L'Informatiu matí del 24/9/2024

RàdioSeu

Darrers podcast - RàdioSeu

L'Informatiu matí del 24/9/2024

Darrers podcast - RàdioSeu

Si us agrada fer rutes a peu o amb bicicleta per les comarques gironines,

If you enjoy hiking or biking routes in the Girona regions,

ara teniu una eina web gratuïta

now you have a free web tool

que permet personalitzar les sortides per les vies verdes de Girona

that allows customizing the routes for the greenways of Girona

o la ruta Pirinexus.

or the Pirinexus route.

Pedala o camina en un sol dia

Pedal or walk in a single day.

o crea les teves etapes amb recomanacions, mapes, serveis...

or create your stages with recommendations, maps, services...

Entra a la web planificador.viesverdes.cat

Go to the website planificador.viesverdes.cat

i gaudeix de la natura a cada pas.

and enjoy nature at every step.

Vaig triar un somni.

I chose a dream.

Vaig triar el risc.

I chose the risk.

Vaig triar el patiment, la incertesa, l'estrès.

I chose suffering, uncertainty, stress.

Les nits d'insomni.

Nights of insomnia.

Per què hauria de renunciar ara al plaer de triar amb quins bancs vull treballar?

Why should I give up the pleasure of choosing which banks I want to work with now?

Poder triar és el teu poder.

The power to choose is your power.

Banc Sabadell.

Sabadell Bank.

Ja hi ha la venda al sorteig 11 de l'11 de l'11.

The tickets for the draw on 11/11/11 are already on sale.

El sorteig que més premis milionaris dona.

The raffle that gives the most million-euro prizes.

Com? Ei, un moment. El que en dona més?

How? Hey, just a moment. What gives me more?

Sí, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més, el que en dona més...

Yes, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us, what gives more to us...

Para, para, que per mi ha quedat clar.

Stop, stop, because for me it is clear.

Sorteig 11 de l'11 de l'11.

Raffle 11 of 11 of 11.

Un premi d'11 milions i 11 premis d'un milió.

A prize of 11 million and 11 prizes of one million.

El sorteig que més premis milionaris dona.

The raffle that gives the most million-dollar prizes.

11. Ben jugat.

11. Well played.

Juga responsablement i només si ets major d'edat.

Play responsibly and only if you are of legal age.

Molt honorable!

Most honorable!

Prou! Salteu-vos el meu càrrec i parleu directament amb l'administrador.

Enough! Skip my position and speak directly with the administrator.

Amb mi! Amb mi!

With me! With me!

Parla amb l'administrador de la teva comunitat de veïns per fer una instal·lació d'autoconsum.

Talk to the administrator of your homeowners' community to set up a self-consumption installation.

Ningú en sap més que ell.

Nobody knows more than him.

Per fi hi ha una altra llum.

At last there is another light.

Factor energia.

Energy factor.

Ho veieu?

Do you see it?

En Barcelona Equestrian Challenge.

In Barcelona Equestrian Challenge.

Com? Que l'aniversari de la Marisa serà una festa de disfresses.

What? Marisa's birthday will be a costume party.

I que la temàtica és cinema moldau d'època.

And that the theme is period Moldovan cinema.

Com que moldau d'època? Quina mena de temàtica és aquesta?

How do you mold from the era? What kind of theme is this?

I no pot convidar unes canyes o organitzar un paintball com fa tothom?

And can't he invite for some beers or organize a paintball game like everyone does?

No ho sé, digui jo.

I don't know, say I.

Els aniversaris, de vegades, no sempre venen de gust.

Birthdays, sometimes, are not always enjoyable.

Però 130 milions, sí, i molt.

But 130 million, yes, and a lot.

Per això a Euromillones hem preferit celebrar el nostre 20è aniversari

That's why at EuroMillions we have preferred to celebrate our 20th anniversary.

amb un pot especial de 130 milions aquest 27 de setembre.

with a special pot of 130 million this September 27.

Euromillones. 20 anys somiant en gran.

EuroMillions. 20 years dreaming big.

L'Oteries et recorda que juguis amb responsabilitat

The Lottery reminds you to play responsibly.

i només si ets major d'edat.

and only if you are of legal age.

Durant l'Eclipsi es fa de nit per treure a la llum les millors històries.

During the Eclipse, night falls to bring the best stories to light.

Vaig somiar que la Maria Teresa Campos em feia classes de ballet.

I dreamed that Maria Teresa Campos was giving me ballet lessons.

A mi m'ho han tocat pràcticament tot.

Almost everything has happened to me.

El cul, els braços, l'esquena, la cara, la barba...

The butt, the arms, the back, the face, the beard...

Converses íntimes i sorprenents

Intimate and surprising conversations

amb personatges que ens explicaran la seva manera d'entendre la vida.

with characters who will tell us their way of understanding life.

L'Eclipsi, amb Roger Escapa.

The Eclipse, with Roger Escapa.

Nous capítols en exclusiva a la plataforma 3CAT.

New episodes exclusively on the 3CAT platform.

Apuntat.

Noted.

Per dir-s'hi.

To say so.

Prepara't per a una nova experiència i digues

Get ready for a new experience and say

Yes, el nou Opel Corsa i és edició limitada

Yes, the new Opel Corsa is a limited edition.

per només 1,49 raons.

for only 1.49 reasons.

També disponible en híbrid i elèctric.

Also available in hybrid and electric.

Més informació a opel.es.

More information at opel.es.

Som en directe al Palau Robert

We are live at the Palau Robert.

en aquest especial que estem fent avui del Matí de Catalunya Ràdio

in this special that we are doing today on Catalunya Ràdio's Morning Show

amb Vicent Sanchis, amb Anna Grau, amb Sergi Sol i amb Montserrat Nebrera.

with Vicent Sanchis, with Anna Grau, with Sergi Sol, and with Montserrat Nebrera.

I ara volem parlar, volem començar la tertúlia avui

And now we want to talk, we want to start the discussion today.

arran d'aquesta entrevista que vam fer dissabte

following this interview we had on Saturday

a Col·lapse l'Àngel Llàcer aquest cap de setmana.

Ángel Llàcer collapses this weekend.

Volem posar sobre la taula què en penseu també vosaltres

We want to bring to the table what you think as well.

el fet que hi hagi gent famosa, coneguda,

the fact that there are famous, well-known people,

que expliqui la seva vida íntima.

to explain his/her intimate life.

Creu que això és útil? Que hi ha límits? Que no hi ha límits?

Do you think this is useful? Are there limits? Are there no limits?

El que està clar és que va donar molta audiència.

What is clear is that it attracted a lot of audience.

Col·lapse va fer un rècord històric del programa,

Collapse made a historical record of the program.

va ser el més vist del dia a Catalunya,

it was the most viewed of the day in Catalonia,

i aquest va ser un dels moments.

And this was one of the moments.

Molt bon dia, són les 9 i 3 minuts.

Good morning, it is 9:03.

Neix l'organització Pirineu Viu per denunciar

The organization Pirineu Viu is born to denounce

els efectes que té el monocultiu turístic al territori.

the effects of tourism monoculture on the territory.

La plataforma prepara diverses accions de mobilització

The platform is preparing various mobilization actions.

a més de cicles de debat sobre el model de creixement econòmic.

in addition to cycles of debate on the economic growth model.

L'objectiu és defensar els drets bàsics

The goal is to defend basic rights.

dels que viuen al territori tot l'any.

of those who live in the territory all year round.

El Ponomnia de la Seu inicia els nous tallers de tardor

The Ponomnia of the Seu starts the new autumn workshops.

sobre competències digitals amb prop de 60 alumnes.

about digital skills with nearly 60 students.

Les propostes formatives per aquest trimestre

The training proposals for this quarter.

són els cursos Moutepelmòdic,

they are the Moutepelmòdic courses,

en aquest cas dos torns,

in this case two shifts,

retoc d'imatges amb gim i intel·ligència artificial

image retouching with gym and artificial intelligence

i navega segur per la xarxa.

And surf safely on the net.

També es faran activitats amb entitats i col·lectius del municipi.

Activities will also be organized with entities and groups from the municipality.

Calculen que les fires agroalimentàries

They estimate that the agri-food fairs

de la demarcació de Lleida van rebre

from the Lleida region they received

697.200 visitants el 2023.

697,200 visitors in 2023.

L'impacte econòmic és de 67,2 milions d'euros

The economic impact is 67.2 million euros.

segons un estudi de la Universitat de Lleida

according to a study by the University of Lleida

fet en col·laboració amb la Diputació.

made in collaboration with the Diputació.

L'anàlisi indica que la Fira de Sant Armengol de la Seu d'Urgell

The analysis indicates that the Fira de Sant Armengol of La Seu d'Urgell.

és la tercera amb més visitants.

it is the third with the most visitors.

Sant Climent de Taui presenta el seu nou màping digital.

Sant Climent de Taui presents its new digital mapping.

Lux Mundi pretén fer de pont entre el segle XI i el present

Lux Mundi aims to be a bridge between the 11th century and the present.

en el marc dels 900 anys de la consagració de l'església

in the context of the 900 years since the consecration of the church

de la Vall de Boí.

from the Valley of Boí.

La nova projecció es podrà veure fins a finals d'octubre.

The new projection will be able to be seen until the end of October.

Un detingut a Puigcerdà per fer servir un passaport falsificat

A detainee in Puigcerdà for using a forged passport.

per sol·licitar la residència a Espanya.

to apply for residency in Spain.

La Policia Nacional sospita que al darrere hi ha una banda

The National Police suspect that there is a gang behind it.

dedicada a fer aquest tipus de suplantació d'identitat.

dedicated to carrying out this type of identity theft.

El Cadí la seu campió de la Lliga Catalana

El Cadí la Seu champion of the Catalan League.

per quart any consecutiu.

for the fourth consecutive year.

L'equip urgellenc torna a vèncer la final

The Urgell team wins the final again.

contra l'Espalda-Girona per 68-55

against Espalda-Girona by 68-55

i suma el seu setè títol nacional al Palmarès.

and adds his seventh national title to the Palmarès.

Un tercer quart demolidor,

A devastating third quarter,

amb un parcial de 22-0, ha decidit el partit.

