Parlem de formació contínua amb Montse Fillat i Mercè Folguera.
MCB
100 anys al vostre costat
Parlem de formació contínua amb Montse Fillat i Mercè Folguera.
D'un director aclamat, Todd Phillips.
From an acclaimed director, Todd Phillips.
Què s'ha canviat?
What has changed?
No soc més sol.
I am no longer alone.
Anem a sortir d'aquí.
Let's get out of here.
Critiques anomenen Joker
Critics call him Joker.
audaç, bo i brillant.
daring, good, and brilliant.
Això és el que hauríem de parlar.
This is what we should talk about.
Geniós, valent i exhilarant.
Genius, brave, and exhilarating.
No tindré més
I won't have any more.
que vosaltres
that you
a mantenir-me a dalt.
to keep myself on top.
Joaquín Fénix.
Joaquín Phoenix.
Lady Gaga.
Lady Gaga.
Tu pots fer
You can do it.
el que vulguis.
whatever you want.
Ets Joker.
You are Joker.
Joker.
Joker.
Faliad.
Failed.
A cinemas, octubre 4.
In theaters, October 4.
Filmat per IMAX.
Filmed in IMAX.
Book tickets now.
Book tickets now.
100 anys al vostre costat.
100 years by your side.
Hospital Universitari Santa Maria.
Santa Maria University Hospital.
100 anys al vostre costat.
100 years by your side.
Quan tens la vocació molt clara
When you have a very clear calling.
i des de ben petita,
and since I was very little,
saps quin camí has de seguir.
you know which path you have to follow.
La Montsín i la Mercè
Montsín and Mercè
sabien que volien ser infermeres.
they knew they wanted to be nurses.
Les seves famílies
Their families
volien que fossin metges,
they wanted them to be doctors,
però elles ho tenien claríssim.
but they were very clear about it.
I sabien que si escollien aquest camí,
They knew that if they chose this path,
no deixaria mai de formar-se.
I would never stop educating myself.
Des de molt joveneta
Since very young.
va ser una cosa que m'atreveix molt.
It was something that I dare very much.
Era una cosa que de tota la vida
It was something that had always been.
m'havia agradat.
I had liked it.
M'havia agradat ajudar els altres
I had liked helping others.
i fins i tot
and even
quan ho vaig comentar a casa
When I mentioned it at home
el meu pare em va dir
my father told me
no et facis infermera,
don't become a nurse,
fes-te metge.
become a doctor.
Jo li vaig dir
I told him/her.
no vull ser metge,
I don't want to be a doctor,
jo vull ser infermera.
I want to be a nurse.
I el meu pare insistint, insistint
And my father insisting, insisting.
i jo insistint més
and me insisting more
i al final
and in the end
me vaig fer infermera.
I became a nurse.
I ja està.
And that's it.
No sé si és la mateixa lluita
I don't know if it's the same struggle.
de la Mercè Folguera,
of Mercè Folguera,
l'Anastà també convidada.
Anastà is also invited.
Sí, també una miqueteta així.
Yes, also a little bit like that.
Potser tampoc no sabia massa bé
Perhaps I didn't know very well either.
quan me vaig decidir per ser infermera,
when I decided to become a nurse,
però sempre m'havia agradat aquest món
but I had always liked this world
o alguna sèrie
or some series
de quan jo era joveneta
from when I was young
que feien a la tele
what they were doing on TV
allò a cor obert
that with an open heart
o així que sempre m'havia agradat.
Oh, so I always liked it.
I quan vas acabar el cop
And when did you finish the shot?
i dius
and you say
què has de fer?
What do you have to do?
Ostres, no ho sé.
Wow, I don't know.
I faré infermeria.
I will study nursing.
I per què?
And why?
Perquè a casa també deien
Because at home they also said
per què no et fas metge?
Why don't you become a doctor?
Ui, no,
Oh no,
que són massa anys d'estudiar, no?
That's too many years of studying, isn't it?
I al final
And in the end
arribes a un punt
you reach a point
que dius
What do you say?
infermeria acabaré més aviat
nursing I will finish earlier
però després et dones compte
but then you realize
que no acabes
don't stop
en tota la vida d'estudiar
in all the life of studying
que sempre has de fer coses.
that you always have to do things.
Això és molt important
This is very important.
el que acabes de dir
what you just said
perquè precisament
because precisely
la Montsín
the Montsín
me permets dir-te Montsín, no?
Can I call you Montsín, right?
Sí, i tant, i tant.
Yes, indeed, indeed.
Tu vas lluitar molt
You fought a lot.
per aquesta continuïtat
for this continuity
el no parar d'estudiar
the constant studying
en preparar
in preparing
i que es convertís
and that it would become
l'Hospital Universitari Santa Maria
Santa Maria University Hospital
en tot un referent.
and a whole reference.
Sí, doncs la veritat
Yes, well the truth
és que sense voleu
it's just that without wanting
i sense posar-me-ho
and without putting it on me
al cap
on the head
des del començament
from the beginning
però sí que vaig veure
but I did see
que era una cosa
that it was one thing
que les infermeres
that the nurses
havíem de lluitar
we had to fight
per això
that's why
perquè la formació
because the training
estigués sempre
was always
al nostre costat.
at our side.
