Aquí a l'Oest del 23/9/2024

Alpicat Ràdio

Darrers podcast - Alpicat Ràdio

Aquí a l'Oest del 23/9/2024

Darrers podcast - Alpicat Ràdio

Uns números clausos, uns límits, i no són per aquella gent.

Some key numbers, some limits, and they are not for those people.

I tota la gent que es queda fora han passat el temps que tenien per formar-se

And all the people who are left outside have spent the time they had to train.

sense aconseguir una formació adequada per enfrontar una vida laboral llarga i digna.

without achieving appropriate training to face a long and dignified working life.

Llavors, d'aquesta manera intentem fer veure,

Then, in this way we try to make it clear,

abans que decideixin quin ha de ser el seu futur laboral,

before they decide what their work future should be,

que hi ha altres opcions que són molt bones

that there are other options that are very good

i que els poden permetre tenir una vida feliç, plena i útil.

and that they can allow them to have a happy, fulfilling, and useful life.

Llavors, sí, continua amb més jornades que es faran aquí a Almenar, al Farràs

Then, yes, continue with more events that will take place here in Almenar, at Farràs.

i en d'altres municipis de la nostra comarca

and in other municipalities of our county

perquè ha agafat el relleu també el Consell Comarcal.

because the County Council has also taken over the relay.

De fet, això va sorgir a partir d'una reunió

In fact, this arose from a meeting.

entre la tècnica que porta l'àrea de comerç del Consell Comarcal, la Iolanda,

between the technician who leads the commerce area of the County Council, Iolanda,

i la CEI de Torreferrera, la Carme, i jo mateix.

and the CEI of Torreferrera, Carme, and myself.

Ens va sortir la idea de muntar això

The idea of putting this together came to us.

i ho vam anar millorant, ho vam anar perfilant i vam començar.

And we kept improving it, we refined it and we started.

I crec que va ser un èxit, com tu molt bé has dit, aquella jornada.

I believe it was a success, as you very well said, that day.

No, pero, si els fets no s'expliquen, no existeixen, no?

No, but if the facts are not explained, they do not exist, do they?

És allò que dius, si algú no ho explica, no passa, no?

It's what you say, if someone doesn't explain it, it doesn't happen, right?

Avui som a Almenar, tot l'equip d'aquí a l'oest,

Today we are in Almenar, the entire team from here to the west,

gent de ràdio, vostè és un dels piones de ràdio Almenar,

radio people, you are one of the pillars of Radio Almenar,

quin valor té la informació de proximitat?

What value does proximity information have?

Gràcies per fer-me la pregunta,

Thank you for asking me the question,

perquè és una cosa que a mi i a tots els que vam començar ens agrada recordar, no?

Because it's something that I and everyone who started like us enjoy remembering, right?

Des de l'any 82, 83, que vam constituir aquí a Almenar

Since the year 82, 83, that we established here in Almenar.

la primera emissora en català independent de tot Catalunya,

the first independent Catalan broadcaster in all of Catalonia,

o potser va ser la segona, ens va passar per hores una emissora de l'Empordà,

or maybe it was the second, a station from the Empordà passed by us for hours,

però a partir d'allí vam començar una feina que va durar una colla d'anys

but from there we started a job that lasted a bunch of years

i la proximitat és el que ens va fer aguantar tants anys

And the proximity is what made us endure for so many years.

fins que vam desaparèixer per circumstàncies legals

until we disappeared due to legal circumstances

i vam tornar dintre la forma de muntar.

and we returned inside the assembly form.

Per tant, els mags que esteu ara mateix a l'altre costat dels microfons

So, magicians who are right now on the other side of the microphones.

sou els que arribeu a la gent, però per arribar-hi heu de ser-hi a prop des d'abans.

you are the ones who reach people, but to reach them you have to be close beforehand.

