22 - El dels Aiguamolls de l'Empordà

birdingcatalunya

Parlem de moixons

22 - El dels Aiguamolls de l'Empordà

Parlem de moixons

Si n'era un espantaucells plantat i clavat a terra,

If it was a scarecrow planted and stuck in the ground,

si n'era un espantaucells que volia veure amunt,

if it was a scarecrow that wanted to see up,

en trobar-se un picassó que has vingut a la fageda,

when you find a badger that you have come to the beech forest,

va dir-li jo no tinc ales i no he vist mai el bosc.

He told her I don't have wings and I have never seen the forest.

És verda la primavera i carbassa quan cau la tardor.

Spring is green and pumpkin when autumn falls.

En emini no t'apalla i ell va respondre no puc pas,

In the end it doesn't matter to you and he replied I can't.

no, ai, ni no.

no, oh, neither no.

Una lireta no puc pas, no.

I can't do that for a penny, no.

Si n'era un espantaucells plantat i clavat a terra,

It was a scarecrow planted and fixed to the ground,

Bon dia, bona tarda, benvinguts tots.

Good morning, good afternoon, welcome everyone.

Com sempre, parlem de moixons.

As always, we talk about birds.

En aquesta ocasió avui no saludem el Marius Domingo,

On this occasion we do not greet Marius Domingo today,

que no el tenim aquí.

that we don't have it here.

Està, porta uns dies amb molta feina

He has been very busy for a few days.

i al final vam decidir que li donàvem vacances

And in the end, we decided to give him a vacation.

i feia l'episodi de tot sol.

And I was doing the episode all alone.

Com que sempre fem alguna entrevista estaré ben acompanyat,

Since we always have some interview, I will be well accompanied.

per tant tampoc no estaré gaire sol.

therefore I won't be very lonely either.

Però de moment el Marius avui no el tenim aquí.

But for now, we don't have Marius here today.

Per tant, sóc l'Enric Pàmies, benvinguts de nou a Parlem de Moixons.

Therefore, I am Enric Pàmies, welcome back to Let's Talk About Birds.

Ja estem a l'episodi número 22, sempre comencem igual.

We are already on episode number 22, we always start the same way.

Anem a escoltar una altra vegada l'ocell que vam deixar cantant

Let's listen to the bird we left singing one more time.

en l'últim programa.

in the last program.

Suposo que us sonarà

I suppose it will sound familiar to you.

alguns, si sortiu sovint, en zones de bosc,

some, if you go out often, in forested areas,

en zones d'arbres, bosc de ribera, d'aquest estil,

in tree areas, river forest, of this style,

el sentireu cantar, recorda una mica el tipus de reclams dels picots

You will hear it singing, it somewhat resembles the type of calls of the woodpeckers.

i és que és família dels picots, és un cot d'hort.

And it is that it is a family of woodpeckers, it is a garden tool.

D'acord? Ja us sentiu que és un so molt repetitiu, molt agut.

Alright? You can already hear that it is a very repetitive, very high-pitched sound.

D'acord? Si us fiqueu en algun programa d'aquests

Okay? If you get involved in one of these programs

que tenim els diferents cants d'ocells

that we have the different birds' songs

o el Xenocanto per internet també,

or the Xenocanto online too,

us recomano ficar-vos el picot garcía petit,

I recommend you put on the small García pecker.

picot garcía gros,

great spotted woodpecker,

picot verd i coll tort

green woodpecker and tortoiseshell

i així aneu a identificar una miqueta aquests quatre

And so you will identify these four a little bit.

que són els més habituals.

that are the most common.

D'acord? Doncs aquest que sentíem era el coll tort,

Okay? Well, the one we were hearing was the crooked neck,

el tenim aquí d'estiu, per tant,

we have him here for the summer, therefore,

aviat ja, si ens despistem, ja ens marxarà.

Soon enough, if we lose focus, it will leave us.

I seguim amb el programa.

And we continue with the program.

En aquest cas, el tema de fenologia

In this case, the topic of phenology

el faré molt ràpid, perquè no hi ha masses coses a dir.

I'll do it very quickly, because there aren't many things to say.

En quant a fenologia pensem que estem a ple estiu,

As for phenology, we think we are in the middle of summer,

estic gravant això que és ara meitats de juliol.

I am recording this, which is now mid-July.

Hi ha algun ocell que ja es començarà a moure

There is a bird that will soon start to move.

i sempre hi ha espècies que es fan moltes coses.

And there are always species that do many things.

Hi ha espècies que es fan moltes coses.

There are species that do many things.

Hi ha espècies que es mouen una miqueta ràpid,

There are species that move a little quickly,

però en principi jo crec que el que més és a destacar

but in principle I believe that what stands out the most is

és que aviat ja comencen a marxar els falciots negres.

It's that the black swallows will soon start to leave.

El falciot pàlit i el ballasteno que aguanten més temps,

The pale swift and the ballast whistler that endure longer,

però el negre sí.

but the black one does.

I sí que estem en un moment que segurament

And we are indeed in a moment that surely

el rossinyol ja l'esteu deixant de sentir.

You are already starting to stop hearing the nightingale.

No vol dir que hagin marxat,

It doesn't mean they have left,

però sí normalment que com que ja han criat

but yes normally because they have already raised

deixen de cantar tant

stop singing so much

i per tant el rossinyol ha de ser tan visible,

and therefore the nightingale must be so visible,

perquè sempre el sentim abans que no pas veure'l.

because we always hear it before seeing it.

Però en quant a fenologies d'aquestes èpoques

But regarding the phenologies of these times

que estem a ple estiu,

that we are in the middle of summer,

costa una mica sortir i veure ocells,

it's a bit hard to go out and see birds,

perquè hem de matinar molt per veure ocells

because we have to wake up early to see birds

i tampoc no hi ha molt de moviment.

And there isn't much movement either.

Per tant, des d'aquells punts de l'any

Therefore, from those points of the year.

jo crec que una mica ens agafem més vacances

I think we’re taking a bit more vacation.

i almenys en el meu cas surto una miqueta menys

And at least in my case, I go out a little less.

que el rest de l'any.

than the rest of the year.

D'acord? Llavors saltem també...

Okay? Then we jump too...

Avui tocaria parlar del...

Today we should talk about...

Com que al final aquest programa

Since in the end this program

l'hem saltat una mica de mesos

we've skipped a few months

i ens ha quedat una mica lluny,

and it has stayed a little far from us,

al maig vam fer la festa dels falciots

In May, we held the celebration of the swallows.

i volíem que ens ho fessin.

and we wanted them to do it for us.

Vam comentar també així molt ràpid

We also mentioned it very quickly like this.

com va anar.

how did it go.

Va ser el primer any i realment

It was the first year and really

jo crec que va ser un any molt bo

I think it was a very good year.

per allò que havia sigut,

for what it had been,

perquè vam haver de muntar una miqueta

because we had to set up a little bit

de cuita corrents finalment

in a hurry finally

i va ser una mica l'any de prova

It was a bit of a trial year.

i vam intentar ser una mica conservadors

and we tried to be a little conservative

i no fer moltíssimes coses alhora

and not do a lot of things at once

per veure ben bé quina quantitat de gent

to see clearly how many people

podíem abarcar.

we could cover.

Va funcionar molt bé, la veritat,

It worked really well, to be honest.

estem molt contents.

We are very happy.

Tant jo com el Sergi

Both Sergi and I

com el Jesús,

like Jesus,

com el Sergi i el coneixeu,

as you know Sergi,

que és el Sergi Sales de Plegadis,

What is Sergi Sales from Plegadis?

que també era coorganitzador,

who was also a co-organizer,

i per altra banda el Jesús Ortiz,

and on the other hand, Jesús Ortiz,

que és de l'associació CENT,

what is the CENT association,

que també era coorganitzador,

who was also a co-organizer,

vam valorar-ho tots molt positivament.

We all rated it very positively.

Realment el dissabte vam fer tres sortides en paral·lel,

We actually did three parallel outings on Saturday.

s'havien omplert totes

they had all filled up

i realment haguéssim fet una quarta sortida

and we really would have made a fourth outing

i també haguéssim omplert.

and we would have filled it as well.

Vam veure més o menys el que estava previst,

We saw more or less what was planned,

o sigui, va ser dies que el temps ens va aguantar.

In other words, there were days when the weather held up for us.

Havia plogut de fet a la matinada,

It had indeed rained in the morning.

però al matí va deixar,

but in the morning he/she left,

va deixar de ploure.

It stopped raining.

Després ens va agafar

Then he/she caught us.

ja una mica de cara a la tarda,

just a little while in the afternoon,

vam fer el...

we did the...

Bé, al matí també vam fer un taller al Parc Samà

Well, in the morning we also did a workshop at Samà Park.

amb l'associació CENT,

with the association CENT,

això és un taller d'ocells,

this is a bird workshop,

amb diferents activitats, sobretot pensades

with different activities, mainly designed

per la família i per la canalla.

for the family and for the kids.

A la tarda vam fer la sortida aquí a Reus

In the afternoon we went out here in Reus.

per veure falcions

to see falcons

de totes les tres espècies,

of all three species,

que les vam poder veure totes tres.

that we were able to see all three of them.

I després el diumenge

And then on Sunday

vam centrar més al Parc Samà

we focused more on Samà Park

per fer l'anellament

to make the ringing

i fer diferents activitats allà al parc.

and do different activities there in the park.

I també va funcionar molt bé.

And it also worked very well.

La veritat és que teníem molta gent,

The truth is that we had a lot of people,

va venir moltíssima gent a veure l'anellament,

a lot of people came to see the ringing,

van sortir ocells molt macos,

very beautiful birds came out,

va sortir un tallarol gros

a great reed warbler came out

que no és gaire habitual,

that is not very common,

van sortir ocells molt variadets,

very varied birds came out,

la veritat és que va ser una activitat molt xula.

The truth is that it was a really cool activity.

El Sergi, com sempre, té molta mà

Sergi, as always, has a lot of skill.

en aquestes activitats i ho va fer molt bé.

in these activities and he did very well.

Però la gent va quedar molt contenta.

But people were very happy.

Llavors va ser un any que jo crec que

Then it was a year that I believe that

una mica...

a little...

la idea que era

the idea that was

a veure si funcionava o no funcionava,

let's see if it worked or not,

a veure si es movia gent,

let's see if people were moving,

va funcionar molt bé.

It worked very well.

De fet, molta gent d'aquí al Camp de Targona

In fact, many people here in the Camp de Tarragona

es va moure per veure ocells,

he moved to see birds,

que era una mica la idea.

that was somewhat the idea.

També va venir gent de fora,

People from outside also came.

d'altres punts de Catalunya,

from other places in Catalonia,

a veure a fer aquestes sortides aquí,

let's see to do these outings here,

a veure l'anellament,

to see the ringing,

cosa que també m'agrada molt

something that I also like very much

perquè al final el que dèiem era

because in the end what we were saying was

primer que la gent d'aquí,

first than the people here,

del Camp de Targona,

from the Camp de Targona,

conegui el que tenim

know what we have

i per altra banda que la gent de fora

and on the other hand that people from outside

també vegi que és un lloc

also see that it is a place

amb potencial per veure ocells.

with potential to see birds.

I jo crec que en resum

And I believe that in summary

va funcionar molt, molt, molt bé

it worked very, very, very well

i si res estrany passa

and if something strange happens

l'any que ve repetim.

Next year we do it again.

Llavors de cara al maig del 2025

Then, looking towards May 2025.

guardeu-hi a dates

keep it up to date

perquè segurament cap a meitats de mes de maig

because probably around mid-May

repetirem i farem alguna cosa diferent.

we will repeat and do something different.

Ja estem plantejant-nos algunes coses

We are already considering some things.

per fer alguna activitat més,

to do some more activity,

veient que la gent s'ha mogut molt

seeing that people have moved a lot

i que és una cosa que ha agradat molt,

and it is something that was very well received,

doncs intentaré fer alguna coseta més encara.

so I will try to do a little more.

Però ja us dic,

But I tell you already,

en resum, molt bé,

in short, very good,

moltes gràcies,

thank you very much,

moltes gràcies a tothom que va venir,

thank you very much to everyone who came,

la canalla s'ho va passar pipa,

the kids had a blast,

o sigui, la idea era aquesta,

that is, the idea was this,

que tothom que vingués,

that everyone who came,

tant a les sortides com a les activitats d'anallament,

both at the outings and at the ringing activities,

com als tallers que vam fer,

like the workshops we had,

doncs s'ho passés bé i sí, sí, així va ser.

so she had a good time and yes, yes, that’s how it was.

I la gent ens va donar un feedback molt positiu.

And people gave us very positive feedback.

Per tant, ja tenim la primera edició

Therefore, we already have the first edition.

de Festa dels Falciots

of the Swifts Festival

i si tot va bé anem a parlar segona.

And if all goes well, we're going to talk about second.