With a score of 22-0, it has decided the match.

I també en esports estrena de la temporada

And also in sports, the season premiere.

sense victòries per als equips de futbol de l'Alt Urgell.

without victories for the football teams of the Alt Urgell.

La C Futbol Club ha arrencat a segona catalana

La C Futbol Club has started in the second Catalan division.

perdent per la mínima 0-1 amb l'Alpicat.

losing narrowly 0-1 against Alpicat.

A tercera, derrotes també del Coll d'Argó a Torà 3-2,

In the third division, defeats also from Coll d'Argó to Torà 3-2.

de l'Oliana amb el Vallfogona de Balaguer 5-0

from Oliana with Vallfogona de Balaguer 5-0

i de l'Organyà contra el Pons 2-4.

And from Organyà against Pons 2-4.

L'onzena travessa transfronterera s'adhereix a la campanya

The eleventh cross-border crossing adheres to the campaign.

Un quilòmetre, una vida de la Fundació Vicente Ferrer.

One kilometer, one life from the Vicente Ferrer Foundation.

La cursa entre la Seu i Sant Julià de l'Òria

The race between La Seu and Sant Julià de l'Òria

estrena aquest vessant solidari

premieres this charitable side

i destinarà els seus beneficis a un projecte de l'entitat

and will dedicate its profits to a project of the entity

per a infants del Nepal.

for children of Nepal.

La prova, que enguany és l'última del que ha de circuit fer,

The test, which this year is the last of what the circuit has to do,

es disputarà el 27 d'octubre.

It will take place on October 27th.

La C Futbol Club ha arrencat a segona catalana

La C Football Club has started in the second Catalan division.

amb la participació de l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando

with the participation of IAP, Berta Avellan, and Daniel Hernando

al trial de les Nacions 2024.

to the 2024 Nations trial.

La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres, a Lleó,

The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres, in León,

l'ha guanyat en la categoria masculina l'equip estatal

The state team has won in the men's category.

format per Toni Bou, Gabriel Marcelí i Adam Raga.

formatted by Toni Bou, Gabriel Marcelí, and Adam Raga.

La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres,

The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres,

ha guanyat en la categoria masculina l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando.

In the men's category, IAP, Berta Avellan and Daniel Hernando have won.

Les 9 i 7 minuts.

It's 9:07.

Diversos col·lectius de persones que resideixen

Various groups of people who reside

en les comarques de muntanya de Catalunya i Andorra

in the mountain regions of Catalonia and Andorra

han posat en marxa la plataforma Pirineu Viu.

they have launched the Pirineu Viu platform.

La cursa, que s'ha disputat a Pobladura de les Regueres,

The race, which has taken place in Pobladura de les Regueres,

ha guanyat en la categoria masculina l'IAP, Berta Avellan i Daniel Hernando.

The winners in the men's category are IAP, Berta Avellan, and Daniel Hernando.

El seu objectiu és denunciar els efectes que té el model

Its aim is to denounce the effects of the model.

de monocultiu culturístic sobre el territori

of bodybuilding monoculture over the territory

i defensar els drets bàsics dels que hi viuen tot l'any,

and defend the basic rights of those who live there all year round,

tal com ha explicat Júlia Leit, una dels portaveus de l'organització.

as explained by Júlia Leit, one of the spokespersons for the organization.

Viu és un moviment popular transversal

Viu is a transversal popular movement.

de persones que vivim al Pirineu,

of people who live in the Pyrenees,

de les comarques de muntanya i Andorra,

from the mountain regions and Andorra,

i de diferents col·lectius,

and from different groups,

des de col·lectius feministes, d'habitatge laboral, ecologistes...

from feminist collectives, housing and labor groups, environmentalists...

La mobilització se suma al moviment que aquest estiu

The mobilization joins the movement that this summer

va esclatar a les Ies Balears i a les Canàries.

it broke out in the Balearic Islands and the Canary Islands.

En aquest sentit, es denuncia que al Pirineu hi ha gairebé

In this regard, it is reported that in the Pyrenees there are nearly

tants llits turístics com a habitants

as many tourist beds as inhabitants

i un 60% d'habitatges de segona residència.

and 60% of homes are second residences.

Així ho ha especificat un altre portaveu de la plataforma,

Thus specified another spokesperson for the platform,

Arnau Corberó, que també ha lamentat la precarització laboral

Arnau Corberó, who has also lamented the precariousness of labor.

que viu el sector.

long live the sector.

Des del Pirineu viu entenem que hi ha molta gent al Pirineu

From the Pyrenees, we understand that there are many people in the Pyrenees.

que treballa en el negoci turístic

that works in the tourism business

i aquesta no és una mobilització en contra d'això,

and this is not a mobilization against this,

sinó de la precarització que genera aquest monocultiu.

but rather of the precariousness generated by this monoculture.

Des del Pirineu viu preveu en dur a terme

From the Pyrenees, he/she foresees carrying it out.

diverses accions reivindicatives durant aquesta tarda o hivern

various reivindicative actions during this afternoon or winter

a més de cicles de debat o activitats de conscienciació

in addition to debate cycles or awareness activities

i de reflexió sobre el model de creixement econòmic

and reflection on the economic growth model

del territori.

of the territory.

L'organització que agafa en certa manera la possibilitat

The organization that somewhat takes the opportunity.

de generar el relleu de la plataforma Stop Jocs Olímpics

to generate the relief of the Stop Olympic Games platform

ha aglutinat amb persones de tot el Pirineu i Aran

has gathered with people from all over the Pyrenees and Aran

com de les comarques del Berguedà, Ripollès i Solsonès,

like the regions of Berguedà, Ripollès, and Solsonès,

a més d'Andorra.

in addition to Andorra.

Pel que fa a la situació de l'accés a l'habitatge al Principat

Regarding the situation of access to housing in the Principality

han apuntat que és molt tensa

they have pointed out that it is very tense

i que això també està tenint efectes a l'Alurgell.

And this is also having effects on Alurgell.

Pot ser és de les que estan més al límit del Pirineu

It may be one of those that are further on the edge of the Pyrenees.

i és on justament no volem arribar, ha conclòs Corberó.

"And that's precisely where we don't want to end up," concluded Corberó.

En aquest sentit ha defensat la necessitat

In this sense, it has defended the need.

de limitar preus en el lloguer d'habitatges

to limit prices in the rental of housing

així com el nombre de pisos turístics

as well as the number of tourist apartments

i actuar també en les segones residències.

and also act in the second residences.

És evident que la situació d'Andorra

It is evident that the situation in Andorra

potser és de les que estan més al límit del Pirineu

maybe it is one of those that are furthest on the edge of the Pyrenees

i és on justament no volem arribar.

And that's precisely where we don't want to reach.

Per tant, això es preveu en mobilitzacions

Therefore, this is provided for in mobilizations.

ara de tardor i hivern

now of autumn and winter

per encetar la reflexió

to start the reflection

cap a com hem de limitar aquest monocultiu

how should we limit this monoculture

i aquesta pressió turística.

and this tourist pressure.

Corberó posa en fase especialment

Corberó puts in a special phase.

la problemàtica de l'habitatge.

the housing issue.

Les reflexions estan en marxa

The reflections are underway.

i encara hi ha d'haver un procés

and there still has to be a process

però així en primer lloc

but this in the first place

seria com diversificar l'economia

it would be like diversifying the economy

i en primer terme

and in the first place

solucions concretes

concrete solutions

amb el tema de l'habitatge

with the topic of housing

que em sembla que és ara mateix

that I think it is right now

la punta de llança d'aquesta problemàtica

the spearhead of this issue

amb limitació de preus,

with price limitation,

limitació d'habitatges d'ús turístic

limitation of tourist use housing

i accions concretes

and concrete actions

envers les segones residències.

towards second homes.

La presentació de la nova organització

The presentation of the new organization.

s'ha fet a l'exterior de l'edifici

it has been done outside the building

de la terminal de l'aeroport d'Andorra Seu.

from the terminal of Andorra La Seu airport.

Tenim en compte, segons han apuntat,

We take into account, as they have pointed out,

que és una infraestructura

What is infrastructure?

clau per al turisme de la zona.

key for the area's tourism.

Pel que fa als membres de la plataforma

Regarding the members of the platform

en formen part col·lectius feministes

They include feminist collectives.

de defensa del dret a l'accés a l'habitatge,

in defense of the right to access housing,

dels drets laborals i ecologistes

of labor and environmental rights

a més de casals i ateneus.

in addition to community centers and cultural clubs.

Des de la plataforma també hem volgut deixar clar

From the platform, we also wanted to make it clear.

que no estan en contra de les persones

that are not against people

que treballen en el sector turístic

that work in the tourism sector

sinó de la precarietat que asseguren

but of the precariousness that they ensure

genera aquest monocultiu.

generates this monoculture.

Se'ns ha dit que el turisme ens dona riquesa

We have been told that tourism gives us wealth.

però ens hem adonat que com més turisme hi ha

but we have realized that the more tourism there is

més pobres som, ha afirmat un dels portaveus

We are poorer, affirmed one of the spokespeople.

de Pirineu Viu.

from Living Pyrenees.

El punt òmnia de la Seu d'Urgell

The Òmnia point of La Seu d'Urgell

inicia aquest dilluns els nous tallers de tardor

The new autumn workshops start this Monday.

dedicats a les competències digitals

dedicated to digital competencies

amb un total de 57 persones inscrites.

with a total of 57 registered people.

Concretament, els cursos que comencen

Specifically, the courses that start

aquesta setmana són el de Mote pel mòbil

This week it's the Mote for mobile.

en dos torns, retoc d'imatges amb GIM,

in two shifts, image editing with GIMP,

intel·ligència artificial i navega segur

artificial intelligence and navigate safely

per la xarxa. A més a més,

for the network. Furthermore,

aquest trimestre el punt òmnia també col·labora

this quarter the Òmnia point is also collaborating

amb entitats i col·lectius del municipi

with entities and collectives of the municipality

com la Unitat d'Escolarització Compartida,

with the Shared Schooling Unit,

la Universitat de Barcelona,

the University of Barcelona,

el Centre Claró, el Servei Públic

the Claró Centre, the Public Service

d'Ocupació de Catalunya, l'Àrea Bàsica

Occupation of Catalonia, the Basic Area

de Salut del Centre d'Atenció Primària

of Health of the Primary Care Center

i els itineraris formatius específics

and the specific training itineraries

de l'Institut Joan Brodieu.

from the Joan Brodieu Institute.

