Notícies 105.3 Directe 13 hores del 23/9/2024
Ràdio Sant Feliu
Darrers podcast - Ràdio Sant Feliu
Notícies 105.3 Directe 13 hores del 23/9/2024
Bon dia, comença 105.3 Notícies.
Good morning, 105.3 News is starting.
Informatius 105.3 Notícies presenta Conxi Esteves.
Informatius 105.3 News presents Conxi Esteves.
Avui al 105.3 Notícies tindrem la visita de l'alcaldessa de la ciutat,
Today on 105.3 News we will have the visit of the city's mayor.
l'Urdes Borrell, qui ens portarà algunes novetats relacionades
Urdes Borrell, who will bring us some news related.
amb els actes de la propera Festa Major de Sant Feliu,
with the events of the upcoming Sant Feliu Major Festival,
que tindrà lloc del 10 al 13 d'octubre.
that will take place from October 10 to 13.
També aprofitarem per comentar-me ja les darreres novetats
We will also take the opportunity to discuss the latest updates with me.
relacionades amb l'estat actual de les obres del soterrament
related to the current state of the underground works
de les vies del tren a Sant Feliu.
from the train tracks in Sant Feliu.
Repassem en titulars altres temes que també centren l'actualitat
Let's review in headlines other topics that also focus on current affairs.
d'avui dilluns 23 de setembre.
of today Monday, September 23.
Fins demà!
See you tomorrow!
Formació, mentoring i networking per ajudar-los a validar
Training, mentoring, and networking to help them validate.
els seus models de negoci.
their business models.
I també avui us explicarem que el Consell Comarcal del Baix Bregat
And today we will also explain that the Baix Llobregat County Council
ha posat en marxa una campanya per visualitzar masculinitats
He has launched a campaign to showcase masculinities.
lliures de masclisme.
free from sexism.
Aquesta iniciativa neix dels resultats de la primera enquesta
This initiative stems from the results of the first survey.
que fa el Centre d'Investigacions Sociològiques, el CIS,
what the Centre d'Investigacions Sociològiques, the CIS, does
sobre la percepció de les polítiques d'igualtat i els estereotips de gènere.
on the perception of equality policies and gender stereotypes.
Publicada per la Comissió Comarcal del Baix Bregat,
Published by the Baix Llobregat Regional Commission,
a principis de l'any 24,
at the beginning of the year 24,
en la que a partir de l'entrevista de 4.500 persones majors de 16 anys,
in which, based on the interview of 4,500 people over the age of 16,
es va concloure que un 44% dels homes
it was concluded that 44% of men
afirmaven sentir-se discriminats pel feminisme.
they claimed to feel discriminated against by feminism.
L'artista sanfiluenc Joan Dauçà publica el seu segon conte
The Sanfeliu artist Joan Dauçà publishes his second story.
I si aquí no s'acaba tot, la vida més enllà de la vida.
And if this is not the end of everything, life beyond life.
L'obra és una reflexió sobre la mort
The work is a reflection on death.
i la gestió que en fem les persones.
and the management that we do as individuals.
Segons l'autor, pretén ser una eina pedagògica
According to the author, it aims to be a pedagogical tool.
per acompanyar el moment de pèrdua
to accompany the moment of loss
tant per als infants com per a les seves famílies.
both for children and for their families.
Avui el músic sanfiluenc Joan Dauçà
Today the Sanfiluenc musician Joan Dauçà
ens donarà més detalls d'aquest seu segon conte.
He will give us more details about his second story.
I amb els nostres companys Raül Zambrano i Líquer Gil
And with our colleagues Raül Zambrano and Líquer Gil.
farem com cada dilluns el repàs de l'actualitat esportiva del cap de setmana.
We will review the weekend's sports news as we do every Monday.
Però abans de començar ens anem a repassar la situació
But before we begin, let's review the situation.
del transport públic. Bon dia!
of public transport. Good morning!
Bon dia des del Transmet.
Good morning from Transmet.
Doncs avui dilluns comencem la setmana
So today Monday we start the week.
amb un matí de plena normalitat a la xarxa de transport públic
with a morning of total normality in the public transport network
de l'àrea metropolitana.
of the metropolitan area.
Els principals operadors de transport
The main transport operators
no han informat de cap incidència significativa
they have not reported any significant incident
així que el conjunt de les línies
so the set of the lines
funcionen sense cap alteració destacable
they function without any notable alteration
i es mantenen les freqüències lliures habituals
and the usual free frequencies are maintained
tant als serveis ferroviaris com de bus.
both railway and bus services.
De moment això és tot des del Transmet.
For now, that's all from the Transmet.
Molt bon dia!
Very good morning!
105.3 Notícies
105.3 News
Doncs ho dèiem al començament
Well, we said it at the beginning.
avui al 105.3 Notícies
Today on 105.3 News
tenim els estudis a l'alcaldessa
We have the studies to the mayor.
de la nostra ciutat, Lourdes Borrell
from our city, Lourdes Borrell
qui ens portarà algunes novetats
who will bring us some news
relacionades amb els actes
related to the acts
de la propera festa major de Sant Feliu
of the next festival of Sant Feliu
que celebra aquest proper mes d'octubre.
that celebrates this coming month of October.
Bon dia, Lourdes!
Good morning, Lourdes!
Molt bon dia!
Very good morning!
Lourdes, suposo que ja esteu acabant d'enllestir
Lourdes, I suppose you are already finishing getting everything ready.
totes les activitats de les quals podrem gaudir
all the activities that we will be able to enjoy
a la propera festa major de Sant Feliu
at the next festival of Sant Feliu
del 10 al 13 d'octubre.
from October 10 to 13.
En general, com s'ha plantat l'actualitat?
In general, how has current affairs been framed?
Com s'ha plantejat en termes generals la festa d'enguany?
How has this year's festival been presented in general terms?
Bé, doncs les hem plantejat
Well, then we have raised them.
amb molta il·lusió, amb moltes ganes,
with a lot of enthusiasm, with a lot of eagerness,
esforç, esforç per part de totes les entitats
effort, effort on the part of all entities
i colles de la ciutat,
and groups from the city,
però també tenint en compte
but also taking into account
que tenim el soterrament.
that we have the burial.
