El vestidor | Marc Julià
La Comarca d'Olot
El vestidor de l'Hoquei Olot
El vestidor | Marc Julià
Peixosisme, peix i marits de qualitat i proximitat, sempre al vostre servei.
Peixosisme, fish and quality and local seafood, always at your service.
Netgar, neteja de qualitat que marca la diferència.
Netgar, quality cleaning that makes a difference.
TC Equipacions Esportives, sempre al costat de l'esport garrotxí.
TC Sports Equipment, always by the side of Garrotxa sports.
Tener Hermètic, doors for life.
Hermetic closure, doors for life.
Certec, enginyeria i construcció.
Certec, engineering and construction.
Manxa, aquí des de 1876.
Manxa, here since 1876.
Vidres La Fageda, mampares de mida, tot en vidre.
La Fageda Glass, custom glass partitions, everything in glass.
Carnisseria Planagomà, carnissers inquiets des de 1979.
Planagomà Butchery, anxious butchers since 1979.
I Assessoria Oliveres, t'ofereixen aquest podcast.
At Assessoria Oliveres, they offer you this podcast.
El vestidor, en van aprendre.
They learned in the dressing room.
Benvinguts i benvingudes al Vestidor, un nou format de la comarca.
Welcome to the Dressing Room, a new format from the region.
Aquest no és un podcast d'hoquei patins ni de l'hoquei Olot, o no només.
This is not a roller hockey podcast nor about Olot hockey, or not only.
Són converses per conèixer històries, trajectòries i persones, per anar una mica més enllà.
They are conversations to get to know stories, trajectories, and people, to go a little further.
Uns protagonistes que tenen un vincle amb la ciutat, amb el club i amb aquest esport
Protagonists who have a connection to the city, to the club, and to this sport.
que fa uns anys s'ha posat de moda a la comarca.
which has become trendy in the region in recent years.
Som al vestidor número 2 del pavelló d'esports d'Olot, a pocs metres, la Josep Jou,
We are in dressing room number 2 of the sports pavilion in Olot, a few meters from Josep Jou.
a tocar el nostre últim protagonista.
next to our last protagonist.
Uns minuts per endavant per conèixer el jugador dels Reus, Marc Julià.
A few minutes ahead to meet the Reus player, Marc Julià.
El vestidor, en van aprendre.
The dressing room, they learned about it.
Un podcast al lloc més íntim del pavelló, per saber què hi ha més enllà de la pista.
A podcast in the most intimate corner of the pavilion, to find out what lies beyond the court.
Marc Julià Soler, 29 anys, nascut a Olot i jugador de l'hoquei Olot des dels 4 anys fins als 14.
Marc Julià Soler, 29 years old, born in Olot and a player of the Olot hockey team from the age of 4 until 14.
Moment en què va treure el lloc el seu germà gran, un que també apuntava en moltes maneres.
A moment when he took the place of his older brother, one who also stood out in many ways.
Durant aquest temps va ser campió de Catalunya i d'Espanya amb les categories inferiors del club de la seva ciutat.
During this time, he was the champion of Catalonia and Spain with the lower categories of his city's club.
Poca gent de la que va, cada 15 dies de la Josep Jou,
Few people from those who go, every 15 days from Josep Jou,
sap que a Olot és i va ser campió d'Espanya.
He knows that in Olot he is and has been champion of Spain.
A partir d'aquell moment la seva vida va canviar de la nit al dia.
From that moment on, her life changed overnight.
Se'n va anar a viure a Sant Cugat amb una família i un equip desconegut.
He went to live in Sant Cugat with an unknown family and team.
Va fitxar pel Barça.
He signed for Barça.
Sense ganes al principi, però ben aviat es va adonar que aquella renúncia li permetria aconseguir el seu somni.
Without enthusiasm at first, but soon he realized that that renunciation would allow him to achieve his dream.
Ser jugador d'hoquei.
To be a hockey player.
Campió de Catalunya i d'Espanya amb totes les categories inferiors del Barça,
Champion of Catalonia and Spain with all the lower categories of Barça,
és el jugador de l'hoquei que té més títols del món amb les categories inferiors.
He is the hockey player with the most titles in the world at the youth levels.
Això no li van poder dir amb en Pau Vergelló a la sota, eh?
They couldn't tell him that with Pau Vergelló below, right?
A partir d'aquí,
From here on,
el camí va costar una mica més.
the path was a little more difficult.
La pujada es va fer més llarga,
The climb became longer,
però va arribar al seu debut amb el primer equip.
but he made his debut with the first team.
Però la manca de confiança de tècnics,
But the lack of trust from technicians,
Ricard, cabrón,
Ricard, bastard,
no li va permetre estar gaire temps concentrat amb el primer equip.
he did not allow him to stay focused with the first team for long.
Sent jugador del Barça,
Being a Barça player,
va anar cedit al Noia,
he was loaned to Noia,
on va guanyar les terç,
we won the third.
i al Manlleu,
and in Manlleu,
per després poder marxar a Itàlia.
to then be able to leave for Italy.
Fins llavors el currículum només podia dir que tenia el batxillerat social.
Until then, the curriculum could only say that I had a social baccalaureate.
Aquí va poder afegir l'italià com a parlat i escrit a la perfecció.
Here you could add Italian as spoken and written perfectly.
A Bassano van ser dues temporades que li van donar ales per tornar a dalt de tot.
At Bassano, there were two seasons that gave him the wings to get back to the top.
Va ser el màxim golejador d'Itàlia i d'Europa la segona temporada,
He was the top scorer in Italy and Europe in the second season,
per després tornar a Reus,
to later return to Reus,
on ja porta unes quantes temporades.
He has been around for a few seasons now.
Aquest any sembla que se li resisteix una mica més el gol de lo normal.
This year it seems that scoring a goal is a bit more elusive than usual.
Potser, Marc, hauries de tornar a refrescar i mirar algun vídeo d'aquests de Bassano.
Maybe, Marc, you should refresh and watch some of those Bassano videos again.
Però estic segur que ben d'hora recuperaràs aquest olfacte golejador que mai has perdut.
But I am sure that soon you will regain that goal-scoring instinct that you have never lost.
A Reus has trobat el teu lloc,
In Reus, you have found your place,
amics, companys i família.
friends, colleagues, and family.
Ara només falta trobar algun títol més que no sigui la Supercopa d'Espanya.
Now we just need to find another title that is not the Spanish Supercup.
A per totes, nano!
To everyone, dude!
Marc, benvingut, què tal?
Marc, welcome, how are you?
Hola, bona, anem-hi.
Hello, good, let's go.
Qui t'ha presentat?
Who introduced you?
El meu germà, un bon pallasso.
My brother, a good clown.
Un bon pallasso.
A good clown.
Què t'ha sorprès d'això que t'ha dit?
What has surprised you about what they told you?
Bueno, tot.
Well, everything.
Crec que el meu germà és una persona molt important per mi.
I believe that my brother is a very important person to me.
Jo me l'estimo moltíssim.
I love him/her very much.
Des del primer moment que parla ja m'emociona.
From the first moment he/she speaks, it moves me.
Crec que és una persona superimportant.
I think he/she is a very important person.
I m'emociona que recordi tantes coses.
It moves me that you remember so many things.
Segurament no tenia apuntat un bloc de notes,
Surely he/she didn't have a notebook noted down.
però m'emociona que se'n recordi de totes les coses.
but it moves me that he/she remembers all the things.
Sé que em segueix sempre que pot.
I know he/she follows me whenever he/she can.
I estic superorgullós d'ell i supercontent.
I am super proud of him and super happy.
Li hem deixat marge, també, perquè pogués preparar-se aquesta presentació.
We have also given him leeway to prepare this presentation.
És el teu germà gran.
He is your big brother.
Us porteu tres anys, si no m'equivoco.
You are three years apart, if I'm not mistaken.
Ell també jugava a hoquei patins.
He also played roller hockey.
Comences a patinar per ell?
Do you start skating for him?
O com ho feu, això?
Oh, how do you do this?
Sí, començo perquè, com a germà petit,
Yes, I start because, as a little brother,
sempre segueixes el germà gran.
you always follow the older brother.
En aquest cas, els meus pares van apuntar,
In this case, my parents noted,
amb un grup d'amics del meu germà,
with a group of friends of my brother,
van apuntar aquí a l'hoquei Olot,
they pointed out here to the hockey Olot,
perquè era quan començava a tenir més tirada,
because it was when I started to gain more traction,
aquella època que no n'hi havia tanta com ara.
that time when there weren't as many as there are now.
I el van apuntar i, a partir d'aquí,
And they pointed it out to him, and from here,
jo patinava per aquí, no sé si...
I was skating around here, I don't know if...
Jo crec que s'ha equivocat
I think you are mistaken.
i crec que devia començar a patinar als tres anys,
I believe I must have started skating at the age of three,
però això és el que recordo jo.
but that is what I remember.
Bé, recordo, m'han explicat.
Well, I remember, they have told me.
Però sí, sí, em van portar aquí
But yes, yes, they brought me here.
i, a partir d'aquí, fins que li vaig treure el lloc.
And from here, until I took his place.
És real, eh, que li vas treure el lloc?
Is it true that you took his place?
Sí, sí, ell no ho volia admetre gaire, però li vaig treure.
Yes, yes, he didn't want to admit it much, but I got it out of him.
Quan feia que no venies a tot el lloc?
How long has it been since you came to this place?
Des del desembre.
Since December.
El desembre vaig venir per veure tots els nanos.
In December, I came to see all the kids.
Vaig venir a portar camisetes i coses
I came to bring t-shirts and things.
perquè m'ho reclamaven per el cagatió
because they were asking me for the cagatió
i per totes aquestes coses, sí.
And for all these reasons, yes.
I la veritat és que des del 20 de desembre, aproximadament.
And the truth is that since December 20th, approximately.
Què penses quan entres a aquell pavelló,
What do you think when you enter that pavilion,
quan tornes aquí?
When are you coming back here?
Bé, m'emociona, m'emociona.
Well, it moves me, it moves me.
Per mi és casa.
For me, it is home.
Sí que és veritat que ha canviat molt.
It is true that it has changed a lot.
Des que hi vaig marxar ha canviat moltíssim.
Since I left, it has changed a lot.
La pista anexa que hi ha darrere tampoc hi era.
The adjacent track behind was also not there.
