Notícies 105.3 Directe 13 hores del 23/9/2024

Ràdio Sant Feliu

Darrers podcast - Ràdio Sant Feliu

Notícies 105.3 Directe 13 hores del 23/9/2024

Darrers podcast - Ràdio Sant Feliu

Bon dia, comença 105.3 Notícies.

Good morning, 105.3 News is starting.

Informatius 105.3 Notícies presenta Conxi Esteves.

Informatius 105.3 News presents Conxi Esteves.

Avui al 105.3 Notícies tindrem la visita de l'alcaldessa de la ciutat,

Today on 105.3 News we will have the visit of the city's mayor.

l'Urdes Borrell, qui ens portarà algunes novetats relacionades

Urdes Borrell, who will bring us some news related.

amb els actes de la propera Festa Major de Sant Feliu,

with the events of the upcoming Sant Feliu Major Festival,

que tindrà lloc del 10 al 13 d'octubre.

that will take place from October 10 to 13.

També aprofitarem per comentar-me ja les darreres novetats

We will also take the opportunity to discuss the latest updates with me.

relacionades amb l'estat actual de les obres del soterrament

related to the current state of the underground works

de les vies del tren a Sant Feliu.

from the train tracks in Sant Feliu.

Repassem en titulars altres temes que també centren l'actualitat

Let's review in headlines other topics that also focus on current affairs.

d'avui dilluns 23 de setembre.

of today Monday, September 23.

Fins demà!

See you tomorrow!

Formació, mentoring i networking per ajudar-los a validar

Training, mentoring, and networking to help them validate.

els seus models de negoci.

their business models.

I també avui us explicarem que el Consell Comarcal del Baix Bregat

And today we will also explain that the Baix Llobregat County Council

ha posat en marxa una campanya per visualitzar masculinitats

He has launched a campaign to showcase masculinities.

lliures de masclisme.

free from sexism.

Aquesta iniciativa neix dels resultats de la primera enquesta

This initiative stems from the results of the first survey.

que fa el Centre d'Investigacions Sociològiques, el CIS,

what the Centre d'Investigacions Sociològiques, the CIS, does

sobre la percepció de les polítiques d'igualtat i els estereotips de gènere.

on the perception of equality policies and gender stereotypes.

Publicada per la Comissió Comarcal del Baix Bregat,

Published by the Baix Llobregat Regional Commission,

a principis de l'any 24,

at the beginning of the year 24,

en la que a partir de l'entrevista de 4.500 persones majors de 16 anys,

in which, based on the interview of 4,500 people over the age of 16,

es va concloure que un 44% dels homes

it was concluded that 44% of men

afirmaven sentir-se discriminats pel feminisme.

they claimed to feel discriminated against by feminism.

L'artista sanfiluenc Joan Dauçà publica el seu segon conte

The Sanfeliu artist Joan Dauçà publishes his second story.

I si aquí no s'acaba tot, la vida més enllà de la vida.

And if this is not the end of everything, life beyond life.

L'obra és una reflexió sobre la mort

The work is a reflection on death.

i la gestió que en fem les persones.

and the management that we do as individuals.

Segons l'autor, pretén ser una eina pedagògica

According to the author, it aims to be a pedagogical tool.

per acompanyar el moment de pèrdua

to accompany the moment of loss

tant per als infants com per a les seves famílies.

both for children and for their families.

Avui el músic sanfiluenc Joan Dauçà

Today the Sanfiluenc musician Joan Dauçà

ens donarà més detalls d'aquest seu segon conte.

He will give us more details about his second story.

I amb els nostres companys Raül Zambrano i Líquer Gil

And with our colleagues Raül Zambrano and Líquer Gil.

farem com cada dilluns el repàs de l'actualitat esportiva del cap de setmana.

We will review the weekend's sports news as we do every Monday.

Però abans de començar ens anem a repassar la situació

But before we begin, let's review the situation.

del transport públic. Bon dia!

of public transport. Good morning!

Bon dia des del Transmet.

Good morning from Transmet.

Doncs avui dilluns comencem la setmana

So today Monday we start the week.

amb un matí de plena normalitat a la xarxa de transport públic

with a morning of total normality in the public transport network

de l'àrea metropolitana.

of the metropolitan area.

Els principals operadors de transport

The main transport operators

no han informat de cap incidència significativa

they have not reported any significant incident

així que el conjunt de les línies

so the set of the lines

funcionen sense cap alteració destacable

they function without any notable alteration

i es mantenen les freqüències lliures habituals

and the usual free frequencies are maintained

tant als serveis ferroviaris com de bus.

both railway and bus services.

De moment això és tot des del Transmet.

For now, that's all from the Transmet.

Molt bon dia!

Very good morning!

105.3 Notícies

105.3 News

Doncs ho dèiem al començament

Well, we said it at the beginning.

avui al 105.3 Notícies

Today on 105.3 News

tenim els estudis a l'alcaldessa

We have the studies to the mayor.

de la nostra ciutat, Lourdes Borrell

from our city, Lourdes Borrell

qui ens portarà algunes novetats

who will bring us some news

relacionades amb els actes

related to the acts

de la propera festa major de Sant Feliu

of the next festival of Sant Feliu

que celebra aquest proper mes d'octubre.

that celebrates this coming month of October.

Bon dia, Lourdes!

Good morning, Lourdes!

Molt bon dia!

Very good morning!

Lourdes, suposo que ja esteu acabant d'enllestir

Lourdes, I suppose you are already finishing getting everything ready.

totes les activitats de les quals podrem gaudir

all the activities that we will be able to enjoy

a la propera festa major de Sant Feliu

at the next festival of Sant Feliu

del 10 al 13 d'octubre.

from October 10 to 13.

En general, com s'ha plantat l'actualitat?

In general, how has current affairs been framed?

Com s'ha plantejat en termes generals la festa d'enguany?

How has this year's festival been presented in general terms?