A partir d'aquí tenim

From here we have

una entrevista, avui ja us he dit

an interview, I've already told you today

que no estaré sol gaire estona,

that I won't be alone for a long time,

tot seguit us presentaré

I will now present to you.

l'Àlex Uller,

Alex Uller,

que ve a parlar una mica del que són

that comes to talk a little about what they are

els éomols del bordà

the beings of the edge

i també ens parlarà de l'últim llibre

And he will also talk to us about the latest book.

que ha tret, que hem aprofitat ja que el teníem aquí,

that has been taken out, that we have made use of since we had it here,

per parlar del seu llibre.

to talk about his book.

L'Àlex Uller

Alex Uller

Doncs avui al programa tenim

Well, today on the program we have

aquí l'Àlex Uller,

here is Àlex Uller,

benvingut Àlex.

Welcome, Àlex.

Bona tarda, moltes gràcies.

Good afternoon, thank you very much.

L'Àlex ja vam parlar amb ell un altre dia,

We already talked to Alex another day.

és un expert

he is an expert

a part de normatologia en general,

apart from general normativity,

és un crac dels rapinyaires

he's a crack of the raptors

i de fet l'altre programa ja vam estar parlant

And in fact, we were already talking about the other program.

de rapinyaires

of raptors

i comentàvem ara que

and we were just discussing that

treballa en control de mosquits a l'Euamels d'Empordà,

he works on mosquito control at the Euamels of Empordà.

per tant és una zona

therefore it is an area

que evidentment no busca només mosquits,

which obviously does not only seek mosquitoes,

també segur que aprofita a mirar a veure què es mou per allà.

also surely takes the opportunity to see what's moving around there.

Llavors, avui al programa

So, today on the program

el tenim per dos

We have him for two.

motius diferents. Per un, parlarem del llibre

different reasons. For one, we will talk about the book.

nou que ha tret, ara el comentarem,

new that he has released, now we will comment on it,

i després ens aprofitarà per parlar

and then it will help us to talk

de quins ocells podem trobar

which birds can we find

als Eugamels d'Empordà i conèixer bé aquest racó,

to the Eugamels of Empordà and getting to know this corner well,

que jo crec que és bastant únic a Catalunya.

that I think is quite unique to Catalonia.

Després ho comentarem.

We'll talk about it later.

Entrem primer amb el llibre, si vols, Àlex.

Let's start with the book first, if you want, Àlex.

Perfecte.

Perfect.

És de Tondra Edicions i l'has fet tu

It is from Tondra Edicions and you made it.

amb el Joan Goy,

with Joan Goy,

que es diu A ver rapaces diurnes ibériques.

It is called A look at Iberian daytime raptors.

Ja has fet diversos

You have already done several.

llibres de rapinyaires, no?

books of raptors, right?

Sí.

Yes.

L'altre programa,

The other program,

que també en parlàvem dels altres,

that we also talked about the others,

què té aquest de diferent?

What is different about this?

Què trobarà la gent aquí

What will people find here?

en comparació amb els altres?

in comparison with the others?

Quina ha sigut la idea d'aquest llibre?

What has been the idea behind this book?

Sí, Enric. Una mica resumint,

Yes, Enric. Just to summarize a bit,

és que els anteriors llibres,

it's just that the previous books,

un va néixer el primer,

one was born first,

més referent als ocells de rapinyaires de Catalunya,

more regarding the birds of prey in Catalonia,

amb una intenció

with an intention

bastant clara. Volia ser una cosa

quite clear. I wanted to be something

més extensa. Finalment vam tindre

more extensive. Finally we had

uns retalls de material

some pieces of material

que finalment vam optar

that we finally opted

per fer una cosa

to do something

molt resumida

very summarized

en quant a la biologia general

regarding general biology

dels rapinyaires, que d'alguna manera

of the raptors, which somehow

es veuen regularment a Catalunya,

they are regularly seen in Catalonia,

i on s'explicava temes

And where topics were explained.

d'hàbitats, de costums, d'alimentació,

of habitats, of customs, of diet,

de reproducció, conservació,

of reproduction, conservation,

i també és veritat que hi havia

and it is also true that there was

un petit apartat que tractava

a small section that dealt with

la identificació, d'alguna manera

identification, in some way

una pinzellada sobre cada un dels plumatges

a brushstroke on each of the feathers

que presentava cada un dels rapinyaires.

that presented each of the raptors.

El segon llibre va ser

The second book was

una mica a base del primer,

a little based on the first,

és a dir, tot el material,

that is to say, all the material,

el que ens va sobrar, per dir-ho així,

what was left over for us, so to speak,

de les retallades del primer llibre,

from the cuttings of the first book,

el vam aprofitar per

we took the opportunity to

expandir més el text.

expand the text further.

I a més a més, amics,

And furthermore, friends,

amistats, ens van dir, ja que teniu

friends, they told us, since you have

tot aquest bloc treballat

all this worked block

per ocells de la península ibèrica,

for birds of the Iberian Peninsula,

aneu una mica més enllà

go a little further

i acabeu de treballar unes espècies

And you have just worked on some species.

més europees, que ens faltaven, evidentment,

more Europeans, that we were missing, obviously,

rotllo grifó, falcos sagrat,

griffon roll, sacred falcons,

espècies més

more species

de latituds més nòrdiques, bàsicament,

from more northern latitudes, basically,

i ja feu un...

and you already make a...

un llibre dels ocells rapinyaris

a book of birds of prey

d'Europa. I així va ser.

of Europe. And so it was.

Així va ser. També vam treballar

That's how it was. We also worked.

extensament tots aquests temes

extensively all these topics

que he comentat abans pel llibre de Catalunya

what I commented earlier about the book on Catalonia

i, com a diferència

and, as a difference

d'aquest últim llibre, doncs, és que

of this last book, then, is that

aquest és un llibre més pensat

this is a more thoughtful book

amb guia de bàsica del camp, no?

with a basic guide to the field, right?

És a dir, un llibre que ja té un format

That is to say, a book that already has a format.

per si mateix, de tamany,

by itself, in size,

que és molt portable

that is very portable

i, a més a més, el text

And, moreover, the text.

és molt resumit

it is very brief

i aquest sí que, a base,

and this one indeed, based on,

pràcticament parla

practically speaks

d'identificació de plomatges.

of identification of plumbing.

No parla ja d'altres temes.

He no longer talks about other topics.

Fa un petit resum inicial

Make a brief initial summary.

en quant a,

regarding,

sobretot, aparició a la península

above all, appeared on the peninsula

Ibèrica i també

Iberian and also

migracions i algun detall

migrations and some detail

més, però poca cosa més,

more, but not much more,

amb un mapa que et situa ràpidament

with a map that quickly places you

en quines èpoques, doncs, es presenta

in which periods, then, is it presented

aquella espècie i, llavors, ja entrem en matèria.

that species and, then, we get into the matter.

A base de material fotogràfic

Based on photographic material.

s'ha intentat treballar

efforts have been made to work

molt bé aquí en Joan, doncs,

very well here is Joan, then,

ha tingut un treball molt

has had a very demanding job

profund per la seva part,

deep for his part,

que és, doncs, això,

what is this, then,

a part d'entrar tots dos a buscar les fotografies

besides both of us going in to look for the photographs

que 80% pràcticament són

that 80% are practically

nostres, sí que hem tingut de buscar

ours, yes we really had to search

perquè, clar, és el que dèiem, hem tractat

because, of course, it's what we said, we have dealt with

cada un dels plomatges de totes les espècies

each of the plumages of all species

presents a la península Ibèrica i és un

presents in the Iberian Peninsula and is a

material que, a vegades, vols un detall

material that, sometimes, you want a detail

que es vegi bé un tros d'ala

that a piece of wing is clearly visible

o el que sigui i, a vegades,

or whatever it is, and sometimes,

doncs, aquest material tu no el tens i l'has de buscar

so, you don't have this material and you need to find it

i l'has de demanar i, bueno, això,

you have to ask for it and, well, that’s it,

i llavors necessites material bo, de bona

And then you need good material, of good quality.

qualitat, normalment en format raon

quality, usually in a reasonable format

per poder-los, després, doncs, que surtin

to be able to, then, when they come out

una bona impressió d'això.

a good impression of this.

I bé, aquesta ha sigut una mica la idea

And well, this has been a bit of the idea.

i, de moment, bueno, estem contents del

And, for the moment, well, we are happy with the

resultat.

result.

Jo crec que, de moment, ha tingut una bona acceptació,

I believe that, for now, it has had a good reception,

des que va sortir per xarxes

since it was posted on social media

a menys de sensacions que s'han anat movent,

less than sensations that have been moving,

que la gent l'havia vist

that people had seen him/her

i sabien que existia i anaven anant comprant.

They knew it existed and kept buying it.

El que comentaves tu és un llibre

What you mentioned is a book.

que és molt xulo. Moltes vegades

that is very cool. Many times

les guies d'ocells són, sobretot, amb dibuixos.

Bird guides are, above all, with drawings.

En aquest cas, tal com deies tu, és tot en

In this case, as you said, it is all in

fotografia i és molt xulo, no?,

photography and it's really cool, isn't it?

perquè vas veient, el que deies tu, tots els

because you can see, what you were saying, all the

plomatges, mascles femelles,

plumage, males females,

és a dir, vas veient totes les opcions

That is to say, you start seeing all the options.

que pots trobar pràcticament

that you can practically find

al camp, no?, amb cada ocell,

in the field, right?, with every bird,

que, al final, jo sempre dic el mateix. Jo, a Rapiñaires,

that, in the end, I always say the same thing. I, at Rapiñaires,

vaig començar pensant que era

I started thinking that it was

un món relativament fàcil, relativament petit.

a relatively easy, relatively small world.

Després, a mesura que avances,

Later, as you progress,

cada cop es complica tot més, no?, perquè

Everything is getting more complicated, isn't it?, because

et penses que coneixes alguna cosa i, llavors,

you think you know something and then,

se't complica. No?, i, al final,

it's getting complicated for you, isn't it? And, in the end,

canvien molt. A més, són ocells

They change a lot. Moreover, they are birds.

que els plomatges es canvien molt gradualment,

that the plumages change very gradually,

és a dir, que hi ha ocells més petits

that is to say, there are smaller birds

que d'un any a l'altre. Ja tenen el plomatge

that from one year to the next. They already have their plumage

d'adults, ja no saps quants anys té.

of adults, you no longer know how old they are.

En canvi, a Rapiñaires, tenen diversos

Instead, at Rapiñaires, they have several.

anys, no?, intermitjos.

years, right?, intermittent.

Llavors, tens moltes opcions de veure uns plomatges

Then, you have many options to see some plumages.

diferents. Sí.

different. Yes.

Amb això, hem fet bastant

With this, we have done quite a bit.

èmfasi en quant a explicar

emphasis on explaining

les mudes, en el mateix text ho expliquem, no només

the changes, in the same text we explain it, not only

expliquem els plomatges que

let's explain the plumbing that

definits, no?, és a dir, el típic de

defined, right?, that is to say, the typical of

quan ella és jove, el típic que és adult, els plomatges

When she is young, the typical adult, the feathers.

intermitjos, sinó també en el

intermittents, but also in the

text hem fet petits

we have made small ones

paràgrafs entre els plomatges típics

paragraphs among the typical leadweights

que s'intercalen la muda. I què muden, no?

that are interspersed with the molt. And what do they molt, right?

Perquè a través de la muda, doncs,

Because through shedding, then,

podem datar els

we can date the

rapinyaires sempre i quan tinguin plomes

scavengers as long as they have feathers

juvenils encara retingudes, i això

youth still detained, and this

hi hem fet molt èmfasi amb això, a mostrar

we have placed a lot of emphasis on this, to show

bitxos que estan mudant, i bé,

creatures that are molting, and well,

crec que és important, qui vol anar

I think it's important, who wants to go.

més enllà, és veritat, eh?, que és

beyond, it's true, right?, that it is

un llibre molt específic, ja, per qui vol

a very specific book, yes, for those who want

entrar més en matèria, a diferència potser dels

get more into the matter, unlike perhaps the

altres que eren, doncs, més generalistes, diguem-ho així.

others that were, therefore, more generalist, let's put it that way.

Aquest entra molt en

This enters a lot into

detall, per qui vol, doncs, millorar els

detail, for those who want, then, to improve them

seus coneixements, partint de

your knowledge, starting from

zero o ja partint de saber

zero or already starting from knowing

coses, eh?, però...

things, huh?, but...

