Racó dels Somnis del 23/09/2024
Ràdio Sant Quirze
Darrers podcast - Ràdio Sant Quirze
Racó dels Somnis del 23/09/2024
Cada nit em vens a veure, entres sense demanar permís.
Every night you come to see me, you enter without asking for permission.
Tens tendència a fer-me creure coses que mai no he vist.
You have a tendency to make me believe things I have never seen.
I quan menys m'ho espero, entra el dolent malson.
And when I least expect it, the evil nightmare enters.
I dintre del meu món m'espero, mentre se m'acaba la son.
And within my world, I wait for myself while my sleep fades away.
Puc somiar en moltes coses, tots els vaixells, animals o un adent.
I can dream of many things, all the ships, animals or a den.
Joguines, pastissos o fins i tot roses, que a mi em fan molt content.
Toys, cakes or even roses, which make me very happy.
Ja has de dir adeu, adeu, ja has de dir adeu, adeu.
You have to say goodbye, goodbye, you have to say goodbye, goodbye.
Si no tornessis ploraria i t'espero a tot arreu.
If you didn't come back, I would cry and I wait for you everywhere.
Bona nit, somiadores. Bona nit, somiadors.
Good night, dreamers. Good night, dreamers.
Bona nit, somiadors.
Good night, dreamers.
Avui som dia 23 de setembre de l'any 2024 i bé, avui començaré al revés.
Today is September 23, 2024, and well, today I will start backwards.
Us explicaré quines coses han passat en dies com avui, en dies 23 de setembre.
I will explain to you what things have happened on days like today, on September 23rd.
I veureu que hi ha coses molt curioses.
And you will see that there are very curious things.
Bona nit.
Good night.
El dia 23 de setembre del 2008 va sortir al mercat oficialment el sistema operatiu Android per a smartphones.
On September 23, 2008, the Android operating system for smartphones was officially released on the market.
El 23 de setembre de l'any 2002 es posa en circulació la primera versió del navegador web Mozilla Firefox Phoenix 0.1.
On September 23, 2002, the first version of the Mozilla Firefox web browser, Phoenix 0.1, was released.
El 23 de setembre de 1999, i esteu veient que me'n vaig enrere, es perd contacte amb la sonda espacial Mars Climate Orbiter en l'entrada a l'atmosfera de Mart.
On September 23, 1999, and you are seeing that I am going back, contact is lost with the Mars Climate Orbiter spacecraft during its entry into the atmosphere of Mars.
Temps després es va arribar a la conclusió que va ser per un error de traducció de mesures entre quilòmetres i milles.
Some time later, it was concluded that it was due to a translation error between kilometers and miles.
La sonda tenia per objectiu estudiar l'atmosfera Mart.
The probe aimed to study the atmosphere of Mars.
El 23 de setembre de 1985, el govern francès admet la implantació dels serveis secrets francesos en l'enfonsament del Raymond Warrior, vaixell insígnia del Greenpeace, conegut i ocorregut el 10 de juliol del mateix any.
On September 23, 1985, the French government admitted the involvement of the French secret services in the sinking of the Raymond Warrior, the flagship of Greenpeace, known to have occurred on July 10 of the same year.
El 23 de setembre de 1983, un accident al reactor RA.
On September 23, 1983, an accident at reactor RA.
Dos del centre atòmic, constituents a la província de Buenos Aires, a l'Argentina.
Two from the atomic center, constituents in the province of Buenos Aires, in Argentina.
Causa d'aquest accident és una fallida humana i va causar la mort d'una persona i 17 ferits.
The cause of this accident is human failure and it resulted in the death of one person and 17 injuries.
I és fins ara l'accident més greu d'aquest país, l'Argentina.
And it is so far the most serious accident in this country, Argentina.
El 23 de setembre de 1913, el francès Roland Garros es converteix en el primer pilot a sobrevolar el mar Mediterrani.
On September 23, 1913, the Frenchman Roland Garros becomes the first pilot to fly over the Mediterranean Sea.
I després va fundar el seu petit torneig de Roland Garros a la França.
And then he founded his small tournament of Roland Garros in France.
El 23 de setembre de 1909, es publica la novel·la per fascicles de Gaston Leroux, el fantasma de l'òpera.
On September 23, 1909, the serial novel by Gaston Leroux, The Phantom of the Opera, is published.
Originalment...
Originally...
Le Fantôme de l'Opera, en simple traducció de l'espanyol o del castellà al francès.
The Phantom of the Opera, a simple translation from Spanish or Castilian to French.
El 23 de setembre de 1889, es funda al Japó l'empresa Nintendo.
On September 23, 1889, the company Nintendo was founded in Japan.
Atenció, eh?
Attention, huh?
Que comença fabricant cartes i que actualment construeix consoles i desenvolupa videojocs.
That started by making cards and currently builds consoles and develops video games.
El 23 de setembre de 1889, es publica la novel·la per fascicles de Gaston Leroux, el fantasma de l'òpera.
On September 23, 1889, the serialized novel by Gaston Leroux, The Phantom of the Opera, is published.
El 23 de setembre de 1846, es descobreix el planeta Neptú.
On September 23, 1846, the planet Neptune is discovered.
A l'hora, pels astrònoms francès Urbain Le Verrier i l'anglès John Cooke Adams,
At the time, by the French astronomer Urbain Le Verrier and the Englishman John Cooke Adams,
l'alemany Johann Guthrie Gell, va verificar el descobriment.
The German Johann Guthrie Gell verified the discovery.
I el més enllà que he trobat, i una efemèride veritablement curiosa,
And the beyond that I have found, and a truly curious anniversary,
és que el 23 de setembre de 1519,
is that on September 23, 1519,
el conqueridor espanyol Hernán Cortés arriba a la ciutat d'Axlacana, a Mèxic.
The Spanish conqueror Hernán Cortés arrives in the city of Axlacana, in Mexico.
Mireu, santorals, avui, el dia 23, es celebra Santa Tecla, Santa Eres Vida, Sant Constanci i Santa Puglexina.
Look, calendars, today, the 23rd, we celebrate Saint Tecla, Saint Eres Vida, Saint Constanci, and Saint Puglexina.
Us ha sonat algun, no? Santa Tecla.
Have you heard any of them, right? Santa Tecla.
Santa Tecla és la festa de les festes, és la festa major de Tarragona.
Santa Tecla is the festival of festivals, it is the main festival of Tarragona.
Una festa popular i participativa que remunta a 1321
A popular and participative festivity that dates back to 1321.
i que el 1996 va ser declarada Festa Tradicional d'Interès Nacional per la Generalitat de Catalunya
and that in 1996 it was declared a Traditional Festival of National Interest by the Government of Catalonia
i el 2002 Festa d'Interès Turístic Nacional pel Govern Espanyol.