I al començament
And at the beginning
quan jo vaig començar
when I started
a treballar
to work
en aquesta casa
in this house
vaig començar
I started
treballant de nit
working at night
i al molt poc temps
and shortly after
de treballar
to work
doncs se va produir
then it occurred
un canvi molt important
a very important change
i va ser l'arribada
and it was the arrival
del doctor Pomès
from Doctor Pomès
i al poc temps
and in a little while
que treballés aquí
that worked here
segurament l'haureu sentit
you have probably heard it
anomenar molt
to name a lot
perquè tothom l'anomena
because everyone calls it
va ser un punt
it was a point
d'inflexió
of inflection
i va ser un punt
and it was a point
d'infecció
of infection
molt gran
very big
que va haver en aquesta casa
what happened in this house
l'arribada del doctor Pomès
the arrival of Dr. Pomès
va depositar la confiança
he/she placed the trust
en mi
in me
i em va fer
and it made me
adjunta d'infermeria
nurse aide
i juntament
and together
amb la Montse Viladrosa
with Montse Viladrosa
i la Pilar Alaiz
and Pilar Alaiz
vam formar un tàndem
we formed a tandem
jo crec que va ser
I believe it was.
no per tirar-nos floretes
not to praise ourselves
però va ser
but it was
un tàndem molt important
a very important tandem
i ens vam trobar
and we met
que teníem
that we had
molts pocs professionals
very few professionals
que estiguessin
that they were
veritablement preparats
truly prepared
perquè és que
because it is that
s'havia tancat
had closed
l'escola d'infermeria
the nursing school
i els que havien
and those who had
l'hospital
the hospital
s'hi fonamentava
it was based on
dels estudiants d'infermeria
of nursing students
i hi havia molt pocs professionals
and there were very few professionals
que tinguessin
that they had
el títol d'infermeres
the title of nurses
i teníem una manca
and we had a lack
molt gran de professionals
very large number of professionals
llavors s'havia contractat
then he/she had been hired
amb molt poc espai de temps
with very little time left
per cobrir aquesta manca
to cover this gap
de professionals
of professionals
un número molt elevat
a very high number
d'auxiliars d'infermeria
nursing assistants
però aquests auxiliars d'infermeria
but these nursing assistants
tenien el diploma
they had the diploma
de la Diputació
of the Diputació
que tenien
that they had
la possibilitat
the possibility
de treballar
to work
com a auxiliars
as assistants
però no tenien
but they didn't have
el títol
the title
d'auxiliars d'infermeria
nurse assistants
i des de la direcció
and from the direction
d'infermeria
of nursing
vam veure
we saw
que això no es podia
that this could not be
mantenir així
to keep it that way
que s'havia de fer
what had to be done
algun canvi
any change
i com l'única possibilitat
and as the only possibility
d'aconseguir aquest canvi
to achieve this change
era a través de l'INEM
it was through the INEM
que eren els que
what were the ones that
en aquell moment
at that moment
tenien la possibilitat
they had the possibility
de facilitar els estudis
of facilitating studies
als auxiliars d'infermeria
to the nursing assistants
la meva companya
my companion
la Pilar Laitz
the Pilar Laitz
que era la que portava
that was the one she wore
el tema de formació
the training topic
en aquells moments
in those moments
a l'hospital
at the hospital
va anar
went
i vam aconseguir
and we achieved
que ens permetessin
that they would allow us
donar-los classes
give them classes
amb ells
with them
i vam aconseguir
and we managed
que es poguessin
that they could
presentar per lliures
present for free
i es poguessin treure
and they could be taken out
el títol
the title
d'auxiliars d'infermeria
nurse assistants
d'FPU
of FPU
i la majoria
and the majority
se van poder treure
they were able to take off
el títol
the title
d'FPU
of FPU
amb la qual cosa
with which
vam aconseguir
we managed
que els auxiliars
that the auxiliaries
que teníem
that we had
sense titulació oficial
without official qualification
se traguessin
they would be removed
un títol oficial
an official title
i això
and this
vau dir
you said
hem de continuar
we must continue
i tant
of course
a mi això
to me this
m'ha obrit la porta
he has opened the door for me
la veritat
the truth
m'ha obrit molt els ulls
it has opened my eyes a lot
tot i que jo no era
although I was not
l'adjunta de formació
the training assistant
jo era l'adjunta
I was the assistant.
de recursos humans
of human resources
per dir-ho d'alguna manera
to put it somehow
jo era l'encarregada
I was the person in charge.
de personal
of staff
d'administrar
of administering
a les infermeres
to the nurses
i a les auxiliars
and the auxiliaries
les poques que hi havia
the few that there were
per les plantes
for the plants
però a mi això
but to me this
no m'agradava
I didn't like it.
a mi m'agradava
I liked it.
l'altre
the other
la veritat
the truth
i vaig dir
I said.
si mai tinc l'oportunitat
if I ever have the opportunity
jo m'he d'adreçar
I have to address myself.
cap aquí
come here
i vas començar
and you started
amb aquesta petita fita
with this small milestone
i després
and then
la cosa va continuar
the thing continued
i llavors vas dir
and then you said
per què els residents
why the residents
no venen
they don't sell
a fer la seva residència
to make his residence
aquí a l'Hospital
here at the Hospital
Universitari
University student
Santa Maria
Saint Mary
Bueno, això va ser
Well, that was it.
molt més tard
much later
perquè jo després
because I afterwards
vaig deixar de ser adjunta
I stopped being an assistant.
i vaig tornar a ser
I became again.
infermera
nurse
normal i corrent
normal and current
vaig passar
I passed.
a estar a hospitalització
to be in hospitalization
vaig estar a consultes externes
I was at outpatient consultations.
vaig estar a oncologia
I was in oncology.
vaig estar a molts llocs
I have been to many places.
i fins molts anys després
and many years later
ens va treure
he took us out
a concurs o posició
to a competition or position
a la plaça d'infermera
in the nurse's square
de formació continuada
of continuing education
i llavors
and then
em vaig presentar
I introduced myself.
a la plaça
in the square
al concurs
to the competition
se van presentar
they showed up
altres infermeres
other nurses
i el concurs
and the contest
al final
in the end
vaig treure jo
I took out.