Un total de 75 persones faran ús

A total of 75 people will make use.

del servei a la capital

from the service to the capital

de l'Urgell. L'atident d'alcalde

from Urgell. The mayor's office

d'Acció Social de l'Ajuntament de la Seu,

of Social Action of the City Council of La Seu,

Cristina Moreno, ha sobrellat que la funció del punt òmnia

Cristina Moreno has highlighted that the function of the omnium point

va més enllà de l'aprenentatge de les noves

goes beyond the learning of the new

tecnologies, ja que la seva tasca

technologies, as their task

és també social, d'accessibilitat

it is also social, of accessibility

a la informació de drets, d'oportunitats

to information on rights, on opportunities

i llibertats. Moreno,

and freedoms. Moreno,

s'ha mostrat satisfeta perquè gràcies a projectes

she has expressed satisfaction because thanks to projects

com aquest es pot constatar que es treballa

with this it can be confirmed that work is being done

i vella per la ciutadania. Finalment,

and old for the citizenship. Finally,

Moreno ha valorat de forma especial el fet

Moreno has particularly valued the fact.

que el servei s'adapta a les necessitats

that the service adapts to the needs

dels usuaris i usuàries,

of the users,

oferint des de la proximitat eines

offering tools from proximity

per a l'autonomia i la llibertat

for autonomy and freedom

personal i social. Cal destacar

personal and social. It should be noted

que el passat mes de juny, la Direcció General

that last June, the General Directorate

d'Acció Cívica i Comunitària del Departament

of Civic and Community Action of the Department

de Drets Socials i Inclusió

of Social Rights and Inclusion

de la Generalitat de Catalunya, al qual pertany

of the Government of Catalonia, to which it belongs

la xarxa òmnia, va adoptar el projecte

the omnium network adopted the project

amb vuit ordinadors portàtils, una

with eight laptops, a

impressora escàner de paper, una impressora

paper scanner printer, a printer

3D, robots, un dron, ulleres

3D, robots, a drone, glasses

de realitat virtual i nou tauletes.

of virtual reality and new tablets.

A més a més, l'Ajuntament de la Seu

Furthermore, the City Council of La Seu

ha renovat aquest estiu el mobiliari

he has renewed the furniture this summer

de l'espai i ha dotat el centre d'una nova

of the space and has equipped the center with a new

instal·lació de llum per millorar la il·luminació.

light installation to improve lighting.

També s'ha fet una inversió en

An investment has also been made in

pantalles per complementar els portàtils

screens to complement laptops

rebuts, ja que la seva mida no era

received, since their size was not

òptima per als diferents col·lectius

optimal for the different groups

i necessitats. El punt òmnia

and needs. The Òmnia point

també és un punt de suport per a la ciutadania

it is also a support point for the citizens

que pugui necessitar ajuda tecnològica i, per tant,

that may need technological assistance and, therefore,

ofereix unes hores d'accés lliure.

offers a few hours of free access.

L'horari d'atenció es pot

The opening hours can be

consultar al seu web.

consult on their website.

Un estudi elaborat per la

A study prepared by the

Càtedra de Turisme d'Interior i Muntanya

Chair of Interior and Mountain Tourism

de la Universitat de Lleida, la UDL,

from the University of Lleida, the UDL,

amb la col·laboració de la Diputació

with the collaboration of the Provincial Council

de Lleida, calcula que les 83

from Lleida, calculates that the 83

fires agroalimentàries celebrades a la

agri-food fairs held at the

demarcació de Lleida l'any 2023 van

Lleida demarcation in the year 2023 went

rebre un total de 697.200

receive a total of 697,200

visitants i van generar un impacte

visitors and generated an impact

econòmic de 67,2 milions d'euros.

economic of 67.2 million euros.

Segons assenyala el document,

According to the document,

la fira de Sant Hermengol de la Seu

the fair of Sant Hermengol of la Seu

amb 70.000 visitants es troba entre

with 70,000 visitors it ranks among

les tres fires més visitades per

the three most visited fairs by

darrere de la de Sant Josep de Mollerussa

behind the one of Sant Josep de Mollerussa

amb 138.000 i Sant Miquel a Lleida

with 138,000 and Saint Michael in Lleida

amb 130.000. La despesa

with 130,000. The expenditure

mitjana de cada persona es situaria

the average of each person would be situated

en 96,4 euros, 44,2

at 96.4 euros, 44.2

dels quals corresponen els diners

of which the money corresponds

invertits en productes i serveis dels certaments

invested in products and services of the competitions

virals i els 52,2

virals and the 52.2

restants en restauració,

remaining in restoration,

activitats d'oci o allotjament.

leisure activities or accommodation.

L'autor de l'estudi i professor

The author of the study and professor

de la UDL, Jaume Macià, ha remarcat que això

from the UDL, Jaume Macià, has emphasized that this

suposa un impacte econòmic bastant important per a la

it represents a quite significant economic impact for the

demarcació i ha afegit que les fires atreuen

demarcation and has added that the fairs attract

persones d'edat, ingressos i nivell educatiu

age, income, and education level

divers, fet que és essencial

diverse, which is essential

perquè continuïn tenint èxit.

so that they continue to be successful.

Aquí tenim la xifra

Here we have the figure.

de nombre de visitants que hi haurà

the number of visitors that there will be

durant l'any 2023 el conjunt

during the year 2023 the set

de fires agroalimentàries de la demarcació

of agri-food fairs in the region

697.000,

697,000.

200 persones que van

200 people who go

visitar aquest conjunt de fires.

visit this set of fairs.

S'hauria de destacar també

It should also be noted.

i no menys important que d'aquests

and no less important than these

697.200 visitants

697,200 visitors

un 70% dels assistents

about 70% of the attendees

es van concentrar en 10 fires.

They focused on 10 fairs.

D'aquestes 10 fires

Of these 10 fairs

que són les següents que veurem a continuació

that are the following we will see below

trobaríem la fira de Sant Josep

we would find the Saint Joseph fair

i la fira agrària de Sant Miquel

and the agricultural fair of Sant Miquel

les dues més importants.

the two most important.

Després ja trobaríem la fira de Sant Hermen Gold

Afterwards, we would find the fair of Saint Hermen Gold.

centrada en els productes làctics

focused on dairy products

i el formatge de la fira de Sant Josep.

and the cheese from the Sant Josep fair.

I després ja passaríem

And then we would pass.

la fira de l'oli i la fira de Sant Isidre

the oil fair and the fair of Saint Isidore

que és de temàtica ramadera,

which is about livestock themes,

la fira del Torró de Gramunt,

the Nougat Fair of Gramunt,

la fira Coc de Tàrrega,

the Coc fair of Tàrrega

la fira de Sant Isidre de Cervera,

the fair of Saint Isidore in Cervera,

la fira de l'oli verd de Maials

the green oil fair of Maials

i per últim de les 10 més visitades

and finally of the 10 most visited

trobaríem la fira de la Perdiu

we would find the Perdiu fair

de Pilar Nova de Mellà

of Pilar Nova de Mellà

amb 12.000 visitants.

with 12,000 visitors.

Masià destaca l'impacte econòmic

Masià highlights the economic impact.

d'aquestes fires.

of these fairs.

Aquest impacte que s'ha calculat

This impact that has been calculated

en dos parts, l'impacte directe i indirecte

in two parts, the direct and indirect impact

han generat un impacte

they have generated an impact

durant l'any 2023

during the year 2023

de més de 67 milions d'euros.

of more than 67 million euros.

Un impacte que és com es pot veure

An impact that is as can be seen

en aquest gràfic

in this graph

que podríem dividir en els directes

that we could divide into the direct ones

que serien els productes que els visitants

what would be the products that the visitors

compren a les fires

they buy at the fairs

i també els serveis que acaben comprant

and also the services that they end up buying

a les fires que suposen

at the fairs that imply

30 milions d'euros, més de 30 milions d'euros

30 million euros, more than 30 million euros

i l'impacte directe

and the direct impact

que són les despeses en restauració

what are the expenses in restoration

i allotjament d'uns 20 milions d'euros

and accommodation of about 20 million euros

i finalment l'impacte generat

and finally the generated impact

també fora de les fires

also outside the fairs

per al mateix municipi

for the same municipality

en altres activitats d'oci

in other leisure activities

que serien uns quasi 16 milions d'euros.

that would be almost 16 million euros.

A més, l'anàlisi apunta

Furthermore, the analysis indicates.

al fet que el 94% dels visitants

to the fact that 94% of visitors

es mostren molt satisfets

they are very pleased

amb els esdeveniments

with the events

i gairebé el 50% assisteix anualment

and nearly 50% attend annually

a les mateixes cites, dada que indica

at the same dates, data that indicates

una alta fidelitat i un compliment

a high fidelity and a fulfillment

de les expectatives d'aquests esdeveniments.

of the expectations of these events.

La gran majoria dels enquestats,

The vast majority of those surveyed,

un 82%, no consideren necessari

82% do not consider it necessary.

millorar cap aspecte de les fires

improve any aspect of the fairs

mentre que la resta fan referència

while the rest refer to

a la millora de qüestions.

to the improvement of issues.

Relacionades amb l'accessibilitat

Related to accessibility

i la mobilitat, preus més competitius

and mobility, more competitive prices

o accessibles i productes

or accessible products

més diversos i originals.

more diverse and original.

Jaume Macià fa referència

Jaume Macià refers to

al públic que en aquest cas visita

to the public that in this case visits

les fires.

the fairs.

Les conclusions que n'hem extret

The conclusions we have drawn from it

han estat les següents.

they have been the following.

