Racó dels Somnis del 23/09/2024

Ràdio Sant Quirze

Darrers podcast - Ràdio Sant Quirze

Racó dels Somnis del 23/09/2024

Darrers podcast - Ràdio Sant Quirze

Cada nit em vens a veure, entres sense demanar permís.

Every night you come to see me, you enter without asking for permission.

Tens tendència a fer-me creure coses que mai no he vist.

You have a tendency to make me believe things I have never seen.

I quan menys m'ho espero, entra el dolent malson.

And when I least expect it, the evil nightmare enters.

I dintre del meu món m'espero, mentre se m'acaba la son.

And within my world, I wait for myself while my sleep fades away.

Puc somiar en moltes coses, tots els vaixells, animals o un adent.

I can dream of many things, all the ships, animals or a den.

Joguines, pastissos o fins i tot roses, que a mi em fan molt content.

Toys, cakes or even roses, which make me very happy.

Ja has de dir adeu, adeu, ja has de dir adeu, adeu.

You have to say goodbye, goodbye, you have to say goodbye, goodbye.

Si no tornessis ploraria i t'espero a tot arreu.

If you didn't come back, I would cry and I wait for you everywhere.

Bona nit, somiadores. Bona nit, somiadors.

Good night, dreamers. Good night, dreamers.

Bona nit, somiadors.

Good night, dreamers.

Avui som dia 23 de setembre de l'any 2024 i bé, avui començaré al revés.

Today is September 23, 2024, and well, today I will start backwards.

Us explicaré quines coses han passat en dies com avui, en dies 23 de setembre.

I will explain to you what things have happened on days like today, on September 23rd.

I veureu que hi ha coses molt curioses.

And you will see that there are very curious things.

Bona nit.

Good night.

El dia 23 de setembre del 2008 va sortir al mercat oficialment el sistema operatiu Android per a smartphones.

On September 23, 2008, the Android operating system for smartphones was officially released on the market.

El 23 de setembre de l'any 2002 es posa en circulació la primera versió del navegador web Mozilla Firefox Phoenix 0.1.

On September 23, 2002, the first version of the Mozilla Firefox web browser, Phoenix 0.1, was released.

El 23 de setembre de 1999, i esteu veient que me'n vaig enrere, es perd contacte amb la sonda espacial Mars Climate Orbiter en l'entrada a l'atmosfera de Mart.

On September 23, 1999, and you are seeing that I am going back, contact is lost with the Mars Climate Orbiter spacecraft during its entry into the atmosphere of Mars.

Temps després es va arribar a la conclusió que va ser per un error de traducció de mesures entre quilòmetres i milles.

Some time later, it was concluded that it was due to a translation error between kilometers and miles.

La sonda tenia per objectiu estudiar l'atmosfera Mart.

The probe aimed to study the atmosphere of Mars.

El 23 de setembre de 1985, el govern francès admet la implantació dels serveis secrets francesos en l'enfonsament del Raymond Warrior, vaixell insígnia del Greenpeace, conegut i ocorregut el 10 de juliol del mateix any.

On September 23, 1985, the French government admitted the involvement of the French secret services in the sinking of the Raymond Warrior, the flagship of Greenpeace, known to have occurred on July 10 of the same year.

El 23 de setembre de 1983, un accident al reactor RA.

On September 23, 1983, an accident at reactor RA.

Dos del centre atòmic, constituents a la província de Buenos Aires, a l'Argentina.

Two from the atomic center, constituents in the province of Buenos Aires, in Argentina.

Causa d'aquest accident és una fallida humana i va causar la mort d'una persona i 17 ferits.

The cause of this accident is human failure and it resulted in the death of one person and 17 injuries.

I és fins ara l'accident més greu d'aquest país, l'Argentina.

And it is so far the most serious accident in this country, Argentina.

El 23 de setembre de 1913, el francès Roland Garros es converteix en el primer pilot a sobrevolar el mar Mediterrani.

On September 23, 1913, the Frenchman Roland Garros becomes the first pilot to fly over the Mediterranean Sea.

I després va fundar el seu petit torneig de Roland Garros a la França.

And then he founded his small tournament of Roland Garros in France.

El 23 de setembre de 1909, es publica la novel·la per fascicles de Gaston Leroux, el fantasma de l'òpera.

On September 23, 1909, the serial novel by Gaston Leroux, The Phantom of the Opera, is published.

Originalment...

Originally...

Le Fantôme de l'Opera, en simple traducció de l'espanyol o del castellà al francès.

The Phantom of the Opera, a simple translation from Spanish or Castilian to French.

El 23 de setembre de 1889, es funda al Japó l'empresa Nintendo.

On September 23, 1889, the company Nintendo was founded in Japan.

Atenció, eh?

Attention, huh?

Que comença fabricant cartes i que actualment construeix consoles i desenvolupa videojocs.

That started by making cards and currently builds consoles and develops video games.

El 23 de setembre de 1889, es publica la novel·la per fascicles de Gaston Leroux, el fantasma de l'òpera.

On September 23, 1889, the serialized novel by Gaston Leroux, The Phantom of the Opera, is published.

El 23 de setembre de 1846, es descobreix el planeta Neptú.

On September 23, 1846, the planet Neptune is discovered.

A l'hora, pels astrònoms francès Urbain Le Verrier i l'anglès John Cooke Adams,

At the time, by the French astronomer Urbain Le Verrier and the Englishman John Cooke Adams,

l'alemany Johann Guthrie Gell, va verificar el descobriment.

The German Johann Guthrie Gell verified the discovery.

I el més enllà que he trobat, i una efemèride veritablement curiosa,

And the beyond that I have found, and a truly curious anniversary,

és que el 23 de setembre de 1519,

is that on September 23, 1519,

el conqueridor espanyol Hernán Cortés arriba a la ciutat d'Axlacana, a Mèxic.

The Spanish conqueror Hernán Cortés arrives in the city of Axlacana, in Mexico.

Mireu, santorals, avui, el dia 23, es celebra Santa Tecla, Santa Eres Vida, Sant Constanci i Santa Puglexina.

Look, calendars, today, the 23rd, we celebrate Saint Tecla, Saint Eres Vida, Saint Constanci, and Saint Puglexina.

Us ha sonat algun, no? Santa Tecla.

Have you heard any of them, right? Santa Tecla.

Santa Tecla és la festa de les festes, és la festa major de Tarragona.

Santa Tecla is the festival of festivals, it is the main festival of Tarragona.

Una festa popular i participativa que remunta a 1321

A popular and participative festivity that dates back to 1321.

i que el 1996 va ser declarada Festa Tradicional d'Interès Nacional per la Generalitat de Catalunya

and that in 1996 it was declared a Traditional Festival of National Interest by the Government of Catalonia

i el 2002 Festa d'Interès Turístic Nacional pel Govern Espanyol.