Llavors, la importància de la proximitat,

Then, the importance of proximity,

de fet, la ràdio és el mitjà tecnològicament que més facilitat té per a ser proper,

in fact, radio is the medium that has the greatest technological ease to be close.

perquè tecnològicament necessita poques eines

because it technologically requires few tools

i la notícia la tens a l'abast i la pots emetre ràpidament.

And you have the news at your fingertips and you can broadcast it quickly.

Per això, històricament, ha estat tan important quan la pandèmia, per exemple,

That is why, historically, it has been so important when the pandemic, for example,

va venir en moltes ocasions i si ens n'anem més enrere podem pensar en la registració de la segona guerra mundial, per exemple.

He came on many occasions and if we go further back we can think of the record of the Second World War, for example.

Les ràdios de proximitat eren molt importants en tot moment.

Community radios were very important at all times.

Ara mateix permet que els comerços de pobles de 3, 4, 5.000 habitants

Right now it allows the shops in villages of 3, 4, 5,000 inhabitants.

puguin arribar als seus usuaris, als seus possibles clients,

can reach their users, their potential clients,

mitjançant un missatge més directe, més encarat i més personal.

through a more direct, focused, and personal message.

I, per tant, la ràdio és el que més pot ajudar a la població.

And therefore, the radio is what can help the population the most.

De la mateixa manera que a mi me fa igual saber si la ronda de dalt va carregada aquest matí

Just like I don't care to know if the upper round was loaded this morning.

o a la ronda de baix hi ha una retenció,

or on the lower round there is a traffic jam,

però sí que vull saber si estic baixant a Lleida,

but I do want to know if I am going down to Lleida,

si l'A14 està tallada a l'altura de la seva entrada o de la sortida de Rovira-Roure a Lleida

if the A14 is closed at the height of its entrance or exit of Rovira-Roure in Lleida

i me n'he d'anar donant el to amb el carras per poder arribar a l'Arnau de Vilanova.

I have to go along with the noise to be able to reach Arnau de Vilanova.

Això sí que és important per mi i si no hi ha una ràdio de proximitat, això no ho podem tenir.

This is really important to me, and if there is no local radio, we can't have this.

Us agraïm moltíssim.

We thank you very much.

Us agraïm moltíssim que també estigueu avui al programa, aquí a l'Oest.

We are very grateful that you are also here today on the program, here in the West.

Núria Gil, delegada del Govern, i Sebastià Noguero, regidor del MENAR.

Núria Gil, government delegate, and Sebastià Noguero, councilor of the MENAR.

Moltes gràcies per ser-hi i bona fira. Continua disfrutant-la.

Thank you very much for being here and enjoy the fair. Keep enjoying it.

Gràcies a tu.

Thank you.

Gràcies. Bona tarda.

Thank you. Good afternoon.

Si t'estimes la teva terra, escolta aquí a l'Oest.

If you love your land, listen here in the West.

Seguim fent aquest programa en directe des de la plaça Catalunya al MENAR,

We continue doing this live program from Plaça Catalunya at the MENAR,

no a la Sega Festa Major, que ens ha quedat clar, sinó a la seva fira.

Not to the Sega Festa Major, which has become clear to us, but to its fair.

I ara la Txell continua amb nosaltres.

And now Txell continues with us.

Una estoneta més.

Just a little while longer.

S'incorporen la Maria i la Karen per a fer què?

Maria and Karen are joining to do what?

Molt bones, de nou.

Very good, again.

Hola, bona tarda.

Hello, good afternoon.

Doncs mira, súper ben acompanyades estem ara.

Well, look, we are super well accompanied right now.

Jo, millor acompanyada no podíem estar.

I couldn't be better accompanied.

Tabla de dones.

Women's table.

Tabla de dones, i com m'agrada.

