L'Informatiu matí del 24/9/2024
RàdioSeu
Darrers podcast - RàdioSeu
L'Informatiu matí del 24/9/2024
Si us agrada fer rutes a peu o amb bicicleta per les comarques gironines,
If you enjoy hiking or biking routes in the Girona regions,
ara teniu una eina web gratuïta
now you have a free web tool
que permet personalitzar les sortides per les vies verdes de Girona
that allows customizing the routes for the greenways of Girona
o la ruta Pirinexus.
or the Pirinexus route.
Pedala o camina en un sol dia
Pedal or walk in a single day.
o crea les teves etapes amb recomanacions, mapes, serveis...
or create your stages with recommendations, maps, services...
Entra a la web planificador.viesverdes.cat
Go to the website planificador.viesverdes.cat
i gaudeix de la natura a cada pas.
and enjoy nature at every step.
Vaig triar un somni.
I chose a dream.
Vaig triar el risc.
I chose the risk.
Vaig triar el patiment, la incertesa, l'estrès.
I chose suffering, uncertainty, stress.
Les nits d'insomni.
Nights of insomnia.
Per què hauria de renunciar ara al plaer de triar amb quins bancs vull treballar?
Why should I give up the pleasure of choosing which banks I want to work with now?
Poder triar és el teu poder.
The power to choose is your power.
Banc Sabadell.
Sabadell Bank.
Ja hi ha la venda al sorteig 11 de l'11 de l'11.
The tickets for the draw on 11/11/11 are already on sale.
El sorteig que més premis milionaris dona.
The raffle that gives the most million-euro prizes.
Com? Ei, un moment. El que en dona més?
How? Hey, just a moment. What gives me more?
Sí, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més...
Yes, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us...
Para, para, que per mi ha quedat clar.
Stop, stop, because for me it is clear.
Sorteig 11 de l'11 de l'11.
Raffle 11 of 11 of 11.
Un premi d'11 milions i 11 premis d'un milió.
A prize of 11 million and 11 prizes of one million.
El sorteig que més premis milionaris dona.
The raffle that gives the most million-dollar prizes.
11. Ben jugat.
11. Well played.
Juga responsablement i només si ets major d'edat.
Play responsibly and only if you are of legal age.
Molt honorable!
Most honorable!
Prou! Salteu-vos el meu càrrec i parleu directament amb l'administrador.
Enough! Skip my position and speak directly with the administrator.
Amb mi! Amb mi!
With me! With me!
Parla amb l'administrador de la teva comunitat de veïns per fer una instal·lació d'autoconsum.
Talk to the administrator of your homeowners' community to set up a self-consumption installation.
Ningú en sap més que ell.
Nobody knows more than him.
Per fi hi ha una altra llum.
At last there is another light.
Factor energia.
Energy factor.
Ho veieu?
Do you see it?
En Barcelona Equestrian Challenge.
In Barcelona Equestrian Challenge.
Com? Que l'aniversari de la Marisa serà una festa de disfresses.
What? Marisa's birthday will be a costume party.
I que la temàtica és cinema moldau d'època.
And that the theme is period Moldovan cinema.
Com que moldau d'època? Quina mena de temàtica és aquesta?
How do you mold from the era? What kind of theme is this?
I no pot convidar unes canyes o organitzar un paintball com fa tothom?
And can't he invite for some beers or organize a paintball game like everyone does?
No ho sé, digui jo.
I don't know, say I.
Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust.
Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.
Però 130 milions, sí, i molt.
But 130 million, yes, and a lot.
Per això a Euromillones hem preferit celebrar el nostre 20è aniversari
That's why at EuroMillions we have preferred to celebrate our 20th anniversary.
amb un pot especial de 130 milions aquest 27 de setembre.
with a special pot of 130 million this September 27.
Euromillones. 20 anys somiant en gran.
EuroMillions. 20 years dreaming big.
L'Oteries et recorda que juguis amb responsabilitat
The Lottery reminds you to play responsibly.
i només si ets major d'edat.
and only if you are of legal age.
Durant l'Eclipsi es fa de nit per treure a la llum les millors històries.
During the Eclipse, night falls to bring the best stories to light.
Vaig somiar que la Maria Teresa Campos em feia classes de ballet.
I dreamed that Maria Teresa Campos was giving me ballet lessons.
A mi m'ho han tocat pràcticament tot.
Almost everything has happened to me.
El cul, els braços, l'esquena, la cara, la barba...
The butt, the arms, the back, the face, the beard...
Converses íntimes i sorprenents
Intimate and surprising conversations
amb personatges que ens explicaran la seva manera d'entendre la vida.
with characters who will tell us their way of understanding life.
L'Eclipsi, amb Roger Escapa.
The Eclipse, with Roger Escapa.
Nous capítols en exclusiva a la plataforma 3CAT.
New episodes exclusively on the 3CAT platform.
Apuntat.
Noted.
Per dir-s'hi.
To say so.
Prepara't per a una nova experiència i digues
Get ready for a new experience and say
Yes, el nou Opel Corsa i és edició limitada
Yes, the new Opel Corsa is a limited edition.
per només 1,49 raons.
for only 1.49 reasons.
També disponible en híbrid i elèctric.
Also available in hybrid and electric.
Més informació a opel.es.
More information at opel.es.
Som en directe al Palau Robert
We are live at the Palau Robert.
en aquest especial que estem fent avui del Matí de Catalunya Ràdio
in this special that we are doing today on Catalunya Ràdio's Morning Show
amb Vicent Sanchis, amb Anna Grau, amb Sergi Sol i amb Montserrat Nebrera.
with Vicent Sanchis, with Anna Grau, with Sergi Sol, and with Montserrat Nebrera.
I ara volem parlar, volem començar la tertúlia avui
And now we want to talk, we want to start the discussion today.
arran d'aquesta entrevista que vam fer dissabte
following this interview we had on Saturday
a Col·lapse l'Àngel Llàcer aquest cap de setmana.
Ángel Llàcer collapses this weekend.
Volem posar sobre la taula què en penseu també vosaltres
We want to bring to the table what you think as well.
el fet que hi hagi gent famosa, coneguda,
the fact that there are famous, well-known people,
que expliqui la seva vida íntima.
to explain his/her intimate life.
Creu que això és útil? Que hi ha límits? Que no hi ha límits?
Do you think this is useful? Are there limits? Are there no limits?
El que està clar és que va donar molta audiència.
What is clear is that it attracted a lot of audience.
Col·lapse va fer un rècord històric del programa,
Collapse made a historical record of the program.
va ser el més vist del dia a Catalunya,
it was the most viewed of the day in Catalonia,
i aquest va ser un dels moments.
And this was one of the moments.
Molt bon dia, són les 9 i 3 minuts.
Good morning, it is 9:03.
Neix l'organització Pirineu Viu per denunciar
The organization Pirineu Viu is born to denounce
els efectes que té el monocultiu turístic al territori.
the effects of tourism monoculture on the territory.
La plataforma prepara diverses accions de mobilització
The platform is preparing various mobilization actions.
a més de cicles de debat sobre el model de creixement econòmic.
in addition to cycles of debate on the economic growth model.
L'objectiu és defensar els drets bàsics
The goal is to defend basic rights.
dels que viuen al territori tot l'any.
of those who live in the territory all year round.
El Ponomnia de la Seu inicia els nous tallers de tardor
The Ponomnia of the Seu starts the new autumn workshops.
sobre competències digitals amb prop de 60 alumnes.
about digital skills with nearly 60 students.
Les propostes formatives per aquest trimestre
The training proposals for this quarter.
són els cursos Moutepelmòdic,
they are the Moutepelmòdic courses,
en aquest cas dos torns,
in this case two shifts,
retoc d'imatges amb gim i intel·ligència artificial
image retouching with gym and artificial intelligence
i navega segur per la xarxa.
And surf safely on the net.
També es faran activitats amb entitats i col·lectius del municipi.
Activities will also be organized with entities and groups from the municipality.
Calculen que les fires agroalimentàries
They estimate that the agri-food fairs
de la demarcació de Lleida van rebre
from the Lleida region they received
697.200 visitants el 2023.
697,200 visitors in 2023.
L'impacte econòmic és de 67,2 milions d'euros
The economic impact is 67.2 million euros.
segons un estudi de la Universitat de Lleida
according to a study by the University of Lleida
fet en col·laboració amb la Diputació.
made in collaboration with the Diputació.
L'anàlisi indica que la Fira de Sant Armengol de la Seu d'Urgell
The analysis indicates that the Fira de Sant Armengol of La Seu d'Urgell.
és la tercera amb més visitants.
it is the third with the most visitors.
Sant Climent de Taui presenta el seu nou màping digital.
Sant Climent de Taui presents its new digital mapping.
Lux Mundi pretén fer de pont entre el segle XI i el present
Lux Mundi aims to be a bridge between the 11th century and the present.
en el marc dels 900 anys de la consagració de l'església
in the context of the 900 years since the consecration of the church
de la Vall de Boí.
from the Valley of Boí.
La nova projecció es podrà veure fins a finals d'octubre.
The new projection will be able to be seen until the end of October.
Un detingut a Puigcerdà per fer servir un passaport falsificat
A detainee in Puigcerdà for using a forged passport.
per sol·licitar la residència a Espanya.
to apply for residency in Spain.
La Policia Nacional sospita que al darrere hi ha una banda
The National Police suspect that there is a gang behind it.
dedicada a fer aquest tipus de suplantació d'identitat.
dedicated to carrying out this type of identity theft.
El Cadí la seu campió de la Lliga Catalana
El Cadí la Seu champion of the Catalan League.
per quart any consecutiu.
for the fourth consecutive year.
L'equip urgellenc torna a vèncer la final
The Urgell team wins the final again.
contra l'Espalda-Girona per 68-55
against Espalda-Girona by 68-55
i suma el seu setè títol nacional al Palmarès.
and adds his seventh national title to the Palmarès.
Un tercer quart demolidor,
A devastating third quarter,
amb un parcial de 22-0, ha decidit el partit.
With a score of 22-0, it has decided the match.
