the Montgrí massif, in the Baix Empordà.

És un foc que ha començat a prop de la creu

It is a fire that has started near the cross.

de Santa Catarina dins el terme municipal

of Santa Catarina within the municipal boundary

de Torroella de Montgrí.

from Torroella de Montgrí.

Els bombers hi han destinat 25 dotacions

The firefighters have allocated 25 units there.

que segueixen treballant encara a la zona.

that are still working in the area.

A aquesta hora ja han aconseguit apagar

By this time, they have already managed to put it out.

els recursos secundaris i no se n'han trobat més.

the secondary resources and none more have been found.

La superfície afectada són dues hectàrees i mitja.

The affected area is two and a half hectares.

Esteu escoltant la transmissió de l'Espanyol.

You are listening to the broadcast of Espanyol.

Vinga, com us hem dit,

Come on, as we told you,

el descans d'aquest partit entre l'Espanyol i el Rayo.

the break of this match between Espanyol and Rayo.

Per cert, també tenim, a priori, Xavi,

By the way, we also have, in principle, Xavi.

un partidàs en joc entre els dos atlètics,

a great match in play between the two athletes.

però ara estava veient una estadística

but now I was looking at a statistic.

que m'ha deixat bocabadat.

that has left me speechless.

Que era?

What era?

Zero xuts a porta per part dels dos equips.

Zero shots on goal from both teams.

Que era? Zero xuts a porta per part dels dos equips.

What was it? Zero shots on goal from both teams.

Imagina't, hi ha hagut un xut a porta,

Imagine, there has been a shot on goal,

que era el gol que ha marcat Iñaki Williams,

What was the goal that Iñaki Williams scored?

però ha estat anul·lat per fora de joc,

but it has been canceled for offside,

claríssim, del jugador de l'Atlètic Club.

very clear, from the player of Athletic Club.

Claríssim, del jugador de l'Atlètic Club.

Very clear, the player of Athletic Club.

Com dius tu, a part d'això,

How do you say, apart from that,

res de res, 0 a 0, minuts 16 de la zona meitat.

Nothing at all, 0 to 0, 16 minutes in the middle zone.

Res de res, 0 a 0, minuts 16 de la zona meitat.

Nothing at all, 0 to 0, 16 minutes into the second half.

Un partit que, a priori, pintava molt bé,

A match that, at first glance, looked very promising,

de moment està adormint a les ovelles.

At the moment, he is putting the sheep to sleep.

Ha estat una mica més distreta la primera part

The first part has been a bit more entertaining.

entre l'Espanyol i el Rayo.

between Espanyol and Rayo.

S'ha d'intentar moure la banqueta

You should try to move the stool.

per part d'en Manolo, a la segona part.

from Manolo, in the second part.

Doncs sí, s'escalfa Irving Cardona,

Well yes, Irving Cardona is getting heated up.

i també ho fa Tejero.

and Tejero does it too.

Per tant, un dels dos podria ser un dels canvis

Therefore, one of the two could be one of the changes.

en aquesta iniciativa, aquesta segona part.

in this initiative, this second part.

Molt bé, perquè dels nous que han arribat en aquest mercat,

Very well, because of the newcomers who have arrived in this market,

sobretot a les últimes hores,

especially in the last hours,

també el tenim a la banqueta, no?,

We also have him on the bench, right?

aquest jugador que ve de l'Ajax.

this player who comes from Ajax.

Sí, sí, és a la banqueta, però de moment no s'escalfa.

Yes, yes, it's on the bench, but at the moment it's not heating up.

I Shadira, que també fa uns dies que va arribar,

I Shadira, who also arrived a few days ago,

ja li hem vist alguna cosa.

we have already seen something of it.

El vam veure l'altre dia,

We saw him the other day,

i no va fer malament del total del metropolitano,

and it didn't do badly out of the total of the metropolitan.

va tenir una acció molt clara.

he had a very clear action.

Va tenir una acció, un xut que li va treure el Black,

He had a shot that was saved by Black.

que podria haver marcat allà l'Espanyol.

that could have been marked by Espanyol there.

Veurem si avui també el veiem una estona.

We'll see if we see him for a while today too.

Tenim assistència, per cert, Sònia, a l'estadi avui.

We have attendance, by the way, Sonia, at the stadium today.

Ai, em sap molt greu, però avui no et pots posar la medalleta.

Oh, I'm very sorry, but today you can't wear the little medal.

No, l'has encertat!

No, you got it right!

No he quedat tan lluny.

I haven't stayed that far away.

Déu-n'hi-do, per 1.500 persones.

Wow, for 1,500 people.

Avui assistència a l'RCA Stadium de 22.405 persones.

Today attendance at the RCA Stadium was 22,405 people.

Per tant, són les 1.500 més que dissabte passat

Therefore, it is 1,500 more than last Saturday.

davant de la Reial Societat.

in front of the Royal Society.

Un error de 1.500 no m'ho puc permetre.

A mistake of 1,500 I can't afford.

Home, no.

No, home.

És la meitat del meu poble, això, és molt, eh?

It's half of my village, this is a lot, huh?

No pots.

You can't.

Bé, bona entrada avui a Cornellà.

Well, good entry today in Cornellà.

A veure si l'Espanyol suma aquesta primera victòria de la temporada.

Let's see if Espanyol adds this first victory of the season.

També hi ha Guado a la gespa,

There is also Guado on the grass,

que ja dèiem que s'havia escalfat al final de la primera part.

that we already said it had heated up at the end of the first half.

Per tant, també podria ser un altre dels canvis.

Therefore, it could also be another one of the changes.

I un detall que, a més a més,

And a detail that, moreover,

és revelador és que Guado i Cardona van tots dos...

It is revealing that Guado and Cardona both...

Ja vestits de...

Already dressed in...

S'han tret la samarreta d'escalfament

They have taken off the warm-up shirt.

i, per tant, podrien ser canvis d'inici.

And, therefore, they could be starting changes.

Per qui els canviaríeu, Susi Ballart?

Who would you change them for, Susi Ballart?

Jo a Guado el canviaria per Grajera.

I would change Guado for Grajera.

Sí, Grajera no ha participat gens.

Yes, Grajera has not participated at all.

I... o... l'altre...

I... or... the other...

És que l'altre hauria de ser Jofre o Alejo,

It should be Jofre or Alejo.

però és que no em queda clar després amb quin punt jugues.

But I don't understand which point you're playing with afterwards.

Sí, després deia Sònia que Tejero també estava escalfant,

Yes, then Sonia said that Tejero was also warming up.

però jo no treia el mar,

but I was not taking out the sea,

perquè no em dóna garanties, Tejero.

because it doesn't give me guarantees, Tejero.

Doncs surten els jugadors, ja surten els de l'espanyol.

So the players are coming out, the ones from Espanyol are already coming out.

I els del Rayo al terreny de joc.

And the ones from Rayo on the field.

Aquesta cançoneta al principi tenia gràcia,

This little song was funny at first,

ara ja...

now already...

A mi em cansa...

I'm tired of it...

Molt millor que el reggaeton que posen.

Much better than the reggaeton they play.

Ens hem de conformar amb això, Oriol.

We have to settle for this, Oriol.

Ja, però podem fer una mica de selecció musical,

Yes, but we can do a bit of music selection,

que puguis posar temes una mica propis,

that you can bring up some topics of your own,

sense anar copiant el que es fa en tots els estadis.

without just copying what is done in all the stadiums.

Doncs aquesta al principi pensava...

Well, at first I thought...

A mi m'agrada.

I like it.

Té gràcia, però ara ja no.

It's funny, but not anymore.

És d'aquelles cançons que a mi no em cansa.

It's one of those songs that never gets tiring for me.

Serà perquè t'hi amo.

It will be because I love you.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bé, doncs la segona part del partit és a punt de començar.

Well, the second half of the match is about to start.

L'espanyol ara jugarà a la nostra dreta,

The Spanish team will now play on our right.

el Rayo ho farà a la nostra esquerra.

The Lightning will do it to our left.

Recordeu, els oients de Catalunya Ràdio,

Remember, the listeners of Catalunya Ràdio,

que som els del Tot Gira.

we are the ones from Tot Gira.

La jornada de Lliga empaten a un Espanyol i Rayo.

The match in the league ends in a draw between Espanyol and Rayo.

Han començat marcant Álvaro García el 0-1 al minut 4, molt aviat.

They started by scoring Álvaro García at 0-1 in the 4th minute, very early.

Ha estat una galleda d'aigua freda per l'Espanyol,

It has been a cold bucket of water for Espanyol.

però per sort ha reaccionat bé l'equip de Manolo González

but fortunately Manolo González's team has reacted well

i ha empatat Romero al minut 9.

Romero has equalized in the 9th minute.

I amb aquest empat a un tenim ara mateix el partit obert.

And with this tie at one, we currently have the game open.

No ha estat una gran primera part per part de l'Espanyol,

It hasn't been a great first half for Espanyol.

però tenim 45 minuts per endavant per mirar de fer algun gol

but we have 45 minutes ahead of us to try to score a goal

que ens doni la victòria, la primera victòria de la temporada.

that it gives us victory, the first victory of the season.

Ja s'han fet els dos canvis,

The two changes have been made.

marxa Brian Oliván i entra Cardona,

Brian Oliván leaves and Cardona comes in.

i marxa Grajera i entra Aguado.

Grajera goes out and Aguado comes in.

Què us sembla?

What do you think?

Sembla que Carlos Romero tornarà a jugar de lateral,

It seems that Carlos Romero will play as a full-back again.

això per començar.

this to start with.

Jo no he vist que Brian Oliván ho estigués fent tan malament

I have not seen that Brian Oliván was doing it so badly.

ni que patís més que la resta de defenses.

nor that he suffered more than the rest of the defenses.

I Irving Cardona, doncs no ho sé,

I Irving Cardona, well, I don't know,

l'altre dia a mi no em va acabar de convèncer,

the other day I wasn't completely convinced.

ho veurem avui.

We'll see it today.

La Grajera no ha tingut el seu millor dia

La Grajera has not had its best day.

i veurem si aporta alguna coseta més al mig del camp

and we'll see if he brings something more to the middle of the field

o si es relaciona millor amb Kral,

or if it relates better to Kral,

si poden intentar guanyar aquesta superioritat

if they can try to gain this superiority

que de moment tenia el Rayo amb els migcampistes.

that for the moment Rayo had with the midfielders.

No ho sé, segurament són canvis necessaris,

I don't know, they are probably necessary changes.

perquè el que deia en Dani també és cert,

because what Dani said is also true,

que no ho havíem parlat, que l'Espanyol està una miqueta cansat.

that we hadn't talked about it, that Espanyol is a little bit tired.

A veure, la controla un Ratiu,

Let's see, it is controlled by a Rat.

a la banda dreta, davant de les banquetes,

on the right side, in front of the benches,

combinant amb Barba, encara amb Barba.

combining with Barba, still with Barba.

Cap a De Frutos.

Towards De Frutos.

De Frutos li fa una sotana a Romero.

De Frutos gives a cassock to Romero.

Romero ha reaccionat ràpid i li ha pispat la pilota a Kral.

Romero reacted quickly and snatched the ball from Kral.

Kral la regala a Barba.

Kral gives it to Barba.

Kral hi posa bé la cama, la torna a recuperar l'Espanyol.

Kral puts his leg in well, Espanyol recovers it again.

Romero, a la banda esquerra.

Rosemary, on the left side.

Carai, ha començat aquest segon temps d'una manera,

Wow, this second half has started in a way,

amb unes quantes imprecisions que fan

with a few inaccuracies that make

que cap dels dos equips pugui aguantar la pilota

that neither team can hold the ball

més enllà de 5-6 segons.

more than 5-6 seconds.

A veure, l'Espanyol, una falta de favor.

Let's see, Espanyol, a lack of favor.

A la banda esquerra de la seva zona defensiva.

On the left side of their defensive zone.

Cumbula enrere per Joan Garcia.

Cumbula backwards by Joan Garcia.

Pressiona Camello.

Press Camel.

Joan Garcia l'obre a la dreta per Calero.

Joan Garcia opens it to the right for Calero.

Calero que avança amb la pilota als peus.

Calero advances with the ball at his feet.

S'obre jugant des del darrere.

It opens playing from the back.

Connecta amb Aguado. Aguado creu a la divisòria.

Connect with Aguado. Aguado believes in the divider.

Està molt sol. Condueix Aguado.

He is very lonely. Aguado drives.

Cobertura a la banda esquerra.

Coverage on the left wing.

Romero li torna Aguado a la frontal.

Romero returns it to Aguado at the edge of the box.

El xut... fora!

The shot... out!

El xut amb l'esquerra de primeres d'Aguado.

The left-footed shot from Aguado right away.

Enroscadet de dins cap a fora.

Screwed in from the inside out.

Ha marxat desviat per un pèl al pal esquerre del porter.

It has gone slightly wide of the left post of the goal.

Llàstima que l'arrosca era de dins cap a fora

It's a shame that the thread was from inside out.

perquè si fa de fora cap a dins i una mica més baixa, esclar,

because if it does from outside to inside and a little lower, of course,

potser estaríem ara mateix cantant el segon de l'Espanyol.

perhaps we would be singing the second one of Espanyol right now.

És la segona ocasió clara de l'Espanyol en aquest partit.

It's the second clear opportunity for Espanyol in this match.

Passa llepant el travesser, eh?

It goes by licking the crossbeam, right?

La intenció era molt bona.

The intention was very good.

Però era molt difícil, eh? Sí, però clar.

But it was very difficult, right? Yes, of course.

Era molt, molt difícil.

It was very, very difficult.

A més, Aguado sí que havia aixecat el cap abans,

In addition, Aguado had indeed raised his head earlier,

mirant on estava el porter.

looking where the goalkeeper was.

Però el moment en què pica ni tan sols mira la porteria.

But at the moment he strikes, he doesn't even look at the goal.

Qui sí que pica la porteria és Haaland, Xevi, que amb el City

The one who really scores is Haaland, Xevi, who is with City.

el veig amb la pilota en mans de la samarreta.

I see him with the ball in the hands of the jersey.

S'emporta la pilota. Això vol dir sinònim de hat-trick?

He takes the ball. Does that mean a synonym for hat-trick?

Sí, s'emporta la pilota perquè ha aconseguit el hat-trick

Yes, he takes the ball because he has achieved the hat-trick.

en el 3-1, en el West Ham 1, Manchester City 3,

in the 3-1, West Ham 1, Manchester City 3,

hat-trick de Haaland en un partit on ha jugat uns minuts Gundogan.

Haaland's hat-trick in a match where Gundogan played a few minutes.

Avui Sabinho estava a l'esquena.

Today Sabinho was on his back.

A veure, Ratiu, banda dreta, fa la centrada a l'interior de l'àrea.

Let's see, Ratiu, right wing, he crosses into the penalty area.

La treu bé l'Espanyol.

Espanyol does it well.

Ja surt jugant Aguado, condueix el migcampista.

Aguado comes out playing, he drives the midfielder.

Connecta en vertical cap a Puado. Puado se'n va per terra.

Connects vertically to Puado. Puado goes down on the ground.

A mi m'ha semblat que hi podria haver falta.

It seemed to me that there could be a foul.

Molt a prop del cercle central, no la xiula l'àrbitre.

Very close to the center circle, the referee does not whistle it.

La pilota la recupera en defensa.

The ball is recovered in defense.

El Rayo Vallecano, Puado encara és a terra.

Rayo Vallecano, Puado is still on the ground.

Ara l'engega dit de l'àrbitre.

Now the referee's finger is raised.

Sí, es queixa, li ha dit de tot.

Yes, he is complaining, he has told him everything.

I juga el Rayo per la banda esquerra.

He plays for Rayo on the left flank.

Enrere, Unai López.

Back, Unai López.

Banda esquerra, cap a Álvaro García.

Left wing, towards Álvaro García.

Unai López, enrere, cap a Múmin.

Unai López, back, towards Múmin.

Múmin al central.

Moomin in the center.

Ganes del Rayo Vallecano cap a Legén.