Table of women, and how I like it.

llavors marxo

then I leave

si jo marxo, si no us ho fareu

if I leave, if you don't do it yourselves

millor no necessitem

better we don't need

doncs sí, és un honor

well yes, it is an honor

per nosaltres presentar i tenir aquí

for us to present and have here

aquesta tarda

this afternoon

a la restauradora i emprenedora

to the restorer and entrepreneur

Lídia Marín, molt bona tarda

Lídia Marín, good afternoon.

i propietària del bar Restaurant El Cau

I am the owner of the bar Restaurant El Cau.

que el tenim aquí davant

that we have right in front of us

o sigui que el podem tocar pràcticament

so we can practically touch it.

encantada, bona tarda

Nice to meet you, good afternoon.

bé, primer de tot

well, first of all

com heu viscut i com esteu vivint encara

how you have lived and how you are still living

perquè encara no s'ha acabat aquests dies de fira

because these fair days are not over yet

bueno, doncs molt bé

Well, then very good.

super bé, hem treballat

super good, we have worked

que és molt important això

that is very important

en guany, després de gairebé deu anys

this year, after almost ten years

ja hem anat

we have already gone

vam anar a veure el Peyo

we went to see Peyo

que ens ho vam muntar amb tot l'equip

that we set it up with the whole team

per poder fer tots una mica de festa major

to be able to have a little bit of a major festival for everyone

i bueno, molt bé

And well, very good.

ja som dilluns, gràcies a Déu

It's Monday again, thank God.

superat, eh?

overcome, right?

demà, després de 15 dies, pararem

Tomorrow, after 15 days, we will stop.

faré festa

I will take a day off.

d'un i dos

from one to two

les fires al final

the fairs in the end

són un impuls

they are an impulse

pels comerços

for the businesses

tant de petit format com de més gran format

both small format and larger format

dins dels pobles com almenar

within the villages like Almenar

sí, sí, sí

yes, yes, yes

o sigui, tot el que pugui sortir d'aquí

so, everything that can come out of here

és important

it is important

avui dia

today

amb totes les xarxes socials

with all the social networks

qualsevol cosa que puguis fer

anything you can do

això que estem fent en aquest moment

this that we are doing right now

jo penso que tot això ens ajuda

I think that all of this helps us.

ens ajuda als que som

it helps those of us who are

petits, als que som grans, amb poca cosa

small ones, to those of us who are big, with little things

amb prou

with enough

però els petits

but the small ones

una cosa que està clar

one thing that is clear

és que l'emprenedoria és

it's that entrepreneurship is

gairebé de vegades una vocació

almost sometimes a vocation

o una necessitat

or a need

en el teu cas, diem que ets una emprenedora

In your case, we say that you are an entrepreneur.

i que has liderat

and that you have led

diferents empreses d'èxit

different successful companies

que bonic que sona

how beautiful it sounds

és veritat

it is true

de vegades ens oblidem que això també

sometimes we forget that this too

requereix d'un esforç

requires effort

l'empresa Arinejo es fa

the company Arinejo is created

tu que ho has viscut

you who have lived it

directament?

directly?

i des de casa has dit

and from home you have said

jo

I

suposo que és una mica

I suppose it's a bit.

l'educació

education

hem estat educats

we have been educated

com els nostres pares

like our parents

no com els nostres fills

not like our children

i això ha estat dur

and this has been hard

jo per exemple

me for example

tenia 9-10 anys

I was 9-10 years old.

i a mi em tocava aixecar a les 5 del matí

And I had to get up at 5 in the morning.

nosaltres venim del món del peix

we come from the world of fish

i em tocava aixecar-me al matí

and I had to get up in the morning

per anar a ajudar els meus pares

to go help my parents

que feia més nosa que servei

that was more hindrance than help

però era una obligació

but it was an obligation

i tu t'hi feies estar allí

And you used to like being there.

i com que era una obligació

and since it was an obligation

i els exàmens que em posaven en dilluns

and the exams they gave me on Mondays

era una pesadilla

it was a nightmare

perquè no podia estudiar el cap de setmana

because I couldn't study on the weekend

perquè em tocava córrer a casa

because it was my turn to run home

i llavors suposo que això va curtint

And then I suppose this shortens.