Allà hi havia l'esquitpark,
There was the esquitpark,
hi havia el globus que dèiem, hi havia...
there was the balloon we were talking about, there was...
Bé, era totalment diferent.
Well, it was completely different.
Però, clar, a mi m'emociona.
But, of course, it moves me.
A mi és, entre cometes, casa, no?
To me, it's, in quotes, home, right?
És com tornar al lloc de confort.
It's like going back to the comfort zone.
Sí que és veritat que les coses han canviat moltíssim
It is true that things have changed a lot.
i jo ara porto més de la meitat de la meva vida fora d'aquí.
And now I have spent more than half of my life away from here.
Però des d'aquí, quan vinc aquí i veig la gent,
But from here, when I come here and see the people,
per mi és espectacular.
For me, it's spectacular.
Has vingut mai a veure algun partit de la Vallplata?
Have you ever come to see a match at Vallplata?
Sí, aquest any he vingut poc.
Yes, I have come little this year.
Vaig venir a veure Vendrell.
I came to see Vendrell.
Si no recordo malament, Vendrell.
If I remember correctly, Vendrell.
Principi de temporada, sí.
Beginning of the season, yes.
Sí, principi de temporada i crec que ja està.
Yes, beginning of the season and I think that's it.
És que baixo una vegada cada tres mesos.
I go down once every three months.
Des de Nadal, que no baixava, i he baixat avui.
Since Christmas, I hadn't gone down, and I went down today.
O sigui, m'agrada venir i m'agrada venir a veure'ls, però costa.
I mean, I like coming and I like coming to see them, but it's hard.
Costa. Et sorprèn quan vens aquí el que hi ha?
Cost. Does it surprise you what there is when you come here?
Home, el caliu que s'ha format aquí és...
Home, the warmth that has formed here is...
és una cosa que crec que actualment no hi ha enlloc.
It's something that I believe is currently nowhere to be found.
O sigui, no hi ha enlloc, però és que... enlloc.
That is to say, there is nowhere, but it's just... nowhere.
Tot el que s'ha format aquí és...
Everything that has been formed here is...
també gràcies a tots els jugadors,
also thanks to all the players,
tot el club que ha involucrat tota la ciutat, no?
the whole club that has involved the whole city, right?
Que són gent jove, són gent de casa,
They are young people, they are people from home,
són gent que fan coses perquè la gent vingui
They are people who do things to get others to come.
i crec que això és...
and I think this is...
és importantíssim
it is very important
i actualment crec que després d'això
and currently I believe that after this
potser hi ha voltregall reus
perhaps there is a vulture reus
que poden ser una mica així,
that can be a little like this,
però està lluny d'això.
but it's far from that.
Està lluny d'això i estan a la Lliga, a més a més.
It is far from that and they are in the League, moreover.
Tornem una mica a tu, la teva trajectòria,
Let's go back a little to you, your journey,
després ja parlarem en tot cas de l'Hockey Olot.
Afterwards, we can talk about Hockey Olot in any case.
Comences tu dius als 3 anys,
You start, you say, at 3 years old,
fins més o menys als 13 estàs jugant,
until around 13 you're playing,
estàs formant-te a la base de l'Hockey Olot.
You are training at the Hockey Olot base.
Què recordes o qui recordes d'aquells inicis?
What do you remember or who do you remember from those beginnings?
Home, jo de l'Olot,
Man, I am from Olot,
si m'hi he de recordar d'algú,
if I have to remember someone,
és, òbviament, dels meus companys,
it is, obviously, from my colleagues,
diria Colla Carrera, típic,
I would say Colla Carrera, typical,
Dani López,
Dani López,
Olaguer Forment quan va venir després,
Olaguer Forment when he came later,
Laia Castro,
Laia Castro,
aquests eren la base que nosaltres teníem,
these were the basis that we had,
però jo si m'he de ficar un nom és David Gravolosa.
But if I have to choose a name, it is David Gravolosa.
Per mi és...
For me, it is...
Era el meu segon pare,
He was my second father,
perquè em portava a tot arreu,
because it took me everywhere,
tot el dia feia bromes,
he was joking all day long,
tot el dia estava amb ell
I was with him all day.
i la veritat és que si he de recordar un nom
And the truth is that if I have to remember a name
és David Gravolosa.
It's David Gravolosa.
Qui és en Grabo? Explica'ns-ho.
Who is Grabo? Tell us about him.
Bueno, en Grabo és una persona molt especial,
Well, in Grabo he is a very special person.
no és només un entrenador,
he is not just a coach,
és el que formava tot el club.
it is what made up the whole club.
Per mi,
For me,
és que m'emociona,
it moves me,
però era el pare de tots,
but he was the father of all,
era el que ens cuidava, el que ens portava,
he was the one who took care of us, the one who brought us,
li fèiem més cas o menys,
we paid more or less attention to him/her,
però la veritat era un formador
but the truth was a trainer
i un segon pare.
and a second father.
És dels millors entrenadors que has tingut?
Is he one of the best coaches you have had?
Sí, sí. A nivell tècnic potser no,
Yes, yes. On a technical level maybe not,
crec que a partir d'allà s'ha començat a formar moltíssim
I believe that from there it has started to form a lot.
i ha buscat moltíssima informació,
I have searched for a lot of information,
però a nivell humà
but on a human level
sens dubte el millor, sens dubte.
without a doubt the best, without a doubt.
Mantens el contacte?
Do you keep in touch?
Sí, sí, quan vinc aquí
Yes, yes, when I come here
el saludo i,
the greeting and,
no sempre que vingui, el saludo,
I don't always greet him when he comes.
però a vegades he vingut i el saludo.
But sometimes I come and greet him.
I ara que no se me'n fa d'en Jordi Garcia,
And now that I don't think of Jordi Garcia,
però vull dir que sí que és veritat que
but I mean that it is true that
a nivell humà és una persona espectacular.
On a human level, she is an amazing person.
Quan vinc l'hi escric
When I come I'll write it to him/her.
i aviam si hi puc treure el cap,
let's see if I can stick my head out,
vinc aquí a la pista i el veig.
I come here to the court and see him.
Parles, has parlat de noms propis,
You speak, you have spoken about proper nouns,
has parlat d'en Grabo,
you have talked about Grabo,
què més recordes d'aquells anys de partits,
What else do you remember from those years of matches,
dels entrenaments,
of the training,
quins records et vénen al cap?
What memories come to mind?
Bueno, jo recordo un mil campionats,
Well, I remember a thousand championships.
sempre arribàvem, arribàvem, arribàvem,
we always arrived, we arrived, we arrived,
sempre me'n recordo inclús,
I always remember even,
el primer campionat de Catalunya
the first championship of Catalonia
que va ser a GIEC,
what happened at GIEC,
que hi havia en Patrick, l'Eric Plana,
that there was in Patrick, Eric Plana,
l'Aniol, en Joel, l'Ivan,
Aniol, Joel, Ivan,
l'Àlex Deporter,
Alex Deporter,
jo era per Benjamí i els vaig anar a reforçar.
I was there for Benjamí and I went to reinforce them.
Aquest va ser el meu primer record real
This was my first real memory.
de l'hoquei
of hockey
una mica a nivell més top.
a bit at a higher level.
Després a partir d'aquí, clar,
After that, from here, of course,
jo segueixo amb l'Aniol Monell,
I continue with Aniol Monell,
segueixo amb en Marc Cívic,
I am continuing with Marc Cívic,
segueixo amb en Matías,
I continue with Matías,
i aquests que era un any més gran que jo
and these who were a year older than me
i a partir d'aquí anem cada any en campionats,
And from here we go to championships every year,
més o menys.
more or less.
I després, clar,
And then, of course,
quan jo era de segon any,
when I was in second year,
ja venien tots,
they were all coming.
a part dels primers que he comentat,
besides the first ones I mentioned,
en Lluc, en Prat,
in Lluc, in Prat,
en Lluc era més petit,
when Lluc was smaller,
en Marc ja venia amb nosaltres,
Marc was already coming with us.
i aquí recordo ja quan fem una mica el canvi,
and here I remember when we make a little change,
que sí que és veritat
that it is true
que fem un equip molt i molt potent
that we make a very strong team
un any i a la vida de segon any,
a year and in the second year of life,
me'n recordo que guanyem la final
I remember that we won the final.
de campionats de Catalunya Mollerussa 5-2,
of the Catalunya championships Mollerussa 5-2,
si no crec recordar,
if I remember correctly,
i la final de la campionat d'Espanya 7-2,
and the final of the Spanish championship 7-2,
o sigui, una bogeria.
I mean, it's madness.
Érem un equipatge i a part que,
We were a luggage and apart from that,
del primer a l'últim,
from the first to the last,
jo me'n recordo que en Dani com a porter era,
I remember that Dani was a goalkeeper.
era una bogeria, era una bogeria.
it was madness, it was madness.
I després, clar, l'Oleguer, jo, la Laia,
And then, of course, Oleguer, me, Laia,
i tot el que comportava,
and all that it entailed,
hi havia un nivell de qualitat que era molt alt.
there was a level of quality that was very high.
Després, jo al cap de dos anys marxo al Barça,
Later, after two years I leave for Barça,
però és que l'Oleguer també va al Barça,
but Oleguer also plays for Barça,
en Dani podria haver anat al Barça, segurament.
Dani could have gone to Barça, probably.
Era, potser,
It was, perhaps,
una saga que era molt difícil de repetir.
a saga that was very difficult to replicate.
Era una bona generació?
Was it a good generation?
Era molt bona generació.
It was a very good generation.
I de pares també, que això era molt important.
And from parents too, which was very important.
Ara comentaves que va guanyar el campionat de Catalunya
You were just saying that he won the Catalonia championship.
i el primer campionat d'Espanya de la història del club.
and the first championship of Spain in the history of the club.
De fet, no se n'ha guanyat cap més.
In fact, none more have been won.
Hi ha hagut un subcampionat fa dos o tres temporades,
There has been a runner-up position two or three seasons ago,
si no recordo malament, però no campions d'Espanya.
if I remember correctly, but not champions of Spain.
Deies que era una bona generació,
You said it was a good generation,
però què va coincidir perquè aquell any,
but what happened that year,
el 20 de segon any, teníeu, si no m'equivoco,
on the 20th of the second year, you had, if I'm not mistaken,
devíeu tenir 12, 13, 11 anys, potser?
You must have been 12, 13, 11 years old, perhaps?
Crec que és el primer any en primer d'ESO.
