T1xC8 - Història de la bogeria: quan l'estigma és molt pitjor que la malaltia

Catalunya Ràdio

Gent normal

T1xC8 - Història de la bogeria: quan l'estigma és molt pitjor que la malaltia

Gent normal

Catalunya Ràdio. Catalunya Àudio. Som podcast.

Catalonia Radio. Catalonia Audio. We are podcast.

Jo em vaig despertar al cap de quatre dies d'estar lligada,

I woke up four days after being tied up.

em vaig aixecar del llit, no sabia si estava al cel, si estava a l'infern,

I got out of bed, I didn't know if I was in heaven or if I was in hell,

perquè jo, el brot psicòtic meu és que jo estava al cel, vull dir,

because I, my psychotic outbreak is that I was in heaven, I mean,

i no sabia d'això. Em vaig aixecar, bruta, de dalt a baix.

I didn't know about this. I got up, dirty from head to toe.

Quan vaig poder, em vaig atrevir a obrir la porta

When I could, I dared to open the door.

i vaig cridar a veure si hi havia algú.

I shouted to see if there was anyone.

Van vindre dos infermers i em van dir, on vas així?

Two nurses came and said to me, where are you going like this?

Dic, no sé on de la dutxa, no sé on soc, totalment desorientada.

I say, I don't know where I am in the shower, I don't know where I am, completely disoriented.

Avui a Gent Normal veurem com el concepte de la bogeria

Today on Gent Normal we will see how the concept of madness

ha anat canviant al llarg de la història,

has changed throughout history,

com s'ha format l'estigma que l'envolta

how the stigma surrounding it has formed

i com això ha determinat els tractaments, la cura

and how this has determined the treatments, the care

i, sobretot, la vida.

and, above all, life.

I, sobretot, com ha definit els límits

I, above all, how he has defined the limits

del que una persona amb un trastorn mental pot fer en la societat.

what a person with a mental disorder can do in society.

I tot això, evidentment, sense haver tingut mai en compte

And all this, obviously, without ever having taken into account

la veu dels mateixos malalts.

the voice of the patients themselves.

Per sort, les coses comencen a canviar

Fortunately, things are starting to change.

gràcies a persones com la Mercè Torrentaller.

thanks to people like Mercè Torrentaller.

I tot això, evidentment, sense haver tingut mai en compte

And all this, obviously, without ever taking into account.

la veu dels mateixos malalts.

the voice of the patients themselves.

He quedat amb la Mercè un matí de novembre

I have arranged to meet Mercè on a November morning.

a la Ronda de Sant Pere de Barcelona,

on the Ronda de Sant Pere in Barcelona,

on hi ha la seu d'Obertament,

where the headquarters of Obertament is located,

una associació que lluita contra l'estigma

an association that fights against stigma

al voltant dels trastorns mentals.

around mental disorders.

Quan tenia 40 anys, l'any 1999,

When I was 40 years old, in 1999,

la Mercè va tenir un brot psicòtic.

Mercè had a psychotic episode.

La van medicar i la van deixar lligada a un llit

They medicated her and left her tied to a bed.

durant quatre dies, víctima d'un mètode polèmic,

for four days, a victim of a controversial method,

en el millor dels casos, anomenat contenció.

in the best case, called containment.

Després ens explicarà aquest episodi

Then he will explain this episode to us.

que va marcar la seva vida per sempre,

that marked her life forever,

més que la seva pròpia malaltia.

more than his/her own illness.

Entre moltes altres coses,

Among many other things,

tinc un diagnòstic de primera persona amb salut mental,

I have a first-person diagnosis of mental health.

però això no em defineix com a persona.

but this does not define me as a person.

Avui en dia, la Mercè és una veteran activista

Nowadays, Mercè is a veteran activist.

en favor dels drets de les persones amb trastorns mentals

in favor of the rights of people with mental disorders

i fa uns mesos va ser escollida

A few months ago, she was elected.

presidenta de la Federació Salut Mental.

president of the Mental Health Federation.

El simple fet que una persona amb la seva malaltia,

The simple fact that a person with their illness,

l'esquizofrènia, sigui capaç de lluitar de manera tan activa

schizophrenia, can fight so actively

i durant tants anys, és una prova més que suficient

And for so many years, it is more than enough proof.

per, com a mínim, fer que ens replantegem

but, at least, to make us rethink

alguns dels prejudicis que tenim

some of the prejudices we have

sobre el que un malalt mental pot fer i el que no.

about what a mentally ill person can do and what they cannot.

També ens hauríem de preguntar si aquestes limitacions

We should also ask ourselves if these limitations

que ens pensem que tenen

that we think they have

responen a una realitat mèdica

responding to a medical reality

o a una construcció social artificial.

or to an artificial social construction.

Què és el que et motiva?

What motivates you?

Què et molesta més de l'estigma

What bothers you the most about the stigma?

o de la manera que tenim d'entendre la salut mental

or the way we understand mental health

les persones que no estan informades

the people who are not informed

i que no saben ben bé què és?

And they don't really know what it is?

No entendre que el cervell pot malaltir

Not understanding that the brain can become ill.

com pot malaltir qualsevol altra part del cos.

how any other part of the body can get sick.

I aquesta incomprensió de que

And this misunderstanding of that

quan, per exemple, una persona

when, for example, a person

que té una depressió

that has a depression

diu que no es pot aixecar del llit,

says he/she cannot get out of bed,

és que realment no es pot aixecar del llit.

It's just that he really can't get out of bed.

Jo també he tingut depressió.

I have also had depression.

Jo en si sé el que és això, no?

I actually know what this is, right?

Que vols, però no pots.

What you want, but you can't.

I aquesta impotència fa que moltes vegades

And this impotence makes it so that many times

et tildi d'inútil, d'incapaç,

you are called useless, incapable,

de totes aquestes qualitats negatives

of all these negative qualities

que fan a vegades que te les creguis

what they sometimes do to make you believe them

i llavors es crea l'autoestigma.

And then self-stigma is created.

Estigma és una paraula que ve del grec

Stigma is a word that comes from Greek.

que significa fer llaga, fer ferida.

what does it mean to cause a sore, to cause an injury.

Hi ha tres components importants.

There are three important components.

Un són els estereotips, d'acord?

One are the stereotypes, okay?

Un estereotip és treure de la realitat

A stereotype is to take away from reality.

una qualitat generalment negativa

a generally negative quality

i exagerar-la.

and exaggerate it.

Això provoca que hi hagi prejudicis,

This leads to prejudices,

que és quan jutgem les persones

what it is when we judge people

no basant-nos en la seva realitat

not based on its reality

ni coneixer-los, sinó etiquetant-los

not to know them, but by labeling them

amb aquests estereotips.

with these stereotypes.

La història de l'estigma és també la història de la bogeria,

The history of stigma is also the history of madness.

perquè els prejudicis que tenim

because the prejudices we have

al voltant dels temes de salut mental

around mental health issues

s'han construït a partir de les diferents interpretacions

they have been built from the different interpretations

de la bogeria que ha fet cada societat

of the madness that each society has created

i cada cultura al llarg de la història

and each culture throughout history

i del que considerem una conducta normal.

and what we consider normal behavior.

Però què vol dir normal?

But what does normal mean?

Me'n vaig a Tarragona per preguntar-li a Josep Maria Comelles,

I'm going to Tarragona to ask Josep Maria Comelles.

doctor en Medicina i professor catedràtic emèrit d'Antropologia

Doctor of Medicine and emeritus professor of Anthropology.

a la Universitat Rovira i Virgili.

at the Rovira i Virgili University.

