Pòdcast: ‘La investigació periodística del cas Macchiarini'
Diari Ara
Avui a l’ARA
Pòdcast: ‘La investigació periodística del cas Macchiarini'
El gran cirujano de l'enganyo
The great surgeon of deceit.
del cas Macchiarini.
of the Macchiarini case.
Albert Llimós, què tal? Molt bon dia.
Albert Llimós, how are you? Very good morning.
Bon dia.
Good morning.
Per què decideixes estirar el fil de Paolo Macchiarini?
Why do you decide to pull the thread of Paolo Macchiarini?
Perquè ens posa en la pista una companya i col·laboradora d'aquest diari,
Because a colleague and collaborator of this newspaper gives us a clue,
que és la Mònica Planes.
who is Mònica Planes.
Ella, com a experta en televisió, havia vist el documental
She, as a television expert, had seen the documentary.
i em va enviar un missatge privat de Twitter dient
and he sent me a private message on Twitter saying
Albert, he de parlar amb tu.
Albert, I need to talk to you.
Llavors, a través de la conversa telefònica,
Then, through the phone conversation,
m'explica que havia vist el documental,
he tells me that he had seen the documentary,
que havia quedat molt impactada i que n'estava segura
that she had been very impacted and that she was sure of it
i la intuïció no li va fallar,
and her intuition did not fail her,
que hi havia una història en relació a Barcelona i a Paolo Macchiarini.
that there was a story related to Barcelona and Paolo Macchiarini.
Paolo Macchiarini, qui és?
Paolo Macchiarini, who is he?
Era un seductor, era una persona persuasiva,
He was a seducer, he was a persuasive person.
era un gran especialista, un gran cirurgià,
he was a great specialist, a great surgeon,
format a París, també acabant-se de formar a París,
trained in Paris, also finishing training in Paris,
i és una persona que a Tarra, a Barcelona,
and he is a person who in Tarra, in Barcelona,
després que responsables del clínic
after officials from the clinic
quedin embadalits,
they were left mesmerized,
quedin embadalits en congressos
they were captivated at conferences
i li suggereixen que es presenti com a cap del servei de cirurgia toràcica.
and they suggest that he present himself as the head of the thoracic surgery department.
Es presenta juntament amb tres persones més,
He is presented alongside three other people,
la plaça és per ell, òbviament,
the square is for him, obviously,
i a partir d'aquí entra al clínic,
and from here he enters the clinic,
entra a la Universitat de Barcelona
enter the University of Barcelona
i entra al dia a dia de la medicina, podríem dir, catalana,
and it enters into the day-to-day of what we could call, Catalan, medicine.
perquè és un especialista sobretot en tot el que és el món de la tràquea,
because he is a specialist especially in everything related to the trachea,
la cirurgia toràcica.
thoracic surgery.
De quin any estem parlant? Quan a Tarra, a Barcelona?
Which year are we talking about? When in Tarra, Barcelona?
A Tarra, a Barcelona, l'any 2012,
In Tarra, Barcelona, in the year 2012,
el 2005, a finals del 2004 hi ha aquest procés de selecció,
In 2005, at the end of 2004, there is this selection process.
i Macchiarini segueix a Barcelona fins l'1 de desembre del 2009
Macchiarini stays in Barcelona until December 1, 2009.
quan recinteix el seu contracte.
when does he/she renew his/her contract.
Dius, era un seductor i, per tant, aconsegueix seduir també els seus companys,
You say he was a seducer and, therefore, he also manages to seduce his companions.
aconsegueix seduir aquest equip del clínic que decideix comptar amb ell
he manages to seduce this team from the clinic that decides to count on him
a partir d'aquest 2004,
starting from this 2004,
perquè en definitiva era una persona que donava, d'alguna manera, esperança, no?
because ultimately they were a person who gave, in some way, hope, right?