I think it's the first year in first year of secondary education.
Perquè després del segon d'ESO jo encara segueixo,
Because after the second year of ESO I still continue,
que és quan em lesiono,
that is when I get injured,
i a l'anada de tercer d'ESO ja me'n vaig.
And in the third year of ESO, I'm leaving.
Coincideix tot.
Everything coincides.
Coincideix que a nivell humà era un grup molt bo,
It coincides that at a human level it was a very good group,
a nivell esportiu era boníssim,
at a sporting level, he was excellent,
guanyant tots els partits, però amb molta diferència.
winning all the matches, but by a wide margin.
I me'n recordo que la semifinal de campionats d'Espanya a Girona
I remember that the semifinals of the Spanish championships in Girona.
la guanyem de 10 gols de diferència,
we win it by 10 goals difference,
que seria contra la companyia de Maria.
that would be against Maria's company.
Però era una barreja de tot.
But it was a mix of everything.
Crec que els pares es van avenir prou bé,
I think the parents got along quite well.
fins i tot els meus que estaven separats, imagina't.
Even my parents who were separated, can you imagine?
I la veritat és que es va unir tot.
And the truth is that everything came together.
En Grau, com a principal domador, diguem,
In Grau, as the main tamer, let's say,
i si no recordo malament, en Grau també és el que queda subcampió d'Espanya aquesta última vegada.
And if I remember correctly, Grau is also the one who finished as the runner-up in Spain this last time.
Això vol dir que en Grau deixa petjada.
This means that Grau leaves a mark.
Sí, sí, tots els que passeu per aquí dieu el seu nom.
Yes, yes, all of you who pass by here say your name.
És el moment en què pica la porta al Barça?
Is it the time for him to knock on the door of Barça?
Pica la porta, sí, quan guanyem el campionat de Catalunya i d'Espanya, sí.
Knock on the door, yes, when we win the championship of Catalonia and Spain, yes.
Després jo no hi vull anar-hi,
Afterwards, I don't want to go there.
jo personalment he estat molt bé aquí, no vull anar-hi.
I personally have been very well here, I don't want to go there.
Després d'aquell any tinc la lesió,
After that year, I have the injury.
el Barça m'ofereix fer la recuperació a Barcelona
Barça offers me to do the recovery in Barcelona.
i era com un indici per anar-hi.
And it was like a clue to get there.
I jo me'n recordo que perfectament el dia que la meva mare
And I remember perfectly the day when my mother
amb el meu pare segurament decideixen que jo vagi a Barcelona
with my father they probably decide that I go to Barcelona
era després del campionat de Catalunya de Manlleu,
it was after the Catalonia championship in Manlleu,
vaig tot l'estiu, jo vaig amb la selecció,
I go all summer, I go with the national team,
i jo no vull anar-hi.
and I don't want to go there.
I de cop i volta em ve i em diu
And all of a sudden he/she comes to me and says.
Marc, que marxes a Barcelona?
Marc, are you leaving for Barcelona?
I dic que no, que no, que no.
I say no, no, no.
I allà a casa uns crits, però bé, al final,
And there at home some shouts, but well, in the end,
com ha dit el meu germà, al principi no hi volia anar-hi,
as my brother said, at first I didn't want to go there,
però després ha sigut la decisió més bona que han pres la meva família
but then it has been the best decision that my family has made
i jo a la meva vida.
And I in my life.
Parles de la lesió, és la del colze?
Are you talking about the injury, is it the elbow one?
Sí.
Yes.
Lesió complicada, explica'ns-ho.
Complicated injury, tell us about it.
Bueno, sis mesos fora de les pistes,
Well, six months off the slopes,
recordo que només de tornar al primer partit que faig,
I remember that just returning to the first match I do,
els campionats de Catalunya Manlleu contra el Cornellà,
the Catalonia championships Manlleu against Cornellà,
aquest campionat de Catalunya jo era infantil de primer any,
in this Catalan championship, I was in my first year of youth.
quedem cinc anys crec,
let's meet in five years, I think,
faig un bon campionat també,
I'm doing a good championship too,
sis mesos sense jugar és molt complicat.
Six months without playing is very complicated.
Però torno i torno que semblava que no m'havia passat res.
But I keep coming back as if nothing had happened to me.
A part del colze em van passar els pulmons,
Apart from the elbow, my lungs were affected,
la melsa, l'altre braç,
the spleen, the other arm,
vaig estar, bueno, terrible.
I was, well, terrible.
I a partir d'aquí crec que si no hagués passat això
And from here I think that if this hadn't happened
vés a saber el que seria, no?
go figure what it would be, right?
Però crec que es va aprendre molt,
But I think a lot was learned,
vaig patir molt,
I suffered a lot,
vaig fer patir a molta gent molt,
I made many people suffer a lot.
que això també segurament t'ajuda,
that this will surely help you too,
i a partir d'aquí doncs res,
and from here on out, nothing.
va anar bé.
It went well.
Aquell any de fet guanyem el campionat de Catalunya
That year we actually won the Catalonia championship.
amb la selecció de Girona,
with the Girona selection,
que potser feien 20 anys que no la guanyàvem,
that perhaps we hadn't won it in 20 years,
siguent de primer any,
following first year,
i allà després sí que ja feia el salt cap a Barcelona.
And there, after that, I finally made the leap to Barcelona.
Vas tenir por de no poder tornar a jugar com ho feies abans?
Did you fear not being able to play as you used to?
Sí.
Yes.
De fet els metges em van dir que no tornaria a jugar.
In fact, the doctors told me that I wouldn't play again.
I de fet, clar, jo aquella època era una mica irresponsable,
And in fact, well, I was a bit irresponsible at that time,
encara tinc aquella venia i responsabilitat,
I still have that authority and responsibility,
però me'n recordo que vaig anar a un metge i em diu
but I remember that I went to a doctor and he tells me
«Hauràs de ser dretà».
"You will have to be right-handed."
I li dic «Hòstia, si no puc estirar el colze,
And I say to him, "Damn, if I can't stretch my elbow,
poc d'hoquei saps, no?
You don't know much about hockey, do you?
Perquè si no puc estirar el colze siguin d'esquerrar,
Because if I can't stretch my elbow, it should be left-handed.
al revés seria totalment el contrari».
"the reverse would be totally the opposite."
La meva mare ja m'ha fotut uns crits, encara me'n recordo.
My mother has already yelled at me a few times, I still remember it.
Però sí, m'havien dit que no podia tornar a jugar.
But yes, they had told me that I couldn't play again.
I al final, doncs mira, no l'estiro, però...
And in the end, well look, I don't stretch it, but...
Però bé, encara anem malament.
But well, we are still doing badly.
Marxes amb 14 anys, amb una família a Sant Cugat.
You leave at 14, with a family in Sant Cugat.
Deies, els pares decideixen per mi, no?,
You said, my parents decide for me, right?
que he de fer aquesta etapa a Barcelona.
I have to do this stage in Barcelona.
Com és marxar tan jove de casa,
What is it like to leave home so young,
anar-te'n amb una família que no sé si coneixies molt o no?
Are you leaving with a family that I don't know if you knew very well or not?
Com és aquesta etapa?
What is this stage like?
Bueno, conèixer molt no la coneixia.
Well, I didn't know her very well.
Havia coincidit amb ells a la selecció, però és difícil.
I had met them in the national team, but it's difficult.
Amb 14 anys, marxar de casa...
At 14 years old, leaving home...
De fet, els meus pares em van dir, espavilat, entre cometes, no?,
In fact, my parents told me, smart, in quotes, right?
em van enviar amb la teixa a direcció a Barcelona,
they sent me with the roof towards Barcelona,
em van deixar allà a Passeig de Gràcia.
They left me there at Passeig de Gràcia.
No hi havia ni els túnel fets.
There weren't even the tunnels made.
Em van deixar allà i jo me'n recordo que no hi havia ni internet,
They left me there and I remember that there was no internet.
no hi havia res.
there was nothing.
Trucava la meva mare i li deia cap on he d'anar,
My mother was calling me and telling me where I had to go,
perquè havia d'anar a Passeig de Gràcia de Pau Clarís
because I had to go to Passeig de Gràcia from Pau Clarís
fins a plaça Catalunya a buscar un ferro.
to Plaça Catalunya to get an iron.
I em diu, tu vés direcció al mar.
He tells me, you go towards the sea.
Me'n recordaré sempre.
I will always remember it.
I dic, mama, estic a Passeig de Gràcia aquí,
I'm saying, mom, I'm at Passeig de Gràcia here,
que no hi he vingut mai a la meva vida.
that I have never been here in my life.
Ara m'he d'anar fins allà.
Now I have to go over there.
Va ser complicat, però aquella família era una família espectacular.
It was complicated, but that family was an amazing family.
De fet, avui en dia encara m'hi porto molt bé.
In fact, nowadays I still get along very well with it.
Sí que és veritat que no tinc el contacte que m'agradaria tenir-hi,
It is true that I don’t have the contact that I would like to have.
però perquè els anys passen per tothom i la gent creix.
but because the years pass for everyone and people grow.
Em van acollir com a casa i després va ser el primer any allà
They welcomed me like family and then it was the first year there.
i després ja, per sort o mala sort,
and then, fortunately or unfortunately,
també ells tenien la seva vida i jo m'havia de fer la meva
they also had their lives and I had to make my own
i després a partir d'allà me'n vaig a una residència i canvi, i tot.
and then from there I go to a residence and change, and everything.
Va ser dur, aquells primers mesos fora de casa?
Was it hard, those first few months away from home?
Sí.
Yes.
Jo mira que soc una persona molt oberta,
I see that I am a very open person,
però me'n recordo el primer dia de col·le
but I remember the first day of school
i, clar, jo pareixo un col·le de Sant Cugat,
Yes, of course, I look like a school in Sant Cugat.
que no coneixia ningú, que la gent parlava diferent.
that I didn't know anyone, that people spoke differently.
La gent s'enreia del meu exemple.
People laughed at my example.
Ja me'n recordo que a mitja classe, només de començar,
I remember that halfway through the class, just as it was starting,
vaig dir no sé què, pas, i vaig acabar amb el pas.
I said I don’t know what, step, and I ended up with the step.
I tothom va començar a riure i vaig pensar en Verge Santa.
And everyone started to laugh and I thought to myself, Holy Virgin.