I aquí a Junta també
And here at the Board too.
hem hagut de fer diferents canvis
we have had to make different changes
en aquests moments, que és el que
at this moment, what is it that
la ciutadania també ha de veure
the citizenship must also see
i ha de valorar el gran esforç
It has to value the great effort.
que hi ha al voltant.
what is around.
En aquest sentit,
In this sense,
el que ens ha comportat,
what has led us,
és tindre els dos ponts de Verge de Montserrat
It is to have both bridges of the Virgin of Montserrat.
tallats,
sliced
el de la Riera de la Salut,
the one from Riera de la Salut,
el pont també,
the bridge too,
en aquest cas hi podem passar
in this case we can go through
caminant, però no en cotxe.
walking, but not by car.
El dels dos ponts de Verge de Montserrat
The one with the two bridges of Virgin of Montserrat.
ni en cotxe ni caminant, hem hagut d'obrir
neither by car nor walking, we had to open
la segona quinzena de Juriol,
the second half of July,
la passarel·la per darrere del casal de Gent Gran,
the walkway behind the Senior Citizens' Center,
això ens fa modificar
this makes us modify
coses. Vol dir,
things. It means,
el tindre la ciutat, que tenim
having the city that we have
quilòmetre i mig que només podem passar
kilometer and a half that we can only pass
o per Montejurra, Rambla,
or through Montejurra, Rambla,
Marquesa i pel carrer Comerç
Marquesa and along Commerce Street
fa que en aquests moments
it has been that at these moments
no puguem tallar cap carrer
we cannot cut off any street
per posar les grans atraccions.
to set up the major attractions.
Igual que en els seus moments teníem el carrer
Just as we had the street in its moments
Mataró i l'any passat vam dir que no
Mataró and last year we said no.
ho podíem fer-ho i els vam
we could do it and we did
traspassar, en el cas Laurea Miró
transfer, in the case of Laurea Miró
amb Sansón, fins
with Samson, until
carrer Comerç, aquesta vegada
Commerce street, this time.
ens és impossible perquè és que si no
it is impossible for us because if not
la ciutadania no arribaria
the citizenship would not arrive
a la part
to the side
de Collserola
from Collserola
perquè ens entenguem, ni
so that we understand each other, neither
per al barri de la Salut,
for the neighborhood of La Salut,
Can Calders, Marquesa,
Can Calders, Marquesa,
Mas Lluí, seria un problema
Mas Lluí, it would be a problem.
moure'ns. Llavors la solució
move us. Then the solution
ha sigut Salomònica, com que diu
It has been Salomonic, as it is said.
no hi cabem, vam mirar
we don't fit, we looked
també si podíem tallar el carrer del Pla
also if we could cut off Pla street
alguna part, però
some part, but
afectem a les fàbriques
we affect the factories
entrades i sortides
entries and exits
i llavors en aquests moments el que
and then at that moment what
hem decidit és això, que les grans
we have decided it is this, that the great
atraccions no hi seran, però que
attractions will not be there, but that
sí que les familiars infantils
yes, the children's relatives
les posarem on
we will put them where
està la pista coberta de Can
the covered track of Can is
Calders, on tenim el
Calders, where we have the
cementiri, doncs allà
cemetery, then there
quan havíem fet a vegades algun botifarra
when we had sometimes made a sausage
i havíem fet concerts i de més
we had done concerts and more
allà tindrem les atraccions per a les
there we will have the attractions for the
famílies i per als
families and for the
infants, que crec que
children, whom I believe that
és una manera, una bona solució
it's a way, a good solution
que ells tinguin
that they have
aquest espai allà.
that space over there.
L'altre és que hem modificat
The other thing is that we have modified.
alguns dels concerts nocturs
some of the night concerts
per fer un tardeo en el Casal de Joves
to have an afternoon get-together at the Youth Center
Això del tardeo està molt de moda ara.
The afternoon outing is very trendy right now.
Està de moda, jo?
Am I in fashion?
I així la part més jove
And thus the youngest part
que seria la que va a les
what would be the one that goes to the
grans atraccions, doncs també
great attractions, then also
té activitat per poder
it has activity to be able to
desenvolupar.
develop.
Per l'altre encara falten
For the other, there is still time.
punts per tancar, que tampoc us puc
points to close, that I can't either
acabar de dir perquè entre avui i demà
just said because between today and tomorrow
podrem també fer algun tancament
We can also make some closure.
d'algun espai
of some space
més, però els concerts, sí,
more, but the concerts, yes,
habituals que els tindrem, els tindrem
we will have the usual ones, we will have them
en el pàrquing de Rambla, perquè
in the Rambla parking lot, why
ens entenguem a la part
we understand each other on the part
aquesta entre el complex i el Juan Carlos Navarro
this between the complex and Juan Carlos Navarro
l'únic que el tindre aquella
the only thing having that
passarel·la
footbridge
pot comportar problemes.
it can lead to problems.
Recordem que l'any passat
Let us remember that last year
podíem entrar
we could enter
per el cantó del complex
for the side of the complex
o entraven per Rambla. Ara aquesta vegada
or they entered through Rambla. Now this time
és un carrer
it's a street
aquella passarel·la, llavors
that walkway, then
ens és un problema poder-ho
it is a problem for us to be able to
tancar per un costat i per un altre
close on one side and on the other
entrar al concert
enter the concert
que tindre
to have
tota la gent acumulada
all the gathered people
al carrer Verge, Montserrat o Rambla,
on Verge, Montserrat or Rambla street,
no passa res perquè és carrer,
it's okay because it's the street,
però tindre-la en una passarel·la no podem
but we can't have her on a catwalk
tindre-la. Llavors estarà
to have her. Then she will be
tancat la passarel·la de 10 de la nit
pedestrian bridge closed at 10 PM
a les 6 del matí pels dos concerts
at 6 in the morning for the two concerts
que hi haurà divendres i dissabte
that there will be on Friday and Saturday
i aquí vull
and here I want
que també l'altra part de Ciutadania
that also the other part of Citizenship
que no va al concert ho entengui
who doesn't go to the concert understands it
i que és un tema de seguretat
and that it is a matter of security
per tots i per totes.
for all.
