#ElsMésEscoltats: Reflexionem sobre la LGTBIfòbia?
Ràdio Ciutat de Tarragona
La Finestra de la Psicologia | Ràdio Ciutat de Tarragona
#ElsMésEscoltats: Reflexionem sobre la LGTBIfòbia?
A continuació escoltaràs un programa de Podcast City,
Next, you will listen to a program from Podcast City.
la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.
the podcast platform of Ràdio Ciutat.
Ràdio Ciutat
City Radio
Sí, tindríem que remuntar-nos un poc per entendre això al segle XIX,
Yes, we would have to go back a bit to understand this in the 19th century.
quan la medicina decimonònica comença a ocupar el saber hegemònic,
when nineteenth-century medicine begins to occupy hegemonic knowledge,
per dir-ho d'alguna manera, el que antigament feien les religions,
to put it somehow, what religions used to do,
que era un poc ordenar la vida de les persones, de les famílies,
that it was a little about organizing the lives of individuals, of families,
explicar-nos qui som i com hem de comportar-nos,
tell us who we are and how we should behave,
doncs quan la medicina comença a ocupar aquest espai,
then when medicine starts to occupy this space,
amb tot el bo que ha fet ensenyar,
with all the good that he has done teaching,
en si mateixa, la medicina per la societat,
in itself, medicine for society,
doncs podríem dir que implícitament
so we could say that implicitly
el que fa és naturalitzar un ordre per a la sexualitat que ja existia,
what it does is naturalize an order for sexuality that already existed,
perquè aquest ordre ve de molt lluny.
because this order comes from a long way back.
I aquest ordre que naturalitza seria el que anomenem el sistema sexogènere,
And this order that naturalizes would be what we call the sex-gender system.
que podríem definir amb una equació molt senzilla,
which we could define with a very simple equation,
i seria que si tu naces amb un sexe biològic macho,
And it would be that if you are born with a biological male sex,
llavors has de construir-te com a home,
then you have to build yourself as a man,
amb tot el que entenguis,
with everything you understand,
amb tot el que implica això a nivell de conducta,
with all that this implies at the behavioral level,
a nivell de pensament i a nivell de rol,
at the level of thinking and at the level of role,
és a dir, ser una persona cissexual,
that is to say, to be a cissexual person,
i tenir relacions amb dones,
and to have relationships with women,
és a dir, ser heterosexual,
that is to say, to be heterosexual,
i a més tenir unes pràctiques sexuals coetocèntriques,
and also have coetocentric sexual practices,
molt destinades a la reproducció en aquest moment.
very much intended for reproduction at this moment.
I per l'altra part, si naces amb vulva i clítoris,
And on the other hand, if you are born with a vulva and clitoris,
has de construir-te com a dona,
you have to build yourself as a woman,
amb tot el que implica això,
with everything that this implies,
és a dir, també ser una persona cissexual,
that is to say, also being a cissexual person,
tenir relacions sexuals,
to have sexual relations,
amb dones, és a dir, ser una persona heterosexual,
with women, that is to say, to be a heterosexual person,
i a més aquestes pràctiques també han de ser coetocèntriques.
And furthermore, these practices must also be coetocentric.
És clar, tot el que surt d'aquesta equació
Of course, everything that comes out of this equation.
comença a considerar-se una desviació,
is beginning to be considered a deviation,
una perversió,
a perversion,
en altres moments històrics també s'ha considerat un delit,
in other historical moments it has also been considered a crime,
una patologia,
a pathology,
i llavors comença a psiquiatrisar-se i a medicalitzar-se,
and then he starts to become psychiatric and medicalized,
amb tot el sofriment que està implicat per a les persones.
with all the suffering that is involved for people.
És clar, això és un problema bastant greu,
Of course, this is quite a serious problem,
perquè si agafem qualsevol de les variables
because if we take any of the variables
que configuren l'univers sexual dels éssers humans,
that shape the sexual universe of human beings,
en totes les variables hi ha molta variabilitat,
in all the variables there is a lot of variability,
és a dir, podríem dir que si hi ha alguna cosa normal és la diversitat.
That is to say, we could say that if there is something normal, it is diversity.
Si agafem, per exemple, la variable del sexe biològic,
If we take, for example, the variable of biological sex,
doncs allà mateix ja trobem molta variabilitat,
so right there we find a lot of variability,
perquè no totes les criatures neixen clarament
because not all creatures are born clearly
amb un sexe biològic macho o embrany.
with a male biological sex or female.
Hi ha diferents intersexualitats.
There are different intersexualities.
A vegades hi ha criatures que neixen amb genitals ambigües
Sometimes there are creatures that are born with ambiguous genitals.
o tenen alguna altra combinació cromosòmica que no és l'habitual.
or they have some other chromosomal combination that is not the usual one.
Després, si agafem la variable de l'orientació del desig efectiu sexual,
Later, if we take the variable of the orientation of effective sexual desire,
doncs també hi ha molta variabilitat allà, com sabem molt bé.
So there is a lot of variability there as well, as we know very well.
I en quant a la identitat de gènere passa exactament el mateix.
And in terms of gender identity, the same thing happens.
La identitat de gènere seria aquesta percepció subjectiva
Gender identity would be this subjective perception.
que tenim de ser homes o dones,
that we have to be men or women,
no de ser dones ni dones ni dones.
not to be women nor women nor women.
Podem néixer amb uns genitals, diguem, de macho
We can be born with genitals, let's say, of a male.
i, no obstant això, construir la nostra percepció subjectiva
and, nevertheless, build our subjective perception
de ser dona, per exemple, o cap de les dues coses.
of being a woman, for example, or neither of the two.
Per això, d'aquí totes aquestes sigles LGTBI,
That's why we have all these acronyms LGTBI,
que recull totes aquestes experiències de vida,
that gathers all these life experiences,
diguem que, bé, doncs a través de les lluites que s'han anat fent socials,
let's say that, well, through the social struggles that have been taking place,
a través del temps,
through time,
doncs bé, que han intentat obrir-se un espai i dir
Well, they have tried to carve out a space and say
oi, que existim, que no estem malalts per això o malalts per ella
Hey, we exist, we are not sick because of that or sick because of her.
i també tenim dret a la vida, no?
And we also have the right to life, don't we?
Llavors, podríem dir que tot això s'ha anat flexibilitzant,
Then, we could say that all of this has been becoming more flexible.
però ha tingut i té unes conseqüències negatives molt profundes
but it has had and has very profound negative consequences
per a la vida de les persones.
for the lives of people.
Quines repercussions, llavors, té tot això que ens expliques en les nostres vides?
What repercussions, then, does all this you are telling us have on our lives?
Doncs mira, jo parlaria un poc de...
Well, look, I would talk a bit about...
crec que té repercussions en dos sentits, no?
I think it has repercussions in two ways, right?
Així, per recollir una mica.
Thus, to gather a little.
Seria, per un costat, a nivell simbòlic, és a dir, a nivell d'idea,
It would be, on one hand, at a symbolic level, that is to say, at an idea level,
a nivell de paradigma, no?, de manera de concebre el món,
at a paradigm level, right?, in the way of conceiving the world,
aquest sistema el que fa és naturalitzar els gèneres, no?
This system aims to normalize genders, doesn't it?
Com si el gènere fos alguna cosa natural.
As if gender were something natural.
Quan el gènere és una construcció sociocultural que ens explica
When gender is a socio-cultural construct that explains to us
que és el mateix de les dones o dels homes en una cultura determinada, no?
what is the same for women or men in a particular culture, right?
Llavors, naturalitza el gènere i al temps naturalitza la jerarquia
Then, it naturalizes gender and at the same time naturalizes hierarchy.
i la desigualtat social entre els gèneres, no?
And the social inequality between genders, right?
Amb la qual cosa és un problema molt gran.
Which makes it a very big problem.
És a dir, segueix perpetuant un ordre social patriarcal
That is to say, it continues to perpetuate a patriarchal social order.
basat en això, en la jerarquització i en la naturalització dels gèneres.
based on this, on the hierarchization and on the naturalization of genders.
És a dir, que si tu ets dona, doncs tindràs un itinerari determinat de vida
That is to say, if you are a woman, then you will have a defined life path.
que se te va a imponer
that is going to be imposed on you
i seràs castigada socialment si no el segueixes, no?
And you will be socially punished if you don't follow him, right?
I si tu ets home, doncs exactament el mateix, no?
And if you are a man, then exactly the same, right?
Llavors, podem dir que segueixen com perpetuant, no?,
Then, can we say that they continue as perpetuating, right?
aquests espais de privilegi i de subordinació que hi ha hagut
these spaces of privilege and subordination that have existed
en quant als gèneres hegemònics.
regarding the hegemonic genres.
I després, d'altra banda, concebre que tot el que surt d'aquest ordre
And then, on the other hand, to conceive that everything that comes out of this order
és una cosa perversa, patològica o malalt,
it is a perverse, pathological, or sick thing,
el que ha fet és, d'una banda, legitimar, diguem,
what he has done is, on the one hand, legitimize, let's say,
totes les violències mèdiques i psiquiàtriques
all medical and psychiatric violence
que s'han exercit cap a aquestes persones,
that have been exercised towards these people,
diguem, amb la finalitat de corregir-les, no?
Let's say, with the purpose of correcting them, right?
En comptes de prendre i dir, bé,
Instead of taking and saying, well,
vamos a abrir los márgenes, no?,
Let's open the margins, shall we?
para que todas las personas quepamos y nos podamos expresar tal y como sintamos, no?
so that all people can fit and express ourselves as we feel, right?
Doncs el que es fa és corregir aquestes persones.
So what happens is that these people are corrected.
I, és clar, aquí podríem parlar, doncs, des de les lobotomies i els electroshocks,
And, of course, here we could talk, then, about lobotomies and electroshocks,
que se aplicaban en el siglo pasado,
that were applied in the last century,
hasta las propias terapias reparativas y de conversión
even reparative and conversion therapies themselves
que en el campo de la psicología pues se han ido aplicando también,
that in the field of psychology, they have also been applied,
digamos, hacia estas personas.
let's say, towards these people.
Y luego que concibir a un ser humano como algo enfermo, algo perverso,
And then to conceive of a human being as something sick, something perverse,
incluso antes se decía algo que va como contra natura, no?
Even before, it was said that something goes against nature, right?
Lo que ha hecho es legitimar después las violencias sociales, no?
What it has done is legitimize social violence afterwards, right?
Entonces yo creo que aquí podríamos hacer una crítica,
So I think that here we could make a critique,
sobre todo las personas que nos dedicamos al campo de la psicología, no?
especially the people who work in the field of psychology, right?
