Enric Cambray: “He tingut sort, però ningú no m’ha regalat res”
Andreu Gomila per a tempsarts.cat
El Zoo de Vidre del Temps de les Arts
Enric Cambray: “He tingut sort, però ningú no m’ha regalat res”
Benvinguts al Zona de Vida.
Welcome to the Life Zone.
Música
Music
Enric Cambray és una peça fonamental
Enric Cambray is a key figure.
del teatre.
of the theatre.
El teatre contemporani català.
Contemporary Catalan theatre.
Ara fa Hamlet 01 a la Biblioteca de Catalunya
Now Hamlet 01 is at the Library of Catalonia.
i que ho dirigeix
and that it directs
en Vàngel Janser, un musical altibolí.
in Vàngel Janser, an altibolian musical.
És un treballador incansable
He is a tireless worker.
que a 35 anys ha sabut
that at 35 years old has known
fer-se un lloc i demostrar el seu talent
make a place for oneself and demonstrate their talent
intentant no desaprofitar
trying not to waste
cap oportunitat.
no opportunity.
Escolteu-ho.
Listen to it.
Música
Music
Hola Enric,
Hello Enric,
Benvinguts a la Biblioteca de Catalunya
Welcome to the Library of Catalonia
Benvingut al Zona de Vidre,
Welcome to the Glass Zone,
el podcast de teatre del Temps de les Arts.
the theater podcast of Temps de les Arts.
Hola, gràcies per convidar-me
Hello, thank you for inviting me.
perquè per tant sóc oient
because therefore I am a listener
i gaudeixo molt, i no és per fer la pilota,
I enjoy a lot, and it's not to flatter.
però gaudeixo molt de les converses
but I really enjoy conversations
i aprenc moltes coses.
and I learn many things.
És molt interessant veure els companys i les companyes
It is very interesting to see the colleagues.
com xerren.
how they talk.
Jo el que demano primer és com estàs,
What I ask first is how you are,
com va la vida?
How is life going?
Bé, estic bé.
Well, I am fine.
Ha estat un estiu
It has been a summer.
i un inici de temporada molt intens
and a very intense start to the season
amb, com sempre,
with, as always,
per sort,
luckily,
moltes coses alhora.
many things at once.
Ara ja hem estrenat The Producers
Now we have premiered The Producers.
i ja molt focalitzat en la pròpia estrena
and already very focused on the premiere itself
demà mateix
tomorrow itself
a la Biblioteca de Catalunya
at the Library of Catalonia
amb la restrena del Hamlet.01
with the rehearsal of Hamlet.01
que en tinc moltes ganes perquè es va poder veure
that I really want to see it because it was able to be seen
molt poc a Barcelona
very little in Barcelona
i hi ha mil coses al cap
and there are a thousand things on my mind
perquè no ho podem evitar.
because we can't avoid it.
Sempre estem allà pensant
We are always there thinking.
què més fer,
what else to do,
com arribar a la gent,
how to reach people,
com millorar
how to improve
i llavors això ocupa,
and then this occupies,
però també és molt plaer
but it is also a great pleasure
d'estar en aquest mood.
of being in this mood.
I així estic.
And so I am.
No volia parlar en tu pel Hamlet,
I didn't want to talk to you about Hamlet.
ja parlem de les altres coses
we'll talk about the other things later
si podem i si volem.
if we can and if we want.
I tant, i tant.
Of course, of course.
Hi ha un tema que jo crec que és important.
There is a topic that I think is important.
M'agradaria que expliquessis una mica
I would like you to explain a little.
el projecte aquest del Hamlet
the project of Hamlet
perquè és un projecte
because it is a project
que no és que el Berber
that it is not that the Berber
faci una versió del Hamlet
Make a version of Hamlet.
per tu convertida en monòleg,
for you turned into a monologue,
sinó que és una versió que és molt important.
but it is a version that is very important.
No és que el Berber faci una versió del Hamlet per tu convertida en monòleg, sinó que és una versió que és molt important.
It's not that Berber is making a version of Hamlet for you turned into a monologue, but rather that it is a version that is very important.
i després d'una frase
and after a sentence
que jo li vaig dir
that I told him/her
a mi ja parerà
It will seem to me.
o perquè just el Broglie
or why just de Broglie
el va fer a l'Arribau
He did it at the Arribau.
dic que a mi ja ningú em donarà un Hamlet
I say that no one will give me a Hamlet anymore.
i llavors el Sergi va dir
and then Sergi said
mira, jo vaig decidir després de veure
Look, I decided after seeing
el Hamlet del Patric shadow
the Hamlet of Patric shadow
que mai el dirigiria
that I would never direct him
perquè mai podria...
because I could never...
apropar-me ni tan sols al que vaig veure
to come even close to what I saw
al Palau dels Papes a Vinyó
at the Palace of the Popes in Vignon
i llavors el que va dir
and then what he said
però puc intentar
but I can try
aproximar-me des de
approach me from
l'escriptura, que també és un exercici
writing, which is also an exercise
que fa molt temps que vull fer
that I've wanted to do for a long time
i el sistema teatral
and the theatrical system
del nostre país
from our country
m'ha portat a dedicar-me més
it has led me to dedicate myself more
a ser director, que no pas dramaturg
to be a director, rather than a playwright
que és del que més em sento
that is what I feel the most
llavors ell s'ha aproximat
then he approached
en un projecte de cinc monòlegs
in a project of five monologues
ara estem presentant el primer
now we are presenting the first
que és el Hamlet.01
What is Hamlet?