S'ha de tenir en compte que el concepte de normalitat

It must be taken into account that the concept of normality

és un concepte de base estadística

it is a concept of statistical basis

i que, per tant, està molt relacionat

and therefore is very related

amb el desenvolupament de l'estadística

with the development of statistics

des de finals del segle XIX i durant el segle XX.

since the end of the 19th century and throughout the 20th century.

Abans del XIX, el concepte de normalitat

Before the 19th century, the concept of normality

no funciona de la mateixa manera

does not work the same way

i les categories culturals que es fan servir,

and the cultural categories that are used,

són el que podríem dir la templança,

they are what we could call temperance,

per una banda, com a concepte, i l'accés.

on one hand, as a concept, and access.

La templança busca el justo medio.

Temperance seeks the mean.

El que fan els escolàstics és dir

What the scholastics do is say

que hi ha en totes les conductes humanes

that exists in all human behavior

una espècie de justo medio

a kind of middle ground

i aquest justo medio és el que equivaldria

and this just mean is what would be equivalent

aproximadament a lo normal, però amb un detall.

Approximately to the normal, but with a detail.

Lo normal és el producte d'una indagació

The norm is the product of an investigation.

estadística, matemàtica,

statistics, mathematics

i el justo medio és una apreciació

and the golden mean is an appreciation

purament cultural

purely cultural

relacionada molt amb el context

very related to the context

en què estàs vivint.

what are you living in.

Per això fins a, pràcticament,

Therefore, until practically,

durant molts de segles,

for many centuries,

la conducta, que en diríem boja,

the behavior, which we would call crazy,

entre cometes, forma part del que es coneix

"within quotes, is part of what is known"

a l'esògio que es designa com

to the esophagus that is designated as

excessos. I els excessos

excesses. And the excesses

tenen bastant a veure amb els pecats capitals.

they have quite a lot to do with the seven deadly sins.

Però, sobretot, el més important

But, above all, the most important

és la idea aquesta de conducta excessiva,

it is this idea of excessive behavior,

exagerada, desbordada,

exaggerated, overwhelmed,

que és el que provoca un terme

What is it that provokes a term?

que ningú faria servir.

that no one would use.

Una altra normalitat que s'utilitza molt,

Another norm that is used a lot,

que potser és més pràctica,

which may be more practical,

que és l'adaptació.

what is adaptation.

Fins a quin punt faig coses

To what extent do I do things?

que em permeten adaptar-me d'una forma eficient

that allow me to adapt efficiently

a l'entorn.

to the environment.

I, per tant, és normal

And, therefore, it is normal.

en la mida en què les meves conductes

to the extent that my behaviors

i els meus pensaments permeten

and my thoughts allow

adaptar-me a les demandes

adapt to the demands

que té l'entorn respecte a mi.

what the environment has regarding me.

També li he fet la mateixa pregunta

I have also asked him the same question.

al doctor Josep Manuel Menchón,

to Dr. Josep Manuel Menchón,

cap de servei de psiquiatria

head of psychiatry service

de l'Hospital Universitari de Bellvitge.

from the Bellvitge University Hospital.

Per tant, hi ha diferents conceptes de normalitat.

Therefore, there are different concepts of normality.

Al final, podríem dir que

In the end, we could say that

a la psiquiatria, clàssicament,

in psychiatry, classically,

hi ha com dos grans grups

there are like two big groups

de trastorns.

of disorders.

És una simplificació, i és un concepte molt

It is a simplification, and it is a very concept.

clàssic, però que jo crec que és molt pràctic.

classic, but I think it is very practical.

Uns que serien pròpiament malalties,

Some that would be properly diseases,

en què una esquizofrènia,

in which a schizophrenia,

per exemple,

for example,

entraria més dins d'un concepte

I would go deeper into a concept.

d'una malaltia perquè hi ha uns trastorns

of an illness because there are some disorders

realment greus. Però,

really serious. But,

hi ha altres en què són

there are others in which they are

accentuacions

accents

de mecanismes

of mechanisms

que té l'espècie,

that the species has,

el ser humà, per adaptar-se,

the human being, in order to adapt,

com per exemple la por.

such as fear.

La por és un mecanisme que totes les espècies

Fear is a mechanism that all species have.

tenen, que nosaltres tenim, que ens ha servit

they have, that we have, that has served us

per protegir-nos,

to protect ourselves,

i quan és excessiva aquesta por,

and when is this fear excessive,

és absurda,

it is absurd,

se'ns ha disparat una mica aquest mecanisme

this mechanism has gotten a bit out of control for us

de prevenció quan és excessiu,

of prevention when it is excessive,

llavors és quan podríem dir que

then is when we could say that

no està funcionant bé.

it's not working well.

Jo em vaig dedicar a l'activisme

I committed myself to activism.

quan vaig entendre

when I understood

que era el màxim que em podien dir.

that was the most they could tell me.

Vaig pensar que el màxim

I thought that the maximum

que em podien dir era que estava boja.

What they could tell me was that I was crazy.

I això, ja ho sé.

And this, I already know.

I a partir d'aquell moment

And from that moment on

vaig pensar, ara us explicaré

I thought, now I will explain to you.

què és per mi la bogeria.

what madness is for me.

Perquè tots, en el fons,

Because we all, deep down,

estem una mica boig.

we are a little crazy.

I de normal, la paraula

And normally, the word

normal no existeix.

Normal does not exist.

Qui no té un all té una ceba,

Whoever doesn't have a garlic has an onion.

i si no té all, ceba.

and if it doesn't have garlic, onion.

Mira, quan em pregunten a vegades

Look, when I'm asked sometimes

què és per mi

what it is for me

un trastorn mental,

a mental disorder,

jo els explico

I explain them.

des del caire de delineant què sóc.

from the angle of delineating what I am.

Imagineu-vos per un moment

Imagine for a moment

la instal·lació elèctrica d'una casa

the electrical installation of a house

a la qual en un moment

at which at one point

determinat hi endollem

determined we sweeten it

un munt d'electrodomèstics.

a bunch of appliances.

I arriba un moment que fa

And there comes a moment when it makes

un curt circuit i peta.

a short circuit and it blows.

El nostre cervell

Our brain

és una mica així.

it's a bit like that.

Segons la nostra herència

According to our heritage

genètica, serà

genetics, will be

més o menys resistent.

more or less resistant.

Segons la nostra manera

According to our way

de ser, estarà més o menys

being, will be more or less

distribuït. Però si

distributed. But if

el sobrecarreguem amb

we overload it with

dolç i culpes de la vida,

sweetness and the burdens of life,

pot fer un curt circuit i petar.

It can create a short circuit and blow up.

I llavors

And then

pot tenir un problema de salut

it may have a health problem

mental. Però quedar-nos

mental. But staying

sense llum momentàniament

without light momentarily

no vol dir quedar-nos a les

does not mean staying at the

fosques per sempre.

dark forever.

Per això hi ha les teràpies

That's why there are therapies.

i els tractaments

and the treatments

que ens ajuden a recuperar-nos

that help us recover

com també ens ajudaria

as it would also help us

un electricista a recuperar

an electrician to recover

la instal·lació

the installation

elèctrica d'una casa.

electricity of a house.

Per tant, tingueu un compte.

Therefore, keep an account.

Tu tens

You have

un diagnòstic d'esquizofrènia.

a diagnosis of schizophrenia.

