Adeu a l'unicorn - Autisme del 24/09/2024

Ràdio Ràpita

Darrers podcast - Ràdio Ràpita

Adeu a l'unicorn - Autisme del 24/09/2024

Darrers podcast - Ràdio Ràpita

Stop!

Stop!

En setembre, la segona temporada del vostre programa sobre salut mental.

In September, the second season of your program about mental health.

Esperant que hàgiu gaudit d'un bon estiu i que la vostra tornada a la feina, a l'escola o al lloc on sigueu no sigui de cap manera traumàtica.

Hoping that you have enjoyed a good summer and that your return to work, school, or wherever you are is not at all traumatic.

Bé, doncs per començar el primer programa volíem tractar el TEA o trastorn autista.

Well, to start, in the first program we wanted to address ASD or autism spectrum disorder.

El trastorn de l'espectre autista o TEA abasta en un ampli espectre de trastorns que, en la seva manifestació fenotípica,

Autism spectrum disorder or ASD encompasses a wide range of disorders that, in their phenotypic manifestation,

es caracteritzen com...

they are characterized as...

per deficiències persistents en la comunicació social i en la interacció social en diversos contextos,

due to persistent deficiencies in social communication and social interaction in various contexts,

unides a patrons restrictius i repetitius de comportament, interessos o activitats.

united to restrictive and repetitive patterns of behavior, interests, or activities.

Aquests trets han de ser presents en les primeres fases del període de desenvolupament de la persona

These traits must be present in the early stages of a person's development.

i tot i que poden manifestar-se totalment fins que les demandes socials superen les seves limitacions,

and although they may manifest themselves fully until social demands exceed their limitations,

també poden remandar en mascareta.

they can also send back in a mask.

I, segons el nostre convidat d'avui, és el 20% d'aquestes persones autistes que poden gaudir d'una feina.

And, according to our guest today, it is 20% of these autistic people who can enjoy a job.

Així, doncs, hi ha molt treball per divulgar, per conèixer i per saber sobre l'aspecte de l'autisme.

Thus, there is much work to be done to spread awareness, to understand, and to learn about the aspect of autism.

Començarem la següent entrevista.

We will start the next interview.

Bé, com us deia, avui parlarem de l'autisme i avui tenim un convidat molt especial, el Felipe Fernández Morell.

Well, as I was saying, today we will talk about autism and today we have a very special guest, Felipe Fernández Morell.

Hola, Felipe, ¿cómo estás?

Hello, Felipe, how are you?

Bien, Abel.

Well, Abel.

Muy bien.

Very good.

Perfecto, pues agradecido de que hayas venido aquí al programa de Evald Unicor.

Perfect, well grateful that you came here to the Evald Unicor program.

Y si te parece bien, empezaremos con las preguntas.

And if that sounds good to you, we will start with the questions.

Sí, venga.

Yes, let's go.

Perfecto, va.

Perfect, let's go.

¿Cómo definirías a una persona con autismo?

How would you define a person with autism?

Ya sé que es una pregunta difícil, pero te la lanzo así a vos de pronto.

I know it's a difficult question, but I'm throwing it your way just like that.

Uf, mira.

Phew, look.

Sí, como dices, es muy difícil, pero por lo que he leído, una persona con autismo tiene diferencias neurológicas, que no una enfermedad, ¿vale?

Yes, as you say, it is very difficult, but from what I have read, a person with autism has neurological differences, not an illness, okay?

Sé que hay grados, hay grados en los que el autismo se convierte en algo patológico, en algo con lo que es muy difícil...

I know that there are degrees, there are degrees in which autism becomes something pathological, something that is very difficult...

...vivir y convivir, pero también hay grados muy ligeros en los que es una diferencia, ¿vale?

...to live and coexist, but there are also very slight degrees in which it is a difference, okay?

O sea, yo en mi caso me considero zurdo del cerebro.

So, in my case, I consider myself left-brained.

Buena definición.

Good definition.

¿Y cómo y por qué llegaste a tener el primer contacto con lo que conocemos hoy como autismo?

And how and why did you come to have the first contact with what we know today as autism?

¿Cuál es tu experiencia con el trastorno?

What is your experience with the disorder?

Mira, en mi caso es...

Look, in my case it is...

...es un caso muy...

...is a very...

...muy frecuente de los últimos años, ¿vale?

...very frequent in recent years, okay?