Bé, doncs les hem plantejat

Well, then we have raised them.

amb molta il·lusió, amb moltes ganes,

with a lot of enthusiasm, with a lot of eagerness,

esforç, esforç per part de totes les entitats

effort, effort on the part of all entities

i colles de la ciutat,

and groups from the city,

però també tenint en compte

but also taking into account

que tenim el soterrament.

that we have the burial.

I aquí a Junta també

And here at the Board too.

hem hagut de fer diferents canvis

we have had to make different changes

en aquests moments, que és el que

at this moment, what is it that

la ciutadania també ha de veure

the citizenship must also see

i ha de valorar el gran esforç

It has to value the great effort.

que hi ha al voltant.

what is around.

En aquest sentit,

In this sense,

el que ens ha comportat,

what has led us,

és tindre els dos ponts de Verge de Montserrat

It is to have both bridges of the Virgin of Montserrat.

tallats,

sliced

el de la Riera de la Salut,

the one from Riera de la Salut,

el pont també,

the bridge too,

en aquest cas hi podem passar

in this case we can go through

caminant, però no en cotxe.

walking, but not by car.

El dels dos ponts de Verge de Montserrat

The one with the two bridges of Virgin of Montserrat.

ni en cotxe ni caminant, hem hagut d'obrir

neither by car nor walking, we had to open

la segona quinzena de Juriol,

the second half of July,

la passarel·la per darrere del casal de Gent Gran,

the walkway behind the Senior Citizens' Center,

això ens fa modificar

this makes us modify

coses. Vol dir,

things. It means,

el tindre la ciutat, que tenim

having the city that we have

quilòmetre i mig que només podem passar

kilometer and a half that we can only pass

o per Montejurra, Rambla,

or through Montejurra, Rambla,

Marquesa i pel carrer Comerç

Marquesa and along Commerce Street

fa que en aquests moments

it has been that at these moments

no puguem tallar cap carrer

we cannot cut off any street

per posar les grans atraccions.

to set up the major attractions.

Igual que en els seus moments teníem el carrer

Just as we had the street in its moments

Mataró i l'any passat vam dir que no

Mataró and last year we said no.

ho podíem fer-ho i els vam

we could do it and we did

traspassar, en el cas Laurea Miró

transfer, in the case of Laurea Miró

amb Sansón, fins

with Samson, until

carrer Comerç, aquesta vegada

Commerce street, this time.

ens és impossible perquè és que si no

it is impossible for us because if not

la ciutadania no arribaria

the citizenship would not arrive

a la part

to the side

de Collserola

from Collserola

perquè ens entenguem, ni

so that we understand each other, neither

per al barri de la Salut,

for the neighborhood of La Salut,

Can Calders, Marquesa,

Can Calders, Marquesa,

Mas Lluí, seria un problema

Mas Lluí, it would be a problem.

moure'ns. Llavors la solució

move us. Then the solution

ha sigut Salomònica, com que diu

It has been Salomonic, as it is said.

no hi cabem, vam mirar

we don't fit, we looked

també si podíem tallar el carrer del Pla

also if we could cut off Pla street

alguna part, però

some part, but

afectem a les fàbriques

we affect the factories

entrades i sortides

entries and exits

i llavors en aquests moments el que

and then at that moment what

hem decidit és això, que les grans

we have decided it is this, that the great

atraccions no hi seran, però que

attractions will not be there, but that

sí que les familiars infantils

yes, the children's relatives

les posarem on

we will put them where

està la pista coberta de Can

the covered track of Can is

Calders, on tenim el

Calders, where we have the

cementiri, doncs allà

cemetery, then there

quan havíem fet a vegades algun botifarra

when we had sometimes made a sausage

i havíem fet concerts i de més

we had done concerts and more

allà tindrem les atraccions per a les

there we will have the attractions for the

famílies i per als

families and for the

infants, que crec que

children, whom I believe that

és una manera, una bona solució

it's a way, a good solution

que ells tinguin

that they have

aquest espai allà.

that space over there.

L'altre és que hem modificat

The other thing is that we have modified.

alguns dels concerts nocturs

some of the night concerts

per fer un tardeo en el Casal de Joves

to have an afternoon get-together at the Youth Center

Això del tardeo està molt de moda ara.

The afternoon outing is very trendy right now.

Està de moda, jo?

Am I in fashion?

I així la part més jove

And thus the youngest part

que seria la que va a les

what would be the one that goes to the

grans atraccions, doncs també

great attractions, then also

té activitat per poder

it has activity to be able to

desenvolupar.

develop.

Per l'altre encara falten

For the other, there is still time.

punts per tancar, que tampoc us puc

points to close, that I can't either

acabar de dir perquè entre avui i demà

just said because between today and tomorrow

podrem també fer algun tancament

We can also make some closure.

d'algun espai

of some space

més, però els concerts, sí,

more, but the concerts, yes,

habituals que els tindrem, els tindrem

we will have the usual ones, we will have them

en el pàrquing de Rambla, perquè

in the Rambla parking lot, why

ens entenguem a la part

we understand each other on the part

aquesta entre el complex i el Juan Carlos Navarro

this between the complex and Juan Carlos Navarro

l'únic que el tindre aquella

the only thing having that

passarel·la

footbridge

pot comportar problemes.

it can lead to problems.

Recordem que l'any passat

Let us remember that last year

podíem entrar

we could enter

per el cantó del complex

for the side of the complex

o entraven per Rambla. Ara aquesta vegada

or they entered through Rambla. Now this time

és un carrer

it's a street

aquella passarel·la, llavors

that walkway, then

ens és un problema poder-ho

it is a problem for us to be able to

tancar per un costat i per un altre

close on one side and on the other

entrar al concert

enter the concert

que tindre

to have

tota la gent acumulada

all the gathered people

al carrer Verge, Montserrat o Rambla,

on Verge, Montserrat or Rambla street,

no passa res perquè és carrer,

it's okay because it's the street,

però tindre-la en una passarel·la no podem

but we can't have her on a catwalk

tindre-la. Llavors estarà

to have her. Then she will be

tancat la passarel·la de 10 de la nit

pedestrian bridge closed at 10 PM

a les 6 del matí pels dos concerts

at 6 in the morning for the two concerts

que hi haurà divendres i dissabte

that there will be on Friday and Saturday

i aquí vull

and here I want

que també l'altra part de Ciutadania

that also the other part of Citizenship

que no va al concert ho entengui

who doesn't go to the concert understands it

i que és un tema de seguretat

and that it is a matter of security

per tots i per totes.

for all.