Esquizofrènia, paranoïda i depressió.

Schizophrenia, paranoid, and depression.

Tu no ets una persona violenta.

You are not a violent person.

Jo no ho he sigut mai.

I have never been that.

Jo estava al cel.

I was in heaven.

La majoria no us sou de violents.

Most of you are not violent.

No, és una de les

No, it is one of the

etiquetes que el cinema i

tags that the cinema and

a vegades els pedis de comunicació

sometimes the communication channels

ens han fet molt mal.

they have hurt us very much.

Perquè, per exemple, si

Because, for example, if

hi ha una persona

there is a person

que ha fet alguna cosa,

that has done something,

moltes vegades es diu que

many times it is said that

té un problema de salut mental

he has a mental health problem

pel que diuen els veïns o

for what the neighbors say or

el carrer, sense contrastar

the street, uncontrasted

el diagnòstic. I les pel·lícules

the diagnosis. And the movies

han estereotipat

they have stereotyped

molt aquest tipus

very this type

de trastorn. N'han fet

of disorder. They have made it

broma, burla i

joke, mockery and

exageració. Jo no em sento

exaggeration. I don't feel

gens identificada

gene identified

amb una actitud violenta.

with a violent attitude.

En general, la majoria

In general, the majority

de persones que cometen crims

of people who commit crimes

no tenen trastorn mental.

they do not have a mental disorder.

És el doctor Eduard Vieta, cap del Servei de

He is Dr. Eduard Vieta, head of the Service of

Psiquiatria i Psicologia de l'Hospital Clínic

Psychiatry and Psychology of the Clinical Hospital

de Barcelona. En general,

from Barcelona. In general,

la majoria de persones amb trastorn mental

the majority of people with mental disorder

no cometen crims, però és veritat

they do not commit crimes, but it is true

que persones que tenen

that people who have

una malaltia mental quan estan malament

a mental illness when they are unwell

i no medicades,

and not medicated,

en aquell moment poden tenir

at that moment they can have

un plus de perillositat.

an added danger.

El que no justifica cap estigma.

Which does not justify any stigma.

Aquesta és la realitat científica.

This is the scientific reality.

Intentem explicar-ho bé perquè

We try to explain it well because

si no la gent s'agafa només

if not, people only take

la persona quan està bé, quan està mal tractament

the person when they are well, when they are mistreated

i la majoria

and the majority

de, com et deia, de persones que tenen

of, as I was saying, of people who have

un trastorn mental, no tenen cap perill

a mental disorder, they pose no danger

per ningú.

for nobody.

Com deia la Mercè, els mitjans de comunicació

As Mercè said, the media

i el cinema han contribuït a crear

and cinema have contributed to create

molts mites negatius sobre les malalties

many negative myths about diseases

mentals. Qui no recorda

mentals. Who does not remember

Antoni Perkins a Psicosi o Jack Nicholson?

Antoni Perkins in Psycho or Jack Nicholson?

Algú va volar sobre el niu del Cucut.

Someone flew over the cuckoo's nest.

Senyor Macmurphy,

Mr. Macmurphy,

la medicación.

the medication.

¿Qué hay en esa píldora de caballo?

What is in that horse pill?

Solo medicina le beneficiará.

Only medicine will benefit you.

Sí, pero es que no me gusta que me hagan

Yes, but I don't like being made to do it.

tomar cosas sin saber lo que son.

taking things without knowing what they are.

Però aquests mites també s'han construït

But these myths have also been constructed.

al llarg de la història, des de les cultures

Throughout history, from cultures

més primitives fins a l'actualitat.

more primitive to the present day.

Milers d'anys durant els quals

Thousands of years during which

la percepció de la bogeria, del boig

the perception of madness, of the madman

i del seu paper a la societat ha anat

and of its role in society has gone

fluctuant des del menys teniment més

fluctuating from less to more tenderness

absolut fins al paternalisme.

absolute to paternalism.

Jo en primer lloc diria

I would first say

que el concepte de bogeria, tal com

that the concept of madness, as

nosaltres el fem servir, m'agrada fer servir el concepte

we use it, I like to use the concept

de bogeria i de boig, és un concepte

of madness and madman, it is a concept

cultural occidental.

Western cultural.

El que nosaltres considerem bogeria

What we consider madness.

a Occident no és transportable

in the West is not transportable

directament a cap altra cultura

directly to any other culture

que les cultures de matriu

that the cultures of matrix

occidental. Cuidado, matriu occidental

Western. Careful, western matrix.

vol dir no només la tradició

it means not only the tradition

judeocristiana, sinó també la tradició islàmica.

Judeo-Christian, but also the Islamic tradition.

Antropòlegs com Clifford Geertz

Anthropologists like Clifford Geertz

o Nancy Shepard Hughes

or Nancy Shepard Hughes

han argumentat que la bogeria no és només

they have argued that madness is not only

una qüestió de neuroquímica o de genètica,

a matter of neurochemistry or genetics,

sinó que està molt influenciada

but it is very influenced

per factors culturals, com les creences,

for cultural factors, such as beliefs,

els valors i les pràctiques

the values and the practices

d'una societat. Per exemple, els xamans,

of a society. For example, the shamans,

que des d'una mirada occidental es podrien

that from a western perspective could be

considerar persones amb trastorns mentals,

consider people with mental disorders,

ocupen un paper central

they play a central role

en les seves societats.

in their societies.

Aquesta cosa que s'ha vist a les pel·lícules,

This thing that has been seen in the movies,

del curander, del medicament

of the healer, of the medicine

de les praderes americanes,

of the American meadows,

que se'n va de la societat, que es perd

that leaves society, that gets lost

a les muntanyes, i allí, al moment,

in the mountains, and there, at that moment,

té un quadro, el que en diríem

he has a painting, what we would call

nosaltres, un brot psicòtic.

we, a psychotic outburst.

Aleshores, aquest brot psicòtic,

Then, this psychotic outbreak,

que és un brot psicòtic que no té més

It is a psychotic episode that has nothing more to it.

transcendència, no se li té que donar risc per idona

transcendence, it should not be given risk for idona

a aquest xamà,

to this shaman,

la lectura que es fa des d'una perspectiva

the reading that is done from a perspective

eurocèntrica és que això,

Eurocentric is that this,

és clar, és un psicòtic.

Of course, he's a psychotic.

Sí, es pot interpretar com un

Yes, it can be interpreted as a

brot psicòtic, però és que és un brot psicòtic

psychotic outbreak, but it's a psychotic outbreak

que no implica res més que això.

that implies nothing more than this.

És una situació pautada culturalment

It is a culturally regulated situation.

i indispensable per poder

and essential to be able to

mantenir el seu paper

maintain your role

com a medicament dintre d'aquesta societat,

as a medicine within this society,

que és un paper molt nuclear

it is a very nuclear role

dintre d'aquesta societat. És a dir,

within this society. That is,

la bogeria és el que li fa ser

Madness is what makes him be.

l'eix, o la crisi de bogeria,

the axis, or the crisis of madness,

o l'accés, el que li fa ser

or the access, what makes it be

l'eix de la vida social

the axis of social life

d'aquests col·lectius.

of these groups.

Aquesta interpretació

This interpretation

tampoc ens ha de resultar tan aliena,

it shouldn't feel so strange to us either,

perquè a la Península Ibèrica del segle XVI

because in the Iberian Peninsula in the 16th century

passava exactament el mateix

the same thing was happening exactly

amb místics com Santa Teresa de Jesús.

with mystics like Saint Teresa of Jesus.