Recordo perfectament del primer dia perquè,
I remember perfectly the first day because,
clar, les dues primeres hores estava allà
Of course, I was there for the first two hours.
i jo que no sabia on estava, no coneixia ningú, ningú,
and I, who didn't know where I was, didn't know anyone, anyone,
tothom mirava amb una mica de cara així, amb incredulitat,
everyone looked a little like this, with disbelief,
i de cop i volta anem a Educació Física, no sé què,
And all of a sudden we go to Physical Education, I don't know what,
i ja va canviar tot.
And everything changed.
O sigui, després ja vaig entrar super amb la dinàmica de la gent d'allà
So, after that I really got into the dynamics of the people there.
i em vaig fer molt, vaig disfrutar molt aquell any,
and I had a lot of fun, I enjoyed that year a lot,
i amb la família també, tenia molts amics allà,
And with the family too, I had many friends there.
que després encara vam seguir, però vaig estar un any i després ja vaig marxar.
that later we still continued, but I stayed for a year and then I left.
Penses que el ser tan jove potser et va ajudar aquesta integració?
Do you think being so young might have helped you with this integration?
Potser ets menys conscient del que passa i t'és més fàcil,
Perhaps you are less aware of what is happening and it is easier for you,
o de gran potser t'hauria sigut més fàcil?
Or perhaps it would have been easier for you?
Jo crec que ets més innocent i és més fàcil.
I think you are more innocent and it is easier.
De gran depèn de la personalitat, però crec que amb aquesta edat
It largely depends on the personality, but I believe that at this age
és fàcil que tothom s'ajudi entre tots.
It is easy for everyone to help each other.
A partir de primer de batxillerat potser la gent ja és més, entre cometes,
From the first year of high school, perhaps people are more, in quotes,
no sé si dir-ho així, classista, no?, i que la gent ja distingeix més,
I don't know if I should say it like this, classist, right? And that people can distinguish more now.
però quan ets tan petit crec que la gent és molt innocent
but when you are so small I think people are very innocent
i a partir d'aquí doncs ja és molt, molt més a mètod.
And from here on, it is much, much more about method.
Va ser una bona decisió, no, doncs?
It was a good decision, wasn't it?
Sí.
Yes.
Piquem en veu baixa, que no em senti la mare, però sí, sí.
Let's whisper so my mother doesn't hear me, but yes, yes.
Entrenes i competeixes amb el Barça. Era un somni?
You train and compete with Barça. Was it a dream?
Per mi no, perquè nosaltres...
Not for me, because we...
Des d'aquí a Holanda anàvem a veure el Barça.
From here to Holland, we were going to see Barça.
Nosaltres no vèiem el Barça. El Barça no sortia per la tele.
We didn't watch Barça. Barça didn't come on TV.
Sí que era un somni, en el sentit que vas al millor club del món,
It was indeed a dream, in the sense that you go to the best club in the world,
però és que tampoc sabia on em ficava, perquè en aquella època el hockey no és com avui en dia.
but I also didn't know where I was getting into, because at that time hockey wasn't like it is today.
Sí que era un somni, en el sentit que vas al millor club del món, però és que tampoc sabia on em ficava, perquè en aquella època el hockey no és com avui en dia.
Yes, it was a dream, in the sense that you go to the best club in the world, but I also didn't know what I was getting into, because at that time hockey was not like it is today.
Avui en dia es veu a tot arreu. Pots veure tots els partits com sigui allà.
Nowadays, you can see it everywhere. You can watch all the matches however you like there.
Veies... Deixa'm veure Catalunya contra Itàlia Blanes a la Golden Cup d'aquella i ja està
You see... Let me watch Catalunya against Italy Blanes at the Golden Cup of that and that's it.
Però és que la resta, no. Com a ídols no tenia ídols, perquè no arribava.
But the rest, no. As for idols, I didn't have any idols, because I didn't reach that.
Sí que sabia per 보�r Franz, i que sabia per tots aquests, però era molt diferent.
Yes, he knew about Franz, and he knew about all these, but it was very different.
Al final sí que sabia que era el millor club, era el club referent, on anaven tots els millors jugadors en aquella època.
In the end, I did know that it was the best club, it was the reference club, where all the best players went at that time.
Sí que sabia que era el millor club, era el club referent, on anaven tots els millors jugadors en aquella època.
I did know it was the best club, it was the reference club, where all the best players used to go in that era.
de base i de primer equip
of base and of first team
però és que jo estava tan bé aquí
but I was so well here
que no era un somni per mi
that it was not a dream for me
si fos per mi m'havés quedat
If it were up to me, you would have stayed.
però després segurament ja hagués marxat
but then I probably would have already left
potser el tenies més de referent
maybe you had him more as a reference
amb el futbol, no?
with football, right?
sí, total
yes, totally
jo era superfutbolista
I was a super footballer.
i sobretot a mi m'agradava molt el bàsquet
And above all, I really liked basketball.
i avui en dia encara
and nowadays still
el bàsquet crec que quasi és l'esport
I think basketball is almost the sport.
després de l'hoquei
after hockey
que segueixo més
that I follow more
i jo a mi aquí
and me here
quan jugava aquí a Olot jugava bàsquet
when I played basketball here in Olot
i el meu pare també un dia em va dir
And my father also told me one day.
escolta, has de fer un esport quan passades a primer d'ESO
Listen, you have to do a sport when you start first year of secondary school.
i jo li vaig dir, hòstia vull fer bàsquet
And I told him, damn I want to play basketball.
i em va dir, no, farem hockey
And he said to me, no, we will play hockey.
i vaig dir, doncs mira, ha anat bé també
I said, well look, it went well too.
però a mi m'agradava molt el bàsquet
but I really liked basketball
i era més com a referent el futbol del Barça
and it was more as a reference the football of Barça
jo en aquella època no hi havia
I was not there at that time.
no hi havia referent d'hoquei
there was no reference to hockey
en aquest sentit
in this sense
a nivell d'entrenaments què canvia
What changes at the training level?
quan entres a jugar al Barça
when do you start playing for Barça
o de competir a l'hora de competir
or to compete when it comes to competing
a l'hora d'entrenar
at training time
canvia molt
changes a lot
a nivell tècnic canvia, però a nivell tàctic canvia moltíssim
At a technical level it changes, but at a tactical level it changes a lot.
aquí a Olot, clar
here in Olot, of course
guanyaves perquè tenies més qualitat
you won because you had more quality
tenies ordre, però
you had an order, but
no tenies l'ordre tàctic que tenien en aquella època allà
you didn't have the tactical order that they had back then there
totes les posicions
all positions
et fan aprendre les posicions amb números
they make you learn the positions with numbers
et fan no sé què, hem de jugar a través de nou
they do something to you, we have to play through again
hem de jugar a través de la porteria
we have to play through the goal
aquí era diferent, aquí era tallar, bloquejar, seguir
here it was different, here it was cut, block, continue
obrir pista perquè
open track for
el Marc se la jugui
Marc is taking a risk.
l'Oleg se la jugui
Oleg is taking a risk.
l'Adrià colla carrera
Adrià joins the race.
no molesti gaire i estigui per allà
don't bother too much and stay over there
però
but
canvia molt, a nivell tàctic canvia moltíssim
it changes a lot, at a tactical level it changes a lot.
i aquí és com comences a créixer
And this is how you start to grow.
i crec que tots els jugadors que han passat
I believe that all the players who have passed.
ara, no ho tinc tan dominat
Now, I don't have it so under control.
tota la base del Barça d'aquella època
the entire Barça base of that time
a nivell tàctic avui en dia són jugadors
At a tactical level, nowadays they are players.
que encara dominen molt
that still dominate a lot
i això crec que és la diferència
and I think that is the difference
a altres clubs que potser no t'ensenyen tant a nivell tàctic
to other clubs that may not teach you as much at a tactical level
Comentaves que va marxar al Barça
You mentioned that he left for Barça.
també amb l'Oleg Forment
also with Oleg Forment
l'Oleg era de Camp de Bànol, va estar unes temporades jugant a Quiló
Oleg was from Camp de Bànol, he spent some time playing in Quiló.
també amb aquest equip que vau quedar campions
also with this team that you became champions
d'Espanya
of Spain
ell no hi va estar tants anys com tu, si no recordo malament
He wasn't there as many years as you were, if I remember correctly.
no sé si compartíeu
I don't know if you shared.
aquestes sensacions d'ostres
these oyster sensations
potser no hauríem d'haver marxat
maybe we shouldn't have left
o potser si hem pres una bona decisió
or perhaps we have made a good decision
éreu joves, però no sé si compartíeu aquestes sensacions
You were young, but I don't know if you shared these feelings.
Ell va venir un any més tard que jo
He came a year later than I did.
i marxar
and leave
no t'ho sabria dir
I couldn't tell you.
perquè jo en aquella època quan ell ja estava
because at that time when he was already there
també al júnior i així
also to the junior and so on
jo anava més amb el primer equip
I used to go more with the first team.
o canviava i no coincidíem tant
or I would change and we wouldn't coincide so much
sí que és veritat que nosaltres el primer any que jo vaig
yes, it is true that the first year I went
tenim 4 jugadors de primer any
we have 4 first-year players
no, 4 jugadors de segon any i 3 de primer
no, 4 second-year players and 3 first-year players
i els 4 jugadors de primer any
and the 4 first-year players
eren els titulars, el que seguien tot
they were the headlines, what they followed all
després el segon any que ve l'Oleg
after the second year Oleg will come
clar, érem 5 de la mateixa saga
Of course, we were 5 from the same saga.
i l'Oleg moltes vegades quedava una mica
And Oleg often stayed a bit.
despenjat en el sentit que en comptes de jugar
"detached in the sense that instead of playing"
30 minuts en jugava 20
30 minutes played 20.
i ell ho notava, l'Oleg era un jugador que
and he could tell, Oleg was a player who
que era molt bo
that it was very good
però també és que ficava molt amb aquestes coses
but it's also that I got really into those things
va estar molts anys també
he was also many years
amb Barça, ho va guanyar tot
with Barça, he won everything
però potser l'Oleg
but maybe Oleg
crec que, no sé si et diria
I think that, I don't know if I would tell you.
que no repetiria d'anar-hi
that I wouldn't repeat going there
però li va costar una miqueta més
but it cost him a little more
però l'Oleg
but Oleg
no se'l va veure mai
he was never seen again
potser els primers anys sí
maybe the first few years yes
però els últims anys no se'l veia tan feliç
but in recent years he didn't seem so happy.
era com més obligat
it was more forced
però era un tio super competitiu
but he was a super competitive guy
i és un tio de puta mare
And he's an awesome guy.
et generen expectatives
they generate expectations
quan comences a jugar al Barça?