Mi primer contacto es en la consulta de una psiquiatra del CAP, donde el paciente era mi hijo.

My first contact is at the office of a psychiatrist at the health center, where the patient was my son.

Ajá.

Aha.

Y le diagnostican en aquel momento síndrome de Asperger, ¿vale?

And he is diagnosed at that moment with Asperger syndrome, okay?

Esto hará unos...

This will be about...

...ocho o nueve años.

...eight or nine years.

Hoy día el síndrome de Asperger ya se considera que está dentro del espectro autista, ¿vale?

Nowadays, Asperger's syndrome is considered to be within the autistic spectrum, okay?

Y este...

And this...

Y ese fue el primer contacto que tuve.

And that was the first contact I had.

Ajá.

Aha.

Nada, a partir de ahí me empiezo a informar y, claro, toda la información me iba cayendo muy cerca de casa.

Nothing, from there I started to gather information and, of course, all the information was hitting very close to home.

¿Sabes?

Do you know?

Sí.

Yes.

Cada página que leía, cada libro, cada pequeño retazo de información...

Every page I read, every book, every small snippet of information...

...me informaba sobre lo que tenía mi hijo, pero también me caía en mi propio tejado.

...I was being informed about what my son had, but it also fell on my own roof.

Ajá. Te resonaba, ¿no?, por así decirlo.

Aha. It rang a bell, didn’t it, so to speak?

Exacto. Y al mismo tiempo me voy dando cuenta como en algunos momentos...

Exactly. And at the same time I realize how at certain moments...

...que era capaz de entender mejor...

...that was able to understand better...

...el niño era yo.

...the boy was me.

Ya.

Already.

Y este... Y bueno.

And this... And well.

En aquel momento estaba haciendo tratamiento psicológico.

At that moment, I was undergoing psychological treatment.

Lo consulté con mi psicóloga y...

I consulted it with my psychologist and...

...y...

...and...

...casi que de mutuo acuerdo decidimos no seguir con el tema porque...

...we almost mutually agreed not to continue with the topic because...

...el pensamiento en ese momento fue, mira...

...the thought at that moment was, look...

...Felipe...

...Felipe...

...estás adaptado, funcionas bien en la sociedad.

...you are adapted, you function well in society.

No sé si te haga falta o si sea bueno seguir por ese camino, ¿no?

I don't know if you need it or if it's good to continue down that path, right?

O sea, acabar investigando si tienes una diferencia o si en realidad ni te hace falta.

In other words, end up investigating whether you have a difference or if you actually don’t need it at all.

Ajá.

Aha.

Pero, bueno, ahora...

But, well, now...

...ahora un par de años...

...now a couple of years...

...eh...

...uh...

...tuve un año muy fuerte con muchos cambios personales, con mucho estrés laboral, con muchas cosas...

...I had a very intense year with many personal changes, a lot of work stress, with a lot of things...

...y llegó un momento que...

...and there came a moment that...

...para resumirte lo de él...

...to summarize his situation for you...

Sí.

Yes.

...me volví prácticamente tonto de un día para el otro, ¿vale?

...I practically became stupid overnight, okay?

Sí, o sea...

Yes, I mean...

...se le llama burnout...

...it is called burnout...

...o sea, y...

...that is, and...

...esto no sé si sea exclusivo de la vida...

...I don’t know if this is exclusive to life...

...del autismo, diría que no...

...of autism, I would say no...

...o básicamente...

...or basically...

...cosas que...

...things that...

...me deberían resultar muy fáciles...

...should be very easy for me...

...estoy hablando del entorno laboral en particular, ¿eh?

...I am talking about the work environment in particular, okay?

Ajá.

Aha.

Sí, decías...

Yes, you said...

...cosas que te resulte a la...

...things that you find at the...

...en general deberían resultarse fáciles...

...in general they should be easy...

...pues no.

...well, no.

Pues me volvieron una tontura.

Well, they made me feel silly.

Ya, ya, ya.

Yeah, yeah, yeah.

O sea, y fallos...

I mean, and mistakes...

...muy, muy tontos...

...very, very foolish...

...uno detrás del otro...

...one after the other...

...es...

...is...

...fue una semana que, mira...

...it was a week that, look...

...para olvidar, pero...

...to forget, but...

...justamente la tengo muy grabada.

...I have it very much etched in my memory.

Ajá.

Aha.

Y...

And...

...y bueno, a partir de...