Desire of Rayo Vallecano towards Leganés.

Legén fa una obertura a la banda dreta.

Legén makes an opening on the right side.

Lleiter de Frutos, enganxat a la banda.

Lleiter de Frutos, stuck to the side.

De Frutos cap a Imbarba.

From Frutos to Imbarba.

Imbarba enrere, davant de la pressió de Aguado,

Imbarba stepped back, under Aguado's pressure,

on derraeix la pilota cap a Múmin.

It bounces the ball towards Múmin.

Unai López, ara a l'esquerra per Chavarría.

Unai López, now on the left for Chavarría.

Allà el tapa Jofre.

There Jofre covers it.

Davant de la pressió de Jofre,

Under Jofre's pressure,

Chavarría es veu obligat a enderrar-hi cap al seu company,

Chavarría is forced to go back towards his companion,

l'Espanyol.

The Spanish.

L'equip perico.

The Perico team.

La pilota la té i la mou.

The ball is in his/her possession and he/she is moving it.

La fa circular el Rayo Vallecano.

It is circulated by Rayo Vallecano.

Unai, a la banda esquerra, Chavarría.

Unai, on the left wing, Chavarría.

Avança Álvaro García per aquella banda.

Álvaro García advances on that side.

Bé, bé, que bé s'ha avançat Calero.

Well, well, how well Calero has progressed.

Que bé s'ha avançat Calero.

How well Calero has progressed.

Ha recuperat, bé.

He has recovered, good.

Ha estat una pseudo recuperació de l'Espanyol,

It has been a pseudo-recovery of Espanyol.

perquè la pilota acaba novament els peus,

because the ball ends up back at the feet,

en aquest cas, del porter del Rayo,

in this case, from the goalkeeper of Rayo,

del català Dani Cárdenas.

from Catalan Dani Cárdenas.

Som en un 4 de la segona part.

We are in the 4th of the second half.

Recordeu que també ens podeu escoltar

Remember that you can also listen to us.

a través d'aquesta transmissió.

through this transmission.

Ara hi ha una pilota. No, hi ha falta.

Now there is a ball. No, there is a foul.

Hi ha falta Clara Cúmbula.

Clara Cúmbula is missing.

Cúmbula en el salt.

Cúmbula in the jump.

S'ha endut una trompada.

He got hit in the face.

Ha saltat en zona defensiva l'Italo Albanés.

The Italian Albanian has jumped in the defensive zone.

Han refusat una pilota amb el cap.

They have refused a ball with their head.

S'ha endut una trompada.

He has taken a blow.

La falta és clara per l'Espanyol.

The foul is clear for Espanyol.

Falta que li han fet a Cúmbula en zona defensiva.

Foul committed on Cúmbula in the defensive area.

A la panxa. Es queixa de la panxa.

In the stomach. Complains about the stomach.

Un cop a l'abdomen, vaja.

Once in the abdomen, I mean.

Aquests binocles que porta la Sònia

These binoculars that Sonia is wearing.

són una meravella. Van bé?

They are wonderful. Are they doing well?

Sí, sí.

Yes, yes.

Veig cada dos per tres amb els binocles a la mà.

I see every now and then with binoculars in hand.

I clar, dona detall

Yes, of course, give details.

de coses que no veuria...

of things I wouldn't see...

Aquestes coses no s'expliquen, Sergi.

These things can't be explained, Sergi.

Els secrets.

The secrets.

La màgia de la ràdio no es pot explicar així.

The magic of radio cannot be explained like that.

Jo, com que no els he portat mai

I, since I have never worn them.

aquests binocles,

these binoculars,

m'agrada veure-los.

I like to see them.

No explico els teus secrets.

I don't explain your secrets.

És com una pel·lícula de pirates,

It's like a pirate movie,

el que tens aquí a la transmissió.

what you have here in the broadcast.

Per cert, he vist la foto de Draco

By the way, I saw the photo of Draco.

que m'has enviat.

that you have sent me.

Home...

Home...

Hem dit que el porter del ràdio, Dani Cárdenas,

We said that the radio host, Dani Cárdenas,

sembla un personatge de Barry Sésam,

it looks like a character from Sesame Street,

que és el comte de Dracula.

what is Count Dracula.

Oriolades.

Oriolades.

Ara hi ha una falta en barba al mig del camp.

Now there is a mistake in beard in the middle of the field.

Falta favorable al ràdio.

Foul against the radio.

Som al cinc de la segona part del partit.

We are at the five of the second half of the match.

50 de partit. Continua l'empat a un.

50 of the match. The score remains one all.

Una falta que tindrà el conjunt,

A flaw that the whole will have,

l'equip de Madrid, l'equip de Vallecas.

the team from Madrid, the team from Vallecas.

Però, Sònia, tu que també ets veterana,

But, Sònia, you who are also a veteran,

no recordes aquest personatge?

Don't you remember this character?

Tinc ganes de dir que ets veterana.

I feel like saying that you are a veteran.

No, no, ho diu a cada transmissió quatre vegades.

No, no, he says it in every broadcast four times.

Quan dic també, jo m'hi incloc.

When I say also, I include myself in it.

Quan dic també, vull dir que...

When I say also, I mean that...

No el recordo. No el recordes, eh?

I don't remember him. You don't remember him, do you?

No, no, no.

No, no, no.

Són més vells que l'entrenador del ràdio Vallecas.

They are older than the coach of Radio Vallecas.

I tant. I que tots els 22 jugadors que hi ha...

Of course. And that all 22 players that are there...

També.

Also.

...al terreny de joc.

...on the playing field.

Compte amb la falta. L'agent xuta directe a porteria.

Watch out for the foul. The player shoots directly at goal.

Per sobre del travesser.

Above the crosspiece.

Marxa desviada.

Off course.

Serà servei de porteria per l'Espanyol.

It will be a service of goalkeeping for Espanyol.

Home, que siguem més joves

Man, let's be younger.

que tots els jugadors del ràdio

that all the radio players

i de l'Espanyol ja és normal.

And from Espanyol it is already normal.

El que potser no és tan normal és que siguem...

What may not be so normal is that we are...

Que siguem més joves que l'entrenador.

Let us be younger than the coach.

Ara, que siguem més grans que l'entrenador...

Now, that we are bigger than the coach...

18 de gener del 88 va néixer Iñigo Pérez,

Iñigo Pérez was born on January 18, 1988.

que ja ho dèiem,

that we already said,

que fa només dues temporades

that was just two seasons ago

ell estava jugant a futbol amb l'Osasuna.

He was playing football with Osasuna.

Per tant, fa res que era més...

Therefore, it means nothing that it was more…

Encara deu tenir aquella mentalitat més de jugador

He probably still has that more player mentality.

que no pas d'entrenador.

that there is no coach.

Iñigo Pérez havia coincidit a l'Osasuna

Iñigo Pérez had played for Osasuna.

amb el que ara és jugador del Rayo Aridane, doncs, no?

with what is now a player of Rayo Aridane, right?

Correcte. Havien coincidit tots dos.

Correct. They had both coincided.

A l'Osasuna van coincidir crec que una temporada

I think they coincided at Osasuna for one season.

i deixeu-me dir que Iñigo Pérez era fins ara

"And let me say that Iñigo Pérez was until now."

l'entrenador més jove,

the youngest coach,

ara ho és Claudio Giraldez del Celta.

Now it is Claudio Giraldez of Celta.

Doncs no el fa jugar Aridane ni un minut mai.

So he never plays Aridane even for a minute.

Vull dir que, tot i conèixer-lo tan bé,

I mean that, despite knowing him so well,

algun defecte li deu veure.

He must see some defect in him.

I el segon entrenador del Rayo és Adrián López Álvarez,

And the assistant coach of Rayo is Adrián López Álvarez,

que també és un exfutbolista,

who is also a former footballer,

que també va coincidir amb ell a l'Osasuna

who also coincided with him at Osasuna

i va tirar el 2022.

and he/she threw it away in 2022.

Que el defecte no sigui Oriol, els 57 anys que té Aridane.

Let the defect not be Oriol, the 57 years that Aridane has.

Compte a Puado, banda dreta,

Watch out at Puado, right wing,

l'obre més a la dreta per Jofre.

the one furthest to the right by Jofre.

Jofre fa la centrada a l'interior de l'àrea,

Jofre takes the cross inside the box,

passada al segon pal,

passed to the second pole,

no aconsegueix refusar-la bé la defensa del Rayo.

the Rayo's defense cannot manage to reject it well.

Cau a les cames de Romero.

Falls at Romero's feet.

Vèrtex esquerra de l'àrea, gran,

Left vertex of the area, great,

se'n va cap a l'interior, se'n va cap a l'eix.

He/She is going inland, he/she is going towards the axis.

Romero l'ha perdut, llàstima.

Romero has lost it, what a shame.

L'ha perdut, la refusa.

He has lost it, he refuses it.

Més enllà del mig del camp, el Rayo,

Beyond the middle of the field, the Rayo,

la pilota, però cau als peus de Joan Garcia.

The ball, however, falls at the feet of Joan Garcia.

Va venir l'Espanyol i això ens agrada.

Espanyol came and we like that.

Aridane té 35 anys.

Aridane is 35 years old.

Sí, perdó, no volia faltar Aridane,

Yes, sorry, I didn't mean to offend Aridane.

però volia referir que és un jugador

but I wanted to refer to the fact that he is a player

dels veterans de la Lliga Espanyola.

of the veterans of the Spanish League.

Ja m'ho he entès, no?

I get it now, right?

Sí, sí, i tant.

Yes, yes, of course.

35 en té.

He has 35.

No sé si cap a 36 aviat.

I don't know if towards 36 soon.

Té aquests pèls que, escoltem...

It has these hairs that, you know...

Palasso, palasso.

Palasso, palasso.

A mi em fan enveja, eh?

They make me envious, you know?

El 23 de març.

March 23rd.

Ara no s'han entès Cumbula i Romero.

Now Cumbula and Romero have not understood each other.

Cumbula li ha fet una passada massa llarga,

Cumbula has made a pass that is too long.

i ha arribat Romero, esper per la banda,

Romero has arrived, waiting on the side.

és out favorable en zona defensiva,

it's favorable in the defensive area,

el Rayo Vallecano.

Rayo Vallecano.

Un dels oients diu, escoltant en Dani Ballaral,

One of the listeners says, listening to Dani Ballaral,

tot gira i em pregunto si no hauria de provar

Everything turns, and I wonder if I should give it a try.

com a entrenador de futbol.

as a football coach.

Diu, la visió del joc i coneixement dels jugadors

He says, the vision of the game and knowledge of the players.

és evident. Per quan, a veure?

It's obvious. By when, let's see?

Per mai.

Forever.

Tu estàs bé al Mataró, eh, Dani?

You are doing well in Mataró, right, Dani?

Jo estic encantat al Mataró, i tant.

I am delighted in Mataró, indeed.

Quantes temporades portes, ja?

How many seasons have you been doing this?

Ara començarem dilluns la cinquena.

Now we will start the fifth on Monday.

Diu-n'hi-do.

Well said.

Estaria bé guanyar la Champions algun dia

It would be good to win the Champions League someday.

amb el Ballar, però...

with the Dancing, but...

Sí, com si fos fàcil, clar.

Yes, as if it were easy, right.

De moment, a competició nacional ho hem guanyat tot.

So far, we have won everything at the national competition.

Molt bé, molt bé.

Very good, very good.

Però en volem més.

But we want more.

Ho vols tu, per tocar els nassos, que ja et conec.

You want it, just to annoy, because I know you already.

Des d'una cadira d'un escudell és molt fàcil demanar.

From a chair at a stew, it's very easy to ask.

No, no, tu di com a soci.

No, no, you say as a partner.

No, no, com a soci...

No, no, as a partner...

De quin equip ets tu, de futbol?

Which football team are you from?

Del Mataró.

From Mataró.

Del Mataró, doncs tampoc guanya la Champions, eh,

So, Mataró doesn't win the Champions either, huh?

al Mataró de futbol.

to the Mataró football.

No, no.

No, no.

A veure, va.

Let's see, come on.

És la cap dels dos equips.

She is the leader of both teams.

Ara la té Cardona, a la banda esquerra.

Now Cardona has it, on the left side.

Aixeca el cap, busca la centrada.

Lift your head, look for the center.

Pica a l'esquena de Ratiu.

Knock on Ratiu's back.

N'ha tret un corna, l'Espanyol.

Espanyol has hit a horn.

Ara, va, som-hi.

Now, come on, let's go.

No hi ha Cabrera avui ballar,

There is no Cabrera to dance today,

però sí que hi ha opcions

but there are indeed options

per veure si arriba el primer gol

to see if the first goal arrives

de corna de la temporada per l'Espanyol.

a horn of the season for Espanyol.

No és avui Cabrera

It's not today, Cabrera.

i espero que no estigui durant molts temps.

I hope it won't last for a long time.

I va Romero,

And it goes Romero,

que ja marca la jugada des de fa una bona estona,

who has been calling the play for a while now,

aixecant el braç dret.

raising the right arm.

A veure en què s'acaba transformant aquest corna.

Let's see how this horn turns out.

Banda esquerra de l'atac de l'Espanyol.

Left flank of Espanyol's attack.

Camp esquerre, Carlos Romero,

Left wing, Carlos Romero,

l'autor del gol.

the author of the goal.

La posa a l'interior de l'àrea.

She places it inside the area.

El primer pal!

The first pole!

No aconsegueix rematar ningú,

Can't finish anyone off,

tot i que la pilota es passeja per la frontal de la Petita.

even though the ball is strolling in front of the Little One.

Allà a l'altra banda va buscar-la Pascarla Kral.

There on the other side, Pascarla Kral went to find her.

Finalment toca les cames de Kral.

Finally, he touches Kral's legs.

Se la servei de porteria

She is the concierge.

pel Rayo Vallecano.

for Rayo Vallecano.

Quina llàstima, perquè no ha impactat bé.

What a shame, because it hasn't landed well.

Crec que era cumbula amb el primer pal.

I think it was a cumbula with the first pole.

Si l'hagués picat bé,

If I had chopped it well,

hauria estat una ocasió ben clara de gol.

It would have been a clear goal opportunity.

Abans us deia

I was telling you before.

que les tres últimes visites del Rayo aquí a Cornell al Prat

that the last three visits of Rayo here to Cornellà el Prat

havien acabat amb victòria,

they had ended with victory,

però el balanç total és

but the total balance is

són millors per l'Espanyol,

they are better for Espanyol,

19 partits al global,

19 matches in total,

els blancs i els blaus,

the whites and the blues,

12 victòries, 5 campats i 5 derrotes.

12 victories, 5 draws, and 5 defeats.

Ja era hora que donessis una dada bona.

It was about time you gave a good piece of information.

Vaig al capulc, home.

I'm going to the hairdresser, man.

Ella dona dades objectives.

She provides objective data.

Dóna dades objectives.

Provide objective data.

Existeix.

It exists.

Són bones o dolentes?

Are they good or bad?

Ja ho valorarem.

We'll evaluate it.

Recupera bé, roba bé una pilota.

Recover well, catch the ball properly.

Novament Kral al mig del camp.

Again Kral in the middle of the field.

La té l'Espanyol.

It has the Espanyol.

Ara busca l'espai Jofre.

Now look for the Jofre space.

Llàstima.

Shame.

Tota l'avantatge és per Chavarría.

The entire advantage is for Chavarría.

Era una pilota a l'espai, bé, torna a recuperar.

It was a ball in space, well, it recovers again.

Ara Kral, una bona pilota.

Now Kral, a good ball.

Quin retall del txec.

What a cut from the Czech.

Bona, llàstima, llarga la passada a l'espai.

Good, shame, long the pass to space.

Buscant a la punta l'ataca Puado.

Searching at the tip, Puado attacks.

L'aplaudiment, els aplaudiments massius,

The applause, the mass applause,

és molt bo.

it is very good.

És l'estrella d'aquesta plantilla.

He is the star of this team.

Acaba d'arribar i ja s'ha posat tota l'afició a la butxaca.

He just arrived and he's already won over the entire fanbase.