When do you start playing for Barça?
de futur, parlo
I speak of the future.
no, no, et generen expectatives
No, no, they create expectations for you.
la gent
the people
clar, en aquella època
of course, at that time
tot i que teníem un equip que guanyàvem tot
even though we had a team that won everything
és això, crec que
it is this, I think that
en 8 anys el meu equip perd
in 8 years my team loses
bueno, 8 anys no, 6 anys o 5 anys
well, not 8 years, 6 years or 5 years
perdem un partit
we lose a match
o sigui, era
that is, it was
un campionat de Catalunya i només perdem un partit a la final
a championship of Catalonia and we only lose one match in the final
els de la meva edat
those of my age
amb els altres anys ja havíem perdut més
In previous years, we had already lost more.
però sí que és veritat que va ser
but it is true that it was
algú fora de sèrie
someone out of the ordinary
les expectatives te'ls creen els altres
Expectations are created by others.
perquè vas amb la selecció
why are you with the team
ens vas no sé què, no sé quantos
you did something, I don’t know what, I don’t know how many
i cada any tens l'obligació de guanyar
And every year you have the obligation to win.
i cada any
and every year
sí que es parlava molt en aquella època de mi
Yes, they talked a lot about me at that time.
perquè la veritat és que
because the truth is that
en aquella època teníem un equip molt bo
At that time, we had a very good team.
però jo destacava bastant
but I stood out quite a bit
te les fiquen els altres
they impose them on you from others
però jo tenia els companys
but I had the companions
i tenia els entrenadors
I had the trainers.
en Francesc Linagres
Francesc Linagres
que és una persona que recordo molt
she is a person that I remember very much
que també quan vaia allà a fer la figura d'en Grabo
that also when I go there to do the figure of Grabo
allà a Barcelona amb mi
there in Barcelona with me
com que jo tampoc tenia la meva família
since I also didn't have my family
no hi havia
there wasn't
hi havia expectatives
there were expectations
però no la notaves tu
but you didn't notice it
érem tan petits
we were so small
que ens ho passàvem tan bé
that we had such a good time
que teníem tant grup
that we had such a group
que no
no
l'objectiu era anar-s'ho a passar bé
The goal was to have a good time.
no hi havia més enllà
there was nothing beyond
sí, guanyar també
yes, win too
nosaltres anàvem a riure a cada entren
We were going to laugh at every training session.
anàvem al picadero a riure
we were going to the riding school to laugh
anàvem a sec a riure
we were going to dry to laugh
i qualsevol partit era riure
And any match was laughter.
i òbviament havíem de guanyar
and obviously we had to win
no et ficaves en nombre de gols
you weren't focused on the number of goals
però sabies que anaves a jugar un partit
But did you know that you were going to play a game?
i guanyaves 10 gols
and you scored 10 goals
i era així
and it was like this
i en quin moment ets conscient
And at what moment are you aware?
que t'hi pots dedicar
that you can dedicate yourself to
que pots viure d'això
that you can live from this
no sé si en el moment en què estàs competint al Barça
I don't know if at the moment you are competing at Barça.
si tot això arriba més endavant
if all this comes later
sí, sí, sí
yes, yes, yes
i això arriba quan segurament
and this comes when surely
després de passar dos anys a la base
after spending two years at the base
els meus dos primers anys
my first two years
anem a jugar al Mundial
let's go play in the World Cup
a Junior
a Junior
a Barcelos
to Barcelos
que guanyem
what we win
i jo jugava amb jugadors de dos anys més
And I played with players two years older.
i faig molt bé, faig gols al final
I'm doing very well, I score goals at the end.
i allà és quan ja havia de votar
and that is when I had to vote already
amb el primer equip del Barça
with the first team of Barça
a Copa d'Europa
the European Cup
però no havia entrat en dinàmica
but I hadn't gotten into the dynamic
anava entrenat en tant, molt esporàticament
I was training in that way, very sporadically.
però a partir d'allà sí que
but from there on yes
em criden i jo i en Xavi Barroso
They call me and Xavi Barroso.
coincidim i fem tot l'any amb el Barça
we coincide and spend the whole year with Barcelona
a partir d'allà sí que
from there yes that
el primer any no tenim contracte
the first year we don't have a contract
i després ens fan contracte
And then they give us a contract.
i a partir d'allà ja dius
And from there you say.
això és sèrio
this is serious
fa por?
Does it scare you?
és que no
it's just that no
perquè
because
avui en dia ha canviat molt tot
Nowadays, everything has changed a lot.
crec que avui en dia
I believe that nowadays
es professionalitza molt més
it becomes much more professional
abans no
before no
perquè és que ens ho vam passar tan bé
because we had such a great time
ens ho vam passar tan bé
we had such a good time
que la gent t'acollia tan bé
that people welcomed you so well
i hi havia tan bon grup humà
and there was such a good human group
també dins del primer equip
also within the first team
que estaves allà i anaves a entrenar
that you were there and going to train
no sé, per nosaltres
I don't know, for us.
no era de feina
it wasn't for work
era anar-s'ho a passar bé
it was to have a good time
després quan passes a sentir que és feina
Later when you start to feel that it is work.
que hi ha hagut trams a la meva vida
that there have been stages in my life
que he notat que passes a
that I have noticed that you go to
o que som més feixos
or that we are more bundles
que penses
What do you think?
hòstia, ara he d'entrenar
Holy shit, now I have to train.
aquí és quan comences a descarrilar-te
this is where you start to derail
que no vas bé en el sentit esportiu
that you are not doing well in the sporting sense
i
I
i en aquest sentit
and in this regard
quasi sempre m'ho he après
I have almost always learned it.
o m'ho he intentat prendre sempre
or I have always tried to take it
de la manera
in the way
de disfrutar
to enjoy
però sí que a vegades hi ha moments feixucs
but there are indeed times that are heavy-going
que
that
que són durs
that they are hard
i en aquest sentit doncs sí
and in this sense then yes
s'acaba l'etapa al Barça
the stage at Barça is over
i te'n vas cedit a Noia i Manlleu
and you are going on loan to Noia and Manlleu
com és aquest final d'etapa?
What is this stage ending like?
al Barça
to Barça
complicat perquè
complicated because
canvien l'entrenador
They are changing the coach.
de Can Barça
from Can Barça
em fiquen en un altre
they put me in another one
jo el primer entrenador que tenia
I the first coach I had.
confiava molt en mi
he trusted me a lot
canvien i l'altre deixa de confiar en mi
they change and the other stops trusting me
jo jugava cada partit
I played every match.
amb el primer equip
with the first team
i a partir d'aquí deixen
and from here they leave
no jugava molts minuts
he didn't play many minutes
jugava pocs minuts
he played few minutes
però jugava
but he/she was playing
recordo que jo sigui en juvenil
I remember that I was in youth.
vaig a Reus
I'm going to Reus.
a jugar
let's play
vaig a Vic
I'm going to Vic.
marco inclús aquestes pistes
I even included these hints.
que eren les pistes
what the clues were
de rivalitat forta
of strong rivalry
però després canvio l'entrenador
but then I change the coach
i canvia tot
and everything changes
em vaig cedit al Noia
I gave up to the girl.
passa un any espectacular
have a spectacular year
guanyem la CERS
we win the CERS
després
after
el Noia volia que seguís
the girl wanted me to continue
jo portava molts anys fora de casa
I had been away from home for many years.
i notava que volia tornar a casa
I felt that I wanted to go home.
vaig venir aquí a Manlleu
I came here to Manlleu.
vaig passar dos anys
I spent two years.
i ja està
and that's it
es va acabar
it ended
crec que
I believe that
era el moment d'acabar-se
it was time to end
sí que és veritat que
it is true that
jo durant aquests anys
me during these years
que estic aquí
that I am here
he accedit
I have accessed
no noto
I don't notice.
recolzament per part del club
support from the club
perquè a mi ningú em truca en cap moment
because no one ever calls me
quan se m'acaba el contracte
when does my contract end
ningú em truca
nobody calls me
i pensava
I thought
la gent que ja potser no
the people who perhaps no longer
a part que no em vol
apart from not wanting me
que ja es veia venir
that was already to be expected
no li importo
I don't matter to him/her.
tampoc
neither
crec que
I believe that
l'estructura avui en dia
the structure nowadays
ha canviat totalment
has totally changed
però en aquella època
but at that time
em van deixar una mica de banda
they left me a bit aside
i crec que
I believe that
no s'hi retrec res
there is nothing to be reproached about
ni molt menys
far from it
m'han format
they have formatted me
i són la base
and they are the foundation
del que avui sóc en dia
of what I am today
però sí que és veritat
but it is true
que
that
quan se m'acaba l'època
when does my time end
vaig notar que
I noticed that
clar
clear
jo no deixava de ser un xaval
I was still just a kid.
tenia 19 anys
I was 19 years old.
18 anys
18 years
no deixava de ser un nano
he was still just a kid
i
i
i aquí doncs
and here then
em faltava
I was missing.
potser
maybe
ni que et diguin de tant en tant
nor let them tell you from time to time
un truc
a trick
i et diguin
and they tell you
com estàs
How are you?
primer any o no ja sí
first year or not already yes
després quan em vaig a Matlleu
later when I go to Matlleu
ja
already
s'acaba tot
everything ends
i
I
i s'acaba el cicle
the cycle is ending
marxes amb
you leave with
un mal regust de boca
a bad taste in the mouth
un tancament potser
a closure perhaps
que
that
que no fa justícia
that does not do justice
els anys que havies passat
the years you had spent
que deies que
what you said that
que t'ho havies passat molt i molt bé
that you had a really great time
bueno
good
un mal regust de boca
a bad taste in the mouth
potser sí
maybe yes
en aquest sentit
in this sense
amb
with
amb la gent que hi havia
with the people who were there
allà
there
perquè no
why not
no vaig tenir contacte amb ningú
I did not have contact with anyone.
i perquè m'ho vaig passar molt bé allà
And because I had a great time there.
i han sigut
and have been
potser els millors anys de la meva vida
perhaps the best years of my life
allà
there
però
but
em va costar
it was difficult for me
sí, sí
yes, yes
després vinc aquí
then I come here
i és un altre món
and it's another world
i
I
quan surts del Barça
when you leave Barça
és un altre món
it's another world
no trobes el món enlloc
you don't find the world anywhere
però
but
però sí que
but yes that
vaig marxar
I left.
amb una mica de mal regust
with a bit of a bad aftertaste
sí, sí
yes, yes
des d'aquells moments
since those moments
però des del principi
but from the beginning
que comentaves
what you were saying
que tens el primer contracte
that you have the first contract
fins a dia d'avui
up to today
has pogut viure
you have been able to live
de l'hoquei Patins
roller hockey
sí, sí
yes, yes
has tingut sort
you've been lucky
sí
yes
sóc dels pocs que he tingut sort
I am one of the few who has been lucky.
però sí
but yes
del primer contracte
of the first contract
que faig allà
What am I doing there?
fins avui en dia
until today
sempre
always
ha sigut així
it has been like this
acabes
you finish
les dues temporades
the two seasons
a Manlleu
in Manlleu
i decideixes
and you decide
que has de fer un canvi
that you have to make a change
i te'n vas a
and you are going to
a Itàlia
to Italy
a Bassano
to Bassano
per què Itàlia
why Italy
i per què aquest equip?