Les fires atreuen persones diverses

The fairs attract diverse people.

en edat, ingressos i nivell educatiu,

in age, income, and education level,

cosa que demostra la capacitat

thing that demonstrates the capacity

d'atreure un públic variat

to attract a diverse audience

fet essencial perquè les fires

essential fact for the fairs

continuïn tenint èxit

continue to be successful

i que per a que en tinguin més,

and so that they have more of them,

un 95-94% dels visitants

95-94% of the visitors

estan molt satisfets

they are very satisfied

i gairebé el 50% hi assisteix

and nearly 50% attend

anualment a la mateixa fira,

annually at the same fair,

indicant una alta fidelitat

indicating a high fidelity

i un compliment de les expectatives

and a fulfillment of expectations

d'aquestes fires.

of these fairs.

Un altre resultat que hem obtingut

Another result that we have obtained.

de l'enquesta han estat

from the survey have been

la despesa mitjana dels visitants,

the average expenditure of visitors,

és a dir, la despesa mitjana

that is to say, the average expenditure

d'aquests visitants enquestats

of these surveyed visitors

ha estat de 96,4 euros per persona.

It has been 96.4 euros per person.

Això d'aquí suposa un impacte

This here entails an impact.

econòmic bastant important

rather important economic

per a la regió i per a la demarcació

for the region and for the district

en conjunt.

in general.

L'anàlisi s'ha elaborat a partir d'una enquesta

The analysis has been prepared based on a survey.

feta a mig miler de visitants de les fires.

made to a couple of hundred visitors of the fairs.

Informació extreta de la pàgina web

Information extracted from the website

Guia de Fires de l'ENS Provincial

Guide to the Fairs of the Provincial ENS

i de l'estudi Impacte Econòmic de les Fires a Catalunya

and the study Economic Impact of Fairs in Catalonia

de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

from Pompeu Fabra University of Barcelona.

L'objectiu del treball és analitzar

The aim of the work is to analyze.

l'impacte, la distribució territorial

the impact, the territorial distribution

i l'experiència dels visitants

and the experience of the visitors

als certaments agroalimentaris

to the agri-food certainties

que es fan a Ponent, l'Alpineu i Aran.

that are made in Ponent, the Alpineu and Aran.

El vicepresident del Patronat de Turisme

The vice president of the Tourism Board

de la Diputació de Lleida, Juan Antonio Serrano,

from the Diputació de Lleida, Juan Antonio Serrano,

ha assolat que l'estudi evidencia

has achieved that the study shows

que en els últims anys l'enfocament

that in recent years the approach

de les fires ha evolucionat, passant de ser

of the fairs has evolved, moving from being

purament comercials a convertir-se també

purely commercial to become as well

en dinamitzadors del sector turístic

in facilitators of the tourism sector

perquè són un poc d'atracció per als visitants

because they are somewhat of an attraction for visitors

que busquen experiències úniques

that seek unique experiences

i enriquidores.

and enriching.

Escoltem a continuació Juan Antonio Serrano.

Next, we will listen to Juan Antonio Serrano.

De dinamització de l'economia local

On the dynamization of the local economy

i alhora som un atractiu més

and at the same time we are an additional attraction

per captar visitants per a la nostra demarcació.

to attract visitors to our region.

L'estudi que us presentem avui

The study that we present to you today

evidencia que en els últims anys

evidence that in recent years

s'ha anat produint

has been occurring

una evolució en l'enfocament

an evolution in the approach

d'aquestes fires

of these fairs

que han passat de ser certament

that have certainly changed

purament comercials i convertir-se

purely commercial and become

també en dinamitzadors del sector turístic

also in tourism sector facilitators

perquè són un poc d'atracció

because they are a bit of attraction

per als visitants que busquen

for visitors looking for

experiències úniques i enriquidores.

unique and enriching experiences.

A més a més,

Furthermore,

les fires donen l'oportunitat

fairs provide the opportunity

de conèixer de prop els productors,

to get to know the producers closely,

participar en activitats

participate in activities

relacionades amb l'alimentació,

related to food,

descobrir productes autòctons

discover indigenous products

i gaudir de la cultura local.

and enjoy the local culture.

Així, la gran majoria

Thus, the vast majority

de fires diversifiquen la seva oferta

of fairs diversify their offer

i també són un aparador

and they are also a showcase

de la felta cultural,

of the cultural fault,

les entitats i les tradicions

the entities and the traditions

dels nostres municipis.

of our municipalities.

Per la seva part, el vicepresident

For his part, the vice president

del Patronat de Promoció Econòmica, Jordi Verdú,

from the Board of Economic Promotion, Jordi Verdú,

ha incidit en el fet que el territori

has affected the fact that the territory

ha guanyat 14 nous certaments firals.

He has won 14 new fair certifications.

En aquest sentit, la Diputació es mostra

In this regard, the Diputación is showing

partidària de novetar l'augment de cites

supportive of increasing appointments

i incloure-les en la seva guia per fer-ne difusió.

and include them in your guide for dissemination.

Verdú ha afegit que els municipis creuen

Verdú has added that the municipalities believe.

que les fires són una bona aposta

that fairs are a good bet

per promocionar i divulgar el que tenen

to promote and disseminate what they have

a casa seva.

at your home.

Aquest any he comentat que n'hi ha hagut 14 nous,

This year I mentioned that there have been 14 new ones.

però al final és molt autonomia local.

but in the end it is a lot of local autonomy.

Hi ha ajuntaments que decideixen

There are municipalities that decide

fer una fira per promocionar

hold a fair to promote

els productors locals, les empreses que tinguin,

the local producers, the companies that have,

siguin temes d'agro,

whether they are agro topics,

fruiteres, etc.

fruit stalls, etc.

Com a Diputació no vetarem

As a Diputació, we will not veto.

si un ajuntament en vol fer o no

if a town hall wants to do it or not

o direm que no estem fent tantes.

We will say that we are not doing as many.

Nosaltres el que ens ho facilitem

We make it easy for ourselves.

és que totes les que facin

it's just that all those who do

ens ho traslladin per incloure-les a la guia

they transfer it to us to include it in the guide

i fer-ne difusió i col·laborem

and to promote it and we collaborate

amb moltes d'elles, amb estants,

with many of them, with shelves,

amb la xarxa d'aliments de la llitu,

with the food network of the llitu,

però fins i tot hem crescut.

but we have even grown.

I cada vegada els municipis

And each time the municipalities

creuen que és una bona aposta

they believe it is a good bet

de promocionar i divulgar el que tenen

to promote and disseminate what they have

a casa seva a través de les fires.

at home through the fairs.

L'estudi també posa damunt

The study also highlights

la taula que el 70%

the table that 70%

del total dels visitants a les fires

of the total visitors to the fairs

agroalimentàries de la demarcació Lleida

agri-food industry in the Lleida district

durant el 2003 es va concentrar

during 2003 it focused

en 10 esdeveniments.

in 10 events.

Les 10 més concorregudes van ser la fira

The 10 most crowded were the fair.

de Sant Josep de Mollerussa amb 138.000

from Sant Josep de Mollerussa with 138,000

persones, la fira agrària de Sant Miquel

people, the agricultural fair of Sant Miquel

l'Eurofruit de Lleida amb 130.000,

the Eurofruit of Lleida with 130,000

la fira de Sant Ramengol

the fair of Sant Ramengol

de la Seu amb 70.000,

from the Seu with 70,000,

la fira de l'oli de les Borges Blanques

the olive oil fair of Les Borges Blanques

amb 60.000, la fira de Sant Isidre

with 60,000, the fair of Saint Isidore

de Solsona amb 30.000,

from Solsona with 30,000,

la fira del Torró i la Xocolata de Gramunt

the Nougat and Chocolate Fair of Gramunt

amb 30.000, la fira Coc

with 30,000, the Coc fair

de Tàrrega amb 16.200,

from Tàrrega with 16,200,

Sant Isidre, fira del Pa de Cervera

Saint Isidore, bread fair of Cervera

amb 15.000, la fira de l'oli

with 15,000, the olive oil fair

de Bert de Mallals amb 14.000

from Bert de Mallals with 14,000

i la fira de la Perdiu de Vilanova

and the Perdiu fair of Vilanova

de Mellà amb 12.000.

of Mellà with 12,000.

La presentació de l'estudi l'han fet

The presentation of the study has been done by them.

aquest dilluns el vicepresident del Patronat de Turisme

this Monday the vice president of the Tourism Board

de la Diputació, Juan Antonio Serrano,

of the Diputació, Juan Antonio Serrano,

el vicepresident del Patronat de Promoció Econòmica,

the vice president of the Economic Promotion Board,

Jordi Verdú, i el professor de la Universitat

Jordi Verdú, and the professor from the university

de Lleida, Jaume Macià.

from Lleida, Jaume Macià.

Les pintures romàniques originals

The original Romanesque paintings

de Sant Climent de Tau i a l'Alta Riba Gorsa

from Sant Climent de Tau and in the Alta Riba Gorsa

es poden veure al Museu Nacional d'Art de Catalunya

They can be seen at the National Art Museum of Catalonia.

i des de fa deu anys han projectat

And for the last ten years, they have projected.

sobre l'abcís original gràcies

about the original abscissa thank you

a la creació d'un màping. Ara en el marc

to the creation of a mapping. Now in the framework

de la commemoració dels 900 anys

of the commemoration of the 900 years

de la consagració de l'Església,

of the consecration of the Church,

quatre estudis digitals han reinterpretat

four digital studies have reinterpreted

els frescos en un nou mapatge

the fresh ones in a new mapping

ple de llum, so i colors.

full of light, sound, and colors.

Lux Mundi representa un pont

Lux Mundi represents a bridge.

entre el segle XI i el present

between the 11th century and the present

per projectar una mirada cap al futur

to project a view towards the future

i connecta l'Església amb la vanguarda

and connects the Church with the avant-garde

creativa del país. La nova projecció

creative of the country. The new projection

que reinterpreta les pintures originals

that reinterprets the original paintings

des del punt de vista artístic i mitjançant

from an artistic point of view and through

la creativitat digital es podrà veure

digital creativity will be able to be seen

fins a finals d'octubre. Es tracta

until the end of October. It's about

d'un projecte que combina patrimoni i innovació

of a project that combines heritage and innovation

i alhora posa en valor la creativitat

and at the same time values creativity

digital a Catalunya. Els treballs

digital in Catalonia. The works

dels artistes Alba Corral, Estudi

of the artists Alba Corral, Studio

Jamil Industris, Dizilens i Masso

Jamil Industries, Dizilens and Masso

s'acompanyen d'una banda sonora

they are accompanied by a soundtrack

de Tarta Relena, que amb les seves

of Tarta Relena, which with its

veus actualitza el cançonet tradicional

you see updates the traditional song

de la Mediterrània.

from the Mediterranean.