...and well, starting from...

...de ahí empiezo...

...from there I start...

...a atar cabos y dije, mira, voy a perseguir esto...

...I started tying up loose ends and said, look, I'm going to chase this...

...porque si me afecta laboralmente...

...because if it affects me professionally...

...ya me lo tengo que mirar...

...I have to look into it...

...y tengo que ver a ver qué...

...and I have to see what...

...qué medidas puedo tomar, ¿no?

...what measures can I take, right?

Exacto.

Exact.

¿Qué hacemos con ello? Sí, claro, exacto.

What do we do with it? Yes, of course, exactly.

Sí, necesito toda la información...

Yes, I need all the information...

...de la que se ha agarrado...

...that has been grabbed onto...

Ajá.

Aha.

...toda la información que puedo obtener...

...all the information I can obtain...

...para manejar esto de la mejor manera.

...to handle this in the best way.

Y este...

And this...

...y bueno, me puse en contacto con...

...and well, I got in touch with...

...una asociación...

...an association...

...de autismo de aquí de Terrassa...

...of autism here in Terrassa...

...que se especializan...

...that specialize...

...en hacer diagnósticos...

...in making diagnoses...

...hice el diagnóstico...

...I made the diagnosis...

...y este...

...and this...

...y bueno, sí, autismo...

...and well, yes, autism...

...de grado 1.

...of grade 1.

Ajá.

Aha.

Y eso aplicaba...

And that applied...

...buena parte de las cosas que me habían pasado...

...a good part of the things that had happened to me...

...a nivel laboral.

...at a work level.

Ajá.

Aha.

Y bueno, ese fue mi contacto.

And well, that was my contact.

Muy bien.

Very well.

Entonces, como tú dices, tú en principio...

So, as you say, you in principle...

...a pesar de tener ese diagnóstico...

...despite having that diagnosis...

...que no estaba hecho, por ejemplo...

...that was not done, for example...

...¿no?

...right?

Pero no sabías sobre el autismo...

But you didn't know about autism...

...hasta que no te digo el caso, ¿no?

...until I tell you the case, right?

¿Crees que se comprende desde fuera a la persona autista?

Do you think that outsiders understand the autistic person?

¿O como en otros casos...

Or like in other cases...

...hay muchísimo desconocimiento del tema?

...there is a lot of ignorance about the topic?

Sí.

Yes.

Mira, esta es una gran pregunta.

Look, this is a great question.

Claro, porque yo te explico mi caso, por ejemplo.

Of course, because I'll explain my case to you, for example.

Yo cuando tuve problemas de salud...

I when I had health problems...

...antes de tener problemas de salud mental...

...before having mental health issues...

...quizá hubiera sido un berraco cualquiera...

...maybe it would have been just any boar...

...que se hubiera encontrado una persona...

...that a person would have found...

...con problemas de salud mental...

...with mental health issues...

...y lo hubiera tratado como el 90%...

...and I would have treated him like 90%...

...de las personas, ¿no?

...of the people, right?

Una vez lo tienes, ese trastorno...

Once you have it, that disorder...

...o te toca de forma personal...

...or it touches you personally...

...te informas, te...

...you inform yourself, you...

...te...

...you...

...te sensibilizas, ¿no?

...you get sensitive, right?

Y como que pasas a otra escala de...

And since you move on to another scale of...

...de...

...of...

...como de empatía, ¿no? Por así decirlo.

...like empathy, right? So to speak.

Entonces, a nivel social...

So, on a social level...

...¿cómo ves que se trata el tema...

...how do you see the topic being dealt with...

...del autismo o a la persona autista?

...of autism or the autistic person?

A ver...

Let's see...

...hay una cosa que...

...there is one thing that...

...no sé qué pensar de ella...

...I don't know what to think of her...

...que es que parece que está...

...which seems to be...

...un poco como de moda, ¿no?

...a bit like fashion, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Lo que sé que pasa es que...

What I know is happening is that...

...han cambiado un poco los métodos...

...they have changed the methods a bit...

...y se está diagnosticando mucho más...

...and it is being diagnosed much more...

...y se está encontrando que es algo mucho menos...

...and it is being found that it is something much less...

...raro...

...strange...

...de lo que se pensaba.

...than was thought.

¿Vale? No te sabría decir...

Okay? I couldn't tell you...

...porcentajes...

...percentages...

...pero creo que estaba por encima...