No és un llibre tècnic, tampoc, és a dir, no és

It's not a technical book, either, that is to say, it's not.

un llibre científic, perquè ens entenguem, és a dir,

a scientific book, so we understand, that is,

és un llibre que qualsevol pot mirar, qualsevol

It is a book that anyone can look at, anyone.

pot entendre, el que sí que, clar, treu

you can understand, what indeed, clearly, takes out

molt, molt, molt en detall, hi ha

very, very, very in detail, there is

tots els tipus de plomatges i el que és

all types of plumbing and what it is

el canvi de plomes, per tant, jo crec que és un llibre

the change of feathers, therefore, I believe it is a book

que a tothom li pot anar bé, és a dir, al final

that it can go well for everyone, in other words, in the end

també és un llibre que és econòmic, perquè és format del que

it is also a book that is economical, because it is made of what

és tu, guia de butxaca, tapatova, perquè

it's you, pocket guide, tapatova, because

Tundra ja sap treballar molt bé aquests productes

Tundra already knows how to work very well with these products.

i llavors és un llibre

and then it's a book

que no és una inversió, perquè hi ha llibres

it's not an investment, because there are books

que a vegades sí que dius, ostres, has de pensar

that sometimes you indeed say, wow, you have to think

dues vegades, no?, però aquest realment

twice, right?, but this one really

és econòmic, és un llibre que, a més a més,

it is economical, it is a book that, furthermore,

és molt xulo de veure, perquè

it's very cool to see, because

si tot en fotografies

if everything in photographs

fa de bon veure, i

it looks good, and

a més a més això, resol molts

besides that, it solves many

problemes que tenim al camp, perquè al final a mi em passa

problems we have in the field, because in the end it happens to me

que dius, ostres, jo normalment

What are you saying, wow, I normally

em passa, ja saps, tu també crec que

It happens to me, you know, I also think that.

igual molt, sempre amb càmera,

just like a lot, always with a camera,

jo acostumarà sempre a la càmera,

I will always get used to the camera.

perquè en aquests casos, després de casa

because in these cases, after home

dius, hòstia, a veure què era, no?, perquè amb

You say, damn, let’s see what it was, right?, because with

rapinyaires és tot un món, i a part

raptors are a whole world, and apart

que normalment no els veus baixos

that you usually don't see them low

i ben vistos, amb una llum estupenda,

and well seen, with a wonderful light,

sinó que moltes vegades els veus

but many times you see them

amb distància, tot això llavors has d'anar

with distance, all of this you then have to go

a jugar a fútbol. Sempre ajuda, sí, sí.

to play football. It always helps, yes, yes.

Està clar, sempre ajuda, eh?, el tema de

It is clear, it always helps, right?, the topic of

material a portar a la càmera i poder

material to bring to the camera and power

captar aquell moment,

capture that moment,

perquè a vegades el que havíem parlat també un cop

because sometimes what we had talked about once

als circos, no?, que són molt ràpids, els

to the circuses, right?, they are very fast, them

exíptes, els estors, pervers,

exempt, the blinds, perverse

i captar-ho a vegades,

and sometimes capture it,

mira, si tens una mica de sort, et permet

Look, if you're a bit lucky, it allows you.

ja no només identificar, sinó això,

not only to identify, but this,

si vols anar una mica més enllà, no?

if you want to go a little further, right?

Sí, però em passa això, com més

Yes, but this happens to me, the more

rapinyares, tiro fotos sempre,

raptors, I always take photos,

per si de cas.

just in case.

Per si de cas, sí, sí, sí. I en el llibre

Just in case, yes, yes, yes. And in the book.

també hem volgut anar, hem volgut fer

we have also wanted to go, we have wanted to do

una mica de reforç, això que comentaves,

a bit of reinforcement, what you were mentioning,

hem fet també les, bueno, una mica ja

we have also done the, well, a little already

un clàssic nostre, per dir-ho així,

a classic of ours, so to speak,

de fer làmines comparatives

to make comparative sheets

d'aquells plumatges que són més

of those plumages that are more

similars entre si, d'espècies,

similar to each other, of species,

diguem-ne, comunes, no?,

let's call them common, shall we?

posem el plumatge del foc

put the fire out

mostatxut amb el foc de la reina, els estors

moth-eaten with the queen's fire, the blinds

pervers,

perverse,

una mica els clàssics,

a bit of the classics,

i aquí també hem fet

and here too we have done

això, làmines comparatives amb els textos,

this, comparative sheets with the texts,

amb els trets més característics

with the most characteristic features

o bàsics, per poder identificar

or basics, to be able to identify

ja no només pensant també

not only thinking anymore either

en la foto, sinó inclús a vegades estructurals,

in the photo, but even sometimes structural,

no?, el tipus de

no?, the type of

batec d'ales, en el cas

wingbeat, in the case

de l'esperver, que batega més, doncs, que l'estor

from the esperver, which beats more, then, than the torpor

que acostuma més a planejar. Petits

who tends to plan more. Small

detalls que, bueno, que ajuden i,

details that, well, help and,

amb una mica de ganes

with a little bit of desire

de voler aprendre,

of wanting to learn,

doncs, jo crec que poden servir bastant.

Well, I think they can be quite helpful.

Sí, perquè al final quedem,

Yes, because in the end we meet,

jo el que comentava, no?, rapinyeres, és d'aquests grups

what I was saying, right?, rapinyeres, is one of these groups

que m'agraden, per tant,

that I like, therefore,

me'ls vaig admirant bé i hi vaig entrant

I admire them well and I am getting into it.

a poc a poc, però sí que

little by little, but yes

és veritat que no és fàcil, moltes vegades, això,

it's true that it's not easy, many times, this,

el que dius tu, els tos pervers,

what you say, the perverse you,

ligots comuns amb 40 plumatges

common ligatures with 40 plumages

diferents, que té una variabilitat que és al·lucinant,

different, which has a variability that is astounding,

no?, hi ha molts ocells que

no?, there are many birds that

de vegades, ostres, et poden

sometimes, oysters, can give you

confondre, i sobretot el que dèiem, el malàs,

to confuse, and especially what we said, the bastard,

doncs, el que sigui, no?,

so, whatever it is, right?

les calçades, que tenen també diferents

the pavements, which also have different

tipus de plumatges,

types of plumbing

llavors, una mica, és un llibre

then, a little, it is a book

que ajuda molt amb això, no?, de dir, ostres,

that helps a lot with this, right?, to say, wow,

anem veient ocells, però vull

we're seeing birds, but I want

entrar més en detall per acabar d'identificar

to go into more detail to finish identifying

bé l'espècie i si puc,

well the species and if I can,

home, veure edats,

home, see ages,

veure mudes, veure tot això, és xulo, perquè això

to see changes, to see all this, it's cool, because this

m'ha passat ara que vaig estar al Pirineu,

It just happened to me that I was in the Pyrenees.

a la Vall d'Aran, amb milans

in the Vall d'Aran, with milans

d'aquests, canviant plombes,

of these, changing weights,

tot això, que se'ls falta mitja ala,

all this, that they are missing half a wing,

sembla, pobres, que et sec,

it seems, poor thing, that I'm drying you out,

no?, i és xulo, perquè els dius, a veure

No? And it's cool, because you say, let's see.

què n'està canviant, a veure què vol dir això, a veure

what is changing, let's see what this means, let's see

a veure cada cosa. Per tant,

let's see each thing. Therefore,

és un llibre que recomanem

it is a book that we recommend

per tots els que tenen els ocells, està clar,

for all those who have the birds, it is clear,

i sobretot, doncs, que vulguin

and above all, then, that they want

acabar d'afinar una mica amb repinyaires,

just finished fine-tuning a bit with pickers,

el que dèiem, que és molt senzill

what we were saying, which is very simple

d'entendre, no és una cosa

to understand, it is not a thing

complexa, i al final, i el ser així

complex, and in the end, and being this way

més reduït, el que deies tu, serveix com a

more reduced, what you were saying, serves as a

guia de camp, per portar a sobre

field guide, to carry with you

quan vas a veure repinyaires

When are you going to see woodpeckers?

per allà, no? Aquesta és la intenció, sí,

Over there, right? That is the intention, yes.

ja en què? Molt bé, doncs,

yes in what? Very well then,

ja repassat el llibre, no?,

Have you finished reviewing the book, right?

que a més ha sortit, no fa gaire, aquest,

that has also come out, not long ago, this,

que fa un parell de mesos, potser? Sí, crec que

a couple of months ago, maybe? Yes, I think so.

el maig, sí, el maig, sí. No, no fa

May, yes, May, yes. No, it doesn't.

massa que està en mente, ja.

too much that is on the mind, already.

I passem a parlar dels

And we move on to talk about the

egomons d'Empordà, que és

Egomons of Empordà, what is it?

un punt, espero que tothom

a point, I hope everyone

ho viqui, tothom li soni, perquè

let it live, everyone sounds to him, because

si no, no anem bé. Egomons d'Empordà

if not, we are not doing well. Egomons from Empordà

és, potser,

is, perhaps,

està entre els tres punts de Catalunya més

it is among the three most points of Catalonia

potents, no?, quant a zones humides,

powerful, right?, as for wetlands,

suposo. Sí.

I suppose. Yes.

Suposo que el segon, darrere del Delta,

I suppose the second, behind the Delta,

potser,

perhaps,

quant a veritat, el Delta,

as for the truth, the Delta,

com que hi ha molt de merder i caçador

since there is a lot of mess and hunter

i molta gent, potser, no té tot el que

and many people, perhaps, do not have everything that

podria tenir, però igualment,

could have, but still,

és un altre món,

it's another world,

però els egomons

but the egomons

d'Empordà, ostres, és un

of Empordà, wow, it's a

força gran, i

very big, and

quant a sistemes aquests de tipus

as for systems of this type

d'aigua moll, és bastant variat

wet water, it is quite varied

i, realment, a mi em passa, hi ha espècies

Yes, really, it happens to me, there are species.

que per aquí, a la província

that over here, in the province

de Tarragona o pel Delta de l'Ebre,

from Tarragona or the Ebro Delta,

em costa veure moltes vegades

I often find it hard to see.

i que allà les veus i dius, ostres, com és que no

And there you see and say, wow, how is it that not?

veus aquí anar xiulador

you see here a whistler go

i allà el veig bé, no? És a dir, són d'aquestes coses

And there I see it well, right? That is to say, it's one of those things.

el que et deia jo, que el Delta de l'Ebre,

what I was telling you, that the Ebro Delta,

jo crec que aquí està una mica malmès

I think that here it is a little damaged.

en proporció del potencial que té,

in proportion to the potential it has,

però els egomons és un lloc

but the egomons is a place

que és molt xulo,

that it is very cool,

sí que està bastant amunt,

yes, it is quite high,

per tant, potser a alguns ens queda una mica

therefore, maybe for some of us it's a little left

apartat,

section,

però ho volem conèixer en detall, encara no hem parlat

but we want to know it in detail, we haven't talked yet

d'allà, llavors jo crec que aquest és un dels

from there, then I think this is one of the

bàsics de Catalunya, per tant,

basics of Catalonia, therefore,

qui millor que tu, que ets

who better than you, who are

per la zona, més a més,

for the area, moreover,

jo el que destacaria així, primer

What I would highlight like this, first

cop de vista, una mica dels egomolls

at first glance, a bit of the egomolls

és que en un espai relativament

it is that in a relatively space

reduït, no arriba a 5.000 hectàrees

reduced, does not reach 5,000 hectares

els egomolls, el que és

the egomolls, what it is

estrictament part natural, perquè

strictly natural part, because

està dintre d'una plana aluvial que és més extensa

it is within a more extensive floodplain

i hi ha més hàbitats, però

And there are more habitats, but

tenim molts diferents tipus

we have many different types

d'hàbitats en un espai molt reduït

of habitats in a very limited space

i a més a més, doncs, que

and moreover, then, that

la manera en què

the way in which

s'ha construït,

it has been built,

pensant sobretot en un observador

thinking especially of an observer

d'ocells, doncs és molt

of birds, so it is very

còmode,

comfortable,

molt còmode i d'una manera

very comfortable and in a way

doncs entrant

so entering

dintre, quasi dintre les llacunes,

inside, almost inside the ponds,

doncs sense

so without

aquests observatoris que n'hi ha

these observatories that there are

molts espaiats en els diferents

many spaced in the different

itineraris, doncs ens

itineraries, so we

facilita molt una observació que

it greatly facilitates an observation that

a vegades trobes a faltar, per exemple, al

sometimes you miss, for example, the

Delta Lebre, aquesta distància entre els ocells,

Delta de l'Ebre, this distance between the birds,

no sempre, evidentment, però sí que

not always, obviously, but yes that

generalment, en canvi els egomolls

generally, on the other hand, the egomolls

tens oportunitats de tenir

you have opportunities to have

els ocells relativament bastant més a prop.

the birds relatively quite closer.

Sí, de fet, el Delta Lebre,

Yes, in fact, the Delta de l'Ebre,

els ocells a prop, normalment és des del cotxe

the birds up close, usually it's from the car

als arrossars, és a dir, a les llacunes

to the rice fields, that is, to the lagoons

tot això, normalment tens miradors

All of this, you usually have viewpoints.

més que observatoris, perquè és, cal dir

more than observatories, because it is, we must say

que els bitxos els tens a molta distància,

that you have the bugs at a great distance,

en canvi el que hi ha d'estudiar els egomolls està molt

On the other hand, what needs to be studied about the egomolls is very...

preciós, molt observatori.

gorgeous, very observant.