Una crítica en el sentido de tomar conciencia de cómo
A criticism in the sense of becoming aware of how
el orden normal de la sexualidad y la normalidad psicológica
the normal order of sexuality and psychological normality
han ido muy de la mano.
they have gone hand in hand.
Porque tener una madurez psicológica ha ido muy ligado a la idea de ser hombre o mujer
Because having psychological maturity has been closely tied to the idea of being a man or a woman.
y comportarse como tal, no?
and behave accordingly, right?
Entonces yo creo que aquí tendríamos que...
So I think we should...
hacer una reflexión y darnos cuenta de que todo conocimiento,
to reflect and realize that all knowledge,
la psicología, la medicina, la robótica, las matemáticas, la lingüística,
psychology, medicine, robotics, mathematics, linguistics,
todos están atravesados y sujetos por un sistema patriarcal.
Everyone is intertwined and subjected by a patriarchal system.
Y lo que tenemos que hacer es reconstruir estas huellas patriarcales
And what we need to do is reconstruct these patriarchal traces.
y quedarnos con lo que sí nos sirve, no?
and keep what is actually useful to us, right?
De ese conocimiento.
From that knowledge.
Vale, nos has hablado de sistema patriarcal.
Okay, you have talked to us about the patriarchal system.
No sé, Araceli,
I don't know, Araceli,
si podrías detallarnos un poco más qué es esto del patriarcado
If you could tell us a little more about what this patriarchy is.
y qué consecuencias tiene en nuestra sociedad.
and what consequences it has in our society.
Sí, un gran tema, un gran tema, el patriarcado, no?
Yes, a great topic, a great topic, patriarchy, right?
Bueno, podríamos decir de una manera sencilla
Well, we could say it in a simple way.
que el patriarcado es un sistema político,
that patriarchy is a political system,
por consiguiente es un sistema de poder
therefore it is a power system
que ordena a las personas, que formamos una sociedad,
that orders the people, who form a society,
en lugares de privilegio o de subordinación,
in places of privilege or subordination,
en función del sistema sexogenérico
based on the sex-gender system
que nombrábamos hace un momento.
that we mentioned a moment ago.
Claro, esto es muy importante entenderlo bien, no?
Of course, it's very important to understand this well, isn't it?
Porque un poco este sistema,
Because a little of this system,
lo que de alguna manera nos transmite
what it conveys to us in some way
es que hay un privilegio de la masculinidad
There is a privilege of masculinity.
y de los valores de la masculinidad sobre lo femenino
and the values of masculinity over femininity
y los valores asociados a la feminidad.
and the values associated with femininity.
Hay un privilegio de la heterosexualidad
There is a privilege of heterosexuality.
sobre las orientaciones del deseo
about the orientations of desire
que no son heterosexuales.
that are not heterosexual.
Y hay un privilegio de la cissexualidad
And there is a privilege of cissexuality.
sobre la transexualidad, no?
About transsexuality, right?
Entonces es muy importante entender
Then it is very important to understand
que el problema es el sistema.
that the problem is the system.
Este sistema, que podríamos denominar
This system, which we could call
no solo patriarcal, sino por el tema
not only patriarchal, but also about the topic
que estamos trabajando hoy,
that we are working today,
sería, o el que estamos reflexionando hoy,
would be, or what we are reflecting on today,
que es un sistema hetero-cis-patriarcal, no?
What is a hetero-cis-patriarchal system, right?
El problema no somos las personas
The problem is not the people.
que habitamos el mundo.
that we inhabit the world.
Esto no va de hombres contra mujeres,
This is not about men against women,
ni de personas cis contra personas trans,
neither from cis people against trans people,
ni de personas heterosexuales contra personas homosexuales, no?
Neither of heterosexual people against homosexual people, right?
Sino que el problema es el sistema, no?
But the problem is the system, right?
Que privilegia a unos y somete a otros
That privileges some and subjugates others.
en base a una serie de prejuicios, no?
based on a series of prejudices, right?
Entonces, bueno, para poder entender
So, well, in order to understand
qué influencia tiene el patriarcado,
what influence does patriarchy have,
el sistema patriarcal o el sistema hetero-cis-patriarcal
the patriarchal system or the hetero-cis-patriarchal system
hoy todavía en nuestros días,
today still in our days,
quizá aquí podríamos hacer un poquito de historia, no?
Perhaps here we could do a little history, right?
Pensar un poquito de dónde viene todo esto
Think a little about where all of this comes from.
que viene de muy lejos.
that comes from very far away.
Y yo creo que también nos puede dar algunas claves
And I believe that it can also give us some clues.
para entender lo que pasa hoy día, no?
to understand what is happening nowadays, right?
Creo que es muy importante siempre
I think it is very important always.
para poder entender el presente
to be able to understand the present
hay que entender la historia, no?
We need to understand the history, right?
Lo que hay detrás.
What is behind.
Cómo se ha ido configurando todo esto.
How everything has been configured.
Y, bueno, podríamos decir que el sistema patriarcal,
And, well, we could say that the patriarchal system,
como te decía antes, no?
As I was saying before, right?
Como sistema de poder y de ordenación del mundo,
As a system of power and organization of the world,
tiene una historia muy larga.
It has a very long history.
Fíjate que las historiadoras
Notice that the historians
lo sitúan en la etapa del neolítico,
they place it in the Neolithic stage,
que es esta etapa donde los grupos humanos,
what is this stage where human groups,
digamos las tribus, porque en ese momento
let's say the tribes, because at that moment
no podemos hablar tampoco de sociedades,
we cannot talk about societies either,
sería un concepto demasiado complejo.
It would be too complex a concept.
Las tribus hacen ese trabajo,
The tribes do that work,
las tribus hacen ese paso de ser nómadas
the tribes make that transition from being nomadic
a ser personas sedentarias, no?
to be sedentary people, right?
Empiezan a ubicarse en los ríos,
They are starting to be located in the rivers,
empieza la creación de la agricultura,
the creation of agriculture begins,
empiezan como a hacerse propietarios, no?
they start to become owners, don't they?
Es una palabra demasiado contemporánea,
It's a word that's too contemporary.
pero la podemos aplicar un poco, no?
But we can apply it a little, can't we?
De las tierras, acumular excedentes, no?
From the lands, accumulate surpluses, right?
Y claro, es un momento histórico
And of course, it is a historic moment.
donde también hemos de entender
where we must also understand
que las personas vivían muy poco.
that people lived very little.
A lo mejor llegaban a los ocho años.
Maybe they arrived at eight years old.
A lo mejor una persona de algún terreno,
Maybe a person from some area,
una persona de diez años, no?
a ten-year-old person, right?
Luego muchas mujeres morían en los partos también, no?
Then many women also died in childbirth, right?
Incluso las mujeres no menstruaban,
Even the women did not menstruate,
no menstruaban una vez al mes como ahora,
they did not menstruate once a month like they do now,
sino muchísimo menos, no?
but much less, right?
Todo esto ha ido variando, no?
All of this has been changing, hasn't it?
Entonces, la supervivencia de esos grupos humanos
Then, the survival of those human groups.
dependía del número de personas, no?
It depended on the number of people, right?
Podríamos decir como del número de guerreros
We could speak about the number of warriors.
que pudieran defender las tierras, no?
that could defend the lands, right?
Y luego, por otro lado, tenemos que incluir otro tema
And then, on the other hand, we need to include another topic.
que también es muy interesante, y es que
which is also very interesting, and that is that
en ese momento la monogamia no existía
At that moment, monogamy did not exist.
como la entendemos hoy día.
as we understand it today.
Y luego tampoco existía el ADN, eh?
And then DNA didn't exist either, right?
Digamos, las pruebas que verifican el ADN
Let's say, the tests that verify the DNA.
para saber quién era el padre, no?
to know who the father was, right?
De las criaturas.
Of the creatures.
Bueno, todo este cúmulo de circunstancias
Well, all this accumulation of circumstances.
empieza a favorecer como un sometimiento de la mujer,
it begins to favor a submission of women,
a considerar a la mujer como un bien más,
to consider the woman as just another asset,
por su capacidad reproductiva, no?
for its reproductive capacity, right?
Precisamente, la palabra patriarcado viene de patriarca,
Precisely, the word patriarchy comes from patriarch.
que significa señor, padre, dueño, no?
What does it mean, sir, father, owner, right?
Porque el hombre era el propietario, el dueño de las tierras,
Because the man was the owner, the master of the lands,
de la mujer, de los hijos, los esclavos, los animales, no?
of the woman, of the children, the slaves, the animals, right?
Con el tiempo, todo esto se va complejizando
Over time, all of this becomes more complex.
y empiezan a instituirse esto que llamamos el matrimonio, no?
And they start to establish this thing we call marriage, right?
El intercambio de mujeres también entre los pueblos,
The exchange of women also among the villages,
la heterosexualidad obligatoria para la mujer, no?
the compulsory heterosexuality for women, right?
Para saber sobre todo y tener muy claro
To know everything and be very clear.
que los hijos eran hombres y eran propios,
that the children were men and were their own,
eran de los varones que luego tenían que dejarle las tierras
they were the men who would later have to leave him the lands
a esas criaturas que luego heredarían, no?
to those creatures that would later inherit, right?
Y entonces, la mujer va quedando cada vez más recluida
And then, the woman becomes more and more reclusive.
en el espacio doméstico
in the domestic space
y va quedando como muy destinada a la reproducción, no?
And it ends up looking very much destined for reproduction, right?
Y ahí es donde se van creando estos arquetipos,
And that's where these archetypes are created,
estos imaginarios, no?
these imaginations, right?
Acerca de lo que hoy día consideramos
Regarding what we consider today.
propio de los hombres y propio de las mujeres, no?
typical of men and typical of women, right?
O sea, podríamos decir, María,
That is, we could say, María,
que ahí empiezan a crearse los estereotipos ya de género.
that is where gender stereotypes begin to be created.
El...
The...
Por ejemplo, no?
For example, right?
La mujer siempre ha estado muy asociada a la naturaleza,
Woman has always been very associated with nature,
a lo instintivo, no?
To the instinctive, right?
A los cuidados.
To the care.
Y el hombre, pues sin embargo, ha estado muy asociado a lo racional,
And man, however, has been very associated with the rational.
al espacio público, al gobierno, no?
to the public space, to the government, right?
Y evidentemente, pues todo esto se ha ido complejizando mucho.
And obviously, all of this has become much more complex.
Con los años, no?
With the years, right?
Y con la introducción de otros sistemas de poder,
And with the introduction of other systems of power,
como sería el capitalismo, el neoliberalismo, etcétera, etcétera, no?