In 2002, it was declared a National Tourist Interest Festival by the Spanish Government.

Una de les tradicions populars més riques i vives de tot l'estat.

One of the richest and most vibrant popular traditions in the whole country.

I les seves festes duren dues setmanes, que s'inicien la segona quinzena de setembre

And their festivities last two weeks, which begin in the second half of September.

i que culminen els dies 22, 23 i 24 de setembre,

and culminate on the 22nd, 23rd, and 24th of September,

amb l'actuació d'un seguici popular d'actes, un dels més importants dels països catalans i de les colles castelleres.

with the performance of a popular procession of events, one of the most important in the Catalan-speaking countries and among the casteller groups.

Què ha passat des de...

What has happened since...

de la setmana passada a aquesta setmana?

from last week to this week?

Doncs que haurem canviat d'estació.

Well, we will have changed season.

I això ja no és estiu.

And this is no longer summer.

Quan comença la tardor el 2024?

When does autumn start in 2024?

La tardor astronòmica, és a dir, el dia de l'equinocci de tardor, és enguany.

The astronomical autumn, that is, the day of the autumn equinox, is this year.

Ai, és a dir, el 22 de setembre.

Oh, that is to say, September 22.

Després de 93 dies i 16 hores d'estiu,

After 93 days and 16 hours of summer,

l'inici de la tardor començarà oficialment,

the beginning of autumn will officially start,

o va començar oficialment, perdoneu,

or it officially began, sorry,

a les 14.43 hores del dia 22,

at 14:43 hours on the 22nd,

segons els calcos de l'Observatori Astronòmic Nacional.

according to the data from the National Astronomical Observatory.

Serà aleshores quan ja podem dir benvingut a tardor.

It will be then that we can finally say welcome to autumn.

La tardor d'enguany durarà 89 dies i 21 hores

This year's autumn will last 89 days and 21 hours.

i s'allargarà fins al 21 de desembre,

and will be extended until December 21,

moment en què la tardor ens abandonarà per donar pas.

moment when autumn will leave us to make way.

I la benvinguda...

And the welcome...

la benvinguda a l'hivern.

welcome to winter.

Dies Internacionals.

International Days.

Hi ha dos dies importants i destacables

There are two important and noteworthy days.

que tenen aquesta data com a protagonista.

that have this date as the protagonist.

El Dia Internacional de les Llengües per Signes,

The International Sign Languages Day,

instaurat perquè el 23 de setembre, però de 1951,

established because on the 23rd of September, but in 1951,

es va fundar l'Associació de Sorts.

The Association of Sorts was founded.

I també és el Dia Internacional contra l'Explotació Sexual

And it is also the International Day Against Sexual Exploitation.

de nenes, dones, nens i homes víctimes d'abusos sexuals

of girls, women, boys, and men victims of sexual abuse

o tràfic d'òrgans o esclavisme.

either organ trafficking or slavery.

Sí, sí, encara esclavisme en aquest temps.

Yes, yes, still slavery in this time.

Molt bé, moltes coses el dia 23, és veritat?

Very well, many things on the 23rd, is that true?

Moltes coses.

Many things.

I el programa.

And the program.

Sí, tot el racó dels somnis que entra aquesta tardor

Yes, all the corner of dreams that enters this autumn.

amb molta vitalitat.

with a lot of vitality.

Avui tindrem diferents veus i les anirem dient o reconeixent.

Today we will have different voices and we will be saying or recognizing them.

I d'entrada, doncs escoltarem una cançó que reconeixereu de seguida.

And to start with, we will listen to a song that you will recognize right away.

Una cançó que refereix al temps que estem vivint.

A song that refers to the time we are living in.

El que farem serà escoltar el que ens hagi d'explicar la Lourdes

What we will do is listen to what Lourdes has to tell us.

Així que endavant, Miquel Àngel, amb aquesta cançó que t'envio perquè la posis en aquest moment del programa

So go ahead, Miquel Àngel, with this song I'm sending you to play at this moment of the program.

I seguidament escoltarem la Lourdes que ens explicarà alguna cosa nova

We will now listen to Lourdes who will tell us something new.

Així que endavant Miquel Àngel i seguidament endavant Lourdes

So go ahead Miquel Ángel and then go ahead Lourdes.

I seguidament endavant Lourdes

I hereby proceed, Lourdes.

Així que endavant Lourdes

So go ahead, Lourdes.

Miquel Àngel

Michelangelo

Així que endavant Lourdes

So go ahead Lourdes.

Miquel Àngel

Michael Angel

Així que endavant Lourdes

So, go ahead Lourdes.

Miquel Àngel

Michelangelo

Així que endavant Lourdes

So go ahead, Lourdes.

Miquel Àngel

Michelangelo

Així que endavant Lourdes

So go ahead, Lourdes.

Molt bona nit, somiadors, molt bona nit, somiadores

Good night, dreamers, good night, dreamers.

Segur que us sona la frase

Surely the phrase sounds familiar to you.

El món és un mocador

The world is a handkerchief.

Et pots trobar amb algú conegut

You might run into someone you know.

Al lloc més recòndit i inesperat del món

To the most remote and unexpected place in the world.

Així ens ho explica Daniel Lozano

This is how Daniel Lozano explains it to us.

En el seu relat que porta per títol

In his account titled

Sucedió por casualidad

It happened by chance.

El mundo es un pañuelo

The world is a handkerchief.

O eso dicen

Or so they say.

En el lugar más insospechado

In the most unsuspected place

Te puedes acabar encontrando

You might end up finding yourself.

A la última persona que hubieses imaginado

To the last person you would have imagined.

Un amigo de la infancia

A childhood friend

Un familiar que no veías desde hace años

A relative you haven't seen in years.

Una novia que habías olvidado

A girlfriend you had forgotten.

Un profesor que no te caía muy bien

A teacher you didn't like very much.

La vecina que vivía debajo de ti antes de mudarte

The neighbor who lived below you before you moved.

O ese compañero de clase

Oh that classmate

Con el que nunca cruzaste una palabra

With whom you never exchanged a word.

Cualquier lugar es susceptible

Any place is susceptible.

De convertirse en el escenario perfecto

From becoming the perfect setting.

De ese encuentro inesperado

From that unexpected meeting

La calle, la universidad, el autobús público

The street, the university, the public bus.

La sala de espera de un hospital

The waiting room of a hospital.

La sección de música de un centro comercial

The music section of a shopping mall.

La playa es la noche de San Juan

The beach is the night of San Juan.

O la fiesta de cumpleaños de ese amigo en común

Or the birthday party of that mutual friend.

Y entonces sucede que os quedáis los dos

And then it happens that the two of you stay.

Mirándoos un par de segundos

Looking at you for a couple of seconds

Con cara de bobos

With silly faces

Intentando hacer memoria

Trying to remember

Para recordar quién es esa persona

To remember who that person is.