La comissària de Lux Mundi, Antònia Folguera,

The commissioner of Lux Mundi, Antònia Folguera,

ha explicat a l'escena que els artistes

has explained in the scene that the artists

que feien els frescos i els creadors

what the cool ones and the creators were doing

digitals tenen més coses en comú

digitals have more things in common

del que sembla. D'una banda treballen

than it seems. On one hand, they work

amb les eines més avançades del seu temps

with the most advanced tools of its time

i de l'altra, el medi on conceben

and on the other hand, the environment in which they conceive

l'obra és el mateix, lloc on es

the work is the same, place where it

comunica al públic. En el cas del fresc

communicates to the public. In the case of the fresco

els murs de l'església i en el cas

the walls of the church and in the case

de l'art digital, en l'ordinador

of digital art, on the computer

i la pantalla ha concretat. Escoltem a continuació

and the screen has specified. Let's listen next.

Antònia Folguerola.

Antònia Folguerola.

És que és completament diferent. El mapping

It's completely different. The mapping.

original de Taüll, tot i que té les seues

original from Taüll, although it has its

animacions i reconstrueix

animations and reconstructs

tota la part que li falta i l'anime

all the part that is missing and the anime

i li dona moviment,

and gives it movement,

serveix per

serves for

substituir i

replace i

crear les pintures originals. Hi ha un

create the original paintings. There is a

treball molt precís

very precise work

de pintura, d'estudi

of painting, of study

de les pintures que hi havia aquí

of the paintings that were here

i reconstruir-les com havien

and rebuild them as they had been

set. En aquest cas és

seven. In this case it is

reimaginar-ho d'una manera completament

reimagine it in a completely different way

diferent. La majoria de les peces

different. Most of the pieces

s'inspiren amb els colors, amb la textura,

they are inspired by colors, by texture,

amb les formes i després

with the shapes and then

ho porten a llocs diferents que no

they take it to different places that do not

necessàriament tenen res a veure amb...

necessarily have something to do with...

L'artista Nadia, de l'estudi Hamil Industries,

The artist Nadia, from the studio Hamil Industries,

ha valorat molt positivament l'oportunitat

has valued the opportunity very positively

de poder projectar el seu treball en un edifici

to be able to project their work in a building

com l'església de Sant Climent de Taüll.

like the church of Sant Climent de Taüll.

Abans de fer les creacions

Before making the creations

digitals, els tècnics es van impregnar

digital, the technicians became immersed

de les pintures romàniques amb visites

of the Romanesque paintings with visits

al Menac, analitzant els frescos

to the Menac, analyzing the frescoes

amb microscopis, estudiant els seus

with microscopes, studying their

colors, les seves formes i la seva història.

colors, their shapes and their history.

Dia t'ha incidit en el fet que

The day has affected you in the fact that

Taüll ha inspirat i connectat

Taüll has inspired and connected.

amb l'avantguarda creativa del país.

with the country's creative avant-garde.

Totalment.

Totally.

De fet, la nostra manera de treballar té molt

In fact, our way of working has a lot.

a veure amb la idea sinestèsica,

let's see with the synesthetic idea,

en com els colors ens poden transportar

how colors can transport us

i la música també ens pot

And music can also move us.

transportar a diferents llocs

transport to different places

i ens pot emocionar

and it can move us

de moltes maneres.

in many ways.

Per tant, hem comptat amb la música,

Therefore, we have relied on music,

tots hem comptat amb la música de la Tartarralena

We have all enjoyed the music of Tartarralena.

que realment ens han permès

that have really allowed us

donar

to give

un toc

a touch

molt mediterrani

very Mediterranean

i també molt de la nostra terra

and also a lot of our land

a la peça.

to the piece.

Al mateix sentit,

In the same direction,

Anna Díaz parla de la inspiració

Anna Díaz talks about inspiration.

d'aquesta nova obra.

of this new work.

És un poema que ens agrada molt

It is a poem that we really like.

perquè parla d'una idea molt mística

because it speaks of a very mystical idea

sobre el món i la creació del món

about the world and the creation of the world

i de Déu. I ens hem inspirat

And of God. And we have been inspired.

i també creiem que té molt a veure amb la nostra pràctica

and we also believe that it has a lot to do with our practice

en generar una història

in generating a story

que ens pogués transportar

that could transport us

a aquests mons infinits.

to these infinite worlds.

I d'aquí és on ha vingut la nostra idea.

And this is where our idea has come from.

El nou mòping es pot visitar

The new moping can be visited.

a partir del 22 de setembre

from September 22nd

durant els caps de setmana i festius.

during weekends and holidays.

Les entrades ja es poden adquirir al portal web

Tickets can now be purchased on the website.

del Consorci de la Vall d'Eboí.

of the Eboí Valley Consortium.

Des del desembre del 2023 es comemora

Since December 2023, it is celebrated.

el nou centenari de la consagració

the new centenary of the consecration

d'esglésies de Sant Climent i Santa Maria de Taüll,

of the churches of Sant Climent and Santa Maria of Taüll,

que va dur a terme Ramon Guillem,

which was carried out by Ramon Guillem,

bisbe de Roda Barbastre,

Bishop of Roda Barbastro,

el 10 i 11 de desembre del 1123.

the 10th and 11th of December 1123.

Aquests tembles són considerats

These temples are considered

dues de les obres més emblemàtiques

two of the most emblematic works

del romànic català, tant per l'arquitectura

of Catalan Romanesque, both for the architecture

com per les pintures murals,

as for the murals,

actualment conservades al Menac.

currently preserved at the Menac.

L'any 2000, les dues esglésies van ser inscrites

In the year 2000, both churches were registered.

a la llista de patrimoni mundial de l'UNESCO,

on the UNESCO World Heritage List,

juntament amb la resta d'esglésies

together with the rest of the churches

de la Vall d'Eboí.

of the Vall d'Eboí.

Un reconeixement que es va atorgar

An award that was given

per ser un exemple particularment pur i homogeni

to be a particularly pure and homogeneous example

de l'art romànic en un paisatge rural

of Romanesque art in a rural landscape

mantingut pràcticament intacte.

maintained practically intact.

La commemoració de Taüll 900,

The commemoration of Taüll 900,

comissariada per Eduard Riu,

curated by Eduard Riu,

també coincideix amb dos aniversaris més,

it also coincides with two more anniversaries,

el centenari de l'acabament del trasllat

the centenary of the completion of the transfer

i la instal·lació al Museu de la Ciutadella,

and the installation at the Citadel Museum,

l'actual Menac del conjunt de les pintures romàniques,

the current threat to the set of Romanesque paintings,

i el desaniversari del videomapatge

and the anniversary of the video mapping

que recrea els frescos originals

that recreates the original frescoes

dins l'abscís major de Sant Climent Taüll,

within the main apse of Sant Climent Taüll,

una de les grans fites

one of the major milestones

en la conservació i la difusió

in the conservation and the dissemination

del patrimoni a Catalunya

of the heritage in Catalonia

de les últimes dècades.

from the last decades.

La policia nacional ha detingut

The national police have arrested.

una persona a Puigcerdà

a person in Puigcerdà

per suplantar la identitat d'una compatriota seva

to impersonate a fellow countrywoman of hers

amb l'objectiu d'obtenir la targeta

with the aim of obtaining the card

de residència a Espanya.

of residence in Spain.

La detenció és una ampliació

The detention is an expansion.

de l'operació Bacau,

of the Bacau operation,

que va iniciar la comissaria de Camprodon

that initiated the Camprodon police station

el juliol de 2024

July 2024

i que va implicar la detenció de set persones.

and which involved the arrest of seven people.

Segons ha explicat la policia nacional,

According to what the national police has explained,

el modus operandi consisteix en que

the modus operandi consists of that

un ciutadà estranger sol·licita

a foreign citizen requests

la residència de forma telemàtica

the residence electronically

a la subdelegació del govern a Girona

to the government sub-delegation in Girona

presentant un passaport.

presenting a passport.

Després, aquesta persona es presenta

Afterwards, this person introduces themselves.

a una comissaria de la policia nacional

to a National Police station

amb un altre passaport en què hi consta

with another passport in which it is stated

la mateixa filiació però amb una numeració diferent.

the same affiliation but with a different numbering.

Davant de les sospites, els agents van sol·licitar

In light of the suspicions, the agents requested.

a la subdelegació del govern a Girona

to the government sub-delegation in Girona

la còpia del document identificatiu

the copy of the identification document

que aquest ciutadà va presentar

that this citizen submitted

de forma telemàtica per poder-lo contrastar

in a telematic way in order to compare it

amb el que portava físicament.

with what I was carrying physically.

Els agents van poder comprovar que ni el número

The agents were able to verify that neither the number

de la persona que va ser presentada

of the person who was introduced

ni el número ni la fotografia coincidien

neither the number nor the photograph matched

i que, per tant, eren dues persones diferents.

and that, therefore, they were two different people.

Els agents van detenir i posar a disposició judicial

The agents arrested and brought to judicial authority.

el ciutadà per un presumpte delicte

the citizen for an alleged crime

d'usurpació d'estat civil

of civil identity usurpation

i falsificació de documents.

and forgery of documents.

I pel que fa a l'agenda,

As for the agenda,

destaquem que s'han obert les inscripcions

We emphasize that registrations have been opened.

pel curs 2024-2025

for the academic year 2024-2025

de l'Escola Municipal de Música

of the Municipal School of Music

de la Seu d'Urgell,

from La Seu d'Urgell,

també del Centre de Formació d'Adults de la Seu

also from the Adult Training Centre of La Seu

i del Casal Cívic i Comunitari

and of the Civic and Community Center

de la capital urgellenca.

of the Urgell capital.