I també en esports estrena de la temporada
And also in sports, the season premiere.
sense victòries per als equips de futbol de l'Alt Urgell.
without victories for the football teams of the Alt Urgell.
La C Futbol Club ha arrencat a segona catalana
La C Futbol Club has started in the second Catalan division.
perdent per la mínima 0-1 amb l'Alpicat.
losing narrowly 0-1 against Alpicat.
A tercera, derrotes també del Coll d'Argó a Torà 3-2,
In the third division, defeats also from Coll d'Argó to Torà 3-2.
de l'Oliana amb el Vallfogona de Balaguer 5-0
from Oliana with Vallfogona de Balaguer 5-0
i de l'Organyà contra el Pons 2-4.
And from Organyà against Pons 2-4.
L'onzena travessa transfronterera s'adhereix a la campanya
The eleventh cross-border crossing adheres to the campaign.
Un quilòmetre, una vida de la Fundació Vicente Ferrer.
One kilometer, one life from the Vicente Ferrer Foundation.
La cursa entre la Seu i Sant Julià de l'Òria
The race between La Seu and Sant Julià de l'Òria
estrena aquest vessant solidari
premieres this charitable side
i destinarà els seus beneficis a un projecte de l'entitat
and will dedicate its profits to a project of the entity
per a infants del Nepal.
for children of Nepal.
La prova, que enguany és l'última del que ha de circuit fer,
The test, which this year is the last of what the circuit has to do,
es disputarà el 27 d'octubre.
It will take place on October 27th.
La C Futbol Club ha arrencat a segona catalana
La C Football Club has started in the second Catalan division.
amb la participació de l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando
with the participation of IAP, Berta Avellan, and Daniel Hernando
al trial de les Nacions 2024.
to the 2024 Nations trial.
La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres, a Lleó,
The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres, in León,
l'ha guanyat en la categoria masculina l'equip estatal
The state team has won in the men's category.
format per Toni Bou, Gabriel Marcelí i Adam Raga.
formatted by Toni Bou, Gabriel Marcelí, and Adam Raga.
La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres,
The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres,
ha guanyat en la categoria masculina l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando.
In the men's category, IAP, Berta Avellan and Daniel Hernando have won.
Les 9 i 7 minuts.
It's 9:07.
Diversos col·lectius de persones que resideixen
Various groups of people who reside
en les comarques de muntanya de Catalunya i Andorra
in the mountain regions of Catalonia and Andorra
han posat en marxa la plataforma Pirineu Viu.
they have launched the Pirineu Viu platform.
La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres,
The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres,
ha guanyat en la categoria masculina l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando.
The winners in the men's category are IAP, Berta Avellan, and Daniel Hernando.
El seu objectiu és denunciar els efectes que té el model
Its aim is to denounce the effects of the model.
de monocultiu culturístic sobre el territori
of bodybuilding monoculture over the territory
i defensar els drets bàsics dels que hi viuen tot l'any,
and defend the basic rights of those who live there all year round,
tal com ha explicat Júlia Leit, una dels portaveus de l'organització.
as explained by Júlia Leit, one of the spokespersons for the organization.
Viu és un moviment popular transversal
Viu is a transversal popular movement.
de persones que vivim al Pirineu,
of people who live in the Pyrenees,
de les comarques de muntanya i Andorra,
from the mountain regions and Andorra,
i de diferents col·lectius,
and from different groups,
des de col·lectius feministes, d'habitatge laboral, ecologistes...
from feminist collectives, housing and labor groups, environmentalists...
La mobilització se suma al moviment que aquest estiu
The mobilization joins the movement that this summer
va esclatar a les Ies Balears i a les Canàries.
it broke out in the Balearic Islands and the Canary Islands.
En aquest sentit, es denuncia que al Pirineu hi ha gairebé
In this regard, it is reported that in the Pyrenees there are nearly
tants llits turístics com a habitants
as many tourist beds as inhabitants
i un 60% d'habitatges de segona residència.
and 60% of homes are second residences.
Així ho ha especificat un altre portaveu de la plataforma,
Thus specified another spokesperson for the platform,
Arnau Corberó, que també ha lamentat la precarització laboral
Arnau Corberó, who has also lamented the precariousness of labor.
que viu el sector.
long live the sector.
Des del Pirineu viu entenem que hi ha molta gent al Pirineu
From the Pyrenees, we understand that there are many people in the Pyrenees.
que treballa en el negoci turístic
that works in the tourism business
i aquesta no és una mobilització en contra d'això,
and this is not a mobilization against this,
sinó de la precarització que genera aquest monocultiu.
but rather of the precariousness generated by this monoculture.
Des del Pirineu viu preveu en dur a terme
From the Pyrenees, he/she foresees carrying it out.
diverses accions reivindicatives durant aquesta tarda o hivern
various reivindicative actions during this afternoon or winter
a més de cicles de debat o activitats de conscienciació
in addition to debate cycles or awareness activities
i de reflexió sobre el model de creixement econòmic
and reflection on the economic growth model
del territori.
of the territory.
L'organització que agafa en certa manera la possibilitat
The organization that somewhat takes the opportunity.
de generar el relleu de la plataforma Stop Jocs Olímpics
to generate the relief of the Stop Olympic Games platform
ha aglutinat amb persones de tot el Pirineu i Aran
has gathered with people from all over the Pyrenees and Aran
com de les comarques del Berguedà, Ripollès i Solsonès,
like the regions of Berguedà, Ripollès, and Solsonès,
a més d'Andorra.
in addition to Andorra.
Pel que fa a la situació de l'accés a l'habitatge al Principat
Regarding the situation of access to housing in the Principality
han apuntat que és molt tensa
they have pointed out that it is very tense
i que això també està tenint efectes a l'Alurgell.
And this is also having effects on Alurgell.
Pot ser és de les que estan més al límit del Pirineu
It may be one of those that are further on the edge of the Pyrenees.
i és on justament no volem arribar, ha conclòs Corberó.
"And that's precisely where we don't want to end up," concluded Corberó.
En aquest sentit ha defensat la necessitat
In this sense, it has defended the need.
de limitar preus en el lloguer d'habitatges
to limit prices in the rental of housing
així com el nombre de pisos turístics
as well as the number of tourist apartments
i actuar també en les segones residències.
and also act in the second residences.
És evident que la situació d'Andorra
It is evident that the situation in Andorra
potser és de les que estan més al límit del Pirineu
maybe it is one of those that are furthest on the edge of the Pyrenees
i és on justament no volem arribar.
And that's precisely where we don't want to reach.
Per tant, això es preveu en mobilitzacions
Therefore, this is provided for in mobilizations.
ara de tardor i hivern
now of autumn and winter
per encetar la reflexió
to start the reflection
cap a com hem de limitar aquest monocultiu
how should we limit this monoculture
i aquesta pressió turística.
and this tourist pressure.
Corberó posa en fase especialment
Corberó puts in a special phase.
la problemàtica de l'habitatge.
the housing issue.
Les reflexions estan en marxa
The reflections are underway.
i encara hi ha d'haver un procés
and there still has to be a process
però així en primer lloc
but this in the first place
seria com diversificar l'economia
it would be like diversifying the economy
i en primer terme
and in the first place
solucions concretes
concrete solutions
amb el tema de l'habitatge
with the topic of housing
que em sembla que és ara mateix
that I think it is right now
la punta de llança d'aquesta problemàtica
the spearhead of this issue
amb limitació de preus,
with price limitation,
limitació d'habitatges d'ús turístic
limitation of tourist use housing
i accions concretes
and concrete actions
envers les segones residències.
towards second homes.
La presentació de la nova organització
The presentation of the new organization.
s'ha fet a l'exterior de l'edifici
it has been done outside the building
de la terminal de l'aeroport d'Andorra Seu.
from the terminal of Andorra La Seu airport.
Tenim en compte, segons han apuntat,
We take into account, as they have pointed out,
que és una infraestructura
What is infrastructure?
clau per al turisme de la zona.
key for the area's tourism.
Pel que fa als membres de la plataforma
Regarding the members of the platform
en formen part col·lectius feministes
They include feminist collectives.
de defensa del dret a l'accés a l'habitatge,
in defense of the right to access housing,
dels drets laborals i ecologistes
of labor and environmental rights
a més de casals i ateneus.
in addition to community centers and cultural clubs.
Des de la plataforma també hem volgut deixar clar
From the platform, we also wanted to make it clear.
que no estan en contra de les persones
that are not against people
que treballen en el sector turístic
that work in the tourism sector
sinó de la precarietat que asseguren
but of the precariousness that they ensure
genera aquest monocultiu.
generates this monoculture.
Se'ns ha dit que el turisme ens dona riquesa
We have been told that tourism gives us wealth.
però ens hem adonat que com més turisme hi ha
but we have realized that the more tourism there is
més pobres som, ha afirmat un dels portaveus
We are poorer, affirmed one of the spokespeople.
de Pirineu Viu.
from Living Pyrenees.
El punt òmnia de la Seu d'Urgell
The Òmnia point of La Seu d'Urgell
inicia aquest dilluns els nous tallers de tardor
The new autumn workshops start this Monday.
dedicats a les competències digitals
dedicated to digital competencies
amb un total de 57 persones inscrites.
with a total of 57 registered people.
Concretament, els cursos que comencen
Specifically, the courses that start
aquesta setmana són el de Mote pel mòbil
This week it's the Mote for mobile.
en dos torns, retoc d'imatges amb GIM,
in two shifts, image editing with GIMP,
intel·ligència artificial i navega segur
artificial intelligence and navigate safely
per la xarxa. A més a més,
for the network. Furthermore,
aquest trimestre el punt òmnia també col·labora
this quarter the Òmnia point is also collaborating
amb entitats i col·lectius del municipi
with entities and collectives of the municipality
com la Unitat d'Escolarització Compartida,
with the Shared Schooling Unit,
la Universitat de Barcelona,
the University of Barcelona,
el Centre Claró, el Servei Públic
the Claró Centre, the Public Service
d'Ocupació de Catalunya, l'Àrea Bàsica
Occupation of Catalonia, the Basic Area
de Salut del Centre d'Atenció Primària
of Health of the Primary Care Center
i els itineraris formatius específics
and the specific training itineraries
de l'Institut Joan Brodieu.
from the Joan Brodieu Institute.