i quan te'n dones compte

and when you realize it

t'has format així

you have trained yourself like this

suposo que també ajuda el caràcter

I suppose that character also helps.

també ajuda el caràcter

it also helps the character

al final ha de ser una barreja

in the end it has to be a mix

entre el propi caràcter d'una persona

between a person's own character

i també l'actitud

and also the attitude

amb la que li han ensenyat a viure

with which they have taught her to live

jo a casa

me at home

he viscut amb els pares

I have lived with my parents.

tant a casa com a casa

as much at home as at home

la meva mare com el meu pare

my mother like my father

potser el pare és el que donava la imatge

maybe the father is the one who gave the image

però la lluitadora ha estat la mare

but the fighter has been the mother

ens hem quedat soles les dones

we are left alone, the women

no sé per què

I don't know why.

defendrem el fuerte

We will defend the fort.

tampoc està malament

it's not bad either

no, però defendrem el fuerte

No, but we will defend the fort.

i de fet, Lídia, ara que has comentat això

and in fact, Lídia, now that you have mentioned this

que vosaltres o tu en aquest cas

that you or you in this case

vas començar amb una família que teníeu peixateries

you started with a family that had fish shops

com ha estat aquest canvi

how has this change been

d'engegar el cau

to set up the den

que és un restaurant

what is a restaurant

aviam, mira

let's see, look

jo tinc una germana

I have a sister.

l'història és així

the story is like this

nosaltres amb els meus pares

we with my parents

els meus pares portaven peix

my parents used to bring fish

el meu padrí portava peix ja amb bicicleta

my grandfather was already delivering fish by bicycle

a Castellanroi, Valdellou

to Castellanroi, Valdellou

Camporrell, Sinatxa

Camporrell, Sinatxa

amb bicicleta

by bicycle

se feia portar el peix

he used to have the fish brought to him

des de Sant Sebastià

from Saint Sebastian

que llavors no ho feia ningú

that no one did it then

se el feia portar fins a Lleida

he had it brought to Lleida

i el meu padrí amb bicicleta

and my grandfather with a bicycle

anava a buscar el peix a Lleida

I was going to get the fish in Lleida.

el pujava fins al Ferràs

he took it up to Ferràs

perquè és del Ferràs

because it is from Ferràs

i el Ferràs distribuïa

and Ferràs distributed

amb bicicleta

by bicycle

aquí dalt

up here

després se va comprar una moto

then he/she bought a motorcycle

i després se va comprar

and then he/she bought himself/herself

un tricicle o alguna cosa així

a tricycle or something like that

que era com una moteta

it was like a little bug

una cosa així

something like this

molticultor que no és allò de fer l'hort

multifactorial that is not about gardening

a mi no em sona que és això

I don't recall this.

la moticultor és el dels peixets

the moticulturist is the one for the little fish

a mi em sona que és el de remenar la terra

It sounds to me like it's the one about stirring the earth.

no, no, no

no, no, no

després els meus pares

after my parents

ho van continuar

they continued it

i el meu pare va amb furgoneta

And my father goes by van.

tot el rotllo

all the fuss

i ens vam adonar amb la meva germana

and we realized with my sister

la Montse

Montse

que això del peix anava a menys

that this fish thing was decreasing.

i vam decidir fer un supermercat

and we decided to make a supermarket

que és aquest supermercat

What is this supermarket?

que tenim aquí davant

what do we have here in front

que diu Samar

What does Samar say?

el plus

the plus

que ara en aquest moment hi ha el plus

that right now there is the bonus

allà vam posar un supermercat

there we put a supermarket

que va ser un condis

that was a count

fins durant 8-9 anys

for up to 8-9 years

o sigui que quan la cosa ja anava full

so when things were already in full swing

que érem 9 dones treballant

that we were 9 women working

més el meu marit

more my husband

que la cosa ja anava full

that the thing was already going full steam ahead

sona un dia el telèfon

one day the phone rings

i era el senyor Pujol

And it was Mr. Pujol.

l'amo dels supermercats

the owner of the supermarkets

Pujol, no recordo ara el nom

Pujol, I don't remember the name now.

i diu

and he says

vull el teu supermercat

I want your supermarket.

i tu dius

and you say

per què?