el primer acte de Hamlet
the first act of Hamlet
però ja té el segon, segon tinc entès
but I understand he has the second one already
tinc segon, està escrit
I have second, it is written.
i si tot va bé
and if everything goes well
jo crec que l'estrenarem
I think we will debut it.
a finals de setembre, principis d'octubre
at the end of September, beginning of October
del 24
of the 24
aquesta és l'acta
this is the minutes
i sí, sí, ja hi ha segon
And yes, yes, there is already a second.
i la idea una mica és que cada monòleg
And the idea a bit is that each monologue
tot que parteixi de la mateixa base
everything that starts from the same basis
des del mateix punt de vista del personatge, etc
from the same point of view of the character, etc.
tingui un al·licient diferent
have a different appeal
a cada
to each
a cada monòleg
to each monologue
amb la idea de quan tinguem els cinc fets
with the idea that when we have the five facts
fer un dia
to make a day
una marató de tot el dia al teatre
a marathon all day at the theater
esmorzant, fent vermut
having breakfast, having a vermouth
dinar, berenar i sopar
lunch, snack, and dinner
amb els cinc actes
with the five acts
i suposo que després que em vinguin a veure
And I suppose that after they come to see me
Sancho de Ávila al tanatori perquè hauré mort
Sancho de Ávila to the funeral home because I will have died.
o t'hauran mort
or you will have died
exacte
exact
aquesta segur
this sure
però
but
l'actor també pot ser que
the actor may also be that
li passi factura
send him the bill
jo tinc la teoria, no sé, una mica patillera
I have a theory, I don't know, a little clumsy.
no ho sé, però jo crec que Hamlet
I don't know, but I think that Hamlet.
és un personatge impossible
he is an impossible character
en el sentit que l'he vist moltes vegades
in the sense that I have seen it many times
diferent, l'he vist a Londres
different, I saw him in London
l'he vist en anglès, en francès, en alemany
I have seen it in English, in French, in German.
en català
in Catalan
i tinc la sensació que és un personatge
I have the feeling that he is a character.
que no es pot fer
that cannot be done
el personatge que em pot deixar espir
the character that can make me feel inspired
és
is
és literari, és un personatge
it's literary, it's a character
tan literari
such literary
que és molt difícil
that it is very difficult
sí, i
yes, and
precisament per això
exactly for that reason
amb l'exercici que fem
with the exercise that we do
que justament és des de
that is precisely from
la filologia, des de la literatura
philology, from literature
pura, intentar entendre
pure, trying to understand
el personatge, el que li passa
the character, what happens to him
i el que li passa en el seu context
and what happens to him in his context
i com ell ho llegeix
and how he reads it
i com ho explica des de primera persona
And how he explains it from the first person.
jo crec que és una mica la gràcia
I think that’s part of the charm.
que està fent que l'espectacle funcioni
what is making the show work
que justament posem el focus
that we precisely focus on
en això que estàs dient, en què és un personatge
In what you are saying, in what way is it a character?
literari, que és un personatge
literary, which is a character
que ens supera
that surpasses us
sempre que l'espectacle funciona
as long as the show works
sempre que el veiem
whenever we see him/her
que va per la seva segona rèplica
he is on his second reply
que és un segon joc de paraules
what is a second pun
i dius, ara, un moment, un moment, un moment
And you say, now, one moment, one moment, one moment.
he de parar, he de parar per comprendre
I have to stop, I have to stop to understand.
què m'està volent dir amb tot això
What is she/he trying to tell me with all this?
i què coi li passa a aquest nano
And what the hell is wrong with this kid?
en canvi
on the contrary
fent-ho al revés, és a dir
doing it the other way around, that is to say
prenguem-nos el temps d'intentar
let's take the time to try
entendre'l, o almenys posar un focus
understand it, or at least put a focus
o un punt de vista concret
or a specific point of view
que és el que fem amb el monòleg
what do we do with the monologue
és un exercici que cada vegada
it's an exercise that every time
la gent fa A
people do A
perquè li estem donant aquest temps
because we are giving him this time
d'aturada, que a vegades
stopping, that sometimes
falta, no?, de posar-nos a
missing, right?, to start to
donar-nos un moment a la reflexió
to give ourselves a moment for reflection
un moment al pensament
a moment in thought
i a més a més això
and moreover this
fiblat des de la comèdia
tweaked from the comedy
que és un altre punt de vista que no estem tan
that is another point of view that we are not so
acostumats a veure al Hamlet, no?, tu quan
used to seeing Hamlet, right? when are you?
penses en el Hamlet ja penses en aquella cosa fosca
when you think of Hamlet, you think of that dark thing
en el sé o no sé, en els dilemes
in the yes or no, in the dilemmas
en els problemes
in the problems
en els assassinats
in the murders
cap al final, no?, aquestes enveges
towards the end, right?, these envies
el pare mort, el fantasma, tot és lúgubre
the dead father, the ghost, everything is gloomy
tot és fos, tot és tenebrós
everything is dark, everything is gloomy
tot és misteriós, no?, en canvi aquí
everything is mysterious, isn't it?, on the contrary here
de cop i volta és lluminós
suddenly it is bright
i aquesta aproximació al personatge, hòstia
And this approach to the character, damn.