...but I think it was above...

...de un 2% de la población.

...of 2% of the population.

O sea, no estamos hablando de algo...

I mean, we're not talking about something...

...excepcional...

...exceptional...

...ni mucho menos.

...not at all.

Sí, no es una enfermedad rara...

Yes, it is not a rare disease...

...por aquellas extrañas...

...for those strange...

...de una entre 8.000 millones.

...of one in 8 billion.

No, no.

No, no.

Y no es una enfermedad.

And it is not an illness.

Claro, claro.

Sure, sure.

No, yo me refería a que...

No, I meant that...

...no es como una enfermedad...

...it's not like a disease...

...aquellas extrañas y tal.

...those strange ones and such.

Exacto.

Exactly.

Pero bueno, ese es un tema, ¿no?

But well, that's a topic, isn't it?

O sea, que se le trate como una enfermedad.

In other words, treat it like a disease.

El autismo, ¿no?

Autism, right?

Muchas veces puedes encontrar con ese...

Many times you can find that...

...con esa terminología, ¿no?

...with that terminology, right?

Como ahora ha salido.

As it has now come out.

Exacto.

Exact.

Muy bien.

Very well.

Es una de las cosas.

It's one of the things.

Pero bueno, ya te digo...

But well, as I already told you...

...como se está encontrando ahora...

...how you are feeling now...

...tampoco creo que...

...I also don't think that...

...que se tenga mucha conciencia...

...that one has a lot of awareness...

...de lo que es.

...than it is.

Claro, hay trabajo por hacer, ¿no?

Sure, there's work to be done, right?

A nivel de divulgativo y demás.

At a divulgative level and so on.

Mucho.

A lot.

Y dentro del aspecto autista...

And within the autistic aspect...

...como personalmente...

...like personally...

...supongo también te ha faltado información...

...I suppose you have also been lacking information...

...o te sigue faltando...

...or you are still lacking...

...esa información, ¿no?

...that information, right?

Sobre...

About...

Supongo que es un tema que todavía...

I suppose it’s a topic that still...

...no está del todo desarrollado, ¿no?

...it's not fully developed, is it?

O al contrario.

Or the opposite.

Está muy, muy, muy estudiado...

It is very, very, very studied...

...y lo tienes todo clarísimo.

...and you have everything really clear.

Mira...

Look...

...para nada.

...not at all.

Como se trata de una serie...

As it is a series...

...de diferencias neurológicas...

...of neurological differences...

...una de las frases...

...one of the phrases...

...que te vas a encontrar más...

...that you are going to encounter more...

...es que cada autista es distinto...

...is that every autistic person is different...

...a los demás.

...to others.

¿Vale?

Okay?

Y sí que hay una serie de síntomas...

And yes, there are a number of symptoms...

...muy característicos...

...very characteristic...

...que se repiten mucho...

...that are repeated a lot...

...pero...

...but...

...son muchos.

...there are many.

Y es como que cada autismo tiene...

And it's like every autism has...

...una proporción...

...a proportion...

...o una cantidad distinta...

...or a different amount...

...de síntomas.

...of symptoms.

¿Vale?

Okay?

Entonces...

So...

...claro, es muy difícil...

...of course, it's very difficult...

...de catalogar.

...to catalog.

Sí te puedo decir...

Yes, I can tell you...

...a grandes rasgos...

...in broad strokes...

...y aquí quiero repetir...

...and here I want to repeat...

...esto es producto de mi investigación...

...this is the product of my research...

...y no soy un profesional del tema...

...and I am not a professional on the subject...

...pero sí se ven afectadas...

...but they are indeed affected...

...la parte sensorial...

...the sensory part...

...la parte...

...the part...

...de relacionamiento social...

...of social relationships...

...y bueno...

...and well...

...eso a muy grandes rasgos...

...that in very broad strokes...

...¿vale?

...okay?

Y las emociones también.

And the emotions too.

Las emociones, sí, eso es lo que te iba a decir.

Emotions, yes, that's what I was going to tell you.

A nivel emocional debe afectar...

On an emotional level, it must affect...

...evidentemente a todo esto, ¿no?

...evidently to all of this, right?

Sí, pero además...

Yes, but also...

...o sea, además de las afectaciones...

...that is to say, besides the impacts...

...en las emociones que se producen...

...in the emotions that are produced...

...por crecer...

...for growth...

...siendo autista...