Sí, era un seductor a tots els nivells
Yes, he was a seducer at all levels.
i era narcisista, també molta gent l'ha qualificat d'un gran narcisista,
and he was narcissistic, many people have also described him as a great narcissist,
no? Era una persona que, bé, que va fer un engany rere engany
No? It was a person who, well, made one deception after another.
i la bola cada vegada es feia més gran
and the ball was getting bigger and bigger.
i ell jugava molt amb això, amb l'esperança que donava a tots els seus pacients,
and he played a lot with this, with the hope he gave to all his patients,
falses esperances, a vegades, no?
false hopes, sometimes, right?
Macchiarini va operar a molta gent o va fer entrar quiròfana a molta gent
Macchiarini operated on many people or took many people into the operating room.
que probablement no havia d'entrar a quiròfana,
that probably shouldn't have gone into surgery,
que no requeria aquella tècnica, no requeria aquella intervenció mèdica.
that did not require that technique, did not require that medical intervention.
És una persona, doncs, que va jugar amb la situació de desesperació
She is a person, therefore, who played with the situation of despair.
en què moltes famílies, i, per tant,
in which many families, and therefore,
i molts pacients directament, no?, vivien perquè es troben en situacions compromeses,
and many patients directly, right?, lived because they are in compromised situations,
situacions delicades, i a la vegada, doncs, tot això va anar derivant
delicate situations, and at the same time, well, all of this began to evolve
en acarnissaments terapèutics, en situacions, doncs, que eren molt delicades,
in therapeutic recurrences, in situations that were very delicate,
saltant-se sempre una mica les regles del joc, no?,
always skipping a little bit of the rules of the game, right?
les convencions, les indicacions, no?, del propi hospital clínic
the conventions, the indications, right?, of the hospital clinic itself
que té uns protocols ben definits i Macchiarini anava a la seva, no?,
that has well-defined protocols and Macchiarini was doing his own thing, right?
sense experimentació suficient per fer les seves intervencions,
without sufficient experimentation to make their interventions,
en falsificacions, de molts informes, de les proves que realitzava, etcètera, etcètera.
in forgeries, of many reports, of the tests that were carried out, etc., etc.
La llista d'irregularitats és molt llarga, perquè és veritat que hi ha,
The list of irregularities is very long, because it is true that there are,
des del que comentaves, no?, acarnissament, és a dir, tracta pacients,
from what you were saying, right?, overkill, that is to say, it involves patients,
fer entrar a quiròfan pacients que no ho necessitaven,
admit patients to the operating room who did not need it,
no complir tots els papers que s'havien de demanar,
not filling in all the forms that had to be requested,
fer passar per una operació normal operacions que haguessin necessitat d'un assaig,
to make normal operations pass as if they required a rehearsal,
però per intentar entendre-ho, atarrem en casos concrets que ens ajudaran d'alguna manera, no?,
But to try to understand it, we will tie it to specific cases that will help us in some way, right?
a seguir la vista i a entendre exactament qui era Paolo Macchiarini
to follow the view and to understand exactly who Paolo Macchiarini was
i el que va passar.
and what happened.
I n'hi ha un de molt famós, un cas de molt famós, que és el de Clàudia Castillo.
There is a very famous one, a very famous case, which is that of Clàudia Castillo.
Qui era Clàudia Castillo i què va passar en aquest cas?
Who was Clàudia Castillo and what happened in this case?
La Clàudia Castillo, després de molts anys al clínic,
Clàudia Castillo, after many years at the clinic,
Macchiarini la convenç per fer un transplantament del bronqui esquerre.
Macchiarini convinces her to undergo a transplant of the left bronchus.
Això al cap d'uns mesos, això és el juny del 2008,
This, after a few months, this is June 2008,
al cap d'uns mesos es ven a tot el món, al novembre del 2008,
a few months later it is sold all over the world, in November 2008,
es ven com la gran operació, el primer transplantament de tràquea de tota la història.
It is sold as the great operation, the first tracheal transplant in history.