Y de qué la conoces

And how do you know her?

Entornáis los ojos

You roll your eyes.

Hasta que las pestañas de arriba

Until the upper lashes

Rocen las del párpado inferior

They burn the lower eyelid.

Apretáis los labios levemente

You press your lips slightly.

Y en un instante

And in an instant

Recibes una imagen en tu mente

You receive an image in your mind.

En la que estabais los dos

In which you both were.

Y piensas

And you think

Ah, claro, sí

Ah, of course, yes.

Es la de...

It is the...

Y sonreís

And smiles

La conversación transcurre entre preguntas y respuestas

The conversation unfolds between questions and answers.

De cortesía, por supuesto

Of courtesy, of course.

Para poneros al día el uno con el otro

To get you updated with each other.

Y viceversa

And vice versa.

Mientras por tu mente

While in your mind

Pasean los distintos momentos

They stroll through the different moments.

En los que estuviste con esa persona

In the ones you were with that person.

Entonces

So then

Recuerdas lo especial que pudo ser para ti

Do you remember how special it could have been for you?

Y también la razón por la que os dejasteis de ver

And also the reason why you stopped seeing each other.

En ese momento

At that moment

Pones la excusa

You make the excuse.

Que suena falacia

That sounds like a fallacy.

Para alejarte y evitar pensar en ello

To distance yourself and avoid thinking about it.

Sí, la vida

Yes, life

Está llena de encuentros y desencuentros

It is full of meetings and misunderstandings.

Algunos deseados

Some desired ones

Otros esperados

Others expected

Y luego están los fortuitos

And then there are the fortuitous ones.

Los que se podrían atribuir

Those that could be attributed.

A la casualidad

To chance

A las coincidencias

To coincidences

¿Al destino?

To the destination?

Son esas ocasiones

They are those occasions.

En las que tropiezas con ella

In which you stumble upon her.

En una esquina

In a corner

Esparciendo sus apuntes por el suelo

Spreading his notes on the floor.

Y los dos os agacháis para recogerlos

And both of you bend down to pick them up.

O cuando en un cóctel

Or when at a cocktail

Te giras sin darte cuenta

You turn around without realizing.

Y chocas contra la copa que ella sujetaba

And you bump into the cup she was holding.

Que termina derramada sobre tu camisa

What ends up spilled on your shirt

O quizás

Or maybe

Aquel día de lluvia

That rainy day

En el que estás esperando en un semáforo

While you are waiting at a traffic light.

Bajo tu paraguas

Under your umbrella.

Y a tu lado ves a una chica empapada

And by your side, you see a soaked girl.

Y entonces tú

And then you

Sin decir nada

Without saying anything

Desplazas tu paraguas un poco más

Can you move your umbrella a little more?

A la izquierda

To the left

Para cobijarla a ella también

To shelter her too.

Y ella se da cuenta

And she realizes.

Y te mira y te sonríe

And he looks at you and smiles at you.

Pensando

Thinking

Estará lloviendo

It will be raining.

Pero tú eres un sol

But you are a sunshine.

Bonita escena, ¿verdad?

Beautiful scene, isn't it?

Si no fuese

If it weren't

Porque en ese momento

Because at that moment

Pasa un autobús

A bus passes by.

Levantando una fina cortina de agua

Raising a fine curtain of water

Que os moja a los dos

That wets you both.

Si el món, diuen, és com un mocador

If the world, they say, is like a handkerchief.

I per casualitat

And by chance

Ens retrobem amb algú

We meet up with someone.

Potser no sigui per atsar

Maybe it's not for getting involved.

Hi ha una cançó

There is a song.

Que diu

What does it say?

En la seva tornada

On his return

Em recordes a una noia

You remind me of a girl.

Que una vegada vaig conèixer

That once I met.

Veig el seu rostre

I see their face.

Cada vegada que et miro

Every time I look at you.

Em recordes a ella

You remind me of her.

El títol d'aquesta cançó

The title of this song

Es diu

It is called

You remind me

You remind me.

De Acer

From Acer

Et sembla bé si l'escoltem, Miquel Àngel?

Do you think it's alright if we listen to him, Miquel Àngel?

Moltes gràcies

Thank you very much.

Bona nit, somiadors

Good night, dreamers.

Bona nit, somiadores

Good night, dreamers.

Forte abraçada

Strong hug

Mil dieci pulucci

One thousand ten pulucci

Miss distribute

Miss distribute

Veig-te una gràcia

I see you a grace.

Celebre

Celebrate

Míri-me

Look at me.

See a thing about you

See a thing about you

Fat caught my eye

Fat va cridar la meva atenció.

is the same thing

it's the same thing

That makes me

That makes me

Change my mind

Canvia'm d'opinió.

Kind of hard to explain

Una mica difícil d'explicar.

But, girl, legs

But, girl, legs

It's down this may take a while

It's down, this may take a while.

This girl ,it sorta of the

This girl, it sort of the

sexual

sexual

thank you

Thank you.

She gives me smiles

She gives me smiles.

Just the way

Just the way

You do except her

You do except her.

See the smiles that go like that

See the smiles that go like that.

Bona nit.

Good night.

el seu espai, com deia la iaia.

his space, as grandma used to say.

Endavant, Montserrat.

Go ahead, Montserrat.

Bona nit, somiadors i somiadores.

Good night, dreamers.

Com deia l'àvia,

As grandmother used to say,

mira, saps què?

Look, you know what?

Millor que toquem el dos.

Better that we hit the road.

Què vol dir tocar el dos?

What does it mean to "touch the two"?

Vol dir anar-se'n,

It means to leave.

però primer potser cal advertir

but first perhaps it is necessary to warn

que el mot dos no refereix al nombre dos,

that the word two does not refer to the number two,

sinó que es tracta d'una deformació,

but rather it is a distortion,

d'una evolució, si voleu,

of an evolution, if you like,

de la paraula dors,

of the word dors,

és a dir, esquena.

that is to say, back.

En els temps que es viatjava, doncs, en diligència,

In the times when one traveled, then, by coach,

abans d'engegar el vehicle,

before starting the vehicle,

es feien una sèrie d'avisos i de senyals

a series of warnings and signs were made

per dir als usuaris sobre quin punt es trobaven

to tell users what point they were at

i els preparatius per emprendre la marxa, el viatge.

And the preparations to set out on the journey.

Aleshores, just,

Then, just,

abans de l'arrencada,

before the start,

es tocava el dors,

he was touching his back,

és de dir, es donava un cop de fuet

That is to say, a whip was given.

a l'esquena dels cavalls per desvetllar-los.

on the backs of the horses to awaken them.