In 2002, it was declared a National Tourist Interest Festival by the Spanish Government.
Una de les tradicions populars més riques i vives de tot l'estat.
One of the richest and most vibrant popular traditions in the whole country.
I les seves festes duren dues setmanes, que s'inicien la segona quinzena de setembre
And their festivities last two weeks, which begin in the second half of September.
i que culminen els dies 22, 23 i 24 de setembre,
and culminate on the 22nd, 23rd, and 24th of September,
amb l'actuació d'un seguici popular d'actes, un dels més importants dels països catalans i de les colles castelleres.
with the performance of a popular procession of events, one of the most important in the Catalan-speaking countries and among the casteller groups.
Què ha passat des de...
What has happened since...
de la setmana passada a aquesta setmana?
from last week to this week?
Doncs que haurem canviat d'estació.
Well, we will have changed season.
I això ja no és estiu.
And this is no longer summer.
Quan comença la tardor el 2024?
When does autumn start in 2024?
La tardor astronòmica, és a dir, el dia de l'equinocci de tardor, és enguany.
The astronomical autumn, that is, the day of the autumn equinox, is this year.
Ai, és a dir, el 22 de setembre.
Oh, that is to say, September 22.
Després de 93 dies i 16 hores d'estiu,
After 93 days and 16 hours of summer,
l'inici de la tardor començarà oficialment,
the beginning of autumn will officially start,
o va començar oficialment, perdoneu,
or it officially began, sorry,
a les 14.43 hores del dia 22,
at 14:43 hours on the 22nd,
segons els calcos de l'Observatori Astronòmic Nacional.
according to the data from the National Astronomical Observatory.
Serà aleshores quan ja podem dir benvingut a tardor.
It will be then that we can finally say welcome to autumn.
La tardor d'enguany durarà 89 dies i 21 hores
This year's autumn will last 89 days and 21 hours.
i s'allargarà fins al 21 de desembre,
and will be extended until December 21,
moment en què la tardor ens abandonarà per donar pas.
moment when autumn will leave us to make way.
I la benvinguda...
And the welcome...
la benvinguda a l'hivern.
welcome to winter.
Dies Internacionals.
International Days.
Hi ha dos dies importants i destacables
There are two important and noteworthy days.
que tenen aquesta data com a protagonista.
that have this date as the protagonist.
El Dia Internacional de les Llengües per Signes,
The International Sign Languages Day,
instaurat perquè el 23 de setembre, però de 1951,
established because on the 23rd of September, but in 1951,
es va fundar l'Associació de Sorts.
The Association of Sorts was founded.
I també és el Dia Internacional contra l'Explotació Sexual
And it is also the International Day Against Sexual Exploitation.
de nenes, dones, nens i homes víctimes d'abusos sexuals
of girls, women, boys, and men victims of sexual abuse
o tràfic d'òrgans o esclavisme.
either organ trafficking or slavery.
Sí, sí, encara esclavisme en aquest temps.
Yes, yes, still slavery in this time.
Molt bé, moltes coses el dia 23, és veritat?
Very well, many things on the 23rd, is that true?
Moltes coses.
Many things.
I el programa.
And the program.
Sí, tot el racó dels somnis que entra aquesta tardor
Yes, all the corner of dreams that enters this autumn.
amb molta vitalitat.
with a lot of vitality.
Avui tindrem diferents veus i les anirem dient o reconeixent.
Today we will have different voices and we will be saying or recognizing them.
I d'entrada, doncs escoltarem una cançó que reconeixereu de seguida.
And to start with, we will listen to a song that you will recognize right away.
Una cançó que refereix al temps que estem vivint.
A song that refers to the time we are living in.
El que farem serà escoltar el que ens hagi d'explicar la Lourdes
What we will do is listen to what Lourdes has to tell us.
Així que endavant, Miquel Àngel, amb aquesta cançó que t'envio perquè la posis en aquest moment del programa
So go ahead, Miquel Àngel, with this song I'm sending you to play at this moment of the program.
I seguidament escoltarem la Lourdes que ens explicarà alguna cosa nova
We will now listen to Lourdes who will tell us something new.
Així que endavant Miquel Àngel i seguidament endavant Lourdes
So go ahead Miquel Ángel and then go ahead Lourdes.
I seguidament endavant Lourdes
I hereby proceed, Lourdes.
Així que endavant Lourdes
So go ahead, Lourdes.
Miquel Àngel
Michelangelo
Així que endavant Lourdes
So go ahead Lourdes.
Miquel Àngel
Michael Angel
Així que endavant Lourdes
So, go ahead Lourdes.
Miquel Àngel
Michelangelo
Així que endavant Lourdes
So go ahead, Lourdes.
Miquel Àngel
Michelangelo
Així que endavant Lourdes
So go ahead, Lourdes.
Molt bona nit, somiadors, molt bona nit, somiadores
Good night, dreamers, good night, dreamers.
Segur que us sona la frase
Surely the phrase sounds familiar to you.
El món és un mocador
The world is a handkerchief.
Et pots trobar amb algú conegut
You might run into someone you know.
Al lloc més recòndit i inesperat del món
To the most remote and unexpected place in the world.
Així ens ho explica Daniel Lozano
This is how Daniel Lozano explains it to us.
En el seu relat que porta per títol
In his account titled
Sucedió por casualidad
It happened by chance.
El mundo es un pañuelo
The world is a handkerchief.
O eso dicen
Or so they say.
En el lugar más insospechado
In the most unsuspected place
Te puedes acabar encontrando
You might end up finding yourself.
A la última persona que hubieses imaginado
To the last person you would have imagined.
Un amigo de la infancia
A childhood friend
Un familiar que no veías desde hace años
A relative you haven't seen in years.
Una novia que habías olvidado
A girlfriend you had forgotten.
Un profesor que no te caía muy bien
A teacher you didn't like very much.
La vecina que vivía debajo de ti antes de mudarte
The neighbor who lived below you before you moved.
O ese compañero de clase
Oh that classmate
Con el que nunca cruzaste una palabra
With whom you never exchanged a word.
Cualquier lugar es susceptible
Any place is susceptible.
De convertirse en el escenario perfecto
From becoming the perfect setting.
De ese encuentro inesperado
From that unexpected meeting
La calle, la universidad, el autobús público
The street, the university, the public bus.
La sala de espera de un hospital
The waiting room of a hospital.
La sección de música de un centro comercial
The music section of a shopping mall.
La playa es la noche de San Juan
The beach is the night of San Juan.
O la fiesta de cumpleaños de ese amigo en común
Or the birthday party of that mutual friend.
Y entonces sucede que os quedáis los dos
And then it happens that the two of you stay.
Mirándoos un par de segundos
Looking at you for a couple of seconds
Con cara de bobos
With silly faces
Intentando hacer memoria
Trying to remember
Para recordar quién es esa persona
To remember who that person is.