Why?

no hi ha cap cartell a fora que digui

there is no sign outside that says

es llogue o es traspasse

Is it rented or is it transferred?

no, no, no, jo vull el teu local

no, no, no, I want your place

perquè és el millor local

because it is the best place

i és on jo vull ficar

and that's where I want to put it.

era com un ojeador

he was like a scout

el meu

my

el meu local

my place

però era l'amo, era el senyor

but he was the master, he was the lord

i vull el teu local

I want your premises.

i jo dic no, no, no

And I say no, no, no.

llavors has de parar

then you have to stop

sentat i pensar

sitting and thinking

perquè la paraula següent és

because the next word is

quants diners n'hem vols

how much money do you want from us

i la plantilla també

and the staff too

la plantilla és

the template is

responsabilitat teua

your responsibility

perquè érem treballadors nostres

because we were our own workers

això va ser un home haver de negociar

this was a man having to negotiate

durant gairebé 3 mesos

for almost 3 months

perquè aquí apostaven

because they were betting here

plus i condis

more and condiments

els dos volien el local

both wanted the place

i jo ho vaig passar mal

I had a hard time with it.

perquè era una cosa que tu havies creat

because it was something you had created

o havies suat

or you had sweated

o havies vist créixer

or had you seen grow

jo sempre dic que he vist créixer els meus fills

I always say that I have seen my children grow up.

he passat estones de riure

I have spent some funny moments.

de plorar de tot

to cry about everything

i anava cap a Lleida

I was heading towards Lleida.

i sinto per la ràdio

I hear it on the radio.

que dien que una empresa

that said that a company

de no sé quants treballadors

I don't know how many workers

havia tancat per fallida

had closed for bankruptcy

perquè no funcionava

because it wasn't working

i llavors això

and then this

em va fer pensar

it made me think

perquè vaig dir

because I said

ostres

oysters

és una cosa bona

it's a good thing

estic patint per una cosa bona

I am suffering for a good thing.