And why this team?
bueno
good
ho decideixo jo
I decide it.
sense
sense
volia fer un canvi
I wanted to make a change.
portava dos anys aquí a Olots
I had been here in Olot for two years.
crec que
I think that
ja estava cansat
I was already tired.
necessitava canviar
I needed to change.
i
i
i crec que era una bona oportunitat
I think it was a good opportunity.
els
the
els canvis
the changes
els
the
desafiaments
challenges
tot el que se'm posa davant
everything that comes in front of me
doncs em crea expectativa
Well, it creates expectation for me.
i crec que
I believe that
era un club que
it was a club that
econòmicament
economically
quan jo fitxo
when I sign
no estava bé
it wasn't right
i
I
de fet
in fact
marxa tot l'equip
the whole team is leaving
quasi
almost
fan un equip nou
they are making a new team
però era un equip
but it was a team
amb molta història
with a lot of history
i vaig allà
I go there.
molt content
very happy
em presento allà
I will introduce myself there.
i fem dos anys
and we turn two years old
molt i molt bons
very very good
el primer any
the first year
també fem un any espectacular
we also have a spectacular year
que
that
arribem a
we arrive at
la final de la Copa de la Lliga
the League Cup final
arribem a
we arrive at
semifinals de
semifinals of
de playoff
of playoff
amb un equip
with a team
que ningú donava un duro
that no one gave a dime
i
I
i la veritat és que
and the truth is that
com a nivell
as at level
humà
human
va ser espectacular
it was spectacular
avui en dia encara
nowadays still
encara
still
parlo amb molta gent
I talk to a lot of people.
d'allà
from there
parlo perfectament
I speak perfectly.
l'italià
the Italian
que això
that this
sí que és veritat
yes, it is true
que les llengües
that languages
s'entenen bé
they understand each other well
però l'italià és
but Italian is
o sigui
that is to say
parlo millor l'italià
I speak Italian better.
que el castellà
that the Spanish
100% segur
100% sure
i
i
i encara vaig parlant
and I still keep talking
de fet l'altre dia
in fact the other day
em vaig trucar
I called myself.
amb un amic d'allà
with a friend from there
i vam estar una hora parlant
and we talked for an hour
i és que
and it is that
tinc vincle
I have a bond.
després de marxar d'allà
after leaving there
i he tornat
I have returned.
dues o tres vegades
two or three times
però
but
menys dels que m'agradaria
fewer than I would like
però
but
però sí, sí
but yes, yes
va ser espectacular
it was spectacular
marxes perquè no tens ofertes
You leave because you don't have offers.
o marxes com a repte
either you leave as a challenge
personal de dir
personal to say
necessito alguna cosa més
I need something else.
necessito anar a veure
I need to go see.
com és el que hi patins fora
how is it like to skate outside
viure una experiència
to live an experience
també a nivell personal
also on a personal level
no, marxo per
no, I'm leaving for
per veure una experiència
to see an experience
de fet
in fact
el meu entrenador actual
my current coach
en Jordi
Jordi
sempre em deia que
he always told me that
ell era entrenador a Vilafranca
He was a coach in Vilafranca.
em trucava cada any
he called me every year
em trucava a Voltregà
he was calling me in Voltregà
em trucava
she was calling me
no sé
I don't know.
ara potser
maybe now
no sé si coincideixen
I don't know if they match.
els anys aquests així
those years like this
però més o menys
but more or less
era
was
era aquell any
it was that year
marxo
I am leaving.
perquè
because
volia un canvi
I wanted a change.
volia
I wanted.
créixer
to grow
volia
wanted
viure sol
live alone
volia
wanted
no tenir estrès
not to be stressed
va ser complicat
it was complicated
però
but
però m'ho vaig passar tan bé
but I had so much fun
que
that
ja vaig disfrutar tant
I already enjoyed so much.
que a partir d'allà
that from there
jo crec que
I believe that
ha sigut el canvi de xip
it has been the change of mindset
d'hòstia
of a strike
disfruta
enjoy
passa-t'ho bé
have fun
gaudeix
enjoy
pots viure d'això
you can live off this
cuida't
take care
quan vaig allà
when I go there
me'n recordo que
I remember that
vinc de Matlleu
I come from Matlleu.
que
that
portava uns anys aquí a casa
I had been here at home for a few years.
que no era
that it was not
de lo millor
of the best
i vaig allà
I go there.
i me'n recordo
and I remember it
que m'aprimo
I'm getting thinner.
em fico
I get in.
amb un bon to
with a good tone
i després allà
and then there
tot va rodat
everything went smoothly
i va ser en dos anys
It was in two years.
això com deia el meu germà
this, as my brother said
també era espectacular
it was also spectacular
et fas més gran potser
you might be getting older
sí
yes
no m'has sortit del bigoti encara
you haven't come out of the mustache yet
però
but
sí que és veritat
yes, it is true
que sortir de casa
to leave home
et corteix més
it cuts you more
t'has d'espavilar
You need to get your act together.
tu has de fer tot
You have to do everything.
tu has de faltar la gent
you have to miss the people
però
but
però la veritat és que
but the truth is that
venia gent
people came
venia la família
the family was coming
aquella època
that time
venia la meva parella
my partner was coming
venia
came
els meus amics
my friends
o sigui
that is to say
ho vaig passar molt bé
I had a great time.
molt bé
very well
tornes i decideixes
you turn and decide
d'anar cap a Reus
of going towards Reus
que no sé si ho sabies
I don’t know if you knew it.
en aquell moment
at that moment
però
but
portes ja
you are already
5-6 temporades
5-6 seasons
sí
yes
aquesta és la sisena temporada
this is the sixth season
o no decideixo anar a Reus
I either decide not to go to Reus.
no decideixo anar a Reus
I decide not to go to Reus.
no
no
a veure com va això
let's see how this goes
em fitxa a Reus
I am signed in Reus.
jo tenia un any de contracte
I had a one-year contract.
encara a Itàlia
still in Italy
em truquen
they are calling me
i
i
i me'n recordo
and I remember it
que en Toni Sánchez
that Toni Sánchez
que era el director esportiu
that he was the sporting director
quan em truca
when she/he calls me
això devia ser
this must have been
el desembre
December
gener
January
em truca
he/she is calling me
i li dic
and I say to him/her
Toni
Toni
jo si fos per mi
I, if it were up to me.
fitxaria allà
I would file it there.
i em diu
and he/she tells me
si em dius això
if you tell me this
intentarem fer tot el possible
we will try to do everything possible
perquè
because
aquest any de contracte
this year of contract
que tens a Itàlia
What do you have in Italy?
doncs
so
arreglar-ho d'alguna manera
fix it somehow
i
I
es va
it's going
es va donar
it was given
vaig acabar fent un any espectacular allà
I ended up having a spectacular year there.
vaig a Reus
I'm going to Reus.
i
i
i d'allà
and from there
fins avui en dia
until today
6 temporades
6 seasons
sisena temporada a Reus
sixth season in Reus
i
I
i encara no hi ha 3 més
and there are still not 3 more
què et dóna Reus
what does Reus give you
per decidir
to decide
que te'n vas cap allà
that you are going over there
quan tornes
when do you return
primer de tot
first of all
quan et truca al Reus
when Reus calls you
és
it is
clar
clear
una història
a story
el segon equip
the second team
d'Europa
of Europe
que té més copes d'Europa
that has the most European Cups
entrem al vestidor
let's go into the dressing room
i tenim totes les copes allà pintades
And we have all the cups painted there.
i és en plan
and it's in plan
hòstia
damn
saps
you know
has de representar
you have to represent
una història
a story
d'un club
of a club
que té més de 125 anys
that is over 125 years old
història
history
i que
and that
i que bueno
and how good
que és
what is it
és una cosa que et pica
it's something that itches you
els pèls a punta
the hair on end
després
after
és que és això
what is this
amb la història
with the history
et diu tot
it tells you everything
després a partir d'allà
after that from there
és una ciutat
it is a city
que acompanya moltíssim
that accompanies a lot
una ciutat com
a city like
jo la comparo
I compare her.
com Girona
like Girona
és
is
inclús una mica més gran
even a little bit bigger
en temes d'habitants
in terms of inhabitants
però és que et dona tot
but it gives you everything
et dona tot
it gives you everything
jo estic molt content d'allà
I am very happy about that.
ara deies que et quedaven
now you said that you were left with
tres temporades
three seasons
encara de contracte
contract form
de fet l'any passat
in fact last year
si no recordo malament
if I remember correctly
o fa dos anys
or two years ago
va ser un tuit
it was a tweet
anunciant
advertiser
que et quedaves
that you were staying
i posaves com a casa
and you made it feel like home
en lloc
in place
Reus és casa?
Is Reus home?
Reus és casa
Reus is home.
Reus és
Reus is
és casa
it's a house
jo crec que
I believe that
Reus
Reus
com a ciutat
as a city
com a companys
as comrades
com a clima
as a climate
com a club
as a club
sobretot
above all
com a aficionats
as fans
m'ho ha donat tot
he has given me everything
i Reus
and Reus
és casa
it's home
no sé on viurem
I don't know where we will live.
en un futur
in the future
però si
but yes
si hagués de ficar
if I had to put in
tres llocs
three places
un seria Reus
one would be Reus
i els altres dos?