Un total de 75 persones faran ús
A total of 75 people will make use.
del servei a la capital
from the service to the capital
de l'Urgell. L'atident d'alcalde
from Urgell. The mayor's office
d'Acció Social de l'Ajuntament de la Seu,
of Social Action of the City Council of La Seu,
Cristina Moreno, ha sobrellat que la funció del punt òmnia
Cristina Moreno has highlighted that the function of the omnium point
va més enllà de l'aprenentatge de les noves
goes beyond the learning of the new
tecnologies, ja que la seva tasca
technologies, as their task
és també social, d'accessibilitat
it is also social, of accessibility
a la informació de drets, d'oportunitats
to information on rights, on opportunities
i llibertats. Moreno,
and freedoms. Moreno,
s'ha mostrat satisfeta perquè gràcies a projectes
she has expressed satisfaction because thanks to projects
com aquest es pot constatar que es treballa
with this it can be confirmed that work is being done
i vella per la ciutadania. Finalment,
and old for the citizenship. Finally,
Moreno ha valorat de forma especial el fet
Moreno has particularly valued the fact.
que el servei s'adapta a les necessitats
that the service adapts to the needs
dels usuaris i usuàries,
of the users,
oferint des de la proximitat eines
offering tools from proximity
per a l'autonomia i la llibertat
for autonomy and freedom
personal i social. Cal destacar
personal and social. It should be noted
que el passat mes de juny, la Direcció General
that last June, the General Directorate
d'Acció Cívica i Comunitària del Departament
of Civic and Community Action of the Department
de Drets Socials i Inclusió
of Social Rights and Inclusion
de la Generalitat de Catalunya, al qual pertany
of the Government of Catalonia, to which it belongs
la xarxa òmnia, va adoptar el projecte
the omnium network adopted the project
amb vuit ordinadors portàtils, una
with eight laptops, a
impressora escàner de paper, una impressora
paper scanner printer, a printer
3D, robots, un dron, ulleres
3D, robots, a drone, glasses
de realitat virtual i nou tauletes.
of virtual reality and new tablets.
A més a més, l'Ajuntament de la Seu
Furthermore, the City Council of La Seu
ha renovat aquest estiu el mobiliari
he has renewed the furniture this summer
de l'espai i ha dotat el centre d'una nova
of the space and has equipped the center with a new
instal·lació de llum per millorar la il·luminació.
light installation to improve lighting.
També s'ha fet una inversió en
An investment has also been made in
pantalles per complementar els portàtils
screens to complement laptops
rebuts, ja que la seva mida no era
received, since their size was not
òptima per als diferents col·lectius
optimal for the different groups
i necessitats. El punt òmnia
and needs. The Òmnia point
també és un punt de suport per a la ciutadania
it is also a support point for the citizens
que pugui necessitar ajuda tecnològica i, per tant,
that may need technological assistance and, therefore,
ofereix unes hores d'accés lliure.
offers a few hours of free access.
L'horari d'atenció es pot
The opening hours can be
consultar al seu web.
consult on their website.
Un estudi elaborat per la
A study prepared by the
Càtedra de Turisme d'Interior i Muntanya
Chair of Interior and Mountain Tourism
de la Universitat de Lleida, la UDL,
from the University of Lleida, the UDL,
amb la col·laboració de la Diputació
with the collaboration of the Provincial Council
de Lleida, calcula que les 83
from Lleida, calculates that the 83
fires agroalimentàries celebrades a la
agri-food fairs held at the
demarcació de Lleida l'any 2023 van
Lleida demarcation in the year 2023 went
rebre un total de 697.200
receive a total of 697,200
visitants i van generar un impacte
visitors and generated an impact
econòmic de 67,2 milions d'euros.
economic of 67.2 million euros.
Segons assenyala el document,
According to the document,
la fira de Sant Hermengol de la Seu
the fair of Sant Hermengol of la Seu
amb 70.000 visitants es troba entre
with 70,000 visitors it ranks among
les tres fires més visitades per
the three most visited fairs by
darrere de la de Sant Josep de Mollerussa
behind the one of Sant Josep de Mollerussa
amb 138.000 i Sant Miquel a Lleida
with 138,000 and Saint Michael in Lleida
amb 130.000. La despesa
with 130,000. The expenditure
mitjana de cada persona es situaria
the average of each person would be situated
en 96,4 euros, 44,2
at 96.4 euros, 44.2
dels quals corresponen els diners
of which the money corresponds
invertits en productes i serveis dels certaments
invested in products and services of the competitions
virals i els 52,2
virals and the 52.2
restants en restauració,
remaining in restoration,
activitats d'oci o allotjament.
leisure activities or accommodation.
L'autor de l'estudi i professor
The author of the study and professor
de la UDL, Jaume Macià, ha remarcat que això
from the UDL, Jaume Macià, has emphasized that this
suposa un impacte econòmic bastant important per a la
it represents a quite significant economic impact for the
demarcació i ha afegit que les fires atreuen
demarcation and has added that the fairs attract
persones d'edat, ingressos i nivell educatiu
age, income, and education level
divers, fet que és essencial
diverse, which is essential
perquè continuïn tenint èxit.
so that they continue to be successful.
Aquí tenim la xifra
Here we have the figure.
de nombre de visitants que hi haurà
the number of visitors that there will be
durant l'any 2023 el conjunt
during the year 2023 the set
de fires agroalimentàries de la demarcació
of agri-food fairs in the region
697.000,
697,000.
200 persones que van
200 people who go
visitar aquest conjunt de fires.
visit this set of fairs.
S'hauria de destacar també
It should also be noted.
i no menys important que d'aquests
and no less important than these
697.200 visitants
697,200 visitors
un 70% dels assistents
about 70% of the attendees
es van concentrar en 10 fires.
They focused on 10 fairs.
D'aquestes 10 fires
Of these 10 fairs
que són les següents que veurem a continuació
that are the following we will see below
trobaríem la fira de Sant Josep
we would find the Saint Joseph fair
i la fira agrària de Sant Miquel
and the agricultural fair of Sant Miquel
les dues més importants.
the two most important.
Després ja trobaríem la fira de Sant Hermen Gold
Afterwards, we would find the fair of Saint Hermen Gold.
centrada en els productes làctics
focused on dairy products
i el formatge de la fira de Sant Josep.
and the cheese from the Sant Josep fair.
I després ja passaríem
And then we would pass.
la fira de l'oli i la fira de Sant Isidre
the oil fair and the fair of Saint Isidore
que és de temàtica ramadera,
which is about livestock themes,
la fira del Torró de Gramunt,
the Nougat Fair of Gramunt,
la fira Coc de Tàrrega,
the Coc fair of Tàrrega
la fira de Sant Isidre de Cervera,
the fair of Saint Isidore in Cervera,
la fira de l'oli verd de Maials
the green oil fair of Maials
i per últim de les 10 més visitades
and finally of the 10 most visited
trobaríem la fira de la Perdiu
we would find the Perdiu fair
de Pilar Nova de Mellà
of Pilar Nova de Mellà
amb 12.000 visitants.
with 12,000 visitors.
Masià destaca l'impacte econòmic
Masià highlights the economic impact.
d'aquestes fires.
of these fairs.
Aquest impacte que s'ha calculat
This impact that has been calculated
en dos parts, l'impacte directe i indirecte
in two parts, the direct and indirect impact
han generat un impacte
they have generated an impact
durant l'any 2023
during the year 2023
de més de 67 milions d'euros.
of more than 67 million euros.
Un impacte que és com es pot veure
An impact that is as can be seen
en aquest gràfic
in this graph
que podríem dividir en els directes
that we could divide into the direct ones
que serien els productes que els visitants
what would be the products that the visitors
compren a les fires
they buy at the fairs
i també els serveis que acaben comprant
and also the services that they end up buying
a les fires que suposen
at the fairs that imply
30 milions d'euros, més de 30 milions d'euros
30 million euros, more than 30 million euros
i l'impacte directe
and the direct impact
que són les despeses en restauració
what are the expenses in restoration
i allotjament d'uns 20 milions d'euros
and accommodation of about 20 million euros
i finalment l'impacte generat
and finally the generated impact
també fora de les fires
also outside the fairs
per al mateix municipi
for the same municipality
en altres activitats d'oci
in other leisure activities
que serien uns quasi 16 milions d'euros.
that would be almost 16 million euros.
A més, l'anàlisi apunta
Furthermore, the analysis indicates.
al fet que el 94% dels visitants
to the fact that 94% of visitors
es mostren molt satisfets
they are very pleased
amb els esdeveniments
with the events
i gairebé el 50% assisteix anualment
and nearly 50% attend annually
a les mateixes cites, dada que indica
at the same dates, data that indicates
una alta fidelitat i un compliment
a high fidelity and a fulfillment
de les expectatives d'aquests esdeveniments.
of the expectations of these events.
La gran majoria dels enquestats,
The vast majority of those surveyed,
un 82%, no consideren necessari
82% do not consider it necessary.
millorar cap aspecte de les fires
improve any aspect of the fairs
mentre que la resta fan referència
while the rest refer to
a la millora de qüestions.
to the improvement of issues.
Relacionades amb l'accessibilitat
Related to accessibility
i la mobilitat, preus més competitius
and mobility, more competitive prices
o accessibles i productes
or accessible products
més diversos i originals.
more diverse and original.
Jaume Macià fa referència
Jaume Macià refers to
al públic que en aquest cas visita
to the public that in this case visits
les fires.
the fairs.
Les conclusions que n'hem extret
The conclusions we have drawn from it
han estat les següents.
they have been the following.
Les fires atreuen persones diverses
The fairs attract diverse people.
en edat, ingressos i nivell educatiu,
in age, income, and education level,
cosa que demostra la capacitat
thing that demonstrates the capacity
d'atreure un públic variat
to attract a diverse audience
fet essencial perquè les fires
essential fact for the fairs
continuïn tenint èxit
continue to be successful
i que per a que en tinguin més,
and so that they have more of them,
un 95-94% dels visitants
95-94% of the visitors
estan molt satisfets
they are very satisfied
i gairebé el 50% hi assisteix
and nearly 50% attend
anualment a la mateixa fira,
annually at the same fair,
indicant una alta fidelitat
indicating a high fidelity
i un compliment de les expectatives
and a fulfillment of expectations
d'aquestes fires.
of these fairs.