...being autistic...

...también hay emociones...

...there are also emotions...

...que están naturalmente afectadas.

...that are naturally affected.

¿Vale?

Okay?

Sí.

Yes.

Una cosa que estaba leyendo...

One thing I was reading...

...no hace mucho...

...not long ago...

...es que hay, por ejemplo...

...is that there are, for example...

...afectación en algunos casos...

...affectation in some cases...

...en el enfado...

...in the anger...

...en la ira...

...in the anger...

...en la velocidad con la que te enfadas...

...in the speed at which you get angry...

...en la cantidad...

...in the amount...

...durante la que ese enfado...

...during which that anger...

...se sostiene en el tiempo...

...it stands the test of time...

...y este...

...and this...

...y la intensidad también.

...and the intensity as well.

Ajá.

Aha.

¿Vale?

Okay?

No te sabría decir si esto...

I couldn't tell you if this...

...se extrapole a alguna otra emoción...

...is extrapolated to some other emotion...

...probablemente también.

...probably too.

¿Vale?

Okay?

Después hay pequeñas diferencias...

Then there are small differences...

...sensoriales...

...sensory...

...mira, una...

...look, a...

...una tontería, ¿no?

...a nonsense, right?

Yo estudié Bellas Artes...

I studied Fine Arts...

...y me acuerdo...

...and I remember...

...semanalmente...

...weekly...

...un par de días hacíamos revisión...

...in a couple of days we would have a review...

...de los trabajos y se hacían con diapositivas.

...of the works and were done with slides.

Ajá.

Aha.

Y...

And...

...me acuerdo...

...I remember...

...que me llamó muchísimo la atención...

...that caught my attention a lot...

...del tiempo que tardaba...

...of the time it took...

...cuando volvían a encender las luces...

...when they turned the lights back on...

...en adaptarme.

...to adapt.

O sea, estaba en un salón con todos mis compañeros...

I mean, I was in a classroom with all my classmates...

...y veía que ellos se estaban moviendo...

...and I saw that they were moving...

...y hablando y mirando todo...

...and talking and looking at everything...

...con total normalidad...

...with complete normality...

...y yo todavía me sentía un murciélago...

...and I still felt like a bat...

...que no veía nada.

...that I couldn't see anything.

Y este...

And this...

...y nada, se me quedó en anécdota.

...and nothing, it ended up just being an anecdote.

Ajá.

Aha.

Y tiempo después vi...

And time later I saw...

...ese mismo síntoma...

...that same symptom...

...en mi hijo...

...in my son...

...y es una de las...

...and it is one of the...

...características, ¿no?

...characteristics, right?

O sea...

In other words...

...en mí puede aparecer fotosensibilidad...

...I may have photosensitivity...

...otras personas...

...other people...

...tienen muy baja tolerancia...

...have very low tolerance...

...a los ruidos fuertes...

...to loud noises...

Eso te iba a decir, al sonido, ¿no? Fuerte...

I was going to tell you that, about the sound, right? Loud...

...a las sensaciones táctiles...

...to the tactile sensations...

Ajá.

Aha.

Mi hijo, por ejemplo...

My son, for example...

...no soporta...

...cannot stand...

...tejanos o camisas...

...jeans or shirts...

...no sé, igual es generacional...

...I don't know, maybe it's generational...

...pero...

...but...

La textura, ¿no?, del tejido.

The texture, right?, of the fabric.

Exactamente.

Exactly.

Es una mucha mayor...

It is a much greater...

...intolerancia a...

...intolerance to...

...a texturas...

...to textures...

...sabores...

...flavors...

...contactos...

...contacts...

Sonidos, situaciones...

Sounds, situations...

...contactos...

...contacts...

Es como si los estímulos sensoriales...

It's as if the sensory stimuli...

...se procesaran con más intensidad...

...will be processed with more intensity...

Ajá.

Aha.

Que no con más...

That is not more...

...claridad, ¿eh? Más intensidad solamente.

...clarity, right? Just more intensity.

Ajá.

Aha.

Y se hacen mucho más molestos.

And they become much more annoying.

Incluso sé que hay gente que los experimenta con dolor.

I even know that there are people who experience them with pain.

De un edó.

Of a hedgehog.

Bueno.

Good.

Muy bien.

Very well.

Si quieres pasamos a la siguiente pregunta...

If you want, we can move on to the next question...