Aleshores, aquest era el moment d'iniciar el viatge,

So, this was the moment to start the journey,

que no s'aturaria fins a la propera aturada programada,

that it would not stop until the next scheduled stop,

si abans, doncs, esclar, no es produïa alguna incidència.

If before, of course, no incident occurred.

Així, durant molts anys,

Thus, for many years,

tocar el dors o tocar el dos

to touch the back or to touch the two

era sinònim d'anar-se'n.

was synonymous with leaving.

Aleshores,

Then,

per aquesta nit,

for tonight,

toco el dors.

I touch the back.

Bona nit, somiadors.

Good night, dreamers.

Bona nit, somiadores.

Good night, dreamers.

Sense malícia

Without malice

i a modo de divertimento.

and as a form of entertainment.

El fet de tocar el dors

The act of touching the back

no el coneixia,

I didn't know him.

que això com a tocar el dors.

that this is like touching the back.

Però m'ha recordat un acudit

But it reminded me of a joke.

que per allà,

that over there,

l'1 d'octubre de fa uns anys,

on October 1st a few years ago,

es va posar molt de moda

it became very fashionable

i deia,

and I said,

si vols continuar a Espanya,

if you want to continue in Spain,

prem l'1.

Press 1.

Si vols sortir d'Espanya,

If you want to leave Spain,

toca el 2.

touch the 2.

Bona nit.

Good night.

Sí.

Yes.

Bueno, una prometa

Well, a promise.

que es va posar de moda

that became fashionable

i que jo l'he recordat.

and that I have remembered him.

Però moltes gràcies, Montserrat,

But thank you very much, Montserrat,

per aquests descobriments

for these discoveries

d'aquestes coses

of these things

que deia la iaia

what grandma used to say

o que deia l'avi

or what grandfather used to say

que, evidentment,

that, obviously,

nosaltres no les coneixeríem.

we would not know them.

Molt bé.

Very good.

I ara,

And now,

el torn és el del Gerard.

it's Gerard's turn.

Aviam què ens diu el Gerard.

Let's see what Gerard tells us.

Bona nit, somiadors i somiadores.

Good night, dreamers.

Aquesta nit llegirem dos poemes més

Tonight we will read two more poems.

que tracten sobre la comprensió

that deal with understanding

i l'amabilitat

and the kindness

d'estimar una persona

of loving a person

quan més ho necessitem.

when we need it the most.

Comencem.

Let's begin.

Queramos a un alma sin corazón.

We want a soul without a heart.

Aprendamos a ignorar,

Let's learn to ignore,

aprendamos a amar,

let's learn to love,

aprendamos a odiar,

let's learn to hate,

aprendemos a vivir.

we learn to live.

Vivamos para soñar,

Let us live to dream,

vivamos para sentir,

let's live to feel,

vivamos para seguir,

let's live to continue,

vivamos para querer recuperar.

let's live to want to recover.

Queramos conocer, saber la verdad.

We want to know, to know the truth.

Queramos cubrir un alma,

We want to cover a soul,

un gran alma sin corazón,

a great soul without a heart,

cubriendo un alma sin perdón,

covering a soul without forgiveness,

alma corrupta,

corrupted soul,

alma descolorida,

faded soul,

alma sin vida.

soul without life.

Ese amor, la generalitat, la passió, el m'avuelve con su corazón.

That love, the government, the passion, it wraps me up with its heart.

Finalment, avui llegiré el segon poema que vaig fer.

Finally, today I will read the second poem that I wrote.

Recordo perfectament en el moment en què el vaig fer.

I remember perfectly the moment I made it.

Un moment en què volia saber massa i no trobava ben bé les respostes.

A moment when I wanted to know too much and couldn't quite find the answers.

Un moment en què volia saber tot i no trobava el per què de les coses.

A moment when I wanted to know everything and couldn't find the why of things.

I ho dic així.

I say it like this.

Ignorància, la major felicitat.

Ignorance, the greatest happiness.

Vivir, sentir i oir els cants.

To live, feel, and hear the songs.

Cants angelicals que ajuden, cants angelicals que expressen,

Angelic songs that help, angelic songs that express,

expressen mi forma de ser, ajuden a sentir.

they express my way of being, they help to feel.

No saber, saber massa, no entendre per què.

Not knowing, knowing too much, not understanding why.

Saber i comprendre.

To know and to understand.

Saber quién soy, saber y comprender el cómo soy.

Knowing who I am, knowing and understanding how I am.

Cómo soy yo el que piensa, cómo soy yo el que siente.

As I am the one who thinks, as I am the one who feels.

Una nueva forma de vivir, pensar y no saber cómo parar.

A new way of living, thinking, and not knowing how to stop.

Conocer y no saber cómo existir.

To know and not know how to exist.

Parar.

Stop.

No pensar en pensar.

Do not think about thinking.

No conocer el conocer y no saber cómo saber.

Not knowing the known and not knowing how to know.

Ignorància, la mayor felicitat.

Ignorance, the greatest happiness.

No estar malament a les conclusions que ens arriba el Benjamí de la família.

Not bad at the conclusions that the youngest of the family brings us.

La veritat és que sí, la ignorància o el no saber el que passa a vegades és una gran virtut.

The truth is that yes, ignorance or not knowing what is happening is sometimes a great virtue.

I és una gran manera de veure que les coses...

And it is a great way to see that things...

poden tenir moltes sortides,

they can have many opportunities,

encara que la sortida millor sigui aquella que no veus.

although the best exit is the one you don’t see.

I seguirem amb la Tere.

And we will continue with Tere.

Aviam què ens porta avui la Tere.

Let's see what Tere brings us today.

Bona nit, sumiadors i sumiadores.

Good night, sumiadors and sumiadores.

La chimenea de la leche, ram, ram, rapataplam,

The milk chimney, ram, ram, rapataplam,

el pequeño gigante,

the little giant,

és l'únic vestigiu de l'antiga embotelladora de la marca de lácteos

It is the only vestige of the former bottler of the dairy brand.

que es va popularitzar als anys 60.

that became popular in the 60s.

A la calle Pujadas 292-300,

At Pujadas Street 292-300,

arropada per uns moderns edificis,

surrounded by modern buildings,

descanseixen les llàpides,

the gravestones rest,

i es pensa un gigante que recorda el passat industrial

And it is thought of as a giant that remembers the industrial past.

no tan lluny de Poblenou.

not far from Poblenou.

Es tracta de la chimenea troncocònica de ladrillos vistos

It is the truncated-conical chimney made of exposed bricks.

que formava part de l'antiga planta embotelladora de la leche ram,

that was part of the old RAM milk bottling plant,

lactària espanyola,

Spanish dairy.

l'únic vestigiu que es va decidir preservar de les antigues naves,

the only vestige that was decided to preserve from the ancient ships,

situats en un solar delimitat per les calles de subida,

located in a lot defined by the uphill streets,

Bac de Roda, Lluc,

Bac de Roda, Lluc,

i Fulubia,

and Fulubia,

avui conquistat per modernes habitacions.

today conquered by modern rooms.