Un altre resultat que hem obtingut
Another result that we have obtained.
de l'enquesta han estat
from the survey have been
la despesa mitjana dels visitants,
the average expenditure of visitors,
és a dir, la despesa mitjana
that is to say, the average expenditure
d'aquests visitants enquestats
of these surveyed visitors
ha estat de 96,4 euros per persona.
It has been 96.4 euros per person.
Això d'aquí suposa un impacte
This here entails an impact.
econòmic bastant important
rather important economic
per a la regió i per a la demarcació
for the region and for the district
en conjunt.
in general.
L'anàlisi s'ha elaborat a partir d'una enquesta
The analysis has been prepared based on a survey.
feta a mig miler de visitants de les fires.
made to a couple of hundred visitors of the fairs.
Informació extreta de la pàgina web
Information extracted from the website
Guia de Fires de l'ENS Provincial
Guide to the Fairs of the Provincial ENS
i de l'estudi Impacte Econòmic de les Fires a Catalunya
and the study Economic Impact of Fairs in Catalonia
de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.
from Pompeu Fabra University of Barcelona.
L'objectiu del treball és analitzar
The aim of the work is to analyze.
l'impacte, la distribució territorial
the impact, the territorial distribution
i l'experiència dels visitants
and the experience of the visitors
als certaments agroalimentaris
to the agri-food certainties
que es fan a Ponent, l'Alpineu i Aran.
that are made in Ponent, the Alpineu and Aran.
El vicepresident del Patronat de Turisme
The vice president of the Tourism Board
de la Diputació de Lleida, Juan Antonio Serrano,
from the Diputació de Lleida, Juan Antonio Serrano,
ha assolat que l'estudi evidencia
has achieved that the study shows
que en els últims anys l'enfocament
that in recent years the approach
de les fires ha evolucionat, passant de ser
of the fairs has evolved, moving from being
purament comercials a convertir-se també
purely commercial to become as well
en dinamitzadors del sector turístic
in facilitators of the tourism sector
perquè són un poc d'atracció per als visitants
because they are somewhat of an attraction for visitors
que busquen experiències úniques
that seek unique experiences
i enriquidores.
and enriching.
Escoltem a continuació Juan Antonio Serrano.
Next, we will listen to Juan Antonio Serrano.
De dinamització de l'economia local
On the dynamization of the local economy
i alhora som un atractiu més
and at the same time we are an additional attraction
per captar visitants per a la nostra demarcació.
to attract visitors to our region.
L'estudi que us presentem avui
The study that we present to you today
evidencia que en els últims anys
evidence that in recent years
s'ha anat produint
has been occurring
una evolució en l'enfocament
an evolution in the approach
d'aquestes fires
of these fairs
que han passat de ser certament
that have certainly changed
purament comercials i convertir-se
purely commercial and become
també en dinamitzadors del sector turístic
also in tourism sector facilitators
perquè són un poc d'atracció
because they are a bit of attraction
per als visitants que busquen
for visitors looking for
experiències úniques i enriquidores.
unique and enriching experiences.
A més a més,
Furthermore,
les fires donen l'oportunitat
fairs provide the opportunity
de conèixer de prop els productors,
to get to know the producers closely,
participar en activitats
participate in activities
relacionades amb l'alimentació,
related to food,
descobrir productes autòctons
discover indigenous products
i gaudir de la cultura local.
and enjoy the local culture.
Així, la gran majoria
Thus, the vast majority
de fires diversifiquen la seva oferta
of fairs diversify their offer
i també són un aparador
and they are also a showcase
de la felta cultural,
of the cultural fault,
les entitats i les tradicions
the entities and the traditions
dels nostres municipis.
of our municipalities.
Per la seva part, el vicepresident
For his part, the vice president
del Patronat de Promoció Econòmica, Jordi Verdú,
from the Board of Economic Promotion, Jordi Verdú,
ha incidit en el fet que el territori
has affected the fact that the territory
ha guanyat 14 nous certaments firals.
He has won 14 new fair certifications.
En aquest sentit, la Diputació es mostra
In this regard, the Diputación is showing
partidària de novetar l'augment de cites
supportive of increasing appointments
i incloure-les en la seva guia per fer-ne difusió.
and include them in your guide for dissemination.
Verdú ha afegit que els municipis creuen
Verdú has added that the municipalities believe.
que les fires són una bona aposta
that fairs are a good bet
per promocionar i divulgar el que tenen
to promote and disseminate what they have
a casa seva.
at your home.
Aquest any he comentat que n'hi ha hagut 14 nous,
This year I mentioned that there have been 14 new ones.
però al final és molt autonomia local.
but in the end it is a lot of local autonomy.
Hi ha ajuntaments que decideixen
There are municipalities that decide
fer una fira per promocionar
hold a fair to promote
els productors locals, les empreses que tinguin,
the local producers, the companies that have,
siguin temes d'agro,
whether they are agro topics,
fruiteres, etc.
fruit stalls, etc.
Com a Diputació no vetarem
As a Diputació, we will not veto.
si un ajuntament en vol fer o no
if a town hall wants to do it or not
o direm que no estem fent tantes.
We will say that we are not doing as many.
Nosaltres el que ens ho facilitem
We make it easy for ourselves.
és que totes les que facin
it's just that all those who do
ens ho traslladin per incloure-les a la guia
they transfer it to us to include it in the guide
i fer-ne difusió i col·laborem
and to promote it and we collaborate
amb moltes d'elles, amb estants,
with many of them, with shelves,
amb la xarxa d'aliments de la llitu,
with the food network of the llitu,
però fins i tot hem crescut.
but we have even grown.
I cada vegada els municipis
And each time the municipalities
creuen que és una bona aposta
they believe it is a good bet
de promocionar i divulgar el que tenen
to promote and disseminate what they have
a casa seva a través de les fires.
at home through the fairs.
L'estudi també posa damunt
The study also highlights
la taula que el 70%
the table that 70%
del total dels visitants a les fires
of the total visitors to the fairs
agroalimentàries de la demarcació Lleida
agri-food industry in the Lleida district
durant el 2003 es va concentrar
during 2003 it focused
en 10 esdeveniments.
in 10 events.
Les 10 més concorregudes van ser la fira
The 10 most crowded were the fair.
de Sant Josep de Mollerussa amb 138.000
from Sant Josep de Mollerussa with 138,000
persones, la fira agrària de Sant Miquel
people, the agricultural fair of Sant Miquel
l'Eurofruit de Lleida amb 130.000,
the Eurofruit of Lleida with 130,000
la fira de Sant Ramengol
the fair of Sant Ramengol
de la Seu amb 70.000,
from the Seu with 70,000,
la fira de l'oli de les Borges Blanques
the olive oil fair of Les Borges Blanques
amb 60.000, la fira de Sant Isidre
with 60,000, the fair of Saint Isidore
de Solsona amb 30.000,
from Solsona with 30,000,
la fira del Torró i la Xocolata de Gramunt
the Nougat and Chocolate Fair of Gramunt
amb 30.000, la fira Coc
with 30,000, the Coc fair
de Tàrrega amb 16.200,
from Tàrrega with 16,200,
Sant Isidre, fira del Pa de Cervera
Saint Isidore, bread fair of Cervera
amb 15.000, la fira de l'oli
with 15,000, the olive oil fair
de Bert de Mallals amb 14.000
from Bert de Mallals with 14,000
i la fira de la Perdiu de Vilanova
and the Perdiu fair of Vilanova
de Mellà amb 12.000.
of Mellà with 12,000.
La presentació de l'estudi l'han fet
The presentation of the study has been done by them.
aquest dilluns el vicepresident del Patronat de Turisme
this Monday the vice president of the Tourism Board
de la Diputació, Juan Antonio Serrano,
of the Diputació, Juan Antonio Serrano,
el vicepresident del Patronat de Promoció Econòmica,
the vice president of the Economic Promotion Board,
Jordi Verdú, i el professor de la Universitat
Jordi Verdú, and the professor from the university
de Lleida, Jaume Macià.
from Lleida, Jaume Macià.
Les pintures romàniques originals
The original Romanesque paintings
de Sant Climent de Tau i a l'Alta Riba Gorsa
from Sant Climent de Tau and in the Alta Riba Gorsa
es poden veure al Museu Nacional d'Art de Catalunya
They can be seen at the National Art Museum of Catalonia.
i des de fa deu anys han projectat
And for the last ten years, they have projected.
sobre l'abcís original gràcies
about the original abscissa thank you
a la creació d'un màping. Ara en el marc
to the creation of a mapping. Now in the framework
de la commemoració dels 900 anys
of the commemoration of the 900 years
de la consagració de l'Església,
of the consecration of the Church,
quatre estudis digitals han reinterpretat
four digital studies have reinterpreted
els frescos en un nou mapatge
the fresh ones in a new mapping
ple de llum, so i colors.
full of light, sound, and colors.
Lux Mundi representa un pont
Lux Mundi represents a bridge.
entre el segle XI i el present
between the 11th century and the present
per projectar una mirada cap al futur
to project a view towards the future
i connecta l'Església amb la vanguarda
and connects the Church with the avant-garde
creativa del país. La nova projecció
creative of the country. The new projection
que reinterpreta les pintures originals
that reinterprets the original paintings
des del punt de vista artístic i mitjançant
from an artistic point of view and through
la creativitat digital es podrà veure
digital creativity will be able to be seen
fins a finals d'octubre. Es tracta
until the end of October. It's about
d'un projecte que combina patrimoni i innovació
of a project that combines heritage and innovation
i alhora posa en valor la creativitat
and at the same time values creativity
digital a Catalunya. Els treballs
digital in Catalonia. The works
dels artistes Alba Corral, Estudi
of the artists Alba Corral, Studio
Jamil Industris, Dizilens i Masso
Jamil Industries, Dizilens and Masso
s'acompanyen d'una banda sonora
they are accompanied by a soundtrack
de Tarta Relena, que amb les seves
of Tarta Relena, which with its
veus actualitza el cançonet tradicional
you see updates the traditional song
de la Mediterrània.
from the Mediterranean.