perquè si hi ha una renda

because if there is an income

durant aquests temps

during these times

i el negoci continuarà funcionant

and the business will continue to operate

jo l'única condició que vam ficar

the only condition that we set

amb la meva germana

with my sister

amb la Montse

with Montse

és que a part dels diners

it's that apart from the money

és que s'havien de quedar

it's that they had to stay

els treballadors

the workers

els treballadors que es volguessin quedar

the workers who wanted to stay

se les havien de quedar

they had to keep them

perquè hi havia noies o dones

because there were girls or women

de 50 i escaig d'anys

over 50 years old

i hi havia de 30

and there were 30

mares de família

mothers of family

i plus

and plus

es va portar fantàsticament bé

he/she behaved fantastically well

i se'ls va quedar totes

and they were left with all of them

i llavors

and then

tenim una filla

we have a daughter

que fa gimnàsia rítmica

who does rhythmic gymnastics

i ella

and her

es va classificar

it qualified

per fer campionats del món

to hold world championships

i la va absorbir

and it absorbed her

un club de rítmica

a rhythmic club

de Sant Cugat

from Sant Cugat

i durant un any

and for a year

va estar entrenant allà

he was training there

en aquest club

in this club

llavors nosaltres

then we

una vegada a la setmana

once a week

l'anàvem a veure allà

we were going to see him/her there

ens passejàvem per Sant Cugat

we were strolling through Sant Cugat

i a Sant Cugat

and in Sant Cugat

hi havia tot de cafeteries

there were plenty of cafeterias

com el cau

like the den

i amb el Josep vam dir

and with Josep we said

almenys hem de posar una cafeteria

at least we have to put a café

com la de Sant Cugat

like that of Sant Cugat

però tot això va passar

but all this happened

abans que passés el del plus

before the one with the plus happened

o sigui comencem a fer la cafeteria

so let's start making the cafeteria

i al cap de 15 dies

and after 15 days

passa el del plus

pass the one with the plus

i llavors per anar a buscar feina

and then to go look for a job

en un altre lloc

in another place

que la cadena plus

that the plus chain

o som que ens volia donar feina

or we are the ones who wanted to give him work

i vam dir que no

and we said no

perquè era una

because it was a

o sigui era una altra part de la vida

that is to say it was another part of life

i a més que esteu acostumats

and besides that you are used to

a ser autònoms

to be self-employed

i a funcionar

and to operate

bueno vam decidir fer això

well we decided to do this

vam decidir fer això

we decided to do this

al final diverses coses

in the end various things

que van anar passant

that kept happening

que et van anar lligant tot

they started tying everything together for you

bé en aquest aspecte

well in this aspect

també al cau

also at the den

ens han comentat

they have told us

que feu cocs

that you make cakes

yes

cocs que us hem portat avui

cakes that we brought for you today

que tenim aquí davant

what do we have here in front

exactament

exactly

expliquen

they explain

quin és

what is it

què és el coc d'aquí

What is the coc from here?

el d'Almenar

the one from Almenar

perquè no és el mateix

because it's not the same

que per exemple la tàrrega

for example the downpour

i les receptes

and the recipes

perquè hi ha moguda amb les receptes

because there is a fuss with the recipes

bueno les receptes

well the recipes

jo crec que cada un

I believe that each one

fa la seva recepta

make your recipe

i pensa que la seva recepta

and thinks that her recipe

és la millor

she is the best

ho sento molt

I'm very sorry.

segurament

surely

aquí hi havia

here there was

un crac que dèiem

a whiz kid we used to say

que eren els cocs del Raül

what were Raül's cakes

i crec que tothom

and I believe that everyone

vol imitar els cocs del Raül

wants to imitate Raül's roosters

i cada un fa

and each one does

la seva manera

his/her way

hi ha pastisseries

there are bakeries

que el fan

that they make it

amb pasta com a de coca

with dough like that of a cake

coca de sucre

sugar cake

hi ha llocs

there are places

que la fan

that they do it

bueno

good

amb pasta de pa

with bread dough

i nosaltres vam optar

and we opted

per fer-la amb pasta de full

to make it with puff pastry

i el fem amb pasta de full

And we make it with puff pastry.

és molt ben encert

it is very well done.

a mi em sembla molt encert

I think it's very fitting.

bueno

good

ha estat una mica

it's been a little bit

i està molt bo

and it is very good

està molt bo

it's very good

i quines altres especialitats

and what other specialties

teniu?

do you have?

el cau

the den

bueno

good

el cau

the den

llavors vam començar

then we started

primer fent

first doing

plats combinats

combo dishes

i hamburgueses

and hamburgers

i després

and then

la cosa es va anar transformant

the thing began to transform

perquè sempre tenia problemes

because he/she always had problems

amb

with

amb el

with the

amb l'equip

with the team

amb el

with the

amb el forn

with the oven

amb el que fora

with what it would be

amb els treballadors

with the workers

amb l'equip

with the team

amb l'equip humà

with the human team

perquè

because

començàvem

we were starting

plegàvem

we were folding

començàvem

we were starting

plegàvem

we folded

i

I

casualitat de la vida

the coincidence of life

que vam anar a sopar un dia a Barcelona

that we went to dinner one day in Barcelona

i anem a

and let's go to

a un

to one

a un restaurant

to a restaurant

que era de l'escola Hoffman

what was the Hoffman school

i als estovalles

and on the tablecloths

i ficava

and I was putting

que teníem diversos restaurants

that we had several restaurants

i teníem una escola

we had a school

i cansada ja

I'm already tired.