Hi haurà el concert

There will be the concert.

normal, estarà ubicat

normal, it will be located

diferent de com el teníem,

different from how we had it,

en aquest cas el que seria

in this case what would be

l'esquena de l'escenari

the back of the stage

la posarem a esquena

we will put it on her back

mossèn Cinto Bardaguer perquè així estarà el sol

Monsignor Cinto Bardaguer because that's how the sun will be.

no anirà tan

it won't go so far

tan directe a les cases

so direct to the houses

i tindrem l'entrada i sortida

We will have the entry and exit.

del pàrquing també ubicada

from the parking also located

per poder-ho fer. Deixarem la part del complex

to be able to do it. We will leave the part of the complex

per sortida d'emergència

for emergency exit

en el cas de necessitat

in case of necessity

però que estarà tancat per la part del complex

but it will be closed on the part of the complex

i estarà tancat per la part

and it will be closed from that side

de la passarel·la per darrere del casal

from the walkway behind the community center

de la gent gran. De 10 a 6

of the elderly. From 10 to 6

del dematí. Només els dies dels concerts?

In the morning. Only on concert days?

I només les hores de la tarda dels concerts

And only the afternoon hours of the concerts.

però a més estarà obert.

but it will also be open.

Per què? Perquè ho entenguem

Why? So that we understand it.

una altra vegada i ho repeteixo. De seguretat

One more time and I repeat it. For security.

no podem tindre 200 persones a dalt

we cannot have 200 people up there

de la passarel·la

of the walkway

que vulguin escoltar el concert

who want to listen to the concert

des de dalt, que puguin

from above, that they can

veure el darulls

to see the darulls

perquè és perillós que algú pugui caure.

because it is dangerous for someone to fall.

Llavors ho fem d'aquesta manera

Then we do it this way.

i l'entrada serà

and the entrance will be

tot per Rambla.

Everything for Rambla.

I de 10 a 6 del dematí

And from 10 to 6 in the morning.

la gent pot passar pels ascensors

People can use the elevators.

que tenim de l'estació provisional

What do we have from the provisional station?

pujant contra Vilardaga

climbing against Vilardaga

pot agafar l'Aurè a Miró

you can take Aurè at Miró

i Rambla.

and Rambla.

És les dues que tindrem.

It is two o'clock that we will have.

Després del Seguir-s'hi

After the Following-it

recordeu que també tindrem

remember that we will also have

un concert a la part de la 8 de març

a concert on March 8th

i

I

estarem amb les festes per disfrutar

we will be with the festivities to enjoy

com que veig que plou tant ara que va bé que plogui

Since I see that it is raining so much now, it's good that it rains.

esperem que...

we hope that...

Que surti el sol a partir del 10 d'octubre

Let the sun come out starting from October 10th.

almenys com que sempre estem patint

at least since we are always suffering

per les pluges en aquell moment

because of the rains at that time

dic ara que plogui, que plogui

I say now let it rain, let it rain.

tots aquests dies

all these days

que no podem dir que no ho faci

that we can't say that he/she doesn't do it

que ho necessitem a cada un dels espais.

that we need it in each of the spaces.

Parlaves de la importància de mantenir

You were talking about the importance of maintaining

abans de tot la seguretat

above all, security

de la ciutadania

of the citizenship

recordem aquells, malauradament

we remember those, unfortunately

aquells aldarulls de l'any passat

those disturbances from last year

quan joves, però vinguts d'altres indrets

when young, but coming from other places

van causar greus problemes

caused serious problems

d'ordre públic

public order

no sé si aquest any s'està també treballant

I don't know if they are also working this year.

abans per fer algun plan

before making any plans

Sí, ja havíem tingut dues reunions

Yes, we had already had two meetings.

també de seguretat

also of safety

tindrem convocades les d'emergència

we will have the emergency meetings called

cada un dels dies

each one of the days

al matí també com vaig fer

in the morning also as I did

l'any passat, l'octubre passat

last year, last October

esperem que

we hope that

les festes que ens precedeixen

the celebrations that precede us

que s'expluga

that is explained

la Mercè, esplugues, molins i nosaltres

Mercè, Esplugues, Molins, and us.

després anem

then we go

vagin, estiguin més calmades

go away, be more calm

que el que van ser l'any passat

than they were last year

però ja estem preparats

but we are already prepared

vol dir que el mateix dispositiu que vam fer

it means that the same device that we made

l'any passat també el tindrem

Last year we will also have it.

aquest any amb Mossos d'Esquadra

this year with Mossos d'Esquadra

que hi haurà més dotació de persones

that there will be more staffing

la situació és exactament el mateix

the situation is exactly the same

tindrem el dron, tindrem Arros

we will have the drone, we will have Arros

tindrem Brimo

we will have Brimo

no per la

not for the

com ho has dit tu

as you said it

no per la nostra ciutadania

not for our citizenship

sinó per el que pugui passar

but for whatever may happen

de fora

from outside

perquè el que va passar també l'any passat

because what happened last year too

va ser així

it was like this

per la nostra policia local

for our local police

compartirà els diferents torns

will share the different shifts

en lloc que entrin i marxin

instead of entering and leaving

hi haurà un moment que estaran solapats

there will be a moment when they will overlap

els dos torns

the two shifts

també per donar més respostes

also to give more answers

sobretot les nits del divendres

especially Friday nights

i del dissabte

and on Saturday

que són les que més ens fan patir

which are the ones that make us suffer the most

per el tema del concert

for the concert issue

però per l'altra

but on the other hand

esperem que siguin tranquil·les

we hope they are quiet

que les puguem gaudir

that we can enjoy them

perquè al final tot l'esforç que hi ha

because in the end all the effort that is there

il·lusió, ganes, les colles que porten treballant

illusion, desire, the groups that have been working

tothom

everyone

recordem que també

remember that also

hi haurà

there will be

tindrem el mocador d'una hora

we will have the handkerchief in an hour

que el tindrem aquest dijous

that we will have it this Thursday

ja també

me too

ella o ell

she or he

ja no ho puc dir-ho

I can no longer say it.