a la plaça
in the square
i bueno
and well
vaig començar a fer
I started to do
d'infermera
of nurse
de formació continuada
of continued education
i bueno
And well
aquí va començar
here it started
un camí llarg
a long path
fins que m'hagués jubilat
until I had retired
ja està
that's it
però fins a arribar
but until reaching
a l'hora dels estudiants
at the students' hour
de medicina
of medicine
i d'infermeria
and of nursing
hi ha un camí molt llarg
there is a very long way
ara m'ho explicaràs
now you will explain it to me
Mercè
Mercè
és molt curiós
it's very curious
perquè diu
because he/she says
i ja està
and that's it
però gràcies
but thank you
a tota aquesta feina
to all this work
a tot aquest
to all this
picar pedra
to break stones
de tots els anys
from all the years
de veure una necessitat
to see a need
en la formació
in training
continuada
continued
estem on estem ara
where are we now
sí
yes
la veritat
the truth
és que sí
it is that yes
perquè
because
ens ha costat molt
it has cost us a lot
de poder arribar aquí
to be able to get here
i de creure-nos-ho
and to believe it
com a infermeres
as nurses
és el que deia
it's what I was saying
que primer
that first
van començar
they started
que sí
that yes
érem ATS
we were ATS
després va vindre
then came
la diplomatura
the diploma
després som graduats
then we are graduates
i ara
and now
a nivell
at level
d'infermeria
of nursing
com a tal
as such
que podem accedir
that we can access
al màster
to the master
i al doctorat
and to the doctorate
és tot una
it's all one
evolució
evolution
que fa molts anys
that many years ago
no ens ho haguéssim pensat
we wouldn't have thought it
ningú
nobody
i ara
and now
i tot això
and all this
és gràcies
it's thanks
a persones
to people
com la Montsín
like Montsín
que gràcies
thank you
a la formació continuada
to continuing education
i que van impulsant
and they are driving
i potenciant
and enhancing
que molta gent
that many people
vagi formant-se
keep forming
és un gran què
it's a big something
Mercè
Mercè
tu a part de ser
you apart from being
adjunta de direcció
assistant to management
d'infermeria
of nursing
de l'Hospital Universitari
from the University Hospital
Santa Maria
Saint Mary
ets professora
you are a teacher
associada
associated
a la Universitat de Lleida
at the University of Lleida
com veus l'alumnat?
How do you see the students?
Està preparat
Are you ready?
per viure
to live
una professió
a profession
en què mai
in what never
es deixarà d'estudiar?
Will it stop being studied?
Hi ha gent que sí
There are people who do.
però hi ha gent
but there are people
que també
that too
no es deixa d'estudiar
one does not stop studying
i els costa
and they struggle
suposo que
I suppose that
veus que
you see that
estudies
studies
acabes la carrera
you finish the race
i quan acabes
And when do you finish?
el que tens
what you have
és moltes ganes
it’s a lot of desire
de treballar
to work
sempre hi ha gent
there are always people
que quan acaba
that when it ends
el primer que vol
the first thing he/she wants
és fer un màster
it's doing a master's degree
i anar-se formant
and going on forming
però suposo que també
but I suppose so too
és el fet de treballar
it is the act of working
de poder guanyar
to be able to win
uns dinerets
some money
però realment
but really
som una professió
we are a profession
que sempre
that always
t'has d'estar formant
you need to be training
perquè les coses
because things
canvien
they change
i el que
and what
quan jo vaig estudiar
when I studied
o quan vaig estudiar
or when I studied
a la Montsín
to the Montsín
era
era
ha evolucionat molt
has evolved a lot
i clar
and of course
has d'estar al dia
you have to stay up to date
no et pots
you can't
permetre el luxe
to allow luxury
de quedar-te enrere
of being left behind
quan escoltes
when you listen
a la Mercè
to Mercy
dient això
saying this
que hi ha estudiants
that there are students
que no estan disposats
that they are not willing
Montsín
Montsín
ja sé que tu
I already know that you.
ja estàs
are you ready
en un altre aire
in another air
ja ho mires
you see
des d'un altre punt de vista
from another point of view
però no et fiques
but don't get involved
les mans al cap
hands on head
doncs home
well man
en part
in part
els entenc
I understand them.
perquè els estudiants
because the students
d'ara
of now
tenen una vida
they have a life
han tingut una vida
they have had a life
molt més fàcil
much easier
que la vida
that life
que vam tindre nosaltres
that we had
quan nosaltres
when we
vam començar
we started
les coses
the things
eren molt més difícils
they were much more difficult
més complicades
more complicated
i aconseguir
and achieve
per exemple
for example
aconseguir
achieve
arribar
to arrive
a tindre
to have
una carrera
a race
com vam tindre nosaltres
how we had us
doncs era molt més dur
then it was much harder
nosaltres
we
pensa que
think that
per exemple
for example
la gent de la meva generació
the people of my generation
fèiem set hores d'estudi
we studied for seven hours
i set hores de pràctiques
I set hours for internships.
però això
but this
cada dia
every day
i de vacances
and on vacation
a l'hivern
in the winter
només teníem
we only had
set dies al Nadal
seven days until Christmas
i de Setmana Santa
and of Holy Week
no teníem vacances
we didn't have a vacation
i a l'estiu
and in the summer
teníem un mes
we had a month
de vacances
on vacation
a l'estiu
in the summer
però per exemple
but for example
nosaltres
we
els tres anys de carrera
the three years of study
van ser
they were
els tres anys
the three years
d'estar aquí
of being here
fent pràctiques
doing an internship
i estudiant
and student
vull dir que
I mean that
no era
it wasn't
el temps de vacances
the holiday time
que tenen ara
what they have now
nosaltres això
we this
no ho enteníem
we didn't understand it
ja t'he dit
I already told you.
que l'hospital
that the hospital
se sustentava
was sustained
bàsicament
basically
de les estudiants
of the students
d'infermeria
of nursing
no hi havia professionals
there were no professionals
per tant
therefore
el temps de la nostra carrera
the time of our career
el temps de la carrera
the race time
que tenen avui en dia
what they have nowadays
els estudiants
the students
no té res a veure
it has nothing to do with it
i entenc
and I understand
que com tenen la vida
that they have life
tan fàcil
so easy
els costa pensar
it costs them to think
que s'han d'estar
that must be
formant permanentment
permanently forming
ho entenc
I understand it.