Y de qué la conoces
And how do you know her?
Entornáis los ojos
You roll your eyes.
Hasta que las pestañas de arriba
Until the upper lashes
Rocen las del párpado inferior
They burn the lower eyelid.
Apretáis los labios levemente
You press your lips slightly.
Y en un instante
And in an instant
Recibes una imagen en tu mente
You receive an image in your mind.
En la que estabais los dos
In which you both were.
Y piensas
And you think
Ah, claro, sí
Ah, of course, yes.
Es la de...
It is the...
Y sonreís
And smiles
La conversación transcurre entre preguntas y respuestas
The conversation unfolds between questions and answers.
De cortesía, por supuesto
Of courtesy, of course.
Para poneros al día el uno con el otro
To get you updated with each other.
Y viceversa
And vice versa.
Mientras por tu mente
While in your mind
Pasean los distintos momentos
They stroll through the different moments.
En los que estuviste con esa persona
In the ones you were with that person.
Entonces
So then
Recuerdas lo especial que pudo ser para ti
Do you remember how special it could have been for you?
Y también la razón por la que os dejasteis de ver
And also the reason why you stopped seeing each other.
En ese momento
At that moment
Pones la excusa
You make the excuse.
Que suena falacia
That sounds like a fallacy.
Para alejarte y evitar pensar en ello
To distance yourself and avoid thinking about it.
Sí, la vida
Yes, life
Está llena de encuentros y desencuentros
It is full of meetings and misunderstandings.
Algunos deseados
Some desired ones
Otros esperados
Others expected
Y luego están los fortuitos
And then there are the fortuitous ones.
Los que se podrían atribuir
Those that could be attributed.
A la casualidad
To chance
A las coincidencias
To coincidences
¿Al destino?
To the destination?
Son esas ocasiones
They are those occasions.
En las que tropiezas con ella
In which you stumble upon her.
En una esquina
In a corner
Esparciendo sus apuntes por el suelo
Spreading his notes on the floor.
Y los dos os agacháis para recogerlos
And both of you bend down to pick them up.
O cuando en un cóctel
Or when at a cocktail
Te giras sin darte cuenta
You turn around without realizing.
Y chocas contra la copa que ella sujetaba
And you bump into the cup she was holding.
Que termina derramada sobre tu camisa
What ends up spilled on your shirt
O quizás
Or maybe
Aquel día de lluvia
That rainy day
En el que estás esperando en un semáforo
While you are waiting at a traffic light.
Bajo tu paraguas
Under your umbrella.
Y a tu lado ves a una chica empapada
And by your side, you see a soaked girl.
Y entonces tú
And then you
Sin decir nada
Without saying anything
Desplazas tu paraguas un poco más
Can you move your umbrella a little more?
A la izquierda
To the left
Para cobijarla a ella también
To shelter her too.
Y ella se da cuenta
And she realizes.
Y te mira y te sonríe
And he looks at you and smiles at you.
Pensando
Thinking
Estará lloviendo
It will be raining.
Pero tú eres un sol
But you are a sunshine.
Bonita escena, ¿verdad?
Beautiful scene, isn't it?
Si no fuese
If it weren't
Porque en ese momento
Because at that moment
Pasa un autobús
A bus passes by.
Levantando una fina cortina de agua
Raising a fine curtain of water
Que os moja a los dos
That wets you both.
Si el món, diuen, és com un mocador
If the world, they say, is like a handkerchief.
I per casualitat
And by chance
Ens retrobem amb algú
We meet up with someone.
Potser no sigui per atsar
Maybe it's not for getting involved.
Hi ha una cançó
There is a song.
Que diu
What does it say?
En la seva tornada
On his return
Em recordes a una noia
You remind me of a girl.
Que una vegada vaig conèixer
That once I met.
Veig el seu rostre
I see their face.
Cada vegada que et miro
Every time I look at you.
Em recordes a ella
You remind me of her.
El títol d'aquesta cançó
The title of this song
Es diu
It is called
You remind me
You remind me.
De Acer
From Acer
Et sembla bé si l'escoltem, Miquel Àngel?
Do you think it's alright if we listen to him, Miquel Àngel?
Moltes gràcies
Thank you very much.
Bona nit, somiadors
Good night, dreamers.
Bona nit, somiadores
Good night, dreamers.
Forte abraçada
Strong hug
Mil dieci pulucci
One thousand ten pulucci
Miss distribute
Miss distribute
Veig-te una gràcia
I see you a grace.
Celebre
Celebrate
Míri-me
Look at me.
See a thing about you
See a thing about you
Fat caught my eye
Fat va cridar la meva atenció.
is the same thing
it's the same thing
That makes me
That makes me
Change my mind
Canvia'm d'opinió.
Kind of hard to explain
Una mica difícil d'explicar.
But, girl, legs
But, girl, legs
It's down this may take a while
It's down, this may take a while.
This girl ,it sorta of the
This girl, it sort of the
sexual
sexual
thank you
Thank you.
She gives me smiles
She gives me smiles.
Just the way
Just the way
You do except her
You do except her.
See the smiles that go like that
See the smiles that go like that.
Bona nit.
Good night.
el seu espai, com deia la iaia.
his space, as grandma used to say.
Endavant, Montserrat.
Go ahead, Montserrat.
Bona nit, somiadors i somiadores.
Good night, dreamers.
Com deia l'àvia,
As grandmother used to say,
mira, saps què?
Look, you know what?
Millor que toquem el dos.
Better that we hit the road.
Què vol dir tocar el dos?
What does it mean to "touch the two"?
Vol dir anar-se'n,
It means to leave.
però primer potser cal advertir
but first perhaps it is necessary to warn
que el mot dos no refereix al nombre dos,
that the word two does not refer to the number two,
sinó que es tracta d'una deformació,
but rather it is a distortion,
d'una evolució, si voleu,
of an evolution, if you like,
de la paraula dors,
of the word dors,
és a dir, esquena.
that is to say, back.
En els temps que es viatjava, doncs, en diligència,
In the times when one traveled, then, by coach,
abans d'engegar el vehicle,
before starting the vehicle,
es feien una sèrie d'avisos i de senyals
a series of warnings and signs were made
per dir als usuaris sobre quin punt es trobaven
to tell users what point they were at
i els preparatius per emprendre la marxa, el viatge.
And the preparations to set out on the journey.
Aleshores, just,
Then, just,
abans de l'arrencada,
before the start,
es tocava el dors,
he was touching his back,
és de dir, es donava un cop de fuet
That is to say, a whip was given.
a l'esquena dels cavalls per desvetllar-los.
on the backs of the horses to awaken them.