fins que ho aprovem aquest dijous

until we approve it this Thursday

hem anat a sortir

we have gone out

no puc dir-ho

I can't say it.

tinguem el mocador d'honor

we have the honor scarf

que ho farem exactament igual

that we will do it exactly the same

estarem a la sala de plens

we will be in the plenary hall

farem el mocador

we will make the handkerchief

i podrem

and we will be able

fer ja

do it already

el tir de sortida

the starting shot

de les nostres festes

of our celebrations

que tant esperem

that we have been waiting for so long

recordem que

let's remember that

tindrem també aquest dissabte

we will also have this Saturday

que ve la presentació del cartell

That the presentation of the poster is coming.

del nou cartell

of the new poster

Déu-n'hi-do a les persones que s'han presentat

Well done to the people who have shown up.

hi ha hagut molta representació

there has been a lot of representation

sé que m'han dit que és difícil

I know they've told me it's difficult.

jo no l'he vist encara

I haven't seen him/her yet.

espero que ja me l'ensenyin

I hope they show it to me already.

i el puguem veure

and we can see him

i que serà la portada

And what will the cover be?

del nostre programa de festes

from our festival program

i que això sí que es presentarà

and that this will indeed be presented

conjuntament

jointly

és un any especial

it's a special year

també ho hem de recordar

we also have to remember it

que a part de totes les festes

that apart from all the parties

tot això

all this

i el que programem

and what we program

penseu que és un any especial

do you think it is a special year?

tenim els 30 anys del Seguici

we have the 30th anniversary of the Seguici

els 40 anys del Correfoc

the 40th anniversary of Correfoc

i els 40 anys també

and the 40 years too

en aquest cas de la Garça

in this case of the Heron

és un any especial

it's a special year

de celebració

of celebration

que també ho farem

that we will also do it

en el Palau Falguera

in the Falguera Palace

aquest dissabte

this Saturday

i us invito a tots i totes

and I invite all of you

també a participar-hi

also to participate in it

ja que tenim en aquests moments

since we have at this moment

i aquest any també ha sigut

and this year has also been

Déu-n'hi-do

Wow!

que les festes de Sant Llorenç

that the festivities of Saint Lawrence

van presentar els gegants vells

they presented the old giants

que no havien tornat a sortir mai més

that they had never gone out again

des de l'any 65

since the year 65

es van tornar a reproduir

they reproduced again

perquè encara conservant els mollos

because it still keeps the moorings

el mateix fabricant que el tenia

the same manufacturer that had it

i eren els que obrien

and they were the ones who opened

les festes de Sant Llorenç

the festivals of Saint Lawrence

i els van poder tindre aquest any també

and they were able to have them this year as well

i ara fa unes setmanes

and a few weeks ago

també van poder gaudir

they were also able to enjoy

dels vestits dels gegants a la ciutat

of the giants' costumes in the city

del Guillemina Violant

of Guillemina Violant

que recordem que es fan 39 anys

that we remember that it is 39 years old

l'any que ve faran 40

Next year they will turn 40.

els van fer el 85

they made them 85

el 87 els van tornar a canviar

In 87 they changed them again.

el 2011 els van canviar els vestits

In 2011, they changed their outfits.

i ara amb aquests vestits

And now with these dresses.

que llueixen que són fantàstics

they shine that they are fantastic

pesen menys

weigh less

que això també volen més

that they also want more of this

i vam entrevistar aquí el dissenyador dels vestits

And we interviewed here the designer of the costumes.

ens va explicar la confecció

he explained the production to us

va estar molt bé

It was very good.

i la presentació que es va fer

and the presentation that was made

i vull felicitar també

and I want to congratulate as well

la colla de gegants de la ciutat

the giant group of the city

que es va fer

what was done

i que va ser una meravella

and it was a wonder

la plaça de la Vila

the Village Square

va estar plena

it was full

de gom a gom

from end to end

i vam poder gaudir

and we were able to enjoy

d'aquest espectacle que vam fer

of this show that we did

i parlant d'aniversaris

And speaking of birthdays

recordava els 500 anys de la parròquia

remembered the 500 years of the parish

també

also

el dia 5 d'octubre

October 5th

abans de les festes de tardor

before the autumn festivals

el 5 d'octubre tindrem el retaule

On October 5th we will have the altarpiece.

tindrem més de 1.000 persones també a la plaça

We will have more than 1,000 people in the square as well.

llavors animem a tothom

then we encourage everyone

a poder celebrar

to be able to celebrate

recordem que

let's remember that

on teníem la plaça de la Vila

we had the village square

així en les parròquies

thus in the parishes

necessitava el nucli urbà

I needed the urban core.

en els seus moments

in its moments

a pobles i viles de tot Catalunya

to towns and villages across Catalonia

Molt bé, doncs moltíssimes gràcies

Very well, so thank you very much.

Lourdes Borrell, alcaldessa de Sant Feliu

Lourdes Borrell, mayor of Sant Feliu

per donar-nos aquests detallets

to give us these little details

de tot el que s'està treballant

of everything that is being worked on

ja de cara a la propera festa major de Sant Feliu

already in preparation for the next festival of Sant Feliu

com dèiem del 10 al 13 d'octubre

as we said from October 10 to 13

que començarà

that will begin

el 13 de sortida serà el lliurament del mocador d'honor

On the 13th, the delivery of the honor scarf will take place.

què m'has pogut dir?

What could you tell me?

Si és una dona, si és un home

If it is a woman, if it is a man

haurem d'esperar uns dies

we will have to wait a few days

Dijous

Thursday

Dijous és el ple

Thursday is the meeting.

Ah, doncs si és el ple ho sabrem

Ah, so if it's the full one we will know.

i aquí ho firmarem ja el divendres segurament

And we will surely sign it here on Friday.