Hi haurà el concert
There will be the concert.
normal, estarà ubicat
normal, it will be located
diferent de com el teníem,
different from how we had it,
en aquest cas el que seria
in this case what would be
l'esquena de l'escenari
the back of the stage
la posarem a esquena
we will put it on her back
mossèn Cinto Bardaguer perquè així estarà el sol
Monsignor Cinto Bardaguer because that's how the sun will be.
no anirà tan
it won't go so far
tan directe a les cases
so direct to the houses
i tindrem l'entrada i sortida
We will have the entry and exit.
del pàrquing també ubicada
from the parking also located
per poder-ho fer. Deixarem la part del complex
to be able to do it. We will leave the part of the complex
per sortida d'emergència
for emergency exit
en el cas de necessitat
in case of necessity
però que estarà tancat per la part del complex
but it will be closed on the part of the complex
i estarà tancat per la part
and it will be closed from that side
de la passarel·la per darrere del casal
from the walkway behind the community center
de la gent gran. De 10 a 6
of the elderly. From 10 to 6
del dematí. Només els dies dels concerts?
In the morning. Only on concert days?
I només les hores de la tarda dels concerts
And only the afternoon hours of the concerts.
però a més estarà obert.
but it will also be open.
Per què? Perquè ho entenguem
Why? So that we understand it.
una altra vegada i ho repeteixo. De seguretat
One more time and I repeat it. For security.
no podem tindre 200 persones a dalt
we cannot have 200 people up there
de la passarel·la
of the walkway
que vulguin escoltar el concert
who want to listen to the concert
des de dalt, que puguin
from above, that they can
veure el darulls
to see the darulls
perquè és perillós que algú pugui caure.
because it is dangerous for someone to fall.
Llavors ho fem d'aquesta manera
Then we do it this way.
i l'entrada serà
and the entrance will be
tot per Rambla.
Everything for Rambla.
I de 10 a 6 del dematí
And from 10 to 6 in the morning.
la gent pot passar pels ascensors
People can use the elevators.
que tenim de l'estació provisional
What do we have from the provisional station?
pujant contra Vilardaga
climbing against Vilardaga
pot agafar l'Aurè a Miró
you can take Aurè at Miró
i Rambla.
and Rambla.
És les dues que tindrem.
It is two o'clock that we will have.
Després del Seguir-s'hi
After the Following-it
recordeu que també tindrem
remember that we will also have
un concert a la part de la 8 de març
a concert on March 8th
i
I
estarem amb les festes per disfrutar
we will be with the festivities to enjoy
com que veig que plou tant ara que va bé que plogui
Since I see that it is raining so much now, it's good that it rains.
esperem que...
we hope that...
Que surti el sol a partir del 10 d'octubre
Let the sun come out starting from October 10th.
almenys com que sempre estem patint
at least since we are always suffering
per les pluges en aquell moment
because of the rains at that time
dic ara que plogui, que plogui
I say now let it rain, let it rain.
tots aquests dies
all these days
que no podem dir que no ho faci
that we can't say that he/she doesn't do it
que ho necessitem a cada un dels espais.
that we need it in each of the spaces.
Parlaves de la importància de mantenir
You were talking about the importance of maintaining
abans de tot la seguretat
above all, security
de la ciutadania
of the citizenship
recordem aquells, malauradament
we remember those, unfortunately
aquells aldarulls de l'any passat
those disturbances from last year
quan joves, però vinguts d'altres indrets
when young, but coming from other places
van causar greus problemes
caused serious problems
d'ordre públic
public order
no sé si aquest any s'està també treballant
I don't know if they are also working this year.
abans per fer algun plan
before making any plans
Sí, ja havíem tingut dues reunions
Yes, we had already had two meetings.
també de seguretat
also of safety
tindrem convocades les d'emergència
we will have the emergency meetings called
cada un dels dies
each one of the days
al matí també com vaig fer
in the morning also as I did
l'any passat, l'octubre passat
last year, last October
esperem que
we hope that
les festes que ens precedeixen
the celebrations that precede us
que s'expluga
that is explained
la Mercè, esplugues, molins i nosaltres
Mercè, Esplugues, Molins, and us.
després anem
then we go
vagin, estiguin més calmades
go away, be more calm
que el que van ser l'any passat
than they were last year
però ja estem preparats
but we are already prepared
vol dir que el mateix dispositiu que vam fer
it means that the same device that we made
l'any passat també el tindrem
Last year we will also have it.
aquest any amb Mossos d'Esquadra
this year with Mossos d'Esquadra
que hi haurà més dotació de persones
that there will be more staffing
la situació és exactament el mateix
the situation is exactly the same
tindrem el dron, tindrem Arros
we will have the drone, we will have Arros
tindrem Brimo
we will have Brimo
no per la
not for the
com ho has dit tu
as you said it
no per la nostra ciutadania
not for our citizenship
sinó per el que pugui passar
but for whatever may happen
de fora
from outside
perquè el que va passar també l'any passat
because what happened last year too
va ser així
it was like this
per la nostra policia local
for our local police
compartirà els diferents torns
will share the different shifts
en lloc que entrin i marxin
instead of entering and leaving
hi haurà un moment que estaran solapats
there will be a moment when they will overlap
els dos torns
the two shifts
també per donar més respostes
also to give more answers
sobretot les nits del divendres
especially Friday nights
i del dissabte
and on Saturday
que són les que més ens fan patir
which are the ones that make us suffer the most
per el tema del concert
for the concert issue
però per l'altra
but on the other hand
esperem que siguin tranquil·les
we hope they are quiet
que les puguem gaudir
that we can enjoy them
perquè al final tot l'esforç que hi ha
because in the end all the effort that is there
il·lusió, ganes, les colles que porten treballant
illusion, desire, the groups that have been working
tothom
everyone
recordem que també
remember that also
hi haurà
there will be
tindrem el mocador d'una hora
we will have the handkerchief in an hour
que el tindrem aquest dijous
that we will have it this Thursday
ja també
me too
ella o ell
she or he
ja no ho puc dir-ho
I can no longer say it.