Aleshores, aquest era el moment d'iniciar el viatge,
So, this was the moment to start the journey,
que no s'aturaria fins a la propera aturada programada,
that it would not stop until the next scheduled stop,
si abans, doncs, esclar, no es produïa alguna incidència.
If before, of course, no incident occurred.
Així, durant molts anys,
Thus, for many years,
tocar el dors o tocar el dos
to touch the back or to touch the two
era sinònim d'anar-se'n.
was synonymous with leaving.
Aleshores,
Then,
per aquesta nit,
for tonight,
toco el dors.
I touch the back.
Bona nit, somiadors.
Good night, dreamers.
Bona nit, somiadores.
Good night, dreamers.
Sense malícia
Without malice
i a modo de divertimento.
and as a form of entertainment.
El fet de tocar el dors
The act of touching the back
no el coneixia,
I didn't know him.
que això com a tocar el dors.
that this is like touching the back.
Però m'ha recordat un acudit
But it reminded me of a joke.
que per allà,
that over there,
l'1 d'octubre de fa uns anys,
on October 1st a few years ago,
es va posar molt de moda
it became very fashionable
i deia,
and I said,
si vols continuar a Espanya,
if you want to continue in Spain,
prem l'1.
Press 1.
Si vols sortir d'Espanya,
If you want to leave Spain,
toca el 2.
touch the 2.
Bona nit.
Good night.
Sí.
Yes.
Bueno, una prometa
Well, a promise.
que es va posar de moda
that became fashionable
i que jo l'he recordat.
and that I have remembered him.
Però moltes gràcies, Montserrat,
But thank you very much, Montserrat,
per aquests descobriments
for these discoveries
d'aquestes coses
of these things
que deia la iaia
what grandma used to say
o que deia l'avi
or what grandfather used to say
que, evidentment,
that, obviously,
nosaltres no les coneixeríem.
we would not know them.
Molt bé.
Very good.
I ara,
And now,
el torn és el del Gerard.
it's Gerard's turn.
Aviam què ens diu el Gerard.
Let's see what Gerard tells us.
Bona nit, somiadors i somiadores.
Good night, dreamers.
Aquesta nit llegirem dos poemes més
Tonight we will read two more poems.
que tracten sobre la comprensió
that deal with understanding
i l'amabilitat
and the kindness
d'estimar una persona
of loving a person
quan més ho necessitem.
when we need it the most.
Comencem.
Let's begin.
Queramos a un alma sin corazón.
We want a soul without a heart.
Aprendamos a ignorar,
Let's learn to ignore,
aprendamos a amar,
let's learn to love,
aprendamos a odiar,
let's learn to hate,
aprendemos a vivir.
we learn to live.
Vivamos para soñar,
Let us live to dream,
vivamos para sentir,
let's live to feel,
vivamos para seguir,
let's live to continue,
vivamos para querer recuperar.
let's live to want to recover.
Queramos conocer, saber la verdad.
We want to know, to know the truth.
Queramos cubrir un alma,
We want to cover a soul,
un gran alma sin corazón,
a great soul without a heart,
cubriendo un alma sin perdón,
covering a soul without forgiveness,
alma corrupta,
corrupted soul,
alma descolorida,
faded soul,
alma sin vida.
soul without life.
Ese amor, la generalitat, la passió, el m'avuelve con su corazón.
That love, the government, the passion, it wraps me up with its heart.
Finalment, avui llegiré el segon poema que vaig fer.
Finally, today I will read the second poem that I wrote.
Recordo perfectament en el moment en què el vaig fer.
I remember perfectly the moment I made it.
Un moment en què volia saber massa i no trobava ben bé les respostes.
A moment when I wanted to know too much and couldn't quite find the answers.
Un moment en què volia saber tot i no trobava el per què de les coses.
A moment when I wanted to know everything and couldn't find the why of things.
I ho dic així.
I say it like this.
Ignorància, la major felicitat.
Ignorance, the greatest happiness.
Vivir, sentir i oir els cants.
To live, feel, and hear the songs.
Cants angelicals que ajuden, cants angelicals que expressen,
Angelic songs that help, angelic songs that express,
expressen mi forma de ser, ajuden a sentir.
they express my way of being, they help to feel.
No saber, saber massa, no entendre per què.
Not knowing, knowing too much, not understanding why.
Saber i comprendre.
To know and to understand.
Saber quién soy, saber y comprender el cómo soy.
Knowing who I am, knowing and understanding how I am.
Cómo soy yo el que piensa, cómo soy yo el que siente.
As I am the one who thinks, as I am the one who feels.
Una nueva forma de vivir, pensar y no saber cómo parar.
A new way of living, thinking, and not knowing how to stop.
Conocer y no saber cómo existir.
To know and not know how to exist.
Parar.
Stop.
No pensar en pensar.
Do not think about thinking.
No conocer el conocer y no saber cómo saber.
Not knowing the known and not knowing how to know.
Ignorància, la mayor felicitat.
Ignorance, the greatest happiness.
No estar malament a les conclusions que ens arriba el Benjamí de la família.
Not bad at the conclusions that the youngest of the family brings us.
La veritat és que sí, la ignorància o el no saber el que passa a vegades és una gran virtut.
The truth is that yes, ignorance or not knowing what is happening is sometimes a great virtue.
I és una gran manera de veure que les coses...
And it is a great way to see that things...
poden tenir moltes sortides,
they can have many opportunities,
encara que la sortida millor sigui aquella que no veus.
although the best exit is the one you don’t see.
I seguirem amb la Tere.
And we will continue with Tere.
Aviam què ens porta avui la Tere.
Let's see what Tere brings us today.
Bona nit, sumiadors i sumiadores.
Good night, sumiadors and sumiadores.
La chimenea de la leche, ram, ram, rapataplam,
The milk chimney, ram, ram, rapataplam,
el pequeño gigante,
the little giant,
és l'únic vestigiu de l'antiga embotelladora de la marca de lácteos
It is the only vestige of the former bottler of the dairy brand.
que es va popularitzar als anys 60.
that became popular in the 60s.
A la calle Pujadas 292-300,
At Pujadas Street 292-300,
arropada per uns moderns edificis,
surrounded by modern buildings,
descanseixen les llàpides,
the gravestones rest,
i es pensa un gigante que recorda el passat industrial
And it is thought of as a giant that remembers the industrial past.
no tan lluny de Poblenou.
not far from Poblenou.
Es tracta de la chimenea troncocònica de ladrillos vistos
It is the truncated-conical chimney made of exposed bricks.
que formava part de l'antiga planta embotelladora de la leche ram,
that was part of the old RAM milk bottling plant,
lactària espanyola,
Spanish dairy.
l'únic vestigiu que es va decidir preservar de les antigues naves,
the only vestige that was decided to preserve from the ancient ships,
situats en un solar delimitat per les calles de subida,
located in a lot defined by the uphill streets,
Bac de Roda, Lluc,
Bac de Roda, Lluc,
i Fulubia,
and Fulubia,
avui conquistat per modernes habitacions.
today conquered by modern rooms.
