Informatiu Matí del 24/9/2024
Calafell Ràdio
Darrers podcast - Calafell Ràdio
Informatiu Matí del 24/9/2024
Bona tarda i benvinguts a l'informatiu del dia.
Good afternoon and welcome to today's news.
Avui és dimarts 24 de setembre.
Today is Tuesday, September 24th.
Calafell ha imposat multes per prop de 300.000 euros
Calafell has imposed fines of nearly 300,000 euros.
per infraccions de la normativa de tinença de gossos.
for violations of the dog ownership regulations.
La major part són a propietaris de gossos potencialment perillosos
Most of them are dog owners of potentially dangerous breeds.
i per faltes molt greus i greus.
and for very serious and serious offenses.
En donem tots els detalls d'aquí uns minuts.
We will provide all the details in a few minutes.
Tenim altres notícies. Les resumim primer en titulars.
We have other news. We will summarize them first in headlines.
Aquest proper cap de setmana, 28 i 29 de setembre,
This coming weekend, September 28 and 29,
hi haurà una afectació important per a obrars
there will be a significant impact on works
a la línia R2 Sud de Rodalies.
on the R2 Sud line of Rodalies.
Serà per uns treballs de la connexió ferroviària amb l'Europart.
It will be for work on the railway connection with Europart.
Ja és a la venda el llibre
The book is now on sale.
Mirant pel retrovisor de l'historiador calafellenc Joan Santacana.
Looking through the rearview mirror of the historian from Calafell, Joan Santacana.
És un recull de 8.000 euros.
It is a collection of 8,000 euros.
I és un recull de 8.000 euros.
And it is a collection of 8,000 euros.
És un recull de 80 de les 300 històries que ha explicat
It is a collection of 80 of the 300 stories he has told.
el magazín matinal de Calafil Radio.
the morning magazine of Calafil Radio.
Detingut un jove que va ferir un agent de la policia local de Creixell
A young man has been arrested for injuring a local police officer in Creixell.
amb una ampolla trencada i una pedra.
with a broken bottle and a stone.
L'arrestat hauria estat prèviament increpant empleats i clients
The arrested person had reportedly been confronting employees and customers beforehand.
d'un bar d'aquest poble.
from a bar in this village.
L'herbós del Penedès remodela i amplia el pàrquing de l'escola Sant Julià.
The herbaceous area of Penedès is remodeling and expanding the parking lot of the Sant Julià school.
Aquesta actuació millorarà la seguretat i la gestió del trànsit
This action will improve safety and traffic management.
a les hores d'entrada i sortida de l'escola.
at the times of entering and leaving school.
Una producció teatral pròpia dedicada a Àngel Guimarà
An original theatrical production dedicated to Àngel Guimarà.
encita la temporada d'espectacles públics del Vendrell.
Announces the public performance season of Vendrell.
La regió sanitària Penedès desplega el nou programa de detecció precoç
The Penedès health region is launching the new early detection program.
del càncer de coll uterí.
of cervical cancer.
El cribatge serà oportunista en una primera fase,
The screening will be opportunistic in a first phase,
i a partir de 2025 passarà a ser poblacional de manera progressiva.
and starting in 2025 it will gradually become population-based.
La campanya d'estiu a Catalunya es tanca amb 17 víctimes mortals
The summer campaign in Catalonia concludes with 17 fatalities.
a les platges i 7 en piscines.
to the beaches and 7 in pools.
El titular esportiu amb l'Arnau Casals.
The sports headline with Arnau Casals.
En el bloc esportiu d'aquest dimarts 24 de setembre repassarem
In the sports blog of this Tuesday, September 24, we will review
la victòria del senyor femení de l'escola de futbol
the victory of the women's team of the football school
base per dos gols a quatre contra el verdú Baidal Corp.
base for two goals to four against Verdú Baidal Corp.
Una victòria que li permet a les calafellenques
A victory that allows the women from Calafell
trobar-se a la part alta de la classificació del grup dos
to be at the top of the group two ranking
de primera divisió femení.
women's first division.
I també parlarem de futbol masculí i parlarem de la derrota
And we will also talk about men's football and we will talk about the defeat.
del club futbol calafell que va perdre en la seva primera jornada
from the Calafell football club that lost in its first match
en gaurar derrotat per dos gols a zero contra la Unió Esportiva Creixell.
was defeated two goals to zero against Unió Esportiva Creixell.
Fins demà!
See you tomorrow!
Informatiu de Calafell Ràdio.
Calafell Radio News.
Les notícies de Calafell.
The news from Calafell.
L'Ajuntament de Calafell ha imposat multes per un import de més de 282.000 euros
The Calafell Town Hall has imposed fines totaling more than 282,000 euros.
per infraccions a la normativa d'atinença d'animals.
for violations of animal ownership regulations.
La major part correspon a propietaris de gossos considerats potencialment
Most of it pertains to owners of dogs considered potentially.
perillosos, generalment per faltes molt greus i greus.
dangerous, generally for very serious and serious offenses.
Aquest és el resultat de les actuacions realitzades des d'abril de 2021.
This is the result of the actions taken since April 2021.
En una campanya que inclòs actuacions d'ofici de la policia local
In a campaign that included official actions by the local police.
i també d'atenció a requeriments de la ciutadania.
and also of attention to the citizen's requests.
En total, s'han instruït 48 expedients,
In total, 48 cases have been processed,
amb 28 ocasions relatives a gossos potencialment perillosos
with 28 occasions related to potentially dangerous dogs
i les 20 restants a altres races.
and the remaining 20 to other races.
D'aquestes actuacions se n'han derivat 31 a sancions,
From these actions, 31 have resulted in sanctions.
26 a propietaris de gossos del primer tipus i 5 al segon.
26 to owners of the first type of dogs and 5 to the second.