És el jugador més tècnic que té l'Espanyol?

Is he the most technical player that Espanyol has?

Més tècnic no ho sé,

More technical, I don't know.

però que vagi un tot terreny d'aquests al mig del camp,

but having an all-terrain vehicle like that in the middle of the countryside,

que és a tot arreu.

that is everywhere.

En millor relació tècnico-tàctica segur que sí.

In a better technical-tactical relationship, certainly yes.

Sí, el més clar i evident també.

Yes, the clearest and most obvious as well.

A veure, que ara hi ha una pilota de Chavarría

Let's see, there is now a ball from Chavarría.

que buscava Alvaro García a la punta esquerra de l'atac.

What Alvaro García was looking for on the left wing of the attack.

La refusa l'Espanyol.

He rejects Espanyol.

Més enllà del mig del camp.

Beyond the middle of the field.

Zona defensiva pel Rayo.

Defensive zone for Rayo.

La pilota la derrareix Mumin cap al porter Cárdenas.

The ball is passed by Mumin to the goalkeeper Cárdenas.

Cárdenas la cedeix en curt cap a la gent, que la puja.

Cárdenas passes it short to the people, who lift it up.

Demana al buque l'ajudi, que s'ofereixi.

Ask the ship to help him, to offer itself.

La passada de la gent no és bona.

People's behavior is not good.

Tacava els peus de Romero.

He was staining Romero's feet.

Ara és Romero qui s'equivoca i regala la pilota al Rayo.

Now it's Romero who makes a mistake and gifts the ball to Rayo.

La recupera, però, l'Espanyol. Aguado al mig del camp.

Espanyol recovers it, however. Aguado in the middle of the field.

Bona circulació entre Cardone i Aguado.

Good circulation between Cardone and Aguado.

Ara la corre Puado a la punta esquerra.

Now the runner Puado is at the left tip.

Ha de sortir Cárdenas fora de l'àrea.

Cárdenas has to go outside the area.

I el refús del porter del Rayo va cap al camp de l'Espanyol.

And the goalkeeper's clearance from Rayo goes towards the Espanyol field.

Aplaudiments.

Applause.

A mi m'agrada l'Espanyol en aquesta segona part.

I like Espanyol in this second half.

Ha canviat d'estan.

He has changed his mind.

Està dominant el joc.

He is dominating the game.

Està recuperant molt més fàcil i ràpid la pilota.

He is recovering the ball much easier and faster.

El Rayo té molts més problemes per circular.

Rayo has many more problems to circulate.

I està intentant entrenar alguna jugada més.

And he is trying to train another move.

I et diria que ara...

I would tell you that now...

No sé com deuen ser les dades de possessió,

I don't know what the possession data must be like,

però m'imagino que l'Espanyol en té més.

but I imagine that Espanyol has more.

I, a més a més, penso que pot arribar amb més perill.

I also think it can come with more danger.

M'està agradant també a la mitja punta Aguado,

I am also liking the midfielder Aguado.

amb la mobilitat que té,

with the mobility it has,

perquè li dona molta velocitat al joc.

because it gives a lot of speed to the game.

Aquesta segona part, empat a 50 pel que fa possessió,

This second part, tied at 50 in terms of possession,

és encara més alta pel Rayo, 47-53 en el global de partit.

It is even higher for Rayo, 47-53 in the overall match.

Ballar, deies que els veies cansats.

Dancing, you said you saw them tired.

Els jugadors de l'Espanyol han recuperat l'energia de cop, no?

The Espanyol players have regained their energy all of a sudden, haven't they?

Bé, per això mateix Manolo ha fet aquests dos canvis a la mitja part.

Well, that's why Manolo made these two changes at halftime.

Recordeu que en els tres partits anteriors

Remember that in the three previous matches

Manolo estava fent els canvis després del minut 80 de partit.

Manolo was making the substitutions after the 80th minute of the match.

Així que alguna cosa deu haver vist per canviar de manera tan ràpid.

So something must have happened for him to change so quickly.

Tot i així, jo trauria Béliz, perquè no m'està agradant gens.

Nevertheless, I would remove Béliz, because I am not liking him at all.

A veure què...

Let's see what...

A veure què fa Cheira.

Let's see what Cheira does.

A veure que hi ha una incursió per la banda esquerra del Rayo.

Let's see, there is an incursion on the left side of Rayo.

Pot ser perillosa la pilota, que arriba a la frontal de la petita.

The ball can be dangerous, as it reaches the edge of the small area.

L'ha fallat Camello!

He missed it, Camello!

Encara es viva pel Rayo a la banda dreta.

Rayo is still alive on the right wing.

Busca la centrada, amb barba s'interposa.

Look for the centered one, with a beard intervenes.

Bé, Cardona, i Cardona la protegeix i la refusa.

Well, Cardona, and Cardona protects her and refuses her.

Alerta, que aquesta ha estat bona pel Rayo.

Alert, this has been good for Rayo.

Encara la té el conjunt de Vallecas.

She still has it, the Vallecas set.

De Frutos, ha engeixat a la banda dreta.

De Frutos has started on the right wing.

Enrere, la juga per Chavarría.

Back, the play by Chavarría.

Chavarría va per Leix, avança el xut, desviat.

Chavarría goes for Leix, advances the shot, deflected.

Tot és així, noi.

Everything is like that, boy.

Romero no només ha marcat el gol, sinó que n'acaba de salvar un claríssim.

Romero has not only scored the goal but has just saved a very clear one.

Perquè aquest és un remat a boca de Canó,

Because this is a finish at the mouth of a cannon,

que gràcies a que s'ha tirat al terra i ha posat el seu cos,

that thanks to having thrown himself on the ground and put his body,

ha salvat de rebre el segon gol l'Espanyol.

has saved Espanyol from conceding the second goal.

Es preparen a la banda, reben indicacions d'Iñigo Pérez,

They prepare on the sidelines, receiving instructions from Iñigo Pérez.

el català Ivan Balliu i Issy Palazón.

the Catalan Ivan Balliu and Issy Palazón.

És evident que si Romero no intercepta aquesta pilota,

It is evident that if Romero does not intercept this ball,

Joan Garcia no hi podria arribar de cap de les maneres.

Joan Garcia would not be able to get there by any means.

I malament no marca.

And bad does not count.

És evident que s'ha deixat fer un estripat amb aquest lateral dret.

It is clear that he has allowed himself to be ripped apart by this right back.

Ara ha volgut fer l'aventura personal cumbula.

Now he has wanted to undertake the personal adventure cumbula.

No el tapava ningú.

No one was covering it.

Ha tret la pilota jugada des del darrere en una acció individual.

He played the ball from the back in an individual effort.

Li han acabat fent falta,

They eventually needed him/her.

acabat forçant la falta al mig del camp favorable a l'Espanyol.

finally forcing the foul in the middle of the field in favor of Espanyol.

Som al minut ja gairebé 60, 15 de la segona part del partit.

We are almost at minute 60, 15 of the second half of the match.

Continua l'empat a un.

The tie continues at one.

Però la bona notícia és que l'Espanyol ha millorat en aquesta segona part

But the good news is that Espanyol has improved in this second half.

i que al Rayo li hem vist molt poqueta cosa en aquest segon temps.

And we have seen very little from Rayo in this second half.

A la banda esquerra fa la centrada al segon pal.

On the left side, he crosses to the far post.

No hi ha arribat pels pèls Puado.

Puado just barely didn't make it.

No hi ha arribat pels pèls Puado,

Puado barely made it.

que ha desplegat les ales,

that has spread its wings,

però no ha volat prou per poder impactar una pilota al vol,

but he hasn't flown enough to be able to hit a ball in the air,

per poder empalar una voler al segon pal.

to be able to spike a sail to the second mast.

I la pilota s'ha perdut per la línia de fons.

And the ball has gone out of bounds.

Es portaria pel Rayo.

He would be taken by Rayo.

Aplaudeix l'afició, que hi creu.

Applaud the fans, who believe.

I era molt bon, eh?

And it was very good, huh?

De fora cap a dins la centrada de Cardona.

From the outside in, the center of Cardona.

I li ha faltat un palet, eh, Susi, a Puado?

Has he missed a pallet, eh, Susi, at Puado?

Sí, però...

Yes, but...

Si tingués un 54 de peu, ja hauria arribat.

If I had a size 54 shoe, I would have already arrived.

Aquestes entrades així són complicades.

These tickets are complicated like this.

Tot i que al Girona l'altre dia Brian Hill va poder marcar amb la mateixa jugada.

Even though Brian Hill was able to score with the same play the other day against Girona.

Són complicades, perquè es va tancant la pilota

They are complicated because the ball keeps getting smaller.

i és difícil de calcular el temps per impactar bé.

And it is difficult to calculate the time to make a good impact.

Guanyarà l'Espanyol Ballart?

Will Ballart's Espanyol win?

Sí.

Yes.

De vinadures, si guanya l'Espanyol, de vinadures per tothom.

If Espanyol wins, wine for everyone.

No l'has portat, avui.

You haven't brought it today.

Corna pel Rayo, a la banda esquerra.

Corner for Rayo, on the left side.

El tercer del partit, pel Rayo.

The third of the match, for Rayo.

El tercer corna pel Rayo, el va picar en barba.

The third horn for Rayo, he hit it in the beard.

A la banda esquerra encara no es fan els canvis, eh, Sònia?

On the left side, the changes are still not being made, right, Sonia?

Ni d'Issi ni de Balliu.

Neither of Issi nor of Balliu.

A veure aquest corna.

Let's see this horn.

Pràcticament tot l'Espanyol tancat a l'àrea pròpia.

Practically all the Spanish team is closed in their own area.

No, pràcticament no, tot l'Espanyol, ja ho puc dir.

No, practically not, all the Spanish, I can say that.

Defensant aquesta acció, pilota aturada.

Defending this action, set piece.

A veure en barba, amb la cama dreta.

Let's see in the beard, with the right leg.

Pica el corna, la posa a l'interior de la petita.

Hit the horn, put it inside the small one.

La treu bé, cumbula amb el cap.

She takes it well, she nods with her head.

Fora de l'àrea.

Out of the area.

És Unai López.

It is Unai López.

Combina amb Òscar Valentín.

Combine with Óscar Valentín.

La posa a l'interior de l'àrea.

She puts it inside the area.

Ratiu, el pal!

Rat, the pole!

El travesser, el xut de l'Egent.

The crossbar, the shot from Egent.

El travesser i ha picat.

The crossbeam has been knocked.

Et diria que a sobre de la línia de gol no ha entrat, eh?

I would tell you that it hasn't crossed the goal line, right?

No ha entrat, però per un pèl.

He didn't get in, but by a hair.

Quina acció tan clara del Rayo en aquest xut,

What a clear action from Rayo in this shot,

en aquesta gardela, en aquesta fava de l'Egent.

in this farda, in this fava of the Egent.

El cor de l'àrea li ha acabat una pilota.

The heart of the area has finished a ball for him.

I tal com li ha arribat, han pelat, han galtat una pilota

And as it has come to him, they have peeled, they have deflated a ball.

que ha anat al travesser i del travesser ha picat,

that has gone to the crossbar and from the crossbar has hit,

diria que mig metre per davant de la línia de gol.

I would say half a metre in front of the goal line.

Ni mig metre.

Not half a meter.

Potser mig metre, és a dir, que no hi ha discussió.

Maybe half a meter, that is to say, there is no discussion.

I com ha carregat la cama l'Egent, ràpid,

And how the leg has loaded the Agent, quickly,

sorprenent els defensors de l'Espanyol.

surprising the defenders of Espanyol.

Fins i tot s'ha fet mal amb la violència

Even harm has been done with violence.

amb la qual ha impactat la pilota.

with which the ball has impacted.

Aquí hem tingut un ensurt gran, eh?

Here we had a big scare, huh?

Sí, sí.

Yes, yes.

Doncs a veure, perquè el Rayo està avisant

Well, let's see, because Rayo is warning.

en aquests últims compassos de partit.

in these final minutes of the match.

Marxa de Frutos i entra...

Frutos leaves and enters...

Camelo i entra Isi en el lloc de...

Camel and enter Isi in the place of...

Ara sí que fa poxa.

Now it really is peeing.

La sípia, eh? La sípia.

The cuttlefish, huh? The cuttlefish.

Camelo.

Camel.

Ara sí que fa por, perquè Isi no és perquè tingui un look

Now it really is scary because Isi is not because of their look.

que a mi m'agrada molt, el que porta,

that I like a lot, what she/he is wearing,

sinó que és un jugador, per mi, extraordinari.

but he is, for me, an extraordinary player.

Mitja hora per endavant té el jugador...

Half an hour ahead has the player...

I ara entrarà Álvaro Tejero.

And now Álvaro Tejero will enter.

...per intentar canviar la situació a favor del seu equip.

...to try to change the situation in favor of his team.

Abans d'aquest canvi, Sònia,

Before this change, Sonia,

Sant Mames continua un partit que a priori era interessant,

San Mamés continues a match that was seemingly interesting.

però, Xavi, és una castanya.

but, Xavi, it’s a piece of crap.

Si a algú li posa una miqueta més d'interès,

If someone puts a little more interest in it,

l'Atlètic Club.

Atlético Club.

La porteria, alguns, no gaires, però alguns, està dominant el partit,

The goalkeeping, some, not many, but some, is dominating the match.

però el marcador no es mou.

but the scoreboard doesn't move.

Som el 38 de la segona meitat de l'Atlètic Club 0,

We are the 38 of the second half of the Athletic Club 0,

Atlètic de Madrid.

Atlético de Madrid.

Seria el segon partit d'aquesta setmana

It would be the second match of this week.

en què l'Atlètic de Madrid, tot i el seu gran potencial,

in which Atlético de Madrid, despite its great potential,

es queda sense marcar,

it remains unmarked,

perquè no ho va fer contra l'Espanyol

because he didn't do it against Espanyol

i avui, de moment, no ho està fent a la casa.

And today, at the moment, it is not doing it at home.

És un equip que ara fa res, ha canviat de davanter

It is a team that has recently changed strikers.

i posa Sorloff, el seu màxim col·legiador

and put Sorloff, their chief collector.

de la temporada passada, que surt des de la banqueta, imagina't.

from last season, coming off the bench, can you imagine.

Increïble.

Incredible.

Té un servei de porteria, l'Espanyol.

It has a concierge service, Espanyol.

Joan Garcia avança, l'han picat en curra, avança.

Joan Garcia is advancing, they've hit him in the work, he advances.

Fa la jugada, fa la passada en vertical,

Make the play, make the vertical pass,

la connecta amb Aguado al mig del camp.

she connects with Aguado in the middle of the field.

Aguado l'obre més a la dreta per Jofre.

Aguado opens it more to the right for Jofre.

Encara Jofre.

Still Jofre.

Se'n va cap a la zona ample, carril central.

He's heading towards the wide area, central lane.

Jofre ara l'obre a la dreta. Allà a la dreta hi té Omar.

Jofre now opens it to the right. There to the right he has Omar.

La trepitja. Aguado va ajudar-lo.

The tread. Aguado helped him.

Aguado posa la pilota a l'interior de l'àrea.

Aguado places the ball inside the box.

La toca amb l'Esperó Cardona.

He touches it with the spur Cardona.

Puado a la mitja lluna.

I can hear the crescent moon.

Romero li torna Puado.

Romero returns it to Puado.

Puado se'n va cap dins, aixeca el cap, prova el xut.

Puado goes inside, lifts his head, tries the shot.

S'estavella.

It crashes.

S'estavella en l'esquena, diria que Donay López.

He crashes on his back, I would say Donay López.

La pilota es perd per la banda.

The ball goes out of play on the side.

És out favorable al Rayo.

It's an out favorable to Rayo.

Som-hi als 64 de partit.

Let's go for the 64 of the match.

Continua l'empat a una, Cornellà al Prat,

The score remains tied at one, Cornellà at Prat,

entre l'Espanyol i el Rayo Vallecano.

between Espanyol and Rayo Vallecano.

En el moment en què l'Espanyol farà un nou canvi, Sònia.

At the moment when Espanyol will make a new change, Sonia.