fins que ho aprovem aquest dijous
until we approve it this Thursday
hem anat a sortir
we have gone out
no puc dir-ho
I can't say it.
tinguem el mocador d'honor
we have the honor scarf
que ho farem exactament igual
that we will do it exactly the same
estarem a la sala de plens
we will be in the plenary hall
farem el mocador
we will make the handkerchief
i podrem
and we will be able
fer ja
do it already
el tir de sortida
the starting shot
de les nostres festes
of our celebrations
que tant esperem
that we have been waiting for so long
recordem que
let's remember that
tindrem també aquest dissabte
we will also have this Saturday
que ve la presentació del cartell
That the presentation of the poster is coming.
del nou cartell
of the new poster
Déu-n'hi-do a les persones que s'han presentat
Well done to the people who have shown up.
hi ha hagut molta representació
there has been a lot of representation
sé que m'han dit que és difícil
I know they've told me it's difficult.
jo no l'he vist encara
I haven't seen him/her yet.
espero que ja me l'ensenyin
I hope they show it to me already.
i el puguem veure
and we can see him
i que serà la portada
And what will the cover be?
del nostre programa de festes
from our festival program
i que això sí que es presentarà
and that this will indeed be presented
conjuntament
jointly
és un any especial
it's a special year
també ho hem de recordar
we also have to remember it
que a part de totes les festes
that apart from all the parties
tot això
all this
i el que programem
and what we program
penseu que és un any especial
do you think it is a special year?
tenim els 30 anys del Seguici
we have the 30th anniversary of the Seguici
els 40 anys del Correfoc
the 40th anniversary of Correfoc
i els 40 anys també
and the 40 years too
en aquest cas de la Garça
in this case of the Heron
és un any especial
it's a special year
de celebració
of celebration
que també ho farem
that we will also do it
en el Palau Falguera
in the Falguera Palace
aquest dissabte
this Saturday
i us invito a tots i totes
and I invite all of you
també a participar-hi
also to participate in it
ja que tenim en aquests moments
since we have at this moment
i aquest any també ha sigut
and this year has also been
Déu-n'hi-do
Wow!
que les festes de Sant Llorenç
that the festivities of Saint Lawrence
van presentar els gegants vells
they presented the old giants
que no havien tornat a sortir mai més
that they had never gone out again
des de l'any 65
since the year 65
es van tornar a reproduir
they reproduced again
perquè encara conservant els mollos
because it still keeps the moorings
el mateix fabricant que el tenia
the same manufacturer that had it
i eren els que obrien
and they were the ones who opened
les festes de Sant Llorenç
the festivals of Saint Lawrence
i els van poder tindre aquest any també
and they were able to have them this year as well
i ara fa unes setmanes
and a few weeks ago
també van poder gaudir
they were also able to enjoy
dels vestits dels gegants a la ciutat
of the giants' costumes in the city
del Guillemina Violant
of Guillemina Violant
que recordem que es fan 39 anys
that we remember that it is 39 years old
l'any que ve faran 40
Next year they will turn 40.
els van fer el 85
they made them 85
el 87 els van tornar a canviar
In 87 they changed them again.
el 2011 els van canviar els vestits
In 2011, they changed their outfits.
i ara amb aquests vestits
And now with these dresses.
que llueixen que són fantàstics
they shine that they are fantastic
pesen menys
weigh less
que això també volen més
that they also want more of this
i vam entrevistar aquí el dissenyador dels vestits
And we interviewed here the designer of the costumes.
ens va explicar la confecció
he explained the production to us
va estar molt bé
It was very good.
i la presentació que es va fer
and the presentation that was made
i vull felicitar també
and I want to congratulate as well
la colla de gegants de la ciutat
the giant group of the city
que es va fer
what was done
i que va ser una meravella
and it was a wonder
la plaça de la Vila
the Village Square
va estar plena
it was full
de gom a gom
from end to end
i vam poder gaudir
and we were able to enjoy
d'aquest espectacle que vam fer
of this show that we did
i parlant d'aniversaris
And speaking of birthdays
recordava els 500 anys de la parròquia
remembered the 500 years of the parish
també
also
el dia 5 d'octubre
October 5th
abans de les festes de tardor
before the autumn festivals
el 5 d'octubre tindrem el retaule
On October 5th we will have the altarpiece.
tindrem més de 1.000 persones també a la plaça
We will have more than 1,000 people in the square as well.
llavors animem a tothom
then we encourage everyone
a poder celebrar
to be able to celebrate
recordem que
let's remember that
on teníem la plaça de la Vila
we had the village square
així en les parròquies
thus in the parishes
necessitava el nucli urbà
I needed the urban core.
en els seus moments
in its moments
a pobles i viles de tot Catalunya
to towns and villages across Catalonia
Molt bé, doncs moltíssimes gràcies
Very well, so thank you very much.
Lourdes Borrell, alcaldessa de Sant Feliu
Lourdes Borrell, mayor of Sant Feliu
per donar-nos aquests detallets
to give us these little details
de tot el que s'està treballant
of everything that is being worked on
ja de cara a la propera festa major de Sant Feliu
already in preparation for the next festival of Sant Feliu
com dèiem del 10 al 13 d'octubre
as we said from October 10 to 13
que començarà
that will begin
el 13 de sortida serà el lliurament del mocador d'honor
On the 13th, the delivery of the honor scarf will take place.
què m'has pogut dir?
What could you tell me?
Si és una dona, si és un home
If it is a woman, if it is a man
haurem d'esperar uns dies
we will have to wait a few days
Dijous
Thursday
Dijous és el ple
Thursday is the meeting.
Ah, doncs si és el ple ho sabrem
Ah, so if it's the full one we will know.
i aquí ho firmarem ja el divendres segurament
And we will surely sign it here on Friday.