What would capitalism, neoliberalism, etcetera, etcetera, be like, right?
Entonces, bueno,
So, well,
¿cómo podemos verlo hoy día, no?
How can we see it today, right?
¿En qué nos influencia?
How does it influence us?
Bueno, yo creo que hay dos temas que son claves, no?
Well, I think there are two key issues, right?
Para no extenderme mucho,
To avoid going into much detail,
que serían las desigualdades y las violencias, no?
that would be inequalities and violence, right?
Quizá también tendríamos que añadir que
Perhaps we should also add that
el género también hoy
gender today as well
lo podemos comprender de una manera más compleja
we can understand it in a more complex way
porque se articula con otros sistemas de opresión
because it is articulated with other systems of oppression
como puede ser, por ejemplo, la raza,
for example, race,
como puede ser el capacitismo,
how can ableism be,
como pueden ser, como hoy el tema que estamos reflexionando hoy,
how can they be, like today the topic we are reflecting on today,
las orientaciones del deseo no normativas, no?
the non-normative orientations of desire, right?
Entonces, estas desigualdades y estas violencias
So, these inequalities and these violences
se dan en todos los ámbitos, no?
They happen in all areas, right?
En el ámbito laboral, el ámbito económico,
In the labor field, the economic field,
el ámbito doméstico, no?
the domestic sphere, right?
Por ejemplo, si examinamos, no?
For example, if we examine, right?
Por ejemplo, si examinamos
For example, if we examine
y hacemos una revisión sobre los trabajos más feminizados
and we review the most feminized jobs
que están más relacionados con los cuidados,
that are more related to caregiving,
suelen ser los trabajos más precarios,
they are usually the most precarious jobs,
los menos reconocidos,
the least recognized,
los menos remunerados económicamente, no?
the least economically paid, right?
El hombre se asocia más con un trabajo productivo
The man is more associated with productive work.
y la mujer con un trabajo reproductivo que, bueno,
and the woman with a reproductive job that, well,
que no está valorado en muchos sentidos, no?
that is not valued in many ways, right?
Luego, cuántas personas trans,
Then, how many trans people,
sobre todo si son visiblemente trans,
especially if they are visibly trans,
pues tienen enormes dificultades
Well, they have enormous difficulties.
para poder acceder a un trabajo, por ejemplo, no?
to be able to access a job, for example, right?
Y como te decía, todo el tema de las violencias,
And as I was saying, the whole issue of violence,
todas las violencias que ejercemos hacia las mujeres
all the violence we exercise against women
y hacia los hombres que no encarnan una masculinidad hegemónica, no?
and towards men who do not embody a hegemonic masculinity, right?
Hacia las personas gays, hacia las personas lesbianas, trans...
Towards gay people, towards lesbian people, trans...
Y luego, otro de los legados principales para mí
And then, another of the main legacies for me
del sistema patriarcal son las relaciones de dominación
From the patriarchal system, the relationships of domination are.
y subordinación, no?
and subordination, right?
Nos cuesta mucho tratarnos como personas, no?
It's hard for us to treat each other like people, isn't it?
Nosotros...
We...
Y educar a las criaturas como personas,
And to educate the children as individuals,
lo que hacemos es someter y dominar al otro, no?
What we do is submit and dominate the other, right?
Y luego, quizá también hacer una reflexión sobre todo
And then, perhaps also reflect on everything.
el enaltecimiento de los valores de la masculinidad, no?
the exaltation of masculine values, right?
Que están mucho más relacionados
That are much more related.
con la desconexión emocional y con la violencia, no?
with emotional disconnection and with violence, right?
Entonces, bueno, creo que un poco en todo esto podemos ver,
So, well, I think that a bit in all of this we can see,
dibujar y ver un poco, iría hacia dónde va el sistema patriarcal
draw and see a little, I would go towards where the patriarchal system is going
o heterosis patriarcal en el que...
or patriarchal heterosis in which...
Gracias, Araceli, por darnos esta visión global.
Thank you, Araceli, for giving us this global perspective.
Me gustaría...
I would like...
Bueno, justo hace ahora cuatro años, en 2017,
Well, just four years ago now, in 2017,
nuestra delegación firmó un convenio de colaboración
Our delegation signed a cooperation agreement.
con el Ayuntamiento de Tarragona y se puso en marcha
with the Tarragona City Council and it was launched
el servicio de atención integral a las diversidades sexuales y de género.
the comprehensive care service for sexual and gender diversities.
En este servicio se facilita atención y soporte psicológico
This service provides psychological attention and support.
a las personas y también a las familias
to people and also to families
que puedan estar siendo afectadas por algunas de las violencias
that may be affected by some of the violences
que has comentado.
what you have commented.
En el apartado de información, si acaso, dejaremos los datos de contacto
In the information section, if anything, we will leave the contact details.
por si alguien puede estar interesado en acceder al SAI
In case someone may be interested in accessing the SAI.
y me gustaría preguntarte, como parte también del equipo
And I would like to ask you, as part of the team as well.
de derivaciones de este servicio,
of referrals from this service,
¿con qué demandas o con qué problemáticas
With what demands or with what problems
os encontráis en la consulta?
Are you in the consultation?
Sí.
Yes.
Como dices muy bien desde este servicio,
As you say very well from this service,
bueno, vienen personas gays, lesbianas, trans,
Well, gay, lesbian, transgender people are coming.
y bueno, quizá podrían...
and well, maybe they could...
Sé que se autodescriben con otras categorías, ¿no?,
I know they self-describe with other categories, don't they?
que utilizan para expresar sus experiencias de vida.
that they use to express their life experiences.
Y bueno, como toda persona que viene a terapia,
And well, like any person who comes to therapy,
son personas que están sufriendo.
they are people who are suffering.
Que este es el elemento...
That this is the element...
Esto es lo principal y lo más importante,
This is the main and most important thing,
lo que hay que atender, es el sufrimiento.
What needs to be addressed is the suffering.
Y uno de los principales motivos
And one of the main reasons
es que hay que tener en cuenta
it's necessary to take into account
que los motivos son las violencias
that the reasons are the violences
que estas personas viven, ¿no?
that these people live, right?
Y el trauma psicológico,
And the psychological trauma,
que sería la consecuencia de estas violencias
What would be the consequence of these violences?
que viven desde los diferentes contextos, ¿no?
that live from the different contexts, right?
Mira, yo he trabajado con personas
Look, I have worked with people.
que son violentadas, rechazadas o maltratadas
who are violated, rejected, or mistreated.
en el sentido amplio del término,
in the broad sense of the term,
en las familias.
in families.
En las escuelas, ¿no?
In schools, right?
En los lugares de trabajo.
In the workplaces.
Y precisamente, debe decir,
And precisely, it must be said,
que este fue el trauma
that this was the trauma
y la relación entre violencia y trauma
and the relationship between violence and trauma
y el ver todo esto,
and seeing all this,
el tocar todo esto tan de cerca, ¿no?
Touching all of this so closely, right?
Fue lo que a mí me hizo motivarme
It was what motivated me.
por todas estas temáticas, precisamente, ¿no?
for all these issues, precisely, right?
Porque yo, desde que empecé a ejercer,
Because I, since I began to practice,
he trabajado y siempre he tenido como mucha diversidad
I have worked and I have always had a lot of diversity.
dentro de mis pacientes, ¿no?
within my patients, right?
Inicialmente, pues, trabajaba con personas heterosexuales
Initially, then, I worked with heterosexual people.
y personas homosexuales, gays y lesbianas.
and homosexual people, gays and lesbians.
Y es verdad que el nivel de trauma
And it is true that the level of trauma
y el nivel de violencia,
and the level of violence,
el nivel de daño psicológico
the level of psychological damage
con el que venían tan relacionado con el trauma,
with which they were so related to the trauma,
es mayor en la población del 7 de hoy, ¿no?
It is greater in the population of the 7 today, isn't it?
Claro, eso es una reflexión muy importante
Of course, that is a very important reflection.
y algo que tenemos que ver, ¿no?
And something we have to see, right?
Y claro, cuando hablamos de trauma,
And of course, when we talk about trauma,
hablamos de ese daño psicológico
we talk about that psychological damage
que te deja la violencia,
what violence leaves you,
las violencias en el sentido amplio del término.
the violences in the broad sense of the term.
A veces son violencias muy insupiles, ¿no?
Sometimes they are very unbearable violences, aren't they?
A veces son insultos, burlas,
Sometimes they are insults, mockery,
el hacer el vacío a una persona,
to give someone the cold shoulder,
el coartarla en su desarrollo...
to hinder its development...
Venimos de eso hasta situaciones que yo he vivido
We come from that to situations that I have lived.
como he trabajado con criaturas muy jóvenes
as I have worked with very young creatures
que las echan de casa
that they are thrown out of the house
por el hecho de ser gay o lesbianas
for being gay or lesbian
o por ser personas trans, ¿no?
or for being trans people, right?
O sea, situaciones muy fuertes.
I mean, very intense situations.
Entonces, todo eso va dejando un daño
So, all of that leaves some damage.
que muchas veces lo que hace es inhibir el desarrollo
that many times what it does is inhibit development
de los recursos mentales y emocionales
of mental and emotional resources
que necesitamos para la vida, ¿no?
What do we need for life, right?
Que inhibe la propia personalidad del...
That inhibits the very personality of the...
del sujeto, del ser humano, ¿no?
of the subject, of the human being, right?
Que deja unos sentimientos muy dolorosos
That leaves very painful feelings.
hacia ellas mismas.
towards themselves.
Sentimientos de culpa, de vergüenza, de rabia...
Feelings of guilt, shame, anger...
Aparte de toda la sintomatología propia del trauma,
Apart from all the symptoms typical of trauma,
también podríamos hablar de...
we could also talk about...
de otra sintomatología como los estados de ansiedad,
of another symptomatology such as states of anxiety,
el estrés postraumático,
post-traumatic stress
los estados depresivos, ¿no?
depressive states, right?
Y luego toda una serie de dificultades relacionales, ¿no?
And then a whole series of relational difficulties, right?
De dificultades para poderse vincular,
Of difficulties in being able to connect,
para tener una confianza en el mundo y en el otro,
to have trust in the world and in others,
situaciones de mucho aislamiento, de soledad,
situations of great isolation, of loneliness,
un empobrecimiento social importante, ¿no?
a significant social impoverishment, isn't it?
Porque, claro, hemos de entender
Because, of course, we must understand.
que para tener una salud psicológica
to have psychological health
una persona necesita sentirse amada y aceptada
A person needs to feel loved and accepted.
desde su autenticidad, ¿no?
from its authenticity, right?