No és un transplantament de tràquea,
It is not a trachea transplant.
és un transplantament d'una tràquea d'un cadàver
It is a transplant of a trachea from a deceased person.
que s'injarta a un bronqui de Clàudia Castillo.
that is injected into a bronchus of Clàudia Castillo.
Per tant, ja el concepte que es va vendre era fals.
Therefore, the concept that was sold was false.
No havia sigut un transplantament de tràquea
It had not been a trachea transplant.
i, per tant, una operació, una intervenció pionera.
And therefore, a pioneering operation, an intervention.
A la vegada es ven que tot va anar molt bé
At the same time, it is said that everything went very well.
i a les dues setmanes de l'operació,
and two weeks after the operation,
a finals del mes de juny, es va reintervenir a Clàudia Castillo
At the end of June, Claudia Castillo underwent surgery again.
perquè havia col·lapsat, perquè no havia funcionat aquella intervenció
because it had collapsed, because that intervention had not worked
i, per tant, requereix de tornar,
and, therefore, requires returning,
a entrar a quiròfan.
to enter the operating room.
Tot i així, al cap d'uns mesos,
Even so, after a few months,
es fa una gran posada en escena
a great staging is made
que apareix a tots els mitjans de tot el món
that appears in all the media around the world
com una gran intervenció que es fa a l'Hospital Clínic de Barcelona.
with a major intervention being carried out at the Clínic Hospital in Barcelona.
Clàudia Castillo, al cap d'uns anys,
Clàudia Castillo, after a few years,
va requerir d'una pneumectomia,
it required a pneumonectomy,
que és una extirpació del pulmó
what is a lung removal
i va haver de tornar al Clínic l'any 2014
and had to return to the Clinic in 2014.
després de marxar durant uns anys
after leaving for a few years
acompanyant els passos de Macchiarini
accompanying Macchiarini's steps
i l'any 2014 torna al Clínic
and in 2014 he returns to the Clínic
i l'any 2016 se li extirpa un pulmó.
And in 2016, one of his lungs was removed.
Per tant, és una...
Therefore, it is a...
operació que es va vendre
operation that was sold
com un dels grans èxits mèdics de l'any.
as one of the great medical successes of the year.
De fet, la revista Time
In fact, the magazine Time
la considera un dels deu grans avenços
she considers it one of the ten great advances
de l'any 2008 a nivell mèdic
from the year 2008 at a medical level
i, en realitat, va ser un frau.
And, in reality, it was a fraud.
Un altre cas, i molt greu en aquest cas
Another case, and very serious in this case.
perquè acaba amb la mort de la pacient,
because it ends with the patient's death,
és el de la Mireia,
it's Mireia's
a qui no ens han volgut donar cognom.
to those whom they have not wanted to give a surname.
Sí, és una noia molt jove,
Yes, she is a very young girl.
una adolescent que Macchiarini
a teenager that Macchiarini
convença els seus familiars per intervenir-la.
convince her family to intervene.
El Clínic i Macchiarini
The Clinic and Macchiarini
estan darrere del trastorn
they are behind the disorder
del trasplantament de pulmó
of the lung transplant
i, en aquest cas, podien haver obtingut
and, in this case, they could have obtained
els permisos de la Generalitat de Catalunya
the permits of the Government of Catalonia
i del Departament de Salut per tirar endavant
and from the Department of Health to move forward
també el propi centre aquest trasplantament de pulmó.
also the center itself this lung transplant.
Perquè, en principi, no es podia fer al Clínic.
Because, in principle, it could not be done at the Clínic.
No, només estava autoritzat, en aquest cas, la Vall d'Hebron.
No, only Vall d'Hebron was authorized in this case.