La Teresa de Jesús,

Teresa of Jesus,

el Sant Juan de la Cruz

Saint John of the Cross

i qui vulguis,

and whoever wants,

se situa dintre d'un marc cultural

it is situated within a cultural framework

on el deliri místic

where the mystical delirium

no planteja cap qüestió.

it does not raise any issue.

No es considera patològic ni molt menys.

It is not considered pathological by any means.

I en el cas de Teresa de Jesús

And in the case of Teresa of Jesus

o de Sant Joan de la Creu, que a més això es tradueix

or of Saint John of the Cross, which also translates this

per exemple en poesia, ningú es planteja

for example in poetry, no one questions

tancar Teresa de Jesús

close Teresa of Jesus

o Sant Joan de la Creu en un manicomi,

or Saint John of the Cross in an asylum,

ni molt menys, perquè els manicomis

not at all, because the asylums

no existien, però és igual.

they didn't exist, but it doesn't matter.

És una conducta que és absolutament

It is a behavior that is absolutely

compatible amb la vida contemplativa.

compatible with contemplative life.

I el mateix passa amb les aparicions

And the same happens with the apparitions.

o les visions religioses.

or the religious visions.

Totes les aparicions

All the appearances

les podem interpretar

we can interpret them

com quadres delirants.

like delirious squares.

Quan es produeixen els Miracles de l'Urdès

When do the Miracles of Urdès occur?

hi ha un debat tremendo

there is a tremendous debate

entre psiquiatres laics

among secular psychiatrists

i psiquiatres vinculats a l'Església.

and psychiatrists linked to the Church.

La interpretació del que li passa

The interpretation of what is happening to him/her.

a la Bernadette Subiru és que delira.

Bernadette Subiru is going crazy.

Per tant, la definició del que es considera

Therefore, the definition of what is considered

i del que no es considera bogeria

and what is not considered madness

al llarg de la història sempre ha estat

Throughout history, it has always been.

condicionada per factors socioculturals,

conditioned by sociocultural factors,

a la possibilitat d'explicar la conducta

to the possibility of explaining the behavior

del boig en funció d'aquests factors,

of the madman depending on these factors,

i també al nivell

and also at the level

d'utilitat o d'amenaça social

of social utility or threat

de la persona amb el trastorn mental.

of the person with the mental disorder.

I tot això, evidentment, ha condicionat

And all of this, obviously, has conditioned.

i segueix fent-ho els tractaments

and continues with the treatments

i l'atenció dels desordres psiquiàtrics.

and the treatment of psychiatric disorders.

El treball de referència

The reference work

sobre la relació entre la bogeria

about the relationship between madness

i la societat el va fer el filòsof francès

and society made him the French philosopher.

Michel Foucault, que en obres com

Michel Foucault, who in works like

Bogeria i civilització explica

Madness and Civilization explains

com el concepte de bogeria ha canviat

how the concept of madness has changed

al llarg de la història, i que aquests canvis

throughout history, and that these changes

no tenen tant a veure amb els coneixements

they are not so related to knowledge

que teníem sobre els trastorns mentals,

that we had about mental disorders,

sinó més aviat amb factors polítics

but rather with political factors

i socials, com l'arribada

and social, like the arrival

de la burgesia o el creixement

of the bourgeoisie or growth

del concepte d'estat.

of the concept of the state.

Per exemple, segons Foucault, en alguns moments

For example, according to Foucault, at certain moments

de l'edat mitjana, un boig era una persona

from the Middle Ages, a madman was a person

posseïda pel diable perquè havia comès

possessed by the devil because she had committed

algun pecat. Aquí s'introdueix

some sin. Here it is introduced

una visió moral, on el boig

a moral vision, where the madman

és parcialment responsable de la seva

is partially responsible for her/his

condició i, per tant, estigmatitzat.

condition and, therefore, stigmatized.

De tota manera, això és una fotografia

Anyway, this is a photograph.

d'un moment puntual de la història

from a specific moment in history

i una interpretació parcial

and a partial interpretation

de la nostra relació amb la bogeria.

of our relationship with madness.

I fins i tot, en aquesta fotografia,

And even in this photograph,

hi ha infinits matisos a considerar.

There are infinite nuances to consider.

En general,

In general,

el que hi ha és bastant compassiu.

what there is is quite compassionate.

I inclús hi ha també una certa

There is even also a certain

diferència, per exemple, entre

difference, for example, between

els països protestants i els catòlics.

the Protestant and Catholic countries.

En els països protestants

In Protestant countries

la condemna, per exemple, a les conductes

the condemnation, for example, to behaviors

excessives és molt

excessive is very

més radical que en els països llatins.

more radical than in Latin countries.

Hi ha un concepte,

There is a concept,

si es vol, hi ha una actitud

If you want, there is an attitude.

més compassiva al sud

more compassionate to the south

i menys teològicament

and less theologically

inspirada. És a dir,

inspired. That is to say,

el pecat en els països

the sin in the countries

catòlics és relatiu sempre.

Catholics are always relative.

En els països protestants el pecat

In Protestant countries, sin.

és una cosa insuportable.

it is an unbearable thing.

Per tant, la imatge que tenim sobre com

Therefore, the image we have of how

tractàvem els malalts mentals

we treated the mental patients

segurament no s'ajusta a la realitat

it probably does not match reality

i depèn de cada lloc, de cada cultura,

and it depends on each place, on each culture,

del context familiar de cada malalt

from the family context of each patient

i, sobretot, de com es manifestava

and, above all, how it was manifested

la malaltia. En alguns casos es parla

the illness. In some cases, it is spoken

d'innocents, d'orats i de folls

of innocents, of fools, and of madmen

en funció de la gravetat.

depending on the severity.

A Catalunya, per exemple, els internaments

In Catalonia, for example, the admissions

a les cases d'orats o de demens,

to the houses of gold or of demons,

com l'Hospital de la Santa Creu a Barcelona,

like the Hospital de la Santa Creu in Barcelona,

només es produïen en els casos

they only occurred in cases

en què el malalt no tenia una estructura de suport

in which the patient did not have a support structure

o quan la família ja no se'n podia

or when the family could no longer take it

fer càrrec. L'objectiu

take charge. The objective

d'aquestes institucions no era curar,

it was not to cure from these institutions,

sinó acollir i protegir.

but to welcome and protect.

Les constitucions de Tortosa,

The constitutions of Tortosa,

1702, són extremadament

1702, they are extremely

garantistes des del punt de vista

guarantors from the point of view

de lo que les autoritats dels

of what the authorities of the

hospitals i els responsables

hospitals and the responsible parties

d'aquests bojos poden fer i no fer.

They can do and not do these crazy things.

Perquè, precisament, lo que volen

Because, precisely, what they want

editar i lo que volen posar sobre la palestra

edit and what they want to put in the spotlight

és que aquest pacient

it's that this patient

té que ser protegit

it has to be protected

i no pot ser ni vexat

and it cannot be vexed either

ni, òbviament, estomecat.

neither, obviously, a stomach ache.

Pot ser sorprenent explicar-ho

It can be surprising to explain it.

el 2022, això, perquè

in 2022, this, because

d'alguna manera trenca amb tot un esquema

in some way breaks with a whole scheme

bastant estandarditzat

fairly standardized

de lo que has explicat. Però és que

of what you have explained. But it's that

aquest tipus de temes

this type of topics

només els hem començat a estudiar des de fa 25 o 30 anys.