...y es, pues bueno, cuando compartiste el diagnóstico...

...and yes, well, when you shared the diagnosis...

...con familiares, amigos o conocidos...

...with family, friends, or acquaintances...

...¿cómo reaccionaron?

...how did they react?

¿Te sorprendió su reacción...

Did their reaction surprise you...?

...o fue normal?

...or was it normal?

No, en general...

No, in general...

...ha sido muy de normalidad...

...has been very normal...

Sí, ¿no?

Yes, right?

Tienes grandes amigos y grandes familiares.

You have great friends and great family.

Empáticos, ¿no?

Empathetic, aren't they?

Y a ver...

And let's see...

Yo tampoco me escondo demasiado, entonces...

I don't hide too much either, so...

No.

No.

Te conozco, sí, sí.

I know you, yes, yes.

Sí, yo creo que para mucha gente ha sido...

Yes, I believe that for many people it has been...

Ah, vale, era eso.

Ah, okay, it was that.

Claro.

Of course.

Para muchas personas de mi entorno ha sido más una explicación...

For many people in my surroundings, it has been more of an explanation...

Ajá.

Aha.

...ponerle una etiqueta a algo que ya veían.

...to label something that they already saw.

Entonces...

So...

Bueno, nada fuera de lo normal.

Well, nothing out of the ordinary.

Muy bien.

Very good.

Pues me alegro por esa reacción.

Well, I'm glad for that reaction.

Mira, en campañas sobre salud mental...

Look, in campaigns about mental health...

...se suele hablar de la ansiedad, la depresión, etc.

...anxiety, depression, etc. is often talked about.

¿Crees que se le da la trascendencia...

Do you think it is given the importance...

...que debería, toda la información que debería...

...that should, all the information that should...

...llegarnos sobre ello?

...to get back to us about it?

En general, sobre la salud mental...

In general, about mental health...

...y en particular sobre el autismo.

...and in particular about autism.

Como tú decías, yo estoy de acuerdo contigo...

As you said, I agree with you...

...que ahora parece que esté de moda, ¿no?

...which now seems to be in fashion, right?

Y se hable sobre estos temas.

And they talk about these topics.

Pero se le da la trascendencia...

But it is given importance...

...realmente a la sociedad...

...really to society...

...que se le debería dar?

...what should be given to him/her?

Mira, sinceramente...

Look, honestly...

...no te sé contestar esta...

...I can't answer you this...

...esta pregunta.

...this question.

No.

No.

Según tu percepción, ¿eh?

According to your perception, huh?

No te pido valores absolutos.

I'm not asking you for absolute values.

Pero...

But...

No sé.

I don't know.

¿Conoces mi caso? ¿Conoces otros casos?

Do you know my case? Do you know other cases?

Seguramente...

Surely...

Yo tengo la percepción, y te explicaré, ¿eh?

I have the perception, and I'll explain to you, okay?

Que se ha puesto de moda...

That has become fashionable...

Sí.

Yes.

...y se ha puesto de moda...

...and it has become fashionable...

...y sale en la tele...

...and it appears on TV...

...y se habla sobre la salud mental amable.

...and it talks about gentle mental health.

Que nunca es amable.

That is never kind.

Pero quiero decir, se habla sobre la ansiedad...

But I want to say, it is talked about anxiety...

...que todo el mundo que la padece...

...that everyone who suffers from it...

...la padece y sufre, ¿no? Por ello.

...she suffers and endures it, doesn't she? For that reason.

Pero se habla sobre trastornos...

But it is talked about disorders...

...un poco...

...a little...

...no problemáticos...

...not problematic...

...como puede ser la esquizofrenia...

...how schizophrenia can be...

...puede ser la bipolaridad...

...it could be the bipolarity...

...puede ser un trastorno, una demencia...

...it can be a disorder, a dementia...

...o demás.

...or others.

Yo tengo esa percepción, ¿no?

I have that perception, right?

Que en la sociedad...

That in society...

...se está publicitando esto un poco...

...this is being advertised a bit...

...pero...

...but...

...de una forma delicada, ¿no?

...in a delicate way, right?

No se está abordando el tema...

The topic is not being addressed...

...de una forma heavy, por así decirlo.

...in a heavy way, so to speak.

A mí, sinceramente...

Honestly, to me...

...estoy de acuerdo contigo.

...I agree with you.

Voy viendo casos...

I am seeing cases...

...pero...