Molt bé
Very good
Perfecte, doncs moltes gràcies
Perfect, so thank you very much.
Moltíssimes gràcies
Thank you very much
i disfruteu de les festes quan es tinguem aquí
And enjoy the holidays when we have them here.
I tant, moltes gràcies, bon dia
Yes, thank you very much, good morning.
S'ha celebrat a la Torre del Roser
It has been held at the Torre del Roser.
a la seu de Coinnova
at the headquarters of Coinnova
la cluenda lliurament de premis
the closing award ceremony
de la primera edició del programa de preacceleració
from the first edition of the pre-acceleration program
LearnUp Sant Feliu 2023-2024
LearnUp Sant Feliu 2023-2024
un projecte innovador
an innovative project
impulsat per Sant Feliu Innova
driven by Sant Feliu Innovates
amb la col·laboració de la societat
with the collaboration of society
per l'aprenentatge, la innovació i el talent
for learning, innovation, and talent
L'acte va comptar amb la participació
The event had the participation
de 31 persones emprenedores
of 31 entrepreneurial people
del sector educatiu
of the education sector
centrades en projectes de tecnologia educativa
focused on educational technology projects
El programa ha proporcionat
The program has provided
als i les participants
to the participants
la formació, mentoring i networking
training, mentoring, and networking
per ajudar-los a validar
to help them validate
els seus models de negoci
their business models
La jornada va incloure una taula rodona
The day included a round table.
sobre la importància de l'emprenedoria
about the importance of entrepreneurship
en el sector de la tecnologia educativa
in the field of educational technology
A continuació es van lliurar els premis
The awards were then handed out.
on van destacar
where they stood out
aquests projectes guardonats
these awarded projects
Premi a la proposta més inclusiva
Award for the most inclusive proposal
el projecte Rompiendo la bretxa
the project Breaking the Gap
de José Luis Hernández
by José Luis Hernández
Un premi a la proposta més humana
An award for the most human proposal.
que va ser per en Juan Torres
what happened to Juan Torres
per el seu projecte My Class Game
for their project My Class Game
Un premi a la proposta més disruptiva
An award for the most disruptive proposal.
Good Game Generation de Nacho Armenter
Good Game Generation by Nacho Armenter
També va haver-hi un premi
There was also a prize.
a la proposta més impactant
to the most impactful proposal
que va ser per la Cristina García
that was for Cristina García
i el seu projecte eLearn Innovate
and its eLearn Innovate project
I també un darrer premi
And also a final prize.
a la proposta de major recorregut
to the proposal of greater scope
que va ser per Accessible
that was for Accessible
de Laura Martín
by Laura Martín
El Consell Comarcal del Baix Obregat
The Baix Obregat County Council
ha posat en marxa una campanya
has launched a campaign
per visualitzar masculinitats lliures
to visualize free masculinities
de masclisme
of sexism
Aquesta iniciativa neix dels resultats
This initiative stems from the results.
de la primera enquesta
from the first survey
que fa el Centre d'Investigacions Sociològiques
What does the Centre for Sociological Research do?
al CIS
to the CIS
sobre la percepció de les polítiques
about the perception of policies
d'igualtat i els estereotips de gènere
of equality and gender stereotypes
publicada a Principis d'enguany
published in early this year
a la que a partir de l'entrevista
to which from the interview
de 4.500 persones
of 4,500 people
majors de 16 anys
over 16 years old
es va concloure que un 44% dels homes
it was concluded that 44% of men
afirmaven sentir-se discriminats pel feminisme
they claimed to feel discriminated against by feminism
En aquest context el Consell Comarcal
In this context, the County Council
impulsa ara aquesta campanya
now drive this campaign
on es mostra com el feminisme
it shows how feminism
no només no discrimina ni ataca els homes
it not only does not discriminate against or attack men
sinó que els allibera d'estereotips
but rather frees them from stereotypes
i actituds masclistes i violentes
and sexist and violent attitudes
segons remarquen des del Consell Comarcal
as noted by the Local Council
La campanya consta de quatre vídeos
The campaign consists of four videos.
en els quals un grup d'homes de diverses edats
in which a group of men of various ages
conversen sobre si creuen que el feminisme
they discuss whether they believe that feminism
ha anat massa lluny
has gone too far
sobre què vol dir ser home
about what it means to be a man
si creuen que els homes tenen privilegis
if they believe that men have privileges
i sobre què aporta el feminisme als homes
And what feminism brings to men.
L'objectiu de la campanya
The objective of the campaign.
és visibilitzar les diverses maneres
it is to make visible the various ways
de ser home en una societat igualitària
to be a man in an egalitarian society
i lliure de violència
and free from violence
És per això que aquesta iniciativa
That is why this initiative
s'adreça principalment als homes
it is primarily addressed to men
al contrari que a la major part
on the contrary to most
de les campanyes i accions de sensibilització
of the campaigns and awareness-raising actions
que s'adrecen a les dones
that are addressed to women
L'artista sanfiluenca Joan Daussat
The Sanfiluenca artist Joan Daussat
publica el seu segon conte
publishes his/her second story
I si aquí no acaba tot
And if everything doesn't end here
La vida més enllà de la vida
Life beyond life
L'obra és una reflexió
The work is a reflection.
il·lustrada per Giselle Fust
illustrated by Giselle Fust
sobre la mort i la gestió
about death and management
que en fem les persones
what we do as people
El llibre tracta el conjunt de sentiments
The book deals with a set of feelings.
i preguntes que sorgeixen
and questions that arise
de la pèrdua d'algú estimat
of the loss of a loved one
Ho explica a partir de la història d'un infant
It explains it through the story of a child.
que es veu immers en aquesta situació
who is immersed in this situation
i que amb el temps veu
and that over time sees
com les sensacions d'incertesa
with the feelings of uncertainty
es transformen en llum
they transform into light
esperança i serenitat
hope and serenity
Joan Daussat va presentar diumenge
Joan Daussat presented on Sunday.
al Passeig Lluís Companys de Barcelona
on Lluís Companys Boulevard in Barcelona
en el context de la celebració
in the context of the celebration
de la Setmana del Llibre en Català
of the Week of the Book in Catalan
aquest seu segon conte
this is his second story
El músic sanfiluenc ens ha fet arribar
The musician from San Feliu has sent us.
aquest missatge a Ràdio San Feliu
this message to Radio San Feliu
on ens dona més detalls d'aquest nou conte
Where does it give us more details about this new story?
i de com ha estat fins ara
and how it has been so far
la rebuda entre el públic
the reception among the audience
Joan Daussat
Joan Daussat
Hola, què tal? Aquí Joan Daussat
Hello, how are you? This is Joan Daussat.