és molt celebrada, i principalment per mi
It is widely celebrated, and mainly for me.
perquè és un personatge que m'apassiona
because it is a character that excites me
i m'ha apassionat sempre, que entendre'l
It has always fascinated me to understand it.
des d'aquest punt de vista que em proposa el Sergi
from this point of view proposed by Sergi
és molt xulo
it's very cool
Segons si en tinc entès, és una
According to what I understand, it is a
obra que, no en tinc entès
work that I don't understand
va ser així, diguéssim, va estrenar
it was like that, let's say, it premiered
el Dau al Sec, li fa un parell d'anys
the Dau al Sec, a couple of years ago
eh
eh
va costar molt trobar sala
It was very difficult to find a room.
i ara us el treuen de les mans
and now they take it from your hands
són coses de crista que passen
they are things of Christ that happen
No et pensis que ens el treuen de les mans
Don't think they're taking it out of our hands.
tampoc, eh, vull dir
neither, I mean
ens va costar molt trobar sala, ens va costar molt
it was very difficult for us to find a room, it was very difficult for us.
trobar producció, de fet tens un espectacle
find production, in fact you have a show
autoproduït pel Sergi, per mi, dels nostres diners
self-produced by Sergi, for me, from our money
Amb el seu Premi Sant Jordi, em va dir
With his Sant Jordi Award, he told me.
a mi que...
I couldn't care less...
Amb el seu Premi Sant Jordi, ell va
With his Sant Jordi Prize, he went
pagar gran part de les coses, jo
pay a large part of the things, me
vaig pagar una altra part
I paid another part.
i el Dau al Sec, amb la Mercè Managuerra
and the Dau al Sec, with Mercè Managuerra
ens van donar l'oportunitat
they gave us the opportunity
d'haver fet deu funcions
of having done ten performances
i va passar una cosa molt bonica, no?, que de cop i volta
And something very nice happened, right?, that all of a sudden
és aquelles coses que fas perquè realment
it's those things you do because you really
hi creus, no vol dir que sempre funcioni
just because you believe it, doesn't mean it always works.
això, eh, però moltes vegades sí
this, eh, but many times yes
m'ha passat també, per exemple, amb les Dones Sàvies
It has also happened to me, for example, with the Wise Women.
que també era una cosa que ens ho fèiem nosaltres
that it was also something we did ourselves
i ens ha donat moltes alegries
and has brought us many joys
i tornem
and we return
aquest any tot el mes d'abril al Maldà
this year all of April at the Maldà
i de cop i volta
and all of a sudden
vam estrenar
we premiered
fèiem deu funcions i d'un dia
we did ten shows in one day
per l'altre es van exabrir les entrades de totes les funcions
on the other hand, the tickets for all the performances were released.
vam acabar posant unes 80
we ended up putting about 80
persones per dia
people per day
que dius, bueno, no és molt, però, ostres, a una sala
What are you saying, well, it's not much, but, wow, in a room.
sense cap mena de comunicació
without any kind of communication
sense publicitat, sense res
without advertising, without anything
un espectacle raro
a rare spectacle
i llavors es va crear com una cosa que jo trobo
and then it was created as something that I find
faltant molt que passi aquí a casa nostra, a Catalunya
a lot is missing to happen here in our home, in Catalonia
que és la celebració que les coses passin
what is the celebration that things happen
i en aquell moment
and at that moment
jo vaig tenir la sensació que la gent
I had the feeling that people
ho estava celebrant
I was celebrating it.
estaven celebrant tornar a retrobar-se
they were celebrating reuniting
amb el Sergi Autor
with Sergi Author
estaven celebrant que de cop i volta
they were celebrating when all of a sudden
un actor es tirés allà
an actor threw himself over there
dues hores sols sense cap més
two hours alone without anything else
artifici que la paraula
artifice that the word
simplement, no hi ha res més en aquest espectacle
simply, there is nothing more in this show
vaig amb uns focus que em moc jo, no tinc ni tècnic
I have some lights that I move myself, I don't even have a technician.
vull dir, vaig amb una màquina de fum
I mean, I'm going with a smoke machine.
quatre parlets, que vaig amb un mando
four little words, I'm going with a remote
que és part de la gràcia
that is part of the charm
i ja està, és la paraula, només la paraula
And that's it, it's the word, just the word.
i s'estava celebrant aquest fet, no?
And this fact was being celebrated, right?
i això, de vegades, jo estic molt
and this, sometimes, I am very
obsessionat últimament amb aquest tema
obsessed lately with this topic
que ens falta una mica, aquí
that we are missing a bit, here
i veig com Madrid
and I see like Madrid
per exemple, ens passa la mà per la cara
for example, it passes its hand over our face
sobretot en, jo no dic, jo no em fico en qualitat
especially in, I don't say, I don't get involved in quality
ni en res
not in anything
de tot això, sinó en indústria
of all this, but in industry
en que passin coses, no?
where things happen, right?
i veig que allà vinga, i se celebra
I see that there it comes, and it is celebrated.
i passa això, vinga, abans de
And this happens, come on, before
dictar sentència
to give a verdict
celebrem que estigui passant
let's celebrate that it's happening
i ara tinc com això, m'he ficat
And now I have something like this, I got into it.
al cap, de que
at the head, of what
si ens celebréssim tots una miqueta més
if we all celebrated just a little more
no?
no?
l'estat d'ànim
the state of mind
de la cultura del nostre país
of the culture of our country
seria molt millor, i aniríem
it would be much better, and we would go
molt més lluny
much further away
bueno, jo crec que falta una mica
Well, I think it's a bit lacking.
de generositat, no?
of generosity, right?
també per totes les bandes
also from all sides
és que va absolutament lligat
it is absolutely tied
o sigui, la celebració
that is, the celebration
si no hi ha una base generosa
if there is no generous basis
no es pot produir
it cannot be produced
llavors, tots sabem
then, we all know
com costa fer les coses
how hard it is to do things
és que
it's that
ja estiguis implicat al 100%
already be involved 100%
o no ja estiguis implicat
or you may not be involved anymore
o al 50% o al 10%, tothom sap que
either 50% or 10%, everyone knows that
tot és molt difícil de tirar endavant
everything is very difficult to move forward
i més en el context que ens trobem, no?