...but...

...ya me está bien.

...that's enough for me.

Vale.

Okay.

Me voy encontrando de a poco...

I'm slowly finding myself...

...alguna serie con algún autista...

...some series with an autistic person...

...claro...

...of course...

...después hay series que tratan del autismo...

...then there are series that deal with autism...

...y esas normalmente les escapo...

...and I usually escape from those...

...porque son más...

...because they are more...

...lo tienden a caricaturizar, ¿no?

...they tend to caricature it, don’t they?

O sea, si el autismo es el...

I mean, if autism is the...

...el hilo conductor...

...the guiding thread...

...el argumento principal...

...the main argument...

...siempre acaba modificado...

...it always ends up modified...

...para servir...

...to serve...

...a una narrativa.

...to a narrative.

Entonces...

So...

...no te puedes fiar mucho.

...you can't trust it much.

Sí he visto series...

Yes, I have seen series...

...con...

...with...

...secundarios con autismo...

...secondary students with autism...

...tratados de forma...

...treated in a way...

...impecable.

...impeccable.

Ajá.

Aha.

Este...

This...

¿Te acuerdas de alguna de esas series?

Do you remember any of those series?

Por si alguien se puede interesar por ellas.

Just in case someone might be interested in them.

Mira, me acuerdo que vi una que se llama...

Look, I remember seeing one called...

...Parenjo...

...Parenjo...

...o...

...or...

...Paternidad...

...Fatherhood...

...la vi en inglés...

...I saw it in English...

...entonces no te sabía decir el nombre en castellano.

...so I couldn't tell you the name in Spanish.

Este...

This...

...ni la plataforma, lo siento mucho.

...nor the platform, I'm very sorry.

No, tranquilo.

No, it's fine.

Ya la buscarán.

They will look for her.

Pero bueno, en esta serie salía un...

But well, in this series, there was a...

...en una temporada sale un personaje...

...in one season a character appears...

...que tiene un autismo, digamos...

...that has autism, let's say...

...similar al mío, ¿no?

...similar to mine, right?

Es una persona adaptada, es una persona...

She is an adaptable person, she is a person...

...que tiene su vida formada...

...that has its life formed...

...pero...

...but...

...que también ha estado condicionado por la condición.

...which has also been conditioned by the condition.

Valga la redundancia.

Forgive the redundancy.

Ajá.

Aha.

Este...

This...

...y se le nota y además...

...and it shows, and moreover...

...lo encadenan con un caso un poco más...

...they chain it with a slightly more...

...más delicado, entonces...

...more delicate, then...

...sí, sí, está tratada de una manera que...

...yes, yes, it is treated in a way that...

...me pareció muy natural, muy...

...it seemed very natural to me, very...

Muy bien.

Very good.

No sé, me gustó mucho.

I don't know, I liked it a lot.

Perfecto.

Perfect.

Bueno, pues vamos a ir acabando la entrevista, si te parece...

Well, let's wrap up the interview, if you don't mind...

...y por...

...and for...

...ya sé que es una pregunta complicada, ¿no?

...I know it's a complicated question, right?

Y a veces nos...

And sometimes we...

...escapamos de...

...we escaped from...

...de responder este tipo de preguntas, pero...

...to answer this type of questions, but...

...y porque no nos gusta dar consejos, ¿no?

...and because we don't like giving advice, right?

Pero, ¿qué consejos le darías a una persona que tiene este trastorno...

But what advice would you give to a person who has this disorder...

...y se lo acaban de diagnosticar?

...and they have just been diagnosed with it?

Uf...

Phew...

¿Qué le recomendarías? Más que un consejo, ¿le recomendarías algo?

What would you recommend to him? More than advice, would you suggest something?

Bueno, mira, voy a encadenar...

Well, look, I'm going to chain...

...con la pregunta anterior, hay una cosa que no te dije...

...with the previous question, there is one thing I didn't tell you...

Vale, dime.

Okay, tell me.

...que...

...that...

...el compañero de viaje del autismo es la angustia.

...the companion of autism is anguish.

La angustia.

The anguish.

Sí.

Yes.

La angustia viene con el autismo de la misma manera...

The anguish comes with autism in the same way...

...que, yo que sé, alguien que se ve obligado a tomar medicamentos muy fuertes...

...that, I don't know, someone who is forced to take very strong medications...

...puede sufrir del aparato digestivo.

...may suffer from the digestive system.

