#ElsMésEscoltats: Reflexionem sobre la LGTBIfòbia?

Ràdio Ciutat de Tarragona

La Finestra de la Psicologia | Ràdio Ciutat de Tarragona

#ElsMésEscoltats: Reflexionem sobre la LGTBIfòbia?

La Finestra de la Psicologia | Ràdio Ciutat de Tarragona

A continuació escoltaràs un programa de Podcast City,

Next, you will listen to a program from Podcast City.

la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.

the podcast platform of Ràdio Ciutat.

Ràdio Ciutat

City Radio

Sí, tindríem que remuntar-nos un poc per entendre això al segle XIX,

Yes, we would have to go back a bit to understand this in the 19th century.

quan la medicina decimonònica comença a ocupar el saber hegemònic,

when nineteenth-century medicine begins to occupy hegemonic knowledge,

per dir-ho d'alguna manera, el que antigament feien les religions,

to put it somehow, what religions used to do,

que era un poc ordenar la vida de les persones, de les famílies,

that it was a little about organizing the lives of individuals, of families,

explicar-nos qui som i com hem de comportar-nos,

tell us who we are and how we should behave,

doncs quan la medicina comença a ocupar aquest espai,

then when medicine starts to occupy this space,

amb tot el bo que ha fet ensenyar,

with all the good that he has done teaching,

en si mateixa, la medicina per la societat,

in itself, medicine for society,

doncs podríem dir que implícitament

so we could say that implicitly

el que fa és naturalitzar un ordre per a la sexualitat que ja existia,

what it does is naturalize an order for sexuality that already existed,

perquè aquest ordre ve de molt lluny.

because this order comes from a long way back.

I aquest ordre que naturalitza seria el que anomenem el sistema sexogènere,

And this order that naturalizes would be what we call the sex-gender system.

que podríem definir amb una equació molt senzilla,

which we could define with a very simple equation,

i seria que si tu naces amb un sexe biològic macho,

And it would be that if you are born with a biological male sex,

llavors has de construir-te com a home,

then you have to build yourself as a man,

amb tot el que entenguis,

with everything you understand,

amb tot el que implica això a nivell de conducta,

with all that this implies at the behavioral level,

a nivell de pensament i a nivell de rol,

at the level of thinking and at the level of role,

és a dir, ser una persona cissexual,

that is to say, to be a cissexual person,

i tenir relacions amb dones,

and to have relationships with women,

és a dir, ser heterosexual,

that is to say, to be heterosexual,

i a més tenir unes pràctiques sexuals coetocèntriques,

and also have coetocentric sexual practices,

molt destinades a la reproducció en aquest moment.

very much intended for reproduction at this moment.

I per l'altra part, si naces amb vulva i clítoris,

And on the other hand, if you are born with a vulva and clitoris,

has de construir-te com a dona,

you have to build yourself as a woman,

amb tot el que implica això,

with everything that this implies,

és a dir, també ser una persona cissexual,

that is to say, also being a cissexual person,

tenir relacions sexuals,

to have sexual relations,

amb dones, és a dir, ser una persona heterosexual,

with women, that is to say, to be a heterosexual person,

i a més aquestes pràctiques també han de ser coetocèntriques.

And furthermore, these practices must also be coetocentric.

És clar, tot el que surt d'aquesta equació

Of course, everything that comes out of this equation.

comença a considerar-se una desviació,

is beginning to be considered a deviation,

una perversió,

a perversion,

en altres moments històrics també s'ha considerat un delit,

in other historical moments it has also been considered a crime,

una patologia,

a pathology,

i llavors comença a psiquiatrisar-se i a medicalitzar-se,

and then he starts to become psychiatric and medicalized,

amb tot el sofriment que està implicat per a les persones.

with all the suffering that is involved for people.

És clar, això és un problema bastant greu,

Of course, this is quite a serious problem,

perquè si agafem qualsevol de les variables

because if we take any of the variables

que configuren l'univers sexual dels éssers humans,

that shape the sexual universe of human beings,

en totes les variables hi ha molta variabilitat,

in all the variables there is a lot of variability,

és a dir, podríem dir que si hi ha alguna cosa normal és la diversitat.

That is to say, we could say that if there is something normal, it is diversity.

Si agafem, per exemple, la variable del sexe biològic,

If we take, for example, the variable of biological sex,

doncs allà mateix ja trobem molta variabilitat,

so right there we find a lot of variability,

perquè no totes les criatures neixen clarament

because not all creatures are born clearly

amb un sexe biològic macho o embrany.

with a male biological sex or female.

Hi ha diferents intersexualitats.

There are different intersexualities.

A vegades hi ha criatures que neixen amb genitals ambigües

Sometimes there are creatures that are born with ambiguous genitals.

o tenen alguna altra combinació cromosòmica que no és l'habitual.

or they have some other chromosomal combination that is not the usual one.

Després, si agafem la variable de l'orientació del desig efectiu sexual,

Later, if we take the variable of the orientation of effective sexual desire,

doncs també hi ha molta variabilitat allà, com sabem molt bé.

So there is a lot of variability there as well, as we know very well.

I en quant a la identitat de gènere passa exactament el mateix.

And in terms of gender identity, the same thing happens.

La identitat de gènere seria aquesta percepció subjectiva

Gender identity would be this subjective perception.

que tenim de ser homes o dones,

that we have to be men or women,

no de ser dones ni dones ni dones.

not to be women nor women nor women.

Podem néixer amb uns genitals, diguem, de macho

We can be born with genitals, let's say, of a male.

i, no obstant això, construir la nostra percepció subjectiva

and, nevertheless, build our subjective perception

de ser dona, per exemple, o cap de les dues coses.

of being a woman, for example, or neither of the two.

Per això, d'aquí totes aquestes sigles LGTBI,

That's why we have all these acronyms LGTBI,

que recull totes aquestes experiències de vida,

that gathers all these life experiences,

diguem que, bé, doncs a través de les lluites que s'han anat fent socials,

let's say that, well, through the social struggles that have been taking place,

a través del temps,

through time,

doncs bé, que han intentat obrir-se un espai i dir

Well, they have tried to carve out a space and say

oi, que existim, que no estem malalts per això o malalts per ella

Hey, we exist, we are not sick because of that or sick because of her.

i també tenim dret a la vida, no?

And we also have the right to life, don't we?

Llavors, podríem dir que tot això s'ha anat flexibilitzant,

Then, we could say that all of this has been becoming more flexible.

però ha tingut i té unes conseqüències negatives molt profundes

but it has had and has very profound negative consequences

per a la vida de les persones.

for the lives of people.

Quines repercussions, llavors, té tot això que ens expliques en les nostres vides?

What repercussions, then, does all this you are telling us have on our lives?

Doncs mira, jo parlaria un poc de...

Well, look, I would talk a bit about...

crec que té repercussions en dos sentits, no?

I think it has repercussions in two ways, right?

Així, per recollir una mica.

Thus, to gather a little.

Seria, per un costat, a nivell simbòlic, és a dir, a nivell d'idea,

It would be, on one hand, at a symbolic level, that is to say, at an idea level,

a nivell de paradigma, no?, de manera de concebre el món,

at a paradigm level, right?, in the way of conceiving the world,

aquest sistema el que fa és naturalitzar els gèneres, no?

This system aims to normalize genders, doesn't it?

Com si el gènere fos alguna cosa natural.

As if gender were something natural.

Quan el gènere és una construcció sociocultural que ens explica

When gender is a socio-cultural construct that explains to us

que és el mateix de les dones o dels homes en una cultura determinada, no?

what is the same for women or men in a particular culture, right?

Llavors, naturalitza el gènere i al temps naturalitza la jerarquia

Then, it naturalizes gender and at the same time naturalizes hierarchy.

i la desigualtat social entre els gèneres, no?

And the social inequality between genders, right?

Amb la qual cosa és un problema molt gran.

Which makes it a very big problem.

És a dir, segueix perpetuant un ordre social patriarcal

That is to say, it continues to perpetuate a patriarchal social order.

basat en això, en la jerarquització i en la naturalització dels gèneres.

based on this, on the hierarchization and on the naturalization of genders.

És a dir, que si tu ets dona, doncs tindràs un itinerari determinat de vida

That is to say, if you are a woman, then you will have a defined life path.

que se te va a imponer

that is going to be imposed on you

i seràs castigada socialment si no el segueixes, no?

And you will be socially punished if you don't follow him, right?

I si tu ets home, doncs exactament el mateix, no?

And if you are a man, then exactly the same, right?

Llavors, podem dir que segueixen com perpetuant, no?,

Then, can we say that they continue as perpetuating, right?

aquests espais de privilegi i de subordinació que hi ha hagut

these spaces of privilege and subordination that have existed

en quant als gèneres hegemònics.

regarding the hegemonic genres.

I després, d'altra banda, concebre que tot el que surt d'aquest ordre

And then, on the other hand, to conceive that everything that comes out of this order

és una cosa perversa, patològica o malalt,

it is a perverse, pathological, or sick thing,

el que ha fet és, d'una banda, legitimar, diguem,

what he has done is, on the one hand, legitimize, let's say,

totes les violències mèdiques i psiquiàtriques

all medical and psychiatric violence

que s'han exercit cap a aquestes persones,

that have been exercised towards these people,

diguem, amb la finalitat de corregir-les, no?

Let's say, with the purpose of correcting them, right?

En comptes de prendre i dir, bé,

Instead of taking and saying, well,

vamos a abrir los márgenes, no?,

Let's open the margins, shall we?

para que todas las personas quepamos y nos podamos expresar tal y como sintamos, no?

so that all people can fit and express ourselves as we feel, right?

Doncs el que es fa és corregir aquestes persones.

So what happens is that these people are corrected.

I, és clar, aquí podríem parlar, doncs, des de les lobotomies i els electroshocks,

And, of course, here we could talk, then, about lobotomies and electroshocks,

que se aplicaban en el siglo pasado,

that were applied in the last century,

hasta las propias terapias reparativas y de conversión

even reparative and conversion therapies themselves

que en el campo de la psicología pues se han ido aplicando también,

that in the field of psychology, they have also been applied,

digamos, hacia estas personas.

let's say, towards these people.

Y luego que concibir a un ser humano como algo enfermo, algo perverso,

And then to conceive of a human being as something sick, something perverse,

incluso antes se decía algo que va como contra natura, no?

Even before, it was said that something goes against nature, right?

Lo que ha hecho es legitimar después las violencias sociales, no?

What it has done is legitimize social violence afterwards, right?

Entonces yo creo que aquí podríamos hacer una crítica,

So I think that here we could make a critique,

sobre todo las personas que nos dedicamos al campo de la psicología, no?

especially the people who work in the field of psychology, right?