And the other two?
Olot
Olot
i
i
i l'altre
and the other
estaria entre
it would be among
Barcelona
Barcelona
i
I
Girona
Girona
la temporada passada
last season
també
also
et va
it goes to you
el seleccionador espanyol
the Spanish coach
et va convocar
he/she called you
a última hora
at the last minute
vas entrar
you went in
a la convocatòria
to the call
pel Mundial d'hoquei petits
for the small hockey World Cup
que es disputava
that was being disputed
a l'Argentina
to Argentina
et va sorprendre
it surprised you
aquella trucada
that call
d'última hora
breaking news
perquè no eres
because you weren't
dels 10 seleccionats
of the 10 selected
i va haver una lesió
and there was an injury
d'última hora
breaking news
i vas entrar a tu
and you entered.
sí
yes
em va sorprendre
it surprised me
jo havia parlat amb ell
I had spoken with him.
abans
before
que estava dins
that was inside
d'un grup
of a group
de potser 12 jugadors
of perhaps 12 players
o algo així
or something like that
que
that
i
i
em va trucar
he called me
i em va dir
and he/she told me
que no comptava amb mi
that did not count on me
que ho sentia molt
that I was very sorry
perquè
because
veníem de fer uns anys
we had been doing it for a few years
d'espectacles a Reus
of shows in Reus
eliminem el Barça
let's eliminate Barça
i era un any
and it was a year
que especialment
that especially
ho fem molt bé
we do it very well
estic molt agraït d'ell
I am very grateful to him.
perquè em va trucar
because he/she called me
i m'ho va dir
he told me
no vaig veure
I didn't see.
tres en la llista
three on the list
i
i
i tal
and such
em va sorprendre
it surprised me
bueno no
well no
és que la qualitat
it's just that the quality
que hi ha avui en dia
what is there nowadays
és complicada
it's complicated
després quan em truca
after when he calls me
ja sabia que si
I already knew that if.
queia
falling
algú
someone
i anava jo
and I was going
i a partir d'aquí
and from here on
per mala sort
unfortunately
va caure un jugador lesionat
a player fell injured
que després
that after
alhora
at that time
es va recuperar
it recovered
també a l'hora del Mundial
also at the time of the World Cup
i vam compartir
and we shared
més o menys
more or less
alguns partits
some parties
però
but
sí
yes
em sorprèn
it surprises me
vaig a Argentina
I am going to Argentina.
i
i
no és l'ho esperat
it is not what I expected
però
but
però bueno
but well
és una experiència
it is an experience
que dius a nivell
what do you say at the level
estatal
state
és
it is
aquí ja dius
here you already say
hòstia
damn
potser tan lluny
perhaps so far away
dels millors jugadors
of the best players
tampoc estàs
neither are you
i
i
òbviament estàs
obviously you are
un esglaó per sota
one step below
però
but
la veritat és que
the truth is that
aquí ja
here already
és el punt que dius
it's the point you say
hòstia
damn
déu-n'hi-do
wow
és un orgull
it is a pride
sí
yes
sí sí
yes yes
i em
and me
jo estic molt content
I am very happy.
d'haver guanyat
of having won
una selecció espanyola
a Spanish national team
un campionat d'Europa
a European championship
no et diré que no
I won't tell you no.
és el que hi ha
it is what it is
i
I
i a més
and moreover
era una plantilla
it was a template
que
that
superarien
they would overcome
romana
Romanian
em sembla que érem
I think we were
nou catalans
new Catalans
amb en César
with César
Carballera
Horse chestnut
de
of
de Coruña
from Coruña
però jo amb en César
but I with César
parlo català
I speak Catalan.
perquè
because
és
it is
hagués sigut
it would have been
companyiu de Reus
Company of Reus
però
but
era un grup humà
it was a human group
espectacular
spectacular
ens ho vam passar
we had a great time
superbé
superb
i
I
és un orgull
it is a pride
hem repassat una mica
we have reviewed a little bit
tota la teva trajectòria
your entire journey
també amb la selecció espanyola
also with the Spanish national team
no sé si
I don't know if
al llarg d'aquests anys
over the years
hi ha hagut moments
there have been moments
en què has tingut
what have you had
potser més pressió
perhaps more pressure
que d'altres
than others
o que l'has notat
or that you've noticed it
deies que la pressió
you said that the pressure
te la posava a l'entorn
I was putting it in the environment.
però independentment
but regardless
si te la poses
if you put it on
tu o te la poses
you or you put it on yourself
a l'entorn
in the environment
al llarg d'aquesta trajectòria
throughout this journey
Marc ara tens 29 anys
Marc, now you are 29 years old.
hi ha moments
there are moments
que la notes
that you feel it
que la notes més
that you feel it more
i et pesa
and it weighs you down
sí
yes
jo crec que
I think that
l'any que em dic
the year that I am called
amb més pressió
with more pressure
a nivell de club i tot
at the club level and everything
és aquest d'aquest any
it's this one from this year
es criden
they call each other
les expectatives
the expectations
d'equip
of the team
que
that
clar
clear
la gent et demana
people ask you
que guanyis coses
that you gain things
òbviament
obviously
s'han d'intentar
they must be attempted
guanyar tot el possible
win as much as possible
tens uns clubs
you have some clubs
a davant
in front
que són
what are
molt i molt bons
very very good
crec que el que lliga
I think that what ties.
és una lliga
it is a league
supercompetitiva
super competitive
tothom parla de Portugal
everyone is talking about Portugal
i tal
and so on
però crec que
but I think that
si el Barça anés allà
if Barça went there
jo crec que guanyaria
I believe that I would win.
cada any la lliga
every year the league
així està clar
that is clear
ara ho dic
now I'm saying it
aquesta setmana
this week
acabé de perdre 4-1
I just lost 4-1.
contra l'Esporting
against Sporting
però vull dir
but I mean
és una lliga
it is a league
supercompetitiva
supercompetitive
tothom pot guanyar
everyone can win
contra tothom
against everyone
el Barça
Barcelona
va a ribes
goes to ribes
i empata
and ties
és una lliga
it's a league
molt competitiva
very competitive
i aquest any
and this year
fent fitxatges
making signings
ja amb la base
already with the base
que portàvem
that we were wearing
que era molt bona
that it was very good
fent fitxatges
making signings
amb nom
with name
crec que
I believe that
es criden
they call each other
les expectatives
the expectations
que
that
és
is
són complicades
they are complicated
i comencem
and we begin
perdent la semifinal
losing the semifinal
de la Supercopa
of the Super Cup
aquest any
this year
contra el Liceu
against the Liceu
a casa
at home
ja comencem
we already begin
la lliga
the league
així és una mica
that's a bit how it is
més regular
more regular
ara
now
bueno
good
és un any
it is a year
complicat
complicated
després també veníem
then we also came
de tot l'estiu
of the whole summer
de l'Europeu
of the European
nosaltres a entrenar
we are training
que érem 4 jugadors
that we were 4 players
que entrenavem
that we trained
vam tenir 2 setmanes
we had 2 weeks
a l'estiu
in the summer
per descansar
to rest
s'ha d'acumular tot
everything must be accumulated
ha sigut un any
it has been a year
complicat
complicated
a nivell d'equip
at team level
i a nivell personal
and on a personal level
però crec que
but I think that
ara mateix
right now
l'altre dia
the other day
sí que partem
yes, we do depart
quarts de final
quarter-finals
contra el Barça
against Barça
3 a 1
3 to 1
a la Copa del Rei
in the King's Cup
però crec que
but I think that
plantem cara
we stand up
de fet
in fact
mirant estadístiques
looking at statistics
veus que
you see that
arribem més vegades
we arrive more times
a porteria que ells
a goal that they
que el seu porter
that your keeper
ha hagut de parar
he has had to stop
moltes més pilotes
many more balls
que el nostre
that our
i crec que estem
and I think we are
en un moment
in a moment
de temporada
in season
molt i molt bo
very, very good
i un nivell
and a level
tàctic, tècnic
tactical, technical
també
also
però un nivell físic
but a physical level
sobretot que estem
above all that we are
super bé
super good
els últims resultats
the latest results
de la lliga
of the league
han anat molt i molt bé
they have gone very, very well
ara
now
ara seguim
now we continue
la setmana que ve
next week
però crec que
but I think that
ara estem en un moment
now we are at a moment
que estem
that we are
amb la fletxa cap amunt
with the arrow pointing up
i això
and this
és
is
és guai
it's cool
Com es gestiona
How is it managed?
aquesta pressió
this pressure
en aquests moments?
at this moment?
És molt complicat
It's very complicated.
perquè
because
perds partits
you lose matches
perds punts
you lose points
perds tot
you lose everything
l'afició es decepciona
the fans are disappointed
dins del club
inside the club
és complicat
it's complicated
o sigui
that is to say
és veritat
it's true
que sempre ens recolzem
that we always support each other
però sobre aquest any
but about this year
tenim un equip
we have a team
que som nous jugadors
that we are new players
professionals
professionals
una de cada
one of each
es convocat
is convened
de cop i volta
suddenly
apareix un jugador
a player appears
de la base
from the base
que es diu
what is it called
que hi ha en Gensac
What is in Gensac?
que és un jugadoràs
What is a player?
o sigui
that is to say
ja t'ho dic jo
I'll tell you so.
des d'aquí
from here
és un jugador
he is a player
amb un futur
with a future
increïble
incredible
que també s'ha incorporat
that has also been incorporated
dins d'això
within this
això vol dir
this means
que n'hem de quedar
we have to stay here
dos fora
two outside
a nivell d'equip
at the team level
és molt difícil
it is very difficult
de gestionar
to manage
perquè
because
saps que hi ha
do you know that there is
potser 5-6 jugadors
maybe 5-6 players
que sempre aniran convocats
that will always be called up
i els altres
and the others
poden ballar
they can dance
i
i
per l'entrenador
for the coach
encara ho és
it still is
més de complicat
more complicated
crec que
I believe that
l'entrenador
the coach
se li ha ficat
has gotten into it
un
one
entre cometes
in quotation marks
un papelón
a mess
a sobre
a sobre - in an envelope
que és molt
that is very
molt difícil
very difficult
ara
now
crec que s'està gestionant
I believe it is being managed.