S'obre a la noia,
It opens to the girl,
se la té oberta
she has it open
amb el tòrax obert durant molts dies,
with the chest open for many days,
això provoca infeccions,
this causes infections,
no arriba al pulmó,
does not reach the lung,
l'OCAT, que és l'organisme
the OCAT, which is the organization
que decideix aquest tipus de situacions,
that decides this type of situation,
no dona l'autorització al Clínic
does not give authorization to the Clínic
per realitzar...
to carry out...
aquesta intervenció
this intervention
i el que fa és una cosa
And what he does is one thing.
poc habitual, que és que fan
rarely, what do they do?
l'equip d'especialistes de la Vall d'Hebron
the team of specialists from Vall d'Hebron
a l'Hospital Clínic per fer
to the Clínic Hospital to do
la intervenció a la Mireia.
the intervention on Mireia.
La intervenció, pel que em diuen, funciona, va bé,
The intervention, from what they tell me, works, it's going well.
però ha estat tants dies oberta
but it has been open for so many days
i que ha provocat lesions, infeccions
and has caused injuries, infections
que acabaran amb la mort d'aquesta noia
that will end with the death of this girl
al cap d'uns dies.
a few days later.
Aquest és un cas paradigmàtic i important,
This is a paradigmatic and important case,
no només pel tema de les indicacions,
not only for the issue of the indications,
que molta gent posa èmfasi
that many people emphasize
en que un dels grans problemes de Macchiarini
in that one of the major problems of Macchiarini
era que,
it was that,
era el problema de les indicacions,
it was the problem of the directions,
que feia coses que no pertocaven,
that did things that were not appropriate,
que no convenien al pacient,
that were not suitable for the patient,
sinó sobretot perquè en aquest cas
but above all because in this case
surt de portes en fora.
step outside.
És un cas que es coneix ja fora del Clínic
It is a case that is already known outside the Clínic.
perquè arriba a la Vall d'Hebron,
because it arrives at Vall d'Hebron,
perquè arriba als organismes del Departament de Salut,
because it reaches the bodies of the Department of Health,
a l'OCAT, i per tant ja és un cas,
at the OCAT, and therefore it is already a case,
el cas Macchiarini, que transpua,
the Macchiarini case, which transpired,
que transpassa el propi
that transcends the self
centre hospitalari clínic.
clinical hospital center.
El que passa és que no és l'única vegada
What happens is that it's not the only time.
o no és l'únic cas en què no sabien
or it's not the only case in which they didn't know
complir bé, deixem que digui, les regles del joc.
play fair, let me say, the rules of the game.
És a dir,
That is to say,
aquí al final hi ha uns protocols
here at the end there are some protocols
que són claríssims, dels permisos que s'han demanat
that are very clear, of the permits that have been requested
quan t'operes, del que has de demanar
When you operate, what you have to ask for.
quan t'has d'agafar un teixit, Macchiarini,
when you have to get a fabric, Macchiarini,
hi ha casos gravíssims en què directament,
there are very serious cases in which directly,
directament, no hi havia les autoritzacions
directly, there were no authorizations
necessàries a l'hora de
necessary when it comes to
fer la donació de teixits.
make the tissue donation.
Sí, de fet, a una de les operacions
Yes, in fact, in one of the operations.
que hem parlat abans,
that we talked about before,
no hi ha l'autorització de la ONT,
there is no authorization from the ONT,
de l'Organització Nacional de Transplantaments,
from the National Transplant Organization,
que hauria d'haver sabut que es feia
that I should have known it was happening
aquesta intervenció i no se li va demanar
this intervention and it was not requested of him/her
permís, i un dels casos
permission, and one of the cases
també
also
que s'ha de demanar,
what needs to be asked,
és que el clínic
it's that the clinic
i l'Institut de Xeus,
and the Xeus Institute,
per tant la part privada de la medicina
therefore the private sector of medicine
aquí a Catalunya, són sancionats
here in Catalonia, they are sanctioned
amb 5.000 i 9.000 euros
with 5,000 and 9,000 euros
respectivament, perquè
respectively, because
se sostreuen uns teixits
some tissues are extracted
d'una traca
of a firework
de la qual no hi ha la traçabilitat,
of which there is no traceability,
no se sap on paren, i la
it is not known where they stop, and the
conclusió a la que arriba la inspectora
conclusion reached by the inspector
que fa l'expedient sancionador
what the sanctioning file does
és que aquests teixits
it's that these fabrics
d'aquesta traca se sostreuen
from this firecracker are obtained
del clínic i van aparar a la de
from the clinic and they stopped at the one of
Xeus, per una operació que no està
You, for an operation that is not.