Aquesta fàbrica es va construir el 1963

This factory was built in 1963.

i va donar feina a més de 600 persones

and provided jobs for more than 600 people.

fins al seu tancament entre 1991 i 1992,

until its closure between 1991 and 1992,

però els orígens de la ram

but the origins of the branch

es remunten al 1934,

they date back to 1934,

quan Jaume Serranoi i Francesc Casanovas Garrigues

when Jaume Serranoi and Francesc Casanovas Garrigues

van fundar la Ram Sociedad Anónima,

they founded the Ram Public Limited Company,

dedicada a l'elaboració,

dedicated to the preparation,

industrialització i comerç de substàncies alimentàries

industrialization and trade of food substances

i els seus derivats.

and its derivatives.

L'embotellament i la fabricació de la llet

The bottling and the production of milk

sota aquesta marca és posterior a la Guerra Civil.

Under this mark is post-Civil War.

El registre de la marca Ram

The registration of the Ram brand

està afegit el 18 de març de 1946.

It was added on March 18, 1946.

Paral·lelament,

Parallely,

el 1941 va començar la seva activitat,

in 1941 it began its activity,

la lactària espanyola,

the Spanish dairy farm,

societat que el 1954 va adquirir Ram

society that acquired Ram in 1954

i que tenia fàbrica a Sils.

and that he had a factory in Sils.

Més tard es va traslladar a Betrieres.

Later he moved to Betrieres.

El 1959 la producció diària era de 18.000 litres

In 1959, the daily production was 18,000 liters.

i el 1965, dos anys després de l'entrada en funcionament

And in 1965, two years after it came into operation.

de la fàbrica a Barcelona,

from the factory in Barcelona,

va arribar als prop de 85.000 litres.

It reached nearly 85,000 liters.

Ram, Ram Pataplam,

Ram, Ram Pataplam,

és l'embotellament que va popularitzar

it is the bottling that popularized

les cuines radiofòniques de l'època

the radio kitchens of the time

que anunciaven la marca

that announced the brand

mentre el seu consum s'extendia per tota Europa.

while its consumption spread throughout Europe.

El 1974,

In 1974,

després d'obrir una altra planta a Alcalá de Guadaira,

after opening another plant in Alcalá de Guadaira,

el grup va entrar a formar part

the group became part

de l'Institut Nacional d'Indústries,

of the National Institute of Industries,

que va reorganitzar el grup

that reorganized the group

i va vendre la lactària espanyola

"And sold the Spanish lactarium."

a Tabacalera Española el 1988.

to Tabacalera Española in 1988.

I després de moltes adquisicions i fusions,

And after many acquisitions and mergers,

l'any 2000,

the year 2000,

l'empresa va ser adquiri

the company was acquired

pel grup Pulema.

for the Pulema group.

Ram, Ram Pataplam,

Ram, Ram Pataplam,

qui ens recorda la seva llet sabrosa,

who reminds us of her tasty milk,

els seus xocolates,

their chocolates,

el seu kefir, els seus iogurts, etc. etc.

his kefir, his yogurts, etc. etc.

i els seus productes.

and their products.

Jo soy nueva en la familia

I am new in the family.

de Ram soy la equilibrada

of Ram I am the balanced one

soy la semi-semi-semi

I am the semi-semi-semi.

soy la semi-desnatada

I am the semi-skimmed.

sin perder ni buen sabor

without losing any good flavor

nunca sobro, nunca falto

I never overstay my welcome, I never lack.

porque alimento no engordo

Because food doesn't make me gain weight.

sin pasarme en el reparto

without overdoing it in the distribution

Ram, Ram Pataplam,

Ram, Ram Pataplam,

la semi-desnatada Ram,

the semi-skimmed Ram,

la de toda la familia.

the one of the whole family.

Bona nit, somiadors.

Good night, dreamers.

Bona nit, somiadores.

Good night, dreamers.

El último tranvía

The last tram.

que rueda todavía

that still rolls

se va, se va, se va

It's going, it's going, it's going.

qué lástima me da

What a pity it gives me.

pues ya no volverá

well, he/she/it will not come back again

por un caminito de acerrín

through a little path of sawdust

va el tranvía, tin-tin-lin-tin-lin

the tram goes, tin-tin-lin-tin-lin

pide una manzana y no le dan

he asks for an apple and they don't give it to him

ni una esquina, tan-tan-lan-tan-lan

not a corner, tan-tan-lan-tan-lan

si un tranvía va por un jardín

if a tram goes through a garden

se equivoca, tin-tin-lin-tin-lin

you are mistaken, tin-tin-lin-tin-lin

y si choca con un capitán

and if he collides with a captain

paga multa, tan-tan-lan-tan-lan

pay fine, tan-tan-lan-tan-lan

el último tranvía

the last tram

que rueda todavía

that still rolls

se va, se va, se va

it's going, it's going, it's going

qué lástima me da

What a shame it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back again

si a un tranvía

if to a tram

le brota un jazmín

a jasmine grows for her

en el techo, tin-tin-lin-tin-lin

on the ceiling, tin-tin-lin-tin-lin

el último tranvía

the last tram

que rueda todavía

that still rolls

se va, se va, se va

it's going, it's going, it's going

qué lástima me da

What a shame it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back anymore

si a un tranvía

if on a tram

le brota un jazmín

a jasmine blooms for her

se equivoca, tin-tin-lin-tin-lin

You're mistaken, tin-tin-lin-tin-lin.

las hormigas cómo viajarán

how will the ants travel

de contentas, tan-tan-lan-tan-lan

of happy, tan-tan-lan-tan-lan

si un tranvía toma naranjín

If a tram takes naranjín.

se emborracha, tin-tin-lin-tin-lin

he gets drunk, tin-tin-lin-tin-lin

pero si un tranvía come pan

but if a tram eats bread

no se empacha, tan-tan-lan-tan-lan

it doesn't get upset, tan-tan-lan-tan-lan

el último tranvía

the last tram

que rueda todavía

that still rolls

se va, se va, se va

he/she goes away, he/she goes away, he/she goes away

qué lástima me da

What a pity it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back

si a un tranvía

yes to a tram

le brota un jazmín

a jasmine blooms for him/her

se va, se va, se va

it's leaving, it's leaving, it's leaving

qué lástima me da

What a pity it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back

se va, se va, se va

it's going, it's going, it's going

qué lástima me da

What a shame it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back

se va, se va, se va

it's going, it's going, it's going

qué lástima me da

What a pity it gives me.

pues ya no volverá

well, it won't come back anymore

Acabem

We finish.

d'escoltar una cançó

of listening to a song

que es deia

what was it called

el darrer tranvía

the last tram

sí, semblava

yes, it seemed

que això que deia

that this that I was saying

la cançó

the song

això que ja no tornarà

this that will no longer return

i que

and that

marxa, marxa, marxa

walk, walk, walk

i ja no tornarà

and it won't return again

sembla que és el que

it seems that it is what

tenien tots pensats, però això

they had all thought out, but this

no va anar així, ja ho veurem

It didn't go like that, we'll see.