And more in the context we find ourselves in, right?
tot i que ara s'estiguin recuperant els teatres
although the theaters are now recovering
post-pandèmia, etcètera, etcètera
post-pandemic, etcetera, etcetera
però la programació
but the programming
hi ha molta multiprogramació
there is a lot of multiprogramming
els espais són els que són, els teatres són els que són
the spaces are what they are, the theaters are what they are
les tendències també són les que són
trends are also what they are
i que arribin a passar les coses
and let things happen
ja és un fet extraordinari
it is already an extraordinary fact
dins del meu cap, i després
inside my head, and then
ja ens ficarem en l'opinió
We'll get into the opinion later.
personal, no?
personal, right?
de dir, ostres, això, més per aquí, més per allà
to say, wow, this, more over here, more over there
però
but
que jo també ho faig, eh? és absolutament lícit, només faltaria
I do it too, you know? It's absolutely legitimate, nothing wrong with that.
però el fet aquest d'inici
but the fact of this beginning
dir, uau, que bé
say, wow, how good
està passant això, no?
This is happening, right?
això em passa sobretot quan veig que
this happens to me especially when I see that
tu et queixes poc
you complain little
perquè ets així de tarannà més, diguéssim, més benèvol
because you are of this more, let's say, more benevolent temperament
és a dir, et queixes i tal
that is to say, you complain and so on
però no és de...
but it is not from...
jo crec que un del problema del món del teatre
I believe that one of the problems in the world of theater.
és que el sector, l'indústria
it's that the sector, the industry
els empresaris, els artistes
the entrepreneurs, the artists
us queixeu molt
you complain a lot
aleshores, a vegades
so, sometimes
se té la sensació pública
there is a public feeling
de que, mira, ja estan aquí rondinant-te, estan pidulant
Look, they are already here pestering you, they are begging.
saps?
Do you know?
jo t'ho dic que m'ho miro com a periodista
I tell you that I look at it as a journalist.
és a dir, des de fora
that is to say, from the outside
no sé, és una idea, una sensació
I don't know, it's an idea, a feeling.
és a dir, així llançada al vol
that is to say, thus thrown into the air
sí, però és que veus
yes, but you see
és que anem a parar al mateix lloc
it's just that we're going to end up in the same place
aquesta queixa en què es fonamenta?
What is this complaint based on?
vull dir que
I mean that
no es fonamenta en el teu ego
it is not based on your ego
es fonamenta en la teva frustració
it is based on your frustration
com a artista
as an artist
d'on neix aquesta queixa
Where this complaint originates from
i contra qui va, exactament
And against whom does it go, exactly?
contra una dèria personal
against a personal obsession
contra un enemic
against an enemy
concret
concrete
no sé, jo no faig això
I don't know, I don't do that.
no em dedico a això
I don't do this.
per anar en contra de ningú
to go against anyone
sinó per fer-ho a favor
but to do it in favor
de quanta més gent millor
The more people, the better.
i quan veig això
and when I see this
aquestes tonteries
these nonsense
d'aquest m'ha dit l'altre
of this one, the other has told me
aquest que li vagi malament
may this go badly for you
però què estem fent?
but what are we doing?
ens estem carregant entre nosaltres
we are loading ourselves onto each other
perquè és tan petit
because it is so small
realment quan pots fer coses més grosses
really when you can do bigger things
com jo he tingut l'oportunitat
as I have had the opportunity
de dirigir
to direct
la Galàstica dels Goya
the Galactics of Goya
que realment veus que és un evento
that you really see as an event
que és l'estadion de patrocini cultural
What is the cultural sponsorship stadium?
més gran de l'any
biggest of the year
a Espanya
to Spain
i que tu has de fer un espectacle
And you have to put on a show.
molt pesat
very heavy
com són les entregues de premis
What are the award ceremonies like?
perquè te n'has de menjar 28
because you have to eat 28 of them
i més un honorífic
and an honorary one
més un internacional
more an international
que es van inventant coses
that they are inventing things
quan fas això
when you do this
i has d'intentar arribar
you have to try to reach
al màxim de població
at maximum population
i estem parlant de milions i milions de persones
And we are talking about millions and millions of people.
però
but
fas la dimensió
you make the dimension
que el nostre en realitat és molt petit
that our one is actually very small
i si a sobre de petit
and if on top of that small
li tirem terra a sobre
we throw dirt on it
i ens ho carreguem
and we'll take care of it
és que ens empetitim entre nosaltres
it's that we shrink between ourselves
llavors és que no em surt a compte
then it's not worth it for me
i com pots fer aquesta dicotomia
And how can you make this dichotomy?
diguéssim de fer d'ajudant
let's say to be an assistant
de direcció
of direction
de grans musicals
of great musicals
i la teva faceta com a actor
and your facet as an actor
que ara en parts normals
that now in normal parts
pel llorama no està mal
for the crying it's not bad
però tampoc has estat un actor
but you haven't been an actor either
diguéssim
let's say
de grans platees
of large plates
encara
still
jo crec que ja t'arribaràs
I think you'll make it.
en el sentit que
in the sense that
o t'està a punt d'arribar
or it's about to arrive for you
però en el sentit que com portes
but in the sense of how you carry yourself
al final tu
in the end, you
estaves estrenant
you were wearing
això a la Sala Gran del Nacional
this in the Great Hall of the National
al Tívoli
to the Tivoli
i alhora
and at the same time
estaves al dau al sec
you were at the dry flat
fent una producció
making a production
potentitudinès
potentitude
com aquest que dius
like this one you mention
saps?