I que tens distribuït

And what do you have distributed?

també així, parlant

also like this, speaking

grosso modo, doncs espais

roughly speaking, then spaces

de vegetació més

of more vegetation

d'aigua dolça, espais més

freshwater, more spaces

saludosos, tens una àmplia

greetings, you have a wide

gamma representada aquí i llavors

gamma represented here and then

evidentment tens un espai marí,

obviously you have a marine space,

i que bé, tot això

And how good all this is.

doncs configura uns microhàbitats

so it configures some microhabitats

molt, que fa que puguis

very, that makes you able to

tindre una jornada, depèn també

to have a day, it also depends

de l'any, que ara ho parlem, però

of the year, that now we talk about it, but

molt profitosa en quant a

very profitable in terms of

número d'observació d'espècies

number of species observations

d'ocells, que pots veure

of birds, that you can see

una jornada bastant gran.

a pretty big day.

De fet, aquí, a l'Empordà

In fact, here in the Empordà

fa anys que fem

we have been doing for years

una mena de marató

a kind of marathon

entre nosaltres, però

between us, but

ho fem compartit i que en 24 hores

we do it shared and in 24 hours

intentem

we try

veure el màxim número d'espècies

see the maximum number of species

en el context de l'Empordà, bàsicament,

in the context of the Empordà, basically,

i bé, molts anys

and well, many years

superem les 200 espècies en un sol dia.

We exceed 200 species in a single day.

Vull dir que hi ha

I mean there is

un potencial aquí important.

an important potential here.

Sí, sí. Llavors, en quant a...

Yes, yes. Then, regarding...

Bé, primer la gent com hi ha d'arribar,

Well, first the people how they have to arrive,

on s'ha de deixar el cotxe, com funciona,

where to leave the car, how it works,

perquè ho vegin una mica per

so they can see it a bit for

ubicar-se, eh? Doncs normalment,

to locate oneself, huh? Well normally,

suposo que venint des de la resta

I suppose that coming from the rest.

de Catalunya, el més natural és vindre

from Catalonia, the most natural thing is to come

per l'autopista, per l'AP7,

through the highway, through the AP7,

i desviar-se, doncs, si vols,

and divert, then, if you want,

millor, potser, si no tens

better, perhaps, if you don’t have

gaire informació de l'espai, doncs, anar al centre d'informació,

little information about the space, so go to the information center,

que és el Cortalet,

what is the Cortalet,

que es troba a la carretera, doncs, entre

that is located on the road, then, between

Castelló d'Empúries i Sant Pere Pescador,

Castelló d'Empúries and Sant Pere Pescador,

i s'accelera, doncs, des de la sortida

It accelerates, then, from the start.

de l'AP7 a la sortida de Figueres, en direcció

from the AP7 at the Figueres exit, heading towards

Roses, i arribats a Castelló, doncs,

Roses, and upon arriving in Castelló, then,

allà tens un trencall que ja et situa

there you have a fork in the road that already positions you

a la carretera de Sant Pere Pescador, i a mitja

on the road to Sant Pere Pescador, and halfway

alçada, aproximadament, doncs, ja

height, approximately, therefore, already

t'indica el centre d'informació,

it indicates the information center,

doncs, que allà ja tens un pàrquing,

well, because there you already have a parking lot,

i que des d'allà, doncs,

and that from there, then,

ja portes això al cotxe tranquil·lament,

you are calmly bringing this to the car,

i accedeixes al centre d'informació,

and you access the information center,

que alhora,

that at the same time,

des d'allà, comencen, doncs, diferents

from there, they then start different

itineraris, no?, bàsicament dos itineraris.

itineraries, right? basically two itineraries.

Allà mateix, doncs, ja et poden informar,

Right there, then, they can inform you.

l'horari normalment és bastant extens,

the schedule is usually quite extensive,

obren bastant d'hora al matí,

they open quite early in the morning,

acostumen a tancar tard, també tens un

They usually close late, you also have one.

servei de, no és tot l'any, però

service of, it is not all year, but

pràcticament tot l'any de bar,

practically all year round at the bar,

amb un xiringuito, allà, el mateix pàrquing.

with a beach bar, there, the same parking lot.

Sí, sí, el pàrquing mateix. Sí,

Yes, yes, the parking itself. Yes.

dos itineraris molt planers, que ho pots fer,

two very flat routes, which you can do,

doncs, molt fàcilment,

well, very easily,

sense cap mena de dificultat, a més,

without any difficulty, moreover,

està tot molt ben indicat. Un és

everything is very well indicated. One is

el principal, que surt del mateix cortelet

the main one, that comes from the same cutlet

en direcció cap al mar,

towards the sea,

i aproximadament, doncs, deus

And approximately, then, you must

tenir uns quatre quilòmetres de distància,

to have about four kilometers of distance,

doncs,

well then,

recorres, doncs, això que

you go through, then, this that

dèiem, diferents tipus d'hàbitats, i vas

we said, different types of habitats, and you go

parant a diferents observatoris.

stopping at different observatories.

Aquest, potser, és el més

This, perhaps, is the most

recomanable, en quant a si vols

recommended, in terms of whether you want

observar, doncs, ja no tan sols

observe, then, no longer just

ocells, sinó diferents tipus d'animals.

birds, but different types of animals.

Si, en cas, si vols, parlem

Yes, if you want, let's talk.

d'èpoques i d'alguns

of eras and of some

que són més xulos

they are cooler

que altres, per dir-ho així, i

that others, so to speak, and

llavors tens un segon itinari que també et surt del cortelet,

then you have a second itinerary that also comes out of the cutlet,

que se te'n va, doncs, cap a la zona més

that goes away from you, then, towards the most

salobrosa de Can Comas,

salty marsh of Can Comas,

que, si vols, i tens ganes de fer tota una excursió,

that, if you want, and feel like going on a whole excursion,

doncs, més llarga, aquests dos itineraris

well, longer, these two routes

s'uneixen per la platja. Llavors,

they meet on the beach. Then,

aquí et queda un itinari, ja, una jornada

Here you have an itinerary, yes, a day.

maca, ja no és apte, potser,

pretty, it's no longer suitable, perhaps,

per tothom, sobretot perquè hi ha un tram

for everyone, especially because there is a section

d'uns tres quilòmetres de platja,

about three kilometers of beach,

i, per tant, doncs, l'accessibilitat, doncs,

and therefore, accessibility, therefore,

ja has de tindre un bon calçat,

you must have good footwear.

i depèn de quina època, doncs,

and it depends on which time, then,

ficar-te una bona gorra,

putting on a good cap,

i, bé,

yes, well,

tens aquestes dues opcions en aquest

you have these two options in this

espai. Llavors, fora

space. Then, outside

del cortelet,

of the chop,

pots accedir directament

you can access directly

al Matà, que és la zona

to the Matà, which is the area

aquesta intermitja que dèiem entre el cortelet

this intermittent that we were talking about between the cutlet

i la platja, és una zona

And the beach, it is an area.

molt interessant per observar ocells,

very interesting for birdwatching,

i, a més a més, hi ha uns observatoris

and, furthermore, there are some observatories

que són unes antigues,

they are ancient ones,

són les sitges del Matà,

they are the silos of Matà,

que són antics secaderos

that are old drying houses

del gra d'arròs,

of the grain of rice,

que s'aprofitava, doncs, unes petites finestretes

that took advantage, then, of some small windows

que hi ha, on

what is there, where

l'entrava el vent de nord

the north wind was entering

d'aquí, típic de la tramuntana, que servia

from here, typical of the tramuntana, that served

per sacar l'arròs. I, justament, una d'aquestes

to take out the rice. And, precisely, one of these

sitges, que tenen, doncs, bastants metres

Sitges, which have quite a few meters then.

d'alçada, doncs, hi va

"so it goes high."

adequar un observatori a dalt, i des d'aquí,

adapt an observatory up top, and from here,

doncs, clar, potser tot planet tens unes vistes

Well, of course, maybe every planet has its views.

de... Es veu tot des d'allà, és xulíssim,

From... You can see everything from there, it's really cool,

perquè tens el Matà

because you have the Matà

sota teu, i després que veus,

under you, and after you see,

clar, veus el mar a prop, és a dir,

of course, you can see the sea nearby, that is,

allà es veu tot, a part que t'agafes,

there you can see everything, besides that you hold on,

una idea molt clara de tots els

a very clear idea of all the

egomans d'Empordà des de damunt, no? És a dir,

egomaniacs from Empordà from above, right? That is to say,

com que és bastant alt, realment

as he is quite tall, really

sí que ho veus tot molt xulo.

yes, you see everything very cool.

Exacte, sí, sí, sí.

Exactly, yes, yes, yes.

Aquí també tens una petita pestanya

Here you also have a small tab.

de pàrquing, que et queda relativament

of parking, which you have relatively

a cinc minuts caminant, justament, d'aquestes sitges

five minutes walking, precisely, from these grain pits

que comentes, i

What you comment, and

bé, és una altra manera d'anar

well, it's another way to go

més, a fer un itinerari més curt,

more, to make a shorter itinerary,

no?, i sense passar pel centre d'informació.

No?, and I feel like passing by the information center.

I després tens...

And then you have...

Digues, digues. Perdona, un incís.

Go on, go on. Sorry, a digression.

La gent que tingui clar que quan vas al centre d'informació

The people who are clear that when you go to the information center

és de pagament, el pàrquing, si no m'explico.

It's a paid parking, if I don't explain myself.

Sí, sí, crec que són cinc euros.

Yes, yes, I think it's five euros.

L'avantatge és que és vigilat,

The advantage is that it is monitored,

que, per tant, deixes el cotxe i et quedes

that, therefore, you leave the car and stay

més tranquil, no?

more peaceful, right?

Perquè al matí sí que dèiem que abans

Because in the morning we did say that before

hi havia problemes, no?

There were problems, weren't there?

Vigilat, vigilant no és, Enric.

Watched, it is not vigilant, Enric.

El que passa que sí que és veritat que el cortaret

What happens is that it is indeed true that the cortaret.

queda com més protegit.

it remains more protected.

Però clar, queda transitat i al costat del centre d'informació

But of course, it remains traveled and next to the information center.

sí, vigilat no, però vull dir que queda

Yes, not monitored, but I mean that it remains.

més visible, diguéssim,

more visible, let's say,

més al costat del centre d'informació, llavors

more next to the information center, then

menys números que et passin coses, perquè cada cop

fewer numbers that things happen to you, because every time

aquestes coses ens ho hem de vigilar més, perquè

we need to be more careful with these things, because

abans no passava i els últims anys

before it didn't happen and in the last years

segons on, ostres.

depending on, oysters.

Sí, especialment aquest

Yes, especially this one.

del Matà, que és una zona que

of Matà, which is an area that

queda, bueno, no hi ha ningú,

stays, well, there is nobody,

diguéssim, fora dels

let's say, outside of the

turistes o usuaris

tourists or users

que fem servir, que arribem

what we use, that we arrive

i sortim, no està vigilat

Let's go out, it's not being watched.

per cap motiu. Llavors, clar, sí que

for any reason. Then, of course, yes

és veritat que sobretot diumenges

It's true that especially on Sundays.

i depèn de quina època

It depends on which era.

doncs cal vigilar, perquè si de tant en tant

well, it is necessary to be careful, because if now and then

rebenten algun cotxe.

They are breaking some cars.

Sobretot no deixar res de valor, evidentment.

Above all, don’t leave anything of value, obviously.

Sí, sí, al final és prendre l'equip

Yes, yes, in the end it's about taking the team.

a sobre i ja està, no? Però

It's on top and that's it, right? But

sí que a mi no m'ha passat cap vegada,

Yes, it has never happened to me.

però sí que cada vegada m'ho comentaven, de dir

but they did comment on it to me every time, saying

vigilem, no deixem res i tal, no, sempre avisem.

Let's be careful, let's not leave anything and so on, no, we always warn.

De fet, vam estar-hi fa

In fact, we were there ago.

bueno, fa no massa, vam fer un ornitorrepte

Well, not long ago, we made a platypus.

allà, cap al maig, crec que va ser

there, around May, I think it was

i vam començar

and we started

des d'allà, directe. L'ornitorrepte va aparcar

From there, directly. The platypus parked.

allà al Matà, llavors vam estar guaitant

there at the Matà, then we were watching

per allà, perquè era una època que, a més a més, hi havia

over there, because it was a time when there was also

molt de moviment i estava

a lot of movement and I was

una cosa molt entretinguda.

a very entertaining thing.