de quedar sense cuiners

to be left without cooks

i sense

and sense

i que el Josep

and that Josep

ei

hey

m'apuntó a l'escola

I enroll in school.

i vaig aprendre a l'escola

I learned at school.

total que he estat dos anys estudiant

so I have been studying for two years

a Barcelona

to Barcelona

a l'escola Hoffman

at the Hoffman school

primer nivell

first level

segon nivell

second level

i després

and then

una especialització

a specialization

amb

with

amb arrossos

with rice

i ara pues

And now then

som el cau

we are the den

dels arrossos

of the rice dishes

i dels cocs

and of the cakes

quins arrossos feu

what rice dishes do you make

concretament

specifically

doncs mira

well, look

fem l'arròs de peix

let's make the fish rice

l'arròs de

the rice of

ara estem fent un arròs de secret

now we are making a secret rice dish

aquesta festa

this party

hem fet un arròs

we have made a rice dish

de rap

of rap

amb cloïses

with clams

caldós

broth

molt bo

very good

fem un arròs de llamentol

let's make a lobster rice

fem un arròs

let's make a rice dish

de tros

of piece

amb cargols

with snails

pare

father

acabaria de dinar

I had just finished lunch.

però tornaria a dinar

but I would have lunch again

amb el que ens estàs dient

with what you are telling us

bueno

good

doncs Lídia

so Lídia

ho haurem de deixar per aquí

We'll have to leave it here.

però convidem a tothom

but we invite everyone

que vingui

let it come

però

but

aquestes

these

aquestes arrossos

these rice dishes

que vingui a provar-te amb els cocs

let him come to challenge you with the cakes

i a fer-nos una visita

and to pay us a visit

i si hi ha algun dubte

and if there is any doubt

plaça de Catalunya d'Almenar

Plaza de Catalunya in Almenar

aquí està el cau

here is the den

exactament

exactly

moltes gràcies a totes

thank you very much to everyone

i ha estat un plaer

It has been a pleasure.

gràcies igualment

thank you anyway

bona tarda

Good afternoon

que guai

how cool

aquí a l'OES

here at the OES

el programa

the program

m'agrada

I like it.

moltíssim

very much

pa abonada

paid land

amb lletra

with lyrics

que un moment

just a moment

per tant

therefore

com a les xarxes

like on the networks

de l'Ajuntament

from the Town Hall

com ens agraden

how we like them

les històries

the stories

que hem escoltat ara

what we have just heard

abans també

before also

amb l'altra altresa

with the other altitude

coneixent

knowing

que ho dic

that I say it

contrapitjant territori

counteracting territory

coneixem

we know

les seves històries

their stories

des de

from

les grans

the big ones

les que explica

those that she explains

la fundació

the foundation

del propi municipi

from the municipality itself

a petites d'Humàres

at the small Humàres

que són tan bites interessants

that are such interesting bites

és que això fa el territori

it's just that this shapes the territory

això fa el territori

this makes the territory

les petites històries

the little stories

i

i

I un nom que té molt sentit ara a Pili és el de Ramon Berenguer IV.

And a name that makes a lot of sense now for Pili is Ramon Berenguer IV.

Home, el comte rei...

Home, the king count...

Per què?

Why?

Perquè hi ha una història almenar molt, molt important amb el comte Ramon Berenguer IV

Because there is a very, very important history with Count Ramon Berenguer IV.

que va repoblar el municipi, d'acord?

that repopulated the municipality, okay?