Molt bé

Very good

Perfecte, doncs moltes gràcies

Perfect, so thank you very much.

Moltíssimes gràcies

Thank you very much

i disfruteu de les festes quan es tinguem aquí

And enjoy the holidays when we have them here.

I tant, moltes gràcies, bon dia

Yes, thank you very much, good morning.

S'ha celebrat a la Torre del Roser

It has been held at the Torre del Roser.

a la seu de Coinnova

at the headquarters of Coinnova

la cluenda lliurament de premis

the closing award ceremony

de la primera edició del programa de preacceleració

from the first edition of the pre-acceleration program

LearnUp Sant Feliu 2023-2024

LearnUp Sant Feliu 2023-2024

un projecte innovador

an innovative project

impulsat per Sant Feliu Innova

driven by Sant Feliu Innovates

amb la col·laboració de la societat

with the collaboration of society

per l'aprenentatge, la innovació i el talent

for learning, innovation, and talent

L'acte va comptar amb la participació

The event had the participation

de 31 persones emprenedores

of 31 entrepreneurial people

del sector educatiu

of the education sector

centrades en projectes de tecnologia educativa

focused on educational technology projects

El programa ha proporcionat

The program has provided

als i les participants

to the participants

la formació, mentoring i networking

training, mentoring, and networking

per ajudar-los a validar

to help them validate

els seus models de negoci

their business models

La jornada va incloure una taula rodona

The day included a round table.

sobre la importància de l'emprenedoria

about the importance of entrepreneurship

en el sector de la tecnologia educativa

in the field of educational technology

A continuació es van lliurar els premis

The awards were then handed out.

on van destacar

where they stood out

aquests projectes guardonats

these awarded projects

Premi a la proposta més inclusiva

Award for the most inclusive proposal

el projecte Rompiendo la bretxa

the project Breaking the Gap

de José Luis Hernández

by José Luis Hernández

Un premi a la proposta més humana

An award for the most human proposal.

que va ser per en Juan Torres

what happened to Juan Torres

per el seu projecte My Class Game

for their project My Class Game

Un premi a la proposta més disruptiva

An award for the most disruptive proposal.

Good Game Generation de Nacho Armenter

Good Game Generation by Nacho Armenter

També va haver-hi un premi

There was also a prize.

a la proposta més impactant

to the most impactful proposal

que va ser per la Cristina García

that was for Cristina García

i el seu projecte eLearn Innovate

and its eLearn Innovate project

I també un darrer premi

And also a final prize.

a la proposta de major recorregut

to the proposal of greater scope

que va ser per Accessible

that was for Accessible

de Laura Martín

by Laura Martín

El Consell Comarcal del Baix Obregat

The Baix Obregat County Council

ha posat en marxa una campanya

has launched a campaign

per visualitzar masculinitats lliures

to visualize free masculinities

de masclisme

of sexism

Aquesta iniciativa neix dels resultats

This initiative stems from the results.

de la primera enquesta

from the first survey

que fa el Centre d'Investigacions Sociològiques

What does the Centre for Sociological Research do?

al CIS

to the CIS

sobre la percepció de les polítiques

about the perception of policies

d'igualtat i els estereotips de gènere

of equality and gender stereotypes

publicada a Principis d'enguany

published in early this year

a la que a partir de l'entrevista

to which from the interview

de 4.500 persones

of 4,500 people

majors de 16 anys

over 16 years old

es va concloure que un 44% dels homes

it was concluded that 44% of men

afirmaven sentir-se discriminats pel feminisme

they claimed to feel discriminated against by feminism

En aquest context el Consell Comarcal

In this context, the County Council

impulsa ara aquesta campanya

now drive this campaign

on es mostra com el feminisme

it shows how feminism

no només no discrimina ni ataca els homes

it not only does not discriminate against or attack men

sinó que els allibera d'estereotips

but rather frees them from stereotypes

i actituds masclistes i violentes

and sexist and violent attitudes

segons remarquen des del Consell Comarcal

as noted by the Local Council

La campanya consta de quatre vídeos

The campaign consists of four videos.

en els quals un grup d'homes de diverses edats

in which a group of men of various ages

conversen sobre si creuen que el feminisme

they discuss whether they believe that feminism

ha anat massa lluny

has gone too far

sobre què vol dir ser home

about what it means to be a man

si creuen que els homes tenen privilegis

if they believe that men have privileges

i sobre què aporta el feminisme als homes

And what feminism brings to men.

L'objectiu de la campanya

The objective of the campaign.

és visibilitzar les diverses maneres

it is to make visible the various ways

de ser home en una societat igualitària

to be a man in an egalitarian society

i lliure de violència

and free from violence

És per això que aquesta iniciativa

That is why this initiative

s'adreça principalment als homes

it is primarily addressed to men

al contrari que a la major part

on the contrary to most

de les campanyes i accions de sensibilització

of the campaigns and awareness-raising actions

que s'adrecen a les dones

that are addressed to women

L'artista sanfiluenca Joan Daussat

The Sanfiluenca artist Joan Daussat

publica el seu segon conte

publishes his/her second story

I si aquí no acaba tot

And if everything doesn't end here

La vida més enllà de la vida

Life beyond life

L'obra és una reflexió

The work is a reflection.

il·lustrada per Giselle Fust

illustrated by Giselle Fust

sobre la mort i la gestió

about death and management

que en fem les persones

what we do as people

El llibre tracta el conjunt de sentiments

The book deals with a set of feelings.

i preguntes que sorgeixen

and questions that arise

de la pèrdua d'algú estimat

of the loss of a loved one

Ho explica a partir de la història d'un infant

It explains it through the story of a child.

que es veu immers en aquesta situació

who is immersed in this situation

i que amb el temps veu

and that over time sees

com les sensacions d'incertesa

with the feelings of uncertainty

es transformen en llum

they transform into light

esperança i serenitat

hope and serenity

Joan Daussat va presentar diumenge

Joan Daussat presented on Sunday.

al Passeig Lluís Companys de Barcelona

on Lluís Companys Boulevard in Barcelona

en el context de la celebració

in the context of the celebration

de la Setmana del Llibre en Català

of the Week of the Book in Catalan

aquest seu segon conte

this is his second story

El músic sanfiluenc ens ha fet arribar

The musician from San Feliu has sent us.

aquest missatge a Ràdio San Feliu

this message to Radio San Feliu

on ens dona més detalls d'aquest nou conte

Where does it give us more details about this new story?

i de com ha estat fins ara

and how it has been so far

la rebuda entre el públic

the reception among the audience

Joan Daussat

Joan Daussat

Hola, què tal? Aquí Joan Daussat

Hello, how are you? This is Joan Daussat.