Aquesta fàbrica es va construir el 1963
This factory was built in 1963.
i va donar feina a més de 600 persones
and provided jobs for more than 600 people.
fins al seu tancament entre 1991 i 1992,
until its closure between 1991 and 1992,
però els orígens de la ram
but the origins of the branch
es remunten al 1934,
they date back to 1934,
quan Jaume Serranoi i Francesc Casanovas Garrigues
when Jaume Serranoi and Francesc Casanovas Garrigues
van fundar la Ram Sociedad Anónima,
they founded the Ram Public Limited Company,
dedicada a l'elaboració,
dedicated to the preparation,
industrialització i comerç de substàncies alimentàries
industrialization and trade of food substances
i els seus derivats.
and its derivatives.
L'embotellament i la fabricació de la llet
The bottling and the production of milk
sota aquesta marca és posterior a la Guerra Civil.
Under this mark is post-Civil War.
El registre de la marca Ram
The registration of the Ram brand
està afegit el 18 de març de 1946.
It was added on March 18, 1946.
Paral·lelament,
Parallely,
el 1941 va començar la seva activitat,
in 1941 it began its activity,
la lactària espanyola,
the Spanish dairy farm,
societat que el 1954 va adquirir Ram
society that acquired Ram in 1954
i que tenia fàbrica a Sils.
and that he had a factory in Sils.
Més tard es va traslladar a Betrieres.
Later he moved to Betrieres.
El 1959 la producció diària era de 18.000 litres
In 1959, the daily production was 18,000 liters.
i el 1965, dos anys després de l'entrada en funcionament
And in 1965, two years after it came into operation.
de la fàbrica a Barcelona,
from the factory in Barcelona,
va arribar als prop de 85.000 litres.
It reached nearly 85,000 liters.
Ram, Ram Pataplam,
Ram, Ram Pataplam,
és l'embotellament que va popularitzar
it is the bottling that popularized
les cuines radiofòniques de l'època
the radio kitchens of the time
que anunciaven la marca
that announced the brand
mentre el seu consum s'extendia per tota Europa.
while its consumption spread throughout Europe.
El 1974,
In 1974,
després d'obrir una altra planta a Alcalá de Guadaira,
after opening another plant in Alcalá de Guadaira,
el grup va entrar a formar part
the group became part
de l'Institut Nacional d'Indústries,
of the National Institute of Industries,
que va reorganitzar el grup
that reorganized the group
i va vendre la lactària espanyola
"And sold the Spanish lactarium."
a Tabacalera Española el 1988.
to Tabacalera Española in 1988.
I després de moltes adquisicions i fusions,
And after many acquisitions and mergers,
l'any 2000,
the year 2000,
l'empresa va ser adquiri
the company was acquired
pel grup Pulema.
for the Pulema group.
Ram, Ram Pataplam,
Ram, Ram Pataplam,
qui ens recorda la seva llet sabrosa,
who reminds us of her tasty milk,
els seus xocolates,
their chocolates,
el seu kefir, els seus iogurts, etc. etc.
his kefir, his yogurts, etc. etc.
i els seus productes.
and their products.
Jo soy nueva en la familia
I am new in the family.
de Ram soy la equilibrada
of Ram I am the balanced one
soy la semi-semi-semi
I am the semi-semi-semi.
soy la semi-desnatada
I am the semi-skimmed.
sin perder ni buen sabor
without losing any good flavor
nunca sobro, nunca falto
I never overstay my welcome, I never lack.
porque alimento no engordo
Because food doesn't make me gain weight.
sin pasarme en el reparto
without overdoing it in the distribution
Ram, Ram Pataplam,
Ram, Ram Pataplam,
la semi-desnatada Ram,
the semi-skimmed Ram,
la de toda la familia.
the one of the whole family.
Bona nit, somiadors.
Good night, dreamers.
Bona nit, somiadores.
Good night, dreamers.
El último tranvía
The last tram.
que rueda todavía
that still rolls
se va, se va, se va
It's going, it's going, it's going.
qué lástima me da
What a pity it gives me.
pues ya no volverá
well, he/she/it will not come back again
por un caminito de acerrín
through a little path of sawdust
va el tranvía, tin-tin-lin-tin-lin
the tram goes, tin-tin-lin-tin-lin
pide una manzana y no le dan
he asks for an apple and they don't give it to him
ni una esquina, tan-tan-lan-tan-lan
not a corner, tan-tan-lan-tan-lan
si un tranvía va por un jardín
if a tram goes through a garden
se equivoca, tin-tin-lin-tin-lin
you are mistaken, tin-tin-lin-tin-lin
y si choca con un capitán
and if he collides with a captain
paga multa, tan-tan-lan-tan-lan
pay fine, tan-tan-lan-tan-lan
el último tranvía
the last tram
que rueda todavía
that still rolls
se va, se va, se va
it's going, it's going, it's going
qué lástima me da
What a shame it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back again
si a un tranvía
if to a tram
le brota un jazmín
a jasmine grows for her
en el techo, tin-tin-lin-tin-lin
on the ceiling, tin-tin-lin-tin-lin
el último tranvía
the last tram
que rueda todavía
that still rolls
se va, se va, se va
it's going, it's going, it's going
qué lástima me da
What a shame it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back anymore
si a un tranvía
if on a tram
le brota un jazmín
a jasmine blooms for her
se equivoca, tin-tin-lin-tin-lin
You're mistaken, tin-tin-lin-tin-lin.
las hormigas cómo viajarán
how will the ants travel
de contentas, tan-tan-lan-tan-lan
of happy, tan-tan-lan-tan-lan
si un tranvía toma naranjín
If a tram takes naranjín.
se emborracha, tin-tin-lin-tin-lin
he gets drunk, tin-tin-lin-tin-lin
pero si un tranvía come pan
but if a tram eats bread
no se empacha, tan-tan-lan-tan-lan
it doesn't get upset, tan-tan-lan-tan-lan
el último tranvía
the last tram
que rueda todavía
that still rolls
se va, se va, se va
he/she goes away, he/she goes away, he/she goes away
qué lástima me da
What a pity it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back
si a un tranvía
yes to a tram
le brota un jazmín
a jasmine blooms for him/her
se va, se va, se va
it's leaving, it's leaving, it's leaving
qué lástima me da
What a pity it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back
se va, se va, se va
it's going, it's going, it's going
qué lástima me da
What a shame it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back
se va, se va, se va
it's going, it's going, it's going
qué lástima me da
What a pity it gives me.
pues ya no volverá
well, it won't come back anymore
Acabem
We finish.
d'escoltar una cançó
of listening to a song
que es deia
what was it called
el darrer tranvía
the last tram
sí, semblava
yes, it seemed
que això que deia
that this that I was saying
la cançó
the song
això que ja no tornarà
this that will no longer return
i que
and that
marxa, marxa, marxa
walk, walk, walk
i ja no tornarà
and it won't return again
sembla que és el que
it seems that it is what
tenien tots pensats, però això
they had all thought out, but this
no va anar així, ja ho veurem
It didn't go like that, we'll see.