Do you know?
al final no sé
in the end, I don't know
bé, entenent molt
well, understanding a lot
que aquest és el nostre context
that this is our context
i analitzant-lo molt
and analyzing it a lot
és que
it's that
així funciona
that's how it works
i
I
així ho has de fer
that's how you have to do it
deies
you said
dir-hi
to say it
ara hem fet la codirecció amb l'Àngel
now we have co-directed with Àngel
al Tívoli de The Producers
at the Tivoli of The Producers
hem fet el Temps dels Conway
we have done the Conway Time
coses molt grosses
very big things
que només que puguin passar
that they can only pass
en el nostre país
in our country
i és una meravella
and it is a marvel
un dels objectius
one of the objectives
que vam tenir en el Temps dels Conway
that we had in the Time of the Conways
al principi quan ho plantejàvem
At the beginning when we proposed it
era tornar a fer
was to do again
un gran dispositiu escènic
a great stage device
a la sala gran
to the large room
era una escissió estètica
it was an aesthetic schism
purament d'entrada
purely for entry
però teníem ganes
but we were eager
de tornar a fer lluir
to make shine again
aquella sala gran
that large room
com feia temps
as it used to be
que trobàvem a faltar
that we were missing
en depèn
it depends on you
en quins períodes
in what periods
com ho porto?
How am I doing?
una
one
analitzant molt
analyzing a lot
quin és el meu sector
what is my sector
això m'agrada molt
I like this very much.
i miro molt les dades de l'ETCA
I look at the ETCA data a lot.
miro molt tots els articles que feu
I watch all the articles you make very closely.
no escolto molt
I don't listen much.
els vostres articles
your articles
els vostres podcasts
your podcasts
perquè em faciliteu molt la feina
because you make my job much easier
fent una visió crítica
taking a critical look
del nostre sector
from our sector
jo per exemple
me for example
no puc anar al TNT
I can't go to the TNT.
o com m'agradaria
oh how I would love
o no puc anar a Firatàrrega
I can't go to Firatàrrega.
com m'agradaria
how I would like
i a través vostre
and through you
doncs ostres
well, wow
puc saber
can I know
què està passant
What is happening?
què s'està coent
what's cooking
i per una banda
and on one hand
això l'anàlisi
this is the analysis
i per l'altra banda
and on the other hand
no qüestionant-me gaire
not questioning me much
és a dir
that is to say
és que a mi m'és igual
I don't care.
estar dirigint
to be directing
el Tívoli
the Tivoli
The Producers
The Producers
que era un dels meus somnis
that it was one of my dreams
i per sort s'ha complert
And luckily it has been fulfilled.
que
that
tornar al Maldà
return to the Maldà
per setena temporada
for the seventh season
amb les Dones Sàvies
with the Wise Women
que és una sort
what a luck
però perquè cap altre teatre
but why no other theater
més ens vol
more loves us
o tampoc
or neither
jo vaig treballant
I am working.
m'és igual
I don't care.
no estar protagonitzant
not being the protagonist
una gran obra
a great work
al teatre lliure
at the free theater
és que
it's that
no em treu la son
it doesn't keep me awake
de fet
in fact
el lliure ja s'està passant
the free one is already being late
a poc tu
a little you
pràcticament gens
practically nothing
i el cop que hi vaig ser
and the time I was there
va ser un fracàs
it was a failure
perquè va ser
why it was
l'experiment
the experiment
que va fer el Sergi
what did Sergi do
justament
justly
amb la Cristina Clemente
with Cristina Clemente
i la Maixell Llanes
and Maixell Llanes
de Dolors
of Dolors
que era una sèrie de teatre
that it was a theatre series
que ens vam menjar els mocs
that we ate our boogers
i era una obra
and it was a work
de més de sis hores
of more than six hours
que vam assajar moltíssim
that we rehearsed a lot
i jo crec que va haver-hi
and I believe that there was
una falta de previsió
a lack of foresight
en la comunicació
in communication
de l'espectacle
of the show
vull dir que es va comunicar
I mean that it was communicated.
com es comunica
how is it communicated
un espectacle normal
a normal show
quan requereixen
when they require
que la gent vingués
that people would come
durant tres setmanes
for three weeks
a veure una sèrie
let's see a series
i llavors
and then
allò va ser un fracàs
that was a failure
estrepitós
noisy
i el lliure
and the free
no hi he tornat
I haven't returned.
més que com a espectador
more than as a spectator
però
but
però et dic
but I tell you
no, no
no, no
és que no em treu la son
it's just that it doesn't keep me awake
la qüestió és
the question is
anar-hi anant
go there by going
si arriba algun dia
if it arrives one day
que he de protagonitzar
that I have to star in
una cosa gran
a great thing
doncs benvinguda serà
well, it will be welcome
si no arriba
if it doesn't arrive
però puc treballar
but I can work
de lo meu
of mine
i puc anar combinant
I can go combining.
amb el que realment vull fer
with what I really want to do
jo estic molt content
I am very happy.
i molt satisfet
and very satisfied
tampoc tinc aspiracions
I don't have aspirations either.
d'assaltar Madrid
to assault Madrid
és una altra cosa
it's another thing
que
that
molta gent
many people
de la meva generació
from my generation
ha tingut
has had
i fins i tot encara té
and it even still has
i els ha anat molt bé
and they have done very well
i trobo que cadascú
and I think that everyone
i ho dic
and I say it
des del privilegi
from the privilege
anem trobant
we are finding each other
el nostre lloc
our place
sé que moltíssima gent
I know that a lot of people
no el pot trobar
he can't find it
per desgràcia
unfortunately
per lo que et deia
for what I was telling you
el context és el que és
the context is what it is
i lo petit que és
and how small it is
és
it is
la conseqüència
the consequence
és aquesta
it is this
però
but
això
this
estic tranquil
I am calm.
d'on estic
from where I am
dirigiràs tu
you will lead
el pròxim musical
the next musical
en gran format
in large format
en català
in Catalan
sí
yes
tant de bo
I wish.
m'encantaria
I would love to.