Diferents formacions de formació d'adults

Different adult education programs

i formacions en què s'han obert també inscripcions

and training sessions for which registrations have also been opened

entre les quals el curs gratuït d'atenció

among which the free course on care

al client en francès a càrrec de

to the client in French in charge of

Pere Frases, també la formació

Pere Frases, also the training

amb el títol Elaboració de Formatges

with the title Cheese Making

de Coagulació Làctica i Enzimàtica

of Lactic and Enzymatic Coagulation

a Bellestar, també Bellestar-Volació

to Bellestar, also Bellestar-Volació

de les Propietats Organolèptiques dels Formatges

of the Organoleptic Properties of Cheeses

amb dues propostes

with two proposals

de la mà de l'Escola Agrària del Pirineu.

in collaboration with the Agrarian School of the Pyrenees.

Destaquem que fins al pròxim dia 28

We would like to highlight that until next the 28th

de setembre està oberta

September is open.

l'exposició Perfeccions Imperfectes

The exhibition Imperfect Perfections

de Laura Sánchez Naudí

by Laura Sánchez Naudí

a la sala de cuina de la Seu d'Urgell

in the kitchen room of La Seu d'Urgell

de dilluns a divendres de 6 a 9 del vespre

from Monday to Friday from 6 to 9 in the evening

dissabte de 10 a 2 del migdia.

Saturday from 10 AM to 2 PM.

També inscripcions obertes

Also open registrations

per als cursos del Consorci

for the courses of the Consortium

per a la Normalització Lingüística

for Language Normalization

a la Seu d'Urgell.

in the Seu d'Urgell.

També termini obert de matriculació

Also open enrollment period.

de l'oferta formativa del Centre Associat

of the training offer of the Associated Centre

de l'UNED amb el curs gratuït

from UNED with the free course

d'Intel·ligència Emocional.

of Emotional Intelligence.

També en aquest cas inscripcions obertes

Also in this case, registrations are open.

per a les empreses per participar a la desena edició

for companies to participate in the tenth edition

del workshop Ocupacional.

of the Occupational workshop.

Aquesta setmana destaquem entre d'altres

This week we highlight among others

dimecres 25 a les 7 la presentació del poemari

Wednesday the 25th at 7, the presentation of the poetry collection.

Arrebolades a càrrec de l'autora

Blushes by the author

Deba Campà al Librer al Refugi

Deba Camp at the Librarian in the Refuge

al càrrec Anonges número 9 dilluns 26

to the charge of Anonges number 9 Monday 26

a dos quarts de 6 a la sala

at a quarter to 6 in the room

Sant Domènec àctic neural del curs

Saint Dominic Arctic neural of the course

del Servei Territorial d'Educació

from the Territorial Education Service

de l'Alpineu i Aran.

of the Alpine and Aran.

Al cap de setmana destaca el Festival Rocabili

On the weekend, the Rocabilly Festival stands out.

del Pirineu al Pine Peaks als dies 27, 28

from the Pyrenees to the Pine Peaks on the 27th, 28th

i 29 de setembre a l'aparcament

on September 29 in the parking lot

de Doctor Piro.

from Doctor Piro.

El que busques ho tenim, i és per tu.

What you're looking for we have, and it's for you.

Mobles Ferràs, al carrer Major 50-52

Mobles Ferràs, at 50-52 Major Street

de la Seu d'Urgell.

from La Seu d'Urgell.

Els esports d'aquí.

The sports here.

Ens atem la part d'esportiu

We focus on the sports part.

amb un destacat.

with a highlight.

El Cadí la Seu és campió de Catalunya

El Cadí la Seu is the champion of Catalonia.

per quart any consecutiu.

for the fourth consecutive year.

El primer equip del Cedis Bàsquet

The first team of Cedis Basketball.

ha reafirmat el seu actual idili

has reaffirmed your current romance

amb la competició nacional en alçà

with the national competition on the rise

novament el títol de la Lliga Catalana ON.

once again the title of the Catalan League ON.

Aquesta vegada al pavelló Castell

This time at the Castell pavilion.

d'Emplanes de Vic, que gairebé s'ha omplert

from Emplanes de Vic, which has almost filled up

per seguir la final del principal

to follow the main final

torneig femení de bàsquet del país.

women's basketball tournament of the country.

Aquesta és ja la setena Lliga

This is already the seventh League.

que arriba a les vitrines del Club Urgelleng.

which arrives at the showcases of the Club Urgelleng.

Les tres primeres van ser els anys 2007,

The first three were the years 2007,

2015 i 2016.

2015 and 2016.

El Cadí ha aconseguit aquest nou èxit

The Cadí has achieved this new success.

contra el rival més habitual dels darrers anys,

against the most common opponent of recent years,

l'Espart Girona, a qui ha superat

the Espart Girona, which it has surpassed

amb un resultat més còmode que d'altres vegades,

with a more comfortable result than other times,

68-55.

68-55.

La final, però, havia començat amb molta igualtat

The final, however, had started with a lot of equality.

i amb un ajustat 15-13 al final

and with a close 15-13 in the end

dels primers 10 minuts.

of the first 10 minutes.

En els primers compassos del segon quart

In the early moments of the second quarter.

del Cadí la Seu ha obert la primera escletxa

from Cadí the Seu has opened the first crack

en el marcador, tot aconseguint un màxim avantatge

in the score, while achieving a maximum advantage

de 5 punts, 18-13.

by 5 points, 18-13.

Però, en aquest moment,

But, at this moment,

l'Espart Girona ha posat una marxa més

The Espart Girona has stepped up a gear.

i ha capgirat l'escenari sota la batuta

and has turned the stage upside down under the baton

d'una inspirada clara l'Unskid

from a clear inspired the Unskid

amb 11 punts al descans.

with 11 points at halftime.

Un triple d'Ainoa López ha obert un parcial de 3-12

A three-pointer from Ainoa López has started a run of 3-12.

que ha posat a les gironines per davant

that has put the women from Girona in front

21-25.

21-25.

El pas pels vestidors ha revitalitzat

The passage through the locker rooms has revitalized.

el Cadí la Seu, que ha protagonitzat

the Cadí la Seu, which has starred

un tercer quart fulminant i decisiu.

a third quarter that is explosive and decisive.

Les d'Isaac Fernández

Those of Isaac Fernández

han sortit amb un 8-0

they have come out with an 8-0

que permetia confirmar la remuntada

that allowed to confirm the comeback

34-33, amb una defensa

34-33, with a defense

que ha desactivat completament

that has completely deactivated

Gironi. I és que l'Uni

Girona. And it's that the Uni

no ha estat capaç d'anotar ni un sol punt

has not been able to score a single point

en gairebé 5 minuts. Els dos temps

in about 5 minutes. The two times

morts demanats pel Roberto Iñiguez

deaths requested by Roberto Iñiguez

tampoc han servit perquè el rival reaccionés

neither have they helped the opponent to react

i les Urgellenques han acabat

and the Urgell women have finished

signant un parcial demolidor de 22-0

signing a devastating partial score of 22-0

fins a situar-se en

until situated in

49-33, que deixava la victòria

49-33, which left the victory

molt coll avall. El tercer quart

very low. The third quarter

s'ha acabat amb un 51-36

it has ended with a score of 51-36

i els últims 10 minuts

and the last 10 minutes

el bloc pirinenc ha sabut mantenir la renda.

The Pyrenean bloc has managed to maintain the income.

De fet, fins i tot han arribat a guanyar

In fact, they have even managed to win.

de 20 punts en el 58-36.

by 20 points in the 58-36.

A pocs minuts d'acabar.

A few minutes from finishing.

De manera que ja han pogut començar a celebrar

So they have already been able to start celebrating.

la victòria abans de la botgina final.

the victory before the final whistle.

Bela Murecatete ha estat

Bela Murecatete has been

la MVP del partit amb 16 punts,

the MVP of the match with 16 points,

7 rebots i 19 de valoració.

7 rebounds and 19 assessments.

També ha destacat

It has also stood out.

Azana Baines amb 13 punts i 6 rebots.

Azana Baines with 13 points and 6 rebounds.

El nou entrenador del Cadira Seu,

The new coach of Cadira Seu,

Isaac Fernández, s'ha mostrat molt content

Isaac Fernández has seemed very happy.

perquè ens fa molta il·lusió guanyar aquesta final

because we are very excited to win this final

i poder-la competir. El tècnic barceloní

and to be able to compete. The Barcelona coach

valora que en línies generals han fet un bon partit

he values that, in general terms, they played a good match.

però, evidentment, la segona part és molt bona

but, obviously, the second part is very good

i aquest tipus de victòries ajuda

and this type of victory helps

a reforçar en aquest procés de construcció

to strengthen in this construction process

en un equip força renovat i del qual

in a quite renewed team and of which

només continuen dues jugadores

only two players remain

de la temporada passada, la capitana Júlia Soler

from last season, captain Júlia Soler

que ha estat l'encarregada d'alçar la copa

who has been entrusted with raising the cup

i l'alè Urgillenca, Anna Palma.

and the breath of Urgell, Anna Palma.

Previament, a les semifinals

Previously, in the semifinals.

disputades divendres al vespre, el Cadira Seu

held on Friday evening, the Cadira Seu

havia derrotat 68-45

had defeated 68-45

el Lima-Horta Barcelona, que dos dies abans

the Lima-Horta Barcelona, which two days earlier

havia guanyat la plaça per aquesta

I had won the place for this.

eliminatòria en obtenir la Lliga

eliminatory in obtaining the League

de Trenar Challenge contra el Barça-CBS.

of Trenar Challenge against Barça-CBS.

A l'altra semifinal, l'Espart-Girona va superar

In the other semifinal, Espart-Girona won.

per 83-77

by 83-77

el Joventut Badalona, que enguany

Joventut Badalona, which this year

s'estrenarà a la Lliga Femenina Andesa.

It will debut in the Women's Andesa League.

Pel que fa justament a la màxima categoria

Regarding the highest category

estatal, el debut del Cadira Seu

state, the debut of Cadira Seu

serà precisament en un altre duel

it will be precisely in another duel

amb l'Espart-Girona, el 5 d'octubre

with the Espart-Girona, on October 5th

vinent al Palau d'Esports.

coming to the Sports Palace.