Les sancions imposades, 18 per faltes molt greus i greus,
The sanctions imposed, 18 for very serious and serious offenses,
tots en gossos potencialment perillosos,
all potentially dangerous dogs,
4 per faltes molt greus, també en gossos potencialment perillosos
4 for very serious offenses, also in potentially dangerous dogs.
i per faltes greus, 8 en total, 4 a gossos potencialment perillosos
and for serious offenses, 8 in total, 4 for potentially dangerous dogs
i altres 4 a la resta.
and another 4 to the rest.
Pel que fa a les faltes lleus, les principals infraccions
Regarding minor offenses, the main infractions
han estat la manca de llicència en el titular del gos potencialment perillós
it has been the lack of license in the owner of the potentially dangerous dog
i la manca de registre en el cens municipal.
and the lack of registration in the municipal census.
També per portar el gos perillós deslligat o sense morrió,
Also for taking the dangerous dog unleashed or without a muzzle,
per manques de mesures de seguretat en l'albert del gos perillós.
for lack of safety measures regarding the dangerous dog.
Les intervencions més habituals han estat actuació de la policia local
The most common interventions have been actions by the local police.
a requeriment per agressivitat de gossos potencialment perillosos
a requirement for aggression of potentially dangerous dogs
envers persones i altres gossos no anant lligats.
towards people and other dogs not being leashed.
Iniciativa de la policia local en observar el gos a la via pública
Local police initiative to observe the dog on public streets.
sense lligar i sense morrió.
without tying and without a hood.
En molts casos el gos no anava lligat per voluntat del seu portador,
In many cases, the dog was not leashed by the will of its owner,
en altres per haver-se escapat el gos del recinte.
in other cases for having escaped the dog from the enclosure.
En altres casos, el gos no anava lligat per voluntat del seu portador,
In other cases, the dog was not leashed at the owner's discretion,
L'import de les sancions per cada infracció molt greu
The amount of penalties for each very serious offense.
ha estat una multa de 1.500 fins a 30.000 euros,
it has been a fine of 1,500 up to 30,000 euros,
per cada infracció greu de 150 euros a 2.400
for each serious offense from 150 euros to 2,400 euros
i per cada infracció lleu, multa de 50 a 300 euros.
And for each minor infraction, a fine of 50 to 300 euros.
Seguim endavant, ho hem dit en els titulars.
We move forward, we have said it in the headlines.
Aquest cap de setmana, 28 i 29 de setembre,
This weekend, September 28 and 29,
hi haurà una afectació important per obres a la línia R2S
There will be a significant impact due to works on the R2S line.
de Rodalies.
of Rodalies.
Serà per uns treballs de la connexió ferroviària amb l'aeroport.
It will be for some work on the railway connection with the airport.
Hi haurà un transport alternatiu per carretera entre Gavà i Barcelona Sants.
There will be an alternative road transport between Gavà and Barcelona Sants.
Podeu trobar detalls a la pàgina de rodalies.gincac.cat.
You can find details on the page rodalies.gincac.cat.
Recordeu, a més, que l'1 d'octubre
Remember, also, that on October 1st.
comencen unes obres al túnel de Roda de Barà,
construction works are beginning at the Roda de Barà tunnel,
que comportaran el tancament de la via en els dos sentits
which will result in the closure of the road in both directions
durant cinc mesos.
for five months.
Això implica afectacions a les línies que circulen pel litoral.
This implies disruptions to the lines that operate along the coast.
Les mesures prevenen,
The measures prevent,
que hi ha previstes canvis de recorregut
that changes to the route are planned
i transport alternatiu per carretera.
and alternative transport by road.
Es poden consultar a la pàgina de Rodalies.
They can be consulted on the Rodalies page.
L'informatiu de Calafell Ràdio.
The news program of Calafell Radio.
Per estar informat del que passa a Calafell i al teu voltant.
To stay informed about what is happening in Calafell and in your surroundings.
Calafell Ràdio. Calafell.tv.
Calafell Radio. Calafell.tv.
Serveis informatius.
Information services.
La cultura a l'informatiu.
Culture in the news.
Ja és a la venda el llibre Mirant pel retrovisor
The book Looking in the Rearview Mirror is now on sale.
de l'historiador calafellenc Joan Santacana.
from the historian from Calafell Joan Santacana.
És un recull de 80 de les 300 històries
It is a collection of 80 out of the 300 stories.
que ha explicat el magazín matinal de Calafell Ràdio.
that has been explained by the morning magazine of Calafell Radio.
La publicació arriba amb motiu del 40è aniversari
The publication arrives on the occasion of the 40th anniversary.
d'aquesta casa, Calafell Ràdio,
from this house, Calafell Radio,
i segons l'autor del llibre,
and according to the author of the book,
vol ser un homenatge a aquesta efemèride.
It wants to be a tribute to this anniversary.
Escoltem.
Let's listen.
A Joan Santacana.
To Joan Santacana.
Adequat el programa de la ràdio.
Adjust the radio program.
Suposo que saps, perquè ja hi has participat,
I suppose you know, because you have already participated in it,
que ja està en distribució.
that is already in distribution.
Ja està en els llocs habituals
It's already in the usual places.
on es venen llibres de Calafell.
Where can you buy books in Calafell?
El llibre es diu Mirant pel retrovisor.
The book is called Looking in the Rearview Mirror.
Històries de Calafell.
Stories of Calafell.
Exacte.
Exact.
La idea, saps d'on em va venir?
Do you know where the idea came to me from?
La idea em va venir d'un taxista.
The idea came to me from a taxi driver.
Un taxista que això que fan a vegades,
A taxi driver who does this sometimes,
alguns que et foten el rotllo, a Barcelona.
some that annoy you, in Barcelona.
No sé, va haver de fer una frenada i tal,
I don't know, he had to brake and such,
i diu, vostè sap què és el més important
And he says, do you know what the most important thing is?
quan un condueix?
When does one drive?