és una
it is a
a mi és un gènere
for me, it's a genre
que sempre m'ha apassionat
that has always fascinated me
de tant en quant
from time to time
vaig traient el cap
I'm sticking my head out.
com a actor
as an actor
en algun musical
in some musical
diguem-li parats normals
let's call them normal stops
diguem-li que esteu
tell him that you are
que torno al petit príncep
that I return to the little prince
per exemple
for example
però
but
però sí
but yes
trobo que sí
I think so.
trobo que ho hem de fer
I think we have to do it.
que
that
que és molt necessari
that is very necessary
tenim el talent
we have the talent
per fer-ho
to do it
a més a més
moreover
a tots els nivells
at all levels
i
I
i tant de bo
I wish!
jo pugui ser la persona
I can be the person.
que
that
que el dirigeixi
that he/she directs it
ara
now
jo vaig dirigir un espectacle
I directed a show.
a gran format
large format
que tampoc va tenir molt
that didn't have much either
molt ressò
a lot of resonance
perquè era just sortint de la pandèmia
because it was just coming out of the pandemic
que va ser l'èxit
what was the success
de la temporada
of the season
amb l'Israel Solà
with Israel Solà
al Coliseum
to the Coliseum
que era per salvar
that was to save
els 30 anys del terrat
the 30 years of the terrace
i vam
and we went
i tot i que
and although
tots aquells personatges
all those characters
la gent els ha conegut
People have met them.
majoritàriament en castellà
mainly in Spanish
vam decidir fer-ho en català
we decided to do it in Catalan
i llavors
and then
sí, sí
yes, yes
és que la meva llengua
it's just that my language
és el català
it is Catalan
la llengua que estimo
the language I love
és el català
it is Catalan
la llengua amb què treballo
the language I work with
majoritàriament és el català
mostly it is Catalan
ara em van proposar
they just proposed to me
que ho dirigís
that it directs it
un espectacle
a show
de gran format
large format
en castellà
in Spanish
i vaig acceptar
I accepted.
i estic molt content
I am very happy.
molt bé
very well
creus que
do you think that
la Generalitat
the Generalitat
hauria d'ajudar
should help
a passar
to pass
del català
from Catalan
al castellà
to Spanish
els espectacles
the shows
per exportar-los?
to export them?
però tota ajuda
but all help
tota ajuda és bona
any help is good
evidentment
obviously
jo crec que
I believe that
primer
first
hem de començar
we have to start
que crec que ja s'està treballant
which I believe is already being worked on
en aquest sentit
in this regard
perquè també
because also
des del teatre públic
from the public theater
es torni a creure
it is believed again
en aquest gènere
in this genre
eh
eh
crec que s'estan fent passos
I believe steps are being taken.
que molt aviat
that very soon
seran molt evidents
they will be very obvious
i aviat
and soon
tindrem programacions
we will have schedules
de gran format
large format
al Teatre Nacional de Catalunya
at the National Theatre of Catalonia
d'espectacles
of shows
de teatre musical
of musical theatre
i evidentment
and obviously
si
yes
les dades
the data
com ens expliquen
how they explain to us
eh
eh
no surten
they don't come out
en
in
mira
look
però és que
but it's that
ja no les dades
no longer the data
o sigui
that is to say
jo t'ho vull explicar
I want to explain it to you.
que l'any passat
that last year
en pares normals
in normal parents
que era un espectacle
that it was a spectacle
de creació
of creation
tu vas venir un parell de vegades
you came a couple of times
crec
I believe.
que era un espectacle
that it was a spectacle
de creació
of creation
el que tenia
what I had
tots els ingressos
all the income
gradients
gradients
no
no
per
for
perquè anés bé
to go well
no
no
es va crear creació
it was created creation
en català
in Catalan
dramaturgia del Marc Artigau
dramaturgy of Marc Artigau
direcció del Sergi Balbel
direction of Sergi Balbel
músiques de creació pròpia
original compositions
dels amics de les arts
of the friends of the arts
amb la seva direcció musical
with its musical direction
un equip d'artistes
a team of artists
prou solvent
sufficiently solvent
dalt de l'escenari
on stage
amb música en directe
with live music
doncs
so
ara se'n foten els productors
now the producers are laughing at it
però ens vam menjar una mica
but we ate a little bit
els mocs
the mucus
i és veritat
and it is true
pensava que havia anat
I thought that I had gone.
havia anat bé
it had been good
de fet
in fact
jo crec que
I believe that
no
no
o sigui
that is to say
va anar molt bé
it went very well
per la gent que venia
for the people who were coming
la gent que venia
the people who came
sortia encantada
she left delighted
però la gent
but the people
no venia
he wasn't coming
i això és objectiu
and this is objective
i a golfos de Roma
and to rogues from Rome
la gent tampoc
the people neither
hi hagués anat
I would have gone.