L'altre dia va caure a les meves mans
The other day it fell into my hands.
un llibre
a book
amb reculls de
with collections of
la història de
the history of
Catalunya
Catalonia
i entre les imatges que hi havia
and among the images that there were
hi havia la de
there was the one of
un tranvía
a tram
em va vindre
it came to me
moltes coses al cap
many things on my mind
perquè jo recordo
because I remember
aquest enginy
this device
circulant pels carrers de Barcelona
circulating through the streets of Barcelona
fa molts i molts anys
many, many years ago
sens dubte
without a doubt
la història del tranvía
the history of the tram
ha estat molt intensa
it has been very intense
després del seu apogeu
after its peak
va caure gairebé
it almost fell
l'oblit i el desús a les ciutats
the oblivion and neglect in the cities
però els últims anys
but in recent years
ha tornat a sorgir
has risen again
per ser un mitjà de transport
to be a means of transport
que no contamina
that does not pollute
avui
today
al racó dels somnis
at the corner of dreams
t'expliquem el seu origen
we explain its origin
també qui va inventar el tranvía
also who invented the tram
i com ha estat
and how has it been
la seva evolució en el temps
its evolution over time
En els orígens
In the origins
el tranvía
the tram
has de saber
you have to know
que la seva característica
that its characteristic
principal és que
the main thing is that
circulava sobre uns raïlls de ferro
it was circulating on iron rails
encara que estigués
even if I were
tirat per cavalls o mules
pulled by horses or mules
la idea va sorgir
the idea came up
a partir dels cotxes de cavalls
starting from horse-drawn carriages
que transportaven persones
that transported people
de vegades tenien problemes
sometimes they had problems
per moure's amb fluïdesa
to move with fluency
per certs carrers de les ciutats
through certain streets of the cities
per resoldre aquest problema
to solve this problem
es va decidir
it was decided
instal·lar uns raïlls metàl·lics
install metal rails
que s'obresolutien
that they would be resolved
de la calçada
of the pavement
i pels quals hi circulava
and for which it was circulating
aquest nou mitjà de transport urbà
this new means of urban transport
havia nascut
had been born
el tranvía
the tram
és un invent de l'anglès
it's an English invention
John Houghton
John Houghton
el 1776
the 1776
a Anglaterra
to England
un vehicle d'aquesta natura
a vehicle of this nature
va ser anomenat
it was named
tramway
tramway
al principi
at the beginning
no ho va utilitzar
he did not use it
per transport urbà
for urban transport
sinó per
but for
transport extramur de la ciutat
transport outside the city
per fora
outside
l'ús urbà del tranvía
the urban use of the tram
no es va introduir
it was not introduced
fins a mitjans
until mid
d'un segle més tard
a century later
a Nova York
to New York
el 1832
the 1832
on John Stephenson
on John Stephenson
se li va acudir
it occurred to him/her
construir el primer tranvía
build the first tramway
de transport urbà
urban transport
el seu trajecte era fix
his route was fixed
fent el recorregut entre els alts
making the journey among the highs
de Manhattan i Harlem
from Manhattan and Harlem
podia transportar fins a
could transport up to
46 passatgers
46 passengers
gairebé el doble
almost double
que l'omnibus de l'època
that the omnibus of the time
al principi els raïlls
at first the rays
sobresortien tant dalt de terra
they stood out so much above the ground
que la gent ensopegava
that people stumbled
en ell el mateix passava
the same was happening to him
a molts vehicles
to many vehicles
que arribaven fins i tot a volcar
that even ended up tipping over
per culpa d'aquesta alçada
because of this height
aquesta circumstància feia
this circumstance made
que fos un mitjà
that it was a means
de transport impopular
of unpopular transport
no obstant això
however
el 1852
the 1852
el problema va ser intel·ligentment
the problem was intelligently
resolt pel francès
resolved by the French
Émile Lobat
Émile Lobat
un mecànic de Nantes
a mechanic from Nantes
a qui se li va acudir la brillant idea
who came up with the brilliant idea
d'encastar els raïlls a terra
of embedding the beams in the ground
detall
detail
per salvar el tramvia
to save the tramway
de la seva desaparició
of her disappearance
remussats així
pushed like this
van començar a circular
they started to circulate
per la sisena avinguda
down Sixth Avenue
en New York
in New York
uns tramvies oberts als extrems
open trams at the ends
eren els pioners
they were the pioneers
en aquest tipus de transport
in this type of transport
que es faria tan popular
what would make it so popular
més endavant
later
va fer la seva aparició
made its appearance
la versió elèctrica
the electric version
el tramvia elèctric
the electric tram
va ser inventat per
it was invented by
l'any 1881
the year 1881
al principi
at the beginning
prenia l'electricitat dels raïlls
I took the electricity from the lightning.
però posteriorment es va canviar
but it was later changed
per un sistema de cable aèri
for an aerial cable system
per evitar descarregar
to avoid downloading
els vianants
the pedestrians
evolució i expansió
evolution and expansion
l'any 1853
the year 1853
va començar per circular
it started by circulating
els primers tramvies a París
the first trams in Paris
a França per iniciativa de
to France at the initiative of
Lobat sent el seu primer
Lobat felt his first.
trajecte entre la plaça de la Concord
route between the Place de la Concord
i la ruta de Sant Clot
and the route of Sant Clot
els primers tramvies de Londres
the first trams of London
van circular l'any 1861
they circulated in the year 1861
des de 1879
since 1879
hi va haver 4 modalitats
there were 4 modalities
de tramvia
tramway
el tramvia de tracció sang
the blood traction tramway
o tracció animal
or animal traction
normalment llançat per cavalls
usually thrown by horses
o mules com hem dit abans
or mules as we said before
el tramvia de vapor
the steam tramway
que va arribar a Espanya
that arrived in Spain
l'any 1879
the year 1879
el tramvia de cable
the cable car
com encara funciona
how it still works
amb una línia de San Francisco
with a line from San Francisco
de Califòrnia a Estats Units
from California to the United States
i els tramvies elèctrics
and electric trams
que van començar el seu camí
that began their journey
a Berlín a Alemanya el 1879
in Berlin, Germany in 1879
en alguns països se'ls coneix
in some countries they are known
també com a carro elèctric
also as an electric car
però encara en aquestes dates
but still at this time of year
la majoria dels tramvies
most of the trams
eren llançats per cavalls
they were thrown by horses
el tramvia elèctric va començar
the electric tram started
a interessar el 1881
to interest in 1881
el seu inventor
its inventor
l'alemany Werner von Siemens
the German Werner von Siemens
no va reparar en un detall
he did not notice a detail
en situar el corrent elèctric
in situating the electric current
als raïlls
to the rails
el perill per als vianants
the danger to pedestrians
i altres vehicles era gran
and other vehicles was large
ja que podien electrocutar-se
since they could get electrocuted
Siemens va salvar aquesta dificultat
Siemens overcame this difficulty.