Escolti, no ho sé.
Listen, I don't know.
Diu, doncs és mirar el retrovisor, veu?
He says, well, it's like looking in the rearview mirror, you see?
Perquè ara, i vaig pensar, té raó, no?
Because now, and I thought, he is right, isn't he?
Perquè és la manera que no te la fotis.
Because that's the way to avoid getting it.
I vaig pensar, bueno, doncs sí,
I thought, well, yes then,
mirar pel retrovisor és la manera que no te la fotis.
Looking in the rearview mirror is the way to avoid getting caught.
I la història, justament, és retrocedir.
And history, precisely, is to go backward.
És a dir, és la manera que no te la fotis.
That is to say, it's the way for you not to get screwed.
És un retrovisor d'història, no?
It's a rearview mirror of history, isn't it?
Mires enrere sempre, no?
You always look back, don't you?
Sí.
Yes.
I aleshores d'aquí em va venir la idea d'aquest programa
And then from here came the idea for this program.
quan fa, doncs, no ho sé, 8 anys o 9,
how long ago, then, I don't know, 8 years or 9,
que me'l van proposar.
that they proposed it to me.
Jo he comptat que en aquests anys
I have counted that in these years
doncs s'han fet uns 300 programes,
so about 300 programs have been made,
pel cap baix, eh?
At the very least, huh?
300, això vol dir que a cada retrovisor,
300, that means that in each rearview mirror,
com molt bé saps, és un article d'una pàgina i mitja.
As you know well, it is a one and a half page article.
Per tant, són, doncs, un munt de pàgines.
Therefore, they are, then, a pile of pages.
Són pàgines, no?
They are pages, right?
L'informatiu de Calatel Ràdio.
The news from Calatel Radio.
Els successos.
The events.
La policia local de Creixell,
The local police of Creixell,
amb la col·laboració dels Mossos d'Esquadra,
with the collaboration of the Mossos d'Esquadra,
ha detingut aquest passat diumenge a la matinada
has arrested this past Sunday morning
un veí de la població de 25 anys
a 25-year-old resident of the town
per haver agredit un agent del cos municipal.
for having assaulted a member of the municipal force.
El policia va resultar ferit a l'avantbraç,
The police officer was injured in the forearm.
produït per una ampolla de vidre trencada
produced by a broken glass bottle
i amb un cop a la cara per una pedra.
and with a blow to the face from a stone.
Després de ser atès al cap de Torredembarra,
After being treated at the Torredembarra hospital,
el seu estat de salut és bo,
his health status is good,
segons l'Ajuntament de Creixell.
according to the Creixell Town Council.
Els agents s'havien desplaçat a un bar-restaurant d'aquest poble,
The agents had gone to a bar-restaurant in this village,
on l'arrestat hauria estat incremant empleats i clients,
where the arrested person would have been increasing employees and clients,
a més d'intentar sostreure begudars.
in addition to trying to steal drinks.
Després de marxar inicialment del local,
After initially leaving the venue,
van rebre l'avís de la seva tornada
they received the notice of his return
i es van personar al lloc,
and they went to the place,
moment en el qual s'hauria produït l'agressió.
moment in which the assault would have occurred.
Segons ha relatat el consistori de Creixell
According to the town council of Creixell.
a través de la xarxa social,
through the social network,
la patrulla havia avisat també els Mossos d'Esquadra
the patrol had also alerted the Mossos d'Esquadra
que van procedir a fer efectiva la seva detenció
that proceeded to effectuate their detention
per un suposat delicte detentat a un agent de l'autoritat.
for an alleged crime detained by an agent of the authority.
L'arrestat està pendent de passar a disposició judicial.
The arrested person is awaiting judicial proceedings.
L'Ajuntament de l'Arbós del Penedès
The Town Council of l'Arbós del Penedès
ha iniciat el projecte d'ampliació i remodelació
it has started the expansion and renovation project
de la distància de la ciutat.
from the distance of the city.
La ciutat de la ciutat de la ciutat de la ciutat de la ciutat
The city of the city of the city of the city of the city.
ha fet una contribució de l'aparcament de l'escola Sant Julià
he has made a contribution to the parking of the Sant Julià school
amb l'objectiu de millorar la funcionalitat
with the aim of improving functionality
i la seguretat de l'entorn del centre escolar.
and the safety of the school center environment.
Aquest projecte permetrà incrementar
This project will allow for an increase.
el nombre de places d'estacionament disponibles,
the number of available parking spaces,
responent així a la creixent demanda de places
responding thus to the growing demand for spots
per part de les famílies
on behalf of the families
i contribuint a una gestió més eficient del trànsit,
and contributing to a more efficient traffic management,
aleshores punta d'entrada i sortida de l'escola.
then entry and exit point of the school.
A més, com a part d'aquesta intervenció
Additionally, as part of this intervention
i amb la finalitat de facilitar
and in order to facilitate
una evacuació més ordenada i segura dels infants,
a more orderly and safe evacuation of the children,
s'ha previst la creació d'un pas
A passage has been planned to be created.
destinat específicament
specifically intended
a la sortida dels alumnes d'educació infantil.
at the exit of the preschool students.
Aquesta nova mesura oferirà una major comoditat
This new measure will offer greater convenience.
tant per als alumnes com per les famílies
both for the students and for the families
que recullen els seus fills.
that pick up their children.
Aquesta actuació amb un cost de més de 39.000 euros
This act with a cost of more than 39,000 euros.
s'emmarca dins del programa de l'Ajuntament de l'Erbós
it falls within the program of the Erbós Town Hall
per millorar la qualitat dels serveis públics municipals.
to improve the quality of municipal public services.
Complementàries, diuen,
Complementary, they say,
amb el compromís del govern municipal de treballar
with the municipal government's commitment to work
per aconseguir la nova seguretat.
to achieve the new security.
Escola.
School.