I que va ser qui va entregar la pell, que és per nosaltres dels almenarencs

And it was he who delivered the skin, which is for us from the people of Almenar.

un document molt, molt, molt important, on va entregar la segle a les 40 famílies

A very, very, very important document, where he delivered the century to the 40 families.

que van venir a repoblar almenar, 40 famílies provenents de Balaguer.

who came to repopulate Almenar, 40 families coming from Balaguer.

I de fet, tots els infants, quan en algun moment de la nostra vida

And in fact, all children, when at some point in our lives

anem a veure aquest document de la pell que està ben resguardat a l'Ajuntament

Let's go see this skin document that is well safeguarded at the Town Hall.

i Ramon Berenguer IV ha tingut continuïtat amb el nom de la Biblioteca.

Ramon Berenguer IV has had continuity with the name of the Library.

Què és el que ve a continuació, Txell? Qui ens acompanya?

What comes next, Txell? Who is joining us?

Doncs ens acompanya la Maite Morera, en aquest cas, no?

So we are joined by Maite Morera, in this case, right?

Per molts anys, no? Perquè avui venim a parlar d'una efemèride, eh?

For many years, right? Because today we come to talk about an anniversary, huh?

Quants anys fa la Biblioteca aquesta any?

How many years has the Library been in existence this year?

Aquests anys fa 60 anys que la Biblioteca forma part de la...

These years mark 60 years since the Library became part of the...

de la cultura, de l'aprenentatge d'aquí d'Almenar.

of the culture, of the learning here in Almenar.

Clar, estem parlant que es va fundar...

Of course, we are talking about when it was founded...

No sóc de lletres, no sóc de números, però més o menys, fent una resta ràpida,

I'm not into letters, I'm not into numbers, but more or less, doing a quick subtraction,

ens situaríem al 1964, eh?

we would place ourselves in 1964, right?

Molt bé.

Very well.

Ostres.

Oysters.

Molt bé, eh?

Very good, huh?

Aprovada.

Approved.

Déu-n'hi-do, Déu-n'hi-do.

Goodness gracious, goodness gracious.

Esteu de celebració i entenc que això aquest any s'ha notat, no?

You are celebrating, and I understand that this has been noticeable this year, right?

S'ha notat perquè també hem augmentat les activitats i els prèstecs dels nostres documents.

It has been noticed because we have also increased the activities and the loans of our documents.

I, bueno, dels inicis, de l'any 1964, estem molt contentes perquè va ser un dels pobles aquí de la demarcació del Segrià

Well, from the early days, from the year 1964, we are very happy because it was one of the towns here in the Segrià area.

que va demanar tindre població...

that asked to have population...

Biblioteca.

Library.

Biblioteca a la població d'aquí d'Almenar.

Library in the town of Almenar here.

Clar, tu, evidentment, perdona, el 1964 tu no hi eres, evidentment, no?

Of course, you, obviously, sorry, in 1964 you weren't there, obviously, right?

Però si et sembla bé, fem això, anem a fer una mica d'història amb això que ens comentaves ara, no?

But if you think it's okay, let's do this, let's make a bit of history with what you just mentioned, right?

Perquè al final Almenar és municipi lector, també, no?

Because in the end Almenar is a reading municipality too, isn't it?

I entenc que tot això conflueix bastant bé a l'hora de promocionar la lectura,

I understand that all of this converges quite well when it comes to promoting reading.

entre tots els veïns i veïnes.

among all the neighbors.

Parlem una mica dels inicis i com ha anat evolucionant la biblioteca al llarg de la seva història.

Let's talk a little about the beginnings and how the library has evolved throughout its history.

Doncs bé, com hem dit, la biblioteca d'Almenar sempre ha sigut una biblioteca molt pionera i molt avançada

Well, as we said, the Almenar library has always been a very pioneering and advanced library.

perquè és un municipi que sempre té molt a la cultura i ens agrada molt el coneixement de tota la població.

because it is a municipality that always has a lot in culture and we really appreciate the knowledge of the entire population.

La nostra biblioteca...

Our library...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.