Mercè
Mercè
i Montsín
and Montsín
vosaltres
you (plural)
heu coincidit
you have coincided
en el temps
in time
a l'hospital?
to the hospital?
treballant juntes?
working together?
sí
yes
que hem coincidit
that we have coincided
i molt a gust
and very comfortably
per cert
by the way
la Mercè té una visió
Mercè has a vision.
de futur
of the future
i té una visió
and has a vision
de treball
of work
impressionant
impressive
és una de les infermeres
she is one of the nurses
puntals i capdavantera
props and forefoot
dintre d'aquesta casa
inside this house
sortosament
fortunately
tenim la sort
we are lucky
de comptar amb ella
counting on her
que bonic
how beautiful
no?
no?
sí
yes
tantes floretes
so many little flowers
no, no, no
no, no, no
espero no deixar-me
I hope not to let myself down.
en cap el tinter
in the inkpot
la veritat és que
the truth is that
ha sigut un plaer
It has been a pleasure.
treballar amb ella
work with her
sí
yes
no, això
no, this
igualment
likewise
vull dir
I mean
treballar amb la Montsín
to work with Montsín
és una persona
he is a person
amb molta experiència
with a lot of experience
i que t'ensenya
and that teaches you
i dona el valor
and gives the value
de lo que és
of what it is
la formació
the training
que molta gent
that many people
vull dir
I mean
jo encara he vist
I have still seen.
de l'època
of the time
que vaig començar ara
that I started now
que hi ha hagut canvis
that there have been changes
però clar
but of course
la gent que comença ara
the people who are starting now
veu que la formació
you see that the training
és un dret
it is a right
i evidentment
and obviously
és un dret que tenim
it is a right we have
però no són conscients
but they are not aware
de lo que ha costat
of what it has cost
de que
of what
puguem disfrutar
we can enjoy
d'aquesta formació
of this training
de manera gratuïta
free of charge
que ens ho faciliti
that it makes it easier for us
l'empresa
the company
antigament
ligament
vull dir
I mean
jo a la meva època
me in my time
quan vaig acabar
when I finished
doncs
then
t'havies d'anar a formar
you had to go and train
a fora
outside
a buscar la formació
to seek training
doncs
therefore
en altres llocs
in other places
i era una manera
and it was a way
doncs de fer punts
so to make points
a l'hospital
at the hospital
s'oferia la formació
training was offered
però poques coses
but few things
però bueno
but well
i ara la gent
and now the people
ja ho té
he's got it already
com un dret
as a right
i que tens l'obligació
and you have the obligation
de donar-li
to give it to him/her
que realment és així
that it really is so
però potser no valoren
but maybe they do not appreciate
l'esforç
the effort
que ha costat
what it has cost
amb gent com la Montsín
with people like Montsín
d'aconseguir tot això
of achieving all this
formació gratuïta
free training
que fins i tot
that even
coses que
things that
et comptin
they tell you
a nivell d'hores
in terms of hours
dins del campus
inside the campus
d'horari laboral
working hours
tot això ha costat molt
all this has cost a lot
Hi ha una cosa
There is one thing
que ha dit la Mercè
What has Mercè said?
que m'ha agradat molt
that I liked a lot
Montsín
Montsin
és el fet de
it is the fact of
la Montsín
the Montsín
encara ens pot ensenyar
he can still teach us
i hi ha après molt
and has learned a lot
el fet
the fact
de poder compartir
of being able to share
aquesta professionalitat
this professionalism
de diferents generacions
from different generations
que està molt bé
that is very good
l'aprendre
the learning
amb els cursos
with the courses
amb les formacions
with the formations
però aprendre
but learn
al costat d'un professional
beside a professional
que fa una cura
what a cure does
o que està atenent
or what is attending
amb un malalt
with a patient
que en aquest moment
that at this moment
necessita
needs
una mica de carinyo
a little bit of affection
com s'agafa la mà
how to hold the hand
el donar una notícia
the giving of news
aquí les infermeres
here are the nurses
juguen un paper molt important
they play a very important role
i això
and this
hi ha coses que no s'aprenen
There are things that cannot be learned.
a l'aula
in the classroom
ho has de veure
you have to see it
i ho has de viure
and you have to live it
Sí
Yes
hi ha coses que
there are things that
moltes coses
many things
estan als llibres
they are in the books
però moltes coses
but many things
les aprens
you learn them
al costat del malalt
next to the patient
i al costat
and beside
d'una professional
of a professional
que tingui ja
that it has already
uns anys d'experiència
a few years of experience
i que
and what
hagi passat
has happened
per situacions
for situations
diferents
different
i situacions compromeses
and compromising situations
i això realment
and this really
s'aprèn
it is learned
a base d'hores
on an hourly basis
i a base d'estar
and based on being
al costat de gent
next to people
que ha passat
what has happened
per aquelles situacions
for those situations
i que sap dominar-les
and knows how to master them
que a vegades
that sometimes
no és fàcil
it is not easy
ser empàtic
to be empathetic
posar-te al lloc
put yourself in their place
de l'altra persona
of the other person
sàpiguer que una persona
to know that a person
està patint
is suffering
i que necessita
and what it needs
la teva ajuda
your help
entendre els silencis
understanding the silences
entendre quan convé
understand when it is appropriate
una paraula
one word
i entendre quan convé
and understand when it is appropriate
un distanciament
a distancing
perquè això
because of this
també s'ha d'entendre
it must also be understood
que a vegades
that sometimes
també convé
it is also advisable
posar-ho a distància
put it at a distance
i deixar temps
and leave time
perquè la persona
because the person
et demani l'ajuda
I ask for your help.