si no hi hagués
if there weren't
hi ha hagut
there has been
el tuit
the tweet
de la Mercè Martínez
of Mercè Martínez
i
i
i l'alegria que passa
and the joy that passes
és un espectacle
it is a show
meravellós
wonderful
excel·lent
excellent
però
but
l'Anna Rosa
Anna Rosa
és gat vell
it's an old cat
i llavors
and then
van fer moltes funcions
they performed many shows
escolars
students
i les funcions obertes
and the open functions
a públic
to the public
eren menys
they were fewer
em sembla que en feien
I think they used to do it.
cinc obertes a públic
five open to the public
per tant
therefore
és una estratègia
it is a strategy
de producció perfecta
of perfect production
per tenir el teatre
to have the theater
molt bé
very well
amb pares normals
with normal parents
en fèiem set
we were seven
a vegades vuit
sometimes eight
a la setmana
in the week
i costa molt
it costs a lot
omplir les platees
fill the plates
això sí que és el que et puc dir
this is what I can tell you
que objectivament
that objectively
era així
it was like this
sí, sí
yes, yes
ja podem
we can already
cridar al cel
call to heaven
però les coses
but the things
són com són
they are as they are
per desgràcia
unfortunately
ja et dic
I'll tell you.
més gust que a mi
more pleasure than I do
fer
to do
te producers
tea producers
en català
in Catalan
o a l'Àngel
or to the Angel
o al Manu
or to Manu
o al Jordi
or to Jordi
o sigui
that is to say
qualsevol persona allà
any person there
és que
it is that
crec que
I think that
més gust que a nosaltres
more taste than us
a ningú
to no one
li donaria
I would give him/her.
però encara
but still
ha hagut de ser així
it had to be like this
per fer-te la darrera
to make you the last one
pregunta
question
tu consideres
you consider
que has tingut sort
that you have been lucky
diguéssim
let's say
com a actor
as an actor
de la teva generació
of your generation
perquè jo sé
because I know
que és un tio
what a guy
a dir
to say
no sé si has tingut sort
I don't know if you have been lucky.
en el sentit
in the sense
perquè jo crec
because I believe
que ets un actor
that you are an actor
que has treballat
that you have worked
com un javà
like a Java
des de fa molt de temps
for a long time
me'n recordo
I remember.
aquella producció
that production
del TNC
from the TNC
que era
what it was
el retorn
the return
d'enflotats
of flocks
que va agafar
that took
tota una colla
a whole bunch
de tots joves
of all youth
per fer una obra
to make a work
una mica així
a little like this
irregular
irregular
per dir-ho finament
to put it bluntly
però
but
en el sentit
in the sense
que tu t'has envoltat
that you have surrounded yourself
has tingut mestres
have you had teachers
i això potser
and that maybe
és una vegada
once upon a time
és una mica
it's a bit
en el món del teatre
in the world of theater
això del llegat
this of the legacy
o de la transmissió
or of the transmission
jo tinc
I have
la sensació
the sensation
que és una cosa
what is a thing
que en el teatre català
that in Catalan theatre
és una cosa
it's a thing
que
that
ha parat
has stopped
o no és tan evident
or it is not so obvious
com abans
like before
abans jo crec que sí
Before I think yes.
hi havia una transmissió
there was a transmission
del Puigcerver
of Puigcerver
el Lluís Pasqual
Lluís Pasqual
d'aquesta
of this
aquella altra
that other one
del Sals
of the Sals
és a dir
that is to say
però jo crec
but I believe
que en el teatre català
that in Catalan theatre
molt dinant
very dining
per això dels egos
for this of the egos
o per els problemes
or for the problems
potser
perhaps
diguéssim
let's say
el món
the world
s'ha precaritzat molt
it has precarized a lot
no sé si tu creus
I don't know if you believe.
que
that
que has pogut
what you have been able to
continuar
continue
aquesta baula
this link
és a dir
that is to say
que ets una baula més
that you are one more link
que ens han d'ensenyar
that they have to teach us
una mica més
a little more
els uns als altres
each other
això del que parlàvem
this that we were talking about
de la generositat
of generosity
mira
look
jo crec que
I believe that
sí que he tingut sort
I have been lucky.
però també
but also
tampoc
neither
ningú m'ha regalat res
nobody has given me anything
vull dir
I mean
jo no pertany
I do not belong.
a ningú
to no one
jo vinc de
I come from
ma mare és doctora
my mother is a doctor
mon pare era cambrer
My father was a waiter.
no tinc cap relació
I have no relationship.
amb el món artístic
with the artistic world
ni res
nothing
jo
I
és veritat que
it is true that
amb 15 anys
at 15 years old
que ja portava
that already had
3 espectacles
3 shows
de teatre musical
of musical theatre
abans dels 15 anys
before the age of 15
però
but
professionals
professionals
però amb 15 anys
but at 15 years old
vaig entrar al cor
I entered the heart.
de la ciutat
of the city
que això
that this
sí que també
yes, also
et dona
it gives you
en un moment
in a moment
una mica de parador
a bit of a shelter
però això
but this
es dissipa
it dissipates
de seguida
right away
vull dir
I mean
no et regalarà
he will not give you a gift
i a més a més
and furthermore
vaig deixar la sèrie
I stopped watching the series.
per entrar
to enter
a la ciutat
in the city
del teatre
of the theater
vull dir
I mean
vaig
I go
llavors formar-me
then train me
i estar i apartar-me
and be and move away
de la televisió
from the television
però per sort
but fortunately
de seguida
right away
vaig començar
I started.