Una crítica en el sentido de tomar conciencia de cómo

A criticism in the sense of becoming aware of how

el orden normal de la sexualidad y la normalidad psicológica

the normal order of sexuality and psychological normality

han ido muy de la mano.

they have gone hand in hand.

Porque tener una madurez psicológica ha ido muy ligado a la idea de ser hombre o mujer

Because having psychological maturity has been closely tied to the idea of being a man or a woman.

y comportarse como tal, no?

and behave accordingly, right?

Entonces yo creo que aquí tendríamos que...

So I think we should...

hacer una reflexión y darnos cuenta de que todo conocimiento,

to reflect and realize that all knowledge,

la psicología, la medicina, la robótica, las matemáticas, la lingüística,

psychology, medicine, robotics, mathematics, linguistics,

todos están atravesados y sujetos por un sistema patriarcal.

Everyone is intertwined and subjected by a patriarchal system.

Y lo que tenemos que hacer es reconstruir estas huellas patriarcales

And what we need to do is reconstruct these patriarchal traces.

y quedarnos con lo que sí nos sirve, no?

and keep what is actually useful to us, right?

De ese conocimiento.

From that knowledge.

Vale, nos has hablado de sistema patriarcal.

Okay, you have talked to us about the patriarchal system.

No sé, Araceli,

I don't know, Araceli,

si podrías detallarnos un poco más qué es esto del patriarcado

If you could tell us a little more about what this patriarchy is.

y qué consecuencias tiene en nuestra sociedad.

and what consequences it has in our society.

Sí, un gran tema, un gran tema, el patriarcado, no?

Yes, a great topic, a great topic, patriarchy, right?

Bueno, podríamos decir de una manera sencilla

Well, we could say it in a simple way.

que el patriarcado es un sistema político,

that patriarchy is a political system,

por consiguiente es un sistema de poder

therefore it is a power system

que ordena a las personas, que formamos una sociedad,

that orders the people, who form a society,

en lugares de privilegio o de subordinación,

in places of privilege or subordination,

en función del sistema sexogenérico

based on the sex-gender system

que nombrábamos hace un momento.

that we mentioned a moment ago.

Claro, esto es muy importante entenderlo bien, no?

Of course, it's very important to understand this well, isn't it?

Porque un poco este sistema,

Because a little of this system,

lo que de alguna manera nos transmite

what it conveys to us in some way

es que hay un privilegio de la masculinidad

There is a privilege of masculinity.

y de los valores de la masculinidad sobre lo femenino

and the values of masculinity over femininity

y los valores asociados a la feminidad.

and the values associated with femininity.

Hay un privilegio de la heterosexualidad

There is a privilege of heterosexuality.

sobre las orientaciones del deseo

about the orientations of desire

que no son heterosexuales.

that are not heterosexual.

Y hay un privilegio de la cissexualidad

And there is a privilege of cissexuality.

sobre la transexualidad, no?

About transsexuality, right?

Entonces es muy importante entender

Then it is very important to understand

que el problema es el sistema.

that the problem is the system.

Este sistema, que podríamos denominar

This system, which we could call

no solo patriarcal, sino por el tema

not only patriarchal, but also about the topic

que estamos trabajando hoy,

that we are working today,

sería, o el que estamos reflexionando hoy,

would be, or what we are reflecting on today,

que es un sistema hetero-cis-patriarcal, no?

What is a hetero-cis-patriarchal system, right?

El problema no somos las personas

The problem is not the people.

que habitamos el mundo.

that we inhabit the world.

Esto no va de hombres contra mujeres,

This is not about men against women,

ni de personas cis contra personas trans,

neither from cis people against trans people,

ni de personas heterosexuales contra personas homosexuales, no?

Neither of heterosexual people against homosexual people, right?

Sino que el problema es el sistema, no?

But the problem is the system, right?

Que privilegia a unos y somete a otros

That privileges some and subjugates others.

en base a una serie de prejuicios, no?

based on a series of prejudices, right?

Entonces, bueno, para poder entender

So, well, in order to understand

qué influencia tiene el patriarcado,

what influence does patriarchy have,

el sistema patriarcal o el sistema hetero-cis-patriarcal

the patriarchal system or the hetero-cis-patriarchal system

hoy todavía en nuestros días,

today still in our days,

quizá aquí podríamos hacer un poquito de historia, no?

Perhaps here we could do a little history, right?

Pensar un poquito de dónde viene todo esto

Think a little about where all of this comes from.

que viene de muy lejos.

that comes from very far away.

Y yo creo que también nos puede dar algunas claves

And I believe that it can also give us some clues.

para entender lo que pasa hoy día, no?

to understand what is happening nowadays, right?

Creo que es muy importante siempre

I think it is very important always.

para poder entender el presente

to be able to understand the present

hay que entender la historia, no?

We need to understand the history, right?

Lo que hay detrás.

What is behind.

Cómo se ha ido configurando todo esto.

How everything has been configured.

Y, bueno, podríamos decir que el sistema patriarcal,

And, well, we could say that the patriarchal system,

como te decía antes, no?

As I was saying before, right?

Como sistema de poder y de ordenación del mundo,

As a system of power and organization of the world,

tiene una historia muy larga.

It has a very long history.

Fíjate que las historiadoras

Notice that the historians

lo sitúan en la etapa del neolítico,

they place it in the Neolithic stage,

que es esta etapa donde los grupos humanos,

what is this stage where human groups,

digamos las tribus, porque en ese momento

let's say the tribes, because at that moment

no podemos hablar tampoco de sociedades,

we cannot talk about societies either,

sería un concepto demasiado complejo.

It would be too complex a concept.

Las tribus hacen ese trabajo,

The tribes do that work,

las tribus hacen ese paso de ser nómadas

the tribes make that transition from being nomadic

a ser personas sedentarias, no?

to be sedentary people, right?

Empiezan a ubicarse en los ríos,

They are starting to be located in the rivers,

empieza la creación de la agricultura,

the creation of agriculture begins,

empiezan como a hacerse propietarios, no?

they start to become owners, don't they?

Es una palabra demasiado contemporánea,

It's a word that's too contemporary.

pero la podemos aplicar un poco, no?

But we can apply it a little, can't we?

De las tierras, acumular excedentes, no?

From the lands, accumulate surpluses, right?

Y claro, es un momento histórico

And of course, it is a historic moment.

donde también hemos de entender

where we must also understand

que las personas vivían muy poco.

that people lived very little.

A lo mejor llegaban a los ocho años.

Maybe they arrived at eight years old.

A lo mejor una persona de algún terreno,

Maybe a person from some area,

una persona de diez años, no?

a ten-year-old person, right?

Luego muchas mujeres morían en los partos también, no?

Then many women also died in childbirth, right?

Incluso las mujeres no menstruaban,

Even the women did not menstruate,

no menstruaban una vez al mes como ahora,

they did not menstruate once a month like they do now,

sino muchísimo menos, no?

but much less, right?

Todo esto ha ido variando, no?

All of this has been changing, hasn't it?

Entonces, la supervivencia de esos grupos humanos

Then, the survival of those human groups.

dependía del número de personas, no?

It depended on the number of people, right?

Podríamos decir como del número de guerreros

We could speak about the number of warriors.

que pudieran defender las tierras, no?

that could defend the lands, right?

Y luego, por otro lado, tenemos que incluir otro tema

And then, on the other hand, we need to include another topic.

que también es muy interesante, y es que

which is also very interesting, and that is that

en ese momento la monogamia no existía

At that moment, monogamy did not exist.

como la entendemos hoy día.

as we understand it today.

Y luego tampoco existía el ADN, eh?

And then DNA didn't exist either, right?

Digamos, las pruebas que verifican el ADN

Let's say, the tests that verify the DNA.

para saber quién era el padre, no?

to know who the father was, right?

De las criaturas.

Of the creatures.

Bueno, todo este cúmulo de circunstancias

Well, all this accumulation of circumstances.

empieza a favorecer como un sometimiento de la mujer,

it begins to favor a submission of women,

a considerar a la mujer como un bien más,

to consider the woman as just another asset,

por su capacidad reproductiva, no?

for its reproductive capacity, right?

Precisamente, la palabra patriarcado viene de patriarca,

Precisely, the word patriarchy comes from patriarch.

que significa señor, padre, dueño, no?

What does it mean, sir, father, owner, right?

Porque el hombre era el propietario, el dueño de las tierras,

Because the man was the owner, the master of the lands,

de la mujer, de los hijos, los esclavos, los animales, no?

of the woman, of the children, the slaves, the animals, right?

Con el tiempo, todo esto se va complejizando

Over time, all of this becomes more complex.

y empiezan a instituirse esto que llamamos el matrimonio, no?

And they start to establish this thing we call marriage, right?

El intercambio de mujeres también entre los pueblos,

The exchange of women also among the villages,

la heterosexualidad obligatoria para la mujer, no?

the compulsory heterosexuality for women, right?

Para saber sobre todo y tener muy claro

To know everything and be very clear.

que los hijos eran hombres y eran propios,

that the children were men and were their own,

eran de los varones que luego tenían que dejarle las tierras

they were the men who would later have to leave him the lands

a esas criaturas que luego heredarían, no?

to those creatures that would later inherit, right?

Y entonces, la mujer va quedando cada vez más recluida

And then, the woman becomes more and more reclusive.

en el espacio doméstico

in the domestic space

y va quedando como muy destinada a la reproducción, no?

And it ends up looking very much destined for reproduction, right?

Y ahí es donde se van creando estos arquetipos,

And that's where these archetypes are created,

estos imaginarios, no?

these imaginations, right?

Acerca de lo que hoy día consideramos

Regarding what we consider today.

propio de los hombres y propio de las mujeres, no?

typical of men and typical of women, right?

O sea, podríamos decir, María,

That is, we could say, María,

que ahí empiezan a crearse los estereotipos ya de género.

that is where gender stereotypes begin to be created.

El...

The...

Por ejemplo, no?

For example, right?

La mujer siempre ha estado muy asociada a la naturaleza,

Woman has always been very associated with nature,

a lo instintivo, no?

To the instinctive, right?

A los cuidados.

To the care.

Y el hombre, pues sin embargo, ha estado muy asociado a lo racional,

And man, however, has been very associated with the rational.

al espacio público, al gobierno, no?

to the public space, to the government, right?

Y evidentemente, pues todo esto se ha ido complejizando mucho.

And obviously, all of this has become much more complex.

Con los años, no?

With the years, right?