La programació de la temporada d'espectacles públics del Vendrell
The programming of the public shows season at Vendrell.
ja està a punt d'estrenar-se
it is about to premiere
i ho farà a principis d'octubre,
and it will be done in early October,
amb una producció del temporada
with a seasonal production
per seguir commemorant l'any Guimerà.
to continue commemorating the Guimerà year.
Tres autors contemporanis
Three contemporary authors
revisiten tres obres emblemàtiques
they revisit three emblematic works
del gran dramaturg Àngel Guimerà,
of the great playwright Àngel Guimerà,
Terra Baixa, de Xavier Sant Juan,
Terra Baixa, by Xavier Sant Juan,
Maricel, d'Albert Pijuan,
Maricel, by Albert Pijuan,
i Maria Rosa, d'Albert Boronat.
and Maria Rosa, by Albert Boronat.
Mateix títol, personatges reconeixibles
Same title, recognizable characters
i idèntiques passions,
and identical passions,
però sota la mirada del segle XXI.
but under the gaze of the 21st century.
Serà el cap de setmana del 5 i 6 d'octubre,
It will be the weekend of October 5th and 6th.
oferint així doble sessió del muntatge
thus offering a double session of the performance
Ra, Ra, Ra,
Ra, Ra, Ra,
creat per autors ampliament coneguts
created by widely known authors
pel públic vendrellanc.
for the Vendrell audience.
El dijous 10 d'octubre, i com ja és tradició,
On Thursday, October 10th, and as is tradition,
coincidint amb la Fira de Santa Teresa,
coinciding with the Santa Teresa Fair,
tindrà lloc un any més,
it will take place once again,
al vendrell Les Gralles,
in El Vendrell, The Gralles,
en guanya amb els grellers del Pla de Bages.
He wins with the grellers of the Pla de Bages.
El 18 d'octubre arriba El mestre i el mar,
On October 18, The Master and the Sea arrives,
una ficció basada en la història real
a fiction based on a true story
d'Antoni Beneges,
of Antoni Beneges,
un mestre català assassinat al juliol del 1936.
a Catalan teacher murdered in July 1936.
Aquesta obra està englobada
This work is encompassed.
en el projecte que diu que fan,
in the project that says they are doing,
focalitzat a la Catalunya Sud.
focused on Southern Catalonia.
I així, tots els caps de setmana,
And so, every weekend,
amb diferents espectacles i funcions
with different shows and performances
que anirem explicant des de Calafil Ràdio
that we will be explaining from Calafil Radio
a l'apartat comarcal.
to the regional section.
El que hem de destacar és que algunes d'elles
What we should highlight is that some of them
tindran servei de subtitulació i autodescripció.
They will have subtitling and audio description services.
L'altra novetat és la creació de l'app del temporada,
The other novelty is the creation of the seasonal app,
una aplicació pensada per facilitar i simplificar
an application designed to facilitate and simplify
l'accés a la programació,
access to programming,
la compra d'entrades i d'altres.
the purchase of tickets and others.
Es podrà descarregar des de Community by Goil.
It can be downloaded from Community by Goil.
Gràcies.
Thank you.
30 minuts amb l'actualitat de proximitat.
30 minutes with current local news.
Calafil Ràdio, informatius.
Calafil Radio, news.
Les notícies del Penedès Marítim.
The news of the Maritime Penedès.
La regió sanitària Penedès s'ha desplegat
The Penedès health region has been deployed.
al nou programa de detecció precoç
the new early detection program
del càncer de coll uterí del Departament de Salut
from cervical cancer from the Department of Health
amb la realització de la prova de detecció
with the performance of the detection test
del virus del papiloma.
of the papillomavirus.
En el cribatge de dones i persones
In the screening of women and individuals
amb coll uterí de 30 a 65 anys.
with cervical collar from 30 to 65 years old.
El desplegament s'ha iniciat a les comarques
The deployment has begun in the regions.
de l'Anoia, l'Alpenedès i el Garraf
from Anoia, Alt Penedès and Garraf
i properament començarà al Baix Penedès.
And it will soon begin in Baix Penedès.
L'objectiu és millorar la detecció d'aquesta infecció
The goal is to improve the detection of this infection.
abans de la presència de lesions
before the presence of lesions
que puguin desenvolupar-se en un càncer de coll uterí.
that can develop into cervical cancer.
Es vol que el 70% de les dones
It is wanted that 70% of women
estiguin cribades amb una prova del rendiment,
be screened with a performance test,
que el 90% dels casos de càncer
that 90% of cancer cases
estiguin tractats adequadament.
are properly treated.
El programa de detecció precoç de càncer de coll uterí
The early detection program for cervical cancer.
es desplega a la regió sanitària Penedès en dues fases.
It is deployed in the Penedès health region in two phases.
Una d'oportunista que ha començat aquest setembre
An opportunist who started this September.
adreçada a les dones i persones amb coll uterí
addressed to women and people with a uterus
d'entre 25 i 65 anys
between 25 and 65 years old
i una de poblacional que es començarà a desplegar
and a population one that will begin to be deployed
de manera progressiva a partir de l'any vinent, el 2025,
progressively starting from next year, 2025,
tot i que ja hi ha en funcionament
although it is already in operation
una prova pilot a Catalunya.
a pilot test in Catalonia.
El cribatge oportunista de càncer de coll uterí
The opportunistic screening of cervical cancer
es posa en dones d'entre 25 i 65 anys
it is applied to women between the ages of 25 and 65.
a la petició de les persones interessades
at the request of the interested parties
o bé aprofitant una consulta ordinària
or by taking advantage of a regular appointment
a un centre d'atenció a la salut sexual i reproductiva
to a sexual and reproductive health care center
o als hospitals
or to the hospitals
i consisteix en la realització d'una prova
It consists of taking a test.
que es fa de manera gratuïta.
that is done free of charge.
Passem ara a les notícies d'àmbit general.