Entonces, fíjate qué curioso, ¿no?
So, look how curious, right?
Porque son los contextos los que nos enferman.
Because it is the contexts that make us sick.
Son las violencias en el sentido amplio del término.
They are violences in the broad sense of the term.
Y, sin embargo, es increíble que,
And yet, it is incredible that,
de lo que hemos hecho una enfermedad,
of what we have turned into a disease,
es de la diversidad.
It is about diversity.
Y lo que nos enferma a las personas
And what makes us sick as people.
son esas violencias, ese no poder ser afectada,
it is those violences, that inability to be affected,
ese no poder ser querida y poderte realizar
that not being able to be loved and to be able to fulfill yourself
en el sentido que tú necesites en la vida, ¿no?
In the sense that you need in life, right?
Entonces, a mí esto me parece una reflexión
So, to me this seems like a reflection.
como muy importante,
as very important,
el hacer lo que es lo que nos enferma,
doing what is what makes us sick,
es el daño que nos hacen mentalmente las violencias,
It is the damage that violence does to us mentally.
eso es lo que nos enferma,
that is what makes us sick,
no el tener una manera concreta de vincularte
not having a specific way to connect with you
afectivo sexualmente
sexually affectionate
o no que tu percepción subjetiva de ser hombre o mujer
or not that your subjective perception of being a man or a woman
no coincida con tu genitalidad, ¿no?
does not match your genitalia, right?
Luego, por otro lado, también de este servicio
Then, on the other hand, also about this service.
vienen personas que quizá están pasando
people are coming who may be going through
por un momento en sus vidas
for a moment in their lives
donde se cuestionan su propia identidad y género,
where they question their own identity and gender,
su percepción subjetiva, como te decía yo,
her subjective perception, as I was telling you,
de ser hombre o mujer o ninguna de las dos cosas,
to be a man or a woman or neither of the two,
y entonces, pues, vienen a terapia
And then, well, they come to therapy.
para poder tener un espacio donde poder pensarse
to have a space where one can reflect on oneself
y donde poder ir averiguando quiénes son
and where to find out who they are
y qué es lo que les da sentido en la vida.
and what gives them meaning in life.
Luego, también personas que inician un proceso de transición,
Then, also people who begin a transition process,
¿no?, que tienen a nivel médico
No? What do they have at the medical level?
y que también necesitan como un cierto soporte psicológico
and that they also need a certain psychological support
porque, bueno, son situaciones bastante complejas,
because, well, they are quite complex situations,
y desde el servicio atendemos a personas adultas, adolescentes,
and from the service we attend to adults, adolescents,
y cuando el tema está en que con las criaturas,
and when the topic is about the creatures,
yo concretamente no trabajo directamente con las criaturas
I specifically do not work directly with the creatures.
cuando son muy pequeñas y vienen con estas demandas, ¿no?,
When they are very small and come with these demands, right?
por la variabilidad de género en la infancia,
for gender variability in childhood,
sino sobre todo con los padres,
but above all with the parents,
porque yo creo que aquí el problema lo tenemos los adultos,
because I believe that here the problem lies with the adults,
principalmente, en nuestras mentes,
mainly, in our minds,
mucho más que las criaturas,
much more than the creatures,
que la infancia es una época muy fluida y de mucha variabilidad, ¿no?
Childhood is a very fluid and variable time, isn't it?
Claro. Entonces, ¿por qué rechazamos los seres humanos
Sure. So, why do we humans reject?
a una persona por el hecho de ser trans, homosexual o lesbiana?
to a person simply for being trans, homosexual, or lesbian?
¿Qué es lo que pasa por nuestra cabeza para hacerlo, Araceli?
What goes through our mind to do it, Araceli?
Sí. Esta es la gran pregunta, María.
Yes. This is the big question, María.
Esta es la gran pregunta. ¿Qué nos pasa?
This is the big question. What is happening to us?
¿Qué nos pasa a las personas, no?
What happens to us people, right?
Bueno, seguramente es muy complejo de explicar,
Well, it's probably very complex to explain,
pero sí que podríamos decir
but we could say
que ejercemos violencias hacia otros seres humanos
that we exercise violence towards other human beings
precisamente cuando los deshumanizamos, ¿no?
precisely when we dehumanize them, right?
Cuando no los concebimos como un sujeto, como una persona,
When we do not conceive them as a subject, as a person,
sino más bien como un objeto, por decirlo de alguna manera.
but more like an object, so to speak.
Y en estas violencias yo creo que intervienen diferentes aspectos, ¿no?
And in these violences, I believe that different aspects come into play, right?
Yo creo que podríamos hablar de tres aspectos.
I believe we could talk about three aspects.
Uno sería la ideología, ¿no?
One would be the ideology, right?
El conocimiento.
Knowledge.
O la falta de conocimiento, ¿no?
Or the lack of knowledge, right?
Nuestros prejuicios.
Our prejudices.
Los prejuicios que podemos tener,
The prejudices that we may have,
sobre todo los prejuicios negativos que podemos tener
especially the negative prejudices we may have
hacia las expresiones dentro de la diversidad sexoafectiva y de géneros.
towards expressions within sex-affective diversity and genders.
Este sería uno de los factores.
This would be one of the factors.
Luego creo que el poder también es muy importante, ¿no?
Then I think power is also very important, right?
En toda relación hay poder.
In every relationship, there is power.
Y te diré que cuando no somos capaces de ver el poder,
And I will tell you that when we are not able to see the power,
entonces el poder ha ganado la batalla.
Then the power has won the battle.
A veces es muy difícil.
Sometimes it is very difficult.
Visibilizar el poder no es tan sencillo.
Making power visible is not so simple.
Pero muchas veces cuando, por ejemplo, imagínate una persona heterosexual,
But many times when, for example, imagine a heterosexual person,
se encuentra en una situación de poder como para sentirse legitimada
She is in a position of power that makes her feel legitimized.
para, por ejemplo, rechazar a una persona homosexual, ¿no?
to, for example, reject a homosexual person, right?
Por poner un ejemplo muy sencillo.
For example, a very simple one.
El poder nos da una situación de privilegio.
Power gives us a position of privilege.
Y luego creo que aquí intervienen también aspectos defensivos de la persona, ¿no?
And then I believe that defensive aspects of the person also come into play here, right?
Porque la diferencia no es cuestión.
Because the difference is not a matter.
Y en realidad lo que pasa es que cuando nos relacionamos con una persona
And in reality what happens is that when we interact with a person
que la considerábamos diferente,
that we considered different,
esa diferencia lo que hace es cuestionar las bases sobre las que asentamos nuestra vida.
That difference questions the foundations upon which we build our lives.
Porque en realidad la identidad es algo muy frágil, ¿no?
Because in reality identity is something very fragile, isn’t it?
Entonces imagínate, pues por ejemplo,
So imagine, for example,
esto pensando un poco en la cantidad de experiencias que me han explicado mis pacientes, ¿no?
I am thinking a little about the number of experiences my patients have shared with me, right?
Imagínate pues que un hombre,
Imagine then that a man,
heterosexual, violenta a un hombre homosexual
heterosexual, violent towards a homosexual man
por el hecho de ser homosexual, porque lo ve aseminado, porque tiene una serie de prejuicios, ¿no?
for being homosexual, because he sees it as feminized, because he has a series of prejudices, right?
Bueno, aquí hay aspectos defensivos de su persona que se están poniendo en juego.
Well, here are defensive aspects of his/her person that are coming into play.
Y no necesariamente quiere decir que por eso tenga,
And it doesn't necessarily mean that because of that I have,
a nivel interno realmente sea homosexual.
internally really be homosexual.
No, simplemente a lo mejor lo que está cuestionando son las bases de la masculinidad.
No, perhaps what is being questioned are the foundations of masculinity.
Porque la masculinidad hegemónica,
Because hegemonic masculinity,
un hombre homosexual no es considerado verdaderamente un hombre, ¿no?
A homosexual man is not truly considered a man, right?
Y luego a este aspecto defensivo de la persona
And then to this defensive aspect of the person.
tenemos que juntarle la falta de recursos emocionales y mentales
we have to add the lack of emotional and mental resources
que tenemos las personas para podernos regular.
what we have as individuals to be able to self-regulate.
Porque si algo te genera incomodidad,
Because if something makes you uncomfortable,
pues para ti pregúntate qué te pasa a ti, ¿no?
Well, ask yourself what is happening to you, right?
Pregúntate a nivel interno qué es lo que te pasa, ¿no?
Ask yourself internally what is happening to you, right?
Y a veces lo que hacemos es para acabar con esa angustia
And sometimes what we do is to put an end to that anguish.
atacamos al otro, al que tenemos delante,
we attack the other one, the one in front of us,
afianzamos nuestro poder y no nos preguntamos nada, ¿no?
We strengthen our power and do not ask ourselves anything, right?
Y luego por otro lado, como en nuestra sociedad no invertimos
And then on the other hand, since in our society we do not invest.
en desarrollar recursos mentales y emocionales para la vida,
in developing mental and emotional resources for life,
pues cojeamos mucho en este sentido, ¿no?
Well, we lag a lot in this regard, don't we?
Entonces yo creo que es un cúmulo de todo esto
So I believe it is a culmination of all of this.
lo que hace que muchas veces tengamos actitudes de rechazo
what makes us often have attitudes of rejection
y de violencia hacia las otras personas, ¿no?
and of violence towards other people, right?
Y creo que quizá lo que tenemos que hacer es pararnos,
And I think that maybe what we have to do is stop.
preguntarnos qué nos pasa, qué nos está moviendo por dentro.
to ask ourselves what is happening to us, what is moving us from within.
Porque puede ser también una fuente maravillosa, ¿no?
Because it can also be a wonderful source, right?
De crecimiento personal, darte cuenta, ¿no?
Of personal growth, realizing, right?
De que, bueno, que quizá el género no es una esencia
That, well, that perhaps gender is not an essence.
ni las orientaciones son una esencia, ¿no?
Neither are orientations an essence, right?
Nos construimos en marcos intersubjetivos muy complejos
We are built in very complex intersubjective frameworks.
y que las personas realmente, el mundo interno de la persona
and that people really, the internal world of the person
es increíblemente rico y diverso.
it is incredibly rich and diverse.
Sí que es verdad que luego tenemos actitudes muy estereotipadas
It is true that later we have very stereotypical attitudes.
y posiciones en la vida más estereotipadas,
and more stereotypical positions in life,
pero hay mucha riqueza interna, ¿no?
But there is a lot of internal wealth, right?