elevant el cable
raising the cable
perquè la presa d'energia
because the energy intake
es fes de manera aèria
it was done aerially
el tramvia estava ja perfeccionat
the tram was already perfected
i el 1888
and in 1888
la primera línia de tramvia elèctric
the first electric tram line
va començar a funcionar a Richmond
it started operating in Richmond
a Virginia
to Virginia
aquella línia va ser construïda
that line was built
per un gran espereguer
for a great asparagus
i comptava amb més de 27 km
and I counted on more than 27 km
i es va fer tan popular
and it became so popular
que 10 anys després
that 10 years later
ja hi havia als Estats Units
it had already been in the United States
40.000 tramvies
40,000 trams
escampats per tota
scattered all over
aquella immensa nació
that immense nation
a Espanya
to Spain
els primers tramvies de cavalls
the first horse-drawn trams
o de sang
or of blood
daten de 1861
from 1861
connectaven els pobles valencians
they connected the Valencian towns
de Carcagell i Gandia
from Carcagell and Gandia
aquest círcul va
this circle goes
des de l'Horta
from the Garden
i entre Torongès i Alqueries
and between Torongès and Alqueries
l'any 1869
the year 1869
començava a circular per Madrid
began to circulate in Madrid
encara que d'altres diuen
although others say
que va ser el juny de 1871
what was June 1871
connectava
connected
el barri de Salamanca
the Salamanca neighborhood
al carrer Serrano
on Serrano Street
del qual feia cantonada
of which it was cornered
a Maldonado
to Maldonado
i hi havia les cotxeres
and there were the garages
amb la plaça Sibeles
with the Plaza Cibeles
en el recorregut
on the route
al barri d'Arguelles
in the Argüelles neighborhood
passant per la Porta del Sol
passing through the Puerta del Sol
hi va haver aldarulls
there were riots
i uns túmuls
and some tumuli
i va faltar poc perquè arribés
It was almost missed that he/she arrived.
la Sant Calriu
Saint Calriu
el motiu de la protesta
the reason for the protest
era que els tramvies eren anglesos
It was when the trams were English.
i també la companyia
and also the company
que els explotava
that exploited them
el trajecte més llarg
the longest journey
en aquells cotxes de dos pisos
in those double-decker cars
amb cabuda per 16 persones a baix
with capacity for 16 people downstairs
i 18 a dalt
and 18 on top
amb dos rals
with two cents
50 cèntims
50 cents
s'hi podia anar
it could be accessed
dret sempre que
right as long as
el total no accedís
the total did not access
als 45 passatgers
to the 45 passengers
al tramvia
to the tramway
que es desplaçava
that was moving
a 12 km per hora
at 12 kilometers per hour
i en tiraven dues mules
and they were throwing two mules at me
a la plana
to the plain
i quatre quan era pujada
and four when it was uphill
així
thus
van funcionar durant 30 anys
they operated for 30 years
ja que en 1897
since in 1897
va començar a circular
it started to circulate
per la Vila Icord
for the Vila Icord
els tramvies elèctrics
the electric trams
a Barcelona es va conèixer
it was known in Barcelona
el tramvia en 1874
the tram in 1874
any en què circulava
any in which it circulated
per la Rambla
along the Rambla
va ser la primera ciutat espanyola
it was the first Spanish city
a comptar amb tramvies de vapor
to count on steam trams
el 1879
the 1879
novetat de la qual
novelty of which
tothom en feia llengües
everyone was talking about it
per ser la primera vegada
for being the first time
a la història
to history
l'època deurada
the golden age
del tramvia va ser la dècada
the tram was the decade
de 1900 a 1910
from 1900 to 1910
en què aquests vehicles
in what these vehicles
es van envoltar d'una
they surrounded themselves with a
llum romàntica
romantic light
i situaven els escritors
and positioned the writers
pintors, fotògrafs
painters, photographers
cineastes i les seves històries
filmmakers and their stories
d'amor
of love
el tramvia era universal
the tram was universal
i no existia ciutat
and there was no city
que no contés amb ell
that he should not rely on him
però tenia un inconvenient seriós
but it had a serious drawback
el traçat fix
the fixed layout
era una circumstància
it was a circumstance
que constituïa una font d'accidents
that constituted a source of accidents
perquè el tramvia no podia maniobrar
because the tram could not maneuver
va ser llavors
it was then
quan va néixer un híbrid de tramvia
when a tram hybrid was born
i autobús
and bus
el trolebus
the trolleybus
que podia esquivar obstacles
that could evade obstacles
per no tenir carril
for not having a lane
però un trolebus avariat
but a broken trolleybus
era un mastodon al carrer
there was a mastodon in the street
i en estar al cable
and being on the line
d'alimentació ocupat per ell
of food occupied by him
altres trolebuses
other trolleybuses
no podien passar i avançar-lo
they could not pass and move it forward
solucionaria el problema
it would solve the problem
i sobretot el suburbà
and above all the suburban
o metropolità
or metropolitan
que ja feia valer el seu protagonisme
that was already asserting its prominence
a principis del segle XX
at the beginning of the 20th century
a causa dels freqüents atropellaments
due to the frequent accidents
de persones o accidents
of people or accidents
amb altres automòbils, motocicletes
with other cars, motorcycles
i bicicletes
and bicycles
que circulaven pels carrers
that circulated through the streets
al costat de l'auge del metro
next to the subway rise
a poc a poc el tramvia va caure en desús
Little by little, the tram fell into disuse.
a pràcticament
to practically
totes les ciutats del món
all the cities in the world
a partir de 1940
from 1940 onwards
es va començar a reduir
it started to decrease
considerablement
considerably
el nombre de noves línies de tramvia
the number of new tram lines
i moltes de les existents
and many of the existing ones
van ser reemplaçades
they were replaced
a poc a poc pel metropolità
slowly by the metro
que no interferia
that did not interfere
ni complicava el trànsit
nor did it complicate traffic
dels carrers
of the streets
tot i que algunes ciutats
although some cities
no han deixat de tenir tramvies
they have not stopped having trams
als seus carrers
in its streets
es pot dir que pràcticament
it can be said that practically
la seva existència
its existence
és simbòlica
it is symbolic
com passa la ciutat de San Francisco
How is the city of San Francisco?