Let's now move on to the general news.
La campanya d'estiu a Catalunya...
The summer campaign in Catalonia...
s'ha tancat amb 17 víctimes mortals a les platges
it has closed with 17 fatalities on the beaches
i 7 en piscines.
And 7 in pools.
Entre el 15 de juny i el 15 de setembre,
Between June 15 and September 15,
segons s'ha informat Protecció Civil de la Generalitat.
according to what has been reported by the Civil Protection of the Generalitat.
Es tracta d'unes xifres més baixes
These are lower figures.
en comparació amb la campanya del 2023
compared to the 2023 campaign
quan es va notificar 25 morts a les platges
when 25 deaths were reported on the beaches
i 11 en piscines.
and 11 in swimming pools.
No obstant això, cal destacar que en guany
However, it should be noted that this year
s'han registrat 10 persones mortes
10 people have been recorded as dead.
en el bany a platges abans del 15 de juny.
in the bathroom at the beaches before June 15th.
En paral·lel, la persona també va perdre la vida
In parallel, the person also lost their life.
mentre practicava la seva feina.
while he was practicing his job.
En paral·lel, la persona també va perdre la seva feina
In parallel, the person also lost their job.
mentre practicava submarinisme nocturn.
while practicing night diving.
El succés es va produir el 14 de setembre
The incident occurred on September 14.
i la víctima va ser un home de 59 anys.
And the victim was a 59-year-old man.
Les 17 persones que han mort a les platges de Catalunya
The 17 people who have died on the beaches of Catalonia.
ho han fet majoritàriament a la Costa Brava.
They have mostly done it on the Costa Brava.
Total de 10, seguit de la Costa Daurada, 5.
Total of 10, followed by the Costa Daurada, 5.
Dues d'aquestes persones van ser rescatades en vida
Two of these people were rescued alive.
i van morir posteriorment a l'hospital.
and died later in the hospital.
A Barcelona se n'han registrat dues.
In Barcelona, two have been recorded.
Pel que fa al sexe, 15 han estat homes
As for sex, 15 have been men.
i dues han estat dones.
and two have been women.
De les persones que han mort a les platges de Catalunya,
Of the people who have died on the beaches of Catalonia,
en el cas de la persona que ha mort a la costa de Brava,
in the case of the person who has died on the Costa Brava,
de les persones que han perdut la vida a les platges catalanes,
of the people who have lost their lives on the Catalan beaches,
12 tenien més de 65 anys,
12 were over 65 years old,
3 entre 50 i 65,
3 between 50 and 65,
i 2 entre 18 i 50.
and 2 between 18 and 50.
Del total de víctimes mortals,
Of the total number of fatalities,
5 ho han fet mentre hi havia servei de vigilància
5 have done it while there was surveillance service.
i una ja va amb la bandera verda.
And one is already going with the green flag.
I amb bandera groga han mort 4 persones.
And with a yellow flag, 4 people have died.
Les altres 8 persones s'estaven banyant en platges no vigilades
The other 8 people were swimming at unmonitored beaches.
o bé estaven fent fora de l'horari de vigilància.
or they were doing it outside of the surveillance hours.
Pel que fa a les nacionalitats,
As for nationalities,
9 persones eren espanyoles
9 people were Spanish.
3 franceses,
3 Frenchwomen,
una alemanya,
a German woman,
una russa,
a Russian woman,
una suïssa,
a Swiss (woman),
una neerlandesa
a Dutch woman
i una de nacionalitat no confirmada.
and one of unconfirmed nationality.
Aquest estiu,
This summer,
el major nombre d'ofegats mortals
the highest number of fatal drownings
ha estat el mes de juliol,
it has been the month of July,
seguit del juny,
followed by June,
agost i setembre.
August and September.
També tenim dades pel que fa a piscines,
We also have data regarding swimming pools,
tant d'ús privat com públic.
both for private and public use.
Aquest estiu 2024
This summer 2024
s'han notificat la mort de 7 persones.
The deaths of 7 people have been reported.
D'aquestes 6,
Of these 6,
s'han estat en piscines particulars o comunitàries
they have been in private or community pools
i una en una piscina d'ús públic.
and one in a public swimming pool.
En quant a les edats,
Regarding the ages,
5 tenien més de 65 anys,
5 were over 65 years old,
un tenia 53
one was 53
i un era menor d'edat.
and she was a minor.
De les víctimes mortals,
Of the fatalities,
4 han estat homes i 3 dones.
4 have been men and 3 women.
El telèfon d'emergència 112
The emergency phone 112
ha rebut aquest estiu
has received this summer
un total de 3.118 trucades
a total of 3,118 calls
per 2.051 incidències
for 2,051 incidents
relacionades amb la campanya de platges,
related to the beach campaign,
mentre que el 2023
while 2023
van ser 2.696 trucades
there were 2,696 calls
per 1.848 incidents.
for 1,848 incidents.
El gruix principal de trucades
The bulk of calls
s'ha rebut el dia 1 de setembre.
It was received on September 1st.
El grup principal de trucades
The main call group
s'ha rebut el dia 1 de setembre.
It was received on September 1st.
S'ha rebut des de l'Alt Empordà,
It has been received from the Alt Empordà,
seguit del Baix Empordà,
followed by the Baix Empordà,
el barcelonès, el tarragonès i el maresme.
the Barcelonès, the Tarragonès and the Maresme.
El 52,7% de les trucades
52.7% of the calls
ha estat per demanar assistència sanitària
it has been to request healthcare assistance
al sistema d'emergències mèdiques,
to the emergency medical system,
el SEM,
the SEM,
seguit per l'incidència i afectacions
followed by the incident and impacts
per l'estat del mar.
for the state of the sea.
La resta d'incidents ha estat
The rest of the incidents has been
el rescat de persones, abocaments,
the rescue of people, spills,
temes de civisme o seguretat,
civility or safety issues,
entre d'altres.
among others.