Ajá.

Aha.

Vale.

Okay.

La angustia, yo creo que...

The anguish, I believe that...

...viene con el autismo en el momento de que...

...comes with autism at the moment that...

...la experiencia es...

...the experience is...

...de no entender y no saber.

...not to understand and not to know.

Ajá.

Aha.

Que...

That...

O sea, muchas veces...

In other words, many times...

...no sabes comprender las emociones de las personas que te rodean...

...you don't know how to understand the emotions of the people around you...

...y por qué están sintiendo esas emociones porque tú no lo sientes de esa manera.

...and why they are feeling those emotions because you don’t feel that way.

Ajá.

Aha.

Si esto lo trasladas al campo laboral, de pareja, etcétera...

If you apply this to the workplace, relationships, etc...

Ajá.

Aha.

...muy...

...very...

...muchas personas con autismo acaban conviviendo con angustia y también depresión.

Many people with autism end up living with anxiety and also depression.

Ansiedad, supongo, también.

Anxiety, I suppose, too.

Exactamente.

Exactly.

Entonces, para acabar la pregunta, el primer consejo que daría es...

So, to conclude the question, the first piece of advice I would give is...

...trata la angustia.

...it deals with anguish.

Ajá.

Aha.

Vale.

Okay.

Trata la angustia que seguramente tenga ejercicio físico, a algunos les va la meditación...

It addresses the anguish that physical exercise may certainly bring, some find meditation helpful...

...en mi caso...

...in my case...

...el ejercicio.

...the exercise.

Muy bien.

Very good.

...y es una cosa que he comprobado que si la dejo de hacer...

...and it's something I have found that if I stop doing it...

Ajá.

Aha.

...empeoro mucho.

...I get much worse.

Ya.

Already.

Vale.

Okay.

Entonces, bueno, para mí es...

So, well, for me it is...

...es mi principal medicina ahora mismo.

...it is my main medicine right now.

Genial.

Great.

Sí.

Yes.

Pues tratar la angustia, esa ansiedad que puede venir asociada...

Well, to address the anguish, that anxiety that can be associated...

...con la metodología que cada uno escoja, ¿no?

...with the methodology that each one chooses, right?

Exacto.

Exact.

Muy bien.

Very well.

Exacto.

Exact.

Genial.

Great.

Mira, acabaremos pidiéndote que nos formules un deseo para este final de 2024, inicio del

Look, we will end up asking you to make a wish for this end of 2024, beginning of

2025.

2025.

Uf.

Phew.

Un deseo para este final del 2024.

A wish for this end of 2024.

Mira, me gustaría que todo el mundo pudiera mirar un poco para adentro con un poco más

Look, I would like everyone to be able to look a little more inside themselves.

de objetividad.

of objectivity.

Ajá.

Aha.

Y ver si saca algo...

And see if he/she gets something out...

algo de sanación de ese acto.

something of healing from that act.

Muy bien.

Very well.

Pues, te agradezco que hayas estado en el programa.

Well, I thank you for being on the program.

Felipe, ¿te has encontrado cómodo?

Felipe, have you felt comfortable?

Sí, sí, totalmente.

Yes, yes, totally.

Genial.

Great.

Pues, con Felipe Fernández-Morel y el autismo, nos vamos a ir a la siguiente sección.

Well, with Felipe Fernández-Morel and autism, we are moving on to the next section.

I fins aquí el programa de la segona temporada de Déu a l'Unicor.

And here ends the program of the second season of God to the Unicorn.

Ens despedim amb el tema de l'autisme

We say goodbye with the topic of autism.

i amb una cançó molt especial de Delinqüentes,

and with a very special song by Delinqüentes,

Nubes de Pegatina.

Sticker Clouds.

Esperem que us ho passeu bé i que t'hi gaudiu d'una bona setmana.

We hope you have a great time and enjoy a good week.

Com sempre, us esperem al següent programa de Déu a l'Unicor.

As always, we look forward to seeing you at the next episode of God on the Unicorn.

Salut i força!

Health and strength!

Fins demà!

See you tomorrow!

Solo quiero mirar a las nubes

I just want to look at the clouds.

y ya no existe medicina

and there is no medicine anymore

que porque he vuelto a enamorarme y a enamorarme

that because I have fallen in love again and again

de esta nube que eres pegatina

from this cloud that you are a sticker

Fins demà!

See you tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.