Y con la introducción de otros sistemas de poder,

And with the introduction of other systems of power,

como sería el capitalismo, el neoliberalismo, etcétera, etcétera, no?

What would capitalism, neoliberalism, etcetera, etcetera, be like, right?

Entonces, bueno,

So, well,

¿cómo podemos verlo hoy día, no?

How can we see it today, right?

¿En qué nos influencia?

How does it influence us?

Bueno, yo creo que hay dos temas que son claves, no?

Well, I think there are two key issues, right?

Para no extenderme mucho,

To avoid going into much detail,

que serían las desigualdades y las violencias, no?

that would be inequalities and violence, right?

Quizá también tendríamos que añadir que

Perhaps we should also add that

el género también hoy

gender today as well

lo podemos comprender de una manera más compleja

we can understand it in a more complex way

porque se articula con otros sistemas de opresión

because it is articulated with other systems of oppression

como puede ser, por ejemplo, la raza,

for example, race,

como puede ser el capacitismo,

how can ableism be,

como pueden ser, como hoy el tema que estamos reflexionando hoy,

how can they be, like today the topic we are reflecting on today,

las orientaciones del deseo no normativas, no?

the non-normative orientations of desire, right?

Entonces, estas desigualdades y estas violencias

So, these inequalities and these violences

se dan en todos los ámbitos, no?

They happen in all areas, right?

En el ámbito laboral, el ámbito económico,

In the labor field, the economic field,

el ámbito doméstico, no?

the domestic sphere, right?

Por ejemplo, si examinamos, no?

For example, if we examine, right?

Por ejemplo, si examinamos

For example, if we examine

y hacemos una revisión sobre los trabajos más feminizados

and we review the most feminized jobs

que están más relacionados con los cuidados,

that are more related to caregiving,

suelen ser los trabajos más precarios,

they are usually the most precarious jobs,

los menos reconocidos,

the least recognized,

los menos remunerados económicamente, no?

the least economically paid, right?

El hombre se asocia más con un trabajo productivo

The man is more associated with productive work.

y la mujer con un trabajo reproductivo que, bueno,

and the woman with a reproductive job that, well,

que no está valorado en muchos sentidos, no?

that is not valued in many ways, right?

Luego, cuántas personas trans,

Then, how many trans people,

sobre todo si son visiblemente trans,

especially if they are visibly trans,

pues tienen enormes dificultades

Well, they have enormous difficulties.

para poder acceder a un trabajo, por ejemplo, no?

to be able to access a job, for example, right?

Y como te decía, todo el tema de las violencias,

And as I was saying, the whole issue of violence,

todas las violencias que ejercemos hacia las mujeres

all the violence we exercise against women

y hacia los hombres que no encarnan una masculinidad hegemónica, no?

and towards men who do not embody a hegemonic masculinity, right?

Hacia las personas gays, hacia las personas lesbianas, trans...

Towards gay people, towards lesbian people, trans...

Y luego, otro de los legados principales para mí

And then, another of the main legacies for me

del sistema patriarcal son las relaciones de dominación

From the patriarchal system, the relationships of domination are.

y subordinación, no?

and subordination, right?

Nos cuesta mucho tratarnos como personas, no?

It's hard for us to treat each other like people, isn't it?

Nosotros...

We...

Y educar a las criaturas como personas,

And to educate the children as individuals,

lo que hacemos es someter y dominar al otro, no?

What we do is submit and dominate the other, right?

Y luego, quizá también hacer una reflexión sobre todo

And then, perhaps also reflect on everything.

el enaltecimiento de los valores de la masculinidad, no?

the exaltation of masculine values, right?

Que están mucho más relacionados

That are much more related.

con la desconexión emocional y con la violencia, no?

with emotional disconnection and with violence, right?

Entonces, bueno, creo que un poco en todo esto podemos ver,

So, well, I think that a bit in all of this we can see,

dibujar y ver un poco, iría hacia dónde va el sistema patriarcal

draw and see a little, I would go towards where the patriarchal system is going

o heterosis patriarcal en el que...

or patriarchal heterosis in which...

Gracias, Araceli, por darnos esta visión global.

Thank you, Araceli, for giving us this global perspective.

Me gustaría...

I would like...

Bueno, justo hace ahora cuatro años, en 2017,

Well, just four years ago now, in 2017,

nuestra delegación firmó un convenio de colaboración

Our delegation signed a cooperation agreement.

con el Ayuntamiento de Tarragona y se puso en marcha

with the Tarragona City Council and it was launched

el servicio de atención integral a las diversidades sexuales y de género.

the comprehensive care service for sexual and gender diversities.

En este servicio se facilita atención y soporte psicológico

This service provides psychological attention and support.

a las personas y también a las familias

to people and also to families

que puedan estar siendo afectadas por algunas de las violencias

that may be affected by some of the violences

que has comentado.

what you have commented.

En el apartado de información, si acaso, dejaremos los datos de contacto

In the information section, if anything, we will leave the contact details.

por si alguien puede estar interesado en acceder al SAI

In case someone may be interested in accessing the SAI.

y me gustaría preguntarte, como parte también del equipo

And I would like to ask you, as part of the team as well.

de derivaciones de este servicio,

of referrals from this service,

¿con qué demandas o con qué problemáticas

With what demands or with what problems

os encontráis en la consulta?

Are you in the consultation?

Sí.

Yes.

Como dices muy bien desde este servicio,

As you say very well from this service,

bueno, vienen personas gays, lesbianas, trans,

Well, gay, lesbian, transgender people are coming.

y bueno, quizá podrían...

and well, maybe they could...

Sé que se autodescriben con otras categorías, ¿no?,

I know they self-describe with other categories, don't they?

que utilizan para expresar sus experiencias de vida.

that they use to express their life experiences.

Y bueno, como toda persona que viene a terapia,

And well, like any person who comes to therapy,

son personas que están sufriendo.

they are people who are suffering.

Que este es el elemento...

That this is the element...

Esto es lo principal y lo más importante,

This is the main and most important thing,

lo que hay que atender, es el sufrimiento.

What needs to be addressed is the suffering.

Y uno de los principales motivos

And one of the main reasons

es que hay que tener en cuenta

it's necessary to take into account

que los motivos son las violencias

that the reasons are the violences

que estas personas viven, ¿no?

that these people live, right?

Y el trauma psicológico,

And the psychological trauma,

que sería la consecuencia de estas violencias

What would be the consequence of these violences?

que viven desde los diferentes contextos, ¿no?

that live from the different contexts, right?

Mira, yo he trabajado con personas

Look, I have worked with people.

que son violentadas, rechazadas o maltratadas

who are violated, rejected, or mistreated.

en el sentido amplio del término,

in the broad sense of the term,

en las familias.

in families.

En las escuelas, ¿no?

In schools, right?

En los lugares de trabajo.

In the workplaces.

Y precisamente, debe decir,

And precisely, it must be said,

que este fue el trauma

that this was the trauma

y la relación entre violencia y trauma

and the relationship between violence and trauma

y el ver todo esto,

and seeing all this,

el tocar todo esto tan de cerca, ¿no?

Touching all of this so closely, right?

Fue lo que a mí me hizo motivarme

It was what motivated me.

por todas estas temáticas, precisamente, ¿no?

for all these issues, precisely, right?

Porque yo, desde que empecé a ejercer,

Because I, since I began to practice,

he trabajado y siempre he tenido como mucha diversidad

I have worked and I have always had a lot of diversity.

dentro de mis pacientes, ¿no?

within my patients, right?

Inicialmente, pues, trabajaba con personas heterosexuales

Initially, then, I worked with heterosexual people.

y personas homosexuales, gays y lesbianas.

and homosexual people, gays and lesbians.

Y es verdad que el nivel de trauma

And it is true that the level of trauma

y el nivel de violencia,

and the level of violence,

el nivel de daño psicológico

the level of psychological damage

con el que venían tan relacionado con el trauma,

with which they were so related to the trauma,

es mayor en la población del 7 de hoy, ¿no?

It is greater in the population of the 7 today, isn't it?

Claro, eso es una reflexión muy importante

Of course, that is a very important reflection.

y algo que tenemos que ver, ¿no?

And something we have to see, right?

Y claro, cuando hablamos de trauma,

And of course, when we talk about trauma,

hablamos de ese daño psicológico

we talk about that psychological damage

que te deja la violencia,

what violence leaves you,

las violencias en el sentido amplio del término.

the violences in the broad sense of the term.

A veces son violencias muy insupiles, ¿no?

Sometimes they are very unbearable violences, aren't they?

A veces son insultos, burlas,

Sometimes they are insults, mockery,

el hacer el vacío a una persona,

to give someone the cold shoulder,

el coartarla en su desarrollo...

to hinder its development...

Venimos de eso hasta situaciones que yo he vivido

We come from that to situations that I have lived.

como he trabajado con criaturas muy jóvenes

as I have worked with very young creatures

que las echan de casa

that they are thrown out of the house

por el hecho de ser gay o lesbianas

for being gay or lesbian

o por ser personas trans, ¿no?

or for being trans people, right?

O sea, situaciones muy fuertes.

I mean, very intense situations.

Entonces, todo eso va dejando un daño

So, all of that leaves some damage.

que muchas veces lo que hace es inhibir el desarrollo

that many times what it does is inhibit development

de los recursos mentales y emocionales

of mental and emotional resources

que necesitamos para la vida, ¿no?

What do we need for life, right?

Que inhibe la propia personalidad del...

That inhibits the very personality of the...

del sujeto, del ser humano, ¿no?

of the subject, of the human being, right?

Que deja unos sentimientos muy dolorosos

That leaves very painful feelings.

hacia ellas mismas.

towards themselves.

Sentimientos de culpa, de vergüenza, de rabia...

Feelings of guilt, shame, anger...

Aparte de toda la sintomatología propia del trauma,

Apart from all the symptoms typical of trauma,

también podríamos hablar de...

we could also talk about...

de otra sintomatología como los estados de ansiedad,

of another symptomatology such as states of anxiety,

el estrés postraumático,

post-traumatic stress

los estados depresivos, ¿no?

depressive states, right?

Y luego toda una serie de dificultades relacionales, ¿no?

And then a whole series of relational difficulties, right?

De dificultades para poderse vincular,

Of difficulties in being able to connect,

para tener una confianza en el mundo y en el otro,

to have trust in the world and in others,

situaciones de mucho aislamiento, de soledad,

situations of great isolation, of loneliness,

un empobrecimiento social importante, ¿no?

a significant social impoverishment, isn't it?

Porque, claro, hemos de entender

Because, of course, we must understand.

que para tener una salud psicológica

to have psychological health

una persona necesita sentirse amada y aceptada

A person needs to feel loved and accepted.

desde su autenticidad, ¿no?

from its authenticity, right?