El sistema d'emergències mèdiques de Catalunya,
The medical emergency system of Catalonia,
el SEM, ha tingut 153 persones,
the SEM has had 153 people,
per ofegament a platges, rius,
by drowning at beaches, rivers,
piscines i embassaments.
pools and reservoirs.
Fins al 87% dels casos,
Up to 87% of cases,
el SEM atès ha estabilitzat
the attended SEM has stabilized
i traslladat posteriorment a la persona
and later transferred to the person
afectada a un centre sanitari.
affected at a medical center.
La majoria de les atencions del SEM
Most of the attentions of the SEM
s'han realitzat a les platges
they have been carried out on the beaches
amb 86 afectats,
with 86 affected,
seguit de les piscines amb 60,
followed by the pools with 60,
els rius amb 6 i el mar obert
the rivers with 6 and the open sea
amb un afectat.
with an affected person.
Per grups d'edat, el SEM ha atès a 78 adults,
By age group, the SEM has served 78 adults,
35 infants, 20 joves
35 children, 20 young people
i 20 preadolescents.
and 20 preadolescents.
Paral·lelament, Protecció Civil
Parallelly, Civil Protection
i el Departament de Salut
and the Department of Health
fan una crida a no abaixar la guàrdia
they call for not lowering one's guard
en totes les activitats aquàtiques
in all water activities
que es fan al llarg de l'any.
that are made throughout the year.
En aquest sentit, es recorda
In this regard, it is recalled.
que cal respectar sempre les indicacions
that we must always respect the instructions
de seguretat en llocs destinats
safety in designated places
a la natació i al bany.
to swimming and bathing.
En el cas que hi hagi infants fent activitats
In the event that there are children participating in activities.
dins o a prop de l'aigua,
in or near the water,
supervisar-los sempre
always supervise them
d'acord amb la seva edat
in accordance with his/her age
i el seu desenvolupament.
and its development.
Els més petits, sempre a l'abast de la mà
The little ones, always within reach.
i els més grans, a la vista.
and the largest, in plain sight.
L'informatiu de Calafell Ràdio.
The news program of Calafell Radio.
Els esports.
The sports.
Ens porta tota la informació esportiva
It brings us all the sports information.
per avui dimarts, l'Arnau Casals.
for today Tuesday, Arnau Casals.
Comencem el bloc esportiu
Let's start the sports segment.
parlant de futbol.
talking about football.
I comencem amb futbol femení.
And we start with women's football.
Comencem parlant del senyor femení
Let's start by talking about the feminine gentleman.
de l'Escola Futbol Bàsic Calafell
from the Calafell Basic Football School
que ja ha entrat en acció
that has already come into action
en aquest grup 2 de primera divisió femení
in this group 2 of women's first division
amb la primera junta de futbol femení.
with the first women's football committee.
Una primera jornada que es va disputar
A first day that took place
el cap de setmana anterior.
the previous weekend.
Va ser diumenge
It was Sunday.
i les calafellenques es van desplaçar
and the women from Calafell moved.
fins a Verdú per jugar
to Verdú to play
contra el Verdú-Baidar Corp.
against the Verdú-Baidar Corp.
Un partit complicat
A complicated match
per les calafellenques
for the people of Calafell
que van veure com en l'inici del partit
they saw how at the beginning of the match
les lleidatanes
the women from Lleida
es van avançar en el marcador
they took the lead in the score
amb el gol de Nerea Manzano
with the goal of Nerea Manzano
en el primer minut de partit
in the first minute of the match
i després Meritxell Creus
and then Meritxell Creus
al minut 12 de la primera meitat
at the 12th minute of the first half
va aconseguir el 2 a 0
managed to achieve 2 to 0
però la reacció de les calafellenques
but the reaction of the people of Calafell
va ser fulgurant.
it was dazzling.
Maria Álvarez va reduir les diferències
Maria Álvarez reduced the differences.
amb el 2 a 1 al minut 13
with the 2 to 1 in the 13th minute
de la primera meitat
from the first half
i tan sols 5 minuts més tard
and only 5 minutes later
Elia Bayo va anotar
Elia Bayo scored.
l'empat a dos en el marcador
the two-all draw on the scoreboard
i va tornar a igualar el partit.
He equalized the match again.
Maria Álvarez va fer el 2 a 3
Maria Álvarez scored the 2 to 3.
al minut 34 a les portes del descans
at minute 34 at the door of halftime
que va permetre a les calafellenques
that allowed the women from Calafell
marxar al descans
to leave during the break
amb una petita lleugera
with a slight lightness
avantatge en el marcador
advantage on the scoreboard
amb un 2 a 3
with a 2 to 3
després de remuntar un 2 a 0 advers.
after coming back from a 2-0 deficit.
En la segona meitat
In the second half
Elia Bayo va anotar el 2 a 4 definitiu
Elia Bayo scored the final 2 to 4.
i el calafell va saber mantenir
and Calafell managed to maintain
l'avantatge de dos gols
a two-goal advantage
i va evitar que el verdú
and it prevented the greenery
pogués reduir les diferències.
could reduce the differences.
La victòria de les calafellenques
The victory of the Calafell women
fa que el senyor femení
it makes the feminine gentleman
de l'escola de futbol base calafell
from the Calafell grassroots football school
es trobi ara mateix
is currently located
classificat.
classified.
En la quarta posició
In fourth place
de la taula classificatòria
in the standings
d'aquest grup 2 de primera divisió femení
of this women's first division group 2
amb 3 punts
with 3 points
i amb dos gols positius.
and with two positive goals.
La pròxima jornada
The next round
la jornada número 2
the number 2 day
les calafellenques jugaran
the women from Calafell will play
el primer partit oficial de la temporada
the first official match of the season
a casa.
at home.
Serà el camp de futbol municipal
It will be the municipal football field.