Després ja vam anar cap a altres zones de l'Empordà

Afterwards, we headed towards other areas of the Empordà.

i no a Macedonianes, però que ja no estan dins

and not to Macedonians, but who are no longer inside.

d'aigua moix, no? Llavors,

of soft water, right? Then,

d'èpoques

of eras

de l'any, una mica, recomanades?

of the year, a little, recommended?

L'època, doncs, Enric,

The time, then, Enric,

que tenim més visibilitat

that we have more visibility

d'espècies, de número

of species, of number

i d'observacions de diferents tipus

and observations of different types

és, sobretot, la primavera.

It is, above all, spring.

La primavera, parlem de

Spring, let's talk about

meitat de març a meitat de maig,

mid-March to mid-May,

especialment la segona quinzena

especially the second half

d'abril i els primers

of April and the first

de quinzena de maig, doncs, és

of the fifteenth of May, then, is

espectacular, així de senzill.

Spectacular, that simple.

Anar al Cortalet o anar al Matà,

Go to Cortalet or go to Matà,

on pots veure moltíssimes

where you can see a lot of

espècies diferents,

different species,

espècies que, inclús, apareixen

species that even appear

de manera raonablement

reasonably

rares, inclús en el context ibèric,

rare, even in the Iberian context,

perquè tenen un

because they have a

pas migratori molt més

much more migratory step

de l'est, i com, per exemple, parlem

from the east, and how, for example, we speak

del foc cocamarroig, parlem

of the reddish fire, we speak

del fumarell a la blanc, parlem

from the white tern, let's talk

de la piula gola roja

of the red-throated pipit

i d'ocells considerats rares, però que tampoc

and of birds considered rare, but that neither

ho són en el context de l'Empordà,

they are in the context of the Empordà,

pròpiament dit, perquè, per exemple,

properly speaking, because, for example,

el vaquedell gros, l'arpella pàl·lida

the big cow, the pale buzzard

russa, que són regulars,

Russian, which are regular,

són regulars aquí en aquest espai

they are regulars here in this space

i que, això, pràcticament

and that, this, practically

des dels millors llocs de la

from the best places in the

península per observar aquestes espècies amb

peninsula to observe these species with

diferència. A més a més,

difference. Furthermore,

doncs, això, estem parlant

well, that's what we're talking about

que passen milers d'ocells migratoris,

that thousands of migratory birds pass,

amb plumatges, molts d'ells

with feathers, many of them

nupcials, per tant, estan preciosos

nuptials, therefore, are beautiful

i que els podem, això que dèiem

And that we can, what we were saying.

també abans, veure de molt a prop

also before, to see up close

i, per tant, sens dubte, la primavera

and, therefore, undoubtedly, the spring

és el millor moment. No obstant,

it's the best moment. However,

a la tardor

in the autumn

o a finals d'estiu,

or at the end of summer,

també és molt bo per veure espècies

it is also very good for seeing species

de limícols, no? En la seva

of shorebirds, right? In their

migració ja de tornada,

migration already on the way back,

a la postnocial que li diem, doncs, apareixen,

in the postnatal period that we call, therefore, appear,

tens molts números de veure ocells

you have a good chance of seeing birds

molt escassos, no?

very scarce, isn't it?

Com, per exemple, el tarip pectoral, que també

Like, for example, the pectoral tarpon, which also

és, doncs, és regular, no només aquí,

it is, therefore, it is regular, not only here,

sinó també al Llobregat i a l'Ebre,

but also to the Llobregat and the Ebre,

però, bueno, és això, dona

but, well, that's it, woman

a vegades, des del matà, podem veure

sometimes, from the bush, we can see

exemples relativament molt a prop,

relatively close examples,

la cuareta citrina, també, una espècie

the yellow foot, also, a species

que sol veure bastanta

that usually sees quite a lot

regularitat al setembre,

regularity in September,

a l'octubre, a finals d'agost

in October, at the end of August

i, bé,

and, well,

llavors, a l'hivern,

then, in the winter,

evidentment, els aigomolls

obviously, the wetlands

sempre té un encant. No és

it always has a charm. It is not

les mateixes dimensions

the same dimensions

de la primavera,

of spring,

de les migracions, en fi,

of migrations, well,

però sí que sempre pots tindre

but you can always have

observacions molt destacades.

very noteworthy observations.

És molt habitual, doncs,

It is very common, therefore,

veure esmerla, veure arpella pàl·lida,

see slender, see pale scythe,

veure les calàbries, especialment

see the eels, especially

l'agulla, que aquí té un dels indrets

the needle, which here has one of the places

més destacats

most prominent

en quant a facilitat de poder veure

in terms of ease of being able to see

algun grup, el mar,

some group, the sea,

no sé,

I don't know,

pots disfrutar de moltíssimes

you can enjoy a lot of things

espècies d'ànecs, pràcticament

duck species, practically

les pots veure totes, i de molt

you can see them all, and a lot

a prop la gran majoria d'elles,

close to the vast majority of them,

en fi, una mica de tot.

Well, a bit of everything.

Sí, aquí la gent que pensi,

Yes, here the people think,

per exemple, que el que hem del matà és una zona

for example, what we kill is an area

que és com una zona en doble, per tant,

that is like a double zone, therefore,

és el lloc bo de l'Hemícules,

it is the right place of Hemícules,

que al final és, entenc,

that in the end is, I understand,

o almenys pel que jo conec dels

or at least from what I know of the

eguals, dels que he vingut, sempre ha sigut

equals, of those I have come from, has always been

el lloc potent de l'Hemícules, el matà,

the powerful place of the Hemícules, the killer,

quan està així mig inundat, tot això és ideal.

when it's like this half flooded, all of this is ideal.

També hi ha zones que hi ha una mica més d'aigua,

There are also areas with a little more water,

per tant, veus ànecs, però sí

therefore, you see ducks, but yes

que els ànecs jo els buscaria més que pels altres

that I would look for ducks more than for the others

observatoris, que hi ha potser

observatories, which are perhaps there

més profunditat d'aigua, hi ha més quantitat

greater depth of water, there is more quantity

d'aigua, i al cadastre una vegada també vam

of water, and in the land registry we once also did

fer un altre ornitorepte, que vam fer

make another ornithopter, which we did

també allà, que vam anar a guaitar fins a

also there, where we went to peek until

la platja, precisament a veure les calàbries,

the beach, specifically to see the jellyfish,

i vam veure, si no recordo malament,

and we saw, if I remember correctly,

algun gabot també per allà,

some fish over there too,

això el que vam veure a més d'hivern

this is what we saw besides winter

era aquest, no? Però al final

It was this one, right? But in the end.

és el que tu deies, jo, per les vegades

it's what you were saying, me, for the times

que he vingut, el que em passa més és el que et deia abans,

that I've come, what affects me the most is what I was telling you before,

que estic molt lluny, per tant és un lloc

that I am very far away, therefore it is a place

que per venir he de fer ja un viatge

that to come I have to make a journey already

expressament, però les vegades que he estat

expressly, but the times I have been

allà també és això, que dius, ostres, hi ha

there also is this, that you say, wow, there is

molta varietat d'ànecs, molta varietat

lots of variety of ducks, lots of variety

d'Hemícules, el cop que vam

of Hemícules, the blow that we

estar, també hi havia fins i tot, hi havia

to be, there was even, there were

veig de l'Ena, hi havia

I see from Ena, there was

algun curri o el

some curry or it

Cama Negre,

Black Leg,

també per allà dintre havia entrat,

also had entered in there,

vull dir, molta varietat,

I mean, a lot of variety,

molt d'ocell,

a lot of bird,

i sobretot això,

and above all this,

que guaitis on guaitis

wherever you look

vam sentir algun buscar-li pintat gros,

we heard of someone looking for him painted big,

aquests ocells

these birds

complicats, buscar-la

complicated, find it

mostatxuda, per allà també l'hem vist algunes vegades.

We've also seen the bat there a few times.

Sí, la mostatxuda

Yes, the mustached one.

justament aquí als Egomolls ara és un dels

right here at the Egomolls now is one of the

quarters principals, ja no

main quarters, no longer

només d'hivernada,

only wintering,

sinó també de reproductors.

but also of players.

Des que es va

Since it went

crear, diguéssim,

create, let's say,

la comporta de l'estany

the dam of the pond

de Palau, que és un altre

from Palau, which is another

sector més dolç

sweetest sector

que hi ha al parc, a l'acció

what is in the park, in the action

extrem nord, ara estàvem parlant potser

northern extreme, now we were perhaps talking

del sector de les llaunes, que li diem,

from the canned goods sector, what we call it,

doncs el sector dels estanys, que

so the pond sector, which

està més cap a l'interior de la

it is further inland from the

plana, doncs allà trobem

flat, so there we find

les restes

the remains

més fondes del que era

deeper than it was

l'antic estany de Castelló, perquè

the ancient pond of Castelló, because

realment els Egomolls actuals

really the current Egomolls

són restes, les restes més fondes

they are remains, the deepest remains

que no es van poder assecar

that could not dry off

en els segles anteriors,

in the previous centuries,

doncs justament perquè eren parts

so just because they were parts

molt inundables i no tenien manera

very floodable and they had no way

de secar-ho, i justament són els estanys

to dry it, and it is precisely the ponds

actuals, no? Doncs aquest estany de Palau

current ones, right? Well, this Palau pond

que és molt famós,

that is very famous,

Vilaut, no?, que segurament

Vilaut, right?, that surely

molta gent el coneix,

many people know him,

que ara, malauradament, està sec des de fa

that now, unfortunately, has been dry for

un parell d'anys, doncs tot aquest sector

a couple of years, so this whole sector

està sec, però, per un

it is dry, but for one

tema de sequera,

drought topic,

és un dels millors de les joies

It is one of the best jewels.

que hi ha aquí al parc, i justament la

what is here in the park, and just the

buscar la mostatxuda, doncs, és

to search for the mustached one, then, is

una de les espècies més emblemàtiques que tenim

one of the most emblematic species we have

aquí en quant a

here in terms of

reproductores, el número de prelles reproductores

breeders, the number of breeding pairs

i també com a zona de cuarta d'hivernada.

and also as a wintering area.

I, de fet, el que hi ha de primavera, també,

I, in fact, what there is of spring, too,

Polla Pintada, Rescler, es fa tot, tots aquests,

Painted Cock, Rescler, everything is done, all these,

també, que al final és un...

also, which in the end is a...

Jo, almenys de les... Ja et dic, no hi he estat

Me, at least from the... I'm telling you, I haven't been there.

moltíssimes vegades, però totes les vegades

very many times, but every time

que hi he estat, al final vaig anar fent

that I have been there, in the end I kept going

una mica memòria, i tots els ocells

a little memory, and all the birds

típics de zones humides acaben caient,

typical of wetlands end up falling,

és a dir, al final, és un lloc

that is to say, in the end, it is a place

amb molta varietat, i

with a lot of variety, and

el que hi ha d'anar a coallar,

what needs to be set to curdle,

vull dir, és molt bé, vull dir...

I mean, it's very good, I mean...

I el que deia abans l'enxulador, que per aquí

And what the informer said before, that around here

em costa molt trobar-lo, i és molt escàs

I find it very difficult to find it, and it is very scarce.

per aquí baix, i no me'n surto quasi,

down here, and I can hardly manage.

i per allà el veia superbé, que dic

And there I saw him super well, I mean.

que això és insultant, no? Al final...

that this is insulting, right? In the end...

Sí, sí, sí, sí...

Yes, yes, yes, yes...

Sí, sí, el cortelet és molt bon lloc, justament

Yes, yes, the cutlet is a very nice place, indeed.

per veure tots aquests de molt a prop.

to see all of these up close.

I a part, cigonyes també teniu que rondar per allí,

And on the other hand, you also have to roam around there, storks.

hi ha les daines pel mig, també, per qui no ho sàpiga, també,

There are the does in the middle, too, for those who don’t know, too.

que no s'estranyi, sou un bitxo més gros,

don't be surprised, you are a bigger bug.

que hi ha daines que ronden

that there are does that roam

per dintre, no? I també, de fet, hi ha cavalls de la Camarga,

inside, right? And also, in fact, there are Camargue horses,

no sé, estan sempre més cap al Matar,

I don't know, they are always more towards the Matar.

o és coincident? Sí, els van...

Or is it coincidental? Yes, they went...

Els cavalls, al final, és una eina de gestió,

Horses, in the end, are a management tool.

és una eina de gestió per

it is a management tool for

vigilar, sobretot, la vegetació

watch, above all, the vegetation

en zones que,

in areas that,

doncs, per exemple, que parlàvem ara del Matar,

well, for example, that we were just talking about the Matar,

però, bueno, es van recirculant

but, well, they are recirculating

allà on hi ha la necessitat, doncs, justament

where there is need, then, precisely

de fer baixar la cobertura vegetal

to reduce vegetation cover

per un tema, doncs, de gestió.

for a management issue.