Marxarà amb el número 17, Jofre.

He will march with the number 17, Jofre.

Entra amb el número 12, Álvaro Tejero.

Enter with number 12, Álvaro Tejero.

El Tejero no és sant de la nostra devoció,

Tejero is not a saint of our devotion,

com al mínim en aquests tres partits

at least in these three matches

que hem vist aquesta temporada.

that we have seen this season.

Delatarà el dret.

He will betray the right.

On el posarà, si no?

Where will he put it, if not?

Davant.

In front.

Omar està patint molt ara darrere,

Omar is suffering a lot right now.

potser també per un tema físic.

maybe also for a physical issue.

Jo a Jofre no l'hauria tret.

I wouldn't have taken Jofre out.

Jo tampoc.

Me neither.

L'hauria tret Omar.

Omar would have taken it out.

Jo hauria fet el canvi al revés.

I would have made the change the other way around.

De totes maneres, les darreres jugades,

In any case, the last moves,

l'Espanyol sí que ataca, ataca més,

Espanyol does attack, it attacks more,

però ataca sense idees.

but it attacks without ideas.

Només pel mig, amb molta densitat de jugadors.

Only in the middle, with a lot of player density.

No sé si ha de posar un punt de pausa més

I don't know if it needs to take a break.

per intentar obrir bandes

to try to open bands

i moure una miqueta el Rayo,

and move a little the Rayo,

que potser patirà una miqueta més,

that perhaps will suffer a little more,

si hi ha més mobilitat,

if there is more mobility,

perquè és fàcil defensar això

because it is easy to defend this

que està proposant l'Espanyol en atac.

what Espanyol is proposing in attack.

Juga el Rayo,

Play the lightning.

camp propi, zona defensiva,

own camp, defensive zone,

i nota que arriba Òscar Valentín

And note that Òscar Valentín is arriving.

que fa un canvi d'orientació

that makes a change of direction

de per la banda esquerra.

on the left side.

Álvaro García el tapa molt bé a Omar.

Álvaro García covers Omar very well.

L'obliguen d'arradir la pilota

They force him to shoot the ball.

i també la posició.

and also the position.

Encara la pilota és pel Rayo.

The ball is still with Rayo.

Ara s'ha equivocat la gent en la passada.

Now the people have made a mistake in the past.

La recupera bé Romero.

Romero recovers it well.

Llàstima que Romero en l'acció del control

It's a shame that Romero in the control action.

ha tocat la pilota amb la mà.

he touched the ball with his hand.

No, finalment l'hi ha assenyalat una falta.

No, in the end, they pointed out a mistake to him.

Una falta en atac al Rayo.

A foul in attack against Rayo.

Per tant, la pilota és favorable a l'Espanyol

Therefore, the ball is in favor of Espanyol.

al minut 66 de partida.

at minute 66 of the match.

Així que Omar segueix de lateral dret, eh, Sergi?

So Omar continues as right back, huh, Sergi?

Tot i el camp...

Even the field...

Que no tanca el Rayo,

That does not close the Rayo,

que no tanqui amb tres l'Espanyol al darrere, eh,

don't let Espanyol close with three at the back, okay,

com ha fet en aquests últims partits

as he has done in these last matches

amb Calero pel mig.

with Calero in the middle.

Omar, el central per la dreta,

Omar, the center on the right,

cumbula central per l'esquerra

central cumbula on the left

i aleshores, oberts a banda,

and then, open to the side,

Romero a l'esquerra i Tejero a la banda dreta.

Romero on the left and Tejero on the right.

Semblant el plantejament que hi va haver

Similar to the approach that was taken.

el dia del Valladolid,

the day of Valladolid,

que no va sortir gaire bé.

that didn't go very well.

Aguado la posa a l'interior de l'àrea,

Aguado puts it inside the area,

la refusa la gent.

She rejects people.

És banda per l'Espanyol.

It's a band for Espanyol.

Tant a primera com a segona,

Both first and second,

l'Espanyol ha perdut dues vegades,

Espanyol has lost twice,

quan ha xiulat aquest àrbitre.

when this referee has whistled.

Cumbula en zona defensiva.

Cumbula in defensive zone.

Cumbula perfilat a la banda esquerra.

Cumbula outlined on the left side.

Baixa Aguado a demanar la pilota.

Aguado goes down to ask for the ball.

Aguado enrere per Calero.

Aguado backwards for Calero.

Calero li torna.

Calero returns it to him.

Aguado. Aguado aixeca el braç.

Aguado. Aguado raises his arm.

No vol córrer en riscos.

He does not want to take risks.

Tenia la pressió d'Issi Palazón.

I had the pressure of Issi Palazón.

La juga ara, la mou,

She plays it now, she moves it,

la circula l'Espanyol en zona defensiva.

Espanyol circulates the ball in the defensive zone.

De fet, Adrián Cordero Vega

In fact, Adrián Cordero Vega

és l'àrbitre que va xiular

it is the referee who whistled

la tornada a la final del playoff

the return to the playoff final

descens davant Lubiedo.

relegation against Lubiedo.

Home, doncs mira.

Well, look.

Bons records.

Good memories.

Esperança.

Hope.

Però ara només ens queda un canvi, no?

But now we have just one change left, right?

No en fem quatre?

Shall we make it four?

No, si en queden dos.

No, there are still two left.

A veure, que ve una pilota a la punta dreta.

Let's see, a ball is coming to the right tip.

Cardona guanyarà línia de fons per la centrada enrere.

Cardona will win the back line for the backward center.

Fora!

Get out!

No es passeja la pilota per l'interior de l'àrea petita.

The ball is not dribbled inside the small area.

Se'n va Esper per l'altra banda.

He leaves through the other side.

És out favorable a l'Espanyol

It is favorable to Espanyol.

perquè l'ha tocat finalment

because he/she has finally touched it

un defensor del Rayo.

a defender of Rayo.

L'Espanyol ha tingut dues ocasions

Espanyol has had two chances.

clares, la primera de Vélez amb un cop de cap

Clear, the first from Vélez with a header.

i la segona en aquesta segona part

and the second in this second part

de Guado, banda del gol.

of Guado, goal side.

Molt bé, Cardona arribant fins a

Very well, Cardona arriving up to

la línia de fons, al costat de la porteria,

the goal line, next to the goal,

però Vélez és que no sé què fa.

But Vélez, I don't know what he's doing.

O sigui, no fa res, no s'ho fareix.

So, it doesn't matter, it doesn't bother him.

Ara l'àrbitre ha donat un out favorable al Rayo

Now the referee has awarded a favorable out to Rayo.

que jo hauria jurat que era per l'Espanyol.

that I would have sworn it was for Espanyol.

Es queixa un sector del públic

A sector of the public is complaining.

que és en aquella zona.

what it is in that area.

La qüestió és que

The question is that

servirà de banda el Rayo.

It will serve as a side for Rayo.

Jo estic de banda amb el Dani, eh?

I'm on Dani's side, okay?

Jo canviaria a Alejo Vélez.

I would change to Alejo Vélez.

És que és un jugador que era com una mena

He is a player who was like a kind of

de gasosa que ha anat perdent el gas

of soda that has lost its fizz

a mesura que avança la temporada.

as the season progresses.

No té gas, eh?

It doesn't have gas, does it?

No té gas, no?

It doesn't have gas, does it?

Faríeu entrar per Chedira?

Would you let in Chedira?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Perquè ens va agradar bastant a la primera jornada.

Because we quite liked it on the first day.

Els vostres desitjos es faran realitat ben aviat.

Your wishes will come true very soon.

O Machadiro va fer força bé

Machadiro did quite well.

al Metropolitano amb els minuts que va jugar.

at the Metropolitano with the minutes he played.

Millor que Vélez.

Better than Vélez.

Vèlez ha anat perdent una mica

Vélez has been losing a bit.

l'altor a mesura que va arribar

the height as it arrived

que avancen les jornades.

Let the days go by.

Rep Chedira instruccions

Receive Chedira instructions.

de Marolo González a la banda.

from Marolo González to the band.

Així Chedira marca

Thus Chedira marks.

un gol que ens donaria

a goal that would give us

una alegria immensa.

an immense joy.

S'ha situat

It has been located.

Belliu com a lateral dret,

Beautiful as a right-back,

Susi, i veig Ràtio...

Susi, and I see Ràtio...

Bé, quan ha de defensar el Rayo,

Well, when it has to defend Rayo,

Ràtio enterrareix la seva posició,

Ratio buries its position,

però si no l'avança força, eh?

but if he doesn't push it forward, right?

Sí, perquè tampoc està arribant

Yes, because it is not arriving either.

amb claredat el Rayo.

with clarity the Rayo.

També necessita intentar estirar

It also needs to try to stretch.

una miqueta més. De tota manera,

a little more. Anyway,

li dura molt poqueta, eh?,

It lasts very little, right?

ara mateix de pilot al Rayo.

right now as a pilot at Rayo.

Ara hi ha un out favorable a l'Espanyol

Now there is a favorable out for Espanyol.

al mig del camp, a la banda dreta,

in the middle of the field, on the right side,

del mig del camp.

from the middle of the field.

Serveix ràpidament Omar enrere,

Serve Omar back quickly,

cap a Calero. Calero que li torna a Omar.

towards Calero. Calero who returns it to Omar.

Omar enganxat en aquella banda dreta.

Omar stuck on that right side.

Ara creu a la divisòria, Omar.

Now believe in the divider, Omar.

Avança, té camp per córrer.

Go ahead, there's plenty of room to run.

Encara Omar l'obre a la dreta.

Omar still opens it to the right.

La centrada és de la dreta.

The center is from the right.

Finalment serà... out.

Finally it will be... out.

Pensava que potser hi havia corna, no, no.

I thought that maybe there was a horn, no, no.

Out favorable a l'Espanyol,

We are in favor of Espanyol.

enganxat al banderí de corna, que servirà Tejero,

stuck to the corner flag, which Tejero will serve,

que és allà enganxat en aquella banda dreta.

What is stuck over there on that right side?

Va Puado a buscar aquesta pilota.

Puado goes to fetch this ball.

Puado enrere, cap a Omar.

He stepped back, towards Omar.

S'ofereix Aguado.

Aguado is offered.

Aguado al mig del camp, perfilat a la banda dreta.

Wet in the middle of the field, outlined on the right side.

Fa jugada individual. Encara Aguado marxa d'un.

He makes an individual play. He still goes past Aguado.

La connecta, connecta amb Kral.

She connects, connects with Kral.

Kral dins de l'àrea, prova el xut.

Kral in the area, takes the shot.

S'interposa movint, serà corna.

It intervenes moving, it will be horned.

Corna per l'Espanyol

Corner for Espanyol

després d'aquesta internacionalització.

after this internationalization.

Després d'aquesta internada per la banda dreta de Kral,

After this breakthrough on Kral's right side,

que ha tapat molt bé Moomin.

that has covered Moomin very well.

El tercer de l'Espanyol en aquest partit.

The third for Espanyol in this match.

Li reclamava un company a Kral, eh?

A colleague was claiming him to Kral, right?

Crec que era Puado.

I think it was Puado.

Si me la cedeixes al mig, potser remata jo.

If you give it to me in the middle, maybe I’ll finish it.

Estava Puado al punt de penal per rebre de Kral.

Puado was at the penalty spot to receive from Kral.

Irrematable, eh?

Irremediable, huh?

No el veu, eh, Kral? Només mira porteria.

He doesn't see it, eh, Kral? He only looks at the goal.

No marxarà Vélez.

Vélez will not leave.

Marxarà Puado amb el número 7.

Puado will wear number 7.

Surt Puado amb el número 16.

Puado comes out with number 16.

Entra Che Guevara.

Che Guevara enters.

I el número 8, Xadira.

And number 8, Xadira.

Doncs minuts per Xadira,

So minutes for Xadira,

que ja el van veure l'altre dia, uns minuts.

that they already saw him the other day, for a few minutes.

El metropolitano va estar a punt de fer un gol.

The metropolitan was about to score a goal.

A veure si avui té una mica més de sort

Let's see if today he/she has a little more luck.

i ens dona el gol de la victòria.

And it gives us the winning goal.

Se'n va el capità entre aplaudiments.

The captain leaves amid applause.

I entra Xadira.

And in comes Xadira.

Que també rep força aplaudiments.

That also receives quite a bit of applause.

Hi haurà un altre canvi.

There will be another change.

L'Atlético de Madrid entrarà amb el número 11.

Atlético de Madrid will enter with number 11.

Ara veurem per qui.

Now we will see for whom.

El Rayo, eh?

The Lightning, huh?

Això sí.

That’s right.

Perquè l'Atlético de Madrid no se'n surt, eh?

Why isn't Atlético de Madrid doing well, huh?

Amb tots els canvis que fa Xadira.

With all the changes that Xadira makes.

Estava mirant el canvi, però no se'n surt.

I was watching the change, but it's not working out.

Ja estem al 46-0-0.

We are already at 46-0-0.

Bé, tot això l'Espanyol ha de picar aquest corne.

Well, all of this Espanyol has to take this corner.

Veig el Guado, que parla amb l'àrbitre.

I see Guado talking to the referee.

Encara no picarà Tejero aquest corne.

Tejero will not hit this horn yet.

Què passa?

What's happening?

Hi ha alguna cosa que no valora?

Is there anything that you do not value?

No sé si estàs esperant de fer els canvis, també, del Rayo.

I don't know if you are also waiting to make the changes to Rayo.

El Rayo ha de defensar un corne.

The Rayo must defend a corner.

Diu la bíblia del futbol que més val que no facis canvis, Susi,

The football bible says it's better not to make changes, Susi,

quan has de...

when you have to...

No, l'àrbitre sembla que està escoltant alguna cosa, potser.

No, the referee seems to be listening to something, perhaps.

Com si estigués pendent del VAR, que s'estigués consultant alguna cosa.

As if it were pending the VAR, as if it were consulting something.

I aprofita.

I make the most of it.

Gira l'estadi.

Turn the stadium.

Hi haurà el canvi.

There will be the change.

Entrarà amb el número 6.

He will enter with number 6.

Paté 6.

Pâté 6.

Neus?

Snow?

Sí, sí.

Yes, yes.

I ara el número 7.

And now the number 7.

I ara el número 8.

And now number 8.

Estan aquests dos canvis.

These two changes are present.

Amb el número 11 entrarà Enteka.

With number 11, Enteka will enter.

Marxa lentament.

Walk slowly.

I diria que és Camello.

I would say it's Camel.

Perdó, un dels substitutistes és Unai López, segur.

Sorry, one of the substitutes is Unai López, for sure.

I l'altre és Álvaro García.

And the other is Álvaro García.

Álvaro García, l'autor del gol del Rayo Vallecano.

Álvaro García, the author of the goal for Rayo Vallecano.

I el futbol pot ser molt injust,

And football can be very unfair,

perquè en l'única jugada de perill de tot el partit,

because in the only dangerous play of the entire match,

en una contra,

in a counter,

quan l'Atlètic de Vilò estava abocat a l'atac,

when Atlético de Vilo was focused on the attack,

gol de Correa, gol de l'Atlètic de Madrid.

Goal by Correa, goal for Atlético Madrid.

0-1 si no canvien molt les coses.

0-1 if things don't change much.

L'Atlètic de Madrid s'endurà els tres punts.

Atletico Madrid will take the three points.

Error molt greu de la defensa de l'Atlètic Club,

Very serious error by the defense of Atlético Club,

que fa que sort robi una pilota,

which makes a ball bounce,

habiliti a Correa,

enable Correa,

i surt a buscar bolets al porter de l'Atlètic,

and goes out to look for mushrooms at the Atlético's doorman,

que Aguirreza avala, i res.

that Aguirreza backs, and nothing more.

0-1.

0-1.

Pica al corno l'Espanyol Tejero,

Tejero knocks on the corner, the Espanyol.

primer palpantina Cardona.

first palpation Cardona.

No, el gol, no!

No, the goal, no!

L'ha tret!

He/she has taken it out!

Quina llàstima!

What a pity!