autoritzada pels organismes competents, per tant
authorized by the competent authorities, therefore
es roben uns teixits
some fabrics are being stolen
en definitiva, no? Per què?
In short, right? Why?
Perquè el responsable del banc
Because the bank manager
de traques de l'hospital clínic
of the clinical hospital traces
era Paolo Macchiarini, l'encarregat de
was Paolo Macchiarini, the person responsible for
fer la traçabilitat era Paolo Macchiarini
to do the traceability was Paolo Macchiarini
i tot això no es va fer i aquests teixits
and all of this was not done and these fabrics
van desaparèixer per acabar
they disappeared to end
a la clínica privada.
to the private clinic.
Després de... ens podríem estar molta estona
After... we could spend a long time.
perquè és veritat que hi ha molts casos,
because it is true that there are many cases,
molts noms,
many names,
moltes històries sorprenents, perquè un diu
many surprising stories, because one says
però això com podia passar? O sigui, sembla increïble que pugui
But how could this happen? I mean, it seems incredible that it can.
passar. Sí, a més és un personatge que
to happen. Yes, moreover, it is a character that
no només té
not only has
l'aura que té no només
the aura that she has not only
és mèdica, no només es parla
she is a doctor, not just talk
de les intervencions, sinó que a més és un personatge
of the interventions, but moreover, he is a character
que causava furor
that caused a frenzy
quan passava pel clínic tothom
when I was passing by the clinic everyone
gent que sortia enamorada
people who fell in love
d'ell. El documental
of him. The documentary
de Netflix fins i tot es posa d'èmfasi en les relacions
Even Netflix emphasizes relationships.
que tenia, era un home que tenia tres mòbils
He was a man who had three mobile phones.
tenia tres vides amoroses
I had three love lives.
fins i tot en tres països diferents
even in three different countries
i es va arribar, va
and it reached, it did
mantenir una relació
maintain a relationship
amb la mare d'un noi jove
with the mother of a young man
pacient seu que va morir.
patient you who died.
O sigui, va mantenir una relació
That is to say, he/she maintained a relationship.
amb la mare d'un pacient jove seu
with the mother of a young patient sits
que va morir a les seves mans.
who died at his hands.
Per tant, és un personatge
Therefore, he is a character.
que s'escapa
that escapes
a qualsevol
to anyone
mirada convencional i que
conventional look and what
no només té aquesta capacitat
not only has this ability
de sorprendre'ns
to surprise us
en tot el que va fer a nivell mèdic, sinó
in everything he did at a medical level, but rather
també en la seva pròpia vida personal
also in his/her own personal life
i tot el que va fer fora dels quiròfans.
and all that he did outside the operating rooms.
Abans deies que justament després del cas
You said before that right after the case
de la Mireia encadena un equip de la Vall d'Hebron
Mireia chains a team from Vall d'Hebron.
i que aquí es comença a dir què està passant
and here is where we start to say what is happening
i arribar a altres instàncies, és a partir d'aquí
and reaching other instances, it is from here.
que se'l fa fora del clínic?
Why are they kicking him out of the clinic?
Sí, a partir del 2009 comencen a
Yes, starting from 2009 they begin to
haver-hi una sèrie d'avisos, de warnings
there should be a series of warnings
l'equip estava desfet
the team was broken
baixes de personal
staff reductions
del seu equip, gent sancionada
from their team, sanctioned people
infermeres que no el podien veure
nurses who could not see him
una mala maror entre departaments
a bad tide between departments
I ells eren conscients del que estava passant?