perquè una persona
because one person
no pot ajudar
cannot help
amb una altra
with another
si la persona
if the person
no li demani
don't ask him/her
això també és important
this is also important
entendre-ho
understand it
i això s'ha d'aprendre
and this must be learned
s'ha d'aprendre
one must learn
Montsín
Montsin
la importància
the importance
que els residents
that the residents
escolleixin un hospital
choose a hospital
d'aquestes característiques
of these characteristics
ara sí que arribem
now we have arrived
als residents
to the residents
que escolleixin
let them choose
un hospital
a hospital
d'aquestes característiques
of these characteristics
que és
what is it
un hospital petit
a small hospital
però que és
but what is it
un hospital universitari
a university hospital
quins són
what are
els avantatges
the advantages
i sobretot
and above all
els beneficis
the benefits
que es pot emportar
what can be taken away
l'estudiant
the student
el resident
the resident
que ve aquí
what comes here
a aprendre
to learn
sí
yes
bueno
good
jo crec
I believe.
a veure
let's see
jo no em puc posar
I can't put myself.
la pell d'un estudiant
the skin of a student
perquè
because
d'un estudiant universitari
of a university student
d'ara
now
però jo crec
but I think
que
that
hi ha un factor
there is a factor
molt important
very important
en aquest hospital
in this hospital
que no s'ha perdut mai
that has never been lost
i és
and it is
el factor
the factor
de la proximitat
of proximity
és una cosa
it's a thing
que s'ha de tindre
that must be had
molt en compte
very carefully
a veure
let's see
aquest hospital
this hospital
és un hospital
it is a hospital
petit
small
i sempre
and always
s'ha caracteritzat
has been characterized
per la seva familiaritat
for its familiarity
i per la seva proximitat
and for its proximity
aquí
here
no has de demanar
you don't have to ask
per favor
please
al metge
to the doctor
que tens de tutor
What do you have as a tutor?
o no has de demanar
or you don't have to ask
per favor
please
al cap de servei
to the head of service
que
that
vols parlar amb ell
do you want to talk to him
o que li has de fer
or what you have to do to him/her
una consulta
a consultation
o quin dia
oh what a day
li vindrà bé
it will be good for him/her
de parlar amb tu
to talk with you
el tens a la mà
you have it in your hand
prens cafè
make coffee
amb ell
with him
passes consulta
you hold a consultation
amb ell
with him
el tens al despatx
He has it in the office.
al teu costat
by your side
llavors
then
això facilita molt
this makes things much easier
l'enteniment
the understanding
entre els estudiants
among the students
i el metge
and the doctor
que tens de tutor
What do you have as a tutor?
el metge
the doctor
que tens de tutor
What do you have as a tutor?
els companys
the companions
que tens de tutor
What do you have as a tutor?
i els altres metges
and the other doctors
que tens per allà
what do you have over there
a la vora
at the edge
i jo penso
and I think
que això
that this
és una de les
it is one of the
coses
things
que atreuen més
that attract more
els estudiants
the students
a la vora
at the edge
de vindre a fer
to come to do
unes pràctiques
an internship
Mercè
Mercè
sí no
yes no
realment és així
it really is like that
el fet de ser
the fact of being
un hospital
a hospital
petit
small
com diu la Montsín
how does Montsín say
és la familiaritat
it is familiarity
aquesta
this
que tots ens coneixem
that we all know each other
clar que de vegades
of course sometimes
també som una mica
we are also a bit
més grans
older
però tots ens coneixem
but we all know each other
sabem qui és qui
we know who is who
saps amb qui
do you know with whom
has d'anar a parlar
you have to go talk
saps que
you know that
som accessibles
we are accessible
tothom
everyone
saps on pots anar
you know where you can go
a buscar
to look for
tal persona
such person
que és la que
what is the one that
t'ajudarà
it will help you
o t'indicarà
or will indicate to you
o el que sigui
or whatever it is
i això vol dir
and this means
o és que no
or is it not
és una gran ajuda
it's a great help
t'estalvies
you save yourself
molts passos
many steps
burocràtics
bureaucratic
que potser
perhaps
en altres llocs
in other places
més grans
older
hi són
hi they are
i fer-lo atractiu
and make it attractive
per als residents
for the residents
com s'hauria de fer
how it should be done
a veure Montsín
let's see Montsín
tu des de fora
you from outside
perquè clar
because of course
la Mercè
Mercè
està a la universitat
he is at the university
i ara també
and now also
volia que m'expliquessis
I wanted you to explain to me.
com enamorar
how to fall in love
els alumnes
the students
perquè escolleixin
so that they choose
vindre aquí
come here
en aquest cas
in this case
com hauria de ser
how it should be
buscar un hospital
search for a hospital
d'aquestes característiques
of these characteristics
que té les coses
that has the things
en aquest sentit
in this regard
és més atractiu
it is more attractive
perquè
because
estàs cada dia
you are every day
amb el malalt
with the patient
i vas directament
and you go directly
i tens la facilitat
and you have the ease
de tindre
to have
la persona
the person
que t'està fent
What is it doing to you?
el tutoratge
the tutoring
de la mà
hand in hand
jo crec
I believe.