Y yo creo que podríamos ir por ahí,
And I think we could go there,
creo que ganaríamos más y evolucionaríamos más.
I believe we would earn more and evolve more.
Para eso estamos también los psicólogos, ¿no?
That's what psychologists are here for too, right?
Para esa parte más de introspección, de conocerse.
For that part more of introspection, of getting to know oneself.
Qué importante, sí.
How important, yes.
Así es.
That's right.
Ahora me gustaría lanzarte una pregunta,
Now I would like to ask you a question,
quizá yo creo que una de las más importantes del espacio.
perhaps I think it is one of the most important in space.
¿Cómo podemos intervenir desde la infancia
How can we intervene from childhood?
para erradicar todas estas violencias?
to eradicate all these violences?
Sí, gran pregunta, María. Sí, sí, sí.
Yes, great question, María. Yes, yes, yes.
Claro, es que esa es la clave.
Of course, that is the key.
Es una de las claves, ¿no?
It's one of the keys, isn't it?
El poder intervenir ya desde la infancia
The ability to intervene from childhood.
para luego, bueno,
for later, well,
que es un momento clave donde la persona se está construyendo, ¿no?
It is a key moment where the person is building themselves, right?
Claro, yo creo que uno de los temas principales
Of course, I believe that one of the main topics
es que nos centremos en entender
it's that we focus on understanding
que los niños y las niñas son personas,
that children are people,
en tratar a las criaturas como personas.
in treating creatures like people.
Algo que estoy diciendo que parece tan simple,
Something I'm saying that seems so simple,
no lo es,
it is not.
porque no nos relacionamos con las criaturas
because we do not relate to creatures
como si fueran personas,
as if they were people,
nos relacionamos con niños o con niñas,
we interact with boys or with girls,
con lo que, bueno, eso tenga, eso,
with what, well, that has, that,
con lo que signifique para cada cual eso, ¿no?
with what that means for each person, right?
Entonces tenemos que centrarnos en las criaturas,
So we need to focus on the creatures,
en entender que son personas que tienen derechos,
in understanding that they are people who have rights,
que son frágiles, que son vulnerables, que sufren
that they are fragile, that they are vulnerable, that they suffer
y que tienen también evidentemente un montón de potencialidades, ¿no?
and they also obviously have a lot of potentialities, right?
Y ya desde la infancia intentar fomentar esto
And even from childhood trying to promote this.
que llamamos las relaciones de reconocimiento mutuo, ¿no?
what we call mutual recognition relations, right?
Y esa relación sería, por ejemplo,
And that relationship would be, for example,
donde yo me pueda reconocer a mí misma
where I can recognize myself
como un ser humano de pleno derecho
as a fully-fledged human being
igual y diferente a la persona que tengo delante.
equal and different from the person I have in front of me.
Igual como persona y diferente
Same as a person and different.
pues porque todos tenemos aspectos diferentes,
well because we all have different aspects,
no solo en nuestra corporalidad, sino en nuestra manera,
not only in our corporeality, but in our way,
en nuestra propia subjetividad, ¿no?
in our own subjectivity, right?
El poder tratar a las criaturas con...
The power to treat creatures with...
con respeto, ¿no?
with respect, right?
Para yo ser una persona respetuosa con el otro
To be a respectful person towards others.
a mí me tienen que respetar primero.
They have to respect me first.
Si a mí no me reconocen como una persona
If they don't recognize me as a person.
yo no voy a reconocer al otro tampoco como una persona
I am not going to recognize the other as a person either.
y eso es súper importante.
and that is super important.
Y yo creo que a veces nos dedicamos más
And I think that sometimes we dedicate more.
a sujetar y a domesticar a las criaturas
to tame and to domesticate the creatures
y nos olvidamos de que...
and we forget that...
de tratarlas con ese respeto, ¿no?
to treat them with that respect, right?
A veces yo...
Sometimes I...
No sé, la manera que tenemos de hablarles, de tocarlas,
I don't know, the way we have of talking to them, of touching them,
de acercarnos a sus cuerpos, ¿no?
of getting closer to their bodies, right?
Creo que somos muy poco respetuosos los adultos.
I think we adults are very disrespectful.
Por otro lado, deberíamos de fomentar muchísimo
On the other hand, we should greatly encourage.
la educación emocional.
emotional education.
Mira, hay estudios que dicen
Look, there are studies that say
que si encontráramos en las escuelas
that if we found in schools
o generáramos espacios con las familias, ¿eh?
or we would generate spaces with the families, right?
De alguna manera, la educación emocional con las criaturas
In some way, emotional education with children.
en una década el mundo sería otro.
In a decade, the world would be different.
A esos niveles, a nivel de violencia
At those levels, at the level of violence.
y a nivel de tratarnos como personas, ¿no?
And on the level of treating us as people, right?
Entonces, yo creo que la educación emocional es clave,
So, I believe that emotional education is key,
que hay que introducirla desde la infancia,
that it should be introduced from childhood,
donde las criaturas puedan, como te decía, ¿no?
where the creatures can, as I was telling you, right?
Concebirse...
Conceive...
Criarse, ¿no?
To grow up, right?
En relaciones de respeto
In relationships of respect.
y también aprender a regular sus propias emociones,
and also learn to regulate their own emotions,
a fomentar la empatía, ¿no?
to foster empathy, right?
Que es una...
What is a...
La empatía es una capacidad que tenemos los seres humanos
Empathy is a capacity that we humans have.
donde digamos que ya nacemos con esa potencialidad
where we could say that we are already born with that potentiality
para poderla desarrollar, porque somos seres sociales
to be able to develop it, because we are social beings
y nos desarrollamos dentro de grupos humanos, ¿no?
And we develop within human groups, right?
Y luego, pues, proporcionar
And then, well, provide.
a la criatura un sostén afectivo y emocional
to the child an emotional and affectionate support
que esté adecuado a su momento vital, ¿no?
that is suited to their life moment, right?
Entonces, si nos centramos más en las personas
So, if we focus more on people
y podemos descentrarnos más
and we can become even more uncentered
de la sociabilización diferenciada
of differentiated socialization
de géneros, ¿no?
of genders, right?
Es decir, porque todos los agentes de sociabilización,
That is to say, because all the agents of socialization,
familia, escuela y los espacios que tenemos en nuestra cultura
family, school and the spaces we have in our culture
están muy centrados en cómo tiene que ser un niño
they are very focused on how a child should be
y cómo tiene que comportarse, ¿no?
And how should he behave, right?
Entonces, yo te diría, necesitamos salir
So, I would tell you, we need to go out.
de la socialización diferenciada de géneros
of the differentiated socialization of genders
y centrarnos en educar
and focus on educating
y en sostener emocionalmente
and in emotional support
a personas, a seres humanos.
to people, to human beings.
Yo creo que esto sería la parte...
I believe this would be the part...
una parte fundamental.
a fundamental part.
Claro, porque ¿qué consecuencias tiene
Sure, because what consequences does it have?
para las personas ser socializadas como niños
for people to be socialized as children
o como niñas?
or like girls?
Sí, pues...
Yes, well...
Mira...
Look...
Yo creo que el ser socializados
I believe that being socialized
de esta manera tan diferencial,
in such a differential way,
sobre todo cuando los entornos son muy rígidos,
especially when the environments are very rigid,
lo que hacen es limitar nuestra realización
What they do is limit our fulfillment.
como personas, ¿no?
like people, right?
Porque, claro, ¿qué pasa?
Because, of course, what happens?
Que en nuestro desarrollo identitario
That in our identity development
nosotros, digamos,
we, let's say,
nos vamos desarrollando dentro de una...
we are developing within a...
dentro de lo que llamamos una matriz de relaciones, ¿no?
within what we call a relational matrix, right?
Nos desarrollamos relacionalmente.
We develop relationally.
Entonces,
So,
con las personas que son significativas
with the people who are significant
para nosotras, como pueden ser
for us, how can they be
la mamá, el papá u otros familiares,
mom, dad, or other relatives,
luego también el grupo de amigos,
then also the group of friends,
de iguales, etc.
of equals, etc.
Nos desarrollamos dentro
We develop within.
de unos sistemas sociales
of some social systems
y dentro de una cultura.
and within a culture.
Y entonces las personas en realidad
And then people actually
vamos haciendo identificaciones de todo tipo, ¿eh?
We're doing all kinds of identifications, okay?
Nos identificamos con algunos aspectos
We identify with some aspects.
de la feminidad, de la masculinidad, etc.
of femininity, of masculinity, etc.
¿No?
No?
Y entonces, ¿qué pasa?
And then, what happens?
Que como somos seres...
That as we are beings...
sociales y nuestra vida depende
social and our life depends
de ir generando una identidad,
of generating an identity,
de ser reconocidas,
to be recognized,
de ser visibles, de ser queridas
to be visible, to be loved
y de poder ser nombradas por el otro,
and to be able to be named by the other,
¿no?, por decirlo de alguna manera,
Not, so to speak.
lo que hacemos es irnos colocando
What we do is position ourselves.
en un lugar u otro en función
in one place or another depending
de cómo somos reconocidas, ¿no?
about how we are recognized, right?
Pero eso va a implicar que vamos a negar
But that will mean that we will deny.
y disociar partes de nuestra persona,
and dissociate parts of our person,
¿no?, que no se van a corresponder
No, they are not going to match.
con los estereotipos ni con lo que se espera
with stereotypes or with what is expected
de nosotras.
of us.
Entonces, claro, creo que eso
So, of course, I think that
aquí nos está limitando
here it is limiting us
en nuestra propia realización, ¿no?
in our own fulfillment, right?
Por ejemplo, con los niños yo lo veo mucho.
For example, I see it a lot with children.
El...
The...
Muchas veces como son ya
Many times as they are now.
desde fuera movidos
moved from outside
a que...
to that...
digamos a la desconexión emocional,
let's talk about emotional disconnection,
¿no?
Not?
Esa frase, ¿no?,
That phrase, right?
que ha marcado toda una generación
that has marked a whole generation
de los niños no lloran
The children do not cry.
y que sigue estando mucho más presente de lo que creemos,
and that continues to be much more present than we think,
¿eh?, que una criatura que muestra
Eh?, that a creature that shows
ciertas sensibilidades o...
certain sensitivities or...
digamos,
let's say,
que tiene como...
that has like...
digamos una muestra, una capacidad
let's say a sample, a capacity
para poder mostrarse más emocionalmente,
to be able to show oneself more emotionally,
bueno,
well,
no nos cuadra mucho o enseguida
it doesn't really add up for us or right away
la fantasía del niño
the child's fantasy
homosexual aparece.
homosexual appears.