amb Kiki Comori
with Kiki Comori
a la Villarroel
to the Villarroel
del Faure
of Faure
i la Belcoll
and the Belcoll
vull dir
I mean
que fa molt
what a long time
que allà vam començar
that there we started
junts amb el Pau Guinyals
together with Pau Guinyals
que és un dels meus grans amics
he is one of my great friends
i que estem tenint
and that we are having
una carrera
a race
que trobo
what do I find
que són molt xules
that are very cool
i ara
and now
compartirem
we will share
Biblioteca de Catalunya
Library of Catalonia
i ens tornem a trobar allà
And we will meet again there.
de cop i volta
suddenly
però sí
but yes
el dels mestres
the teachers'
és molt important
it is very important
jo crec que encara
I believe that still
ara desconec
now I don't know
com està l'institut
How is the institute?
però jo a l'institut
but I at the institute
vaig tenir molta sort
I was very lucky.
jo vaig fer
I did.
el taller
the workshop
amb el Xavier Albertí
with Xavier Albertí
que això va ser
that this was
un abans
a before
i un després
and one after
però
but
la persona que a mi
the person that to me
em va esperonar
it spurred me on
artísticament
artistically
va ser el Joan Uller
it was Joan Uller
i
i
a nivell tècnic
on a technical level
a mi
to me
el Joan
John
em va donar
he/she gave me
unes
some
indicacions
indications
que fins a quart
that until a quarter
ningú no m'havia donat
nobody had given me
en aquella institució
in that institution
i
i
que realment
that really
vaig notar
I noticed.
que dins meu
that within me
hi havia un clic
there was a click
i d'aquí
and from here
ell llavors
he then
em va donar
he/she gave me
la dona Rosita
the woman Rosita
de soltera
when single
que és l'últim
What is the last?
que vam fer junts
what we did together
i després
and then
per sort
by luck
va venir el Flotats
Flotats came.
amb qui vaig fer un càsting
with whom I did a casting
em va agafar
it caught me
com a la resta
like the rest
que tots sortíem de càsting
that we all came out of casting
del joc de l'amor i de l'atzar
of the game of love and chance
i així anà fent
and so he continued doing
després amb l'Àngel
after with Ángel
també vaig fer els càstings
I also did the castings.
del Geroni Mostilton
of Geroni Mostilton
després del Molsoll
after the Molsoll
per no res
for nothing
i fent el Molsoll
and making the Molsoll
per no res
for nothing
el Sergi Balbel
Sergi Balbel
em va veure
He saw me.
fent tres personatges
making three characters
i va dir
and he said
aquest nano m'agrada
I like this kid.
no sé qui és
I don't know who it is.
i arrebent d'això
and taking this away
també es genera
it is also generated
una familiaritat
a familiarity
i una manera de treballar
and a way of working
que ens agrada
that we like
i que ens entenem
and that we understand each other
i de cop i volta
and suddenly
clar
clear
que ha dit quatre noms
that has said four names
són molt potents
they are very powerful
dins de l'escena catalana
within the Catalan scene
i he tingut
I have had
la immensa sort
the immense luck
d'aprendre
to learn
i d'alguns
and some
de seguir aprenent
to continue learning
d'ells
of them
i això
and that
desconec
unknown
si les noves generacions
if the new generations
entenen
they understand
o
or
reben
they receive
aquesta idea
this idea
de mestre
of master
de
from
realment
really
aquesta gent
these people
ha begut
has drunk
de les trailers
of the trailers
aquesta gent
these people
ha begut
has drunk
de les trailers
of the trailers
o sigui el Flutats
that is Flutats
ens ha canviat
it has changed us
nosaltres treballem
we work
actualment
currently
a Catalunya
in Catalonia
com treballem
how we work
amb unes condicions
with certain conditions
que treballem
that we work
perquè el Flutats
why the Flutats
va haver-hi un moment
there was a moment
de la comedia
of the comedy
i va dir
and he said
això és un desastre
this is a disaster
ho hem d'ordenar
we have to organize it
i li van fer cas
and they paid attention to him/her
més enllà dels egos artístics
beyond artistic egos
també hi ha una cosa
there is also one thing
de laboral
of labor
i professional
and professional
i gairebé sindical
and almost unionized
que també s'ha de reconèixer
that must also be acknowledged
al Flutats
to the Flutats
llavors
then
tota aquesta consciència
all this awareness
no sé
I don't know.
si aquest llegat
if this legacy
s'està ara
it is now
transmetent
transmitting
no sé si té resposta
I don't know if it has an answer.
tampoc
neither
eh
eh
no sé
I don't know.
començo
I start.
començo a pensar
I start to think.
en ells
in them
i se me'n va molt
And I really care a lot.
al cap
at the head
disculpa
sorry
doncs
so
fins aquí
up to here
el Todevidra
the Todevidra
ja veus
you see
passa ràpid
go quick
a vegades
sometimes
si
yes
jo m'enrotllo
I ramble on.
jo crec
I believe.
que hi ha
What's up?
moltes ganes
a lot of desire
de veure
to see
aquest
this
Hamlet 01
Hamlet 01
a la
to the
Biblioteca
Library
i aleshores
and then
esperen
they wait
que
that
que vagi molt bé
hope it goes very well
que això
that this
que ho vagi molta gent
may many people go for it
tinguin ganes
they feel like
de veure
to see
el Hamlet 02
the Hamlet 02
a veure
let's see
tant de bo
I wish.
anem pas per pas
let's go step by step
per això
therefore
gràcies
thank you
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.