que
that
no cal fer res especial
there's no need to do anything special
que ha sortit
that has come out
sola això
just this
perquè el boca a boca
because of word of mouth
funciona
it works
i d'uns estudiants
and of some students
als altres
to others
ja s'ho diuen
they already say so
vull dir que
I mean that
la feina que fèiem abans
the work we used to do
que obríem les portes
that we opened the doors
fèiem el dia
we were having a day
de portes obertes
of open doors
anàvem a penjar
we were going to hang
lletreros
signs
a la facultat
at the faculty
i anàvem
and we went
a les aves
to the birds
a les taules
at the tables
i dèiem
and we said
tal dia
such a day
se farà
it will be done
una sessió oberta
an open session
per explicar-vos
to explain to you
què és el que us trobareu
what will you find
si viniu a l'hospital
if you come to the hospital
amb quines unitats
with which units
podreu estar
you will be able to be
de què gaudireu
what you will enjoy
de què no gaudireu
what you will not enjoy
fins i tot
even
el dia que estàvem
the day we were
extremadament
extremely
generosos
generous
i aconseguíem
and we managed
que algun laboratori
that some laboratory
ens pogués ajudar
could help us
els oferíem
we offered them
un pica-pica
a snack
que quedi entre nosaltres
let it stay between us
perquè no sé
because I don't know
si està bé
if it's okay
dir-ho això
say this
però fins i tot
but even
el dia que es podia fer
the day it could be done
fèiem això
we were doing this
i ara ja Montsina
And now Montsina
això ha prescrit
this has expired
no passa res
it's okay
fins i tot
even
algun dia
someday
els hi podíem oferir
we could offer them
un pica-pica
a snack
amb la qual cosa
with which
ho posàvem
we put it
entre cometes
"between quotation marks"
i entre parèntesis
(and in parentheses)
ho posàvem
we put it
hi haurà pica-pica
there will be snacks
algú segur
someone sure
que venia pel pica-pica
that was coming for the snacks
segur
sure
algú gràcies al pica-pica
someone thanks to the snacks
us va conèixer
he/she met you
i va fer
and did it
aquí la seva residència
here is your residence
pot ser també
it can also be
bueno
good
doncs això
well then
jo crec que avui en dia
I believe that nowadays
ja no cal
no longer necessary
fer crida
make a call
perquè jo crec que això
because I believe that this
que el boca a boca
that word of mouth
funciona
it works
i els alumnes
and the students
s'ho diuen
they say it to each other
dels uns als altres
from one another
i ja saben
and they already know
ja saben on venen
they already know where they come from
ja saben què trobaran
they already know what they will find
és així Mercè?
Is that so, Mercè?
jo crec que sí
I think so.
perquè
because
sí que és veritat
yes, it's true
que hi ha alumnes
that there are students
que tenen molt clar
that they have very clear
el que els agrada més
what they like the most
i evidentment
and obviously
si t'agrada molt
if you like it very much
un servei d'urgències
an emergency service
doncs aquí no el tenim
then we don't have it here
només tenim el de salut mental
we only have the mental health one
i no és unes urgències generals
and it is not a general emergency
per tant
therefore
saps que aquí
do you know that here
no
no
no es de venir
it's not about coming
però
but
la gent
the people
podem dir
we can say
que els alumnes
that the students
que comencen
that they start
a principis
at the beginning
a primer
a primer
a segon
to second
curs
course
que venen a fer pràctiques
they come to do internships
algun període aquí
any period here
acaben repetint
they end up repeating
amb altres cursos
with other courses
o amb algun altre període
or with some other period
i acaben repetint
and end up repeating
i ho diuen
and they say it
de dir
to say
ostres és que hem estat molt bé
Wow, we have been great!
o fins i tot gent
or even people
que han estat
what have been
en altres centres
in other centers
de dir
to say
ostres
oysters
és que m'han dit
it's just that they told me
que el Santa Maria
that the Santa Maria
s'està molt bé
it's very nice
llavors és això
so it's this
és el boca a boca
it's word of mouth
clar si no ho has provat
Of course, if you haven't tried it.
no ho veus
you don't see it
però venen
but they sell
i repeteixen
and they repeat
amb la qual
with which
te donen
they give you
a entendre
to understand
que realment
that really
sí que han estat bé
they have indeed been good
la familiaritat aquesta
this familiarity
que se senten ben tractats
that feel well treated
i que la manera
and that the way
de treballar
to work
que tenim aquí
What do we have here?
que també
that also
els deu agradar
you must like them
o els podem ensenyar
or we can teach them
a treballar bé
to work well
una manera de treballar
a way of working
que vosaltres
that you
vosaltres
you (plural)
els professionals
the professionals
de la vostra generació
of your generation
vau posar les bases
you laid the foundations
home
man
jo crec que
I believe that
sí
yes
jo crec que sí
I believe so.
la veritat
the truth
és que
it's that
l'escola d'infermeria
the school of nursing
d'aquí
from here
del recinte
of the enclosure
del Santa Maria
of the Santa Maria
tenia molt bona fama
he had a very good reputation
de sempre
always
i va ser
and it was
un transmetre
a transmitter
d'unes alumnes
of some students
a les altres
to the others
perquè eren les de tercer
because they were the ones from third grade
les que ensenyaven
the ones that taught us
a les de primer
to the first ones
i les de segon
and the second ones
i les de tercer
and those of third
i les de segon
and the second ones
que estaven
that were
també amb les de primer
also with the first ones
perquè les de tercer
because the third ones
ensenyaven a les de primer
they taught the first graders
al matí
in the morning
i les de segon
and those in second
ensenyaven a les de primer
they taught the first graders
a la tarda
in the afternoon
doncs era una transmissió
so it was a transmission
d'unes professionals
of some professionals
a les altres
to the others
d'unes estudiants
of some students
a les altres
to the others
i que se van
and they are leaving
a transmetre
to transmit
a poc a poc
little by little
i aquesta transmissió
and this transmission
jo crec que
I believe that
al llarg dels anys
over the years
sortosament
fortunately
s'ha anat mantenint
has been maintained
potser hi ha hagut
perhaps there has been
temporades
seasons
que
that
han anat afluixant
they have been easing off
en algun moment
at some point
d'onat
abducted
perquè
because
no ens hem d'enganyar
we must not delude ourselves
i
I
hi ha hagut temporades
there have been seasons
que la cosa
that the thing
ha sigut més difícil
it has been more difficult
però
but
aquesta transmissió
this transmission
jo crec que
I believe that
continua tenint un valor
it continues to have value
i aquest valor
and this value
s'ha aconseguit
it has been achieved
mantenir
to maintain
al llarg del temps
over time
i fins i tot
and even
jo recordo
I remember
que quan treballava
that when I worked
i treballava
and I worked
a les èpoques de nit
in the times of night
que era quan
what was when
ens venien
they were selling us
els ingressos
the income
amb més dificultats
with more difficulties
que sobretot
that above all
ens enviaven
they sent us
de l'Hospital Gran
from the Great Hospital
els ingressos
the income
que venien
that were coming
amb pitjors condicions
with worse conditions
Com parles
How do you speak?
de l'Hospital Gran?
from the Great Hospital?