And were they aware of what was happening?
Ells sí, però no tenien, jo crec,
They did, but I don't think they had.
tota la pel·lícula sencera al cap.
the whole movie clear in your head.
Jo crec que hi havia molta gent que tenia petits elements
I believe there were many people who had small elements.
acarnissaments terapèutics
therapeutic exacerbations
un metge resident que havia signat 5 defuncions
a resident doctor who had signed 5 deaths
un mateix cap de setmana, el que passava
the same weekend, what was happening
també a la branca privada amb el Barna Clínic
also in the private sector with Barna Clínic
i els negocis que tenia a Macchiarini
and the business I had with Macchiarini
Hi havia molts elements
There were many elements.
però ningú tenia tota la pel·lícula sencera
but no one had the entire film complete
tot i que va arribar a gerència del clínic
although he reached the management of the clinic
que s'estaven sobrepassant els seus límits
that they were exceeding their limits
i va haver-hi gent de la gerència del clínic
and there were people from the management of the clinic
que va donar un toc d'alerta
that gave a warning touch
a l'equip mèdic per dir, senyors, hi ha uns protocols
to the medical team to say, gentlemen, there are some protocols
hi ha una manera de treballar que s'està saltant
There is a way of working that is being skipped.
i tot i això
and despite this
hi ha avisos i no és fins al 2009
there are warnings and it is not until 2009
que entra un nou cap del departament
that a new head of department is coming in
que és l'Àlvar Agustí
who is Àlvar Agustí
i hi ha un doctor, m'expliquen
And there is a doctor, they tell me.
que li comença a explicar
that begins to explain to him/her
i li comença a posar sobre la taula
and starts to put it on the table
diferents casos on hi ha hagut unes males praxis
different cases where there have been some bad practices
i per tant, l'Àlvar Agustí comença a parlar
And therefore, Àlvar Agustí begins to speak.
amb tota la gent, té aquests elements
with all the people, it has these elements
que li facilita aquest doctor
that this doctor provides him/her
i quan veuen tot el que ha passat és quan decideixen
And when they see everything that has happened is when they decide.
no continuar amb la relació
not continue with the relationship
laboral que tenien i rescindir el contracte
employment they had and terminate the contract
de Macchiarini l'1 de desembre del 2009
from Macchiarini on December 1, 2009
Quan havia augmentat la mortalitat?
When had the mortality increased?
Això augmenta
This increases
amb més d'un punt
with more than one point
en xifres oficials que ens dona el clínic
in official figures provided by the clinic
sí que és veritat que 3 fonts diferents
it is true that 3 different sources
i coneixedores molt bé del departament
and very well acquainted with the department.
o en aquest cas del servei en el qual va estar
or in this case of the service in which he was
Macchiarini, parlant que la mortalitat
Macchiarini, talking about mortality
seva específica s'havia multiplicat
its specific had multiplied
per 5 o per 6 arribant al voltant
for 5 or for 6 arriving around
del 20%, el clínic ho rebaixa
of 20%, the clinic reduces it
el clínic parla d'un 4,6%
the clinic talks about a 4.6%
en l'any que més
in the year that most
conjunta del servei
joint service
un punt per sobre de la mitjana habitual
one point above the usual average
de tota
of all
aquesta àrea quirúrgica
this surgical area
Sí que hi ha una cosa que el clínic fa que és
Yes, there is one thing that the clinic does, which is
rescindir el contracte, per tant Macchiarini no continua
terminate the contract, therefore Macchiarini does not continue
però no posa enlloc per escrit, no adverteix
but it doesn't say anywhere in writing, it doesn't warn
de manera oficial
officially
perquè Macchiarini
because Macchiarini
continua treballant i se'n va a un altre hospital
he continues working and goes to another hospital
Macchiarini se'n va a Florència, hi ha morts
Macchiarini is going to Florence, there are deaths.