Bé, res, aquest àudio és per explicar-vos

Well, nothing, this audio is to explain to you.

que fa potser un any

about a year ago

vaig rebre la proposta

I received the proposal.

de fer un conte il·lustrat

to make an illustrated story

per nens i nenes

for boys and girls

a nivell familiar

at the family level

la il·lustració no anava a càrrec meu

the illustration was not my responsibility

evidentment, però sí el text

obviously, but yes the text

i em va agradar molt la proposta

I really liked the proposal.

sobretot quan li vaig estar donant un parell de voltes

especially when I was giving it a couple of spins

i vaig pensar que seria maco parlar sobre la mort

I thought it would be nice to talk about death.

perquè és un tema que potser no abordem prou

because it is a topic that we may not address enough

al llarg de la vida

throughout life

i quan apareix és potser un cop de puny a l'estómac

And when it appears, it is perhaps a punch to the stomach.

que potser estaria bé això, no?

that maybe this would be good, wouldn’t it?

d'alguna manera doncs que

somehow then that

la mort forma part de la nostra vida

death is a part of our life

i la proposta em va semblar molt interessant

And I found the proposal very interesting.

i per tant doncs

and therefore then

em vaig posar a escriure aquest text

I began to write this text.

i vaig trobar una idea que pensava que era bastant il·lustrativa

I found an idea that I thought was quite illustrative.

pels nens i les nenes, que era imaginar

for the boys and the girls, it was to imagine

això, qui no sigui massa espiritual

this, who is not too spiritual

que no s'espanti

don't be scared

però la meva intenció era no espantar ningú

but my intention was not to scare anyone

però sí que aprofundir una mica en la possibilitat

but yes to delve a little into the possibility

que hi hagi alguna cosa més després de la mort

that there is something more after death

per això el conte es diu

that's why the story is called

i si aquí no acaba tot en aquest format més de pregunta

And if this doesn't end here in this question format?

l'idea que us deia és que imaginar doncs

the idea I was telling you is to imagine then

que aquesta vida que estem vivint ara

that this life we are living now

és un conte i que potser aquest conte

it's a tale and perhaps this tale

forma part d'una col·lecció

it is part of a collection

doncs des d'aquest lloc una mica fàcil d'entendre per ells

so from this place a little easy to understand for them

inclús imaginar doncs que tenim els ulls del cor

even imagining that we have the eyes of the heart

que ens permeten veure la gent que ja no hi és

that allow us to see the people who are no longer here

a través dels records viscuts

through lived memories

doncs a partir d'aquests dos conceptes

so starting from these two concepts

doncs potser poder treballar la mort

so perhaps being able to work on death

amb els més petits de casa

with the little ones at home

i m'encantaria que això, doncs aquest conte

I would love for this, well this story.

pogués ser una eina pedagògica

could be a pedagogical tool

per treballar aquest moment tan delicat

to work on this very delicate moment

i tan difícil amb els més petits

And so difficult with the little ones.

estic content, avui la presentació ha anat molt bé

I am happy, today the presentation went very well.

l'hem presentat, l'hem explicat

we have presented it, we have explained it

acompanyat d'unes notes al piano

accompanied by some piano notes

i no sé, la veritat és que és un projecte

And I don't know, the truth is that it's a project.

que m'engresca molt, que m'il·lusiona

that excites me a lot, that fills me with enthusiasm

i que penso que pot ser molt interessant

And I think it can be very interesting.

i molt, no sé, molt inspirador

and a lot, I don't know, very inspiring

les primeres sensacions

the first sensations

i feedback són bonics, la gent doncs et comparteix

The feedback is nice, so people share it with you.

els seus moments difícils i com aquest conte ara

their difficult moments and how this story now

el pot ajudar o la pot ajudar

he can help her or she can help him

així que jo content, content

so I'm happy, happy

amb molt a l'expectativa i amb ganes d'anar

eagerly anticipating and looking forward to going

veient doncs com segueix aquest camí obert

seeing how this open path continues

paral·lel de la música

parallel of music

que també em fa molta il·lusió

that also makes me very excited

una abraçada molt forta, que vagi molt bé

a big hug, take care

a tots els amics de Ràdio Sant Feliu

to all the friends of Ràdio Sant Feliu

el primer conte que va publicar en Joan Dauçà

the first story published by Joan Dauçà

amb el títol Ara som gegants

with the title Now we are giants

inspirat en una de les seves cançons

inspired by one of his songs

també tractava les emocions

it also dealt with emotions

ja que segons afirma és un dels seus pilars

since, according to him, it is one of his pillars

a l'hora d'escriure

at the time of writing

105.3 notícies

105.3 news

esports

esports

moment ara per la informació esportiva

moment now for sports information

amb el nostre company Raül Zambrano

with our colleague Raül Zambrano

bon dia Raül, bon dia Conxi

Good morning Raül, good morning Conxi.

com va la Lliga Femenina Challenge?