Entonces, fíjate qué curioso, ¿no?

So, look how curious, right?

Porque son los contextos los que nos enferman.

Because it is the contexts that make us sick.

Son las violencias en el sentido amplio del término.

They are violences in the broad sense of the term.

Y, sin embargo, es increíble que,

And yet, it is incredible that,

de lo que hemos hecho una enfermedad,

of what we have turned into a disease,

es de la diversidad.

It is about diversity.

Y lo que nos enferma a las personas

And what makes us sick as people.

son esas violencias, ese no poder ser afectada,

it is those violences, that inability to be affected,

ese no poder ser querida y poderte realizar

that not being able to be loved and to be able to fulfill yourself

en el sentido que tú necesites en la vida, ¿no?

In the sense that you need in life, right?

Entonces, a mí esto me parece una reflexión

So, to me this seems like a reflection.

como muy importante,

as very important,

el hacer lo que es lo que nos enferma,

doing what is what makes us sick,

es el daño que nos hacen mentalmente las violencias,

It is the damage that violence does to us mentally.

eso es lo que nos enferma,

that is what makes us sick,

no el tener una manera concreta de vincularte

not having a specific way to connect with you

afectivo sexualmente

sexually affectionate

o no que tu percepción subjetiva de ser hombre o mujer

or not that your subjective perception of being a man or a woman

no coincida con tu genitalidad, ¿no?

does not match your genitalia, right?

Luego, por otro lado, también de este servicio

Then, on the other hand, also about this service.

vienen personas que quizá están pasando

people are coming who may be going through

por un momento en sus vidas

for a moment in their lives

donde se cuestionan su propia identidad y género,

where they question their own identity and gender,

su percepción subjetiva, como te decía yo,

her subjective perception, as I was telling you,

de ser hombre o mujer o ninguna de las dos cosas,

to be a man or a woman or neither of the two,

y entonces, pues, vienen a terapia

And then, well, they come to therapy.

para poder tener un espacio donde poder pensarse

to have a space where one can reflect on oneself

y donde poder ir averiguando quiénes son

and where to find out who they are

y qué es lo que les da sentido en la vida.

and what gives them meaning in life.

Luego, también personas que inician un proceso de transición,

Then, also people who begin a transition process,

¿no?, que tienen a nivel médico

No? What do they have at the medical level?

y que también necesitan como un cierto soporte psicológico

and that they also need a certain psychological support

porque, bueno, son situaciones bastante complejas,

because, well, they are quite complex situations,

y desde el servicio atendemos a personas adultas, adolescentes,

and from the service we attend to adults, adolescents,

y cuando el tema está en que con las criaturas,

and when the topic is about the creatures,

yo concretamente no trabajo directamente con las criaturas

I specifically do not work directly with the creatures.

cuando son muy pequeñas y vienen con estas demandas, ¿no?,

When they are very small and come with these demands, right?

por la variabilidad de género en la infancia,

for gender variability in childhood,

sino sobre todo con los padres,

but above all with the parents,

porque yo creo que aquí el problema lo tenemos los adultos,

because I believe that here the problem lies with the adults,

principalmente, en nuestras mentes,

mainly, in our minds,

mucho más que las criaturas,

much more than the creatures,

que la infancia es una época muy fluida y de mucha variabilidad, ¿no?

Childhood is a very fluid and variable time, isn't it?

Claro. Entonces, ¿por qué rechazamos los seres humanos

Sure. So, why do we humans reject?

a una persona por el hecho de ser trans, homosexual o lesbiana?

to a person simply for being trans, homosexual, or lesbian?

¿Qué es lo que pasa por nuestra cabeza para hacerlo, Araceli?

What goes through our mind to do it, Araceli?

Sí. Esta es la gran pregunta, María.

Yes. This is the big question, María.

Esta es la gran pregunta. ¿Qué nos pasa?

This is the big question. What is happening to us?

¿Qué nos pasa a las personas, no?

What happens to us people, right?

Bueno, seguramente es muy complejo de explicar,

Well, it's probably very complex to explain,

pero sí que podríamos decir

but we could say

que ejercemos violencias hacia otros seres humanos

that we exercise violence towards other human beings

precisamente cuando los deshumanizamos, ¿no?

precisely when we dehumanize them, right?

Cuando no los concebimos como un sujeto, como una persona,

When we do not conceive them as a subject, as a person,

sino más bien como un objeto, por decirlo de alguna manera.

but more like an object, so to speak.

Y en estas violencias yo creo que intervienen diferentes aspectos, ¿no?

And in these violences, I believe that different aspects come into play, right?

Yo creo que podríamos hablar de tres aspectos.

I believe we could talk about three aspects.

Uno sería la ideología, ¿no?

One would be the ideology, right?

El conocimiento.

Knowledge.

O la falta de conocimiento, ¿no?

Or the lack of knowledge, right?

Nuestros prejuicios.

Our prejudices.

Los prejuicios que podemos tener,

The prejudices that we may have,

sobre todo los prejuicios negativos que podemos tener

especially the negative prejudices we may have

hacia las expresiones dentro de la diversidad sexoafectiva y de géneros.

towards expressions within sex-affective diversity and genders.

Este sería uno de los factores.

This would be one of the factors.

Luego creo que el poder también es muy importante, ¿no?

Then I think power is also very important, right?

En toda relación hay poder.

In every relationship, there is power.

Y te diré que cuando no somos capaces de ver el poder,

And I will tell you that when we are not able to see the power,

entonces el poder ha ganado la batalla.

Then the power has won the battle.

A veces es muy difícil.

Sometimes it is very difficult.

Visibilizar el poder no es tan sencillo.

Making power visible is not so simple.

Pero muchas veces cuando, por ejemplo, imagínate una persona heterosexual,

But many times when, for example, imagine a heterosexual person,

se encuentra en una situación de poder como para sentirse legitimada

She is in a position of power that makes her feel legitimized.

para, por ejemplo, rechazar a una persona homosexual, ¿no?

to, for example, reject a homosexual person, right?

Por poner un ejemplo muy sencillo.

For example, a very simple one.

El poder nos da una situación de privilegio.

Power gives us a position of privilege.

Y luego creo que aquí intervienen también aspectos defensivos de la persona, ¿no?

And then I believe that defensive aspects of the person also come into play here, right?

Porque la diferencia no es cuestión.

Because the difference is not a matter.

Y en realidad lo que pasa es que cuando nos relacionamos con una persona

And in reality what happens is that when we interact with a person

que la considerábamos diferente,

that we considered different,

esa diferencia lo que hace es cuestionar las bases sobre las que asentamos nuestra vida.

That difference questions the foundations upon which we build our lives.

Porque en realidad la identidad es algo muy frágil, ¿no?

Because in reality identity is something very fragile, isn’t it?

Entonces imagínate, pues por ejemplo,

So imagine, for example,

esto pensando un poco en la cantidad de experiencias que me han explicado mis pacientes, ¿no?

I am thinking a little about the number of experiences my patients have shared with me, right?

Imagínate pues que un hombre,

Imagine then that a man,

heterosexual, violenta a un hombre homosexual

heterosexual, violent towards a homosexual man

por el hecho de ser homosexual, porque lo ve aseminado, porque tiene una serie de prejuicios, ¿no?

for being homosexual, because he sees it as feminized, because he has a series of prejudices, right?

Bueno, aquí hay aspectos defensivos de su persona que se están poniendo en juego.

Well, here are defensive aspects of his/her person that are coming into play.

Y no necesariamente quiere decir que por eso tenga,

And it doesn't necessarily mean that because of that I have,

a nivel interno realmente sea homosexual.

internally really be homosexual.

No, simplemente a lo mejor lo que está cuestionando son las bases de la masculinidad.

No, perhaps what is being questioned are the foundations of masculinity.

Porque la masculinidad hegemónica,

Because hegemonic masculinity,

un hombre homosexual no es considerado verdaderamente un hombre, ¿no?

A homosexual man is not truly considered a man, right?

Y luego a este aspecto defensivo de la persona

And then to this defensive aspect of the person.

tenemos que juntarle la falta de recursos emocionales y mentales

we have to add the lack of emotional and mental resources

que tenemos las personas para podernos regular.

what we have as individuals to be able to self-regulate.

Porque si algo te genera incomodidad,

Because if something makes you uncomfortable,

pues para ti pregúntate qué te pasa a ti, ¿no?

Well, ask yourself what is happening to you, right?

Pregúntate a nivel interno qué es lo que te pasa, ¿no?

Ask yourself internally what is happening to you, right?

Y a veces lo que hacemos es para acabar con esa angustia

And sometimes what we do is to put an end to that anguish.

atacamos al otro, al que tenemos delante,

we attack the other one, the one in front of us,

afianzamos nuestro poder y no nos preguntamos nada, ¿no?

We strengthen our power and do not ask ourselves anything, right?

Y luego por otro lado, como en nuestra sociedad no invertimos

And then on the other hand, since in our society we do not invest.

en desarrollar recursos mentales y emocionales para la vida,

in developing mental and emotional resources for life,

pues cojeamos mucho en este sentido, ¿no?

Well, we lag a lot in this regard, don't we?

Entonces yo creo que es un cúmulo de todo esto

So I believe it is a culmination of all of this.

lo que hace que muchas veces tengamos actitudes de rechazo

what makes us often have attitudes of rejection

y de violencia hacia las otras personas, ¿no?

and of violence towards other people, right?

Y creo que quizá lo que tenemos que hacer es pararnos,

And I think that maybe what we have to do is stop.

preguntarnos qué nos pasa, qué nos está moviendo por dentro.

to ask ourselves what is happening to us, what is moving us from within.

Porque puede ser también una fuente maravillosa, ¿no?

Because it can also be a wonderful source, right?

De crecimiento personal, darte cuenta, ¿no?

Of personal growth, realizing, right?

De que, bueno, que quizá el género no es una esencia

That, well, that perhaps gender is not an essence.

ni las orientaciones son una esencia, ¿no?

Neither are orientations an essence, right?

Nos construimos en marcos intersubjetivos muy complejos

We are built in very complex intersubjective frameworks.

y que las personas realmente, el mundo interno de la persona

and that people really, the internal world of the person

es increíblemente rico y diverso.

it is incredibly rich and diverse.

Sí que es verdad que luego tenemos actitudes muy estereotipadas

It is true that later we have very stereotypical attitudes.

y posiciones en la vida más estereotipadas,

and more stereotypical positions in life,

pero hay mucha riqueza interna, ¿no?

But there is a lot of internal wealth, right?