We have only started studying them for the past 25 or 30 years.

Abans no en sabíem pràcticament res.

Before we hardly knew anything about it.

Al segle XVII, pensadors com Descartes

In the 17th century, thinkers like Descartes

tornen a considerar que la bogeria està

they again consider that madness is

causada per una disfunció al cervell.

caused by a dysfunction in the brain.

I el filòsof francès David Hume

And the French philosopher David Hume

introdueix una mirada social

introduce a social perspective

quan diu que no és una malaltia de l'individu,

when it says that it is not an individual's illness,

sinó una herrada del sistema

but rather a flaw in the system

que condueix a l'exclusió

that leads to exclusion

i a l'estigma.

and to the stigma.

Cap al segle XIX, els malalts mentals

Towards the 19th century, the mentally ill

són tancats en manicomis de manera massiva.

They are locked up in asylums en masse.

En part per poder-los tractar,

In part to be able to treat them,

però també, segons Foucault,

but also, according to Foucault,

per tenir-los controlats i regulats

to keep them controlled and regulated

en interès de l'Estat i de la burgesia.

in the interest of the State and the bourgeoisie.

El model compassiu dels segles anteriors

The compassionate model of previous centuries.

és desplaçat i n'apareix un

it is displaced and one appears

de nou, determinat, segons

again, determined, according

la majoria d'experts,

most experts,

en un model econòmic capitalista.

in a capitalist economic model.

És interessant que els metges,

It is interesting that the doctors,

de principis del XIX i finals del XVIII,

from the early 19th and late 18th centuries,

interpreten el creixement de la bogeria

they interpret the growth of madness

com una malaltia de la civilització.

like a disease of civilization.

Se'n donen compte que les condicions

They realize that the conditions

de vida de la ciutat, sobretot en determinats

of city life, especially in certain

grups socials, fan que sigui impossible

social groups make it impossible

el suport social que aquesta gent necessita.

the social support that these people need.

Llavors la interpretació que fan ells

Then the interpretation they make

simplista, no és una interpretació

simplistic, it is not an interpretation

marxista ni molt menys,

not a Marxist by any means,

és simplement que

it's simply that

el que és patològic

what is pathological

és precisament

it is precisely

determinades condicions de la vida urbana.

certain conditions of urban life.

I avui en dia, dos segles després,

And nowadays, two centuries later,

la majoria de psiquiatres, com la doctora Marta Carmona,

most psychiatrists, like Dr. Marta Carmona,

presidenta de l'Associació Madrilenya

President of the Madrid Association

de Salut Mental, o els doctors

of Mental Health, or the doctors

Eduard Vieta i Josep Manuel Menchón,

Eduard Vieta and Josep Manuel Menchón,

opinen el mateix.

they share the same opinion.

Sí, o sea, tenemos un sistema

Yes, I mean, we have a system.

cuyas condiciones son profundamente

whose conditions are deeply

generadoras de sufrimiento y de enfermedad, sí.

generators of suffering and disease, yes.

Sí, sí, sí. Nosaltres tenim un estil

Yes, yes, yes. We have a style.

de vida

of life

que és dolent per la salut mental

that is bad for mental health

com és dolent per la salut pulmonar.

how it is bad for lung health.

O sigui, viure en una ciutat

That is, to live in a city.

com Barcelona és dolent per la salut mental

how Barcelona is bad for mental health

en el sentit que

in the sense that

portem un estil de vida estressant.

we lead a stressful lifestyle.

Estem en una època en què el benestar

We are in a time when well-being

que tenim és el millor de tota la història

what we have is the best in all of history

de la humanitat, sense cap dubte.

of humanity, without a doubt.

Vivim d'una forma fantàstica,

We live in a fantastic way,

tenim educació, tenim sanitat,

we have education, we have healthcare,

tenim les necessitats

we have the needs

bàsiques cobertes.

basic covers.

Què passa? Que probablement un dels aspectes

What's happening? That probably one of the aspects

que ens crea més angoixa és

what creates more anguish for us is

el que tenim també menys

what we have also less

control sobre l'entorn,

control over the environment,

sobre el treball, sobre situacions

about work, about situations

que són importants. Per tant, aquesta

that are important. Therefore, this

falta de control s'ha atribuït a vegades

lack of control has sometimes been attributed

a la sensació d'estrès, d'un estrès

to the feeling of stress, of a stress

que no és com el de fa

that is not like the one from before

500 anys, no? Ara hi ha

500 years, right? Now there is

tota una sèrie d'estrès, relacions socials,

a whole series of stress, social relationships,

laborals, qüestions que són

labor issues, questions that are

molt intangibles i que

very intangible and that

no tenim un control directe

we do not have direct control

i que poden amenaçar aspectes importants

and may threaten important aspects

de la nostra integritat personal,

of our personal integrity,

social, econòmica, laboral, familiar.

social, economic, labor, family.

Com a societats acabem normalitzant

As societies, we end up normalizing.

coses i acabem assumint

things and we end up assuming

com a procedents, inclús

as well as those coming from, even

les naturalitzem, no?, diem

We naturalize them, right?, we say.

la natura és així, a coses que no tenen

Nature is like that, with things that do not have.

cap sentit. Hem arribat a un rècord de suïcidis

no sense. We have reached a record number of suicides.

a Espanya i a Catalunya l'any passat.

In Spain and Catalonia last year.

580 suïcidis a Catalunya,

580 suicides in Catalonia,

gairebé 4.000 a l'estat.

almost 4,000 in the state.

Incidència de depressió i ansietat puja.

The incidence of depression and anxiety is rising.

Per què puja? Perquè tenim un estil

Why rise? Because we have a style.

de vida molt anormal, molt artificial

of a very abnormal, very artificial life

pel que és la nostra biologia.

for what our biology is.

Nosaltres estem dissenyats per viure

We are designed to live.

al camp i no per tenir horaris,

in the countryside and not to have schedules,

no per tenir despertadors,

not for having alarm clocks,

no per haver de competir per

not for having to compete for

aconseguir... Per competir

to achieve... To compete

per menjar, sí, però és

to eat, yes, but it is

diferent. Però competir en el sentit

different. But to compete in the sense

d'estudiar més, de tancar-te en una habitació

of studying more, of shutting yourself in a room

que sembla completament artificial i que un nano estigui allà

that seems completely artificial and that a kid is there

hores i hores empullant, això

hours and hours bumping, this

que es fa per les oposicions,

what is done for the competitive exams,

de jutge, 4 anys tancat allà,

as a judge, 4 years locked up there,

això és molt patògen,

this is very pathogenic,

és molt disfuncional. O sigui que

it's very dysfunctional. So that

les malalties mentals greus

severe mental illnesses

no han augmentat tant. El que ha augmentat

they have not increased that much. What has increased

és tot aquest patiment per

it's all this suffering for

canviar d'estil de vida que tenim. I tant més gent

change the lifestyle we have. And so many more people

es planteja canviar d'estil de vida.

is considering changing lifestyle.

Porque si no es muy difícil que evolucionemos,

Because otherwise it is very difficult for us to evolve,

que avancemos socialmente y que

that we advance socially and that

tengamos

let's have

vidas mejores, ¿no?

better lives, right?