I bé, és una eina, doncs,

And well, it is a tool, then,

que fa molts anys que s'utilitza, i no només

that has been used for many years, and not only

aquí, i que és una veritable

here, and that it is a true

joia. Sí, de fet, a la

jewel. Yes, in fact, at the

reserva de cebes, a Flix,

onion reserve, in Flix,

també és molt típic, això,

that is also very typical, this.

els cavalls de la Camarga, perquè al final, que dèiem,

the horses of the Camargue, because in the end, what we were saying,

en unes zones així, al final, la vegetació

in such areas, in the end, the vegetation

acabaria ocupant-ho tot,

it would end up occupying everything,

llavors no tens lloc per limícols,

then you have no place for shorebirds,

no tens lloc per ànecs i despistes,

you have no room for ducks and distractions,

perquè, al final... I, llavors, els cavalls

because, in the end... And then, the horses

el que fan és, per qui no ho conegui, no?,

What they do is, for those who don't know it, right?

un control d'això, no?, d'entrar

a control of this, right?, to enter

entre el que trepitgen i el que mengen,

between what they tread on and what they eat,

doncs, sempre deixen més zones

Well, they always leave more areas.

obertes, i les d'aines entenc que també es van ficar

open, and the ones from Aina I understand also got involved.

una mica amb aquesta idea. Sí, exactament,

a little with this idea. Yes, exactly,

que fos una manera, en altre

that it was a way, in another

manera de fer, però sí, sí,

way of doing, but yes, yes,

la idea era una mica això, que també els ongulats

the idea was a bit of this, that also the ungulates

on tinguessin aquesta regulació,

they had this regulation,

diguéssim, de la vegetació.

let's say, of the vegetation.

Molt bé, i llavors,

Very well, and then,

el que hem dit d'això, d'empocosista,

what we have said about this, about empocosista,

a cada observatori

to each observatory

tenen homes, no sé si n'hi ha algun més recomanable,

they have men, I don't know if there are any more recommended.

perquè sempre que vaig, en veig diversos

because every time I go, I see several of them

i depèn de per on rondo, entro amb uns o els altres,

It depends on where I roam, I enter with some or the others.

però vaig una mica de forma

but I'm a bit out of shape

quasi, quasi, et diria aleatòria.

almost, almost, I would say random.

Sobretot de la part

Above all from the part

del Cortelet, potser que és aquest on hi ha tot, no?,

from Cortelet, perhaps this is the place where everything is, right?

més circuit en observatori,

more circuit in observatory,

més d'aquests de seures, mirant

more of these sitting, watching

per les finestretes, sense que els ocells

through the little windows, without the birds

en realitat vegin ni res.

in reality, they see neither anything.

Quins són els que acostumes

Which ones do you usually have?

a dir que són més potents?

to say that they are more powerful?

Jo, a qui no ha estat

Me, to whom it has not been.

o no ho coneix massa,

or you don't know it very well,

recomanaria que ho fes tot, perquè no és

I would recommend that you do it all, because it is not

un gran recorregut, pots passar una bona jornada

a great journey, you can have a good day

i cadascú té, cada observatori

and each has, each observatory

té les seves cosetes, no?

It has its little things, doesn't it?

Evidentment, qui va ja amb una mirada

Obviously, whoever goes with a look

més de buscar una cosa o buscar

more than looking for something or looking

una altra, hi ha observatoris millors

another, there are better observatories

per unes espècies o per altres, no?, i segons les èpoques,

for some species or others, right?, and depending on the times,

evidentment. Ara, hi ha observatoris

obviously. Now, there are observatories

que sempre són recomanables treure el cap.

that are always advisable to stick your head out.

Al Cortelet,

At Cortelet,

jo diria que els tres, els tres

I would say that the three, the three.

observatoris que ronden el mateix

observatories that round the same

estany del Cortelet, que és un estany, recordem, que és

Cortelet lake, which is a lake, let's remember, which is

artificial,

artificial,

és recomanable fer sempre els tres,

it is advisable to always do all three,

perquè sempre hi ha sorpreses. Jo ara

because there are always surprises. I now

no fa massa, l'any passat

not long ago, last year

vaig treure el cap, era a les set del matí

I stuck my head out, it was seven in the morning.

o així, sense intenció de res, i tenia

or like this, without any intention at all, and I had

una llodriga just davant que estava

a lizard just in front of where I was

pescant. Per tant,

fishing. Therefore,

no esperava ni veure

I didn't even expect to see.

quatre coses, i mira,

four things, and look,

vull dir que sempre és interessant treure el cap

I mean that it's always interesting to stick your head out.

en l'estany del Cortelet. I llavors,

in the Cortelet pond. And then,

sobretot,

above all,

bueno, el matar, el matar no cal

well, killing, killing is not necessary

un observatori específic, sempre que

a specific observatory, as long as

puguis portar una mica d'objectiu

you can bring a little bit of objective

o d'un

or of one

telescopi terrestre, no?, que és

terrestrial telescope, right? what is it?

el que se sol utilitzar per mirar

what is usually used for looking

més enllà dels prismàtics.

beyond the binoculars.

Però, bueno, els observatoris mateixos

But, well, the observatories themselves.

que hi ha en l'itinerari, hi ha el

what is on the itinerary, there is the

del Bruel i el del Gallmerí,

of Bruel and Gallmerí,

acostumen a ser molt interessants, tant a la

they tend to be very interesting, both in the

hivern, justament pels ànecs,

winter, precisely for the ducks,

com també per escoltar

as well as for listening

qui vulgui buscar-les, o

whoever wants to look for them, or

per buscar també, doncs, arpelles

to search also, then, for harpies

que estan caçant, o estors

that are hunting, or hindrances

que intenten caçar, doncs, xarxets

that they try to catch, then, little fish

a l'hivern, etcètera. Sempre val

in winter, etcetera. It always counts.

la pena. I quan hi ha

the pain. And when there is

aigua, també és molt interessant el

water, it is also very interesting the

de Vilaut, que dèiem, és un observatori

from Vilaut, as we were saying, it is an observatory.

històric, que quan hi ha aigua, doncs, sobretot a la migració

historic, that when there is water, then, especially in migration

a la primavera, doncs, pot ser

in the spring, then, maybe

espectacular, perquè tens els ocells realment

Spectacular, because you really have the birds.

molt a prop, i els agrada molt

very close, and they like it a lot

aquell punt d'aigua que queda com més enllà,

that water point that remains as further away,

d'acord? I també recomano

Okay? And I also recommend.

molt a qui pugui treure el cap

Very much to whoever can stick their head out.

als observatoris dels estanys a Europa,

at the observatories of the ponds in Europe,

que són uns estanys

what are some ponds

artificials, també, que no deixen

artificial ones, too, that do not leave

de ser, formen part del sistema

to be, are part of the system

d'apuració d'aigües de Castelló

water abstraction of Castelló

en Puria Brava, en el qual, doncs,

in Puria Brava, in which, therefore,

hi ha una part, no?, de

there is a part, right?, of

biològica, diguéssim, de depuració,

biological, let's say, of purification,

unes bases de decantació,

a few settling bases,

i en el qual, doncs, hi ha un sinyell

and in which, therefore, there is a sign

de canyís, i, bueno,

of canyís, and, well,

és segur quasi veure durant tot l'any flamencs,

It is almost certain to see flamingos throughout the year,

qualsevol tipus d'ànecs a l'hivern,

any type of ducks in winter,

rasclons, rasclets,

rakes, small rakes,

i bé, en un espai

and well, in a space

molt petit, pots passar

very small, you can pass

una hora, però, bueno, formidable.

an hour, but, well, great.

Sí, de fet, per allà nosaltres,

Yes, in fact, over there for us,

crec que va ser l'any passat que teníem

I think it was last year that we had.

a estar per allà rondant, i passaven

to be around there, and they passed by

currocs, o sigui, has d'estar

currocs, so you have to be

entretingut allà perquè has de mirar tot arreu, no?

entertained there because you have to look everywhere, right?

Una mica, aquests llocs,

A bit, these places,

al final, són potents.

In the end, they are powerful.

I el que deies tu, que això no ho hem comentat,

And what you were saying, that we haven't talked about this,

però, bueno, entenc que qui va veure els ocells més o menys

but, well, I understand that whoever saw the birds more or less

ja sap el que ha de fer.

he already knows what he has to do.

El tema del telescopi. En aquest cas,

The topic of the telescope. In this case,

hi ha potser llocs

there are perhaps places

que, si vas sense telescopi,

that, if you go without a telescope,

més o menys aniràs tirant.

more or less you'll get by.

Allí sí que val la pena, perquè al final el matà

There it is worth it, because in the end he killed him.

és gran, i si et fiques cap a mar

it is big, and if you go toward the sea

a mirar calàvries, evidentment, encara més,

to look at skeletons, obviously, even more,

però sí que val la pena si tens

but it is worth it if you have

telescopi a part dels binocles o a la càmera

telescope apart from binoculars or the camera

o el que portis, val la pena

or whatever you bring, it's worth it

perquè el matà, a més a més, com que és molt pla,

because he killed it, moreover, since it is very flat,

és agraït el telescopi

the telescope is grateful

perquè no tens impediments,

because you have no obstacles,

no hi ha res que et tapi.

there is nothing that covers you.

Que ho deixes molt més del que pugui

That you leave it much more than I can.

haver-hi, clar. Sí, sí.

of course, yes, yes.

Llavors, això sí que val la pena,

Then, this is definitely worth it,

sobretot pel que diem de tema de dimensions.

especially regarding what we say about dimensions.

Cada vegada vas amb llocs petits o amb aguants

Every time you go to small places or with holds.

més petits, dius, aquest telescopi tampoc

smaller, you say, this telescope neither

no et fa falta,

you don't need it,

però allí sí que hi ha distàncies.

but there are indeed distances.

I no sé si ens deixem

I don't know if we are leaving each other.

amb alguna altra cosa, jo crec que més o menys...

with something else, I think more or less...

D'observatoris, jo, pràcticament,

Of observatories, I, practically,

diria aquests que hem comentat, com a bàsics,

I would say those we have discussed, as basic.

el que sí que a mi sempre m'agrada

what I always like

recomanar que la gent no només es quedi

recommend that people not just stay

als egomolls, en el sentit estricte,

to the egomolls, in the strict sense,

dels itineraris. Qui vulgui anar

of the itineraries. Whoever wants to go

més enllà, els egomolls és molt més que tot això.

Beyond that, the egomolls is much more than all this.

Jo, de fet, sincerament,

I, in fact, sincerely,

als itineraris, pràcticament, hi vaig.

I practically go to the itineraries.

Puc anar puntualment

I can be punctual.

al Matar o això, però m'agrada

I’m going to kill this, but I like it.

perdre'm pels espais dels prats de Can Comas,

get lost in the fields of the Can Comas meadows,

m'agrada perdre'm per

I like to get lost for

les Closes de Mornau, m'agrada

the Closes de Mornau, I like it

perdre'm per els arrossars de la Gallinera,

to get lost in the rice fields of Gallinera,

que no deixen de ser zones

that are still zones

que estan enganxades a això que dèiem,

that are stuck to what we were saying,

que hi ha moltíssima diversitat

that there is a lot of diversity

d'ocells, és veritat que és un espai

of birds, it's true that it is a space

més agrícola, més intensiu,

more agricultural, more intensive,

diferent a la maresma pura,

different from pure marshland,

però com que té aquestes zones

but since it has these areas

d'aigua moll, de recs,

of wet water, of ditches,

de zones inundables,

of flood zones,

està

is

a vessar d'ocells

overflowing with birds

i és molt interessant,

and it is very interesting,

i et pots perdre per allà tranquil·lament

and you can get lost over there peacefully

i estàs també molt més tranquil·lament en aquest sentit.

And you are also much more relaxed in this regard.

No, i de fet,

No, in fact,

espècies diferents, perquè la zona de Gallinera,

different species, because the Gallinera area,

si no recordo malament, és on hi ha també el xurriquet petit?

If I remember correctly, it's where the little chaffinch is also?

Sí, és un...

Yes, it is a...

El xurriquet petit el tens

You have the little xurriquet.

a Criana Castelló, és un projecte

to Criana Castelló, it is a project

de reintroducció que ho va portar

of reintroduction that brought it

des del mateix Ajuntament

from the same City Council

i ara em sembla que és la segona població

And now it seems to me that it is the second population.

que hi ha a Catalunya que podem trobar colònies

What is there in Catalonia that we can find colonies?

de xurriquet petit al poble.

of little xurriquet in the village.