Milà, Lisboa, Viena
Milan, Lisbon, Vienna
o Barcelona
Oh Barcelona
on només es conservava
it was only preserved
una petitíssima línia
a tiny line
que era el tramvia blau
what the blue tram was
més per romanticisme
more for romanticism
que per altre motiu
that for another reason
per acabar amb la història
to end the story
del tramvia
of the tram
m'agradaria dir que a partir
I would like to say that starting from
de la dècada dels 80
of the 1980s
a causa de l'auge
due to the rise
de la conscienciació
of awareness
del respecte al medi ambient
of respect for the environment
i com a solució
and as a solution
a l'alta contaminació
to high pollution
de les ciutats
of the cities
pels vehicles equipats
for equipped vehicles
per motor d'explosió
internal combustion engine
es va rescatar l'ús del tramvia
the use of the tram was revived
un mitjà de transport
a means of transport
urbà
urban
que és elèctric
that is electric
i per tant no contamina
and therefore does not pollute
l'aire de les urbes
the air of the urban areas
però tornaria de manera diferent
but I would return in a different way
en aquesta ocasió
on this occasion
els semáfors donen absoluta prioritat
The traffic lights give absolute priority.
al tramvia per exemple
on the tram, for example
a més els rails
in addition the rails
s'han instal·lat en un carril
they have installed in a lane
pel qual només poden
for which only they can
circular ells
circular them
no ho comparteixen amb ningú més
they don't share it with anyone else
i per això
and for that reason
el nombre d'accidents pràcticament
the number of accidents practically
s'ha reduït a zero
has been reduced to zero
encara que
although
de cert temps sempre hi ha
there is always some time
alguna desagradable
some unpleasant
incidència
incident
produïda per la distracció
produced by distraction
l'incidisme
the incidence
o per no respectar les normes
or for not respecting the rules
de la resta de ciutadans
of the rest of the citizens
o vehicles
or vehicles
actualment
currently
moltíssimes ciutats
very many cities
han optat
they have opted
per aquesta opció
for this option
en detriment del suburbà
to the detriment of the suburban
podem explicar
we can explain
que Mèxic, València
that Mexico, Valencia
Bogotà
Bogotá
Sevilla, Istanbul
Seville, Istanbul
Múnich, Oslo
Munich, Oslo
Sant Petersburg i com no
Saint Petersburg and how not.
Barcelona
Barcelona
ja que els carrils i vies
since the lanes and tracks
són molt més econòmics
they are much cheaper
que construir-ne una nova xarxa
to build a new network
de túnels
of tunnels
i estacions sota terra
and underground stations
l'etimologia de la paraula
the etymology of the word
tramvia és
tramway is
el terme adoptat
the adopted term
de l'anglès
from English
tramway
tramway
que vol dir línia de carrils
what does line of tracks mean
veu composta per tram
composite voice by tram
barra de fusta o de ferro
wood or iron bar
carril o riel
rail or track
i way, via i camí
I way, road and path.
el vocable va arribar a Espanya
the word arrived in Spain
via França
France road
i el va recollir el diccionari oficial
and it was collected by the official dictionary
per primera vegada
for the first time
el 1869
in 1869
al principi
at the beginning
la paraula va ser del gènere femení
the word was of the feminine gender
però l'ús
but the use
va imposar-ne el canvi
imposed the change
fet que va acceptar
fact that he accepted
l'acadèmia espanyola
the Spanish Academy
el 1884
the 1884
i fins aquí
and until here
la història del tramvia
the history of the tramway
jo me'n recordava molt
I remembered a lot.
de quan agafava
since when did I take
el tramvia
the tram
i anava fins als 15
I went until I was 15.
encara que ja no valia 15 cèntims
although it was no longer worth 15 cents
però era el preu
but it was the price
des de la plaça Catalunya
from Plaça Catalunya
fins a plaça de Maragall
to Maragall Square
de fet al final
in fact, in the end
jo seguia fins a la plaça Eivissa
I followed all the way to Eivissa square.
on el tramvia
on the tram
feia la volta
he was turning around
i tornava a sortir
and I was going out again
a anar novament
to go again
cap a la plaça de Catalunya
towards Plaça de Catalunya
molt bé
very good
ja sabem alguna cosa més
we already know something more
del tramvia
of the tramway
fins i tot
even so
encara recordo
I still remember.
aquell acudit del Eugenio
that joke of Eugenio
que hi ha una senyora gran
that there is an old lady
que li pregunta
what he/she asks him/her
amb un policia
with a policeman
senyora agente
madam agent
si piso el carril
if I step on the lane
del tramvia
of the tram
me voy a electrocutar
I'm going to electrocute myself.
i a la gent
and to the people
li contesta
he/she answers him/her
mientras no pise con el otro pie
as long as I don't step with the other foot
el cable
the cable
de la parte superior
from the top
no le va a pasar nada
nothing is going to happen to him/her
bé, arribem a aquell
well, we arrive at that one
moment
moment
que tots esperem
that we all hope for
encara que no tenim
even though we don't have
la possibilitat
the possibility
de que s'acabi el programa
that the program ends
però si que ens agrada
but we do like it
anar a dormir tranquils
to go to sleep peacefully
en veritat Anna
in truth Anna
que ens portaràs avui
What will you bring us today?
per aquest final de programa
for this program finale
bona nit Lluís
Good night, Lluís.
avui passarem a escoltar
today we will listen to
a una cantant i artista
to a singer and artist
en ascens
in ascent
que ha aconseguit destacar
that has managed to stand out
per la seva increïble veu
for her incredible voice
i el seu estil únic
and its unique style
Sara Menescal
Sara Menescal
nascuda argentina
born Argentinian
la seva carrera
his/her career
va començar com solista
he started as a soloist
en el jazz
in jazz
un disc que ha sigut
a disc that has been
molt popular
very popular
entre els amants del jazz
among jazz lovers
Sara Menescal
Sara Menescal
aviat es dóna compte
soon realizes
que la seva verdadera pasió
that her true passion
era el gènere musical
it was the musical genre
brasilet
bracelet
específicament la bossa nova
specifically bossa nova
avui
today
parlarem
we will talk
don't speak
no parles
no hables
don't speak
endavant Michelangelo
Go ahead Michelangelo
of the new world
of the new world
canta
sing
la música
the music
canta
sing
la música
the music
canta
sing
Bona nit.
Good night.
Doncs fins aquí
Well, that's it.
el nostre programa d'avui,
our program today,
23 de setembre.
September 23rd.
Us esperem la propera
We look forward to seeing you next time.
setmana, que serà
week, that will be
l'últim dia del mes,
the last day of the month,
és a dir, el dia 30.
That is to say, the 30th.
Fins aleshores,
Until then,
bona nit.
good night.
Fins aleshores.
Until then.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.