En aquest sentit, els últims mesos s'ha

In this regard, in recent months there has been

encunyat un terme per definir l'obsessió,

coined a term to define obsession,

derivada de l'ambició, l'autoexigència

derived from ambition, self-demand.

i el perfeccionisme, de voler-ho

and perfectionism, of wanting it

fer tot bé a l'entorn laboral.

to do everything right in the workplace.

La sissifèmia, un terme derivat

Sissiphymy, a derived term

del mite grec de Sissif,

from the Greek myth of Sisyphus,

condemnat pels déus, empenya una

condemned by the gods, pushes a

enorme pedra fins a un cim,

enormous stone up to a peak,

més per veure com la pedra acaba rodant

more to see how the stone ends up rolling

muntanya avall, just quan era a punt d'arribar.

down the mountain, just when I was about to arrive.

Però de moment,

But for the moment,

el motiu que explica que algunes persones

the reason that explains why some people

acabin desenvolupant trastorns mentals

they end up developing mental disorders

és complex, i és la suma

It is complex, and it is the sum.

de factors genètics i ambientals.

of genetic and environmental factors.

Hi ha persones a les que, de cop i volta,

There are people who, all of a sudden,

i per fer servir l'analogia de la Mercè Torrentaller,

and to use the analogy of Mercè Torrentaller,

els peta la instal·lació elèctrica.

they blow up the electrical installation.

Els anys abans del brotxigòtic, tu tenies

The years before the Gothic outbreak, you had

la teva feina, tenies la teva família,

your job, you had your family,

tenies una vida que considerem

you had a life that we consider

normal, el que entenem tots per normal.

normal, what we all understand as normal.

Què va passar?

What happened?

Doncs mira, jo

Well, look, I

tenia 40 anys

I was 40 years old.

i en aquell moment

and at that moment

tenia tres fills a l'edat adolescent,

he had three children in their teenage years,

molt estrès

very stressful

per la fenya, i tinc

for the job, and I have

antecedents genètics de malaltia

genetic background of disease

mental. I vaig fer un pet.

mental. I farted.

No vaig poder més, i vaig fer un pet.

I couldn't take it anymore, and I let out a fart.

Una persona amb un brotxigòtic

A person with a brotxigòtic.

en aquell moment

at that moment

és el protagonista,

he is the protagonist,

el guionista,

the screenwriter,

el director

the director

i l'intèrpret

and the interpreter

de la seva pròpia pel·lícula.

from their own movie.

I va per allà on va.

And it goes wherever it goes.

Però jo vaig fer el brotxigòtic

But I made the brotxigòtic.

al carrer

in the street

amb comportaments extravagants.

with extravagant behaviors.

Sortia amb banderes,

It went out with flags,

cantava

sang

a les hores,

at the hours,

vull dir, d'això.

I mean, this.

Perquè jo esperava

Because I was waiting.

la vinguda dels àngels

the coming of the angels

i que em vinguessin a salvar

and that they would come to save me

i a portar d'aquest món.

and to take from this world.

Llavors tu pensaves que eres el cel?

So you thought you were the heaven?

Jo em pensava que era el cel, sí.

I thought it was heaven, yes.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Jo estava en ple brotxigòtic

I was in full brotxigòtic.

al carrer, i me'n vaig adonar

in the street, and I realized it

quan va vindre

when did he/she come

la meva mare

my mother

que venia de visita.

who was coming to visit.

I vaig dir, no, no estic

I said, no, no I'm not.

al cel, no estic al cel.

In heaven, I am not in heaven.

I a la meva mare que em va veure

And my mother who saw me.

avui no és diumenge,

today is not Sunday,

no me'n vaig de festa,

I'm not going out to party,

és dia de mercat.

It's market day.

I vaig demanar ajuda

I asked for help.

al Cisco

to Cisco

i a la Clement,

and to Clement,

que des d'aquí els hi envieu

that you send them from here

carinyosa, abraçada,

loving, hug

que eren els meus veïns

who were my neighbors

i eren infermers.

and they were nurses.

I em van acompanyar,

They accompanied me.

em van cridar al metge

they called the doctor

de capçalera,

header,

em van acompanyar a casa,

they accompanied me home,

em van dir que era inestimable

they told me it was invaluable

que va tindre la meva família

that my family had

quan a mi em van fer l'igrés,

when I was made a priest,

la van poder suportar

they could endure her

gràcies a ells.

thanks to them.

Després va passar quatre dies medicada

After that, she spent four days on medication.

i lligada a un llit.

and tied to a bed.

Es va despertar totalment sola

She woke up all alone.

en una habitació fosca

in a dark room

sense saber què havia passat

without knowing what had happened

i sense sospitar

and without suspecting

que la seva vida havia canviat per sempre.

that her life had changed forever.

Em vaig aixecar bruta

I got up dirty.

de dalt a baix,

from top to bottom,

vaig veure una petita llum

I saw a small light.

recordo que era la nit,

I remember it was night,

vaig veure una petita llum

I saw a small light.

a la porta de l'habitació.

at the door of the room.

Quan vaig poder

When I could

em vaig atrevir

I dared.

a obrir la porta

to open the door

i vaig cridar

I shouted.

a veure si hi havia algú.

let's see if there was anyone.

Van vindre dos infermers

Two nurses came.

i em van dir

and they told me

que era la meva família

that was my family

i em van dir

and they told me

a on vas així?

Where are you going like that?

Doncs dic

Well, I say.

no sé on deu la dutxa,

I don't know where the shower is.

no sé on soc,

I don't know where I am,

totalment desorientada.

totally disoriented.

Em van donar una tovallola

They gave me a towel.

i em vaig ficar a la dutxa

And I got in the shower.

fins que l'aigua passava

until the water passed

el passillo,

the hallway,

jo no sabia on era.

I didn't know where it was.

Em van donar una bata

They gave me a coat.

per vestir-me,

to get dressed,

no sabia on tenia la roba

I didn't know where I had my clothes.

ni el que era ni d'això.

neither what it was nor of this.

I les infermeres van venir

And the nurses came.

i van dir

and they said

no has d'anar al menjador a menjar

you don't have to go to the dining room to eat.

que t'has de prendre les pastilles.

that you have to take the pills.

No sé on és el menjador

I don't know where the dining room is.

i em vaig ficar a plorar.

and I started to cry.

I llavors

And then

ens va vindre la psicòloga

the psychologist came to see us

i em va dir

and he told me

t'hauries de prendre aquest iogurt

You should have this yogurt.

i em vaig tornar a ficar a plorar.

And I started crying again.

No sabia per què servia una cullera.

I didn't know what a spoon was for.

Un dels protocols

One of the protocols

que s'apliquen

that are applied

és una immobilització

it is a immobilization

que s'anomena contenció.

that is called contention.

Aquesta contenció pot ser mecànica

This containment can be mechanical.

o farmacològica

or pharmacological

o les dues coses alhora.

or both things at once.

Aquesta tècnica es fa servir

This technique is used.

per reduir una persona

to reduce a person

que està patint alteracions mentals

that is suffering from mental disturbances

que suposen un perill perilla

that pose a danger

o per a tercers.

or for third parties.

La contenció és un mètode polèmic

Restraint is a controversial method.

i està en desús

and is out of use

però encara s'aplica.

but it is still applicable.

Enriqueta Vidal és

Enriqueta Vidal is

una d'aquestes tècniques

one of these techniques

que estan considerades

that are considered

com una mala pràctica.

as a bad practice.