Bé, res, aquest àudio és per explicar-vos
Well, nothing, this audio is to explain to you.
que fa potser un any
about a year ago
vaig rebre la proposta
I received the proposal.
de fer un conte il·lustrat
to make an illustrated story
per nens i nenes
for boys and girls
a nivell familiar
at the family level
la il·lustració no anava a càrrec meu
the illustration was not my responsibility
evidentment, però sí el text
obviously, but yes the text
i em va agradar molt la proposta
I really liked the proposal.
sobretot quan li vaig estar donant un parell de voltes
especially when I was giving it a couple of spins
i vaig pensar que seria maco parlar sobre la mort
I thought it would be nice to talk about death.
perquè és un tema que potser no abordem prou
because it is a topic that we may not address enough
al llarg de la vida
throughout life
i quan apareix és potser un cop de puny a l'estómac
And when it appears, it is perhaps a punch to the stomach.
que potser estaria bé això, no?
that maybe this would be good, wouldn’t it?
d'alguna manera doncs que
somehow then that
la mort forma part de la nostra vida
death is a part of our life
i la proposta em va semblar molt interessant
And I found the proposal very interesting.
i per tant doncs
and therefore then
em vaig posar a escriure aquest text
I began to write this text.
i vaig trobar una idea que pensava que era bastant il·lustrativa
I found an idea that I thought was quite illustrative.
pels nens i les nenes, que era imaginar
for the boys and the girls, it was to imagine
això, qui no sigui massa espiritual
this, who is not too spiritual
que no s'espanti
don't be scared
però la meva intenció era no espantar ningú
but my intention was not to scare anyone
però sí que aprofundir una mica en la possibilitat
but yes to delve a little into the possibility
que hi hagi alguna cosa més després de la mort
that there is something more after death
per això el conte es diu
that's why the story is called
i si aquí no acaba tot en aquest format més de pregunta
And if this doesn't end here in this question format?
l'idea que us deia és que imaginar doncs
the idea I was telling you is to imagine then
que aquesta vida que estem vivint ara
that this life we are living now
és un conte i que potser aquest conte
it's a tale and perhaps this tale
forma part d'una col·lecció
it is part of a collection
doncs des d'aquest lloc una mica fàcil d'entendre per ells
so from this place a little easy to understand for them
inclús imaginar doncs que tenim els ulls del cor
even imagining that we have the eyes of the heart
que ens permeten veure la gent que ja no hi és
that allow us to see the people who are no longer here
a través dels records viscuts
through lived memories
doncs a partir d'aquests dos conceptes
so starting from these two concepts
doncs potser poder treballar la mort
so perhaps being able to work on death
amb els més petits de casa
with the little ones at home
i m'encantaria que això, doncs aquest conte
I would love for this, well this story.
pogués ser una eina pedagògica
could be a pedagogical tool
per treballar aquest moment tan delicat
to work on this very delicate moment
i tan difícil amb els més petits
And so difficult with the little ones.
estic content, avui la presentació ha anat molt bé
I am happy, today the presentation went very well.
l'hem presentat, l'hem explicat
we have presented it, we have explained it
acompanyat d'unes notes al piano
accompanied by some piano notes
i no sé, la veritat és que és un projecte
And I don't know, the truth is that it's a project.
que m'engresca molt, que m'il·lusiona
that excites me a lot, that fills me with enthusiasm
i que penso que pot ser molt interessant
And I think it can be very interesting.
i molt, no sé, molt inspirador
and a lot, I don't know, very inspiring
les primeres sensacions
the first sensations
i feedback són bonics, la gent doncs et comparteix
The feedback is nice, so people share it with you.
els seus moments difícils i com aquest conte ara
their difficult moments and how this story now
el pot ajudar o la pot ajudar
he can help her or she can help him
així que jo content, content
so I'm happy, happy
amb molt a l'expectativa i amb ganes d'anar
eagerly anticipating and looking forward to going
veient doncs com segueix aquest camí obert
seeing how this open path continues
paral·lel de la música
parallel of music
que també em fa molta il·lusió
that also makes me very excited
una abraçada molt forta, que vagi molt bé
a big hug, take care
a tots els amics de Ràdio Sant Feliu
to all the friends of Ràdio Sant Feliu
el primer conte que va publicar en Joan Dauçà
the first story published by Joan Dauçà
amb el títol Ara som gegants
with the title Now we are giants
inspirat en una de les seves cançons
inspired by one of his songs
també tractava les emocions
it also dealt with emotions
ja que segons afirma és un dels seus pilars
since, according to him, it is one of his pillars
a l'hora d'escriure
at the time of writing
105.3 notícies
105.3 news
esports
esports
moment ara per la informació esportiva
moment now for sports information
amb el nostre company Raül Zambrano
with our colleague Raül Zambrano
bon dia Raül, bon dia Conxi
Good morning Raül, good morning Conxi.
com va la Lliga Femenina Challenge?