La comissària de Lux Mundi, Antònia Folguera,
The commissioner of Lux Mundi, Antònia Folguera,
ha explicat a l'escena que els artistes
has explained in the scene that the artists
que feien els frescos i els creadors
what the cool ones and the creators were doing
digitals tenen més coses en comú
digitals have more things in common
del que sembla. D'una banda treballen
than it seems. On one hand, they work
amb les eines més avançades del seu temps
with the most advanced tools of its time
i de l'altra, el medi on conceben
and on the other hand, the environment in which they conceive
l'obra és el mateix, lloc on es
the work is the same, place where it
comunica al públic. En el cas del fresc
communicates to the public. In the case of the fresco
els murs de l'església i en el cas
the walls of the church and in the case
de l'art digital, en l'ordinador
of digital art, on the computer
i la pantalla ha concretat. Escoltem a continuació
and the screen has specified. Let's listen next.
Antònia Folguerola.
Antònia Folguerola.
És que és completament diferent. El mapping
It's completely different. The mapping.
original de Taüll, tot i que té les seues
original from Taüll, although it has its
animacions i reconstrueix
animations and reconstructs
tota la part que li falta i l'anime
all the part that is missing and the anime
i li dona moviment,
and gives it movement,
serveix per
serves for
substituir i
replace i
crear les pintures originals. Hi ha un
create the original paintings. There is a
treball molt precís
very precise work
de pintura, d'estudi
of painting, of study
de les pintures que hi havia aquí
of the paintings that were here
i reconstruir-les com havien
and rebuild them as they had been
set. En aquest cas és
seven. In this case it is
reimaginar-ho d'una manera completament
reimagine it in a completely different way
diferent. La majoria de les peces
different. Most of the pieces
s'inspiren amb els colors, amb la textura,
they are inspired by colors, by texture,
amb les formes i després
with the shapes and then
ho porten a llocs diferents que no
they take it to different places that do not
necessàriament tenen res a veure amb...
necessarily have something to do with...
L'artista Nadia, de l'estudi Hamil Industries,
The artist Nadia, from the studio Hamil Industries,
ha valorat molt positivament l'oportunitat
has valued the opportunity very positively
de poder projectar el seu treball en un edifici
to be able to project their work in a building
com l'església de Sant Climent de Taüll.
like the church of Sant Climent de Taüll.
Abans de fer les creacions
Before making the creations
digitals, els tècnics es van impregnar
digital, the technicians became immersed
de les pintures romàniques amb visites
of the Romanesque paintings with visits
al Menac, analitzant els frescos
to the Menac, analyzing the frescoes
amb microscopis, estudiant els seus
with microscopes, studying their
colors, les seves formes i la seva història.
colors, their shapes and their history.
Dia t'ha incidit en el fet que
The day has affected you in the fact that
Taüll ha inspirat i connectat
Taüll has inspired and connected.
amb l'avantguarda creativa del país.
with the country's creative avant-garde.
Totalment.
Totally.
De fet, la nostra manera de treballar té molt
In fact, our way of working has a lot.
a veure amb la idea sinestèsica,
let's see with the synesthetic idea,
en com els colors ens poden transportar
how colors can transport us
i la música també ens pot
And music can also move us.
transportar a diferents llocs
transport to different places
i ens pot emocionar
and it can move us
de moltes maneres.
in many ways.
Per tant, hem comptat amb la música,
Therefore, we have relied on music,
tots hem comptat amb la música de la Tartarralena
We have all enjoyed the music of Tartarralena.
que realment ens han permès
that have really allowed us
donar
to give
un toc
a touch
molt mediterrani
very Mediterranean
i també molt de la nostra terra
and also a lot of our land
a la peça.
to the piece.
Al mateix sentit,
In the same direction,
Anna Díaz parla de la inspiració
Anna Díaz talks about inspiration.
d'aquesta nova obra.
of this new work.
És un poema que ens agrada molt
It is a poem that we really like.
perquè parla d'una idea molt mística
because it speaks of a very mystical idea
sobre el món i la creació del món
about the world and the creation of the world
i de Déu. I ens hem inspirat
And of God. And we have been inspired.
i també creiem que té molt a veure amb la nostra pràctica
and we also believe that it has a lot to do with our practice
en generar una història
in generating a story
que ens pogués transportar
that could transport us
a aquests mons infinits.
to these infinite worlds.
I d'aquí és on ha vingut la nostra idea.
And this is where our idea has come from.
El nou mòping es pot visitar
The new moping can be visited.
a partir del 22 de setembre
from September 22nd
durant els caps de setmana i festius.
during weekends and holidays.
Les entrades ja es poden adquirir al portal web
Tickets can now be purchased on the website.
del Consorci de la Vall d'Eboí.
of the Eboí Valley Consortium.
Des del desembre del 2023 es comemora
Since December 2023, it is celebrated.
el nou centenari de la consagració
the new centenary of the consecration
d'esglésies de Sant Climent i Santa Maria de Taüll,
of the churches of Sant Climent and Santa Maria of Taüll,
que va dur a terme Ramon Guillem,
which was carried out by Ramon Guillem,
bisbe de Roda Barbastre,
Bishop of Roda Barbastro,
el 10 i 11 de desembre del 1123.
the 10th and 11th of December 1123.
Aquests tembles són considerats
These temples are considered
dues de les obres més emblemàtiques
two of the most emblematic works
del romànic català, tant per l'arquitectura
of Catalan Romanesque, both for the architecture
com per les pintures murals,
as for the murals,
actualment conservades al Menac.
currently preserved at the Menac.
L'any 2000, les dues esglésies van ser inscrites
In the year 2000, both churches were registered.
a la llista de patrimoni mundial de l'UNESCO,
on the UNESCO World Heritage List,
juntament amb la resta d'esglésies
together with the rest of the churches
de la Vall d'Eboí.
of the Vall d'Eboí.
Un reconeixement que es va atorgar
An award that was given
per ser un exemple particularment pur i homogeni
to be a particularly pure and homogeneous example
de l'art romànic en un paisatge rural
of Romanesque art in a rural landscape
mantingut pràcticament intacte.
maintained practically intact.
La commemoració de Taüll 900,
The commemoration of Taüll 900,
comissariada per Eduard Riu,
curated by Eduard Riu,
també coincideix amb dos aniversaris més,
it also coincides with two more anniversaries,
el centenari de l'acabament del trasllat
the centenary of the completion of the transfer
i la instal·lació al Museu de la Ciutadella,
and the installation at the Citadel Museum,
l'actual Menac del conjunt de les pintures romàniques,
the current threat to the set of Romanesque paintings,
i el desaniversari del videomapatge
and the anniversary of the video mapping
que recrea els frescos originals
that recreates the original frescoes
dins l'abscís major de Sant Climent Taüll,
within the main apse of Sant Climent Taüll,
una de les grans fites
one of the major milestones
en la conservació i la difusió
in the conservation and the dissemination
del patrimoni a Catalunya
of the heritage in Catalonia
de les últimes dècades.
from the last decades.
La policia nacional ha detingut
The national police have arrested.
una persona a Puigcerdà
a person in Puigcerdà
per suplantar la identitat d'una compatriota seva
to impersonate a fellow countrywoman of hers
amb l'objectiu d'obtenir la targeta
with the aim of obtaining the card
de residència a Espanya.
of residence in Spain.
La detenció és una ampliació
The detention is an expansion.
de l'operació Bacau,
of the Bacau operation,
que va iniciar la comissaria de Camprodon
that initiated the Camprodon police station
el juliol de 2024
July 2024
i que va implicar la detenció de set persones.
and which involved the arrest of seven people.
Segons ha explicat la policia nacional,
According to what the national police has explained,
el modus operandi consisteix en que
the modus operandi consists of that
un ciutadà estranger sol·licita
a foreign citizen requests
la residència de forma telemàtica
the residence electronically
a la subdelegació del govern a Girona
to the government sub-delegation in Girona
presentant un passaport.
presenting a passport.
Després, aquesta persona es presenta
Afterwards, this person introduces themselves.
a una comissaria de la policia nacional
to a National Police station
amb un altre passaport en què hi consta
with another passport in which it is stated
la mateixa filiació però amb una numeració diferent.
the same affiliation but with a different numbering.
Davant de les sospites, els agents van sol·licitar
In light of the suspicions, the agents requested.
a la subdelegació del govern a Girona
to the government sub-delegation in Girona
la còpia del document identificatiu
the copy of the identification document
que aquest ciutadà va presentar
that this citizen submitted
de forma telemàtica per poder-lo contrastar
in a telematic way in order to compare it
amb el que portava físicament.
with what I was carrying physically.
Els agents van poder comprovar que ni el número
The agents were able to verify that neither the number
de la persona que va ser presentada
of the person who was introduced
ni el número ni la fotografia coincidien
neither the number nor the photograph matched
i que, per tant, eren dues persones diferents.
and that, therefore, they were two different people.
Els agents van detenir i posar a disposició judicial
The agents arrested and brought to judicial authority.
el ciutadà per un presumpte delicte
the citizen for an alleged crime
d'usurpació d'estat civil
of civil identity usurpation
i falsificació de documents.
and forgery of documents.
I pel que fa a l'agenda,
As for the agenda,
destaquem que s'han obert les inscripcions
We emphasize that registrations have been opened.
pel curs 2024-2025
for the academic year 2024-2025
de l'Escola Municipal de Música
of the Municipal School of Music
de la Seu d'Urgell,
from La Seu d'Urgell,
també del Centre de Formació d'Adults de la Seu
also from the Adult Training Centre of La Seu
i del Casal Cívic i Comunitari
and of the Civic and Community Center
de la capital urgellenca.
of the Urgell capital.