De fet, està en la Basílica. Tu ara et pots estar

In fact, it is in the Basilica. You can be now.

prenent un refresc o un beure allà

having a soft drink or a drink there

davant de la Basílica i

in front of the Basilica and

constantment tens els xurriquets petits

constantly you have the little churros

per sobre el cap al poble de Castelló d'Empúries

above the head to the town of Castelló d'Empúries

i aquests mateixos xurriquets petits,

and these same little chumps,

ara que ja han saltat els joves

now that the young people have already jumped

i ja comencen a fer dormides

And they already start to take naps.

fora de les colònies de cria,

outside of the breeding colonies,

la Gallinera o zones

the Gallinera or areas

que aquestes que comentava, a més de

that these that I was mentioning, in addition to

Conreus, estan caçant allà

Crops, they are hunting over there.

alimentant-se joves i adults i fan

feeding young and adults and they do

dormides ara fins que comencin la migració

asleep now until the migration begins

ara al setembre. I són zones molt

now in September. And they are very areas

interessants, també a la primavera, per veure

interesting, also in spring, to see

el foc del Camarroig, justament

the fire of Camarroig, precisely

en aquests camps d'Uzerda, buscar camps d'Uzerda

in these fields of Uzerda, search fields of Uzerda

acabats de segar,

just mowed,

la Gallinera, aquests camps d'arròs,

the Gallinera, these rice fields,

ara estan inundats,

now they are flooded,

és molt bo per veure, doncs,

it is very good to see, then,

potser l'època ara no és la millor, però per veure

maybe the time now is not the best, but to see

gavines, per veure uns limícols, sobretot

gulls, to see some waders, above all

d'aquí un mes,

in a month,

són espais que són

they are spaces that are

complementaris, però que inclús

complementary, but that even

els mateixos ocells, sense aquestes

the same birds, without these

zones, els egomolls no serien els

zones, the egomolls would not be the

egomolls, perquè complementen molt bé.

they fit very well together.

Al final ens pensem que

In the end, we think that

la zona, jo crec que

the area, I believe that

mentalment la tanquem massa, perquè

we close it too much mentally, because

els ocells tenen una altra visió, que són animals que es

birds have another vision, that they are animals that they

mouen molt fàcilment, per tant, per ells

they move very easily, therefore, for them.

l'hàbitat és més ampli del que

the habitat is broader than what

potser ara ens creiem, no? I el que

maybe now we believe each other, right? And what

deies tu, i a mi em va sorprendre,

you said, and it surprised me,

amb la zona

with the area

aquesta que comentaves ara, també

this one that you were just mentioning, as well

ocells d'aquests que esperes més de secants de lleida

birds of those that you expect more from the secants of Lleida

perquè ens entenguem, no? Que a vegades són

so that we understand each other, right? Because sometimes they are

ocells que no són fàcils de trobar a Catalunya

birds that are not easy to find in Catalonia

perquè, ostres, hi ha

because, wow, there is

uns quins espècies que són molt limitants

some species that are very limiting

i en camí cap aquí es veu, llavors

And on the way here, you can see it, then.

que nosaltres vam fer un matí

that we did one morning

això el dia aquest del retrorepte, vam fer

on the day of this retro challenge, we did

100 espècies en un matí

100 species in one morning

i érem un grup de 20-25 persones

And we were a group of 20-25 people.

molt bé

very well

no vas en plan franc tirador, sinó

you're not going in as a sniper, but rather

que vas en un grup gran, fins a anar

that you go in a large group, even to go

movent i dius, ostres, clar, al final

moving and you say, wow, of course, in the end

anaves fent llistra, fent llistra

you were making a list, making a list

i, ostres, quedes parat després

And, wow, you’re left speechless afterwards.

amb un matí, el que et pot arribar a sortir

with a morning, what can come out for you

i no vam anar a mar

and we didn't go to the sea

és a dir, imagina't, si acabes de fer

that is to say, imagine that you just did

una ruta més llarga, no?

a longer route, right?

encara haguéssim complementat més

we could have complemented more still

inclús complementant-ho més, eh?

even complementing it more, right?

més enllà ja dels igomolls en si

beyond the mounds themselves

això que dèiem, l'interior de la plana

this that we were saying, the interior of the plain

tens zones de caire

you have areas of inclination

entre cometes, més estapàric, no?

"in quotes, more stony, right?"

sobretot conreu de vinya, aquí tenim

above all, we cultivate vineyards, here we have

població bastant bona encara de

fairly good population still of

terraroles, parlem de 50-60 masques

terraroles, we are talking about 50-60 masks

de terrarola, que això ja és una joia

from terracotta, because this is already a jewel

parlem de copes

let's talk about cups

també de les cases

also of the houses

tenim algunes parelles reproductores

we have some breeding pairs

poques, però dels pervers sandrós

few, but of the wicked sandroous

tenim ciboc

we have ciboc

que molta gent no ho sap

that many people do not know it

tenim turlits

we have turlits

tenim, criant encara

we have, still crying

algun butxi, crec

some kid, I think

perquè aquest any no n'hem localitzat

because this year we haven't located any

cap, però és probable que no tot es pugui

nothing, but it is likely that not everything can be

localitzar, a vegades ens cria

to locate, sometimes it raises us

les perverses palles negres

the perverse black straws

vull dir que tenim tot un sector

I mean that we have an entire sector.

de mullet de paralada

from mullet of stop

del Fiar, que és superinteressant

from the Fiar, which is super interesting

el mateix, posant-hi

the same, putting it in

una mica l'accent a la migració

a bit of emphasis on migration

sobretot prenocial, però bueno

above all, prenocial, but okay

inclús a nivell de rapinyaires

even at the level of raptors

com a pas migratori també és molt interessant

as a migratory step it is also very interesting

i qui vulgui encara anar més enllà

and whoever wants to go even further

pots anar a Baister, que sí que és

You can go to Baister, yes it is.

veritat que és una zona molt més de rossar

Isn't it true that it's a much rosier area?

però també és molt interessant a la migració i a l'hivern

but it is also very interesting in migration and in winter

i a més a més també tens el Cap de Creus

And moreover, you also have Cap de Creus.

o inclús a les Salines, no?

or even to the Salines, right?

Cap de Creus, molta gent ja el deu conèixer

Cap de Creus, many people must already know it.

però també per algunes espècies

but also for some species

molt característiques d'allà, molt pròpies

very characteristic of there, very personal

i les Salines, que serien

and the Salines, which would be

la contrafort de la muntanya

the foothill of the mountain

que tanquen la plana

that they close the page

en la seva zona més interior

in its innermost area

que també tenim picot negre, tenim àguiles

that we also have black woodpeckers, we have eagles

daurades, tenim voltor

golden ones, we have a vulture

es veu algun tren calós, vull dir

I can see a hairy train, I mean.

tenim una heterogeneïtat molt important

we have a very significant heterogeneity

a tot el que és de muntanya

to everything that is mountain-related

cap a mar en pocs quilòmetres

to the sea in a few kilometers

Sí, no, de fet és

Yes, no, in fact it is.

de les zones de Catalunya on que si et despistes

from the areas of Catalonia where if you get distracted

abarques més varietat

more variety in sandals

d'espècies, perquè al final hi ha llocs

of species, because in the end there are places

que només tens ocells de muntanya

that you only have mountain birds

ocells de plana

plain birds

i hi ha llocs que és més d'aigua molt

and there are places that have a lot more water

però aquí, acabeu ajuntant

but here, you end up joining together

amb relativament poc espai

with relatively little space

una varietat gran

a great variety

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

No sent quan

I don't feel when.

que nosaltres el que sí que fèiem aquí era

what we were doing here was

un big day d'aquests de Terres de l'Ebre

a big day like these in Terres de l'Ebre

Yes

Agafem les comarques de Terres de l'Ebre

We take the regions of Terres de l'Ebre.

i bueno, no del tot però

And well, not completely but...

Déu n'hi do eh, perquè també

God help us, eh, because also

ens falla més la part de secants

we are more lacking in the secants part

tot això potser

all this maybe

i més cap a l'Essènia, cap allà potser sí però

and more towards the Essenes, maybe yes over there but

no pas des de l'Aguila Daurada i la Covarrada

Do not pass from the Golden Eagle and the Covarrada.

no fins al Delta

not until the Delta

una jornada aquesta és que és

a day this is that it is

entretinguda per això, perquè al final

entertaining because in the end

a mi m'agrada molt, per exemple

I really like it, for example.

jo com que soc de veure ocells variats

I, as I enjoy watching different birds.

i m'agrada anar rondant

I like to go wandering.

i anar a veure què surt, llavors és xulo perquè

I'm going to see what comes out, then it's cool because

en una jornada, ostres

in a day, oysters

pots abarcar moltes coses

you can encompass many things

i m'he deixat potser de dir que és

I may have forgotten to say that it is

hi ha gent que li pot interessar

there are people who might be interested

qui veia el curtalet, a part que l'informaràs

who saw the short one, apart from that you will inform him

segurament estupendament bé

probably wonderfully well

tenen una pissarra, una pissarra tal qual

they have a blackboard, a blackboard just like that

a la qual sempre hi ha

to which there is always

un recull de les espècies que s'estan

a collection of the species that are being

veient actualment

currently seeing

diguéssim, en el moment

let's say, at the moment

i et fica la localització, el nombre d'exemplars

and it adds the location, the number of copies.

aquesta informació bàsicament

this information basically

es nodreix d'una pàgina web que és

it feeds on a website that is

a Vírdinga Empordà, que la porta en Jordi Martí

to Vírdinga Empordà, which is led by Jordi Martí

i que

and that

pràcticament a diari

practically daily

es posa totes les espècies

he puts on all the spices

destacades que s'estan veient

outstanding that are being seen

per tant sempre

therefore always

pots tindre una

you can have one

visió molt clara de si t'interessa

very clear vision of whether you are interested

inclús no pujar, saps? perquè dius

"Even not going up, you know? Because you say."

aquest cap de setmana no s'està veient res

nothing is being seen this weekend

tinc el cap de setmana que ve aviam

I have next weekend to see.

que s'ha vist perquè potser pujo el següent

that has been seen because perhaps I will upload the next one

també és un plus

it's also a plus

va estar bé perquè és una mica la manera de

it was good because it’s a bit the way to

primer quan arribes allà

first when you arrive there

veur aquí a la pissarra també dius ostres

you see here on the board you also say wow

doncs mira agafo aquesta ruta no agafo l'altra

well, look I'm taking this route, not the other one.

perquè al final també dius quan vas a fer un tomb

because in the end you also say when you are going to take a turn

t'és igual començar per un costat i cap a l'altre

It doesn't matter to you to start on one side and go to the other.

doncs si hi ha alguna raresa

then if there is any oddity

o el que sigui

or whatever it is

potser tires per allà

maybe you throw over there

i l'altre que és la pàgina si jo ja la coneixia

And the other one, which is the page, I already knew it.

de fet amb el Jordi també em coneixia un dia

In fact, I also met Jordi one day.

i és això

and this is it

ostres almenys no estem veient tot el que

Wow, at least we are not seeing everything that...

va sortint

is coming out

i cada dia deu fer

and every day he must do

la ruta no suposo perquè al final cada dia

the route I don't suppose because after all every day

cada dia hi ha coses

every day there are things

bueno ell personalment està molt

well he personally is very

al matà li agraden molt els limícols

The hen likes waders very much.

i llavors bueno ja s'agafa també

And then, well, it's also taken.

informació d'Ornitocat

information about Ornitocat

però també de la gent que més o menys estem

but also of the people who are more or less here

observant ocells per aquí

observing birds around here

regularment doncs que quan ja

regularly then that when already

veiem alguna cosa que és interessant

we see something that is interesting

doncs ja li comuniquem amb ell

so we will communicate with him

i és el canal al qual doncs ja

And it is the channel to which, then, already

el penja diguéssim així

the hanger we would say like this

està bé perquè sempre estàs

it's fine because you are always there

actualitzat del que s'està veient

updated on what is being seen

i és una referència

and it is a reference

la veritat una referència

the truth a reference

i llavors doncs va

and then so let's go

ens va recomanar una vegada

he recommended it to us once

el José David Muño

Jose David Muño

del Soborbujo

from Soborbujo

ens va dir quan feu aquesta

he told us when you do this

secció per un dia vam entrar a estar amb ell parlant de

Section for a day we went in to be with him talking about.

l'Ornitocat

The Ornithocat

ens va dir quan feu aquesta secció us recomano

He told us when you do this section I recommend.

que digueu algun lloc on es puguin

that you mention a place where they can

menjar a la vora perquè normalment

to eat by the side because usually

però sempre acostumem a dinar

but we always tend to have lunch

en algun lloc perquè estem per allà

somewhere because we are around there

i excepte que portis entrepaix i siguis previsor

and unless you bring a sandwich and are cautious.

necessites dinar en algun lloc

Do you need to have lunch somewhere?

Recomanacions properes

Upcoming recommendations

de dir ostres ja que estàs aquí aprofita

Oh wow, since you're here, take advantage of it.

i dines allà doncs me poses

And you dine there, then you put me.

una mica en un compromís

a bit in a commitment

perquè bueno allà per proximitat

because well there by proximity

lo fàcil és clar evidentment

The easy thing is clear evidently.