La pilota ha anat del primer pal cap al segon,

The ball has gone from the first post to the second,

i ha estat a punt de marcar Kral.

Kral was about to score.

Ha pentinat el primer pal.

He has combed the first post.

Cardona,

Cardona,

i ha arribat la pilota Kral,

the ball has arrived Kral,

que incomprensiblement, no entenc,

that incomprehensibly, I do not understand,

com no l'ha engaltat al fons de la xarxa.

how it hasn't gotten caught at the bottom of the net.

Quina ocasió que ha de desaprofitar l'Espanyol,

What an opportunity Espanyol has to miss.

al 73 de partit.

in the 73rd minute of the match.

Quina llàstima.

What a pity.

És un seguit de despropòsits, aquesta jugada.

It's a series of absurdities, this move.

Perquè ja no només Kral,

Because it's not just Kral anymore,

sinó que de seguida,

but immediately,

després, aquesta rematada,

then, this finishing touch,

que es converteix en una passada

which becomes a blast

que va al segon pal Chedira,

that goes to the second pole Chedira,

tampoc és capaç d'impactar amb la pilota

he is also not able to make an impact with the ball.

per posar-la dins.

to put it inside.

Era fora de joc, però.

It was offside, though.

Jo diria que si hagués marcat gol,

I would say that if he had scored a goal,

hauria sigut un xiulat fora de joc.

it would have been a whistle for offside.

És que primer no hi arriba Berit,

It's just that Berit doesn't arrive there first.

per un pèl.

by a hair.

Si hagués marcat Kral, no.

If I had marked Kral, no.

Si hagués marcat Chedira, potser sí,

If Chedira had scored, maybe yes,

però el de Kral també era...

but Kral's was also...

Jo crec que de Kral no era,

I believe it wasn't Kral's.

de Chedira segurament sí.

Of Chedira probably yes.

És que no estava mirant la porteria,

It's just that I wasn't looking at the goal,

estava mirant fora la porteria.

I was looking outside the goal.

Per tant, ha xutat fora la porteria.

Therefore, he has kicked it out of the goal.

Berit no hi arriba.

Berit can't make it.

Kral no remata la porteria, fa una centrada,

Kral doesn't finish the goal, he makes a cross,

i després Chedira no pot impactar la pilota.

And then Chedira cannot hit the ball.

I ara hi ha un cop d'Esperó d'Enteka

And now there is a blow from Esperó d'Enteka.

que pica les mans de Calero.

that it stings Calero's hands.

Tindrà una falta perillosa el Rayo.

Rayo will have a dangerous free kick.

Escurada la banda dreta, zona tres quarts,

Drained the right side, area three quarters,

relativament a prop del vèrtex dret de l'àrea gran.

relatively close to the right vertex of the large area.

Bé, una mica més lluny del vèrtex.

Well, a little further from the vertex.

Veig que la senyal a l'àrbitre és bastant més enrere

I see that the signal to the referee is quite further back.

del que a mi m'havia semblat.

than it had seemed to me.

Doncs tindrà aquí una falta lateral al Rayo Vallecano.

Well, there will be a lateral foul for Rayo Vallecano here.

La picarà Embarba.

Embarba will sting it.

I Sergi, no t'estranyi que aquest canvi de Chedira per Puado,

I Sergi, don't be surprised that this change of Chedira for Puado,

que hagi canviat a Puado,

that has changed in Puado,

és més per un tema de prevenir qualsevol cosa

It's more for the purpose of preventing anything.

que pugui sorgir a nivell de lesió,

that may arise in terms of injury,

que no per desig.

not for desire.

Pot ser, pot ser, Dani.

Maybe, maybe, Dani.

A veure la falta.

Let's see the mistake.

Embarba va cap a la pilota.

Embarba goes towards the ball.

La posa al punt de penal la Pantina Le Gent.

The penalty is taken by Pantina Le Gent.

L'acaba refusant l'Espanyol a corna.

He ends up rejecting it from Espanyol with a corner.

Un cor al Rayo.

A heart for Rayo.

El picarà des d'aquella banda esquerra,

He will peck from that left side.

novament Embarba.

again Embarba.

El quart.

The fourth.

Ja hi va l'ex de l'Espanyol cap allà,

The ex of Espanyol is already heading there.

xiulat per aquest sector de l'afició,

whistled by this section of the crowd,

que no està gaire contenta amb el seu pas per l'Espanyol,

that is not very happy with her time at Espanyol,

pel que dèiem.

For what we were saying.

Sí, sí, recordem que 93 partits amb l'Espanyol, 11 gols.

Yes, yes, let's remember 93 matches with Espanyol, 11 goals.

Embarba, cama dreta, pica el cor al primer pal.

Embarba, right leg, hits the heart at the near post.

La va sortir Joan Garcia amb els punts

Joan Garcia went out with the dots.

i treu la pilota de l'àrea.

and take the ball out of the area.

Li cau a Isi.

It falls to Isi.

Isi engalta amb la cama esquerra.

He/she gets out of bed with the left foot.

Pica les cames de Kral.

Kral's legs itch.

Cau amb els peus de Guado.

Falls with Guado's feet.

Guado ha de refusar la pilota d'aquí,

Guado must refuse the ball from here,

el darrere de la sortida, el darrere de l'Espanyol.

the back of the exit, the back of Espanyol.

Finalment ha impactat en Balliu.

Finally, it has impacted Balliu.

L'esfèrica és porteria per l'Espanyol.

The ball is a goal for Espanyol.

És llençaterra, Joan Garcia.

He is a waste collector, Joan Garcia.

I ara pausa d'hidratació.

And now a hydration break.

Ara podrem sentir Manolo González,

Now we will be able to hear Manolo González,

que donarà indicacions als jugadors

that will give instructions to the players

que s'apropen lentament cap a la zona

that are slowly approaching the area

on hi ha la pausa d'hidratació.

where there is the hydration break.

Lentament cap a la zona on hi ha el tècnic.

Slowly towards the area where the technician is.

A veure si fa el mateix efecte

Let's see if it has the same effect.

que l'altre dia amb el partit de l'Atlético de Madrid,

the other day with the Atlético de Madrid match,

que l'equip va revifar

that the team revived

després de parlar amb Manolo González

after speaking with Manolo González

a la gespa del Metropolitano.

on the grass of the Metropolitano.

Lentament s'hi acosten,

They slowly approach it,

agafen les ampolles d'aigua, beuen,

they grab the water bottles, drink,

i de moment Manolo González demana als jugadors

And for the moment, Manolo González is asking the players.

que s'afanyin,

let them hurry,

perquè tampoc tenen tant temps.

because they don't have that much time either.

I per començar a parlar i explicar-los

And to start talking and explaining to them

què és el que han de fer millor

What do they need to do better?

en la segona part,

in the second part,

arribi el golet i la victòria.

may the goal and victory arrive.

A veure si podem escoltar

Let's see if we can listen.

Manolo González, tècnic de l'Espanyol,

Manolo González, technician of Espanyol,

donant indicacions als seus jugadors.

giving instructions to his players.

A nivel ofensivo, da un mucho trote de partido.

Offensively, he/she has a lot of game rhythm.

Irving, metemos dos puntas fijos,

Irving, we put in two fixed tips,

por si hay que lanzar, que tengamos un 2-2

just in case we have to launch, let’s have a 2-2

con los centrales, y tú de media punta las caídas.

with the center-backs, and you as a playmaker for the drop-backs.

Que vaya alejo y tú a la caída de alejo.

May Alejo go and you to Alejo's fall.

Que ahí lo vais a tener, la última de ataque

That you will have it there, the last one of the attack.

ha sido clara con esa.

She has been clear with that.

Si te cae la segunda, balón fuera y al área.

If the second one falls to you, the ball is out and to the area.

Y a volar.

And to fly.

Agresivos en el área.

Aggressive in the area.

Que la estamos teniendo.

That we are having it.

Después, a nivel defensivo,

Later, defensively,

sobre todo, lo único,

above all, the only thing,

cuidado al perseguir con la segunda línea,

careful when chasing with the second line,

luego cuando salgan los centrales.

then when the center-backs come out.

Lo que hemos hablado en la media parte,

What we talked about at half time,

que se ha corregido de puta madre,

that has been fixed really well,

es a una. La segunda, cuando va el balón

It's at one. The second, when the ball goes.

de central a central, alejos de estas,

from central to central, away from these,

si ya ves que no llegas al central,

if you see that you're not reaching the center,

quédate y que no giren, que salga aquel de allí.

stay and don’t turn, let that one over there come out.

Es mejor, cuando ya ves que no pueden llegar,

It's better when you can already see that they can't make it,

que aquel central empiece a conducir,

let that center back start driving,

le cerramos allí y que no venga el balón aquí.

We close it there and do not let the ball come here.

Y ya está. ¿Vale o no?

And that's it. Is it okay or not?

¡Vamos, gente, fuerte en el área!

Let's go, people, strong in the area!

¡Vamos a ganar! ¡Vamos!

Let's win! Come on!

¡Venga, señores, va!

Come on, gentlemen, let's go!

¡Fuertes en el área!

Strong in the area!

14 minuts l'Espanyol

14 minutes the Espanyol

per intentar traslladar totes aquestes indicacions

to try to convey all these instructions

a la gespa, al terreny de joc

on the grass, on the playing field

i aconseguir el gol de la victòria.

and achieve the winning goal.

Jo no ho veig tan lluny.

I don't see it as so far away.

No sé vosaltres a l'estudi.

I don't know about you in the studio.

A mi l'únic que m'ha trontollat és

The only thing that has shaken me is

que ha vingut a dir

what has come to say

que Alejo Bellit

that Alejo Bellit

baixaria una pilota i la donaria de cares

I would lower a ball and give it face.

al segon punt, per dir-ho així.

at the second point, so to speak.

I això no s'ha produït en cap cas

And this has not occurred in any case.

en tot el partit.

throughout the match.

I se'm fa estrany. De fet,

It feels strange to me. In fact,

Alejo no ha tocat cap pilota per poder

Alejo hasn't touched any ball to be able to.

fer aquesta jugada. I se'm fa estrany

make this move. And it feels strange to me.

que el que reclami Manolo sigui això.

that what Manolo claims is this.

M'agrada veure una rutllana

I like to see a rainbow.

on l'entrador està

where the entrance is

donant instruccions i veure sobretot

giving instructions and seeing above all

les cares, Sergi, que ens mostrava

the faces, Sergi, that he showed us

a la televisió. Sobretot els ulls,

on television. Especially the eyes,

com els jugadors tenien els ulls

as the players had their eyes

fixos amb les instruccions

fixed with the instructions

i donava a Manolo. Això és un tema

I gave it to Manolo. This is a topic.

de compromís, és un tema que

of commitment, it is a topic that

demostra que hi ha complicitat

it shows that there is complicity

entre tots els integrants

among all the members

de l'equip, i això em dóna bona

from the team, and this gives me good

vibració de cara a pensar que podem guanyar el partit.

vibration when thinking that we can win the match.

Els jugadors hi creuen,

The players believe in it,

en Manolo Dani, ja t'ho puc assegurar.

In Manolo Dani, I can assure you of that now.

És que es nota amb el que t'acabo de dir.

It's evident with what I've just told you.

Sí, sí. M'hi ha fet pensar

Yes, yes. It has made me think about it.

amb tot el que deies.

with everything you said.

I per tant, jo crec que el vestidor,

And therefore, I believe that the dressing room,

la unitat hi és. Ara falta que

the unit is there. Now it just needs to

arribin els resultats. Aquest equip

the results arrive. This team

amb tantes cares noves, doncs,

with so many new faces, then,

que es vagi ajustant.

that it keeps adjusting.

A veure, va, que tenim 12 minuts

Let's see, come on, we have 12 minutes.

més de temps afegit per arribar

more added time to arrive

al final del partit i fer un gol.

at the end of the match and score a goal.

Combo a la banda esquerra per Romero.

Combo on the left side for Romero.

Romero té un oponent molt a prop,

Romero has a very close opponent,

posa una pilota a l'interior de l'àrea molt bona

put a very good ball inside the area

per Chedira. Se li ha escapat, llàstima.

for Chedira. It slipped away from him, what a shame.

Se li ha escapat el control a Chedira.

Chedira has lost control.

És servei de porteria

It is a concierge service.

pel Rayo.

for the Ray.

Traurada a l'àrea

Trailed in the area

petita Dani Cárdenas. A Sant Mamés

little Dani Cárdenas. At Sant Mamés

acaba el partit amb victòria de l'Atlètic de Madrid.

The match ends with a victory for Atlético de Madrid.

Atlètic Club 0, Atlètic de Madrid.

Athletic Club 0, Atlético de Madrid.

Un.

One.

Ja la juga en defensa.

He is already playing in defense.

Legend.

Legend.

El Rayo que demana als seus companys

The Lightning that asks his companions.

que avancin, que farà un desplaçament llarg.

Let them advance, it will make a long move.

Baixa en teca. Salta al mig del camp.

Lower in teak. Jump in the middle of the field.

No arriba a impactar la pilota.

He doesn't manage to hit the ball.

Ara la treu Romero des d'aquesta banda esquerra

Now Romero brings it out from this left side.

cap al camp del Rayo. La pilota l'acaba controlant

towards Rayo's field. The ball is eventually controlled.

al mig del camp. Chedira, que se'n va per terra.

in the middle of the field. Chedira, who falls to the ground.

Falta.

Foul.

Que li han fet

What have they done to him/her?

al marroquí. Falta que tindrà l'Espanyol

To the Moroccan. It will be a loss for Espanyol.

al mig del camp a la banda esquerra.

in the middle of the field on the left side.

Romero.

Rosemary.

Anima, anima, anima l'afició.

Encourage, encourage, encourage the fans.

Sí, sí, aquí qui no defalleix, Jenson, és la Gemma.

Yes, yes, the one who doesn't falter here, Jenson, is Gemma.

No, no, no, no.

No, no, no, no.

La falta la servirà Aguado. Aguado enrere.

The foul will be taken by Aguado. Aguado back.

Cap a Calero.

Towards Calero.

Zona defensiva.

Defensive zone.

Calero cap a Omar.

Calero towards Omar.

A Omar, encara que en propi.

To Omar, although in his own.

Enrere, cap a Calero.

Back to Calero.

Sí que tanca en tres, eh, l'Espanyol.

Yes, Espanyol does close in three, huh.

Omar central per la dreta.

Omar central for the right.

Calero al mig, convul a l'esquerra.

Calero in the middle, convulsing on the left.

Ara Calero busca un desplaçament llarg.

Now Calero is looking for a long pass.

A la punta esquerra, buscant Romero.

At the left tip, looking for Romero.

Buscant Romero.

Looking for Rosemary.

Però tot l'avantatge és per Ratiu.

But all the advantage is for Ratiu.

Lluita amb la pilota, ara cumbula.

Fight with the ball, now cumbula.

Jo crec que ho ha fet amb falta.

I believe he/she has done it with a mistake.

Jo crec que hi ha hagut una planxa de cumbula.

I believe there has been a cumbula board.

A mi la falta m'ha semblat que...

To me, the absence has seemed that...

Clar, ha aixecat massa la cama.

Sure, he has lifted his leg too high.

L'Itàlio, el Benès.

The Italy, the Benes.

I crec que veurà Sònia Lagroga, si no m'equivoco.

I believe you will see Sònia Lagroga, if I'm not mistaken.

Cumbula.

Cumbula.

Sí, veu Lagroga.

Yes, you see Lagroga.

Pot ser que sigui la primera del partit?

Could it be the first of the match?

És la primera targeta del partit, sí senyor.

It's the first card of the match, yes sir.

Cumbula.

Cumbula.

Doncs el joc ha aturat ara mateix a Cornellà.

The game has just stopped in Cornellà.

Anem arribant al tram final.

We are approaching the final stretch.

Són ja 10 minuts.

It's already 10 minutes.

Aquesta falta, després d'aquesta falta

This fault, after this fault.

que li ha fet cumbula a Enteka.

what has he done that has hurt Enteka.

Han d'entrar les assistències.

The assistance must be entered.