Diferents formacions de formació d'adults
Different adult education programs
i formacions en què s'han obert també inscripcions
and training sessions for which registrations have also been opened
entre les quals el curs gratuït d'atenció
among which the free course on care
al client en francès a càrrec de
to the client in French in charge of
Pere Frases, també la formació
Pere Frases, also the training
amb el títol Elaboració de Formatges
with the title Cheese Making
de Coagulació Làctica i Enzimàtica
of Lactic and Enzymatic Coagulation
a Bellestar, també Bellestar-Volació
to Bellestar, also Bellestar-Volació
de les Propietats Organolèptiques dels Formatges
of the Organoleptic Properties of Cheeses
amb dues propostes
with two proposals
de la mà de l'Escola Agrària del Pirineu.
in collaboration with the Agrarian School of the Pyrenees.
Destaquem que fins al pròxim dia 28
We would like to highlight that until next the 28th
de setembre està oberta
September is open.
l'exposició Perfeccions Imperfectes
The exhibition Imperfect Perfections
de Laura Sánchez Naudí
by Laura Sánchez Naudí
a la sala de cuina de la Seu d'Urgell
in the kitchen room of La Seu d'Urgell
de dilluns a divendres de 6 a 9 del vespre
from Monday to Friday from 6 to 9 in the evening
dissabte de 10 a 2 del migdia.
Saturday from 10 AM to 2 PM.
També inscripcions obertes
Also open registrations
per als cursos del Consorci
for the courses of the Consortium
per a la Normalització Lingüística
for Language Normalization
a la Seu d'Urgell.
in the Seu d'Urgell.
També termini obert de matriculació
Also open enrollment period.
de l'oferta formativa del Centre Associat
of the training offer of the Associated Centre
de l'UNED amb el curs gratuït
from UNED with the free course
d'Intel·ligència Emocional.
of Emotional Intelligence.
També en aquest cas inscripcions obertes
Also in this case, registrations are open.
per a les empreses per participar a la desena edició
for companies to participate in the tenth edition
del workshop Ocupacional.
of the Occupational workshop.
Aquesta setmana destaquem entre d'altres
This week we highlight among others
dimecres 25 a les 7 la presentació del poemari
Wednesday the 25th at 7, the presentation of the poetry collection.
Arrebolades a càrrec de l'autora
Blushes by the author
Deba Campà al Librer al Refugi
Deba Camp at the Librarian in the Refuge
al càrrec Anonges número 9 dilluns 26
to the charge of Anonges number 9 Monday 26
a dos quarts de 6 a la sala
at a quarter to 6 in the room
Sant Domènec àctic neural del curs
Saint Dominic Arctic neural of the course
del Servei Territorial d'Educació
from the Territorial Education Service
de l'Alpineu i Aran.
of the Alpine and Aran.
Al cap de setmana destaca el Festival Rocabili
On the weekend, the Rocabilly Festival stands out.
del Pirineu al Pine Peaks als dies 27, 28
from the Pyrenees to the Pine Peaks on the 27th, 28th
i 29 de setembre a l'aparcament
on September 29 in the parking lot
de Doctor Piro.
from Doctor Piro.
El que busques ho tenim, i és per tu.
What you're looking for we have, and it's for you.
Mobles Ferràs, al carrer Major 50-52
Mobles Ferràs, at 50-52 Major Street
de la Seu d'Urgell.
from La Seu d'Urgell.
Els esports d'aquí.
The sports here.
Ens atem la part d'esportiu
We focus on the sports part.
amb un destacat.
with a highlight.
El Cadí la Seu és campió de Catalunya
El Cadí la Seu is the champion of Catalonia.
per quart any consecutiu.
for the fourth consecutive year.
El primer equip del Cedis Bàsquet
The first team of Cedis Basketball.
ha reafirmat el seu actual idili
has reaffirmed your current romance
amb la competició nacional en alçà
with the national competition on the rise
novament el títol de la Lliga Catalana ON.
once again the title of the Catalan League ON.
Aquesta vegada al pavelló Castell
This time at the Castell pavilion.
d'Emplanes de Vic, que gairebé s'ha omplert
from Emplanes de Vic, which has almost filled up
per seguir la final del principal
to follow the main final
torneig femení de bàsquet del país.
women's basketball tournament of the country.
Aquesta és ja la setena Lliga
This is already the seventh League.
que arriba a les vitrines del Club Urgelleng.
which arrives at the showcases of the Club Urgelleng.
Les tres primeres van ser els anys 2007,
The first three were the years 2007,
2015 i 2016.
2015 and 2016.
El Cadí ha aconseguit aquest nou èxit
The Cadí has achieved this new success.
contra el rival més habitual dels darrers anys,
against the most common opponent of recent years,
l'Espart Girona, a qui ha superat
the Espart Girona, which it has surpassed
amb un resultat més còmode que d'altres vegades,
with a more comfortable result than other times,
68-55.
68-55.
La final, però, havia començat amb molta igualtat
The final, however, had started with a lot of equality.
i amb un ajustat 15-13 al final
and with a close 15-13 in the end
dels primers 10 minuts.
of the first 10 minutes.
En els primers compassos del segon quart
In the early moments of the second quarter.
del Cadí la Seu ha obert la primera escletxa
from Cadí the Seu has opened the first crack
en el marcador, tot aconseguint un màxim avantatge
in the score, while achieving a maximum advantage
de 5 punts, 18-13.
by 5 points, 18-13.
Però, en aquest moment,
But, at this moment,
l'Espart Girona ha posat una marxa més
The Espart Girona has stepped up a gear.
i ha capgirat l'escenari sota la batuta
and has turned the stage upside down under the baton
d'una inspirada clara l'Unskid
from a clear inspired the Unskid
amb 11 punts al descans.
with 11 points at halftime.
Un triple d'Ainoa López ha obert un parcial de 3-12
A three-pointer from Ainoa López has started a run of 3-12.
que ha posat a les gironines per davant
that has put the women from Girona in front
21-25.
21-25.
El pas pels vestidors ha revitalitzat
The passage through the locker rooms has revitalized.
el Cadí la Seu, que ha protagonitzat
the Cadí la Seu, which has starred
un tercer quart fulminant i decisiu.
a third quarter that is explosive and decisive.
Les d'Isaac Fernández
Those of Isaac Fernández
han sortit amb un 8-0
they have come out with an 8-0
que permetia confirmar la remuntada
that allowed to confirm the comeback
34-33, amb una defensa
34-33, with a defense
que ha desactivat completament
that has completely deactivated
Gironi. I és que l'Uni
Girona. And it's that the Uni
no ha estat capaç d'anotar ni un sol punt
has not been able to score a single point
en gairebé 5 minuts. Els dos temps
in about 5 minutes. The two times
morts demanats pel Roberto Iñiguez
deaths requested by Roberto Iñiguez
tampoc han servit perquè el rival reaccionés
neither have they helped the opponent to react
i les Urgellenques han acabat
and the Urgell women have finished
signant un parcial demolidor de 22-0
signing a devastating partial score of 22-0
fins a situar-se en
until situated in
49-33, que deixava la victòria
49-33, which left the victory
molt coll avall. El tercer quart
very low. The third quarter
s'ha acabat amb un 51-36
it has ended with a score of 51-36
i els últims 10 minuts
and the last 10 minutes
el bloc pirinenc ha sabut mantenir la renda.
The Pyrenean bloc has managed to maintain the income.
De fet, fins i tot han arribat a guanyar
In fact, they have even managed to win.
de 20 punts en el 58-36.
by 20 points in the 58-36.
A pocs minuts d'acabar.
A few minutes from finishing.
De manera que ja han pogut començar a celebrar
So they have already been able to start celebrating.
la victòria abans de la botgina final.
the victory before the final whistle.
Bela Murecatete ha estat
Bela Murecatete has been
la MVP del partit amb 16 punts,
the MVP of the match with 16 points,
7 rebots i 19 de valoració.
7 rebounds and 19 assessments.
També ha destacat
It has also stood out.
Azana Baines amb 13 punts i 6 rebots.
Azana Baines with 13 points and 6 rebounds.
El nou entrenador del Cadira Seu,
The new coach of Cadira Seu,
Isaac Fernández, s'ha mostrat molt content
Isaac Fernández has seemed very happy.
perquè ens fa molta il·lusió guanyar aquesta final
because we are very excited to win this final
i poder-la competir. El tècnic barceloní
and to be able to compete. The Barcelona coach
valora que en línies generals han fet un bon partit
he values that, in general terms, they played a good match.
però, evidentment, la segona part és molt bona
but, obviously, the second part is very good
i aquest tipus de victòries ajuda
and this type of victory helps
a reforçar en aquest procés de construcció
to strengthen in this construction process
en un equip força renovat i del qual
in a quite renewed team and of which
només continuen dues jugadores
only two players remain
de la temporada passada, la capitana Júlia Soler
from last season, captain Júlia Soler
que ha estat l'encarregada d'alçar la copa
who has been entrusted with raising the cup
i l'alè Urgillenca, Anna Palma.
and the breath of Urgell, Anna Palma.
Previament, a les semifinals
Previously, in the semifinals.
disputades divendres al vespre, el Cadira Seu
held on Friday evening, the Cadira Seu
havia derrotat 68-45
had defeated 68-45
el Lima-Horta Barcelona, que dos dies abans
the Lima-Horta Barcelona, which two days earlier
havia guanyat la plaça per aquesta
I had won the place for this.
eliminatòria en obtenir la Lliga
eliminatory in obtaining the League
de Trenar Challenge contra el Barça-CBS.
of Trenar Challenge against Barça-CBS.
A l'altra semifinal, l'Espart-Girona va superar
In the other semifinal, Espart-Girona won.
per 83-77
by 83-77
el Joventut Badalona, que enguany
Joventut Badalona, which this year
s'estrenarà a la Lliga Femenina Andesa.
It will debut in the Women's Andesa League.
Pel que fa justament a la màxima categoria
Regarding the highest category
estatal, el debut del Cadira Seu
state, the debut of Cadira Seu
serà precisament en un altre duel
it will be precisely in another duel
amb l'Espart-Girona, el 5 d'octubre
with the Espart-Girona, on October 5th
vinent al Palau d'Esports.
coming to the Sports Palace.