How is the Women's Challenge League going?
doncs si, derrota del conjunt de Lorenzo González
so yes, defeat of Lorenzo González's team
en el primer partit d'aquest nou Barça-Club de Bàsquet Sant Feliueng
in the first match of this new Barça-Basket Club Sant Feliueng
les blaugranes van caure per 50
The blaugranas fell by 50.
o 65 contra Lima Horta Barcelona
or 65 against Lima Horta Barcelona
en la final de la Lliga Catalana Challenge
in the final of the Catalan Challenge League
un mal de reperioda
a pain in the ass
14-24 a favor de les de Barcelona
14-24 in favor of those from Barcelona.
va condemnar l'equip de González
he condemned González's team
Faustín Parra amb 12 punts
Faustín Parra with 12 points
i un més 4 de valoració
and one more 4 for evaluation
va ser la jugadora més destacada de l'equip blaugrana
she was the most outstanding player of the blue and burgundy team
amb aquesta derrota el Barça-CBS
with this defeat the Barça-CBS
queda eliminat i no jugarà
eliminated and will not play
a les semifinals de la Lliga Catalana Femenina
in the semifinals of the Catalan Women's League
i el CB Sant Feliueng comença
and CB Sant Feliueng begins
amb derrota la Lliga Catalana
with defeat the Catalan League
tampoc va poder sumar un triomf
could not achieve a victory either
l'equip d'Itai Levi que va perdre 74-85
the team of Itai Levi that lost 74-85
davant l'Ibersol Club de Bàsquet Tarragona
in front of the Ibersol Basketball Club Tarragona
tot això en la primera jornada
all of this on the first day
de la Lliga Catalana de la Segona Federació
from the Catalan League of the Second Federation
mala primera meitat del Sant Feliueng
bad first half of the Sant Feliueng
que va marxar al descans
who went on break
28-53 per sota el marcador
28-53 below the score
reacció al tercer període
reaction to the third period
amb el 26-14 favorable
with a favorable 26-14
als de Sant Feliu de Llobregat
to those from Sant Feliu de Llobregat
però que no va ser suficient per poder-se endur la victòria
but it was not enough to bring home the victory
Ferran Llorenç amb 21 punts
Ferran Llorenç with 21 points.
i un més 24 de valoració
and one more 24 of evaluation
va ser el jugador més destacat del club de bàsquet
he was the standout player of the basketball club
Sant Feliueng. El pivot també va ser
Sant Feliu player. The pivot was also
el màxim anotador del partit
the top scorer of the match
un Sant Feliueng que tornarà a disputar
a Sant Feliu resident who will compete again
algun partit el proper dimecres
any match next Wednesday
a les 7 de la tarda davant l'OCA Global
at 7 in the evening in front of OCA Global
Club de Bàsquet Salou. L'equip d'Itai Levi
Salou Basketball Club. Itai Levi's team.
necessita guanyar sí o sí
needs to win no matter what
si no vol quedar eliminat de la competició
if you don't want to be eliminated from the competition
En camí de parlar de triomf del Sant Feliueng
On the way to talking about the triumph of the Sant Feliueng
per començar la Lliga. Una de les poques
to start the League. One of the few
alegries que ens han donat els equips de Sant Feliueng
joys that the teams from Sant Feliu have given us
aquest cap de setmana. Es va endur la victòria
this weekend. He won the victory
del Sant Feliueng que inicia
of the Sant Feliueng that begins
amb bon peu la temporada oficial
with a good start to the official season
2024-2025. Els del
2024-2025. Those of the
Baix Llobregat es van imposar per 0-3
Baix Llobregat won 0-3.
al camp del Catllar
in the field of Catllar
a Avellaneda. A Avellaneda va avançar el Sant Feliueng
To Avellaneda. Sant Feliueng advanced to Avellaneda.
al minut 18 del marcador
at minute 18 of the scoreboard
i no va ser fins a la recta final quan
and it was not until the final stretch when
es va obrir el partit. Marc Carbonell
The match opened. Marc Carbonell
va encarrilar l'enfrontament el 82
he steered the confrontation in '82
i Saúl Álvarez ho va sentenciar dos minuts
And Saúl Álvarez sentenced it in two minutes.
abans d'arribar al 90. Bona estrena
before reaching 90. Good premiere
per tant de David Rebolló a la banqueta
therefore David Rebolló on the bench
en el primer partit a la primera catalana
in the first match in the first Catalan division
I la penya recreativa
And the recreational group
que cau a l'inici de la Lliga.
that falls at the beginning of the League.
El conjunt Sant Feliueng va perdre per 2-1
The Sant Feliueng team lost 2-1.
al camp del Corbera en el retorn a la tercera
in the Corbera field on the return to the third
catalana. La penya recreativa es va aconseguir
Catalan. The recreational club was achieved.
avançar al marcador gràcies a la Diana
to take the lead in the score thanks to Diana
de José Santos al minut 14 de partit.
from José Santos in the 14th minute of the match.
Una reacció ràpida del Corbera
A quick reaction from Corbera.
va empatar el duel al minut 22.
he tied the match in the 22nd minute.
El partit va estar igualat fins al 73
The match was tied until the 73rd minute.
quan Pol Solsona va desfer
when Pol Solsona unwound
l'equilibri per deixar els 3 punts a casa
the balance to leave the 3 points at home
és a dir, al camp del Corbera i sumar
that is to say, in the field of Corbera and sum
la primera derrota per a la penya recreativa.
the first defeat for the Recreational Team.
I el Clonotació Sant Feliu eliminat
And the Clonotació Sant Feliu eliminated
de la Copa Catalunya. Sí, també males
of the Copa Catalunya. Yes, also bad ones
notícies a la piscina. Cap de setmana
news at the pool. Weekend
de doble partit per les Sant Feliuengues.
double match for the Sant Feliuengues.
El conjunt del Baix Obregat va disputar dissabte
The Baix Obregat team played on Saturday.
l'anada dels quarts de final de la Copa Catalunya
the first leg of the quarter-finals of the Copa Catalunya
i diumenge va ser el torn de la tornada.
And Sunday was the time for the return.
El Clonotació Sant Feliu va caure dissabte
The Clonotació Sant Feliu fell on Saturday.
per un contundent 24-6
for a resounding 24-6
a la piscina del Clonotació Mataró.
to the Clonotació Mataró pool.
Cap opció per les Sant Feliuengues que es van veure
No option for the Sant Feliuengues that were seen.
dominades pel rival des d'un Inesi.
dominated by the opponent since an Inesi.