Entonces, yo creo que tiene unas
So, I think it has some
consecuencias negativas en el sentido
negative consequences in the sense
de que nos limita la realización
of what limits us in accomplishment
como personas.
like people.
Por otro lado, el hacer una educación,
On the other hand, making an education,
sociabilizarnos
to socialize
como niños y como niñas es seguir perpetuando
like boys and like girls is to continue perpetuating
las desigualdades, ¿no?,
the inequalities, right?
y las jerarquías entre los géneros.
and the hierarchies among genders.
Y luego también quizá
And then maybe also
tendríamos que hacer una reflexión de
we should reflect on
la toxicidad que ha tenido
the toxicity it has had
y que tiene la masculinidad hegemónica
and that has hegemonic masculinity
y la feminidad hegemónica, ¿no?
and the hegemonic femininity, right?
Porque la masculinidad,
Because masculinity,
por ejemplo, está muy basada
for example, it is very based
en la potencia y en el
in the power and in the
demostrar, ¿no?
to demonstrate, right?
El...
The...
La masculinidad final es una especie de título,
Final masculinity is a kind of title,
¿no?, y se trata de demostrar
No? And it's about demonstrating.
lo macho que eres
how macho you are
y la potencia que tienes en cualquiera
and the power you have in anyone
de los ámbitos de la vida, ¿no?
From the realms of life, right?
Y luego, por ejemplo, pues me encuentro muchas mujeres
And then, for example, I come across many women.
educadas en una sociabilización
educated in a socialization
femenina muy tradicional,
very traditional feminine,
pues que tienen unos problemones tremendos
Well, they have some tremendous problems.
para poderse concebir como
to be able to conceive as
sujetos de derecho
subjects of law
y de deseo.
and of desire.
No como un objeto de deseo, sino como un sujeto
Not as an object of desire, but as a subject.
de deseo para tener un proyecto
I wish to have a project.
de vida propio más allá de las relaciones
of one's own life beyond relationships
afectivas, por ejemplo, ¿no?, para poder
affective, for example, right?, to be able to
ocupar el espacio de lo público,
occupy the space of the public,
para poder
in order to be able
incluso expresar algo como la
even express something like the
rabia o la agresividad, porque eso está muy
rage or aggression, because that is very
condenado en las mujeres, enseguida se nos tacha
condemned in women, we are immediately labeled
de histéricas, ¿no?
of hysterics, right?
Entonces, bueno, yo creo que
So, well, I think that
que la...
that the...
que es importante que hagamos una reflexión
It is important that we reflect.
sobre la toxicidad que tiene
about the toxicity it has
quedarnos con lo que sí nos valga,
let's stick with what is indeed useful to us,
pero un poco la toxicidad que tiene
but a little of the toxicity it has
el seguir haciendo una
the continuing to do one
educación tan diferenciada
so differentiated education
que fomenta
that fosters
tanto la disociación
both the dissociation
en los seres humanos, ¿no?
in humans, right?
Me gustaría ahora compartir
I would like to share now.
contigo una frase de Isabel
With you, a phrase from Isabel.
de Ocampo. Ella es directora del
of Ocampo. She is the director of the
documental Serás hombre. La hemos
documentary You Will Be a Man. We have
extraído de una entrevista que le hicieron en el diario
extracted from an interview conducted in the newspaper
El País, y dice
The Country, and says
Se suele entender que ser un hombre significa
It is often understood that being a man means
no ser un niño, no ser una mujer
not being a child, not being a woman
o no ser un homosexual.
or not be a homosexual.
El problema es que el concepto se construye
The problem is that the concept is constructed.
a partir del rechazo a otras cosas,
starting from the rejection of other things,
en especial a lo femenino.
especially to the feminine.
El reto consiste en construir una identidad
The challenge is to build an identity.
masculina sin basarse
masculine without relying
en ser lo contrario a otra cosa.
in being the opposite of something else.
¿Qué opinas de esta reflexión, Araceli?
What do you think of this reflection, Araceli?
Pues me parece una reflexión
Well, it seems to me a reflection.
brillante, pues porque
brilliant, well because
es tal cual, ¿no?
It's just like that, isn't it?
Además creo que pone
I also think it says
digamos que esta manera de
let's say that this way of
de contar
to count
en qué consiste el ser hombre
what does it mean to be a man
creo que plantea un tema central
I think it raises a central issue.
y es la construcción
and it is the construction
relacional del género, ¿no?
gender relational, right?
La dialéctica propia del género
The dialectic inherent to the genre
porque somos con respecto a un otro.
because we are in relation to another.
Entonces es verdad
So it's true.
que digamos
that we say
que los géneros masculino
that masculine genders
y femenino se han ido
and female ones have left
construyendo de manera binaria.
building in a binary way.
De manera binaria pero también
In a binary way but also
de manera opuesta y excluyente.
in an opposing and exclusive manner.
¿No? Es decir,
Not? That is to say,
como dice muy bien la frase, ser hombre consiste
As the phrase very well says, being a man consists of
en no tener nada de mujer, nada femenino,
in having nothing of a woman, nothing feminine,
también en no tener
also in not having
nada de niño, porque
nothing of a child, because
vivimos en una sociedad que es muy
we live in a society that is very
adultocéntrica, ¿no? Y todo lo que tiene
adult-centric, right? And everything that it has
que ver con la infancia también está como muy
that has to do with childhood is also very
infravalorado, ¿no?
underrated, right?
Y es curioso porque
And it's curious because
en nuestro imaginario
in our imagination
durante mucho tiempo a la persona homosexual
for a long time the homosexual person
y probablemente ahora también lo que pasa es que estas
and probably now what happens is that you are
cosas no se dicen porque no son políticamente
things are not said because they are not politically
correctos, pero un homosexual no
correct, but a homosexual not
era considerado un verdadero hombre.
he was considered a true man.
¿No? Incluso en nuestro imaginario
No? Even in our imagination.
la transexualidad
transsexuality
se consideraba
he/she was considered
la homosexualidad llevada al extremo.
homosexuality taken to the extreme.
Porque
Because
en realidad lo que ha cuestionado
In reality, what has been questioned.
la homosexualidad es el género,
homosexuality is the gender,
¿no? Es decir, se entendía que un hombre homosexual
No? That is to say, it was understood that a homosexual man
lo que en realidad quería ser era una mujer.
What I really wanted to be was a woman.
Que una mujer homosexual
That a homosexual woman
en realidad lo que quería ser era un hombre,
In reality, what I wanted to be was a man,
¿no? Incluso antes,
No? Even earlier,
ahora ya no se escuchan estas
now you can no longer hear these
preguntas, pero, por ejemplo, una pareja de
questions, but, for example, a couple of
lesbianas, pues
lesbians, well
siempre preguntaban, bueno, ¿quién hace de hombre?
They always asked, well, who plays the man?
Porque no se podía
Because it couldn't be done.
entender que dos mujeres
understand that two women
desde su feminidad se pudiesen
from their femininity they could
querer, ¿no?
to want, right?
O preguntaban, ¿no?
Or they asked, didn’t they?
La chica lesbiana, oye, entonces tú
The lesbian girl, hey, then you
en realidad, ¿qué quieres? ¿Ser un hombre?
In reality, what do you want? To be a man?
Claro, preguntas
Sure, ask away.
que bueno, que son como muy
how good, they are like very
impactantes, pero que todavía están
impactful, but still there
en nuestro imaginario. Lo que pasa es que ahora no nos las
in our imagination. The thing is that now we don't have them.
atrevemos a hacer. Entonces,
let's dare to do. So,
claro, aquí la cuestión es
Of course, here the question is
que es verdad que la construcción
that it is true that the construction
de la feminidad y la masculinidad
of femininity and masculinity
se basa en
is based on
excluir
exclude
y nos
and us
construimos como oposición
we build as opposition
al otro, ¿no?
to the other, right?
Cuando quizá lo que tenemos que hacer es
When perhaps what we have to do is
integrar, ¿eh? Integrar
integrate, huh? Integrate
todos esos aspectos para, como
all those aspects for, like
decíamos justo antes, ¿no?
We were just saying, right?
Que la sociabilización tradicional
That traditional socialization
femenina y masculina lo que hace es disociar, lo que hace
Feminine and masculine only serve to dissociate, what they do.
es disociarnos y ayudarnos
it's dissociating ourselves and helping each other
a negar partes de nuestra persona
to deny parts of our being
pues que, bueno,
well, then,
que son importantes y que nos sirven para la vida,
that are important and useful for life,
¿no?
No?
Es cierto que hoy en día hablamos de forma
It is true that nowadays we talk in a way.
más natural de la variabilidad de géneros
more natural variability of genders
en la infancia, pero
in childhood, but
¿cómo lo haces en consulta,
How do you do it in consultation,
Araceli? ¿Cómo lo haces para trabajar con las
Araceli? How do you manage to work with the...
familias todos estos aspectos?
families all these aspects?
Pues,
Well,
bueno, yo
Well, I
trabajo mucho caso por caso.
I work a lot case by case.
Traje esa medida siempre.
I always took that measurement.
Cada criatura es un mundo, cada familia
Every creature is a world, every family.
es un mundo y
it's a world and
las familias afrontan
families face
las situaciones de variabilidad
situations of variability
digamos
let's say
de estas
of these
expresiones de género o este nombrarse
gender expressions or this naming
en masculino y en femenino
in masculine and in feminine
que pueden tener las criaturas pues lo afrontan
what creatures can have because they face it
con los recursos mentales y emocionales
with mental and emotional resources
que tienen para la vida, ¿no?
what they have for life, right?
Claro,
Of course,
yo trabajo mucho con los padres
I work a lot with the parents.
bastante más que con las criaturas porque
much more than with the creatures because
para mí, yo entiendo
for me, I understand
la infancia precisamente como una
childhood precisely as a
etapa muy fluida, ¿no?
very smooth stage, isn’t it?
Una etapa de juego, ¿no? De construcción
A stage of play, right? Of construction.
de la propia persona, de búsqueda
of the person themselves, of search
de quiénes somos.
of whom we are.
Las criaturas tienen que poderse nombrar.
Creatures must be able to be named.
Tienen que poderse
They have to be able to.
jugar con todo lo que la cultura
play with everything that culture
les pueda ofrecer más allá de que
they can offer me beyond that
nosotros lo asignemos a lo femenino
we assign it to the feminine
y a lo masculino, ¿no?
And to the masculine, right?