Y yo creo que podríamos ir por ahí,

And I think we could go there,

creo que ganaríamos más y evolucionaríamos más.

I believe we would earn more and evolve more.

Para eso estamos también los psicólogos, ¿no?

That's what psychologists are here for too, right?

Para esa parte más de introspección, de conocerse.

For that part more of introspection, of getting to know oneself.

Qué importante, sí.

How important, yes.

Así es.

That's right.

Ahora me gustaría lanzarte una pregunta,

Now I would like to ask you a question,

quizá yo creo que una de las más importantes del espacio.

perhaps I think it is one of the most important in space.

¿Cómo podemos intervenir desde la infancia

How can we intervene from childhood?

para erradicar todas estas violencias?

to eradicate all these violences?

Sí, gran pregunta, María. Sí, sí, sí.

Yes, great question, María. Yes, yes, yes.

Claro, es que esa es la clave.

Of course, that is the key.

Es una de las claves, ¿no?

It's one of the keys, isn't it?

El poder intervenir ya desde la infancia

The ability to intervene from childhood.

para luego, bueno,

for later, well,

que es un momento clave donde la persona se está construyendo, ¿no?

It is a key moment where the person is building themselves, right?

Claro, yo creo que uno de los temas principales

Of course, I believe that one of the main topics

es que nos centremos en entender

it's that we focus on understanding

que los niños y las niñas son personas,

that children are people,

en tratar a las criaturas como personas.

in treating creatures like people.

Algo que estoy diciendo que parece tan simple,

Something I'm saying that seems so simple,

no lo es,

it is not.

porque no nos relacionamos con las criaturas

because we do not relate to creatures

como si fueran personas,

as if they were people,

nos relacionamos con niños o con niñas,

we interact with boys or with girls,

con lo que, bueno, eso tenga, eso,

with what, well, that has, that,

con lo que signifique para cada cual eso, ¿no?

with what that means for each person, right?

Entonces tenemos que centrarnos en las criaturas,

So we need to focus on the creatures,

en entender que son personas que tienen derechos,

in understanding that they are people who have rights,

que son frágiles, que son vulnerables, que sufren

that they are fragile, that they are vulnerable, that they suffer

y que tienen también evidentemente un montón de potencialidades, ¿no?

and they also obviously have a lot of potentialities, right?

Y ya desde la infancia intentar fomentar esto

And even from childhood trying to promote this.

que llamamos las relaciones de reconocimiento mutuo, ¿no?

what we call mutual recognition relations, right?

Y esa relación sería, por ejemplo,

And that relationship would be, for example,

donde yo me pueda reconocer a mí misma

where I can recognize myself

como un ser humano de pleno derecho

as a fully-fledged human being

igual y diferente a la persona que tengo delante.

equal and different from the person I have in front of me.

Igual como persona y diferente

Same as a person and different.

pues porque todos tenemos aspectos diferentes,

well because we all have different aspects,

no solo en nuestra corporalidad, sino en nuestra manera,

not only in our corporeality, but in our way,

en nuestra propia subjetividad, ¿no?

in our own subjectivity, right?

El poder tratar a las criaturas con...

The power to treat creatures with...

con respeto, ¿no?

with respect, right?

Para yo ser una persona respetuosa con el otro

To be a respectful person towards others.

a mí me tienen que respetar primero.

They have to respect me first.

Si a mí no me reconocen como una persona

If they don't recognize me as a person.

yo no voy a reconocer al otro tampoco como una persona

I am not going to recognize the other as a person either.

y eso es súper importante.

and that is super important.

Y yo creo que a veces nos dedicamos más

And I think that sometimes we dedicate more.

a sujetar y a domesticar a las criaturas

to tame and to domesticate the creatures

y nos olvidamos de que...

and we forget that...

de tratarlas con ese respeto, ¿no?

to treat them with that respect, right?

A veces yo...

Sometimes I...

No sé, la manera que tenemos de hablarles, de tocarlas,

I don't know, the way we have of talking to them, of touching them,

de acercarnos a sus cuerpos, ¿no?

of getting closer to their bodies, right?

Creo que somos muy poco respetuosos los adultos.

I think we adults are very disrespectful.

Por otro lado, deberíamos de fomentar muchísimo

On the other hand, we should greatly encourage.

la educación emocional.

emotional education.

Mira, hay estudios que dicen

Look, there are studies that say

que si encontráramos en las escuelas

that if we found in schools

o generáramos espacios con las familias, ¿eh?

or we would generate spaces with the families, right?

De alguna manera, la educación emocional con las criaturas

In some way, emotional education with children.

en una década el mundo sería otro.

In a decade, the world would be different.

A esos niveles, a nivel de violencia

At those levels, at the level of violence.

y a nivel de tratarnos como personas, ¿no?

And on the level of treating us as people, right?

Entonces, yo creo que la educación emocional es clave,

So, I believe that emotional education is key,

que hay que introducirla desde la infancia,

that it should be introduced from childhood,

donde las criaturas puedan, como te decía, ¿no?

where the creatures can, as I was telling you, right?

Concebirse...

Conceive...

Criarse, ¿no?

To grow up, right?

En relaciones de respeto

In relationships of respect.

y también aprender a regular sus propias emociones,

and also learn to regulate their own emotions,

a fomentar la empatía, ¿no?

to foster empathy, right?

Que es una...

What is a...

La empatía es una capacidad que tenemos los seres humanos

Empathy is a capacity that we humans have.

donde digamos que ya nacemos con esa potencialidad

where we could say that we are already born with that potentiality

para poderla desarrollar, porque somos seres sociales

to be able to develop it, because we are social beings

y nos desarrollamos dentro de grupos humanos, ¿no?

And we develop within human groups, right?

Y luego, pues, proporcionar

And then, well, provide.

a la criatura un sostén afectivo y emocional

to the child an emotional and affectionate support

que esté adecuado a su momento vital, ¿no?

that is suited to their life moment, right?

Entonces, si nos centramos más en las personas

So, if we focus more on people

y podemos descentrarnos más

and we can become even more uncentered

de la sociabilización diferenciada

of differentiated socialization

de géneros, ¿no?

of genders, right?

Es decir, porque todos los agentes de sociabilización,

That is to say, because all the agents of socialization,

familia, escuela y los espacios que tenemos en nuestra cultura

family, school and the spaces we have in our culture

están muy centrados en cómo tiene que ser un niño

they are very focused on how a child should be

y cómo tiene que comportarse, ¿no?

And how should he behave, right?

Entonces, yo te diría, necesitamos salir

So, I would tell you, we need to go out.

de la socialización diferenciada de géneros

of the differentiated socialization of genders

y centrarnos en educar

and focus on educating

y en sostener emocionalmente

and in emotional support

a personas, a seres humanos.

to people, to human beings.

Yo creo que esto sería la parte...

I believe this would be the part...

una parte fundamental.

a fundamental part.

Claro, porque ¿qué consecuencias tiene

Sure, because what consequences does it have?

para las personas ser socializadas como niños

for people to be socialized as children

o como niñas?

or like girls?

Sí, pues...

Yes, well...

Mira...

Look...

Yo creo que el ser socializados

I believe that being socialized

de esta manera tan diferencial,

in such a differential way,

sobre todo cuando los entornos son muy rígidos,

especially when the environments are very rigid,

lo que hacen es limitar nuestra realización

What they do is limit our fulfillment.

como personas, ¿no?

like people, right?

Porque, claro, ¿qué pasa?

Because, of course, what happens?

Que en nuestro desarrollo identitario

That in our identity development

nosotros, digamos,

we, let's say,

nos vamos desarrollando dentro de una...

we are developing within a...

dentro de lo que llamamos una matriz de relaciones, ¿no?

within what we call a relational matrix, right?

Nos desarrollamos relacionalmente.

We develop relationally.

Entonces,

So,

con las personas que son significativas

with the people who are significant

para nosotras, como pueden ser

for us, how can they be

la mamá, el papá u otros familiares,

mom, dad, or other relatives,

luego también el grupo de amigos,

then also the group of friends,

de iguales, etc.

of equals, etc.

Nos desarrollamos dentro

We develop within.

de unos sistemas sociales

of some social systems

y dentro de una cultura.

and within a culture.

Y entonces las personas en realidad

And then people actually

vamos haciendo identificaciones de todo tipo, ¿eh?

We're doing all kinds of identifications, okay?

Nos identificamos con algunos aspectos

We identify with some aspects.

de la feminidad, de la masculinidad, etc.

of femininity, of masculinity, etc.

¿No?

No?

Y entonces, ¿qué pasa?

And then, what happens?

Que como somos seres...

That as we are beings...

sociales y nuestra vida depende

social and our life depends

de ir generando una identidad,

of generating an identity,

de ser reconocidas,

to be recognized,

de ser visibles, de ser queridas

to be visible, to be loved

y de poder ser nombradas por el otro,

and to be able to be named by the other,

¿no?, por decirlo de alguna manera,

Not, so to speak.

lo que hacemos es irnos colocando

What we do is position ourselves.

en un lugar u otro en función

in one place or another depending

de cómo somos reconocidas, ¿no?

about how we are recognized, right?

Pero eso va a implicar que vamos a negar

But that will mean that we will deny.

y disociar partes de nuestra persona,

and dissociate parts of our person,

¿no?, que no se van a corresponder

No, they are not going to match.

con los estereotipos ni con lo que se espera

with stereotypes or with what is expected

de nosotras.

of us.

Entonces, claro, creo que eso

So, of course, I think that

aquí nos está limitando

here it is limiting us

en nuestra propia realización, ¿no?

in our own fulfillment, right?

Por ejemplo, con los niños yo lo veo mucho.

For example, I see it a lot with children.

El...

The...

Muchas veces como son ya

Many times as they are now.

desde fuera movidos

moved from outside

a que...

to that...

digamos a la desconexión emocional,

let's talk about emotional disconnection,

¿no?

Not?

Esa frase, ¿no?,

That phrase, right?

que ha marcado toda una generación

that has marked a whole generation

de los niños no lloran

The children do not cry.

y que sigue estando mucho más presente de lo que creemos,

and that continues to be much more present than we think,

¿eh?, que una criatura que muestra

Eh?, that a creature that shows

ciertas sensibilidades o...

certain sensitivities or...

digamos,

let's say,

que tiene como...

that has like...

digamos una muestra, una capacidad

let's say a sample, a capacity

para poder mostrarse más emocionalmente,

to be able to show oneself more emotionally,

bueno,

well,

no nos cuadra mucho o enseguida

it doesn't really add up for us or right away

la fantasía del niño

the child's fantasy

homosexual aparece.

homosexual appears.