Si tens una situació crítica

If you have a critical situation

d'aquesta

of this

i ha de passar

it has to happen

que no et deixin mai sol

may they never leave you alone

que t'expliquin

let them explain to you

que t'acompanyin tota l'estona

may they accompany you all the time

i que sigui una cosa absolutament mínima

and let it be something absolutely minimal

que hi ha llocs que no es fan

that there are places that are not made

que quedi ben clar

let it be clear

que hi ha llocs que no es fan, que la contenció,

that there are places that are not made, that the restraint,

que la gent es fa

that people become

parlant, acompanyant,

talking, accompanying,

amb les persones que coneixes

with the people you know

per comptes de deixar-te sol

instead of leaving you alone

que cada vegada la crisi

that every time the crisis

la tens més potent, no?

You have it more powerful, don't you?

És com si passessin a tu.

It's as if they were happening to you.

Imagina't que tens un atac de pandicitis

Imagine that you have a bout of pandicitis.

et deixen anar-hi sol

they let you go there alone

i no tens ningú

and you have no one

i no passa ningú

and no one passes by

doncs acabes...

so you finish...

Per tant, jo diria que

Therefore, I would say that

diguem que no cal fer-ho.

let's say that it is not necessary to do it.

Hem demanat

We have asked.

que hi hagi un registre

that there is a registry

de les contencions que es fan.

of the contentions that are made.

No tenim constància de quantes es fan

We have no knowledge of how many are made.

qui les fa

who makes them

i on es fa.

And where is it done?

Només sabem la veu de les persones

We only know the voice of people.

que com jo

like me

ho han patit.

they have suffered.

I això és molt greu

And this is very serious.

perquè si no saps

because if you don't know

qui dona l'ordre

who gives the order

que et lliguin

that they tie you up

no pots preguntar per què

you cannot ask why

i per qui.

and for whom.

No es pot evitar.

It cannot be avoided.

Hi ha territoris de Catalunya

There are territories of Catalonia.

com per exemple per la part de Girona

for example for the part of Girona

que ja estan fent

that they are already doing

pràcticament contenció zero.

practically zero containment.

Com s'ho pren un psiquiatre

How does a psychiatrist take it?

o un psicòleg

or a psychologist

quan un pacient explica coses

when a patient explains things

que no fan bé?

what don't they do well?

Els costa molt.

They find it very difficult.

En aquest moment

At this moment

el que estem fent

what we are doing

també és lluitar

it is also to fight

per dos documents.

for two documents.

Un són les voluntats anticipades

What are advance directives?

que abarquen

that encompass

més qüestions

more questions

de l'àmbit en general

in general terms

i l'altre són les voluntats

and the other are the wills

compartides.

shared.

Les voluntats compartides

The shared wills

amb la idea

with the idea

que s'està treballant amb aquests documents

that is being worked on with these documents

però la idea bàsica

but the basic idea

és que quan tu estàs bé

it's just that when you are well

psicològicament

psychologically

puguis parlar

you can speak

amb el teu psicòleg

with your psychologist

o amb el teu psiquiatre

or with your psychiatrist

i dir-li les pautes

and tell him the guidelines

quan tens un brot.

when you have a shoot.

Poder negociar això

Being able to negotiate this

és molt important

it is very important

i que aquestes voluntats

and that these wills

poguessin estar

could be

en la nostra història clínica

in our medical history

i això psiquiatres

and this psychiatrists

amb els que jo he parlat

with those I have spoken to

consideren que seria molt útil

they consider that it would be very useful

perquè a l'hora

because at the hour

de tenir un ingrés

of having an income

ells es troben

they meet

amb una persona que està descompensada

with a person who is destabilized

que no la coneixen

that they don't know her

absolutament de res

absolutely nothing

i no pot actuar.

and cannot act.

Si tinguessin aquestes pautes

If they had these guidelines

de dir aquesta persona vol ser tractada així

to say this person wants to be treated this way

i estigués a la història clínica

and was in the medical history

crec que seria

I think it would be

un molt bon abans.

a very good before.

Els tractaments que s'apliquen avui en dia

The treatments that are applied today

que solen combinar psicofàrmacs

that often combine psychotropic medications

amb psicoterapia

with psychotherapy

i quan és necessari internament

and when it is necessary internally

tenen una efectivitat molt elevada

they have a very high effectiveness

i en molts casos

and in many cases

tracten els malalts mentals com a objectes

they treat mental patients as objects

i no com a subjectes.

and not as subjects.

Avui en dia els malalts lluiten

Nowadays, the sick fight.

per recuperar la seva veu i la seva dignitat

to reclaim their voice and their dignity

per poder decidir quin paper tenen

to be able to decide what role they have

en la seva recuperació

in its recovery

i aquest paper passa pel tractament esclar

and this paper goes through the clarification treatment

però també pel rol que puguin jugar després

but also for the role they might play afterwards

en societat

in society

que és absolutament fonamental.

which is absolutely fundamental.

Sí, jo diria que des de...

Yes, I would say that since...

hi ha hagut un canvi molt

there has been a very big change

per mi revolucionari

for me revolutionary

és el dia que

it's the day that

les persones que han tingut

the people who have had

una problemàtica mental

a mental issue

agafen la paraula i es converteixen en interlocutors

they take the floor and become interlocutors

i diuen jo sé què em passa

And they say I know what is happening to me.

o jo vull saber què em passa

I want to know what is happening to me.

jo vull ser protagonista

I want to be the protagonist.

això diguem-ne que una mica

let's say that a little

passa a totes les...

it happens to all the...

per exemple

for example

les persones que tenen la diabetes

people who have diabetes

o tenen un càncer

or they have cancer

també han agafat...

they have also taken...

fan associacions i tal

they make associations and such

però en el moment que les persones

but at the moment when people

amb problemàtica mental

with mental health issues

que havien sigut estigmatitzades

that had been stigmatized

fins al punt de no fer-los cas

to the point of ignoring them

que no tenien veu

that they had no voice

ha agafat la veu

has taken the voice

i s'ha assegut davant del seu psiquiatre

and has sat in front of his psychiatrist

davant del professional i ha dit

in front of the professional and said

parlem del que em passa i jo vull decidir

Let's talk about what is happening to me and I want to decide.

això ha sigut un canvi importantíssim

this has been an extremely important change

Jo et puc per exemple explicar

I can explain to you, for example.

que en el meu cas

that in my case

em van haver de fer

they had to make me

una mastectomia

a mastectomy

perquè no era compatible

because it was not compatible

el medicament...

the medication...

la teràpia amb els medicaments

therapy with medications

que jo prenia

that I was taking

i van optar per una mastectomia

and they chose to have a mastectomy

quan vaig tenir càncer de pic

when I had cancer suddenly

però a mi no m'ho van explicar abans això

but they didn't explain this to me before

m'ho van dir a posteriori

They told me afterwards.

jo tenia tot el dret

I had every right.

a saber

namely

que em feien una mastectomia

that they were performing a mastectomy on me

vale, però per què

okay, but why

i quins motius eren

And what were the reasons?

i quan vas a vegades a la consulta del metge

And when do you sometimes go to the doctor's office?

i vas acompanyat

and you are accompanied

a vegades es dirigeixen

sometimes they are addressed

a la persona acompanyant

to the accompanying person

la primera persona

the first person

i ja n'hi ha prou

And that's enough already.