La seu Futbol Club va començar
The headquarters of Football Club started
aquest dissabte a temporada de segona catalana
this Saturday in the Second Catalan division
perdent per la mínima 0-1
losing by the minimum 0-1
amb l'Alpicat en un partit marcat pel bon joc.
with Alpicat in a match marked by good play.
Amb dos equips van crear jugades de perill
Both teams created dangerous plays.
a àrees i van xutar diverses vegades al pal.
to areas and they shot several times at the post.
Tanmateix, un gol de Hamza El Morabet
However, a goal from Hamza El Morabet.
al minut 36 va avançar
at minute 36 it took the lead
els visitants, que es van endur finalment la victòria.
the visitors, who ultimately took home the victory.
El conjunt urgellenc va dominar
The Urgell team dominated.
la segona part, però no va tenir sort
the second part, but it was not lucky
de cara al gol. Ja a les acaballes del partit
in front of the goal. Already in the final moments of the match.
l'àrbitre va treure dues tarxetes vermelles
The referee issued two red cards.
a Javier Pla al 75 del conjunt
to Javier Pla at 75 of the set
del Segrià i al local Anderson Cayola
from Segrià and at the Anderson Cayola venue
al 89. D'altra banda, a tercera catalana
to 89. On the other hand, to the third Catalan division
el Club de Futbol Urganyà
Urganyà Football Club
va perdre davant el Pons
he lost against Pons
per 2-4, mentre que el Coll Nargó
for 2-4, while Coll Nargó
no va poder superar el Torà.
he could not overcome the Torah.
I l'Olliana tampoc va aconseguir sumar
And the Olliana also did not manage to score.
punts al camp del Vallfogona de Balaguer.
points in the field of Vallfogona de Balaguer.
Va caure per 5-0.
It lost 5-0.
En relació amb el partit del camp
In relation to the field match
de les Lloredes, el conjunt Pons-Sicà
of the Lloredes, the Pons-Sicà group
va ser superior a l'Urganyà a la primera part
was superior to Urganyà in the first half
quan ja van quedar 1-4,
when it was already 1-4,
malgrat que el primer gol va marcar
despite the fact that he scored the first goal
el local José Alejandro Alarcón al minut 6,
the local José Alejandro Alarcón in the 6th minute,
que també va tancar el marcador
that also closed the scoring
al minut 50. Del Pons va destacar
At minute 50. Del Pons stood out.
Òscar Areny, que va fer 3
Òscar Areny, who scored 3.
de les dianes al 14-36 i 41.
from the targets to 14-36 and 41.
L'altre gol dels de la Noguera
The other goal from Noguera.
va ser d'Aitor Martos,
it was Aitor Martos,
al 33, pel que fa
at 33, regarding
al club de futbol Coll de Nargó.
to the Coll de Nargó football club.
Els jugadors a l'Urgellens van haver
The players at Urgellens had to
d'assumir una dura derrota, tenint en compte
of assuming a harsh defeat, taking into account
que el rival va capgirar un marcador
that the opponent turned the score around
contrari de 0, gols a 2, i va acabar
opposite of 0, goals to 2, and it ended
vencent amb una diana de penal
winning with a penalty shot
a l'últim minut. L'equip
at the last minute. The team
de l'Urgell s'havia avançat amb gols
Urgell had taken the lead with goals.
de Gustavo Silva al 23 i
from Gustavo Silva on the 23rd and
Gustavo José Lamarca al 26,
Gustavo José Lamarca at 26,
a la primera part del partit.
in the first part of the match.
La distància la va escurçar Jordi Segura
Jordi Segura shortened the distance.
al 30, però no va ser fins al minut
to the 30, but it wasn't until the minute
81 que Pau Culell va
81 that Pau Culell goes
empatar. El partit es va decidir
to draw. The match was decided
al minut 89 amb un gol del mateix
in the 89th minute with a goal from him
jugador. Finalment, el club
player. Finally, the club
esportivoliana va patir una golejada
Esportivoliana suffered a rout.
en camp contrari. L'equip de Vallfogona de Balaguer
in the opposing field. The team from Vallfogona de Balaguer
va dominar el partit des del començament
he dominated the match from the beginning
amb 5 gols de Joan Monesma
with 5 goals from Joan Monesma
al 17, Assan Sanyang
to 17, Assan Sanyang
al 36, Pol Gil al 65,
at 36, Pol Gil at 65,
Pau Sauret al 81 i
Pau Sauret at 81 and
Blai dels Samps al 87.
Blai from Samps at 87.
La travessa transfronterera
The cross-border crossing
entre la Seu i Sant Julià de l'Ori
between La Seu and Sant Julià de l'Ori
es trenarà en guany una vessant solidària
This year, a charitable aspect will be trained.
amb la incorporació a la campanya
with the incorporation into the campaign
Un quilòmetre, una vida de la Fundació Vicente Ferrer.
One kilometer, one life of the Vicente Ferrer Foundation.
L'11a edició de la cursa,
The 11th edition of the race,
que es disputarà d'aquí a poc més d'un mes
which will be contested in just over a month
i serà l'última del Cadi Circuit-FE
And it will be the last of the Cadi Circuit-FE.
2014, l'han presentat aquest divendres
2014, it was presented this Friday.
a la sala de la Immaculada l'alcalde urzillenc
In the hall of the Immaculate, the mayor of Urzilla.
Joan Barrera i el cònsol major
Joan Barrera and the chief consul
lauredià Cerny Cairat.
Lauredià Cerny Cairat.
Barrera considera que la transfronterera
Barrera believes that the cross-border one
és molt més que una travessa esportiva
it's much more than a sporting crossing
perquè és el símbol de la vida de la gent.
because it is the symbol of the life of the people.
És el símbol d'aquesta connexió profunda
It is the symbol of this deep connection.
amb el país veí i perquè tot hi està separat.
with the neighboring country and because everything is separate.
Per aquesta frontera ens uneixen valors,
For this border, we are united by values,
tradicions i, sobretot, uns llacis d'amistat
traditions and, above all, bonds of friendship
i de família mil·lenaris.
and from a millennia-old family.
El Vall de la Seu també ha volgut parlar
The Valley of the Seu has also wanted to speak.
de la importància i el lligament entre l'esport
on the importance and the connection between sport
i la natura a la ciutat perquè les muntanyes
and nature in the city because of the mountains
que ens envolten i els rius que hi ha
that surround us and the rivers that are there
entre els nostres pobles i els boscos
between our villages and the forests
que donen vida a aquesta regió són un escenari únic
that give life to this region are a unique setting
per a la pràctica esportiva,
for sports practice,
per a la qual cosa aquest esdeveniment
for which this event
ha de ser també un component
it must also be a component
a la consciència mediambiental.
to environmental awareness.
Cerny Cairat,
Cerny Cairat,
ha parlat de la oportunitat de reforçar
has talked about the opportunity to strengthen
i celebrar el sentiment de lligam entre els dos territoris
and celebrate the feeling of connection between the two territories
amb esdeveniments com la travessa
with events like the crossing
transfronterera. A l'acte
cross-border. At the event
també hi ha intervingut la regidora d'esports
the councilor for sports has also been involved
de l'Ajuntament de la Seu, Bàrbara Romeu,
from the Town Hall of La Seu, Bàrbara Romeu,
que ha volgut agrair el patrocini de Peusa i Naturland
who wanted to thank the sponsorship of Peusa and Naturland
i el suport de tots els col·laboradors
and the support of all the collaborators
que permeten avançar enguany en aquest
that allow progress this year in this
nou àmbit solidari.
new solidarity area.
Pel que fa justament a la nova iniciativa
Regarding the new initiative.
Un quilòmetre, una vida, servirà perquè la
One kilometer, one life, will be enough for the
transfronterera col·labori amb la Fundació
cross-border collaborate with the Foundation
Vicente Ferrer en els seus projectes
Vicente Ferrer in his projects
solidaris a l'Índia i al Nepal.
solidarity in India and Nepal.
La delegada a Catalunya d'aquesta entitat,
The delegate in Catalonia of this entity,
Montse Ortiz, ha expressat que els fa
Montse Ortiz has expressed that it makes them
molta il·lusió poder implicar-se en aquesta cursa
a lot of excitement to be able to get involved in this race
solidària entre la Seu i Sant Julià
solidarity between the Seu and Sant Julià
amb la força d'unir dos terres
with the strength of uniting two lands
i fer aquesta cursa de muntanya en benefici
and do this mountain race for charity
de la Fundació. De fet,
from the Foundation. In fact,
aquesta campanya ja es va crear l'any 2016
this campaign was created in 2016
amb l'objectiu de consolidar iniciatives anteriors
with the aim of consolidating previous initiatives
semblants, com l'Antapur
similar, like the Antapur
ultramarató i ajudar a través
ultramarathon and help through
de l'esport les curses a aconseguir
from the sport the races to achieve
el major nombre possible de vides
the greatest possible number of lives
apadrinades, a més de recaptar fons
sponsored, in addition to raising funds
per erradicar la pobresa
to eradicate poverty
al sud de l'Índia.
in the south of India.
Pel que fa a l'àmbit purament esportiu,
As far as the purely sporting aspect is concerned,
l'onzena transfronterera diumenge 27 d'octubre
the eleventh cross-border event Sunday, October 27
sortirà a les 9 del matí des de la plaça
It will leave at 9 in the morning from the square.
de Lluís Companys de la Seu, darrere el Palau
from Lluís Companys of the Seu, behind the Palace
d'Esports, i en el seu recorregut principal
of Sports, and in its main journey
de 20,6 quilòmetres passarà per les
of 20.6 kilometers will pass through the
poblacions de Calvinyar, Cabell, Juverri,
populations of Calvinyar, Cabell, Juverri,
Aubinyà i Aixiriball, per finalitzar
Aubinyà and Aixiriball, to conclude.
la plaça de la Germandat de
the Brotherhood Square of
Sant Julià. El desnivell positiu
Saint Julian. The positive difference
total és de 1.495 metres
the total is 1,495 meters
i el desnivell negatiu de 1.270.
and the negative altitude of 1,270.