L'altre dia va caure a les meves mans

The other day it fell into my hands.

un llibre

a book

amb reculls de

with collections of

la història de

the history of

Catalunya

Catalonia

i entre les imatges que hi havia

and among the images that there were

hi havia la de

there was the one of

un tranvía

a tram

em va vindre

it came to me

moltes coses al cap

many things on my mind

perquè jo recordo

because I remember

aquest enginy

this device

circulant pels carrers de Barcelona

circulating through the streets of Barcelona

fa molts i molts anys

many, many years ago

sens dubte

without a doubt

la història del tranvía

the history of the tram

ha estat molt intensa

it has been very intense

després del seu apogeu

after its peak

va caure gairebé

it almost fell

l'oblit i el desús a les ciutats

the oblivion and neglect in the cities

però els últims anys

but in recent years

ha tornat a sorgir

has risen again

per ser un mitjà de transport

to be a means of transport

que no contamina

that does not pollute

avui

today

al racó dels somnis

at the corner of dreams

t'expliquem el seu origen

we explain its origin

també qui va inventar el tranvía

also who invented the tram

i com ha estat

and how has it been

la seva evolució en el temps

its evolution over time

En els orígens

In the origins

el tranvía

the tram

has de saber

you have to know

que la seva característica

that its characteristic

principal és que

the main thing is that

circulava sobre uns raïlls de ferro

it was circulating on iron rails

encara que estigués

even if I were

tirat per cavalls o mules

pulled by horses or mules

la idea va sorgir

the idea came up

a partir dels cotxes de cavalls

starting from horse-drawn carriages

que transportaven persones

that transported people

de vegades tenien problemes

sometimes they had problems

per moure's amb fluïdesa

to move with fluency

per certs carrers de les ciutats

through certain streets of the cities

per resoldre aquest problema

to solve this problem

es va decidir

it was decided

instal·lar uns raïlls metàl·lics

install metal rails

que s'obresolutien

that they would be resolved

de la calçada

of the pavement

i pels quals hi circulava

and for which it was circulating

aquest nou mitjà de transport urbà

this new means of urban transport

havia nascut

had been born

el tranvía

the tram

és un invent de l'anglès

it's an English invention

John Houghton

John Houghton

el 1776

the 1776

a Anglaterra

to England

un vehicle d'aquesta natura

a vehicle of this nature

va ser anomenat

it was named

tramway

tramway

al principi

at the beginning

no ho va utilitzar

he did not use it

per transport urbà

for urban transport

sinó per

but for

transport extramur de la ciutat

transport outside the city

per fora

outside

l'ús urbà del tranvía

the urban use of the tram

no es va introduir

it was not introduced

fins a mitjans

until mid

d'un segle més tard

a century later

a Nova York

to New York

el 1832

the 1832

on John Stephenson

on John Stephenson

se li va acudir

it occurred to him/her

construir el primer tranvía

build the first tramway

de transport urbà

urban transport

el seu trajecte era fix

his route was fixed

fent el recorregut entre els alts

making the journey among the highs

de Manhattan i Harlem

from Manhattan and Harlem

podia transportar fins a

could transport up to

46 passatgers

46 passengers

gairebé el doble

almost double

que l'omnibus de l'època

that the omnibus of the time

al principi els raïlls

at first the rays

sobresortien tant dalt de terra

they stood out so much above the ground

que la gent ensopegava

that people stumbled

en ell el mateix passava

the same was happening to him

a molts vehicles

to many vehicles

que arribaven fins i tot a volcar

that even ended up tipping over

per culpa d'aquesta alçada

because of this height

aquesta circumstància feia

this circumstance made

que fos un mitjà

that it was a means

de transport impopular

of unpopular transport

no obstant això

however

el 1852

the 1852

el problema va ser intel·ligentment

the problem was intelligently

resolt pel francès

resolved by the French

Émile Lobat

Émile Lobat

un mecànic de Nantes

a mechanic from Nantes

a qui se li va acudir la brillant idea

who came up with the brilliant idea

d'encastar els raïlls a terra

of embedding the beams in the ground

detall

detail

per salvar el tramvia

to save the tramway

de la seva desaparició

of her disappearance

remussats així

pushed like this

van començar a circular

they started to circulate

per la sisena avinguda

down Sixth Avenue

en New York

in New York

uns tramvies oberts als extrems

open trams at the ends

eren els pioners

they were the pioneers

en aquest tipus de transport

in this type of transport

que es faria tan popular

what would make it so popular

més endavant

later

va fer la seva aparició

made its appearance

la versió elèctrica

the electric version

el tramvia elèctric

the electric tram

va ser inventat per

it was invented by

l'any 1881

the year 1881

al principi

at the beginning

prenia l'electricitat dels raïlls

I took the electricity from the lightning.

però posteriorment es va canviar

but it was later changed

per un sistema de cable aèri

for an aerial cable system

per evitar descarregar

to avoid downloading

els vianants

the pedestrians

evolució i expansió

evolution and expansion

l'any 1853

the year 1853

va començar per circular

it started by circulating

els primers tramvies a París

the first trams in Paris

a França per iniciativa de

to France at the initiative of

Lobat sent el seu primer

Lobat felt his first.

trajecte entre la plaça de la Concord

route between the Place de la Concord

i la ruta de Sant Clot

and the route of Sant Clot

els primers tramvies de Londres

the first trams of London

van circular l'any 1861

they circulated in the year 1861

des de 1879

since 1879

hi va haver 4 modalitats

there were 4 modalities

de tramvia

tramway

el tramvia de tracció sang

the blood traction tramway

o tracció animal

or animal traction

normalment llançat per cavalls

usually thrown by horses

o mules com hem dit abans

or mules as we said before

el tramvia de vapor

the steam tramway

que va arribar a Espanya

that arrived in Spain

l'any 1879

the year 1879

el tramvia de cable

the cable car

com encara funciona

how it still works

amb una línia de San Francisco

with a line from San Francisco

de Califòrnia a Estats Units

from California to the United States

i els tramvies elèctrics

and electric trams

que van començar el seu camí

that began their journey

a Berlín a Alemanya el 1879

in Berlin, Germany in 1879

en alguns països se'ls coneix

in some countries they are known

també com a carro elèctric

also as an electric car

però encara en aquestes dates

but still at this time of year

la majoria dels tramvies

most of the trams

eren llançats per cavalls

they were thrown by horses

el tramvia elèctric va començar

the electric tram started

a interessar el 1881

to interest in 1881

el seu inventor

its inventor

l'alemany Werner von Siemens

the German Werner von Siemens

no va reparar en un detall

he did not notice a detail

en situar el corrent elèctric

in situating the electric current

als raïlls

to the rails

el perill per als vianants

the danger to pedestrians

i altres vehicles era gran

and other vehicles was large

ja que podien electrocutar-se

since they could get electrocuted

Siemens va salvar aquesta dificultat

Siemens overcame this difficulty.