La seu Futbol Club va començar

The headquarters of Football Club started

aquest dissabte a temporada de segona catalana

this Saturday in the Second Catalan division

perdent per la mínima 0-1

losing by the minimum 0-1

amb l'Alpicat en un partit marcat pel bon joc.

with Alpicat in a match marked by good play.

Amb dos equips van crear jugades de perill

Both teams created dangerous plays.

a àrees i van xutar diverses vegades al pal.

to areas and they shot several times at the post.

Tanmateix, un gol de Hamza El Morabet

However, a goal from Hamza El Morabet.

al minut 36 va avançar

at minute 36 it took the lead

els visitants, que es van endur finalment la victòria.

the visitors, who ultimately took home the victory.

El conjunt urgellenc va dominar

The Urgell team dominated.

la segona part, però no va tenir sort

the second part, but it was not lucky

de cara al gol. Ja a les acaballes del partit

in front of the goal. Already in the final moments of the match.

l'àrbitre va treure dues tarxetes vermelles

The referee issued two red cards.

a Javier Pla al 75 del conjunt

to Javier Pla at 75 of the set

del Segrià i al local Anderson Cayola

from Segrià and at the Anderson Cayola venue

al 89. D'altra banda, a tercera catalana

to 89. On the other hand, to the third Catalan division

el Club de Futbol Urganyà

Urganyà Football Club

va perdre davant el Pons

he lost against Pons

per 2-4, mentre que el Coll Nargó

for 2-4, while Coll Nargó

no va poder superar el Torà.

he could not overcome the Torah.

I l'Olliana tampoc va aconseguir sumar

And the Olliana also did not manage to score.

punts al camp del Vallfogona de Balaguer.

points in the field of Vallfogona de Balaguer.

Va caure per 5-0.

It lost 5-0.

En relació amb el partit del camp

In relation to the field match

de les Lloredes, el conjunt Pons-Sicà

of the Lloredes, the Pons-Sicà group

va ser superior a l'Urganyà a la primera part

was superior to Urganyà in the first half

quan ja van quedar 1-4,

when it was already 1-4,

malgrat que el primer gol va marcar

despite the fact that he scored the first goal

el local José Alejandro Alarcón al minut 6,

the local José Alejandro Alarcón in the 6th minute,

que també va tancar el marcador

that also closed the scoring

al minut 50. Del Pons va destacar

At minute 50. Del Pons stood out.

Òscar Areny, que va fer 3

Òscar Areny, who scored 3.

de les dianes al 14-36 i 41.

from the targets to 14-36 and 41.

L'altre gol dels de la Noguera

The other goal from Noguera.

va ser d'Aitor Martos,

it was Aitor Martos,

al 33, pel que fa

at 33, regarding

al club de futbol Coll de Nargó.

to the Coll de Nargó football club.

Els jugadors a l'Urgellens van haver

The players at Urgellens had to

d'assumir una dura derrota, tenint en compte

of assuming a harsh defeat, taking into account

que el rival va capgirar un marcador

that the opponent turned the score around

contrari de 0, gols a 2, i va acabar

opposite of 0, goals to 2, and it ended

vencent amb una diana de penal

winning with a penalty shot

a l'últim minut. L'equip

at the last minute. The team

de l'Urgell s'havia avançat amb gols

Urgell had taken the lead with goals.

de Gustavo Silva al 23 i

from Gustavo Silva on the 23rd and

Gustavo José Lamarca al 26,

Gustavo José Lamarca at 26,

a la primera part del partit.

in the first part of the match.

La distància la va escurçar Jordi Segura

Jordi Segura shortened the distance.

al 30, però no va ser fins al minut

to the 30, but it wasn't until the minute

81 que Pau Culell va

81 that Pau Culell goes

empatar. El partit es va decidir

to draw. The match was decided

al minut 89 amb un gol del mateix

in the 89th minute with a goal from him

jugador. Finalment, el club

player. Finally, the club

esportivoliana va patir una golejada

Esportivoliana suffered a rout.

en camp contrari. L'equip de Vallfogona de Balaguer

in the opposing field. The team from Vallfogona de Balaguer

va dominar el partit des del començament

he dominated the match from the beginning

amb 5 gols de Joan Monesma

with 5 goals from Joan Monesma

al 17, Assan Sanyang

to 17, Assan Sanyang

al 36, Pol Gil al 65,

at 36, Pol Gil at 65,

Pau Sauret al 81 i

Pau Sauret at 81 and

Blai dels Samps al 87.

Blai from Samps at 87.

La travessa transfronterera

The cross-border crossing

entre la Seu i Sant Julià de l'Ori

between La Seu and Sant Julià de l'Ori

es trenarà en guany una vessant solidària

This year, a charitable aspect will be trained.

amb la incorporació a la campanya

with the incorporation into the campaign

Un quilòmetre, una vida de la Fundació Vicente Ferrer.

One kilometer, one life of the Vicente Ferrer Foundation.

L'11a edició de la cursa,

The 11th edition of the race,

que es disputarà d'aquí a poc més d'un mes

which will be contested in just over a month

i serà l'última del Cadi Circuit-FE

And it will be the last of the Cadi Circuit-FE.

2014, l'han presentat aquest divendres

2014, it was presented this Friday.

a la sala de la Immaculada l'alcalde urzillenc

In the hall of the Immaculate, the mayor of Urzilla.

Joan Barrera i el cònsol major

Joan Barrera and the chief consul

lauredià Cerny Cairat.

Lauredià Cerny Cairat.

Barrera considera que la transfronterera

Barrera believes that the cross-border one

és molt més que una travessa esportiva

it's much more than a sporting crossing

perquè és el símbol de la vida de la gent.

because it is the symbol of the life of the people.

És el símbol d'aquesta connexió profunda

It is the symbol of this deep connection.

amb el país veí i perquè tot hi està separat.

with the neighboring country and because everything is separate.

Per aquesta frontera ens uneixen valors,

For this border, we are united by values,

tradicions i, sobretot, uns llacis d'amistat

traditions and, above all, bonds of friendship

i de família mil·lenaris.

and from a millennia-old family.

El Vall de la Seu també ha volgut parlar

The Valley of the Seu has also wanted to speak.

de la importància i el lligament entre l'esport

on the importance and the connection between sport

i la natura a la ciutat perquè les muntanyes

and nature in the city because of the mountains

que ens envolten i els rius que hi ha

that surround us and the rivers that are there

entre els nostres pobles i els boscos

between our villages and the forests

que donen vida a aquesta regió són un escenari únic

that give life to this region are a unique setting

per a la pràctica esportiva,

for sports practice,

per a la qual cosa aquest esdeveniment

for which this event

ha de ser també un component

it must also be a component

a la consciència mediambiental.

to environmental awareness.

Cerny Cairat,

Cerny Cairat,

ha parlat de la oportunitat de reforçar

has talked about the opportunity to strengthen

i celebrar el sentiment de lligam entre els dos territoris

and celebrate the feeling of connection between the two territories

amb esdeveniments com la travessa

with events like the crossing

transfronterera. A l'acte

cross-border. At the event

també hi ha intervingut la regidora d'esports

the councilor for sports has also been involved

de l'Ajuntament de la Seu, Bàrbara Romeu,

from the Town Hall of La Seu, Bàrbara Romeu,

que ha volgut agrair el patrocini de Peusa i Naturland

who wanted to thank the sponsorship of Peusa and Naturland

i el suport de tots els col·laboradors

and the support of all the collaborators

que permeten avançar enguany en aquest

that allow progress this year in this

nou àmbit solidari.

new solidarity area.

Pel que fa justament a la nova iniciativa

Regarding the new initiative.

Un quilòmetre, una vida, servirà perquè la

One kilometer, one life, will be enough for the

transfronterera col·labori amb la Fundació

cross-border collaborate with the Foundation

Vicente Ferrer en els seus projectes

Vicente Ferrer in his projects

solidaris a l'Índia i al Nepal.

solidarity in India and Nepal.

La delegada a Catalunya d'aquesta entitat,

The delegate in Catalonia of this entity,

Montse Ortiz, ha expressat que els fa

Montse Ortiz has expressed that it makes them

molta il·lusió poder implicar-se en aquesta cursa

a lot of excitement to be able to get involved in this race

solidària entre la Seu i Sant Julià

solidarity between the Seu and Sant Julià

amb la força d'unir dos terres

with the strength of uniting two lands

i fer aquesta cursa de muntanya en benefici

and do this mountain race for charity

de la Fundació. De fet,

from the Foundation. In fact,

aquesta campanya ja es va crear l'any 2016

this campaign was created in 2016

amb l'objectiu de consolidar iniciatives anteriors

with the aim of consolidating previous initiatives

semblants, com l'Antapur

similar, like the Antapur

ultramarató i ajudar a través

ultramarathon and help through

de l'esport les curses a aconseguir

from the sport the races to achieve

el major nombre possible de vides

the greatest possible number of lives

apadrinades, a més de recaptar fons

sponsored, in addition to raising funds

per erradicar la pobresa

to eradicate poverty

al sud de l'Índia.

in the south of India.

Pel que fa a l'àmbit purament esportiu,

As far as the purely sporting aspect is concerned,

l'onzena transfronterera diumenge 27 d'octubre

the eleventh cross-border event Sunday, October 27

sortirà a les 9 del matí des de la plaça

It will leave at 9 in the morning from the square.

de Lluís Companys de la Seu, darrere el Palau

from Lluís Companys of the Seu, behind the Palace

d'Esports, i en el seu recorregut principal

of Sports, and in its main journey

de 20,6 quilòmetres passarà per les

of 20.6 kilometers will pass through the

poblacions de Calvinyar, Cabell, Juverri,

populations of Calvinyar, Cabell, Juverri,

Aubinyà i Aixiriball, per finalitzar

Aubinyà and Aixiriball, to conclude.

la plaça de la Germandat de

the Brotherhood Square of

Sant Julià. El desnivell positiu

Saint Julian. The positive difference

total és de 1.495 metres

the total is 1,495 meters

i el desnivell negatiu de 1.270.

and the negative altitude of 1,270.