Sin ser ni castigados, ni manipulados
Without being punished or manipulated.
ni chantajeados, pero
nor blackmailed, but
por otro lado tampoco
on the other hand neither
posicionados demasiado rápido
positioned too quickly
para poder calmar las ansiedades
to be able to calm the anxieties
adultas, ¿no? Porque
Adults, right? Because
cuando una criatura, por ejemplo, imagínate
when a creature, for example, imagine
un niño empieza
a boy starts
pide tres veces seguidas
ask three times in a row
ponerse un vestido,
put on a dress,
o pintarse las uñas,
or paint their nails,
o los juegos que hace
or the games he/she plays
en nuestra cultura están muy asignados a las
In our culture, they are very assigned to the
niñas, entonces ya ahí empiezan
girls, so that's where they start
a saltarnos todas las alarmas, ¿no?
to skip all the alarms, right?
Que es curioso porque cuando este
It is curious because when I am there.
niño lo que hace es perpetuar
child what it does is perpetuate
una masculinidad tóxica y violenta,
a toxic and violent masculinity,
oye, no nos saltan
hey, they're not skipping us
tantas alarmas, ¿eh?
So many alarms, huh?
Entonces, claro, el problema lo tenemos
So, of course, we have the problem.
los adultos, no las criaturas, y ahí es donde
the adults, not the creatures, and that is where
tenemos que intervenir, ¿no? Entonces yo
We have to intervene, right? Then I
trabajo mucho con los padres
I work a lot with parents.
y les doy un espacio, ¿no?, para
and I give them a space, right?, to
hablamos de qué supone
we talk about what it implies
todo esto para ellos,
all of this for them,
porque muchas veces también
because many times also
cuando la
when the
variabilidad de las criaturas lo que hace es cuestionar
the variability of creatures is what raises questions
la propia sexualidad de los adultos,
the own sexuality of adults,
aparecen los miedos,
fears appear,
¿no? Los padres y las madres
No? The fathers and the mothers.
tienen muchos miedos a que sus hijos sufran,
they have many fears that their children will suffer,
a que sean
to be that they are
discriminados, ¿no? Ese es un aspecto
discriminated, right? That's one aspect
central que trabajamos.
central that we work.
Luego también dependerá un poco de la
Then it will also depend a bit on the
rigidez con la que estos papás
rigidity with which these parents
y estas mamás vivan la
and these moms live it
masculinidad y la feminidad, ¿no?
masculinity and femininity, right?
Hacemos un trabajo como muy
We do a job as very
deconstructivo de qué es
deconstructive of what it is
lo masculino y qué es lo femenino, qué significa
the masculine and what is feminine, what does it mean
ser hombre o qué significa ser mujer, ¿no?
to be a man or what it means to be a woman, right?
Entonces, para mí la clave
So, for me the key
está en que les demos espacio
is that we give them space
a las criaturas para que puedan ser
to the creatures so they can be
y para que puedan manifestarse
and so that they can manifest
y
and
los adultos podamos
the adults can
tolerar la incertidumbre del no saber.
tolerate the uncertainty of not knowing.
Esa es la clave, tolerar
That is the key, to tolerate.
la incertidumbre y dejar que la criatura
the uncertainty and letting the creature
se vaya expresando, ¿no? Sin
it goes expressing itself, right? Without
como te decía antes, ni castigarnos
as I was saying before, nor to punish ourselves
ni reprimirlos, pero por otra
neither repress them, but on the other hand
parte tampoco sin adelantarnos
Let's not get ahead of ourselves either.
demasiado. Porque claro, nosotros
too much. Because of course, we
los adultos lo que hacemos es
what adults do is
colonizar la mente de las criaturas,
to colonize the minds of creatures,
¿no? No ubicamos en su
No? We don't locate in your
momento
moment
cognitivo lo que nos están diciendo,
cognitive what they are telling us,
sino que a lo mejor ya
but maybe already
nos adelantamos mucho y
we got ahead a lot and
pensamos pues porque una criatura pues tenga
we think therefore because a creature has
mucho, por ejemplo, un niño pues tenga
a lot, for example, a child can have.
mucho más interés por lo que
much more interest in what
en nuestra cultura
in our culture
asociamos a las niñas
we associate the girls
enseguida ya se nos despiertan los
right away they wake us up the
imaginarios, ¿no? De que, bueno,
imaginaries, right? That, well,
quizá lo que quiere es ser una niña.
maybe what she wants is to be a girl.
Pues no sabemos.
Well, we don't know.
Dejemos a la criatura que se vaya desarrollando.
Let the creature develop on its own.
Ya nos irá contando
He will keep us informed.
quién es, qué le da sentido y qué
Who is he/she, what gives him/her meaning, and what?
no le da sentido, ¿no?
It doesn't make sense, does it?
Entonces, bueno, yo trabajo un poco sobre todo
So, well, I work a little on everything.
desde este lugar, ¿no? Mucho
from this place, right? A lot
con las personas adultas que
with the adults who
rodean a la criatura para que
they surround the creature so that
le dejen espacio, margen
they give him space, margin
y
and
la que la criatura se pueda ir manifestando
the one that the creature can start to manifest
y pueda irse desarrollando. También es
and can continue to develop. It is also
verdad que muchas veces vienen
It's true that they often come.
por estos temas y en realidad
for these issues and in reality
lo que hay son otras temáticas de fondo,
what there are are other underlying themes,
¿no? Quiero decir
Right? I mean
que, bueno, todas las familias
that, well, all families
hay dificultades para
there are difficulties to
poder gestionar muchas cosas.
to be able to manage many things.
Al final, las criaturas
In the end, the creatures
son un poco,
they are a little
diría yo, el síntoma muchas
I would say, the symptom many.
veces de una manera disfuncional
sometimes in a dysfunctional way
de una familia,
from a family,
¿no? Entonces, bueno, sería
No? Then, well, it would be.
como muy
I eat a lot.
complejo, ¿no? Y hay que ir
Complex, isn't it? And we have to go.
caso por caso, pero la pregunta
case by case, but the question
que me estás haciendo un poco
What are you doing to me a little?
sería esto, centrarse en la persona
it would be this, focusing on the person
y dar espacio para que las
and give space for the
personas vayan, las criaturas vayan
people go, the creatures go
pudiéndose manifestar
being able to manifest
y ir trabajando las ansiedades
and working through the anxieties
y los miedos adultos, ¿no?
and the adult fears, right?
¿Y cómo
And how
rompemos los estereotipos de género en la infancia?
Do we break gender stereotypes in childhood?
¿Cómo podemos hacerlo?
How can we do it?
Otra gran pregunta, María.
Another great question, María.
Claro, es que es muy
Sure, it’s just that it is very
difícil, es que es muy difícil porque
difficult, it is very difficult because
es que todo el sistema está
it's just that the whole system is
tan bien organizado para seguir
so well organized to follow
perpetuando los géneros, la desigualdad
perpetuating genders, inequality
y la jerarquización, que es dificilísimo porque
and the hierarchization, which is very difficult because
las familias al final son una
Families are ultimately one.
microexpresión de la sociedad, ¿no?
micro-expression of society, right?
Y porque uno vive en un contexto
And because one lives in a context.
social y por mucho que a veces
social and no matter how sometimes
las familias sean más laxas
families are more lenient
y más flexibles, ¿qué pasa?
and more flexible, what happens?
Que
What
bueno, las criaturas interiorizan
Well, the creatures internalize.
muy rápido lo que
very quickly what
les pertenece, lo que no, lo que pueden y lo
they belong to them, what does not, what they can and the
que no pueden hacer y quiénes son, ¿no?
what they cannot do and who they are, right?
Entonces, bueno,
So, well,
aparte de lo que ya hemos repetido de
aside from what we have already repeated about
centrarnos en las personas y
focus on people and
educar como personas y no como niños
educate as individuals and not as children
o como niñas, es decir, como princesitas
or like girls, that is, like little princesses
y machotes, yo
and tough guys, me
creo que una de las cosas que podríamos hacer
I believe that one of the things we could do.
para romper estos estereotipos es
to break these stereotypes is
intentar reconstruir las marcas del
attempt to reconstruct the marks of the
género que tienen
gender that they have
los juguetes, la ropa, los
the toys, the clothes, the
colores, ¿no?
colors, right?
Los colores no tienen
The colors do not have
género, no tienen sexo, por ejemplo,
gender, they do not have sex, for example,
y sin embargo es increíble cómo
and yet it is incredible how
asociamos determinados
we associate certain
colores a la feminidad o
colors to femininity or
otros a la masculinidad,
others to masculinity,
¿no?
No?
No sé por qué tenemos tantos
I don't know why we have so many.
problemas porque un niño pida que
problems because a child asks that
haga una bici rosa, ¿no?
Make a pink bike, right?
¿Qué nos pasa ahí, no?
What happens to us there, right?
Y luego todo lo que
And then everything that
hablábamos, ¿no? De que
we were talking, right? About that
los juguetes, por ejemplo,
the toys, for example,
los juguetes son instrumentos de aprendizaje
Toys are learning tools.
con los que
with whom
las criaturas interiorizan,
the creatures internalize,
que elaboran el mundo
that shape the world
y hacen un mundo a su medida, ¿no?
and they create a world tailored to them, right?
Y en cada momento puede tener unos
And at any moment it can have some.
intereses u otros, ¿no?
interests or others, right?
Entonces las criaturas tienen que poder elegir
Then the creatures must be able to choose.
esos juguetes con toda la crítica que yo le haría
those toys with all the criticism that I would make of them
a los juguetes porque me parecen
to the toys because I think they are
terribles los limitantes
terrible the limitations
que son en cuanto a falta de creatividad
what they are in terms of lack of creativity
los juguetes comerciales, por ejemplo.
commercial toys, for example.
Y bueno, dentro
And well, inside.
de la miseria que les ofrecemos
of the misery we offer them
pues tienen que poder elegir
well, they have to be able to choose
dentro de sus necesidades
within their needs
y dentro de lo que necesita
and within what you need
es explorar aquello que les da
It is to explore what gives them.
sentido. Entonces
sense. Then
deberíamos de entender que no
we should understand that no
hay juguetes que tengan
are there toys that have
para niños o para niñas, que no hay colores
for boys or for girls, there are no colors
incluso la propia ropa, ¿no?
Even the clothes themselves, right?