Juan Ríos de Calafell
Juan Ríos of Calafell
contra el centre d'espost
against the sports center
contra el centre d'espost.
against the sports center.
L'Hospitalet, un partit
L'Hospitalet, a match
que es jugarà
what will be played
el pròxim diumenge 29 de setembre
next Sunday, September 29
a partir de tres quarts
from three quarters
de vuit del vespre
at eight in the evening
on tindran l'objectiu
they will have the objective
de sumar tres punts més
to add three more points
i mantenir aquesta dinàmica
and maintain this dynamic
positiva que li permeti
positive that allows her/him
somiar en gran
dream big
en aquest grup 2 de primera divisió femení.
in this group 2 of the women's first division.
El parrenc calafell
The Calafell lighthouse
vol aixecar el segon trofeu
wants to lift the second trophy
de la seva història
of its history
de la Lliga Catalana d'hoquei patins.
of the Catalan Roller Hockey League.
Els verds disputaran la fase final
The greens will compete in the final phase.
de la competició catalana
from the Catalan competition
després de guanyar tots els partits
after winning all the matches
de la fase prèvia.
from the preliminary phase.
Els calafellencs es despassaran
The people of Calafell will get carried away.
fins al vendrell per jugar
to Vendrell to play
la primera semifinal
the first semifinal
contra el Pons Lleida
against Pons Lleida
que vindrà amb la moral pels núvols
that will come with morale through the clouds
després de superar rivals d'entitat
after overcoming significant rivals
com el Futbol Club Barcelona.
like FC Barcelona.
Serà aquest divendres 27 de setembre
It will be this Friday, September 27th.
a partir de les 6 i 5 minuts.
from 6:05 onwards.
I si el calafell accedeix a la final
And if Calafell reaches the final
Calafell Ràdio serà present
Calafell Radio will be present.
per explicar-t'ho
to explain it to you
el diumenge 29 de setembre
Sunday, September 29
10 minuts abans de les 12 del matí
10 minutes before 12 in the morning
contra l'equip que sortirà
against the team that will come out
de la segona semifinal
of the second semifinal
que enfrontaran el Sant Just
that will face Sant Just
i l'Igualada Rigat.
and the Igualada Rigat.
Calafell Ràdio
Calafell Radio
passió per l'hoquei.
passion for hockey.
Calafell Ràdio
Calafell Radio
passió per l'hoquei.
passion for hockey.
Calafell Ràdio
Calafell Radio
passió per l'hoquei.
passion for hockey.
Calafell Ràdio passió per l'hoquei.
Calafell Radio passion for hockey.
Calafell Ràdio passó per l'hoquei.
Calafell Radio passed through hockey.
El conjunt de Pere Acosta
The ensemble of Pere Acosta
va anar fins a creixer
he went until he grew
per intentar sumar els tres punts
to try to score the three points
però es va trobar amb un equip
but he/she found himself/herself with a team
que va anar per totes
that went all out
i va anar a la recerca de la primera victòria
and went in search of the first victory
i el gol el va trobar molt aviat
and he found the goal very early
el va trobar al minut 10
he found him at minute 10
de la primera meitat
of the first half
quan Mohammed Bolaya va aconseguir
when Mohammed Bolaya succeeded
l'1-0.
the 1-0.
Després, a partir d'aquí, el club futbol calafé va haver de remar de valent i a contracorrent
After that, from here on, the Calaf football club had to row hard and against the current.
per tal de poder igualar el gol de diferència que el separava amb la Unió Esportiva Creixell.
to be able to match the goal difference that separated him from the Unió Esportiva Creixell.
El conjunt de Pere Costa va tenir diverses oportunitats de gol,
The team of Pere Costa had several goal-scoring opportunities,
però el gol no va arribar i es va arribar al descans amb l'1-0 en el marcador.
but the goal did not come and the halftime score was 1-0.
La segona meitat, el marcador no es va moure
In the second half, the score did not change.
i tant el Creixell com el calafé van tenir les seves oportunitats,
both Creixell and Calafé had their opportunities,
però el Creixell va ser més efectiu que els calafellencs perquè en el minut 85
but Creixell was more effective than the Calafell team because in the 85th minute
Arsraf Madi va notar el 2-0 que sentenciava el partit en el minut 85
Arsraf Madi noticed the 2-0 that sealed the match in the 85th minute.
i que va permetre sumar 3 punts a la Unió Esportiva Creixell
and allowed the Unió Esportiva Creixell to gain 3 points.
i que el calafé es quedés sense sumar cap punt en aquesta primera jornada de Lliga.
and that the calafell team ended up without scoring any points in this first day of the League.
La derrota del calafé ja es tradueix en que els calafellencs
The defeat of the calafellans already translates into the fact that the people of Calafell
es troben en la penúltima posició amb 0 punts
They are in the second-to-last position with 0 points.
i amb la necessitat de sumar els 3 punts el més aviat possible.
and with the need to secure the 3 points as soon as possible.
El conjunt de Pere Costa tindrà la primera oportunitat de poder sumar
The Pere Costa team will have the first opportunity to score.
els 3 primers punts de la temporada aquest pròxim cap de setmana.
The first 3 points of the season this coming weekend.
Serà aquest diumenge.
It will be this Sunday.
El dia 29 de setembre a partir de dos quarts de sis de la tarda
On September 29th, starting at half past five in the afternoon.
al Camp de Futbol Municipal Juan Ríos de Calafell contra l'Alcubé.
at the Municipal Football Field Juan Ríos of Calafell against Alcubé.
Un conjunt molt competitiu i que ve de fer en aquesta primera jornada
A very competitive team that has just performed in this first round.
ve el conjunt de l'Alcubé de perdre per 0 gols a dos contra l'Atlètic Valls
The Alcubé team just lost 0-2 against Atlètic Valls.
i serà un rival complicat pels calafellencs que confien en poder aconseguir
it will be a complicated rival for the people of Calafell who trust they can achieve
la primera victòria en el primer partit a casa,
the first victory in the first home game,
el Camp de Futbol Municipal Juan Ríos de Calafell.
the Municipal Football Field Juan Ríos of Calafell.