que prenguin decisions

let them make decisions

sobre la nostra pròpia vida

about our own life

sense comptar amb nosaltres

without counting on us

una de les coses més

one of the most

un dels aspectes més importants

one of the most important aspects

de la persona és la pròpia

of the person is the own

sensació d'identitat

sense of identity

el que la persona

what the person

tingui la sensació

have the feeling

que jo domino i soc com soc

that I master and I am who I am

i que no m'altero

and that I don't get upset

no s'altera la meva identitat

my identity is not altered

perquè si no

because if not

no soc jo

it's not me

que és el primer cas d'entendre

what is the first case of understanding

que tots

that all

tenim unes capacitats

we have certain capabilities

i que les podem exercir

and that we can exercise them

que cadascú té les que té

that everyone has what they have

i que perquè hagis tingut

and that because you have had

una problemàtica mental

a mental issue

no tens per aquesta

you don't have for this

incapacitat

incapacity

tu, el que jo vull és

you, what I want is

que aquesta persona

that this person

desenvolupi al màxim

develop to the fullest

les capacitats que té

the abilities that he/she has

dintre d'un espai social

within a social space

Mira, jo em vaig fer activista

Look, I became an activist.

fa 23 anys

23 years ago

vaig tenir un brot psicòtic

I had a psychotic episode.

al carrer en un poble petit

on the street in a small town

de 2.500 habitants

of 2,500 inhabitants

amb l'estigma i la discriminació

with stigma and discrimination

que això comporta

that this entails

llavors vaig estar

then I was

uns anys que no tenia

a few years that I didn't have

la meva malaltia

my illness

no volia sortir de casa

I didn't want to leave the house.

i em vaig refugiar en mi mateixa

and I took refuge in myself

fins que hi va haver un moment

until there was a moment

que van començar a discriminar

that began to discriminate

la meva filla a l'escola

my daughter at school

i un dia va arribar a casa i em deia

And one day he came home and told me.

mare, no em deixen parlar

Mom, they won't let me speak.

perquè diuen que les meves paraules

because they say that my words

no tenen criteri perquè la seva mare

they have no judgment because their mother

està boja

she is crazy

davant d'això

in front of this

en comptes d'enfonsar-me

instead of sinking

em vaig empoderar

I empowered myself.

i vaig començar a fer els meus petits escrits

I started to create my little writings.

parlant de lo que m'havia passat

talking about what had happened to me

Aquests escrits es van convertir en un llibre

These writings became a book.

en l'inici d'un camí

at the beginning of a path

que l'ha portat a ser una de les principals activistes

that has led her to become one of the main activists

en salut mental del país

in mental health of the country

i que han donat sentit a una vida

and that have given meaning to a life

que d'una altra manera hauria quedat silenciada

that otherwise would have remained silenced

i apagada pels prejudicis

and extinguished by prejudices

sobre què pot i què no pot fer

about what it can and cannot do

un malalt mental i què és urgent canviar

a mental illness and what is urgent to change

les dades ens diuen

the data tells us

que entre un 20 i un 25% de la població

that between 20 and 25% of the population

tindrà algun trastorn mental

he will have some mental disorder

al llarg de la seva vida

throughout his/her life

anem creuant pel carrer

let's cross the street

comptem 4 persones

we count 4 people

que hauran tingut algun trastorn

that they may have had some disorder

Per tant, encara que sigui només per una raó egoista

Therefore, even if it is only for a selfish reason.

és a dir, perquè em pot passar

that is to say, because it can happen to me

a mi, a tu o a algú

to me, to you or to someone

que estimem, cal abordar amb valentia

What we love, we must face with courage.

el problema. És important millorar

the problem. It is important to improve

l'atenció sanitària a tot el territori

healthcare attention throughout the territory

és important millorar la qualitat del tractament

It is important to improve the quality of treatment.

i sobretot és important entendre

And above all, it is important to understand.

que aquest tractament no s'acaba

that this treatment does not end

quan els pacients tornen a casa

when the patients return home

La importància de tot el que és

The importance of everything that is.

comunitari

community

el que permet que les persones un cop

what allows people once

doncs estan estabilitzades, tenen un problema

so they are stabilized, they have a problem

i s'estabilitzen

and they stabilize

prenent la medicació que sigui

taking any medication

o sense prendre-se'ls cadascú de la seva manera

or without taking them, each in their own way

puguin continuar fent la seva vida

can continue with their lives

com a ciutadans a dintre de la societat

as citizens within society

Aquest seria

This would be

l'àmbit que nosaltres

the area that we

pensem que és imprescindible

we think it is essential

perquè una persona que té una problemàtica mental

because a person who has a mental issue

pugui continuar

can continue

vivint i tenint un projecte de vida

living and having a life project

Vergonya, por

Shame, fear.

què diran

what will they say

els teus fills

your children

què pensaran

what will they think

per què patim més

why do we suffer more

per l'estigma que patim nosaltres

for the stigma that we endure

i per l'autoestigma

and for self-stigma

i per l'estigma que pateixen

and for the stigma they suffer

les nostres famílies

our families

que no per la malaltia en si

not because of the illness itself

perquè la malaltia en si

because the disease itself

amb certes dosis de tractaments

with certain doses of treatments

i medicaments

and medications

es pot compensar

it can be compensated

però el rebuig social que comporta

but the social rejection that it entails

és molt més difícil

it's much more difficult

que canviïn actituds

that attitudes change

Per això no hi ha medicaments

That's why there are no medications.

Per això el medicament és la informació

That is why information is the medicine.

La informació, la cultura

The information, the culture

i d'això

and of this

Si patiu o coneixeu algú

If you suffer or know someone

que pateix, busqueu ajuda

who suffers, seek help

i poseu-vos en contacte amb alguna associació

and get in touch with some association

de salut mental

of mental health

Deixeu davant dels prejudicis, els mites

Leave behind the prejudices, the myths.

i la vergonya davant de la possibilitat

and the shame in front of the possibility

que esteu bojos

you are crazy

perquè si hem descobert alguna cosa al llarg

because if we have discovered something along the way

d'aquests vuit capítols

of these eight chapters

és que tots som

it's just that we all are

que ets

what are you

gent normal

normal people

Si em podeu treure

If you can take me out.

un tros d'ànima

a piece of soul

d'ànima, d'ànima

of soul, of soul

i no ferma-me

and not tangle me

no poséssiu

you did not put

cap cara

no face

d'espant

of fright

gent normal

normal people

Un podcast dirigit i escrit

A podcast directed and written.

per Adam Martín

for Adam Martín

amb producció d'Esther Carmona

with production by Esther Carmona

Si em moro a casa, què direu?

If I die at home, what will you say?

Voldran saber-ho

They will want to know.

Saber-ho tot

To know everything

Són tan absurdes

They are so absurd.

que amb un de llàgrimes

that with a tear

llàgrimes, llàgrimes

tears, tears

que us baixaran

that they will download you

altes avall

highs and lows

L'àvia

The grandmother

s'enriuves per on

you laugh where

no es queixava

she was not complaining

mai

never

I amb xucamulla

And with xucamulla

refilava

refiled

No em miris més a dintre teu, que ni de prop ni de lluny en trauràs ni cinc.

Don't look inside yourself any more, because you'll get not a penny out of it, neither up close nor from afar.

No em perfumis més d'aquest claix potent, amb tantes roses, llits i pensaments.

Don't perfume me anymore with this powerful drawer, filled with so many roses, beds, and thoughts.

Prou de pell, prou de pell, prou de pell, prou de pell.

Enough of skin, enough of skin, enough of skin, enough of skin.

Prou de pell, prou de pell.

Enough of skin, enough of skin.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.