I com dèiem, ahir diumenge en la tornada
And as we said, yesterday Sunday on the way back.
a Sant Feliu no hi va haver cap possibilitat
In Sant Feliu, there was no possibility.
d'assolir la remuntada i les Sant Feliuengues
to achieve the comeback and the Sant Feliu locals
també van caure per 10-13
they also fell by 10-13
en el marcador. El Clonotació Sant Feliu
on the scoreboard. The Clonotation Sant Feliu
queda d'aquesta forma eliminat també
it is also eliminated in this way
als quarts de final de la Copa Catalunya.
in the quarter-finals of the Catalonia Cup.
I Raül, cara i creu pel Club Ambol Sant Llorenç.
I Raül, heads and tails for the Club Ambol Sant Llorenç.
Doncs sí, la cara pel primer equip masculí
Well yes, the face for the first men's team.
que va començar la primera catalana
that started the first Catalan
amb victòria. Els Sant Feliuengues es van
with victory. The Sant Feliuengues were
imposar per 26-38 a la pista
impose by 26-38 on the court
del HC Vallec on
from the HC Vallec on
una bona estrena del Club Ambol Sant Llorenç
a good premiere of the Ambol Club Sant Llorenç
que ja guanyava per 12 vinal d'escats
that was already winning by 12 vinal of scraps
després d'una bona primera meitat.
after a good first half.
Els segons 30 minuts la distància
The second 30 minutes the distance
al marcador també es van ampliant
the scores are also being extended
fins a aconseguir aquest més 12 favorable
until achieving this more favorable 12
als del Baix Llobregat. I en canvi
to those of Baix Llobregat. And on the other hand
la creu pel primer equip femení
the cross for the first women's team
que va caure de forma contundent
that fell heavily
en la seva estrena a la primera catalana.
in their debut in the first Catalan division.
Una mala segona part va condemnar
A bad sequel condemned.
el Club Ambol Sant Llorenç. Les Sant Feliuengues
the Ambol Club Sant Llorenç. The Sant Feliu residents
van caure per 9-26 a casa
they lost 9-26 at home
contra l'Ambol Ribes B. Al descans
against Ambol Ribes B. At halftime
el conjunt del Baix Llobregat ja perdia
the ensemble of Baix Llobregat was already losing
5-10. Només 4 gols en els segons
5-10. Only 4 goals in the seconds.
30 minuts per 16 gols
30 minutes for 16 goals
de les rivals del Ribes B
of the rivals of Ribes B
van provocar la primera derrota oficial
they caused the first official defeat
de la temporada. Molt bé, doncs moltes gràcies
of the season. Very well, so thank you very much.
Raül per portar-nos aquest
Raül for bringing us this
assum del cap de setmana amb cares
assume the weekend with faces
i creus. Sí, sí, més creus que cares
And you believe. Yes, yes, more crosses than faces.
aquest cap de setmana, però confiem
this weekend, but we trust
que el proper cap de setmana canviï la cosa.
that the next weekend will change things.
Acabem de començar, que ara queda molt de temporada.
We have just started, as there is still a lot of season left.
Molt bé, moltes gràcies Raül. A vosaltres.
Very well, thank you very much Raül. You are welcome.
I ara ens anem a conèixer la previsió meteorològica.
And now we are going to get to know the weather forecast.
Bon dia. Bon dia. Ha començat
Good morning. Good morning. It has started.
la setmana amb un temps encara regirat.
the week with still rough weather.
Sobretot aquest matí ja hem tingut un tastet
Above all, this morning we already had a little sample.
de bons ruixats, per exemple cap al Vallès
of good showers, for example towards Vallès
Oriental, cap al Maresme.
Eastern, towards the Maresme.
Ruixats que a hores d'ara els més destacables estan
Showers that at this time are the most notable are
sobre el mar, però Déu-n'hi-do, al davant
over the sea, but wow, ahead
de la costa barcelonina. També els
of the Barcelona coast. Also the
primers xàfecs comencen a formar-se a hores d'ara
First showers are starting to form at this time.
més a l'interior, cap a les comarques
further inland, towards the regions
de Girona bàsicament, i també
from Girona basically, and also
al massís de l'Urdal, del Garraf,
in the massif of Urdal, of Garraf,
cap al Montseny, cap a Montserrat.
towards Montseny, towards Montserrat.
Novament aquests núvols es van
Again these clouds are
inflant. Atenció perquè aquesta tarda acabarà
inflating. Be careful because this afternoon it will end.
flovent d'una forma local però intensa
blowing in a local but intense way
a molts indrets de la demarcació de Girona
in many places in the Girona region
i també de l'àrea metropolitana de Barcelona.
and also from the metropolitan area of Barcelona.
Especialment cap a les muntanyes
Especially towards the mountains.
del prelitoral. I en canvi
of the pre-coastal region. And on the other hand
un altre món amb molt més sol,
another world with much more sun,
el Pla de Lleida, gran part de
the Lleida Plain, a large part of
l'Alp Irineu i també de les comarques
the Irineu Alpine and also of the regions
de Tarragona. Una temperatura
from Tarragona. A temperature
que puja momentàniament. El dimarts
that rises momentarily. On Tuesday
no ofenen l'atmosfera, sobretot al matí
they do not harm the atmosphere, especially in the morning
nova traca de ruixats entre les comarques
new spell of showers between the regions
de Tarragona i les de Barcelona, i la tarda
of Tarragona and those of Barcelona, and the afternoon
de dimarts a les de Girona.
from Tuesday in Girona.
Ho anirem seguint a la xarxa.
We will be following it on social media.
I fins aquí arriba una nova edició del
And up here a new edition of the
105.3 Notícies d'avui dilluns
105.3 Today's news Monday
23 de setembre. El control
September 23rd. The control
tècnic Manel González. Us ha parlat
Technician Manel González. He has spoken to you.
Conxi Esteves. Fins demà.
Conxi Esteves. See you tomorrow.
Serveis informatius
Information services
amb Conxi Esteves
with Conxi Esteves
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.