Entonces, yo creo que tiene unas

So, I think it has some

consecuencias negativas en el sentido

negative consequences in the sense

de que nos limita la realización

of what limits us in accomplishment

como personas.

like people.

Por otro lado, el hacer una educación,

On the other hand, making an education,

sociabilizarnos

to socialize

como niños y como niñas es seguir perpetuando

like boys and like girls is to continue perpetuating

las desigualdades, ¿no?,

the inequalities, right?

y las jerarquías entre los géneros.

and the hierarchies among genders.

Y luego también quizá

And then maybe also

tendríamos que hacer una reflexión de

we should reflect on

la toxicidad que ha tenido

the toxicity it has had

y que tiene la masculinidad hegemónica

and that has hegemonic masculinity

y la feminidad hegemónica, ¿no?

and the hegemonic femininity, right?

Porque la masculinidad,

Because masculinity,

por ejemplo, está muy basada

for example, it is very based

en la potencia y en el

in the power and in the

demostrar, ¿no?

to demonstrate, right?

El...

The...

La masculinidad final es una especie de título,

Final masculinity is a kind of title,

¿no?, y se trata de demostrar

No? And it's about demonstrating.

lo macho que eres

how macho you are

y la potencia que tienes en cualquiera

and the power you have in anyone

de los ámbitos de la vida, ¿no?

From the realms of life, right?

Y luego, por ejemplo, pues me encuentro muchas mujeres

And then, for example, I come across many women.

educadas en una sociabilización

educated in a socialization

femenina muy tradicional,

very traditional feminine,

pues que tienen unos problemones tremendos

Well, they have some tremendous problems.

para poderse concebir como

to be able to conceive as

sujetos de derecho

subjects of law

y de deseo.

and of desire.

No como un objeto de deseo, sino como un sujeto

Not as an object of desire, but as a subject.

de deseo para tener un proyecto

I wish to have a project.

de vida propio más allá de las relaciones

of one's own life beyond relationships

afectivas, por ejemplo, ¿no?, para poder

affective, for example, right?, to be able to

ocupar el espacio de lo público,

occupy the space of the public,

para poder

in order to be able

incluso expresar algo como la

even express something like the

rabia o la agresividad, porque eso está muy

rage or aggression, because that is very

condenado en las mujeres, enseguida se nos tacha

condemned in women, we are immediately labeled

de histéricas, ¿no?

of hysterics, right?

Entonces, bueno, yo creo que

So, well, I think that

que la...

that the...

que es importante que hagamos una reflexión

It is important that we reflect.

sobre la toxicidad que tiene

about the toxicity it has

quedarnos con lo que sí nos valga,

let's stick with what is indeed useful to us,

pero un poco la toxicidad que tiene

but a little of the toxicity it has

el seguir haciendo una

the continuing to do one

educación tan diferenciada

so differentiated education

que fomenta

that fosters

tanto la disociación

both the dissociation

en los seres humanos, ¿no?

in humans, right?

Me gustaría ahora compartir

I would like to share now.

contigo una frase de Isabel

With you, a phrase from Isabel.

de Ocampo. Ella es directora del

of Ocampo. She is the director of the

documental Serás hombre. La hemos

documentary You Will Be a Man. We have

extraído de una entrevista que le hicieron en el diario

extracted from an interview conducted in the newspaper

El País, y dice

The Country, and says

Se suele entender que ser un hombre significa

It is often understood that being a man means

no ser un niño, no ser una mujer

not being a child, not being a woman

o no ser un homosexual.

or not be a homosexual.

El problema es que el concepto se construye

The problem is that the concept is constructed.

a partir del rechazo a otras cosas,

starting from the rejection of other things,

en especial a lo femenino.

especially to the feminine.

El reto consiste en construir una identidad

The challenge is to build an identity.

masculina sin basarse

masculine without relying

en ser lo contrario a otra cosa.

in being the opposite of something else.

¿Qué opinas de esta reflexión, Araceli?

What do you think of this reflection, Araceli?

Pues me parece una reflexión

Well, it seems to me a reflection.

brillante, pues porque

brilliant, well because

es tal cual, ¿no?

It's just like that, isn't it?

Además creo que pone

I also think it says

digamos que esta manera de

let's say that this way of

de contar

to count

en qué consiste el ser hombre

what does it mean to be a man

creo que plantea un tema central

I think it raises a central issue.

y es la construcción

and it is the construction

relacional del género, ¿no?

gender relational, right?

La dialéctica propia del género

The dialectic inherent to the genre

porque somos con respecto a un otro.

because we are in relation to another.

Entonces es verdad

So it's true.

que digamos

that we say

que los géneros masculino

that masculine genders

y femenino se han ido

and female ones have left

construyendo de manera binaria.

building in a binary way.

De manera binaria pero también

In a binary way but also

de manera opuesta y excluyente.

in an opposing and exclusive manner.

¿No? Es decir,

Not? That is to say,

como dice muy bien la frase, ser hombre consiste

As the phrase very well says, being a man consists of

en no tener nada de mujer, nada femenino,

in having nothing of a woman, nothing feminine,

también en no tener

also in not having

nada de niño, porque

nothing of a child, because

vivimos en una sociedad que es muy

we live in a society that is very

adultocéntrica, ¿no? Y todo lo que tiene

adult-centric, right? And everything that it has

que ver con la infancia también está como muy

that has to do with childhood is also very

infravalorado, ¿no?

underrated, right?

Y es curioso porque

And it's curious because

en nuestro imaginario

in our imagination

durante mucho tiempo a la persona homosexual

for a long time the homosexual person

y probablemente ahora también lo que pasa es que estas

and probably now what happens is that you are

cosas no se dicen porque no son políticamente

things are not said because they are not politically

correctos, pero un homosexual no

correct, but a homosexual not

era considerado un verdadero hombre.

he was considered a true man.

¿No? Incluso en nuestro imaginario

No? Even in our imagination.

la transexualidad

transsexuality

se consideraba

he/she was considered

la homosexualidad llevada al extremo.

homosexuality taken to the extreme.

Porque

Because

en realidad lo que ha cuestionado

In reality, what has been questioned.

la homosexualidad es el género,

homosexuality is the gender,

¿no? Es decir, se entendía que un hombre homosexual

No? That is to say, it was understood that a homosexual man

lo que en realidad quería ser era una mujer.

What I really wanted to be was a woman.

Que una mujer homosexual

That a homosexual woman

en realidad lo que quería ser era un hombre,

In reality, what I wanted to be was a man,

¿no? Incluso antes,

No? Even earlier,

ahora ya no se escuchan estas

now you can no longer hear these

preguntas, pero, por ejemplo, una pareja de

questions, but, for example, a couple of

lesbianas, pues

lesbians, well

siempre preguntaban, bueno, ¿quién hace de hombre?

They always asked, well, who plays the man?

Porque no se podía

Because it couldn't be done.

entender que dos mujeres

understand that two women

desde su feminidad se pudiesen

from their femininity they could

querer, ¿no?

to want, right?

O preguntaban, ¿no?

Or they asked, didn’t they?

La chica lesbiana, oye, entonces tú

The lesbian girl, hey, then you

en realidad, ¿qué quieres? ¿Ser un hombre?

In reality, what do you want? To be a man?

Claro, preguntas

Sure, ask away.

que bueno, que son como muy

how good, they are like very

impactantes, pero que todavía están

impactful, but still there

en nuestro imaginario. Lo que pasa es que ahora no nos las

in our imagination. The thing is that now we don't have them.

atrevemos a hacer. Entonces,

let's dare to do. So,

claro, aquí la cuestión es

Of course, here the question is

que es verdad que la construcción

that it is true that the construction

de la feminidad y la masculinidad

of femininity and masculinity

se basa en

is based on

excluir

exclude

y nos

and us

construimos como oposición

we build as opposition

al otro, ¿no?

to the other, right?

Cuando quizá lo que tenemos que hacer es

When perhaps what we have to do is

integrar, ¿eh? Integrar

integrate, huh? Integrate

todos esos aspectos para, como

all those aspects for, like

decíamos justo antes, ¿no?

We were just saying, right?

Que la sociabilización tradicional

That traditional socialization

femenina y masculina lo que hace es disociar, lo que hace

Feminine and masculine only serve to dissociate, what they do.

es disociarnos y ayudarnos

it's dissociating ourselves and helping each other

a negar partes de nuestra persona

to deny parts of our being

pues que, bueno,

well, then,

que son importantes y que nos sirven para la vida,

that are important and useful for life,

¿no?

No?

Es cierto que hoy en día hablamos de forma

It is true that nowadays we talk in a way.

más natural de la variabilidad de géneros

more natural variability of genders

en la infancia, pero

in childhood, but

¿cómo lo haces en consulta,

How do you do it in consultation,

Araceli? ¿Cómo lo haces para trabajar con las

Araceli? How do you manage to work with the...

familias todos estos aspectos?

families all these aspects?

Pues,

Well,

bueno, yo

Well, I

trabajo mucho caso por caso.

I work a lot case by case.

Traje esa medida siempre.

I always took that measurement.

Cada criatura es un mundo, cada familia

Every creature is a world, every family.

es un mundo y

it's a world and

las familias afrontan

families face

las situaciones de variabilidad

situations of variability

digamos

let's say

de estas

of these

expresiones de género o este nombrarse

gender expressions or this naming

en masculino y en femenino

in masculine and in feminine

que pueden tener las criaturas pues lo afrontan

what creatures can have because they face it

con los recursos mentales y emocionales

with mental and emotional resources

que tienen para la vida, ¿no?

what they have for life, right?

Claro,

Of course,

yo trabajo mucho con los padres

I work a lot with the parents.

bastante más que con las criaturas porque

much more than with the creatures because

para mí, yo entiendo

for me, I understand

la infancia precisamente como una

childhood precisely as a

etapa muy fluida, ¿no?

very smooth stage, isn’t it?

Una etapa de juego, ¿no? De construcción

A stage of play, right? Of construction.

de la propia persona, de búsqueda

of the person themselves, of search

de quiénes somos.

of whom we are.

Las criaturas tienen que poderse nombrar.

Creatures must be able to be named.

Tienen que poderse

They have to be able to.

jugar con todo lo que la cultura

play with everything that culture

les pueda ofrecer más allá de que

they can offer me beyond that

nosotros lo asignemos a lo femenino

we assign it to the feminine

y a lo masculino, ¿no?

And to the masculine, right?

