Informatiu vespre del 23/9/2024
Ràdio Canet de Mar
Darrers podcast - Ràdio Canet de Mar
Informatiu vespre del 23/9/2024
Una vida más, tiempo para reaccionar
One more life, time to react.
Y por mucho que luché, no tuve tiempo pa' amar
And no matter how much I fought, I didn't have time to love.
Mirada triste, te cambio una sonrisa si dejas de llorar
Sad look, I'll trade you a smile if you stop crying.
Jamás la tijera ganó a la piedra
Never did the scissors beat the rock.
Dame una vida más, tiempo para reaccionar
Give me one more life, time to react.
Y por mucho que luché, no tuve tiempo pa' amar
And no matter how much I fought, I didn't have time to love.
Mirada triste, te cambio una sonrisa si dejas de llorar
Sad look, I'll trade you a smile if you stop crying.
Jamás la tijera ganó a la piedra
Never did the scissors beat the rock.
Solo quiero escucharte reír
I just want to hear you laugh.
Tengo un sueño despierto y no puedo dormir
I have a daydream and I can't sleep.
Ahora vuelo y voy tocando el cielo, el mundo subando el oído
Now I fly and touch the sky, the world rising to the ear.
Solo quiero escucharte reír
I just want to hear you laugh.
Tengo un sueño despierto y no puedo dormir
I have a daydream and I can't sleep.
Animal electroàcid
Electroacid animal
De sonavi mig penjat
I was half asleep.
Té un forat negre alterrat
It has a disturbed black hole.
On hi habita l'home
There lives the man.
Estàtic
Static
Entre folc i dioptria
Between folk and diopter
Pasturant per l'univers
Grazing through the universe
Amaneix música i vers
Dawn brings music and verse.
Amb la pedra de follia
With the stone of madness
Quan ressona la cançó
When the song resonates
Inspirada del cantó
Inspired by the song.
Amb el ventaire
With the windscreen wiper
Es forneixen i s'enlairen
They are supplied and take off.
Estrelletes de colors
Colored stars
Noia de porcelana
Porcelain girl
Buscava llum en el teu mirall
I was looking for light in your mirror.
I això era com buscar
And this was like searching
Papallones blaves damunt la mar
Blue butterflies above the sea
Pel camí de la nit
Along the path of the night
Tradicional
Traditional
Enrotllant les barretines
Rolling up the barretines
Però també per noves vies
But also through new paths.
És l'artista més total
He is the most versatile artist.
De la còsmica visió
Of the cosmic vision
El desordre i el senderi
The disorder and the trail
Un lleó total
A total lion
Tocat pel geni
Touched by genius
Que es descalça de debò
She is really barefoot.
Quan ressona la cançó
When the song echoes
Inspirada del cantaire
Inspired by the singer
Es forneixen i s'enlairen
They are supplied and take off.
Estrelletes de colors
Colored stars
Són d'allà una cel de glas
They are a glass cell from there.
Dins el calaix d'un armari
In the drawer of a closet
Taps de dona i un infant
Woman's taps and a child
Amb un regust enigmàtic
With an enigmatic aftertaste.
Ve de néixer, està sorprès
He has just been born, he is surprised.
Té uns grans ulls modigliani
She has big Modigliani eyes.
Absents, vestos verds i oberts
Absent, green and open vests
I una vida fins que els tanqui
And a life until I close them.
De ses illes
From the islands
Gripau, pau
Toad, peace
A ciutat
In the city
Enriba, arriba
Up, up
Passa la nit
Spend the night
A la ciutat
In the city
Enriba, arriba
Up, up
Passa la nit
Spend the night
Al vent, si ell no canvia
To the wind, if he doesn't change.
Tot es mou al seu voltant
Everything moves around him/her.
Afinat quan desafina
Tuned when it deranges.
I talúric com volcà
It is taluric as a volcano.
O bruixot rellampegant
O thunderous sorcerer
Sota un flaix de llum divina
Under a flash of divine light.
Quan ressona la cançó
When the song resonates
S'inspirada del cantaire
Inspired by the singer.
Es portegen i s'enlairen
They take off and soar.
Les estrelletes de colors
The colorful little stars
Coneixement humà
Human knowledge
Ve de néixer, està sorprès
He has just been born, he is surprised.
Amb un regust enigmàtic
With an enigmatic aftertaste
A ciutat
In the city
Aciutant els홑
Helping them
I la llotja
And the lodge
Arriba des de l'estiu
Arrives from the summer.
Ve de néixer, està sorprès
He has just been born, he is surprised.
Enriba, arriba
Above, up.
Hi ha un gran munt
There is a great mound.
Ve de néixer
It has just been born.
Ve de néixer, està sorprès
He has just been born, he is surprised.
Bona nit.
Good night.
Allà on siguis.
Wherever you are.
RadioCanet.cat.
RadioCanet.cat.
Marca la diferència.
Make a difference.
Bona nit.
Good night.
Parlem que les ferides duren més
Let's talk about how wounds last longer.
quan s'atura el temps.
when time stops.
No, no, no tinguis la pau
No, no, do not have peace.
que ara mateix podem trobar
that we can find right now
en el fons d'aquest oceà de mentides.
at the bottom of this ocean of lies.
I mentre el món es mou
And while the world moves
jo em quedo sol
I stay alone.
i a tard que ja s'està fent fons
and it's late that it's already fading away
no queda res d'allò que sóc
there is nothing left of what I am
acabant aquesta valor.
finishing this value.
No, no, no tinguis la pau
No, no, don't have peace.
que ara mateix podem trobar
that we can find right now
en el fons d'aquest oceà de mentides.
in the depths of this ocean of lies.
I la humitat tancada al cos
And the humidity sealed in the body.
abraça'm i abriga el dolor.
hug me and shelter the pain.
No queda més temps
There is no more time left.
per desitjar el que mai tindré
to wish for what I will never have
per intentar
to try
el que mai seré
what I will never be
per no ser res.
for nothing.
I mentre el món es mou
And while the world moves
jo em quedo sol
I am left alone.
i a tard que ja s'està fent fons
and late that is already fading away
no queda res d'allò que sóc
there is nothing left of what I am
acabant aquesta valor.
finishing this value.
No queda res d'allò que s'està fent fons
There is nothing left of what is being made into a fund.
i a tard que ja s'està fent fons
And it's late that it's already fading away.
no queda res d'allò que sóc
there's nothing left of what I am
acabant aquesta valor.
finishing this value.
Bona tarda, són dos quarts de vuit.
Good afternoon, it's seven thirty.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.