L'informatiu de Calafell Ràdio.
The news program of Calafell Radio.
30 minuts amb les notícies que t'interessen.
30 minutes with the news that interests you.
Tot el que passa al teu voltant.
Everything that happens around you.
L'actualitat de Calafell i de proximitat
The news of Calafell and nearby areas.
la tens en les diferents edicions de l'informatiu de Calafell Ràdio.
You have it in the different editions of the Calafell Radio news.
De dilluns a divendres.
From Monday to Friday.
De dilluns a divendres a les 8 del matí, a dos quarts de dues del migdia
From Monday to Friday at 8 in the morning, at half past one in the afternoon.
i a dos quarts de vuit del vespre.
At a quarter to eight in the evening.
Dissabtes i dimenges a les 8 del matí i a dos quarts de dues del migdia.
Saturdays and Sundays at 8 in the morning and at half past one in the afternoon.
Perquè la teva informació és la nostra prioritat,
Because your information is our priority,
et posem al dia de tot el que passa al teu voltant.
we bring you up to date on everything that is happening around you.
L'informatiu de Calafell Ràdio.
The news program of Calafell Radio.
Amb Mireia Romaguera.
With Mireia Romaguera.
Així sonen les tardes musicants de Calafell.
This is how the musical afternoons of Calafell sound.
A la Calafell Ràdio.
At Calafell Radio.
Tenim totes les novetats i les cançons més recents.
We have all the news and the latest songs.
Tenim la millor varietat musical.
We have the best musical variety.
De dilluns a divendres de 3 a 7 de la tarda
From Monday to Friday from 3 to 7 in the afternoon.
i en repetició de 2 a 6 de la matinada.
and in repetition from 2 to 6 in the morning.
Diu menja 20 d'octubre, sisena cursa de la dona al port de Seguda Calafell.
It says "October 20, sixth women's race at the port of Seguda Calafell."
Solidaritza't i acompanya'ns en un dia tan especial com aquest.
Stand in solidarity and join us on such a special day as this.
A dos quarts 11 del matí,
At half past 10 in the morning,
posa-li ritme al teu cos amb un escalfament de zumba.
Get your body in rhythm with a Zumba warm-up.
A partir de les 11, cursa i caminada no competitiva
Starting at 11, a non-competitive run and walk.
de 4 quilòmetres per a totes les edats.
4 kilometers for all ages.
El teu donatiu de 10 euros serà destinat a causes solidàries
Your donation of 10 euros will be allocated to charitable causes.
amb samarreta de regal i avituallament per a tots els participants.
with a gift t-shirt and refreshments for all participants.
Inscriu-te presencialment a Vilarenga Aqua
Register in person at Vilarenga Aqua
o en línia a lettingkevans.net.
or online at lettingkevans.net.
Organitza l'Ajuntament de Calafell i el Centre Esportiu Vilarenga Aqua.
Organized by the Calafell Town Council and the Vilarenga Aqua Sports Center.
No et quedis a casa i gaudeix d'una jornada inoblidable
Don't stay home and enjoy an unforgettable day.
per una bona causa.
for a good cause.
Els serveis.
The services.
Calafell Radio.
Calafell Radio.
El temps.
The weather.
Amb el metàl·lic, Josep Mira, molt bon dia.
With the metallic, Josep Mira, good morning.
Hola, bon dia.
Hello, good morning.
El temps avui es presenta variable amb domini dels núvols,
The weather today is variable with a dominance of clouds.
sobretot al matí, que poden ser bastant abundants fins a mig matí.
especially in the morning, when they can be quite abundant until mid-morning.
Després es trencaran una mica més
Afterwards they will break a little more.
i a partir de mig dia s'imposarà el sol amb el cercle o poc ennubulat
And from midday the sun will prevail with a clear or slightly cloudy sky.
amb unes temperatures que han estat entre els 17 i els 18 graus
with temperatures that have been between 17 and 18 degrees
i esperem que la màxima avui pugi una mica més
and we hope that the maximum will rise a little more today
i que la temperatura s'impliqui.
and let the temperature be involved.
L'ambient sigui fins i tot càlid al centre del dia
The environment can even be warm at midday.
amb 25 graus llargs de màxima
with a maximum of 25 degrees long
amb una humitat alta a hores d'ara i més moderada al centre del dia.
with high humidity at this time and more moderate in the middle of the day.
Vents febles i variables amb marinades de mitjorn
Light and variable winds with sea breezes from the south.
o de garbia al centre del dia
or of the garbia at the center of the day
i fent que a la mar hi hagi marajol.
and making there be a swell in the sea.
Per demà esperem un temps ja força més estable,
For tomorrow, we expect a much more stable weather.
dominat pel sol i el cercle la major part del dia
dominated by the sun and the circle for most of the day
amb algun núvol puntual a primera hora del matí
with some occasional clouds early in the morning
i amb unes temperatures que tenen tendència
and with temperatures that have a tendency
a marxar.
to leave.
Mantenir-se càlides a l'espera que dijous
Stay warm while waiting for Thursday.
toquin sostre amb una pujada important de temperatures.
They reach a ceiling with a significant rise in temperatures.
Demà es mourean entre els 16 o 17 de mínima
Tomorrow they will move between 16 or 17 minimum.
i els 25 o 26 de màxima
and the maximum of 25 or 26
amb una humitat alta de nit i moderada de dia
with high humidity at night and moderate humidity during the day
vents febles en forma de brises
light winds in the form of breezes
i situació marítima més tranquil·la amb una miqueta de marajol.
and calmer sea conditions with a slight chop.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.