Sin ser ni castigados, ni manipulados

Without being punished or manipulated.

ni chantajeados, pero

nor blackmailed, but

por otro lado tampoco

on the other hand neither

posicionados demasiado rápido

positioned too quickly

para poder calmar las ansiedades

to be able to calm the anxieties

adultas, ¿no? Porque

Adults, right? Because

cuando una criatura, por ejemplo, imagínate

when a creature, for example, imagine

un niño empieza

a boy starts

pide tres veces seguidas

ask three times in a row

ponerse un vestido,

put on a dress,

o pintarse las uñas,

or paint their nails,

o los juegos que hace

or the games he/she plays

en nuestra cultura están muy asignados a las

In our culture, they are very assigned to the

niñas, entonces ya ahí empiezan

girls, so that's where they start

a saltarnos todas las alarmas, ¿no?

to skip all the alarms, right?

Que es curioso porque cuando este

It is curious because when I am there.

niño lo que hace es perpetuar

child what it does is perpetuate

una masculinidad tóxica y violenta,

a toxic and violent masculinity,

oye, no nos saltan

hey, they're not skipping us

tantas alarmas, ¿eh?

So many alarms, huh?

Entonces, claro, el problema lo tenemos

So, of course, we have the problem.

los adultos, no las criaturas, y ahí es donde

the adults, not the creatures, and that is where

tenemos que intervenir, ¿no? Entonces yo

We have to intervene, right? Then I

trabajo mucho con los padres

I work a lot with parents.

y les doy un espacio, ¿no?, para

and I give them a space, right?, to

hablamos de qué supone

we talk about what it implies

todo esto para ellos,

all of this for them,

porque muchas veces también

because many times also

cuando la

when the

variabilidad de las criaturas lo que hace es cuestionar

the variability of creatures is what raises questions

la propia sexualidad de los adultos,

the own sexuality of adults,

aparecen los miedos,

fears appear,

¿no? Los padres y las madres

No? The fathers and the mothers.

tienen muchos miedos a que sus hijos sufran,

they have many fears that their children will suffer,

a que sean

to be that they are

discriminados, ¿no? Ese es un aspecto

discriminated, right? That's one aspect

central que trabajamos.

central that we work.

Luego también dependerá un poco de la

Then it will also depend a bit on the

rigidez con la que estos papás

rigidity with which these parents

y estas mamás vivan la

and these moms live it

masculinidad y la feminidad, ¿no?

masculinity and femininity, right?

Hacemos un trabajo como muy

We do a job as very

deconstructivo de qué es

deconstructive of what it is

lo masculino y qué es lo femenino, qué significa

the masculine and what is feminine, what does it mean

ser hombre o qué significa ser mujer, ¿no?

to be a man or what it means to be a woman, right?

Entonces, para mí la clave

So, for me the key

está en que les demos espacio

is that we give them space

a las criaturas para que puedan ser

to the creatures so they can be

y para que puedan manifestarse

and so that they can manifest

y

and

los adultos podamos

the adults can

tolerar la incertidumbre del no saber.

tolerate the uncertainty of not knowing.

Esa es la clave, tolerar

That is the key, to tolerate.

la incertidumbre y dejar que la criatura

the uncertainty and letting the creature

se vaya expresando, ¿no? Sin

it goes expressing itself, right? Without

como te decía antes, ni castigarnos

as I was saying before, nor to punish ourselves

ni reprimirlos, pero por otra

neither repress them, but on the other hand

parte tampoco sin adelantarnos

Let's not get ahead of ourselves either.

demasiado. Porque claro, nosotros

too much. Because of course, we

los adultos lo que hacemos es

what adults do is

colonizar la mente de las criaturas,

to colonize the minds of creatures,

¿no? No ubicamos en su

No? We don't locate in your

momento

moment

cognitivo lo que nos están diciendo,

cognitive what they are telling us,

sino que a lo mejor ya

but maybe already

nos adelantamos mucho y

we got ahead a lot and

pensamos pues porque una criatura pues tenga

we think therefore because a creature has

mucho, por ejemplo, un niño pues tenga

a lot, for example, a child can have.

mucho más interés por lo que

much more interest in what

en nuestra cultura

in our culture

asociamos a las niñas

we associate the girls

enseguida ya se nos despiertan los

right away they wake us up the

imaginarios, ¿no? De que, bueno,

imaginaries, right? That, well,

quizá lo que quiere es ser una niña.

maybe what she wants is to be a girl.

Pues no sabemos.

Well, we don't know.

Dejemos a la criatura que se vaya desarrollando.

Let the creature develop on its own.

Ya nos irá contando

He will keep us informed.

quién es, qué le da sentido y qué

Who is he/she, what gives him/her meaning, and what?

no le da sentido, ¿no?

It doesn't make sense, does it?

Entonces, bueno, yo trabajo un poco sobre todo

So, well, I work a little on everything.

desde este lugar, ¿no? Mucho

from this place, right? A lot

con las personas adultas que

with the adults who

rodean a la criatura para que

they surround the creature so that

le dejen espacio, margen

they give him space, margin

y

and

la que la criatura se pueda ir manifestando

the one that the creature can start to manifest

y pueda irse desarrollando. También es

and can continue to develop. It is also

verdad que muchas veces vienen

It's true that they often come.

por estos temas y en realidad

for these issues and in reality

lo que hay son otras temáticas de fondo,

what there are are other underlying themes,

¿no? Quiero decir

Right? I mean

que, bueno, todas las familias

that, well, all families

hay dificultades para

there are difficulties to

poder gestionar muchas cosas.

to be able to manage many things.

Al final, las criaturas

In the end, the creatures

son un poco,

they are a little

diría yo, el síntoma muchas

I would say, the symptom many.

veces de una manera disfuncional

sometimes in a dysfunctional way

de una familia,

from a family,

¿no? Entonces, bueno, sería

No? Then, well, it would be.

como muy

I eat a lot.

complejo, ¿no? Y hay que ir

Complex, isn't it? And we have to go.

caso por caso, pero la pregunta

case by case, but the question

que me estás haciendo un poco

What are you doing to me a little?

sería esto, centrarse en la persona

it would be this, focusing on the person

y dar espacio para que las

and give space for the

personas vayan, las criaturas vayan

people go, the creatures go

pudiéndose manifestar

being able to manifest

y ir trabajando las ansiedades

and working through the anxieties

y los miedos adultos, ¿no?

and the adult fears, right?

¿Y cómo

And how

rompemos los estereotipos de género en la infancia?

Do we break gender stereotypes in childhood?

¿Cómo podemos hacerlo?

How can we do it?

Otra gran pregunta, María.

Another great question, María.

Claro, es que es muy

Sure, it’s just that it is very

difícil, es que es muy difícil porque

difficult, it is very difficult because

es que todo el sistema está

it's just that the whole system is

tan bien organizado para seguir

so well organized to follow

perpetuando los géneros, la desigualdad

perpetuating genders, inequality

y la jerarquización, que es dificilísimo porque

and the hierarchization, which is very difficult because

las familias al final son una

Families are ultimately one.

microexpresión de la sociedad, ¿no?

micro-expression of society, right?

Y porque uno vive en un contexto

And because one lives in a context.

social y por mucho que a veces

social and no matter how sometimes

las familias sean más laxas

families are more lenient

y más flexibles, ¿qué pasa?

and more flexible, what happens?

Que

What

bueno, las criaturas interiorizan

Well, the creatures internalize.

muy rápido lo que

very quickly what

les pertenece, lo que no, lo que pueden y lo

they belong to them, what does not, what they can and the

que no pueden hacer y quiénes son, ¿no?

what they cannot do and who they are, right?

Entonces, bueno,

So, well,

aparte de lo que ya hemos repetido de

aside from what we have already repeated about

centrarnos en las personas y

focus on people and

educar como personas y no como niños

educate as individuals and not as children

o como niñas, es decir, como princesitas

or like girls, that is, like little princesses

y machotes, yo

and tough guys, me

creo que una de las cosas que podríamos hacer

I believe that one of the things we could do.

para romper estos estereotipos es

to break these stereotypes is

intentar reconstruir las marcas del

attempt to reconstruct the marks of the

género que tienen

gender that they have

los juguetes, la ropa, los

the toys, the clothes, the

colores, ¿no?

colors, right?

Los colores no tienen

The colors do not have

género, no tienen sexo, por ejemplo,

gender, they do not have sex, for example,

y sin embargo es increíble cómo

and yet it is incredible how

asociamos determinados

we associate certain

colores a la feminidad o

colors to femininity or

otros a la masculinidad,

others to masculinity,

¿no?

No?

No sé por qué tenemos tantos

I don't know why we have so many.

problemas porque un niño pida que

problems because a child asks that

haga una bici rosa, ¿no?

Make a pink bike, right?

¿Qué nos pasa ahí, no?

What happens to us there, right?

Y luego todo lo que

And then everything that

hablábamos, ¿no? De que

we were talking, right? About that

los juguetes, por ejemplo,

the toys, for example,

los juguetes son instrumentos de aprendizaje

Toys are learning tools.

con los que

with whom

las criaturas interiorizan,

the creatures internalize,

que elaboran el mundo

that shape the world

y hacen un mundo a su medida, ¿no?

and they create a world tailored to them, right?

Y en cada momento puede tener unos

And at any moment it can have some.

intereses u otros, ¿no?

interests or others, right?

Entonces las criaturas tienen que poder elegir

Then the creatures must be able to choose.

esos juguetes con toda la crítica que yo le haría

those toys with all the criticism that I would make of them

a los juguetes porque me parecen

to the toys because I think they are

terribles los limitantes

terrible the limitations

que son en cuanto a falta de creatividad

what they are in terms of lack of creativity

los juguetes comerciales, por ejemplo.

commercial toys, for example.

Y bueno, dentro

And well, inside.

de la miseria que les ofrecemos

of the misery we offer them

pues tienen que poder elegir

well, they have to be able to choose

dentro de sus necesidades

within their needs

y dentro de lo que necesita

and within what you need

es explorar aquello que les da

It is to explore what gives them.

sentido. Entonces

sense. Then

deberíamos de entender que no

we should understand that no

hay juguetes que tengan

are there toys that have

para niños o para niñas, que no hay colores

for boys or for girls, there are no colors

incluso la propia ropa, ¿no?

Even the clothes themselves, right?

Aparte de que aquí haría otra

Aside from that, I would do another one here.

crítica enorme

enormous criticism

a la ropa porque

to the clothes because

las criaturas lo que necesitan es

the creatures what they need is

ropa y calzado cómodo

comfortable clothing and footwear

para saltar, para correr, para

to jump, to run, to

tirarse por el suelo, para

throw oneself on the ground, to

relacionarse con las otras criaturas,

interact with other creatures,

¿no? Y, o sea,

No? And, I mean,

nos tendríamos que basar en eso

we should base ourselves on that

pero bueno, ya que tenemos esta ropa

but well, since we have this clothes

también destinada para niños

also intended for children

y para niñas, pues qué pasa

and for girls, so what happens

por explorar con cualquier tipo

for exploring with any type

de ropa, ¿no? También eso sería como

of clothes, right? That would also be like

es como muy necesario, ¿no?