elevant el cable

raising the cable

perquè la presa d'energia

because the energy intake

es fes de manera aèria

it was done aerially

el tramvia estava ja perfeccionat

the tram was already perfected

i el 1888

and in 1888

la primera línia de tramvia elèctric

the first electric tram line

va començar a funcionar a Richmond

it started operating in Richmond

a Virginia

to Virginia

aquella línia va ser construïda

that line was built

per un gran espereguer

for a great asparagus

i comptava amb més de 27 km

and I counted on more than 27 km

i es va fer tan popular

and it became so popular

que 10 anys després

that 10 years later

ja hi havia als Estats Units

it had already been in the United States

40.000 tramvies

40,000 trams

escampats per tota

scattered all over

aquella immensa nació

that immense nation

a Espanya

to Spain

els primers tramvies de cavalls

the first horse-drawn trams

o de sang

or of blood

daten de 1861

from 1861

connectaven els pobles valencians

they connected the Valencian towns

de Carcagell i Gandia

from Carcagell and Gandia

aquest círcul va

this circle goes

des de l'Horta

from the Garden

i entre Torongès i Alqueries

and between Torongès and Alqueries

l'any 1869

the year 1869

començava a circular per Madrid

began to circulate in Madrid

encara que d'altres diuen

although others say

que va ser el juny de 1871

what was June 1871

connectava

connected

el barri de Salamanca

the Salamanca neighborhood

al carrer Serrano

on Serrano Street

del qual feia cantonada

of which it was cornered

a Maldonado

to Maldonado

i hi havia les cotxeres

and there were the garages

amb la plaça Sibeles

with the Plaza Cibeles

en el recorregut

on the route

al barri d'Arguelles

in the Argüelles neighborhood

passant per la Porta del Sol

passing through the Puerta del Sol

hi va haver aldarulls

there were riots

i uns túmuls

and some tumuli

i va faltar poc perquè arribés

It was almost missed that he/she arrived.

la Sant Calriu

Saint Calriu

el motiu de la protesta

the reason for the protest

era que els tramvies eren anglesos

It was when the trams were English.

i també la companyia

and also the company

que els explotava

that exploited them

el trajecte més llarg

the longest journey

en aquells cotxes de dos pisos

in those double-decker cars

amb cabuda per 16 persones a baix

with capacity for 16 people downstairs

i 18 a dalt

and 18 on top

amb dos rals

with two cents

50 cèntims

50 cents

s'hi podia anar

it could be accessed

dret sempre que

right as long as

el total no accedís

the total did not access

als 45 passatgers

to the 45 passengers

al tramvia

to the tramway

que es desplaçava

that was moving

a 12 km per hora

at 12 kilometers per hour

i en tiraven dues mules

and they were throwing two mules at me

a la plana

to the plain

i quatre quan era pujada

and four when it was uphill

així

thus

van funcionar durant 30 anys

they operated for 30 years

ja que en 1897

since in 1897

va començar a circular

it started to circulate

per la Vila Icord

for the Vila Icord

els tramvies elèctrics

the electric trams

a Barcelona es va conèixer

it was known in Barcelona

el tramvia en 1874

the tram in 1874

any en què circulava

any in which it circulated

per la Rambla

along the Rambla

va ser la primera ciutat espanyola

it was the first Spanish city

a comptar amb tramvies de vapor

to count on steam trams

el 1879

the 1879

novetat de la qual

novelty of which

tothom en feia llengües

everyone was talking about it

per ser la primera vegada

for being the first time

a la història

to history

l'època deurada

the golden age

del tramvia va ser la dècada

the tram was the decade

de 1900 a 1910

from 1900 to 1910

en què aquests vehicles

in what these vehicles

es van envoltar d'una

they surrounded themselves with a

llum romàntica

romantic light

i situaven els escritors

and positioned the writers

pintors, fotògrafs

painters, photographers

cineastes i les seves històries

filmmakers and their stories

d'amor

of love

el tramvia era universal

the tram was universal

i no existia ciutat

and there was no city

que no contés amb ell

that he should not rely on him

però tenia un inconvenient seriós

but it had a serious drawback

el traçat fix

the fixed layout

era una circumstància

it was a circumstance

que constituïa una font d'accidents

that constituted a source of accidents

perquè el tramvia no podia maniobrar

because the tram could not maneuver

va ser llavors

it was then

quan va néixer un híbrid de tramvia

when a tram hybrid was born

i autobús

and bus

el trolebus

the trolleybus

que podia esquivar obstacles

that could evade obstacles

per no tenir carril

for not having a lane

però un trolebus avariat

but a broken trolleybus

era un mastodon al carrer

there was a mastodon in the street

i en estar al cable

and being on the line

d'alimentació ocupat per ell

of food occupied by him

altres trolebuses

other trolleybuses

no podien passar i avançar-lo

they could not pass and move it forward

solucionaria el problema

it would solve the problem

i sobretot el suburbà

and above all the suburban

o metropolità

or metropolitan

que ja feia valer el seu protagonisme

that was already asserting its prominence

a principis del segle XX

at the beginning of the 20th century

a causa dels freqüents atropellaments

due to the frequent accidents

de persones o accidents

of people or accidents

amb altres automòbils, motocicletes

with other cars, motorcycles

i bicicletes

and bicycles

que circulaven pels carrers

that circulated through the streets

al costat de l'auge del metro

next to the subway rise

a poc a poc el tramvia va caure en desús

Little by little, the tram fell into disuse.

a pràcticament

to practically

totes les ciutats del món

all the cities in the world

a partir de 1940

from 1940 onwards

es va començar a reduir

it started to decrease

considerablement

considerably

el nombre de noves línies de tramvia

the number of new tram lines

i moltes de les existents

and many of the existing ones

van ser reemplaçades

they were replaced

a poc a poc pel metropolità

slowly by the metro

que no interferia

that did not interfere

ni complicava el trànsit

nor did it complicate traffic

dels carrers

of the streets

tot i que algunes ciutats

although some cities

no han deixat de tenir tramvies

they have not stopped having trams

als seus carrers

in its streets

es pot dir que pràcticament

it can be said that practically

la seva existència

its existence

és simbòlica

it is symbolic

com passa la ciutat de San Francisco

How is the city of San Francisco?