Sí
Yes
no vull anomenar ningú
I don't want to name anyone.
però tots
but all
ho tenim en ment
we have it in mind
ens enviaven
they sent us
els ingressos
the income
que ells no volien
that they did not want
evidentment
obviously
i sempre
and always
venien
they were coming
amb pitjors condicions
in worse conditions
doncs
well
clar
clear
nosaltres encara
we still
teníem les obres
we had the works
per fer
to do
moltes vegades
many times
que teníem
that we had
aquelles habitacions
those rooms
tan grans
so big
que teníem
that we had
els 30 llits
the 30 beds
tots junts
all together
i quan encenies
and when you light up
una llum
a light
s'encenien
they were lighting up
les llums generals
the general lights
de tota la unitat
of the entire unit
i tal
and so on
i venia
and I came
el pobre malalt
the poor sick person
fet pols
turned to dust
i veníem
and we were coming
acompanyat
accompanied
del familiar
of the relative
i ja et dic
And I'll tell you.
que havíem d'encenre
that we had to light
la llum general
the general light
de la planta
from the plant
i s'encenien
and they were lit up
totes
all
les llums
the lights
i tal
and such
i el pobre familiar
and the poor relative
estava tip
I was fed up.
i fart
I fart
d'esperar
to wait
allà
there
i quan per fi
and when at last
arribava aquí
I was arriving here.
li dèiem
we told him/her
mira ho sentim molt
Look, we are very sorry.
però ja no li podem
but we can no longer give him/her
donar de sopar
to give for dinner
perquè arribaven
because they were arriving
a les dues del dematí
at two in the morning
nosaltres no teníem
we did not have
cuina oberta
open kitchen
i tal
and so on
però bueno
but well
mos escarrassàvem
we were laughing at ourselves
per donar-li
to give it
un vas de llet calent
a glass of warm milk
o un iogurt
or a yogurt
o alguna cosa així
or something like that
i li dèiem
and we told him/her
ho sentim molt
we are very sorry
però haurà de seure
but he/she will have to sit down
aquí amb aquesta cadireta
here with this little chair
de fòrmica
of formica
perquè nosaltres
because we
no teníem
we didn't have
altra cosa
another thing
i mos diuen
and they tell us
és igual, és igual
it doesn't matter, it doesn't matter
100 vegades aquí
100 times here
abans que allà dalt
before up there
Mercè
Mercè
tu què recordes
what do you remember
dels teus primers dies
of your early days
aquí a l'Hòspital Santa Maria?
here at the Santa Maria Hospital?
Ostres
Oysters
no, la veritat
no, the truth
és que
it's that
que sí
that yes
que ara ja fa uns quants anyets
that now it has been a few years
però
but
de treballar molt bé
to work very well
la veritat
the truth
que els companys
that the companions
el que el diu la Montsín
what Montsín says
potser jo no hi he enganxat
maybe I didn't get it right
l'època
the era
que quan fes pràctiques
that when he/she did an internship
les companyes de tercer
the third-year classmates
ensenyaven als de primer
they taught those in first grade
això ja no
not this anymore
però sí que és veritat
but it is true
que te senties
how did you feel
molt ben acollida
very well received
t'explicaven tot
they were explaining everything to you
i a més
and furthermore
entre la gent
among the people
hi va enganxar una època
he got caught up in a time
que vam
that we went
comenciar
to begin
a treballar
to work
a començar
to start
un grup important de gent
an important group of people
en qüestió de dos o tres anys
in a matter of two or three years
doncs érem bastanta gent
so we were quite a lot of people
que havíem començat nous
that we had started new
i també fas molta pinya
and you also create a strong bond
i et senties molt ben acollit
and you felt very welcomed
perquè t'explicaven
because they were explaining to you
la manera de funcionar
the way of functioning
podies preguntar
could you ask
ningú et deia
nobody was telling you
ja ho aprendràs
you will learn it
te senties molt ben
you felt very good
molt ben acollit
very well received
llavors això també
then this too
és una cosa
it is one thing
que realment
that really
que s'agraeix
that is appreciated
clar jo
sure yes
aquestes aventuretes
these little adventures
així
thus
ja no
no more
no les he viscut
I haven't lived them.
però
but
la veritat
the truth
és que també
it's that also
és una època
it's a time
que
that
molt bonica
very pretty
i que aprens molt
and that you learn a lot
Montsín
Montsín
i tu te recordes
And do you remember?
el primer dia
the first day
que vas vindre a l'hospital
that you came to the hospital
sí
yes
vaig dir
I said
surto corrents
I am going out running.
i no torno més
and I won't come back anymore
doncs per sortir corrents
so to run away
solament vas estar 40 anys
you only were here for 40 years
doncs sí
then yes
la veritat
the truth
és que
it's that
vaig tindre molt mal
I had a lot of pain.
en clínica
in clinic
en aquella ocasió
on that occasion
és que eres garrifosa
it's just that you are scary
la visió de l'hospital
the vision of the hospital
en aquells anys
in those years
eres molt garrifosa
you are very scary
la veritat
the truth
és que sí
it is that yes
parlo d'un hospital
I am talking about a hospital.
que tenia
that I had
totes les habitacions
all the rooms
connectades
connected
que no hi havia gens
that there was nothing
d'intimitat
of intimacy
entre pacients
among patients
que
that
bueno
good
que tot estava a la vista
that everything was in plain sight
i la veritat
and the truth
és que
it is that
m'espantava
it scared me
una mica
a little bit
diguem que era
let's say it was
un hospital
a hospital
de Simononi
of Simononi
i que
and that
bueno
good
tot i que les germanes
although the sisters
les germanes
the sisters
eren carinyosíssimes
they were very affectionate
i tot el que tu vulguis
and everything you want
però
but
claro
clear
la visió d'una persona
the vision of a person
jove
young
doncs
so
m'espantava
I was scared.