La segona targeta que veu cumbula com a jugador blanc i blau.

The second card you see accumulates as a white and blue player.

On la va veure?

Where did you see her?

Potser la setmana passada?

Maybe last week?

O potser aquí contra la Reial.

Or perhaps here against the Royal.

Aquí contra la Reial.

Here against the Royal.

Aprofito, en futbol internacional us està com marcador.

I take the opportunity, in international football you are a scorer.

Vaig haver cursat en dos Leipzig 3, direu.

I must have taken two Leipzig 3, you will say.

Per què?

Why?

Perquè el Bayern no perdia un partit a la Lliga Alemanya

Because Bayern hadn't lost a match in the German League.

des del 14 de maig del 2023.

since May 14, 2023.

Més d'un any després, l'equip de Xavi Alonso,

More than a year later, Xavi Alonso's team,

amb Aleix Garcia de titular,

with Aleix Garcia as a starter,

perd un partit a la Lliga Alemanya.

loses a match in the German League.

De fet, la temporada passada només van perdre

In fact, last season they only lost.

el partit de la final de l'Europa League contra l'Atalanta,

the Europa League final match against Atalanta,

perquè totes les altres competicions

because all the other competitions

no en van perdre ni un.

they didn't lose a single one.

Ha vist una targeta groga un jugador del Rayo,

A player from Rayo has received a yellow card.

que era la banqueta d'Alvaro García,

that it was Alvaro García's bench,

l'autor del gol per protestar.

the author of the goal to protest.

Mentre, Manolo González ha aprofitat aquesta minipausa

Meanwhile, Manolo González has taken advantage of this short break.

per la lesió per parlar amb Álvaro Aguado,

for the injury to speak with Álvaro Aguado,

que el que li ha donat indicacions,

that the one who has given him instructions,

i ara ell les ha estat traslladant

and now he has been transferring them

al jugador sobre el terreny de joc.

to the player on the playing field.

Veig que parla també amb Cardona.

I see that you also speak with Cardona.

Parla amb Cardona i amb Kral Aguado,

Talk to Cardona and Kral Aguado.

i els explica...

and explains to them...

El que li ha dit Manolo.

What Manolo has told him.

Sí, sí, moltes indicacions,

Yes, yes, a lot of indications,

que les obrin a les bandes,

let them open to the sides,

em fa l'efecte que li està dient.

It seems to me that he is telling him.

Senyals o aïllats.

Signals or isolated.

Sí, sí.

Yes, yes.

Són els horaris de les 9.

These are the 9 o'clock schedules.

Som els de la transmissió de l'Espanyol al Tot Gira.

We are the ones from the Espanyol transmission on Tot Gira.

Tot segueix igual, com ha començat aquesta segona part.

Everything remains the same, as it started this second part.

Espanyol 1, Rayo 1.

Espanyol 1, Rayo 1.

Doncs servirà aquesta falta al Rayo.

Well, this foul will serve the Rayo.

La traurà la gent.

She will take it out for the people.

El partit encara no es reprèn.

The match has not resumed yet.

Aquí hem perdut ben bé un parell de minuts.

Here we have lost a good couple of minutes.

I tant.

Of course.

Home, ben bé se n'hauran d'allargar 6 o 7.

Well, they'll need to stretch it out 6 or 7.

Sí, i tant.

Yes, of course.

Estarem igual que a la primera part o pitjor.

We will be just like in the first half or worse.

Els dos últims partits

The last two matches

se n'han allargat 8 minuts a la segona part.

They have added 8 minutes in the second half.

La gent cap a Patersis.

The people towards Patersis.

Torna la gent.

The people are back.

La gent enrere, cap al porter.

The people behind, towards the doorman.

Cárdenas.

Cárdenas.

La gent a la banda dreta de la seva zona defensiva.

The people on the right side of their defensive zone.

La baixa a buscar.

The sick leave to be retrieved.

Cis enrere.

Go back.

Com que roba molt d'una pilota l'Espanyol, no.

Since a ball is very much the Espanyol, no.

Ho ha fet amb falta.

He did it with a foul.

Ho ha fet amb falta, diu l'àrbitre.

He did it with a foul, says the referee.

Ho ha fet amb falta.

He did it with a foul.

Havia de deixar d'ira.

I had to stop being angry.

La protesta molt cardona.

The protest is very intense.

L'Òscar Valentín.

Oscar Valentín.

No m'ha semblat clar.

It hasn't seemed clear to me.

No, no m'ha semblat clar.

No, it hasn't seemed clear to me.

No sé si li falta deixar d'ira.

I don't know if he/she needs to stop being angry.

No sé si l'ha agafat per darrere.

I don't know if he/she has taken it from behind.

Li ha donat alguna puntada per darrere

He has given him a kick from behind.

quan Valentín controlava la pilota.

when Valentín was controlling the ball.

Latenteca.

Latente.

A la banda dreta del mig del camp.

On the right side of the middle of the field.

Arriba als peus de Pep Chavarría,

Arrives at the feet of Pep Chavarría,

que és a l'altre costat.

what is on the other side.

Pep Chavarría enrere.

Pep Chavarría back.

Mooming.

Mooming.

La baixa a buscar Cis.

The low to look for Cis.

Tot això en zona defensiva del camp del Rayo.

All this in the defensive zone of Rayo's field.

Ara s'estira una mica l'Espanyol.

Now Espanyol is stretching a bit.

Presiona.

Press.

I ara la cama.

And now the leg.

Cardona a la banda esquerra.

Cardona on the left wing.

És out favorable al Rayo.

It's a favorable out for Rayo.

Just davant de la banqueta de l'equip de Vallecas.

Right in front of the Vallecas team's bench.

Anava de pentinar-la Enteca.

I was going to style her hair, Enteca.

Ratiu no aconsegueix endur-se la pilota.

Ratiu cannot take the ball away.

I l'acaba refusant l'Espanyol del darrere.

And it is ultimately rejected by the Spanish team from behind.

No la refusa malament.

She doesn't refuse it badly.

I acaba Balliu als peus de Balliu.

And Balliu ends at the feet of Balliu.

Ara va d'una banda a l'altra.

Now it goes from one side to the other.

D'un cap a l'altre.

From one end to the other.

No hi posa control ningú.

No one is in control.

És perillós, això.

It's dangerous, this.

Perquè qualsevol rebot pot crear algun problema.

Because any rebound can create some problem.

Està el partit una mica caòtic.

The match is a bit chaotic.

Una mica desordenat.

A little messy.

Ara refusa Cumbul a una pilota llarga

Now Cumbul refuses a long ball.

que anava als peus de Ratiu.

that went to the feet of Ratiu.

Cumbul ha hagut de refusar també d'aquella manera.

Cumbul had to refuse in that way as well.

I ha provocat un out.

It has caused an out.

Ha engeixat el banderí de corna favorable al Rayo

He has raised the corner flag in favor of Rayo.

a la punta dreta del seu atac.

at the right tip of his attack.

Un out que servirà Ivan Balliu.

A foul that will serve Ivan Balliu.

Som ja al 84.

We are already at 84.

6 més el temps afegit.

6 plus added time.

Continua l'empat a una.

The draw remains at one.

Cornellà al Prat.

Cornellà to Prat.

En aquest partit entre l'Espanyol i el Rayo.

In this match between Espanyol and Rayo.

Tots dos gols.

Both goals.

Molt aviat el 4 i el 9.

Very soon on the 4th and the 9th.

Serraix Balliu busca una pilota aquí a Eden Barba.

Serraix Balliu is looking for a ball here at Eden Barba.

Al lateral de l'àrea gran.

At the side of the penalty area.

Finalment se'n va per terra.

Finally, it falls to the ground.

No ha xiulat falta.

There has been no foul.

Se'n va per terra a Belis.

He's going to fall on the ground in Belis.

No li ha xiulat falta.

He hasn't whistled a foul.

La pilota la té.

He has the ball.

Ivan Balliu.

Ivan Balliu.

Ara sí que li xiulen la falta a Aguado.

Now they are indeed calling the foul on Aguado.

Veurà targeta.

You will see a card.

Tarjeta groga per Aguado.

Yellow card for Aguado.

Per Aguado que li ha fet aquesta falta.

For Aguado who committed this foul.

A Ivan Balliu una falta.

A foul on Ivan Balliu.

A prop de la línia de banda.

Near the sideline.

Ivan Balliu encara és a terra.

Ivan Balliu is still on the ground.

S'aixeca.

He/She gets up.

S'aixeca del turmell.

He gets up from the ankle.

I com també si ara amb una centrada des d'aquí.

And what about if now with a cross from here.

Perillosa.

Dangerous.

A més ha estat una falta bastant innecessària.

Moreover, it has been quite an unnecessary foul.

Perquè Romero estava davant.

Because Romero was in front.

Hi havia temps encara de recuperar.

There was still time to recover.

Era innecessari fer aquesta falta.

It was unnecessary to make this mistake.

Tirant-se a terra com s'ha tirat Aguado.

Throwing himself to the ground like Aguado did.

Doncs a veure per què la picarà en Barba.

Well, let's see why Barba will sting her.

Amb la cama dreta.

With the right foot.

Hi ha cinc jugadors del Rayo

There are five players from Rayo.

esperant la rematada al cor de l'àrea.

waiting for the finish in the heart of the area.

Millor en Barba que ahir, sí.

Better in Barba than yesterday, yes.

En Barba va cap allà.

In Barba, he is going that way.

Cama dreta a punt de penar.

Right leg about to suffer.

El cop de cap a les mans de Joan Garcia.

The headbutt to the hands of Joan Garcia.

Si la pica en Barba, podem estar tranquils.

If it's biting in Barba, we can be calm.

A les mans de Joan Garcia.

In the hands of Joan Garcia.

Ara l'envia amb el braç cap a Tejero

Now he sends it with his arm towards Tejero.

a la banda dreta.

on the right side.

Tejero connecta amb Graal.

Tejero connects with Graal.

La passada de Tejero no ha estat bona.

Tejero's pass has not been good.

Continuen algunes imprecisions en aquestes jugades.

There are still some inaccuracies in these plays.

No hauríem de perdre aquestes pilotes.

We shouldn't lose these balls.

La té en Barba a l'eix.

He has it in his beard on the axis.

En Barba cap a Issy.

In Barba towards Issy.

Issy li torna en Barba.

Issy returns to Barba.

L'obrirà a la banda esquerra.

He will open it on the left side.

La té Pep Chavarria en aquella banda.

Pep Chavarria has it on that side.

Se'n va cap al lateral esquerre de l'àrea.

He goes towards the left side of the area.

La trepitja. Enrere.

The footprint. Back.

Cap a sis la posa a l'interior de l'àrea.

Around six she puts it inside the area.

La treu Aguado amb el cap.

She takes it out, Aguado with the head.

Encara és viva aquí a prop de la mitja lluna.

She is still alive here near the half moon.

L'acaba de treure Shedira.

She just took it out.

Shedira cap a Belis.

She heads towards Belis.

Fa un bon control Belis.

You do a good job controlling, Belis.

Es regira. Mitja volta.

He/she turns around. Half turn.

Se'n va per terra.

It's going to the ground.

I l'àrbitre el xiula al final.

And the referee blows the whistle at the end.

Jo diria que no li ha xiulat la falta.

I would say that he hasn't called the foul.

I més aviat el fora a la banda.

And rather put him on the sidelines.

Bòtica Belis.

Belis Pharmacy.

Ara per fi almenys en aquest control,

Now at least finally in this control,

en aquesta descàrrega,

in this download,

no ha anat per terra,

it has not gone to waste,

ha pogut controlar,

has been able to control,

ha pogut endur-se la pilota

he has been able to take the ball away

i ha guanyat alguns metres,

and has gained some meters,

que és una cosa que no li hem vist pràcticament gens.

What is something we have hardly seen at all.

Calero està estirat a terra.

Calero is lying on the ground.

Es queixa d'un cop.

She complains of a blow.

Per això l'àrbitre ara

That's why the referee now

ha anat pel terra.

It has gone on the ground.

En la jugada anterior

In the previous play.

la pilota estava lluny,

the ball was far away,

però no sé amb qui ha picat que ha anat a terra

but I don't know who it hit that went to the ground

i s'ha fet mal.

he has hurt himself.

Jo crec que amb el maluc dret o esquerre.

I think with the right or left hip.

Sí, però ja s'aixeca

Yes, but it's already getting up.

i ha repangut el joc.

The game has been a mess.

Doncs tindrà aquest auto l'espanyol Tejero

So this car will have the Spaniard Tejero.

a la banda dreta.

on the right side.

Ara la gent que va, que dona l'últim.

Now the people who go, who give the last.

A veure si arriba al gol.

Let's see if it reaches the goal.

L'espera Kral.

The wait Kral.

Tejero que no es decideix a fer l'out.

Tejero who does not decide to make the out.

Ara sí cap a Kral.

Now yes, towards Kral.

La punta dreta de l'atac de l'espanyol.

The right wing of the Spanish attack.

La controla Kral, però està envoltat per dos jugadors.

Kral controls it, but he is surrounded by two players.

Que bé Kral!

How nice, Kral!

Que bé Kral ha marxat a dos jugadors

How well Kral has left two players behind.

en un pam de terreny.

in a span of land.

Finalment, però no ha pogut marxar del tercer

Finally, he/she has not been able to leave the third.

i la treu des del darrere el Rayo,

and Rayo takes it out from the back,

que ara pot sortir a la contra.

that can now counterattack.

En Barba filtra una bona passada a l'eix de l'atac.

Barba filters a good pass to the attack axis.

S'ha avançat molt bé, cumbula.

It has advanced very well, cumbula.

Endarrereix per Joan Garcia

"Backwards" by Joan Garcia

i Joan Garcia que s'hi fa circular la pilota ràpidament.

And Joan Garcia who makes the ball circulate quickly.

A veure si la pot controlar al mig el camp Belis.

Let's see if Belis can control it in the middle of the field.

No, la perd Belis.

No, she loses Belis.

No, que ens dura la pilota.

No, let the ball stay with us.

La torna a tenir en Barba al mig del camp.

Barba has it again in the middle of the field.

Cap a 6.

Around 6.

Isi a l'eix.

It is on the axis.

La controla, la condueix encara Isi.

She controls it, she still drives it, Isi.

Isi, que no sap ben bé què fer.

Isi, who doesn't quite know what to do.

S'ha d'enderrarir una miqueta.

It needs to be delayed a little.

Enrere, cap a Pate 6.

Back, towards Pate 6.

Isis cap a Valentín.

Isis towards Valentin.

Valentín enrere, Mumin.

Valentine back, Mumin.

Ara tot l'espanyol tancat a camp propi.

Now all the Spanish are locked in their own field.

Mumin cap a Pate 6.

Moomin towards Pate 6.

Isi, combinant una mica massa plaer pel meu jugador.

Yes, combining a bit too much pleasure for my player.

El Rallo aquí en aquesta zona ampla.

The Rallo here in this wide area.

Ara Isi ha volgut fer jugada individual.

Now Isi wanted to make an individual play.

No se n'ha sortit, compta amb el xoc.

He didn't make it, watch out for the crash.

S'ha pogut fer mal Calero.

Calero could have been hurt.

S'ha pogut fer mal Calero en el xoc, en el freg a freg,

Calero may have been injured in the clash, in the close contact.

amb un altre jugador del Rallo.

with another player from Rallo.

Demana a l'àrbitre ràpidament que surtin les assistències,

Quickly ask the referee for the assistance to come out.

tots els jugadors al damunt del seu company,

all the players on top of their teammate,

per veure què és el que passa.

to see what is happening.

Ha fet uns gestos, Calero, molt ostentosos.

He has made some gestures, Calero, very ostentatious.

Està per la cara.

It's for the face.

Ara mou.

Now move.

Al seu costat hi ha Kral, Cardona, Omar, Chedira...

Next to him are Kral, Cardona, Omar, Chedira...

Més o menys barba l'impacte, però...

More or less, it affects, but...

Sembla que és el turmell.

It seems to be the ankle.

El turmell, sí.

The ankle, yes.