Aparte de que aquí haría otra
Aside from that, I would do another one here.
crítica enorme
enormous criticism
a la ropa porque
to the clothes because
las criaturas lo que necesitan es
the creatures what they need is
ropa y calzado cómodo
comfortable clothing and footwear
para saltar, para correr, para
to jump, to run, to
tirarse por el suelo, para
throw oneself on the ground, to
relacionarse con las otras criaturas,
interact with other creatures,
¿no? Y, o sea,
No? And, I mean,
nos tendríamos que basar en eso
we should base ourselves on that
pero bueno, ya que tenemos esta ropa
but well, since we have this clothes
también destinada para niños
also intended for children
y para niñas, pues qué pasa
and for girls, so what happens
por explorar con cualquier tipo
for exploring with any type
de ropa, ¿no? También eso sería como
of clothes, right? That would also be like
es como muy necesario, ¿no?
It's quite necessary, isn't it?
Entonces sería como poner a disposición
Then it would be like making available.
real de la criatura
royal of the creature
todo lo que
everything that
hay en nuestro
there is in our
mundo, por decirlo de alguna
world, so to speak
manera, ¿no? A veces los padres
way, right? Sometimes parents
me dicen, no, es que mi hijo
They tell me, no, it's just that my son
solo me pide coches y coches
he only asks me for cars and cars
digo, bueno, pues regálale
I say, well, then give it to him as a gift.
un coche y una muñeca
a car and a doll
regálasela, dale permiso,
give it to her, give permission.
ábrele, porque
open it, because
eso, que es un instrumento
That, what is an instrument.
para elaborar aspectos de nuestra
to elaborate aspects of our
cultura al final con el juego simbólico
culture at the end with symbolic play
también ahí le estamos abriendo
we are also opening it there
a la posibilidad de
to the possibility of
de poderse
of being able to
digamos
let's say
un poco pensar a través de los cuidados
a little thinking through care
¿no? De cómo hacen
No? About how they do it.
muchas criaturas con los juegos
many creatures with the games
simbólicos, ¿no? Entonces ofrece
symbolic, right? So it offers
una manera de crear una
a way to create one
criatura que es una
creature that is one
criatura que se ha convertido
creature that has transformed
en un juego
in a game
es que mi hija solamente me pide
It's just that my daughter only asks me.
muñecas y la Frozen
dolls and Frozen
y la Frozen, bueno, pues regálale
and the Frozen, well, just give her a gift
un Lego, regálale algo de construcción
a Lego, gift him something for building
o sea, somos los adultos los que hemos de darles
In other words, it is us adults who have to give them.
los que hemos también de
those of us who also have to
no solamente
not only
por supuestísimo cuando lo piden
Of course, whenever they ask for it.
que ellos puedan tener opción
that they can have an option
a, digamos, a jugar
let's say, let's play
desde muy chiquitinas, ya incorporan lo que les es permitido y lo que no, lo que es propio de ellas y lo que no es propio de ellas, ¿no?
From a very young age, they already incorporate what is allowed and what is not, what is their own and what is not their own, right?
Y luego, por otro lado, también tendríamos que buscar referentes que salgan de los estereotipos, ¿no?
And then, on the other hand, we would also have to look for role models that go beyond stereotypes, right?
Tan masculinos y tan femeninos. Yo estoy del Frozen, de la Frozen y de la patrulla galina.
So masculine and so feminine. I am about Frozen, about the Frozen, and about the chicken patrol.
Y luego hay vida, hay vida más allá de esto, ¿no? Necesitamos. Y luego, pero luego es muy, es también como a veces cuando, ahora que, bueno, que la gente es mucho más sensible a todo esto, ¿no?
And then there is life, there is life beyond this, right? We need it. And then, but then it's very, it's also like sometimes when, now that, well, that people are much more sensitive to all of this, right?
Que también, afortunadamente, creo que todas las corrientes feministas han ayudado mucho a poder abrir todo el tema de, a poder repensar los géneros, ¿no?
That also, fortunately, I think all feminist movements have greatly helped to open up the whole issue of rethinking genders, right?
Pero muchas veces cuando los dibujos, por ejemplo, pues...
But many times when the drawings, for example, well...
Queremos que sacar al personaje femenino de ese estereotipo de femenino tradicional, lo que hacemos es simplemente que un personaje femenino reproduzca lo mismo que hacen los personajes masculinos.
We want to take the female character out of that traditional feminine stereotype; what we do is simply have a female character reproduce the same actions as male characters.
Digo, bueno, pues no sé yo si este es el camino, también, ¿no?
I mean, well, I don't know if this is the way, right?
Que luego hay mucho más de esto, por ejemplo, ahora dentro de los dibujos animados, ¿no?
Because there is much more of this later, for example, now within the cartoons, right?
Y tenemos, por ejemplo, muchas más princesas.
And we have, for example, many more princesses.
Por decirlo de alguna manera, que realizan más roles masculinos, ¿no?
To put it another way, they take on more masculine roles, right?
Pero es curioso, como muy pocos personajes masculinos que se abran a la feminidad, ¿eh? Hay muy poquitos.
But it's curious, like very few male characters who open up to femininity, right? There are very few.
Sí, es cierto.
Yes, it's true.
Entonces yo creo que un poco sería para mí la utopía, ya sé que las utopías son utopía, pero creo que nos marcan un poco el camino a seguir y creo que hacia donde tendremos que ir es a...
So I think that a bit of it would be the utopia for me. I know that utopias are utopias, but I think they guide us a little on the path to follow, and I believe that where we will have to go is to...
A educar personas, ¿no?
To educate people, right?
Y a que todas las personas que llegan a este mundo tengan la corporalidad que tengan, tengan una genitalidad masculina, femenina o intersexual, puedan tener un lugar en el mundo y una realización como personas lo más plena posible.
And that all the people who arrive in this world, regardless of their body, whether they have male, female, or intersex genitalia, can have a place in the world and a fulfillment as individuals as fully as possible.
Ese sería mi deseo y ese sería el mundo en el que me gustaría vivir, María.
That would be my wish, and that would be the world I would like to live in, María.
Genial.
Great.
Bueno, para acabar, Araceli, porque seguro que hay gente que se ha quedado con ganas de más, ¿no?
Well, to wrap up, Araceli, because I'm sure there are people who want more, right?
No sé si podrías recomendar...
I don't know if you could recommend...
No sé si podrías recomendar algunas lecturas que nos ayuden pues un poco a profundizar en estos temas que hemos planteado hoy.
I don't know if you could recommend some readings that would help us delve a bit into these topics we've raised today.
Sí, sí, claro.
Yes, yes, of course.
Mira, para profundizar un poco más en el tema del patriarcado yo recomendaría un libro que se llama La creación del patriarcado, que es de Gerda Lerder, que es un libro maravilloso.
Look, to dive a little deeper into the topic of patriarchy, I would recommend a book called The Creation of Patriarchy, which is by Gerda Lerner, and it is a wonderful book.
A mí me ha ayudado mucho a entender muchas cosas, ¿no?
It has helped me a lot to understand many things, hasn't it?
Para poder profundizar un poquito en lo que hablábamos de la medicina, del orden sexual, de la conceptualización...
To be able to delve a little into what we were talking about regarding medicine, sexual order, and conceptualization...
Sí.
Yes.
...y la comopatología pues hay un libro que es fantástico de Olga Binuales que se llama Lesbofobia, que explica todo el tema de la medicina en el siglo XIX y cómo empieza todo este imaginario de la perversión y de las personas enfermas, ¿no?
...and the comorbidities well there is a fantastic book by Olga Binuales called Lesbofobia, which explains the whole topic of medicine in the 19th century and how this whole imagery of perversion and sick people begins, right?
Y luego, para hacernos preguntas en cuanto al género, en cuanto al tema de la transexualidad o del tema trans en el sentido amplio del término, yo recomendaría el libro de Miquel Misset,
And then, to ask ourselves questions regarding gender, regarding the topic of transsexuality or the broader topic of being trans, I would recommend the book by Miquel Misset.
o sea, del cuerpo equivocado, que lo publicó hace relativamente poco y es un libro de lectura fácil y que creo que hace unas reflexiones muy interesantes.
I mean, from the wrong body, which was published relatively recently and is an easy read that I believe offers some very interesting reflections.
Y en este sentido también recomendaría el libro de Lucas Platero que se llama Transexualidades, acompañamientos, factores de salud y recursos educativos, ¿no?
And in this sense, I would also recommend the book by Lucas Platero called Transexualities, Support, Health Factors, and Educational Resources, right?
Para las personas que quieran seguir ampliando sobre todas estas temáticas y repensándose, ¿no?
For those who want to continue expanding on all these topics and rethinking themselves, right?
Y ya sí, para los que somos unos frikis como yo de todos estos temas, pues recomendaría el libro del género desordenado,
And yes, for those of us who are nerds like me about all these topics, I would recommend the book "The Disorderly Genre."
que es una recopilación de diferentes artículos de varios autores donde creo que se hacen reflexiones profundas sobre la construcción de la identidad,
It is a compilation of different articles by various authors where I believe deep reflections are made on the construction of identity.
de las orientaciones del deseo, sobre cómo se ha ido entendiendo esto, ¿no?
of the orientations of desire, about how this has been understood, right?
Que está escrito por personas del campo de la psicología y hay algunos artículos de psicoanalistas.
It is written by people from the field of psychology and there are some articles by psychoanalysts.
de personas activistas y que me parece como muy interesante.
of activist people and which seems very interesting to me.
Genial, pues tomamos nota de las recomendaciones. Gracias, Araceli, por acompañarnos hoy, por ayudarnos de alguna manera a reflexionar, ¿no?
Great, so we'll take note of the recommendations. Thank you, Araceli, for joining us today, for helping us reflect in some way, right?
Sobre las diferentes violencias que se ejercen y entender también que esto es cosa de todos, ¿no? Cambiar esta realidad. Muchas gracias.
About the different types of violence that are perpetrated and understanding that this is everyone's issue, right? Changing this reality. Thank you very much.
Gracias a ti, María, y gracias también al equipo que formáis la delegación del colegio aquí en Tarragona, precisamente por generar estos espacios.
Thank you, María, and thanks also to the team that makes up the delegation of the school here in Tarragona, precisely for creating these spaces.
és on poder pensar i pensar-nos
it's a place to think and to think of ourselves
què tanta falta ens fa.
how much we need it.
Moltes gràcies. I gràcies a ti
Thank you very much. And thank you too.
també per acompanyar-nos un dia
also to accompany us one day
més. T'esperem en el pròxim
more. We look forward to seeing you in the next one
episodi de la Finestra de la Psicologia
episode of the Psychology Window
al podcast de la Delegació Territorial
to the podcast of the Territorial Delegation
de Tarragona del Col·legi Oficial
of Tarragona from the Official College
de Psicologia de Catalunya.
of Psychology of Catalonia.
Has escoltat un programa de Podcast City,
Have you listened to a Podcast City program?
la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.
the podcast platform of Ràdio Ciutat.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.