How is the Women's Challenge League going?

doncs si, derrota del conjunt de Lorenzo González

so yes, defeat of Lorenzo González's team

en el primer partit d'aquest nou Barça-Club de Bàsquet Sant Feliueng

in the first match of this new Barça-Basket Club Sant Feliueng

les blaugranes van caure per 50

The blaugranas fell by 50.

o 65 contra Lima Horta Barcelona

or 65 against Lima Horta Barcelona

en la final de la Lliga Catalana Challenge

in the final of the Catalan Challenge League

un mal de reperioda

a pain in the ass

14-24 a favor de les de Barcelona

14-24 in favor of those from Barcelona.

va condemnar l'equip de González

he condemned González's team

Faustín Parra amb 12 punts

Faustín Parra with 12 points

i un més 4 de valoració

and one more 4 for evaluation

va ser la jugadora més destacada de l'equip blaugrana

she was the most outstanding player of the blue and burgundy team

amb aquesta derrota el Barça-CBS

with this defeat the Barça-CBS

queda eliminat i no jugarà

eliminated and will not play

a les semifinals de la Lliga Catalana Femenina

in the semifinals of the Catalan Women's League

i el CB Sant Feliueng comença

and CB Sant Feliueng begins

amb derrota la Lliga Catalana

with defeat the Catalan League

tampoc va poder sumar un triomf

could not achieve a victory either

l'equip d'Itai Levi que va perdre 74-85

the team of Itai Levi that lost 74-85

davant l'Ibersol Club de Bàsquet Tarragona

in front of the Ibersol Basketball Club Tarragona

tot això en la primera jornada

all of this on the first day

de la Lliga Catalana de la Segona Federació

from the Catalan League of the Second Federation

mala primera meitat del Sant Feliueng

bad first half of the Sant Feliueng

que va marxar al descans

who went on break

28-53 per sota el marcador

28-53 below the score

reacció al tercer període

reaction to the third period

amb el 26-14 favorable

with a favorable 26-14

als de Sant Feliu de Llobregat

to those from Sant Feliu de Llobregat

però que no va ser suficient per poder-se endur la victòria

but it was not enough to bring home the victory

Ferran Llorenç amb 21 punts

Ferran Llorenç with 21 points.

i un més 24 de valoració

and one more 24 of evaluation

va ser el jugador més destacat del club de bàsquet

he was the standout player of the basketball club

Sant Feliueng. El pivot també va ser

Sant Feliu player. The pivot was also

el màxim anotador del partit

the top scorer of the match

un Sant Feliueng que tornarà a disputar

a Sant Feliu resident who will compete again

algun partit el proper dimecres

any match next Wednesday

a les 7 de la tarda davant l'OCA Global

at 7 in the evening in front of OCA Global

Club de Bàsquet Salou. L'equip d'Itai Levi

Salou Basketball Club. Itai Levi's team.

necessita guanyar sí o sí

needs to win no matter what

si no vol quedar eliminat de la competició

if you don't want to be eliminated from the competition

En camí de parlar de triomf del Sant Feliueng

On the way to talking about the triumph of the Sant Feliueng

per començar la Lliga. Una de les poques

to start the League. One of the few

alegries que ens han donat els equips de Sant Feliueng

joys that the teams from Sant Feliu have given us

aquest cap de setmana. Es va endur la victòria

this weekend. He won the victory

del Sant Feliueng que inicia

of the Sant Feliueng that begins

amb bon peu la temporada oficial

with a good start to the official season

2024-2025. Els del

2024-2025. Those of the

Baix Llobregat es van imposar per 0-3

Baix Llobregat won 0-3.

al camp del Catllar

in the field of Catllar

a Avellaneda. A Avellaneda va avançar el Sant Feliueng

To Avellaneda. Sant Feliueng advanced to Avellaneda.

al minut 18 del marcador

at minute 18 of the scoreboard

i no va ser fins a la recta final quan

and it was not until the final stretch when

es va obrir el partit. Marc Carbonell

The match opened. Marc Carbonell

va encarrilar l'enfrontament el 82

he steered the confrontation in '82

i Saúl Álvarez ho va sentenciar dos minuts

And Saúl Álvarez sentenced it in two minutes.

abans d'arribar al 90. Bona estrena

before reaching 90. Good premiere

per tant de David Rebolló a la banqueta

therefore David Rebolló on the bench

en el primer partit a la primera catalana

in the first match in the first Catalan division

I la penya recreativa

And the recreational group

que cau a l'inici de la Lliga.

that falls at the beginning of the League.

El conjunt Sant Feliueng va perdre per 2-1

The Sant Feliueng team lost 2-1.

al camp del Corbera en el retorn a la tercera

in the Corbera field on the return to the third

catalana. La penya recreativa es va aconseguir

Catalan. The recreational club was achieved.

avançar al marcador gràcies a la Diana

to take the lead in the score thanks to Diana

de José Santos al minut 14 de partit.

from José Santos in the 14th minute of the match.

Una reacció ràpida del Corbera

A quick reaction from Corbera.

va empatar el duel al minut 22.

he tied the match in the 22nd minute.

El partit va estar igualat fins al 73

The match was tied until the 73rd minute.

quan Pol Solsona va desfer

when Pol Solsona unwound

l'equilibri per deixar els 3 punts a casa

the balance to leave the 3 points at home

és a dir, al camp del Corbera i sumar

that is to say, in the field of Corbera and sum

la primera derrota per a la penya recreativa.

the first defeat for the Recreational Team.

I el Clonotació Sant Feliu eliminat

And the Clonotació Sant Feliu eliminated

de la Copa Catalunya. Sí, també males

of the Copa Catalunya. Yes, also bad ones

notícies a la piscina. Cap de setmana

news at the pool. Weekend

de doble partit per les Sant Feliuengues.

double match for the Sant Feliuengues.

El conjunt del Baix Obregat va disputar dissabte

The Baix Obregat team played on Saturday.

l'anada dels quarts de final de la Copa Catalunya

the first leg of the quarter-finals of the Copa Catalunya

i diumenge va ser el torn de la tornada.

And Sunday was the time for the return.

El Clonotació Sant Feliu va caure dissabte

The Clonotació Sant Feliu fell on Saturday.

per un contundent 24-6

for a resounding 24-6

a la piscina del Clonotació Mataró.

to the Clonotació Mataró pool.

Cap opció per les Sant Feliuengues que es van veure

No option for the Sant Feliuengues that were seen.

dominades pel rival des d'un Inesi.

dominated by the opponent since an Inesi.