una mica
a little bit
la veritat
the truth
i una pregunta
And a question.
a l'inversa
the other way around
com vas deixar l'hospital
How did you leave the hospital?
l'últim dia
the last day
vas fer un examen
you took an exam
de dir
to say
el dia que
the day that
jo vaig entrar
I went in.
i el dia que marxo
and the day I leave
bueno
good
no tenia res a veure
had nothing to do with it
la veritat
the truth
és que eren
it's that they were
mons
worlds
contraposats
opposites
totalment
totally
no tenien res a veure
they had nothing to do with it
res a veure
nothing to see
en absolut
absolutely not
quin és l'hospital
which is the hospital
que vas deixar
that you left
bueno
good
doncs
so
vaig deixar
I left
un hospital modern
a modern hospital
vaig deixar
I left.
un hospital
a hospital
obert
open
vaig deixar
I left.
un hospital
a hospital
que podia ser competitiu
that could be competitive
vaig deixar
I left.
un hospital orgullós
a proud hospital
vaig deixar
I left.
un hospital
a hospital
que podia mirar
that I could look at
cara a cara
face to face
qualsevol altre hospital
any other hospital
els silencis
the silences
també són importants
they are also important
tu ho has dit
you said it
si
yes
crec que si
I think so.
si
yes
estàs jubilada
are you retired
si
yes
tornes de tant en tant
you come back from time to time
aquí
here
torno de tant en tant
I return every now and then.
però només
but only
per visitar-me
to visit me
si
yes
Mercè
Mercè
quan veus professionals
when you see professionals
com la monarquia
with the monarchy
que ho han donat tot
that they have given it all
que han picat pedra
that they have quarried stone
que perquè tu avui en dia
that because you nowadays
com a professional
as a professional
ho tinguis un pelet més fàcil
I hope it's a little easier for you.
i nosaltres com a usuaris
and we as users
tinguem
let's have
un hospital
a hospital
on sentir-nos bé
by feeling good
en tots els sentits
in every way
perquè a més a més
because in addition
la gent que hem tingut
the people we've had
no dic la sort
I don't say the luck.
perquè no és una sort
because it is not a luck
vindre a un hospital
come to a hospital
però sí que hem tingut
but yes, we have had
el contacte
the contact
i hem patit
and we have suffered
dies
days
mesos
months
a l'hospital
at the hospital
acompanyant
accompanying
els nostres essers
our beings
estimats
dear
quan surts per aquella porta
when you go out through that door
sempre te'n recordes
you always remember it
del carinyo
of the affection
i sobretot
and above all
la professionalitat
professionalism
de tota la gent
of all the people
que treballa aquí a l'hospital
that works here at the hospital
si no
if not
la veritat
the truth
és que
it's that
per més que
for as much as
som una
we are one
professió
profession
una
one
una carrera universitària
a university degree
ara
now
hi ha d'haver també
there must also be
la mica aquesta
this little bit
de vocació
of vocation
i que
and that
estàs treballant
are you working
amb persones
with people
i que estàs treballant
and that you are working
amb persones
with people
que no estan bé
that are not well
i que tenen
and what do they have
una sèrie
a series
de necessitats
of needs
i que tu els has de donar
and that you have to give them
resposta
answer
dintre de les teues
within your
competències
competencies
i de les teues capacitats
and of your abilities
però tu els has de donar
but you have to give them
resposta
response
per tant
therefore
és el que comentava
it's what I was mentioning
abans el Montsín
before Montsín
has de saber
you should know
fins a on pots arribar
to what extent you can reach
què pots dir
What can you say?
què no pots dir
what you can't say
si et demanen ajuda
if they ask you for help
intentar donar-li
try to give it
l'ajuda
the help
que volen
what do they want
si no
if not
veure
to see
per què no la volen
why don't they want her?
o realment
or really
què has de fer
what do you have to do
en aquell moment
at that moment
i la veritat
and the truth
que això
that this
no s'aprèn
it is not learned
a les aules
in the classrooms
com deies
as you said
una cosa
one thing
que per més que t'ho expliquen
that no matter how much they explain it to you
no és el mateix
it's not the same
les simulacions
the simulations
que pots fer
What can you do?
amb un nino
with a doll
que no
no
quan realment
when really
et trobes
are you okay
en el dia a dia
in day-to-day life
amb una persona
with a person
de carn i ossos
of flesh and bones
i clar
Of course
això s'ha de prendre
this must be taken
i s'ha de fer
it must be done
les pràctiques
the practices
i s'ha d'anar
and it must be done
aprenent
learner
dia a dia
day by day
jo crec que la Mercè
I think that Mercè
ha dit una paraula
he has said a word
fonamental
fundamental
des del meu punt de vista
from my point of view
i és el de la vocació
and it is about vocation
jo tinc una rajoleta
I have a little tile.
a casa
at home
que diu
what does it say
quan natura no en da
When nature doesn't give.
se la manca
if it is missing
no en presta
doesn't lend me
ja pots estudiar
you can study now
el que vulguis
whatever you want
que si tu no tens
that if you don't have
una vocació
a vocation
aquesta feina
this job
te donarà l'esquena
he will turn his back on you
perquè no és per tu
because it is not for you
per més capacitat
for more capacity
intel·lectual
intellectual
que tinguis
have a good one
aquesta feina
this job
te donarà l'esquena
he will turn his back on you
perquè no és per tu
because it's not for you
si una cosa
if one thing
estic aprenent
I am learning.
amb aquestes converses
with these conversations
que tinc la sort
that I am lucky
de compartir
of sharing
amb els professionals
with the professionals
de l'Hospital Universitari
from the University Hospital
Santa Maria
Saint Mary
és humanitat
it is humanity
gràcies
thank you
al vostre costat
by your side
gràcies
thank you
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.