It's quite necessary, isn't it?

Entonces sería como poner a disposición

Then it would be like making available.

real de la criatura

royal of the creature

todo lo que

everything that

hay en nuestro

there is in our

mundo, por decirlo de alguna

world, so to speak

manera, ¿no? A veces los padres

way, right? Sometimes parents

me dicen, no, es que mi hijo

They tell me, no, it's just that my son

solo me pide coches y coches

he only asks me for cars and cars

digo, bueno, pues regálale

I say, well, then give it to him as a gift.

un coche y una muñeca

a car and a doll

regálasela, dale permiso,

give it to her, give permission.

ábrele, porque

open it, because

eso, que es un instrumento

That, what is an instrument.

para elaborar aspectos de nuestra

to elaborate aspects of our

cultura al final con el juego simbólico

culture at the end with symbolic play

también ahí le estamos abriendo

we are also opening it there

a la posibilidad de

to the possibility of

de poderse

of being able to

digamos

let's say

un poco pensar a través de los cuidados

a little thinking through care

¿no? De cómo hacen

No? About how they do it.

muchas criaturas con los juegos

many creatures with the games

simbólicos, ¿no? Entonces ofrece

symbolic, right? So it offers

una manera de crear una

a way to create one

criatura que es una

creature that is one

criatura que se ha convertido

creature that has transformed

en un juego

in a game

es que mi hija solamente me pide

It's just that my daughter only asks me.

muñecas y la Frozen

dolls and Frozen

y la Frozen, bueno, pues regálale

and the Frozen, well, just give her a gift

un Lego, regálale algo de construcción

a Lego, gift him something for building

o sea, somos los adultos los que hemos de darles

In other words, it is us adults who have to give them.

los que hemos también de

those of us who also have to

no solamente

not only

por supuestísimo cuando lo piden

Of course, whenever they ask for it.

que ellos puedan tener opción

that they can have an option

a, digamos, a jugar

let's say, let's play

desde muy chiquitinas, ya incorporan lo que les es permitido y lo que no, lo que es propio de ellas y lo que no es propio de ellas, ¿no?

From a very young age, they already incorporate what is allowed and what is not, what is their own and what is not their own, right?

Y luego, por otro lado, también tendríamos que buscar referentes que salgan de los estereotipos, ¿no?

And then, on the other hand, we would also have to look for role models that go beyond stereotypes, right?

Tan masculinos y tan femeninos. Yo estoy del Frozen, de la Frozen y de la patrulla galina.

So masculine and so feminine. I am about Frozen, about the Frozen, and about the chicken patrol.

Y luego hay vida, hay vida más allá de esto, ¿no? Necesitamos. Y luego, pero luego es muy, es también como a veces cuando, ahora que, bueno, que la gente es mucho más sensible a todo esto, ¿no?

And then there is life, there is life beyond this, right? We need it. And then, but then it's very, it's also like sometimes when, now that, well, that people are much more sensitive to all of this, right?

Que también, afortunadamente, creo que todas las corrientes feministas han ayudado mucho a poder abrir todo el tema de, a poder repensar los géneros, ¿no?

That also, fortunately, I think all feminist movements have greatly helped to open up the whole issue of rethinking genders, right?

Pero muchas veces cuando los dibujos, por ejemplo, pues...

But many times when the drawings, for example, well...

Queremos que sacar al personaje femenino de ese estereotipo de femenino tradicional, lo que hacemos es simplemente que un personaje femenino reproduzca lo mismo que hacen los personajes masculinos.

We want to take the female character out of that traditional feminine stereotype; what we do is simply have a female character reproduce the same actions as male characters.

Digo, bueno, pues no sé yo si este es el camino, también, ¿no?

I mean, well, I don't know if this is the way, right?

Que luego hay mucho más de esto, por ejemplo, ahora dentro de los dibujos animados, ¿no?

Because there is much more of this later, for example, now within the cartoons, right?

Y tenemos, por ejemplo, muchas más princesas.

And we have, for example, many more princesses.

Por decirlo de alguna manera, que realizan más roles masculinos, ¿no?

To put it another way, they take on more masculine roles, right?

Pero es curioso, como muy pocos personajes masculinos que se abran a la feminidad, ¿eh? Hay muy poquitos.

But it's curious, like very few male characters who open up to femininity, right? There are very few.

Sí, es cierto.

Yes, it's true.

Entonces yo creo que un poco sería para mí la utopía, ya sé que las utopías son utopía, pero creo que nos marcan un poco el camino a seguir y creo que hacia donde tendremos que ir es a...

So I think that a bit of it would be the utopia for me. I know that utopias are utopias, but I think they guide us a little on the path to follow, and I believe that where we will have to go is to...

A educar personas, ¿no?

To educate people, right?

Y a que todas las personas que llegan a este mundo tengan la corporalidad que tengan, tengan una genitalidad masculina, femenina o intersexual, puedan tener un lugar en el mundo y una realización como personas lo más plena posible.

And that all the people who arrive in this world, regardless of their body, whether they have male, female, or intersex genitalia, can have a place in the world and a fulfillment as individuals as fully as possible.

Ese sería mi deseo y ese sería el mundo en el que me gustaría vivir, María.

That would be my wish, and that would be the world I would like to live in, María.

Genial.

Great.

Bueno, para acabar, Araceli, porque seguro que hay gente que se ha quedado con ganas de más, ¿no?

Well, to wrap up, Araceli, because I'm sure there are people who want more, right?

No sé si podrías recomendar...

I don't know if you could recommend...

No sé si podrías recomendar algunas lecturas que nos ayuden pues un poco a profundizar en estos temas que hemos planteado hoy.

I don't know if you could recommend some readings that would help us delve a bit into these topics we've raised today.

Sí, sí, claro.

Yes, yes, of course.

Mira, para profundizar un poco más en el tema del patriarcado yo recomendaría un libro que se llama La creación del patriarcado, que es de Gerda Lerder, que es un libro maravilloso.

Look, to dive a little deeper into the topic of patriarchy, I would recommend a book called The Creation of Patriarchy, which is by Gerda Lerner, and it is a wonderful book.

A mí me ha ayudado mucho a entender muchas cosas, ¿no?

It has helped me a lot to understand many things, hasn't it?

Para poder profundizar un poquito en lo que hablábamos de la medicina, del orden sexual, de la conceptualización...

To be able to delve a little into what we were talking about regarding medicine, sexual order, and conceptualization...

Sí.

Yes.

...y la comopatología pues hay un libro que es fantástico de Olga Binuales que se llama Lesbofobia, que explica todo el tema de la medicina en el siglo XIX y cómo empieza todo este imaginario de la perversión y de las personas enfermas, ¿no?

...and the comorbidities well there is a fantastic book by Olga Binuales called Lesbofobia, which explains the whole topic of medicine in the 19th century and how this whole imagery of perversion and sick people begins, right?

Y luego, para hacernos preguntas en cuanto al género, en cuanto al tema de la transexualidad o del tema trans en el sentido amplio del término, yo recomendaría el libro de Miquel Misset,

And then, to ask ourselves questions regarding gender, regarding the topic of transsexuality or the broader topic of being trans, I would recommend the book by Miquel Misset.

o sea, del cuerpo equivocado, que lo publicó hace relativamente poco y es un libro de lectura fácil y que creo que hace unas reflexiones muy interesantes.

I mean, from the wrong body, which was published relatively recently and is an easy read that I believe offers some very interesting reflections.

Y en este sentido también recomendaría el libro de Lucas Platero que se llama Transexualidades, acompañamientos, factores de salud y recursos educativos, ¿no?

And in this sense, I would also recommend the book by Lucas Platero called Transexualities, Support, Health Factors, and Educational Resources, right?

Para las personas que quieran seguir ampliando sobre todas estas temáticas y repensándose, ¿no?

For those who want to continue expanding on all these topics and rethinking themselves, right?

Y ya sí, para los que somos unos frikis como yo de todos estos temas, pues recomendaría el libro del género desordenado,

And yes, for those of us who are nerds like me about all these topics, I would recommend the book "The Disorderly Genre."

que es una recopilación de diferentes artículos de varios autores donde creo que se hacen reflexiones profundas sobre la construcción de la identidad,

It is a compilation of different articles by various authors where I believe deep reflections are made on the construction of identity.

de las orientaciones del deseo, sobre cómo se ha ido entendiendo esto, ¿no?

of the orientations of desire, about how this has been understood, right?

Que está escrito por personas del campo de la psicología y hay algunos artículos de psicoanalistas.

It is written by people from the field of psychology and there are some articles by psychoanalysts.

de personas activistas y que me parece como muy interesante.

of activist people and which seems very interesting to me.

Genial, pues tomamos nota de las recomendaciones. Gracias, Araceli, por acompañarnos hoy, por ayudarnos de alguna manera a reflexionar, ¿no?

Great, so we'll take note of the recommendations. Thank you, Araceli, for joining us today, for helping us reflect in some way, right?

Sobre las diferentes violencias que se ejercen y entender también que esto es cosa de todos, ¿no? Cambiar esta realidad. Muchas gracias.

About the different types of violence that are perpetrated and understanding that this is everyone's issue, right? Changing this reality. Thank you very much.

Gracias a ti, María, y gracias también al equipo que formáis la delegación del colegio aquí en Tarragona, precisamente por generar estos espacios.

Thank you, María, and thanks also to the team that makes up the delegation of the school here in Tarragona, precisely for creating these spaces.

és on poder pensar i pensar-nos

it's a place to think and to think of ourselves

què tanta falta ens fa.

how much we need it.

Moltes gràcies. I gràcies a ti

Thank you very much. And thank you too.

també per acompanyar-nos un dia

also to accompany us one day

més. T'esperem en el pròxim

more. We look forward to seeing you in the next one

episodi de la Finestra de la Psicologia

episode of the Psychology Window

al podcast de la Delegació Territorial

to the podcast of the Territorial Delegation

de Tarragona del Col·legi Oficial

of Tarragona from the Official College

de Psicologia de Catalunya.

of Psychology of Catalonia.

Has escoltat un programa de Podcast City,

Have you listened to a Podcast City program?

la plataforma de podcast de Ràdio Ciutat.

the podcast platform of Ràdio Ciutat.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.