Típica pilota dividida, que el que entra més fluix es fa més mal.

Typical split ball, where the one who enters weaker gets hurt more.

Oi que és això?

Isn't this it?

Li xuta el turmell.

He kicks him in the ankle.

Jo crec que té el peu aixecat, per tant no té el peu clavat al terra.

I believe that he has his foot raised, so he does not have his foot planted on the ground.

Després d'impactar amb la pilota, la cama segueix endavant,

After hitting the ball, the leg continues forward,

i és quan impacta el peu d'en Barba amb el turmell dret de Calero.

And it's when Barba's foot hits Calero's right ankle.

Doncs es pot haver fet mal, perquè de moment no es mou,

Well, he might have hurt himself, because at the moment he isn't moving.

parlen amb ells els metges,

do the doctors talk to them,

aprofiten els companys per beure aigua,

the colleagues take the opportunity to drink water,

i també aprofitarà l'Espanyol per fer un canvi.

And Espanyol will also make a change.

Entrarà Sergi Gómez.

Sergi Gómez will enter.

Sergi Gómez.

Sergi Gómez.

Al lloc de Calero, sí, evidentment.

At Calero's place, yes, obviously.

És l'últim canvi.

It's the last change.

Entrarà Sergi Gómez per Calero.

Sergi Gómez will come on for Calero.

Que no crec que pugui continuar, perquè els gestos de Dolors eren molt clars,

I don't think I can continue, because Dolors' gestures were very clear.

i segurament haurà de moure banqueta de forma forçada i obligada Manolo González.

And likely Manolo González will have to move the bench forcibly and by obligation.

Per sort l'Espanyol encara podia fer un últim canvi.

Fortunately, Espanyol could still make one last change.

Ja, Sònia?

Yes, Sònia?

Sí.

Yes.

Doncs bé, a punt ja d'entrar al minut 90,

Well then, just about to enter the 90th minute,

ara ens ensenyaran el temps de fegida.

Now they will show us the cooking time.

Que hi haurà de sumar el temps que s'està perdent

That will have to add the time that is being wasted.

a causa de la lesió de Calero,

due to Calero's injury,

que bé, no pot posar peu a terra, eh, Sònia?

How nice, you can't put your foot on the ground, can you, Sònia?

No, no, no, li dóna el banderí de capità.

No, no, no, it gives him the captain's flag.

El portarà segurament Sergi Gómez,

It will probably be carried by Sergi Gómez.

que de fet és el primer capità.

that in fact is the first captain.

Doncs no té sort l'Espanyol amb els centrals,

Well, Espanyol is not lucky with the central defenders.

perquè ja tenim lesionat Cabrera,

because we already have Cabrera injured,

i ara Calero.

And now Calero.

Cabrera del Soli.

Cabrera of the Sun.

Per sort ve la pausa ara,

Fortunately, the break is coming now,

i tenim 15 dies per recuperar peces.

And we have 15 days to recover parts.

Sí, el que passa que Calero marxa molt coix, eh?

Yes, the thing is that Calero is leaving very injured, right?

Fa pinta de ser una lesió una miqueta més

It looks like it might be a slightly more serious injury.

que es pugui arreglar en 15 dies.

that can be fixed in 15 days.

Sí, perquè no posa el peu a terra en cap moment,

Yes, because he/she doesn't put his/her foot on the ground at any moment,

això té mala senyal.

this is a bad sign.

Compte el xut des de la frontal,

Count the shot from the edge.

ha hagut de refusar Joan Garcia Corna,

Joan Garcia Corna has had to refuse.

un xut des de la frontal,

a shot from the front edge,

que anava ajustat del pal esquerre del porter de l'Espanyol,

that was tightly adjusted to the left post of the Espanyol goalkeeper,

s'ha llançat bé, però no ha pogut blocar la pilota,

It has been thrown well, but it could not block the ball.

serà Corna pel raió.

It will be Corna for the reason.

9 minuts d'afegit mentre Calero rep els aplaudiments

9 extra minutes while Calero receives the applause.

dels aficionats per allà on va passant.

of the fans wherever he goes.

I sí, carrega la cama, xuta,

And yes, load the leg, shoot,

la treu des del darrere l'Espanyol.

He takes it out from behind Espanyol.

L'ha acabat traient, diria,

I would say he/she has ended up taking it out.

Carromero des de pràcticament la línia de porteria.

Carromero from practically the goal line.

Ai, ai, ai, que aquestes accions

Oh, oh, oh, that these actions

ens poden fer decantar el partit de la manera més tonta.

They can make us tilt the game in the silliest way.

L'ha tornat a tenir molt clar el raió, aquí, eh?

He has made it very clear again, hasn't he?

I sí, potser va caminant, com he dit abans,

And yes, maybe he is walking, as I said before,

però té un perill.

but it has a danger.

A més, jo crec que fa una cosa molt bé,

Furthermore, I believe that he/she does one thing very well,

que és saber portar el tempo del partit,

what it is to know how to manage the tempo of the game,

quan ha de córrer, quan no,

when to run, when not to run,

quan la jugada ha de ser del primer toc.

when the play has to be on the first touch.

I això a l'Espanyol ara li està fent mal,

And this is now hurting Espanyol,

perquè no hi ha cap jugador que estigui pendent

because there is no player who is paying attention

del que proposa i sí.

of what is proposed and yes.

Compte, no perdem ara el que hem aconseguit durant el partit,

Careful, let's not lose what we have achieved during the match now.

com a mínim un puntet, seria la segona jornada consecutiva

At least one point, it would be the second consecutive match.

en què l'Espanyol empata, però com a mínim no perdem.

in which Espanyol draws, but at least we don't lose.

I ara no vedem amb el raió,

And now we do not see with reason,

perquè ara està posant una mica de setge

because now he/she is putting a bit of siege

a la porteria d'en Joan Garcia.

at Joan Garcia's goal.

Compte que se l'estenen, Omar.

Be careful, they are stretching it out, Omar.

Li diria que era sis,

I would tell him it was six.

amb aquesta falta que li ha fet Omar,

with this foul that Omar committed against him,

el jugador del raió.

the player of the ray.

Falta a favor del raió en zona defensiva.

Foul in favor of the defender in the defensive zone.

Calero ja és a la banqueta,

Calero is already on the bench.

on seu, amb cara de preocupació i de dolor.

sits there, with a face of worry and pain.

La té Isi, a la banda dreta, al mig del camp.

Isi has the ball, on the right side, in the middle of the field.

Encara Isi, endarrereix uns metres,

Still Isi, go back a few meters,

s'estima més combinat el seu,

he prefers to combine his.

perquè la pilota arriba a Cárdenas a la mitja lluna.

because the ball arrives at Cárdenas at the half-moon.

Múmin, en defensa, jugant al raió, espera l'Espanyol.

Moomin, in defense, playing the ray, awaits Espanyol.

Desplaçament llarg cap a la punta esquerra de Múmin,

Long displacement to the left tip of Moomin,

tan llarg que no arribarà ningú.

so long that no one will arrive.

La pilota es perd per la línia de fons.

The ball is lost over the baseline.

Serà servei de porteria.

It will be concierge service.

Ja anem camí del 92.

We are already on our way to 92.

M'heu dit 9, oi?

You told me 9, right?

9 minuts de feixi.

9 minutes of traffic.

Hem d'arribar fins al 99.

We must reach up to 99.

Va llarg.

It's a long way off.

Què n'esperes, d'aquests 7 minuts que encara falten?

What do you expect from these 7 minutes that are still left?

El primer de tot, no rebre gol.

The first thing is not to concede a goal.

Jo trobo difícil que...

I find it difficult that...

Li han fet una falta claríssima a Belis.

They have committed a very clear foul on Belis.

La targeta groga.

The yellow card.

Una falta claríssima a Belis, que s'ha pogut fer mal.

A clear foul on Belis, who could have hurt himself.

Es regira a terra el jugador de l'Espanyol.

The Espanyol player is rolling on the ground.

Una falta que diria que li ha fet Múmin.

A mistake that I would say Moomin made.

Que veu targeta groga.

He sees a yellow card.

Sí, Múmin, que veu la groga.

Yes, Moomin, who sees the yellow one.

Li ha pogut fer mal el davanter argentí de l'Espanyol.

The Argentine forward from Espanyol could have gotten hurt.

És una falta d'altra banda.

It is a deficiency on the other hand.

Força bona per l'Espanyol.

Very good for Espanyol.

A l'eix, a la zona de tres quarts, llunyana per ser picada.

On the axis, in the three-quarter zone, distant for being picked.

De forma directa, és molt lluny.

In a direct way, it is very far.

És que Múmin entra i li enganxa el turmell esquerre.

It's just that Moomin comes in and sticks to his left ankle.

Es pot haver fet mal, el turmell.

He may have hurt his ankle.

El turmell dret de Belis.

The right ankle of Belis.

Clar, Múmin no pot fer aquesta entrada.

Of course, Moomin cannot make this entry.

I si la fa, doncs...

And if she does, then...

És que la groga és barata.

It's just that the yellow one is cheap.

És barateta, aquesta groga.

It's cheap, this yellow one.

S'aixeca i sembla que camina amb normalitat.

He gets up and seems to walk normally.

Ja hem vist que Belis està fet d'una pasta diferent.

We have already seen that Belis is made of a different kind of substance.

Ja ho hem vist aquesta jornada.

We have already seen it today.

A veure la falta per picar-la.

Let's see the mistake to fix it.

Romero i Tejero.

Romero and Tejero.

I va, la toca Tejero, cap a Romero, en curt.

And goes, it touches Tejero, towards Romero, briefly.

Avança Romero, prova el xut.

Advance Romero, try the shot.

Impacta les cames d'ici.

Impact the legs of here.

Surt refusada, surt el rebot.

It comes out rejected, it comes out the rebound.

El domini d'aquí, el domini de ningú.

The domain of here, the domain of no one.

La pilota va d'una banda a l'altra.

The ball goes from one side to the other.

Ara és pel Rayo.

Now it's for Rayo.

Finalment Aguado molt bé en la recuperació.

Finally, Aguado is doing very well in the recovery.

L'acaba refusant per estalviar-se.

He ends up refusing it to save himself.

Problemes fora de la banda.

Problems outside the band.

És out favorable al Rayo.

It's a foul in favor of Rayo.

A la banda dreta del seu atac.

On the right side of their attack.

S'espera.

It is expected.

93 i mitja.

93 and a half.

Servirà aquest out Balliu.

Will this out Balliu be useful?

A la banda dreta, s'espera.

On the right side, it is expected.

Hi posa un punt de calma.

Hi, put a point of calm.

Espera que s'hi acosti algun company.

Wait for a colleague to get closer.

La pilota cap a Pate 6,

The ball towards Pate 6,

a la punta dreta de l'atac del Rayo.

at the right tip of Rayo's attack.

El tapa Aguado.

The Aguado lid.

Aguado hi posa la cama.

Aguado puts his foot in.

Corna pel Rayo.

Corner for Rayo.

Corna pel conjunt del Vallecas.

Horn for the Vallecas team.

El picarà des d'aquesta banda dreta de l'atac del Rayo.

He will sting from this right side of the Rayo's attack.

I ara, amb el cap de l'àrea,

And now, with the head of the area,

l'Ariana amb Barbe.

Ariana with Barbe.

Màxima concentració en aquestes accions.

Maximum concentration on these actions.

No se'ns pot escapar el partit en el temps de descompte.

We can't let the game slip away in stoppage time.

Amb Barbe, cama dreta.

With Barbe, right leg.

Posa la pilota al cor de l'àrea.

Put the ball in the heart of the area.

La refusa, convula amb el cap.

She refuses, shaking her head.

La pilota acaba a Issy, a la frontal.

The ball ends up at Issy, at the front.

Issy, jugada individual.

Issy, individual play.

Entra a l'àrea.

Enter the area.

Fora!

Out!

El xut amb l'esquerra d'Issy.

The shot with the left by Issy.

S'ha escapat pel pal dret de Joan Garcia.

It has escaped through the right post of Joan Garcia.

De fet, serà corna,

In fact, it will be horned,

torna a avisar el Rayo.

It warns the Rayo again.

Sí, ara ja estem flirtejant amb el perill.

Yes, now we are already flirting with danger.

I estem... que no sortim d'aquí darrere.

And we are... that we don't get out of here behind.

Portem tres minuts aquí.

We've been here for three minutes.

El sisè del Rayo.

The sixth of Rayo.

Corna ara des de la banda esquerra.

Corner now from the left side.

Ara s'apleguen els jugadors a l'interior de l'àrea.

Now the players are gathering inside the penalty area.

Pràcticament tots. Allà va la pilota.

Practically everyone. There goes the ball.

S'obre amb els punts Joan Garcia.

It opens with the points Joan Garcia.

No l'acaba de refusar bé.

He doesn't quite reject it well.

La pilota amb el cap ara la treu.

He now clears the ball with his head.

Cardona de l'àrea, cap a Guado.

Cardona from the area, heading towards Guado.

Ara es pot desplegar.

Now it can be unfolded.

Es pot desplegar bé a la contra.

It can be deployed well on the opposite side.

L'àrea.

The area.

Cardona al porter.

Cardona to the goalkeeper.

L'ha tret Cárdenas.

Cárdenas has taken it out.

Compte que encara es viva per l'Espanyol.

Watch out, you are still alive for Espanyol.

Vélez sota.

Vélez below.

Gol, gol, gol, gol, gol, gol.

Goal, goal, goal, goal, goal, goal.

Gol, gol, gol, gol, gol.

Goal, goal, goal, goal, goal.

Gol.

Goal.

Gol de Vélez.

Goal by Vélez.

El mereixia l'Espanyol.

He deserved it, Espanyol.

Però sobretot.

But above all.

Qui se'l mereixia era Alejo Vélez.

Who deserved it was Alejo Vélez.

Quin premi pel Nadu.

What a prize for Nadu.

Quin premi pel davanter argentí.

What an award for the Argentine forward.

Que li ha arribat aquesta pilota al cor de l'àrea.

He has received this ball in the heart of the area.

S'ha girat.

It has turned.

Mitja volta.

Half turn.

Ha carregat la cama dreta.

He has loaded the right leg.

I ha engaltat un chut.

It has scored a goal.

Al fons de la porteria.

At the back of the goal.

El segon de l'Espanyol.

The second of Espanyol.

El segon de Vélez.

The second of Vélez.

Amb el temps a descompte.

With time discounted.

A les a cavalles.

To the horses.

Victòria agònica de l'Espanyol.

Agonizing victory for Espanyol.

Quina manera de començar la Lliga.

What a way to start the league.

Així no aguantarem gaire jornades.

This way we won't last many days.

Fa el segon l'Espanyol.

Espanyol scores the second one.

Marca Vélez.

Vélez brand.

Això serà acabar ja.

This will be the end already.

Espanyol 2-1.

Espanyol 2-1.

Veu la groga Vélez.

See the yellow Vélez.

Perquè s'ha dret la samarreta per celebrar aquest gol.

Because he raised his shirt to celebrate that goal.

Veu la groga Vélez.

I see the yellow Vélez.

Espanyol 2-1.

Espanyol 2-1.

Però no només a l'estadi,

But not just at the stadium,

sinó a tots els companys que han corregut per la banda.

but to all the companions who have run alongside.

Per anar-lo a abraçar.

To go and hug him.

Demanen ara a Manolo González,

They are now asking Manolo González,

a tothom,

to everyone,

que el públic animi

let the audience cheer

i que aquests últims minuts siguin màgics.

And may these last minutes be magical.

Perquè no passi res més.

So that nothing else happens.

A veure, que la pilota la tindrà el Rayo.

Let's see, the ball will be with Rayo.

Penja una pilota a l'olla.

Hang a ball in the pot.

El Rayo la va a treure de quil darrere.

The Rayo is going to take her out of the back.

Compte, no et deixis guanyar la partida.

Be careful, don't let yourself lose the game.

Romero!

Rosemary!