També hi ha l'opció més assequible
There is also the more affordable option.
del recorregut de 9 quilòmetres
of the 9-kilometer route
que començarà des d'Arcabell
that will start from Arcabell
a les 10 del matí i que té un desnivell
at 10 in the morning and has a height difference
negatiu de 910 metres
negative of 910 meters
superior al desnivell positiu, que és de
higher than the positive difference, which is of
610. Com és habitual,
610. As is usual,
hi haurà un servei d'autobús per traslladar
there will be a bus service for transportation
els participants de Sant Julià a la Seu
the participants from Sant Julià to the Seu
per la sortida de 21 quilòmetres
for the 21-kilometer outing
de la Seu a Arcabell per la sortida de 9
from the Seu to Arcabell via exit 9
quilòmetres i en acabar la cursa de Sant Julià
kilometers and upon finishing the race of Sant Julià
a la Seu. A la meta hi haurà
to the City. At the finish line there will be
servei de dutxes al centre esportiu
shower service at the sports center
L'Auesport. Les inscripcions
Auesport. The registrations
estan obertes fins al 20 d'octubre
they are open until October 20
o fins a Solí, el límit de 300
or up to Solí, the limit of 300
inscrits. Al web
registered. On the web
www.unkilometreunavida.org
www.unkilometreunavida.org
barra
bar
transfronterera
cross-border
I un darrer punt esportiu quan són
And one last sports point when they are
dos quarts i nou minuts de 10
Two quarters and nine minutes to 10.
Les integrants de l'equip estatal
The members of the national team.
femení seleccionades per la Federació
women selected by the Federation
de Motociclisme Espanyola, la IAPI
of Spanish Motorcycling, the IAPI
Berta Avellán i Daniel Hernando
Berta Avellán and Daniel Hernando
han acabat en tercera posició al Trial
they have finished in third position in the Trial
de les Nacions, disputat a Pobladura
of the Nations, held in Pobladura
de les Regueres, a Lleó.
from Regueres, to León.
Tant l'auxilienca, la IAPI, com la càntabra
Both the auxiliary, the IAPI, and the Cantabrian
Daniela Hernando s'estrenaven a la prova
Daniela Hernando was making her debut in the test.
acompanyades per la pilota de Terrassa
accompanied by the ball from Terrassa
Berta Avellán, ja més veterana.
Berta Avellán, now more seasoned.
El trio espanyol va competir
The Spanish trio competed.
per la segona plaça amb l'equip italià que finalment
for the second place with the Italian team that finally
es va superar només per un punt a la segona
he only surpassed it by one point in the second.
volta per darrere dels representants
turns behind the representatives
de la Gran Bretanya. Cal destacar
from Great Britain. It is important to highlight
que l'auxilienca, la IAPI, pertany al Motoclub
that the auxiliary, the IAPI, belongs to the Motoclub.
Pirineu i compta amb el suport de la marca
Pyrenees and relies on the support of the brand.
de motos de trial Beta Trueva.
of Beta Trueva trial bikes.
Semana passada va obtenir la plata al Campionat
Last week he/she won silver at the Championship.
del Món en la categoria Trial 2
of the World in the Trial 2 category
i amb aquest darrer podi suma ja
and with this last podium, he/she already adds
dos importants títols internacionals.
two important international titles.
Per la seva banda, l'equip masculí
For its part, the men's team
al Trial de les Nacions, format per Toni Bou,
at the Trial of the Nations, made up of Toni Bou,
Gabriel Marcellí i Adam Raga
Gabriel Marcellí and Adam Raga
es va endur la trentena victòria
he took his thirtieth victory
a la competició. Els pilots van lluitar
in the competition. The pilots fought.
amb la pluja en un terreny de zones
with the rain in a zone area
complicades, relliscoses i
complicated, slippery and
a merva de Pobladura de les Regueres.
the merva of Pobladura de les Regueres.
Talmateix, a la finalització
Likewise, at the conclusion.
de la cursa, el Combinat Estatal va sumar
from the race, the State Combined scored
tan sols 38 punts, mentre que
only 38 points, while
Itàlia va acabar amb 86 i França
Italy finished with 86 and France.
amb 106.
with 106.
I pel que fa a la situació
And regarding the situation
general del temps,
general of the weather,
de matinada i fins a mig matí el cel
early in the morning and until mid-morning the sky
estarà entre mig i molt ennubolat arreu,
it will be partly and very cloudy everywhere,
amb estones de cobert pel pas de nubolades.
with moments of coverage from the passing clouds.
A partir de les hores, la nubolositat
From the hours on, the cloudiness
minvarà ràpidament i quedarà serè en general
it will quickly diminish and will remain generally calm
fins a migdia i poc ennubolat
until noon and a little cloudy
a partir de llavors per núvols alts
from then on through high clouds
i mitjans. Tot això, el quadrant nord-est
and means. All this, the northeast quadrant.
i la resta del Pirineu, Prepirineu
and the rest of the Pyrenees, Pre-Pyrenees
i la serrada prelitoral es mantindrà
and the pre-coastal range will be maintained
localment entre mig i molt ennubolat
locally between partly and very cloudy
pel creixement de nubolades fins a
for the growth of clouds up to
el vespre. També pel que fa
the evening. Also with regard to
a les precipitacions, de matinada i fins a mig
to the precipitation, early in the morning and until noon
matí són probables ruixats dispersos,
in the morning, scattered showers are likely,
intensitat entre feble i moderada, sobretot
intensity between weak and moderate, especially
a la meitat est. La temperatura
in the east. The temperature
mínima pujarà de forma lleugera,
minimum will rise slightly,
la temperatura màxima no patirà
the maximum temperature will not suffer
canvis importants. La visibilitat serà bona
important changes. The visibility will be good
en general, si bé el quadrant nord-est
in general, although the northeast quadrant
serà regular o localment
it will be regular or locally
dolenta fins a l'inici del matí.
bad until the beginning of the morning.
A més, en moments d'eixàfec serà
Moreover, in moments of downpour it will be
reduïda.
reduced.
Com cada matí visitem el mapa
Like every morning, we visit the map.
d'estacions automàtiques, la temperatura
of automatic stations, the temperature
a l'estació de Vellestàs de
at the Vellestàs station of
10,2 graus, 11,9
10.2 degrees, 11.9
a Organyà, 13,5
in Organyà, 13.5
a Oliana, 12,5 a
to Oliana, 12.5 ha
Trem, 12,9 a la
Trem, 12.9 in the
Pobla de Segur, 9,9
Pobla de Segur, 9.9
al Pont de Suer, 11 graus
At the Suer Bridge, 11 degrees.
a Sort i 8,9
to Sort and 8,9
graus a Viella. Temperatures
degrees in Viella. Temperatures
més fresques, lògicament, als cims de les muntanyes
cooler, logically, at the peaks of the mountains
del Pirineu, 4,5
from the Pyrenees, 4.5
graus a Saseuva, 2.200 metres,
degrees at Saseuva, 2,200 meters,
4,8 a la Bonaigua,
4.8 at Bonaigua,
2,9 al Salori,
2.9 at Salori,
2.400 metres, 2,7 a
2,400 meters, 2.7 a
Certascan, a 2.400 metres.
Certascan, at 2,400 meters.
La temperatura més fresca pel que fa
The coolest temperature regarding
al mapa d'estacions automàtiques
to the map of automatic stations
és a Boí, a 2.500 metres,
it's in Boí, at 2,500 meters,
una temperatura a aquesta hora
a temperature at this time
de 1,5 graus.
of 1.5 degrees.
Tres quarts menys tres
Quarter to three
minuts de 10, les 9 i 42
10 minutes to 9:42.
minuts. Fins aquí el primer informatiu del
minutes. Until here the first news report of the
dia. Més informació a partir de les 10.
Day. More information starting at 10.
Fins demà!
See you tomorrow!
També podeu trobar tota la informació
You can also find all the information.
al web caditurs.com i per WhatsApp
at the website caditurs.com and via WhatsApp
al mòbil 616-0091-59.
to the mobile 616-0091-59.
Repetim,
We repeat,
616-0091-59.
616-0091-59.
Viu la millor celebració de les teves noces d'or
Experience the best celebration of your golden wedding anniversary.
amb Caditurs.
with Caditurs.
Si ets amant del bon menjar
If you are a lover of good food
i la tradició, et convidem a
and the tradition, we invite you to
descobrir Llobarca, un restaurant
discover Llobarca, a restaurant
ubicat en una emblemàtica casa del
located in an emblematic house of the
segle XVIII al cor del pintor
18th century at the heart of the painter
espople d'Estamariu.
people of Estamariu.
A Llobarca Restaurant hem recuperat
At Llobarca Restaurant, we have recovered
l'autèntica cuina tradicional de muntanya,
the authentic traditional mountain cuisine,
cuidant la selecció del producte
taking care of the selection of the product
i posant atenció a cada detall per
and paying attention to every detail to
oferir-te una experiència gastronòmica
offer you a gastronomic experience
inoblidable.
unforgettable.
Vine i deixa't sorprendre
Come and be amazed.
pels sabors de la muntanya, carn a la brasa
for the flavors of the mountain, grilled meat
i els guisos tradicionals amb el millor
and the traditional stews with the best
producte de proximitat en un ambient
local product in an environment
acollidor i ple d'història.
welcoming and full of history.
Per a la teva comoditat
For your convenience
comptem amb un pàrquing gratuït i amb
we have a free parking lot and with
carregadors elèctrics. Si tens
electric chargers. If you have
cotxe elèctric, la primera vegada que vinguis
electric car, the first time you come
a saborear la nostra carta, t'oferim un
to savor our menu, we offer you a
descompte del 10% per carregar el cotxe
10% discount for charging the car
les vegades que vulguis.
as many times as you want.
Per reserves, truca'ns o envia'ns un
For reservations, call us or send us a message.
WhatsApp al telèfon 654
WhatsApp to the phone 654
377 164.
377 164.
Restaurant Llobarca d'Estamariu.
Llobarca Restaurant of Estamariu.
Vine i gaudeix.
Come and enjoy.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.