I com dèiem, ahir diumenge en la tornada

And as we said, yesterday Sunday on the way back.

a Sant Feliu no hi va haver cap possibilitat

In Sant Feliu, there was no possibility.

d'assolir la remuntada i les Sant Feliuengues

to achieve the comeback and the Sant Feliu locals

també van caure per 10-13

they also fell by 10-13

en el marcador. El Clonotació Sant Feliu

on the scoreboard. The Clonotation Sant Feliu

queda d'aquesta forma eliminat també

it is also eliminated in this way

als quarts de final de la Copa Catalunya.

in the quarter-finals of the Catalonia Cup.

I Raül, cara i creu pel Club Ambol Sant Llorenç.

I Raül, heads and tails for the Club Ambol Sant Llorenç.

Doncs sí, la cara pel primer equip masculí

Well yes, the face for the first men's team.

que va començar la primera catalana

that started the first Catalan

amb victòria. Els Sant Feliuengues es van

with victory. The Sant Feliuengues were

imposar per 26-38 a la pista

impose by 26-38 on the court

del HC Vallec on

from the HC Vallec on

una bona estrena del Club Ambol Sant Llorenç

a good premiere of the Ambol Club Sant Llorenç

que ja guanyava per 12 vinal d'escats

that was already winning by 12 vinal of scraps

després d'una bona primera meitat.

after a good first half.

Els segons 30 minuts la distància

The second 30 minutes the distance

al marcador també es van ampliant

the scores are also being extended

fins a aconseguir aquest més 12 favorable

until achieving this more favorable 12

als del Baix Llobregat. I en canvi

to those of Baix Llobregat. And on the other hand

la creu pel primer equip femení

the cross for the first women's team

que va caure de forma contundent

that fell heavily

en la seva estrena a la primera catalana.

in their debut in the first Catalan division.

Una mala segona part va condemnar

A bad sequel condemned.

el Club Ambol Sant Llorenç. Les Sant Feliuengues

the Ambol Club Sant Llorenç. The Sant Feliu residents

van caure per 9-26 a casa

they lost 9-26 at home

contra l'Ambol Ribes B. Al descans

against Ambol Ribes B. At halftime

el conjunt del Baix Llobregat ja perdia

the ensemble of Baix Llobregat was already losing

5-10. Només 4 gols en els segons

5-10. Only 4 goals in the seconds.

30 minuts per 16 gols

30 minutes for 16 goals

de les rivals del Ribes B

of the rivals of Ribes B

van provocar la primera derrota oficial

they caused the first official defeat

de la temporada. Molt bé, doncs moltes gràcies

of the season. Very well, so thank you very much.

Raül per portar-nos aquest

Raül for bringing us this

assum del cap de setmana amb cares

assume the weekend with faces

i creus. Sí, sí, més creus que cares

And you believe. Yes, yes, more crosses than faces.

aquest cap de setmana, però confiem

this weekend, but we trust

que el proper cap de setmana canviï la cosa.

that the next weekend will change things.

Acabem de començar, que ara queda molt de temporada.

We have just started, as there is still a lot of season left.

Molt bé, moltes gràcies Raül. A vosaltres.

Very well, thank you very much Raül. You are welcome.

I ara ens anem a conèixer la previsió meteorològica.

And now we are going to get to know the weather forecast.

Bon dia. Bon dia. Ha començat

Good morning. Good morning. It has started.

la setmana amb un temps encara regirat.

the week with still rough weather.

Sobretot aquest matí ja hem tingut un tastet

Above all, this morning we already had a little sample.

de bons ruixats, per exemple cap al Vallès

of good showers, for example towards Vallès

Oriental, cap al Maresme.

Eastern, towards the Maresme.

Ruixats que a hores d'ara els més destacables estan

Showers that at this time are the most notable are

sobre el mar, però Déu-n'hi-do, al davant

over the sea, but wow, ahead

de la costa barcelonina. També els

of the Barcelona coast. Also the

primers xàfecs comencen a formar-se a hores d'ara

First showers are starting to form at this time.

més a l'interior, cap a les comarques

further inland, towards the regions

de Girona bàsicament, i també

from Girona basically, and also

al massís de l'Urdal, del Garraf,

in the massif of Urdal, of Garraf,

cap al Montseny, cap a Montserrat.

towards Montseny, towards Montserrat.

Novament aquests núvols es van

Again these clouds are

inflant. Atenció perquè aquesta tarda acabarà

inflating. Be careful because this afternoon it will end.

flovent d'una forma local però intensa

blowing in a local but intense way

a molts indrets de la demarcació de Girona

in many places in the Girona region

i també de l'àrea metropolitana de Barcelona.

and also from the metropolitan area of Barcelona.

Especialment cap a les muntanyes

Especially towards the mountains.

del prelitoral. I en canvi

of the pre-coastal region. And on the other hand

un altre món amb molt més sol,

another world with much more sun,

el Pla de Lleida, gran part de

the Lleida Plain, a large part of

l'Alp Irineu i també de les comarques

the Irineu Alpine and also of the regions

de Tarragona. Una temperatura

from Tarragona. A temperature

que puja momentàniament. El dimarts

that rises momentarily. On Tuesday

no ofenen l'atmosfera, sobretot al matí

they do not harm the atmosphere, especially in the morning

nova traca de ruixats entre les comarques

new spell of showers between the regions

de Tarragona i les de Barcelona, i la tarda

of Tarragona and those of Barcelona, and the afternoon

de dimarts a les de Girona.

from Tuesday in Girona.

Ho anirem seguint a la xarxa.

We will be following it on social media.

I fins aquí arriba una nova edició del

And up here a new edition of the

105.3 Notícies d'avui dilluns

105.3 Today's news Monday

23 de setembre. El control

September 23rd. The control

tècnic Manel González. Us ha parlat

Technician Manel González. He has spoken to you.

Conxi Esteves. Fins demà.

Conxi Esteves. See you tomorrow.

Serveis informatius

Information services

amb Conxi Esteves

with Conxi Esteves

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.