Sant Pere o Castelló són com els referents

Saint Peter or Castelló are like the references.

de proximitat

proximity

i en els dos llocs tens

and in both places you have

diferents ofertes de diferents tipus

different offers of different types

des de preus més econòmics

from more affordable prices

d'anar a fer doncs un plat

to go and make a dish

combinat o un entrepà

combined or a sandwich

fàcil i ràpid a fer una cuina

easy and quick to make a kitchen

doncs més consolidada

thus more consolidated

ja et dic a Sant Pere

I already told you at Saint Peter.

tindries també una mica

you would also have a little

oferta per tot i a Castelló

offer for everything and in Castellón

igual

same

llavors depèn una mica amb quina intenció

Then it depends a bit on what intention.

vagis sí que recomano que si és

I do recommend that if it is.

a l'estiu ara aquestes dates per exemple

in the summer now these dates for example

millor si vas a ses llocs reservar

better if you book at those places

perquè és un lloc doncs molt turístic

because it is a very touristy place

que et multiplica per 6 la població

that multiplies the population by 6

en aquestes dates

at this time

a l'estiu tota la zona és

In summer, the whole area is

a part que hi ha molts càmpings a la vora també

Apart from that, there are also many campsites nearby.

sí Sant Pere bàsicament

yes Saint Peter basically

són càmpings a més molt grans

they are also very large campsites

i bé sempre si tens temps i ganes

And well, always if you have time and desire.

també et pots desplaçar una mica més enllà

you can also move a little further away

anar una mica doncs més cap a Garriguella

go a little more towards Garriguella

que també tens una bona oferta

that you also have a good offer

a qui li agrada també fer un tast de vins

who also enjoys tasting wines

Pau, Palau Sabardera

Peace, Sabardera Palace

que és aquest contrafort

What is this buttress?

que queda més al nord del parc

what is further north of the park

i bé

and good

no tens problemes per menjar

you don't have problems eating

bé si vols

Well if you want.

aquí hi ha llocs que sí que has de dir ostres

here there are places where you really have to say wow

recomanar llocs concrets perquè al final

recommend specific places because in the end

dius a veure que hi ha a prop

you say to see what's nearby

aquí l'avantatge és que estàs molt ben ubicat

The advantage here is that you are very well located.

i en una zona que hi ha molt

and in an area where there is a lot

de moviment de gent

of movement of people

hi ha moltes restauracions

there are many restorations

no costa trobar un lloc per menjar

it's not hard to find a place to eat

cada vegada segons on vas

every time depending on where you go

sí que costa trobar un lloc

it is indeed difficult to find a place

qui està al matà i té pressa

who is in the morning and is in a hurry

i té ganes d'enteular-se

and he/she feels like sitting down to eat

només a entrar a Sant Pere

just upon entering Sant Pere

tens ja Calatresa

do you already have Calatresa

només a entrar a la Rotonda Masquerra

just entering the Masquerra Roundabout

que és un restaurant típic que fa el menú

What is a typical restaurant that offers a set menu?

menjar casolà, bé

homemade food, good

relació qualitat preu

value for money

bé és la costa eh

well it's the coast huh

vull dir sempre aquí relació qualitat preu

I mean always here quality-price ratio.

no és la mateixa això sóc un gran jo

this is not the same, I am a great me

no és la mateixa que si vas 30 km a l'interior

it's not the same as if you go 30 km inland.

que això s'ha perdut molt aquí a línia de costa això

that this has been lost a lot here on the coast

el problema sí a mi em passa igual

The problem is that it happens to me too.

i llavors el que tens és uns preus

And then what you have are some prices.

que al final van anant picant

that in the end they keep pecking

si et despistes

if you get distracted

però això comentava que qui tingui una mica de ganes

but this mentioned that whoever has a little bit of desire

i temps o vol fer aquesta ruta

And do you want to take this route?

primer al matí més als Aigomolls

first in the morning more at Aigomolls

i després endinsar-se

and then immerse oneself

una bona alternativa pot ser Paredada

a good alternative could be Paredada

pot ser Garriguella

it could be Garriguella

i aquí doncs tens una oferta una mica més casolana

And here you have a somewhat more homemade offer.

d'aquí diguéssim cuina més d'aquí

from here let's say more kitchen from here

molt bé

very well

doncs jo crec que més o menys

well, I think that more or less

ho hem abarcat tot el que hem

we have covered everything we have

com a resum el tema d'èpoques tot l'any a Ocells

As a summary, the theme of seasons all year round in Birds.

però sempre al final la primavera

but always in the end the spring

en aquest tipus de llocs

in this type of places

que clar és que hem de pensar que la migració

how clear it is that we must think that migration

a part del que deies tu

apart from what you said

és un lloc que a diferència de la resta de Catalunya

it is a place that, unlike the rest of Catalonia

de la resta d'aigualments litorals

of the rest of coastal wetlands

esteu ja molt molt molt

you are already very very very

al cantonet de Catalunya

in the corner of Catalonia

llavors hi ha espècies

then there are species

que us pugen ja directe per allà

that they are already taking you directly up there

que potser pel de Talebra no ens passen sense despistes

maybe for the Talebra one they won't let us go without mistakes

i com que esteu en una altra

and since you are in another one

franja

strip

i totes les que entren cap a Europa al final

and all those that enter towards Europe in the end

i tampoc no hi ha tants punts de parada

And there aren't that many stops either.

on alimentar-se

on feeding oneself

on trobar aigua molts grans

where to find many large water sources

al final tenen

in the end they have

pel que és més avançat

for what is more advanced

especialitats

specialties

no sé si les rareses, ocells escassos

I don't know if the rarities, scarce birds

sobretot a la primavera

especially in spring

vigilar quan entren vents de llevant

watch out when east winds come in

vents de mar

sea breezes

vents de component est

east component winds

i llavors

and then

quan això

when this

succeeix que després li ve una tramuntana

It happens that then a tramontana comes to him.

això és una bomba de rellotgeria

this is a clockwork bomb

perquè aquí

because here

els llença tots

he throws them all away

els llença tots contra tu

he throws them all against you

això passa, el tipic del papa mosques de cullar

this happens, the typical thing of the fly catcher

que és d'aquells que dius

that is one of those you say

en aquelles èpoques de dir

in those times of saying

jo he arribat a veure aquí Vilaseca

I have arrived to see here Vilaseca.

aquí al costat

here next door

però clar, que per la meva part

but of course, as far as I'm concerned

és difícil que arribin els papa mosques de cullar

It is unlikely that the daddy longlegs of the valley will arrive.

a canvi vosaltres

in exchange for you

esteu més a prop de la seva ruta migratòria

you are closer to their migratory route

al final si et ve aquest vent de llevant

in the end if this east wind comes to you

te'ls llença contra tu

he throws them at you

i el que dius tu la tramuntana llavors te'ls frena

And what you say, the tramuntana then stops them.

hem tingut anys molt bons

we have had very good years

de totes aquestes espècies

of all these species

no cada any evidentment, però sí que de tant en tant

Not every year obviously, but from time to time.

agafes un any molt bo d'algunes d'elles

you take a very good year from some of them

perquè justament quan hi ha hagut

because just when there has been

llevantades fortes

strong outbreaks

de diversos dies al centre del Mediterrani

for several days in the center of the Mediterranean

doncs hi coincideix

so it coincides

en algun pas

at some point

en el màxim pas d'alguna espècie

at the maximum step of some species

doncs pel cocamarroig

so for the cockroach

hem arribat a tindre un any més de mil ocells

we have managed to have a year with more than a thousand birds

en un sol dia

in a single day

papa mosques de cullar hem tingut

we have had flies to catch

un any que no fa massa

a year that wasn't too long ago

que vam tindre més de 40 en tres dies

that we had more than 40 in three days

de

of

pella pàl·lida russa hem tingut

we have had a pale Russian pancake

el 2015 que vam tindre més de 40 observacions

in 2015 we had more than 40 observations

en pocs dies

in a few days

vull dir ara no succeeix cada any això

I mean, this doesn't happen every year now.

no succeeix cada any

it doesn't happen every year

jo espero que la gent que t'escolti

I hope that the people who listen to you

i surti a veure ocells

and go out to see birds

ja sap que això cada dia és una cosa diferent

You know that every day this is something different.

però al final

but in the end

són zones que val la pena

they are areas worth visiting

si estàs per allà dalt

if you are up there

és que els llevo molts i fins i tot

it's just that I take away many of them and even

passa que per fer un tome amb la família

It happens that in order to make a gathering with the family

arriba un moment que dius

there comes a moment when you say

ni que no vagis en plan ornitològic

not that you go in an ornithological way

com que està el camí molt pla

since the road is very flat

molt ben marcat i observatoris molt còmodes

well marked and very comfortable observatories

que qualsevol pot veure ocells des de l'observatori

that anyone can see birds from the observatory

que no cal ser expert

that you don't have to be an expert

perquè els tens a prop i pots anar mirant

because you have them close and you can keep looking

i pots anar guaitant

and you can go peeking

jo vaig fer això amb la família també

I did this with the family too.

la ruta per allà és molt entretingut

the route over there is very entertaining

i molt senzill que tampoc ni coges amb crius

It’s very simple that you don’t even take it with kids.

exacte molt còmode

exactly very comfortable

no és difícil i com que la ruta la llargues

it's not difficult and since you extend the route

o les curses el que vulguis doncs

or the races whatever you want then

no hi ha cap problema

there is no problem

doncs jo crec que ja ho tenim tot

Well, I think we've got everything.

moltes gràcies com sempre

thank you very much as always

no sé si ets potser quasi el primer

I don't know if you are perhaps almost the first.

repetidor del programa

program repeater

moltes gràcies Enric

thank you very much Enric

doncs que vaig pensar

so I thought

dic que hem de fer igual els d'Empordà

I say we should do the same as those from Empordà.

i vaig pensar directe en tu

I thought directly of you.

perquè sé que aquests els tens apel·lats

because I know that you have called them

i com que tens el llibre nou

And since you have the new book

doncs mira ja repeteixes

well, look, you’re repeating now

moltes gràcies com sempre

thank you very much as always

a vosaltres

to you all

i tots els teus coneixements perquè al final

and all your knowledge because in the end

la idea és aquesta

the idea is this

una mica parlar amb gent de cada zona

a little talk with people from each area

perquè qui millor per parlar d'aquella zona que ells

because who better to talk about that area than them

perquè jo també he estat a Segomolls

because I have also been to Segomolls

però sempre és millor que t'ho expliqui un d'allà

but it is always better if someone from there explains it to you

que no pas els que venim de fora

that not those of us who come from outside

perquè al final venim moments puntuals

because in the end we live in specific moments

coneixes zones concretes

do you know specific areas

i en canvi vosaltres us rondeu molt més de vos

And instead, you all worry much more about yourselves.

sempre ens agrada parlar amb gent del terreny

we always enjoy talking with locals

del terreny molt bé

of the ground very well

perfecte Enric doncs moltes gràcies

Perfect, Enric, thank you very much.

moltes gràcies i fins la propera

thank you very much and see you next time

que suposo que un dia o l'altre repetirem

that I suppose we will repeat one day or another

Vinga gràcies

Come on, thanks.

I amb aquesta

And with this

ben xula entrevista

really cool interview

parlant amb l'Àlex Uller

talking with Àlex Uller

cal que anem al Segomolls d'Empordà

We need to go to the Segomolls of Empordà.

és un lloc que jo crec que

it's a place that I believe that

és un referent molt mitològic a Catalunya

He is a very mythological reference in Catalonia.

és d'aquests punts, d'aquests hotspots

it's about these points, these hotspots

que diem moltes vegades que s'hi ha d'anar

that we often say we have to go there

a veure ocells de zona

let's see zone birds

de zona molt ben variats a més a més

from a very well varied area moreover

doncs amb un expert com ell

well, with an expert like him

ja hem conegut aquest racó que ens feia falta

we have already discovered this corner that we needed

i realment era dels

and it really was of the

bàsics que no ens podíem saltar

basics that we couldn't skip

i ja podem tenir el programa nou

And we can already have the new program.

ja el podem donar per acabat

we can consider it finished now

el pròxim espero que sigui aquest mes d'agost

I hope the next one will be this August.

per tant esperem que no passi res estrany

therefore we hope nothing strange happens

i puguem ser una miqueta constants

and we can be a little consistent

i amb tot això

and with all this

acabarem com sempre

we'll end as always

deixant un ocell que canta

leaving a bird that sings

és un ocell molt habitual

it is a very common bird

quan l'expliquem al pròxim programa

when we explain it in the next program

suposo que tothom m'haurà de dir

I suppose everyone will have to tell me.

que era el mateix

that it was the same

espero que el sapigueu identificar

I hope you can identify it.

i amb això tanquem

And with that, we close.

doncs moltes gràcies com sempre

well, thank you very much as always

i seguim parlant d'amoixons

And we continue talking about amulets.

Fins demà!

Until tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.