Milà, Lisboa, Viena

Milan, Lisbon, Vienna

o Barcelona

Oh Barcelona

on només es conservava

it was only preserved

una petitíssima línia

a tiny line

que era el tramvia blau

what the blue tram was

més per romanticisme

more for romanticism

que per altre motiu

that for another reason

per acabar amb la història

to end the story

del tramvia

of the tram

m'agradaria dir que a partir

I would like to say that starting from

de la dècada dels 80

of the 1980s

a causa de l'auge

due to the rise

de la conscienciació

of awareness

del respecte al medi ambient

of respect for the environment

i com a solució

and as a solution

a l'alta contaminació

to high pollution

de les ciutats

of the cities

pels vehicles equipats

for equipped vehicles

per motor d'explosió

internal combustion engine

es va rescatar l'ús del tramvia

the use of the tram was revived

un mitjà de transport

a means of transport

urbà

urban

que és elèctric

that is electric

i per tant no contamina

and therefore does not pollute

l'aire de les urbes

the air of the urban areas

però tornaria de manera diferent

but I would return in a different way

en aquesta ocasió

on this occasion

els semáfors donen absoluta prioritat

The traffic lights give absolute priority.

al tramvia per exemple

on the tram, for example

a més els rails

in addition the rails

s'han instal·lat en un carril

they have installed in a lane

pel qual només poden

for which only they can

circular ells

circular them

no ho comparteixen amb ningú més

they don't share it with anyone else

i per això

and for that reason

el nombre d'accidents pràcticament

the number of accidents practically

s'ha reduït a zero

has been reduced to zero

encara que

although

de cert temps sempre hi ha

there is always some time

alguna desagradable

some unpleasant

incidència

incident

produïda per la distracció

produced by distraction

l'incidisme

the incidence

o per no respectar les normes

or for not respecting the rules

de la resta de ciutadans

of the rest of the citizens

o vehicles

or vehicles

actualment

currently

moltíssimes ciutats

very many cities

han optat

they have opted

per aquesta opció

for this option

en detriment del suburbà

to the detriment of the suburban

podem explicar

we can explain

que Mèxic, València

that Mexico, Valencia

Bogotà

Bogotá

Sevilla, Istanbul

Seville, Istanbul

Múnich, Oslo

Munich, Oslo

Sant Petersburg i com no

Saint Petersburg and how not.

Barcelona

Barcelona

ja que els carrils i vies

since the lanes and tracks

són molt més econòmics

they are much cheaper

que construir-ne una nova xarxa

to build a new network

de túnels

of tunnels

i estacions sota terra

and underground stations

l'etimologia de la paraula

the etymology of the word

tramvia és

tramway is

el terme adoptat

the adopted term

de l'anglès

from English

tramway

tramway

que vol dir línia de carrils

what does line of tracks mean

veu composta per tram

composite voice by tram

barra de fusta o de ferro

wood or iron bar

carril o riel

rail or track

i way, via i camí

I way, road and path.

el vocable va arribar a Espanya

the word arrived in Spain

via França

France road

i el va recollir el diccionari oficial

and it was collected by the official dictionary

per primera vegada

for the first time

el 1869

in 1869

al principi

at the beginning

la paraula va ser del gènere femení

the word was of the feminine gender

però l'ús

but the use

va imposar-ne el canvi

imposed the change

fet que va acceptar

fact that he accepted

l'acadèmia espanyola

the Spanish Academy

el 1884

the 1884

i fins aquí

and until here

la història del tramvia

the history of the tramway

jo me'n recordava molt

I remembered a lot.

de quan agafava

since when did I take

el tramvia

the tram

i anava fins als 15

I went until I was 15.

encara que ja no valia 15 cèntims

although it was no longer worth 15 cents

però era el preu

but it was the price

des de la plaça Catalunya

from Plaça Catalunya

fins a plaça de Maragall

to Maragall Square

de fet al final

in fact, in the end

jo seguia fins a la plaça Eivissa

I followed all the way to Eivissa square.

on el tramvia

on the tram

feia la volta

he was turning around

i tornava a sortir

and I was going out again

a anar novament

to go again

cap a la plaça de Catalunya

towards Plaça de Catalunya

molt bé

very good

ja sabem alguna cosa més

we already know something more

del tramvia

of the tramway

fins i tot

even so

encara recordo

I still remember.

aquell acudit del Eugenio

that joke of Eugenio

que hi ha una senyora gran

that there is an old lady

que li pregunta

what he/she asks him/her

amb un policia

with a policeman

senyora agente

madam agent

si piso el carril

if I step on the lane

del tramvia

of the tram

me voy a electrocutar

I'm going to electrocute myself.

i a la gent

and to the people

li contesta

he/she answers him/her

mientras no pise con el otro pie

as long as I don't step with the other foot

el cable

the cable

de la parte superior

from the top

no le va a pasar nada

nothing is going to happen to him/her

bé, arribem a aquell

well, we arrive at that one

moment

moment

que tots esperem

that we all hope for

encara que no tenim

even though we don't have

la possibilitat

the possibility

de que s'acabi el programa

that the program ends

però si que ens agrada

but we do like it

anar a dormir tranquils

to go to sleep peacefully

en veritat Anna

in truth Anna

que ens portaràs avui

What will you bring us today?

per aquest final de programa

for this program finale

bona nit Lluís

Good night, Lluís.

avui passarem a escoltar

today we will listen to

a una cantant i artista

to a singer and artist

en ascens

in ascent

que ha aconseguit destacar

that has managed to stand out

per la seva increïble veu

for her incredible voice

i el seu estil únic

and its unique style

Sara Menescal

Sara Menescal

nascuda argentina

born Argentinian

la seva carrera

his/her career

va començar com solista

he started as a soloist

en el jazz

in jazz

un disc que ha sigut

a disc that has been

molt popular

very popular

entre els amants del jazz

among jazz lovers

Sara Menescal

Sara Menescal

aviat es dóna compte

soon realizes

que la seva verdadera pasió

that her true passion

era el gènere musical

it was the musical genre

brasilet

bracelet

específicament la bossa nova

specifically bossa nova

avui

today

parlarem

we will talk

don't speak

no parles

no hables

don't speak

endavant Michelangelo

Go ahead Michelangelo

of the new world

of the new world

canta

sing

la música

the music

canta

sing

la música

the music

canta

sing

Bona nit.

Good night.

Doncs fins aquí

Well, that's it.

el nostre programa d'avui,

our program today,

23 de setembre.

September 23rd.

Us esperem la propera

We look forward to seeing you next time.

setmana, que serà

week, that will be

l'últim dia del mes,

the last day of the month,

és a dir, el dia 30.

That is to say, the 30th.

Fins aleshores,

Until then,

bona nit.

good night.

Fins aleshores.

Until then.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.