Romero li treus un pam

You take a hand's breadth from him her.

i si li ha guanyat una pilota aèria dividida

and if he has won a divided aerial ball

Romero a l'interior de l'àrea

Romero in the area.

finalment serà servei de porteria

finally it will be a concierge service

per l'Espanyol

for the Spaniard

un 69 fa i sí

a 69 does it and yes

no podem badar en aquestes accions

we cannot be careless in these actions

i la celebració de Manolo Gontales

and the celebration of Manolo Gontales

aquest sprint

this sprint

ha sigut una bogeria autèntica

it has been a real madness

de tots els jugadors

of all the players

em pensava que s'havia acabat el partit

I thought the match was over.

perquè el Tom estava segur

because Tom was sure

qualsevol diria Sònia que estem a la quarta jornada de Lliga

Anyone would say, Sònia, that we are in the fourth matchday of the League.

la necessitat de la victòria

the need for victory

d'avui és increïble

Today's is incredible.

mira si és important

look how important it is

i Vélez ho ha celebrat

And Vélez has celebrated it.

pràcticament de punta a punta de camp

practically from one end of the field to the other

a veure, posem-hi un punt de calma

let's take a moment to calm down

tranquil·litzem-nos tots, l'Espanyol el que ha de fer

Let's all calm down, what Espanyol has to do.

és aguantar la pilota

it's holding the ball

ja s'han consumit pràcticament

they have practically been consumed already

els 9 minuts de temps

the 9 minutes of time

però encara se n'afegiran un parell o tres més

but a couple or three more will still be added.

per tant, alerta perquè

therefore, be alert because

l'Espanyol ha d'acabar

The Spanish must end.

defensant aquesta victòria

defending this victory

sí o sí

yes or no

el segon entrenador de l'Espanyol

the assistant coach of Espanyol

Gerard Garrido

Gerard Garrido

una mica estil Simeone

a bit of a Simeone style

demanant a l'estadi que no s'aturi

asking at the stadium not to stop

Romero fa un servei de banda

Romero takes a throw-in.

la toca amb el peu Cardona

he touches it with his foot, Cardona

la va treure del darrere

she took it out from behind

la defensa del Rayo

the defense of Rayo

la pilota cau als peus de Pate 6

the ball falls at Pate 6's feet

que combinen curt cap a Isi

that combine short towards Isi

Isi filtra una pilota per l'interior de l'àrea

Isi filters a ball through the inside of the area.

el xut fora

the shot outside

fora, fora, fora

out, out, out

el xut en barba

the shot in the beard

que és dolent

that is bad

que ha entrat sol per l'esquerra

that has entered alone from the left

a l'interior de l'àrea

inside the area

i ha creuat, gràcies

It has crossed, thank you.

adeu massa la pilota

goodbye too much the ball

ai que patirem Dani

Oh, how we will suffer, Dani.

ai que patirem

oh how we will suffer

tota la temporada Sergi patirem

all season we will suffer, Sergi

però ara hem de gaudir d'aquest moment

but now we must enjoy this moment

perquè quin moment tan bonic estem vivint

because what a beautiful moment we are living

escolta, escolta, escolta

listen, listen, listen

com gauda l'estadi

how the stadium enjoys

quina meravella

what a wonder

i Manolo

and Manolo

Manolo està en forma

Manolo is in shape.

perquè aquesta corredissa que fe

because this hurry that you made

a vegades hi ha entrenadors

Sometimes there are coaches.

que acaben amb una trencada de fibres

that end with a breaking of fibers

això li va passar

this happened to him/her

em sembla que era Luis García

I think it was Luis García.

al final de la temporada passada

at the end of last season

no, de l'anterior

no, from the previous one

a veure, Isi

let's see, Isi

cercle central

central circle

molta pati pressionat per Tejero

a lot of pressure on Pati from Tejero

i acaba fent falta

and ends up being needed

ja és això

that's it

aquí perdrem uns segons

here we will lose a few seconds

la falta pel Rayo

the foul for Rayo

camp propi

own field

cercle central

central circle

Mumin

Moomin

cap a Isi

towards Isi

Isi penja una pilota a l'olla

Isi hangs a ball in the pot.

ben feta aquesta falta

well done this mistake

Enteca

Enteca

salta a la mitja lluna

jump to the half moon

la pilota cap al lateral dret de l'àrea gran

the ball towards the right side of the penalty area

Pate 6

Pate 6

la torna a posar a l'interior de l'àrea

he puts it back inside the area

la refusa Romero

the refuse Romero

cap al mig del camp

in the middle of the field

la pilota arriba a Belis

the ball reaches Belis

Belis, Gadeixa

Belis, Gadeixa

que finalment sigui

that it finally be

està fos, Belis

he's gone, Belis

està fos

it is dark

i ara l'àrbitre

and now the referee

siula final

final whistle

siula el final del partit

the final whistle of the match

final, final, final

final, final, final

l'Espanyol aconsegueix

Espanyol achieves

la primera victòria de la temporada

the first victory of the season

ha arribat a la quarta jornada de Lliga

the fourth matchday of the League has arrived

qui ens ho anava a dir

who would have told us

quina victòria més treballada

What a hard-fought victory!

fins i tot més patida

even more suffered

però jo crec que merescuda

but I think it is deserved

per l'Espanyol

for the Spanish

que a la segona part

that in the second part

ha insistit

has insisted

ho ha intentat de totes les maneres

he has tried in every way possible

Manolo

Manolo

ha posat tota la carn sobre la graella

he has put all the meat on the grill

amb Cardona

with Cardona

amb Chedira

with Chedira

amb Belis

with Belis

amb tots els nous

with all the new ones

al camp

in the countryside

i li ha donat resultat

and it has given him results

un gol en el temps

a goal in time

de descompte

of discount

del davanter gentí Alejo Belis

of the forward gentile Alejo Belis

ha donat la victòria a l'Espanyol

has given the victory to Espanyol

primera victòria

first victory

de la temporada

of the season

aconseguida a l'estadi

achieved at the stadium

Espanyol 2

Spanish 2

Rayo 1

Ray 1

Sònia

Sonia

Manolo González

Manolo González

s'apropa a l'arma

approaches the weapon

amb qui parla tranquilament

with whom he speaks calmly

del que ha vist en aquest partit

from what he has seen in this match

mentre els altres jugadors

while the other players

s'abracen i celebren aquesta victòria

they hug and celebrate this victory

Romero per exemple

Rosemary, for example.

s'ha acostat a una zona

has approached an area.

on hi havia amics seus

where there were his friends

per abraçar-se

to embrace each other

tots encara damunt la gespa

everyone still on the grass

celebrant aquesta victòria

celebrating this victory

els jugadors del Rayo

the players of Rayo

també s'han acostat

they have also approached

als seguidors que han vingut

to the followers who have come

a Cornellà al Prat des de Madrid

from Madrid to Cornellà del Prat

mentre els blancs i blaus

while the whites and blues

s'ho miren

they're looking at it

no volen marxar del terratíver

they don't want to leave the terrace

volen assaborir aquesta victòria

they want to taste this victory

mentre sona l'himne de l'Espanyol

while the anthem of Espanyol is playing

i mentre esperem

And while we wait

que els protagonistes

that the protagonists

ens donin les seves impressions

give us their impressions

d'aquest partit

of this match

quina manera de patir

what a way to suffer

quina manera de guanyar

what a way to win

per aconseguir la primera victòria

to achieve the first victory

de la temporada

of the season

per part de l'Espanyol

on behalf of Espanyol

una victòria importantíssima

an extremely important victory

tenint en compte que ara tenim 15 dies

taking into account that we now have 15 days

per pair aquesta victòria

for this victory

i aquests 4 punters que ja té l'Espanyol

and these 4 strikers that Espanyol already has

a la classificació

to the classification

amb aquest gol d'un jugador

with this goal from a player

que havíem criticat avui durant la transmissió

that we had criticized today during the broadcast

perquè

because

creiem que era com una gasosa

we believe it was like a soda

que havia anat perdent el gas

that had been losing gas

a mesura que havíem passat les jornades

as we had spent the days

però vaja, fa un golaç

but well, it makes a great sound

fa un golaç perquè ha seguit

it's a blast because he has followed

tota la jugada de Cardona

the whole play by Cardona

i és difícil

and it's difficult

Cardona és un ganes

Cardona is a glutton.

perquè li podria haver fet

because I could have done it to him/her

la passada a la pilota

the pass to the ball

a Vèlid no li dona

he doesn’t give it to Vèlid.

però després Vèlid ho està allà en el lloc adequat

but then Vèlid is there in the right place

el seu dribbling és perfecte perquè deixa passar la gent

His dribbling is perfect because he lets people pass.

i després la clava a l'escaire

and then he/she drives it into the corner

a esquerra de la porteria de Conte Dràcula

to the left of Count Dracula's goal

de Baricesa

of Baricesa

és un golaç

it's a delight

un control orientat

a directed control

sí però jo en un primer moment

yes but I at first

Sergi m'ha semblat que s'equivocava

Sergi seemed to me to be mistaken.

anant cap a la seva esquerra

going towards his left

quan era més fàcil anar a la dreta

when it was easier to go to the right

perquè quedava lliure

because it was left free

quedava lliure, tenia tot el passadís

it was free, I had the entire hallway

però suposo que ha volgut anar

but I suppose he/she wanted to go

cap a la seva esquerra per girar-se

towards his/her left to turn around

i poder impactar amb la dreta

"and to be able to impact with the right"

i així tot ha impactat mig caient

and thus everything has impacted while falling halfway

la pilota podia haver anat als núvols

the ball could have gone to the clouds

i no, i l'ha clavat

And no, he/she has scored it.

ha sigut un golaç

it has been a glutton

en Ballart no s'ha tret la samarreta

Ballart hasn't taken off his shirt.

a l'estudi perquè no sé

to the study because I don't know

poc li ha faltat realment per fer-ho

He really came close to doing it.

però ha lligat

but he/she has tied

llaminadures per en Ballart

treats for Ballart

ara que de seguida farem una pausa

now that we will soon take a break

a veure si podem escoltar abans

let's see if we can listen first

algun protagonista d'aquesta victòria

any protagonist of this victory

de l'Espanyol

of Espanyol

doncs ara donant la pausa

so now taking the pause

aprofitaré de treure unes llaminadures

I will take the opportunity to grab some sweets.

que avui t'hauràs de menjar

that today you will have to eat

estem a un punt d'Europa

we are at a point in Europe

que marca ara mateix el Leganés

what Leganés is currently marking

amb un partiment d'això sí

with a part of this yes

però el que és obvi és que és una victòria

but what is obvious is that it is a victory

clau perquè

key because

quan el Rayo estava atacant

when Rayo was attacking

hem pogut fer aquest contraatac

we have been able to make this counterattack

i aquests tres punts són molt importants

and these three points are very important

és una victòria tan important

it is such an important victory

com el punt que vam guanyar al Metropolitano

like the point we gained at the Metropolitano

el dimecres

on Wednesday

progressar dia a dia

progress day by day

jo crec que a l'Espanyol avui tot hi ha el cansament

I believe that in Espanyol today there is also fatigue.

perquè jo l'he vist en molts moments

because I have seen him in many moments

a l'Espanyol molt cansat

at the very tired Espanyol

hem tingut aquest atreviment

we have had this boldness

d'aguantar i sobretot de sortir a la contra

of enduring and above all counter-attacking

amb uns canvis que fem a Nolo

with some changes we make to Nolo

que no ens els creia a mi

that he/she didn't believe them to me

que també els havíem criticat

that we had also criticized them

que creiem que Belic hauria d'haver estat el sacrificat

we believe that Belic should have been the one sacrificed

i al final ha estat el jugador que ens ha portat

And in the end, he has been the player who has brought us.

la primera victòria de la temporada

the first victory of the season

en un moment importantíssim

at a very important moment

quatre punts de quatre partits

four points from four matches

una victòria balsàmica per mi

a balsamic victory for me

per anar tranquils a l'aturada

to go calmly to the stop

perquè els jugadors agafin confiança

so that the players gain confidence

perquè deixin de preocupar-se pel que diu la gent

so that they stop worrying about what people say

de si hi ha més o menys punts en joc

whether there are more or fewer points at stake

si l'equip està centrat o no

whether the team is focused or not

i que no hi hagi cap problema

and that there is no problem

i també el que deia en Dani

and also what Dani was saying

que és molt valorable

which is very valuable

la visió d'aquesta de l'entrenador

the coach's vision of this

que des d'aquí l'hem criticada tant

that we have criticized it so much from here

i la veritat és que els canvis han donat resultat

And the truth is that the changes have yielded results.

i els últims minuts els ha sabut portar bé l'Espanyol

And in the last minutes, Espanyol managed to handle it well.

perquè no era gens fàcil

because it was not easy at all

tal com estava atacant el Rayo

just as Rayo was attacking

per tant, contents per la victòria?

Therefore, happy with the victory?

Home, el Madrid està en punt

Wow, Madrid is in shape.

Sí, home, el Madrid

Yes, man, Madrid.

juga contra el Betis al Bernabeu

plays against Betis at the Bernabeu

el partit que tancarà la jornada

the match that will close the day

i l'Espanyol

and Espanyol

Ballar ja ho té

Dancing already has it.

aquesta manera

this way

aquesta bogeria final

this final madness

d'aquesta rauxa

of this spark

amb resultats que a vegades no van bé

with results that sometimes don't turn out well

però que en el cas com el d'avui

but in a case like today

doncs sí que hi ha anat

so he has indeed gone there

Jo trobo que l'aturada d'hidratació

I find that the hydration break

hem vist que l'equip està molt cohesionat

we have seen that the team is very cohesive

amb l'entrenador

with the coach

com ens comentava també el Sergi

as Sergi was also telling us

els jugadors estaven molt pendents

The players were very attentive.

de què diu l'entrenador

what the coach says

i tindrem més o tindrem menys qualitat

will we have more or will we have less quality

però l'Espanyol

but Espanyol

intenta jugar a futbol

try to play football

amb una idea

with an idea

que és la idea del Manolo

What is Manolo's idea?

i missatges que rebo

and messages that I receive

que em diuen

what they tell me

que quina flor que té Manolo

What flower does Manolo have?

perquè ens hem salvat

because we have been saved

de diverses jugades

of various plays

de poder rebre el segon gol

of being able to receive the second goal

però és que això és futbol

but this is football

i si no la fiques

and if you don't put it in

doncs te la poden ficar

so they can stick it to you

en aquest cas avui

in this case today

ens ha tocat a nosaltres

it has touched us

l'alegria

the joy

Deixeu-me comentar

Let me comment.

una escena

a scene

que acabo de veure

that I just saw

des de la cabina

from the cabin

s'estan escalfant

they are warming up

els jugadors suplents

the substitute players

que no han jugat del Rayo

that have not played from Rayo

entre els quals

among which

hi ha Raúl de Tomàs

there is Raúl de Tomàs

doncs bé

well then

hi ha una part

there is a part

de la grada Canito

from the Canito stand

de la corba

of the curve

que encara és allà

that is still there

i hi ha una part

and there is a part

que deuen ser

what they must be

un centenar d'aficionats

a hundred fans

que han començat a clorejar

that have started to bloom

m'ha sorprès una mica

It has surprised me a little.

Raúl, Raúl, Raúl de Tomàs

Raúl, Raúl, Raúl de Tomàs

unes quantes vegades

a few times

i ell mateix fins i tot

and he himself even

s'ha dirigit

has addressed

tocant-se el pic

touching the beak

tocant-se la samarreta

touching the t-shirt

el Raúl

Raúl

dirigint-se

heading towards

mira, encara li canta

Look, he's still singing to her.

no sé si ho podeu sentir

I don't know if you can hear it.

Sí, sí que ho sentim

Yes, yes we do feel it.

Sí, sí

Yes, yes

però és curiós

but it is curious

perquè això de Tomàs

because of this about Tomàs

va deixar penjat l'Espanyol

he left Espanyol hanging

però hem guanyat

but we have won

és fàcil

it's easy

el Raúl de Tomàs

Raúl de Tomàs

perquè hem guanyat

because we have won

tres punts

three points

si haguéssim perdut

if we had lost

m'agradaria veure-ho

I would like to see it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.