També hi ha l'opció més assequible

There is also the more affordable option.

del recorregut de 9 quilòmetres

of the 9-kilometer route

que començarà des d'Arcabell

that will start from Arcabell

a les 10 del matí i que té un desnivell

at 10 in the morning and has a height difference

negatiu de 910 metres

negative of 910 meters

superior al desnivell positiu, que és de

higher than the positive difference, which is of

610. Com és habitual,

610. As is usual,

hi haurà un servei d'autobús per traslladar

there will be a bus service for transportation

els participants de Sant Julià a la Seu

the participants from Sant Julià to the Seu

per la sortida de 21 quilòmetres

for the 21-kilometer outing

de la Seu a Arcabell per la sortida de 9

from the Seu to Arcabell via exit 9

quilòmetres i en acabar la cursa de Sant Julià

kilometers and upon finishing the race of Sant Julià

a la Seu. A la meta hi haurà

to the City. At the finish line there will be

servei de dutxes al centre esportiu

shower service at the sports center

L'Auesport. Les inscripcions

Auesport. The registrations

estan obertes fins al 20 d'octubre

they are open until October 20

o fins a Solí, el límit de 300

or up to Solí, the limit of 300

inscrits. Al web

registered. On the web

www.unkilometreunavida.org

www.unkilometreunavida.org

barra

bar

transfronterera

cross-border

I un darrer punt esportiu quan són

And one last sports point when they are

dos quarts i nou minuts de 10

Two quarters and nine minutes to 10.

Les integrants de l'equip estatal

The members of the national team.

femení seleccionades per la Federació

women selected by the Federation

de Motociclisme Espanyola, la IAPI

of Spanish Motorcycling, the IAPI

Berta Avellán i Daniel Hernando

Berta Avellán and Daniel Hernando

han acabat en tercera posició al Trial

they have finished in third position in the Trial

de les Nacions, disputat a Pobladura

of the Nations, held in Pobladura

de les Regueres, a Lleó.

from Regueres, to León.

Tant l'auxilienca, la IAPI, com la càntabra

Both the auxiliary, the IAPI, and the Cantabrian

Daniela Hernando s'estrenaven a la prova

Daniela Hernando was making her debut in the test.

acompanyades per la pilota de Terrassa

accompanied by the ball from Terrassa

Berta Avellán, ja més veterana.

Berta Avellán, now more seasoned.

El trio espanyol va competir

The Spanish trio competed.

per la segona plaça amb l'equip italià que finalment

for the second place with the Italian team that finally

es va superar només per un punt a la segona

he only surpassed it by one point in the second.

volta per darrere dels representants

turns behind the representatives

de la Gran Bretanya. Cal destacar

from Great Britain. It is important to highlight

que l'auxilienca, la IAPI, pertany al Motoclub

that the auxiliary, the IAPI, belongs to the Motoclub.

Pirineu i compta amb el suport de la marca

Pyrenees and relies on the support of the brand.

de motos de trial Beta Trueva.

of Beta Trueva trial bikes.

Semana passada va obtenir la plata al Campionat

Last week he/she won silver at the Championship.

del Món en la categoria Trial 2

of the World in the Trial 2 category

i amb aquest darrer podi suma ja

and with this last podium, he/she already adds

dos importants títols internacionals.

two important international titles.

Per la seva banda, l'equip masculí

For its part, the men's team

al Trial de les Nacions, format per Toni Bou,

at the Trial of the Nations, made up of Toni Bou,

Gabriel Marcellí i Adam Raga

Gabriel Marcellí and Adam Raga

es va endur la trentena victòria

he took his thirtieth victory

a la competició. Els pilots van lluitar

in the competition. The pilots fought.

amb la pluja en un terreny de zones

with the rain in a zone area

complicades, relliscoses i

complicated, slippery and

a merva de Pobladura de les Regueres.

the merva of Pobladura de les Regueres.

Talmateix, a la finalització

Likewise, at the conclusion.

de la cursa, el Combinat Estatal va sumar

from the race, the State Combined scored

tan sols 38 punts, mentre que

only 38 points, while

Itàlia va acabar amb 86 i França

Italy finished with 86 and France.

amb 106.

with 106.

I pel que fa a la situació

And regarding the situation

general del temps,

general of the weather,

de matinada i fins a mig matí el cel

early in the morning and until mid-morning the sky

estarà entre mig i molt ennubolat arreu,

it will be partly and very cloudy everywhere,

amb estones de cobert pel pas de nubolades.

with moments of coverage from the passing clouds.

A partir de les hores, la nubolositat

From the hours on, the cloudiness

minvarà ràpidament i quedarà serè en general

it will quickly diminish and will remain generally calm

fins a migdia i poc ennubolat

until noon and a little cloudy

a partir de llavors per núvols alts

from then on through high clouds

i mitjans. Tot això, el quadrant nord-est

and means. All this, the northeast quadrant.

i la resta del Pirineu, Prepirineu

and the rest of the Pyrenees, Pre-Pyrenees

i la serrada prelitoral es mantindrà

and the pre-coastal range will be maintained

localment entre mig i molt ennubolat

locally between partly and very cloudy

pel creixement de nubolades fins a

for the growth of clouds up to

el vespre. També pel que fa

the evening. Also with regard to

a les precipitacions, de matinada i fins a mig

to the precipitation, early in the morning and until noon

matí són probables ruixats dispersos,

in the morning, scattered showers are likely,

intensitat entre feble i moderada, sobretot

intensity between weak and moderate, especially

a la meitat est. La temperatura

in the east. The temperature

mínima pujarà de forma lleugera,

minimum will rise slightly,

la temperatura màxima no patirà

the maximum temperature will not suffer

canvis importants. La visibilitat serà bona

important changes. The visibility will be good

en general, si bé el quadrant nord-est

in general, although the northeast quadrant

serà regular o localment

it will be regular or locally

dolenta fins a l'inici del matí.

bad until the beginning of the morning.

A més, en moments d'eixàfec serà

Moreover, in moments of downpour it will be

reduïda.

reduced.

Com cada matí visitem el mapa

Like every morning, we visit the map.

d'estacions automàtiques, la temperatura

of automatic stations, the temperature

a l'estació de Vellestàs de

at the Vellestàs station of

10,2 graus, 11,9

10.2 degrees, 11.9

a Organyà, 13,5

in Organyà, 13.5

a Oliana, 12,5 a

to Oliana, 12.5 ha

Trem, 12,9 a la

Trem, 12.9 in the

Pobla de Segur, 9,9

Pobla de Segur, 9.9

al Pont de Suer, 11 graus

At the Suer Bridge, 11 degrees.

a Sort i 8,9

to Sort and 8,9

graus a Viella. Temperatures

degrees in Viella. Temperatures

més fresques, lògicament, als cims de les muntanyes

cooler, logically, at the peaks of the mountains

del Pirineu, 4,5

from the Pyrenees, 4.5

graus a Saseuva, 2.200 metres,

degrees at Saseuva, 2,200 meters,

4,8 a la Bonaigua,

4.8 at Bonaigua,

2,9 al Salori,

2.9 at Salori,

2.400 metres, 2,7 a

2,400 meters, 2.7 a

Certascan, a 2.400 metres.

Certascan, at 2,400 meters.

La temperatura més fresca pel que fa

The coolest temperature regarding

al mapa d'estacions automàtiques

to the map of automatic stations

és a Boí, a 2.500 metres,

it's in Boí, at 2,500 meters,

una temperatura a aquesta hora

a temperature at this time

de 1,5 graus.

of 1.5 degrees.

Tres quarts menys tres

Quarter to three

minuts de 10, les 9 i 42

10 minutes to 9:42.

minuts. Fins aquí el primer informatiu del

minutes. Until here the first news report of the

dia. Més informació a partir de les 10.

Day. More information starting at 10.

Fins demà!

See you tomorrow!

També podeu trobar tota la informació

You can also find all the information.

al web caditurs.com i per WhatsApp

at the website caditurs.com and via WhatsApp

al mòbil 616-0091-59.

to the mobile 616-0091-59.

Repetim,

We repeat,

616-0091-59.

616-0091-59.

Viu la millor celebració de les teves noces d'or

Experience the best celebration of your golden wedding anniversary.

amb Caditurs.

with Caditurs.

Si ets amant del bon menjar

If you are a lover of good food

i la tradició, et convidem a

and the tradition, we invite you to

descobrir Llobarca, un restaurant

discover Llobarca, a restaurant

ubicat en una emblemàtica casa del

located in an emblematic house of the

segle XVIII al cor del pintor

18th century at the heart of the painter

espople d'Estamariu.

people of Estamariu.

A Llobarca Restaurant hem recuperat

At Llobarca Restaurant, we have recovered

l'autèntica cuina tradicional de muntanya,

the authentic traditional mountain cuisine,

cuidant la selecció del producte

taking care of the selection of the product

i posant atenció a cada detall per

and paying attention to every detail to

oferir-te una experiència gastronòmica

offer you a gastronomic experience

inoblidable.

unforgettable.

Vine i deixa't sorprendre

Come and be amazed.

pels sabors de la muntanya, carn a la brasa

for the flavors of the mountain, grilled meat

i els guisos tradicionals amb el millor

and the traditional stews with the best

producte de proximitat en un ambient

local product in an environment

acollidor i ple d'història.

welcoming and full of history.

Per a la teva comoditat

For your convenience

comptem amb un pàrquing gratuït i amb

we have a free parking lot and with

carregadors elèctrics. Si tens

electric chargers. If you have

cotxe elèctric, la primera vegada que vinguis

electric car, the first time you come

a saborear la nostra carta, t'oferim un

to savor our menu, we offer you a

descompte del 10% per carregar el cotxe

10% discount for charging the car

les vegades que vulguis.

as many times as you want.

Per reserves, truca'ns o envia'ns un

For reservations, call us or send us a message.

WhatsApp al telèfon 654

WhatsApp to the phone 654

377 164.

377 164.

Restaurant Llobarca d'Estamariu.

Llobarca Restaurant of Estamariu.

Vine i gaudeix.

Come and enjoy.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.