molt millor
much better
que al principi
that at the beginning
però
but
és molt difícil
it's very difficult
i la pressió
and the pressure
te la menges
you eat it
de totes maneres
in any case
perds punts
you lose points
com això que deia
with what I was saying
la ciutat
the city
se't tira a sobre
it's on top of you
els aficionats
the fans
els has de veure
you have to see them
cada cap de setmana
every weekend
i a sobre
and above
les veus pel carrer
you hear the voices on the street
la gent pel carrer
people in the street
et diu
it tells you
hòstia que aneu malament
Holy crap, you’re doing badly.
no sé què
I don't know what.
i al final
and in the end
no pots treure ni el cap
you can't even stick your head out
però
but
ara és això que et deia
now is this what I was telling you
estem a una
we are at one
molt bona dinàmica
very good dynamic
i
i
per sort
fortunately
s'ha revertit
it has been reversed
és sacrificat
he is sacrificed
ser jugador professional
to be a professional player
Marc
Marc
hi ha algun moment
is there any moment
que dius
What are you saying?
ostres
oysters
potser hauria d'haver optat
maybe I should have opted
per un altre camí
on another path
sacrificat
sacrificed
a mi el que
what I
realment em toca més
it really touches me more
els pebrots
the peppers
és que
it's that
els meus amics
my friends
els meus companys
my companions
la meva família
my family
tenen els dissabtes
they have on Saturdays
i els diumenges lliures
and the free Sundays
i jo fa
and I do
des dels 3 anys
from the age of 3
que no tinc un dissabte
that I don't have a Saturday
i un diumenge lliure
and a free Sunday
si no és un
if it's not one
cap de setmana festiu
holiday weekend
i això
and this
em toca els pebrots
it gets on my nerves
si hagués de tornar
if I had to come back
a començar
to start
la vida
life
no sé si
I don't know if
segurament sí
probably yes
diria que
I would say that
un 70%
about 70%
segurament sí
probably yes
però si
but yes
bueno
good
també m'agradaria
I would also like.
fer altres coses
do other things
suposo que després
I suppose that afterwards.
ja es faran en un futur
they will be done in the future
però
but
he sacrificat
I have sacrificed.
a nivell
at a level
esportiu
sporty
humà
human
familiar
familiar
i tot
and everything
però clar
but of course
no treballes
you don't work
8 hores al dia
8 hours a day
treballes
you work
nosaltres
we
anem a entrenar
let's go training
a les 10 del matí
at 10 in the morning
i a les 2
and at 2 o'clock
estem a casa
we are at home
dinant
lunching
i puc fer migdiada
I can take a nap.
saps
you know
si vols a la tarda
if you want in the afternoon
hi tornes a anar
Are you going again?
després pots anar als fisios
afterwards you can go to the physios
pots fer tot el que
you can do anything you
tinguis
you have
i et fiques
and you get involved
un abast
a scope
al costat
next to
molt heavy
very heavy
però
but
he sacrificat
I have sacrificed.
per unes coses
for some things
però és
but it is
crec que la part gratificant
I believe that the rewarding part
és molt més gran
it is much bigger
en aquest sentit
in this regard
tens 29 anys
you are 29 years old
aquest any
this year
si no m'equivoco
if I'm not mistaken
en faràs 30
you will turn 30
no sé si
I don't know if
has començat a pensar
have you started to think
que això algun dia
that this someday
s'acabarà
it will end
o encara no has arribat
or have you not arrived yet
a aquest punt
at this point
es pensa
he/she thinks
però no
but no
no hi vull arribar
I don't want to get there.
ara encara
now still
crec que tinc
I think I have
encara anys bons
still good years
d'ok
okay
i al futur
and in the future
ja es veurà
we'll see
però crec que
but I think that
ara mateix
right now
no hi penso
I don't think about it.
perquè
because
perquè estic
because I am
molt content
very happy
amb el que estic fent
with what I am doing
i crec que encara tinc
I believe I still have.
encara que em faci 30
even if I turn 30
crec que me'n queden
I think I have some left.
molts de bons
many good ones
avui en dia
nowadays
es pot allargar
it can be extended
molt més
much more
del que era abans
of what it was before
sobre
about
tots els del meu equip
all the members of my team
em diuen
they call me
que foto cara juvenil
What a youthful face photo!
així que encara
so still
puc anar
can I go
mentint
lying
i anar fent contractes
and keep making contracts
però
but
no hi penso
I don't think about it.
ara mateix
right now
no hi penses
don't think about it
en Pol feia la broma
Pol was joking.
que deia del batxillerat social
what he said about the social baccalaureate
i que
and that
havies après l'italià
you had learned Italian
no sé si has pensat
I don't know if you've thought.
quin serà el següent pas
what will the next step be
però un cop tot això
but once all this
acabi
finish
no ho sé
I don't know.
crec que sempre
I believe that always.
estaré vinculat
I will be linked.
amb el tema
with the topic
d'esport
of sport
crec que
I believe that
tindré
I will have
coses a fer
things to do
tindré temes esportius
I will have sports topics.
en ment
in mind
tindré
I will have.
ambicions
ambitions
que es compliran
that will be fulfilled
però
but
ara mateix
right now
òbviament
obviously
que et penses
What do you think?
projectes al cap
projects in mind
però ara mateix
but right now
no et penses
don't think so
en executar-los
in executing them
sinó que
but rather
ja els executaré
I will execute them already.
potser
perhaps
inclús abans
even before
d'acabar la carrera
after finishing the degree
però vull
but I want
la carrera esportiva
the sports career
però
but
ara mateix
right now
no penso
I don't think.
tant en el que vull ser
as much as I want to be
sinó penso
but I think
ara
now
en el que puc arribar
in what I can reach
sí potser ara mateix
yes maybe right now
Reus és casa
Reus is home.
Olot què és per tu?
What is Olot to you?
Ja
Already
Reus és
Reus is
és
it is
casa
house
Olot és
Olot is
és
is
el caliu
the warmth
no?
No?
potser seria
maybe it would be
seria
would be
la llar de foc
the fireplace
seria
would be
on va començar tot
where it all began
on
on
sempre
always
sempre és
it is always
el recolzament
the support
sempre és el
it is always the
el
the
hòstia
holy shit
avui m'he aixecat
today I got up
i estava al llit de casa
I was in bed at home.
i dic
I say
és que no dormo tan bé
It's just that I don't sleep very well.
com aquí
like here
i
I
és
it is
si Reus és casa
if Reus is home
aquí és
here it is
ho és tot
it is everything
volia acabar així
I wanted to end like this.
però
but
t'he de fer una última pregunta
I have to ask you one last question.
perquè te l'he de fer
why do I have to do it for you
et veurem algun dia
We'll see you someday.
amb la samarreta
with the t-shirt
del caiolot
of the caiolot
no ho sé
I don't know.
no estaria malament
it wouldn't be bad
la veritat és que
the truth is that
no ho sé
I don't know.
no sé com acabarà
I don't know how it will end.
la meva carrera esportiva
my sporting career
si la meva carrera esportiva
if my sporting career
acaba
ends
per exemple Reus
for example Reus
i em quedo allà
and I stay there
no se'm veurà així
I won't be seen like this.
amb la camiseta
with the t-shirt
de l'Olot
from Olot
però
but
més a saber
namely
potser sí
maybe yes
no descarto òbviament
I obviously do not rule out.
com he dit abans
as I said before
viure aquí a Olot
to live here in Olot
estic molt content
I am very happy.
de venir aquí a la ciutat
from coming here to the city
sí que se'm fa una mica petita
it does seem a bit small for me
però
but
però té el seu encant
but it has its charm
tan gran
so big
que
that
que tot això
that all this
compensa en tot
it compensates in everything
ja ho veurem
we'll see
això
this
m'agradaria
I would like.
m'agradaria acabar aquí
I would like to finish here.
perquè és
because it is
on vaig començar
where I started
però clar
but of course
depèn molt de
it depends a lot on
al final l'esportiu
the sportsman in the end
10 més 5
10 plus 5
l'última falta directa
the last direct free kick
Marc anem per les 15 preguntes
Marc, let's go for the 15 questions.
un adjectiu que et defineixi
An adjective that defines you.
ambiciós
ambitious
un referent en l'àmbit esportiu
a reference in the sports field
Messi
Messi
per millorar el joc
to improve the game
entrenar més
train more
o comunicar-nos millor
or communicate better
comunicar-nos millor
to communicate better with each other
pala o cullera
spoon or shovel
pala
shovel
Àngelo Dimoni
Ángel Demonio
Dimoni
Demon
Montse Copa Garrinada
Montse Copa Garrinada
Vissarroques a Montolivet
Vissarroques in Montolivet
Montolivet
Montolivet
un referent
a reference
que ha fet
what has he/she/it done
moltes coses
many things
un referent Garrotxi
a Garrotxa reference
el meu germà
my brother
per què el dorsal
why the number on the back
número 15
number 15
perquè des de petit
because since I was little
el vaig agafar
I caught him.
i
I
se m'ha quedat aquí
it's stuck here with me
ara venim cap a l'hoquei olot
now we are coming to the hockey in Olot
samarreta
t-shirt
groga i blava
yellow and blue
o la negra
or the black one
del 40è aniversari del club
of the club's 40th anniversary
groga i blava
yellow and blue
al llarg d'aquests anys
over the years
quin ha estat el moment
what has been the moment
més important
more important
per l'esport per tu
for sport for you
com vaig guanyar l'europeu
how I won the European Championship
defineix hoquei olot
define hockey olot
amb una paraula o frase
with a word or phrase
és
is
un sentiment
a feeling
i és
and it is
un sentiment
a feeling
és
it is
la casa de tothom
the house of everyone
quan pengis els patins
when you take off the skates
jugar amb un equip de veterans
to play with a veterans team
o entrenar a la base
or train at the base
entrenar a la base
train the base
com t'imagines
how do you imagine yourself
l'hoquei olot
Olot hockey
d'aquí 5 anys
in 5 years
a l'hoquei lliga
to hockey league
i 5 anys enrere
and 5 years ago
com te l'imaginaves
how did you imagine it?
a tercera catalana
third Catalan division
acaba la frase
finish the sentence
com que no som els millors
as we are not the best
ficarem dos collons
We'll put in two balls.
moltes gràcies Marc
thank you very much Marc
de res
you're welcome
moltes gràcies Marc
thank you very much Marc
moltes gràcies a tothom
thank you very much to everyone
Fins demà!
See you tomorrow!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.