a Florència, té un breu pas a Florència
in Florence, has a brief stop in Florence
també tenia processos judicials
there were also legal proceedings
oberts a Florència
open in Florence
quan el clínic es reuneix amb el Karolinska
when the clinic meets with Karolinska
perquè després d'Itàlia ell marxa a Suècia
because after Italy he goes to Sweden
se'n va al Karolinska que és un dels grans instituts
He's going to Karolinska, which is one of the great institutes.
un dels grans hospitals de la ciutat
one of the major hospitals in the city
i és un dels grans instituts de la ciutat
and it is one of the great institutes of the city
és un dels grans hospitals de tot el món
It is one of the great hospitals in the whole world.
està vinculat als Premis Nobel de Medicina
is linked to the Nobel Prizes in Medicine
i allà
and there
Macchiarini continua fent
Macchiarini continues doing
totes les barbaritats
all the barbarities
i fins i tot molt més augmentades
and even much more increased
canvia les seves tècniques
change their techniques
implementa un transplantament
implement a transplant
amb unes traques sintètiques
with synthetic tracks
de plàstic revestides amb cèl·lules mare
plastic coated with stem cells
aquí a Barcelona no havia treballat
here in Barcelona I hadn't worked
amb traques sintètiques
with synthetic tracks
ho feia amb òrgans
I did it with organs.
de cadàvers
of corpses
i allà és on
and that is where
se destapa tot el frau
all the fraud is uncovered
la direcció de l'Hospital Karolinska
the management of the Karolinska Hospital
de Suècia
from Sweden
primer es creu a Macchiarini
First, he believes in Macchiarini.
i expulsa els metges que el denuncien
and expels the doctors who report him
internament de veure
internment of seeing
després de veure totes les faltes
after seeing all the mistakes
d'evidència científica que hi havia
of scientific evidence that there was
darrere dels seus treballs
behind their works
tot i així un documental de la televisió sueca
still a documentary from Swedish television
posa manifest que no hi havia
it becomes clear that there was not
una base experimental amb animals
an experimental basis with animals
per exemple prèvia a l'operació
for example prior to the operation
als pacients i això fa que finalment
to the patients and this makes that finally
Macchiarini marxi de Suècia
Macchiarini should leave Sweden.
l'Hospital Clínic
the Clinical Hospital
sosté que tot i que no hi va haver
maintains that although there was no
un gran escàndol públic
a great public scandal
quan va marxar a Barcelona
when he/she left for Barcelona
ells de manera informal van avisar el Karolinska
They informally notified Karolinska.
però de manera informal
but in an informal way
la resposta que es van obtenir és
the response that was obtained is
moltes gràcies per la informació però és un geni
thank you very much for the information but he is a genius
això ens expliquen que va haver un sopar
they tell us there was a dinner
a casa d'un alt dirigent del Karolinska
at the home of a high-ranking official from Karolinska
amb 5 o 6 persones de Barcelona
with 5 or 6 people from Barcelona
del Clínic que se'ls hi trasllada tot això
from the Clinic that all this is transferred to them
i que la resposta és aquesta
And that the answer is this.
que és un geni que tindran en compte
what is a genius that they will take into account
l'advertència però que és un geni que per tant
the warning though is that he is a genius which therefore
confien en ell acaben passant molts anys
they trust in him eventually many years pass
fins que Macchiarini es converteix en un escàndol mundial
until Macchiarini becomes a global scandal
i es posa en manifest el seu frau
and their fraud is revealed.
és el Karolinska precisament qui l'acaba denunciant
It is the Karolinska who end up reporting it.
i és la televisió d'allà on es posa de manifest el frau
And it is the television from where the fraud is revealed.
el propi hospital el denuncia
the hospital itself reports it
i ara mateix està pendent d'un procediment judicial
and right now it is pending a legal proceeding
de fet té una sentència ferma
in fact, he has a final sentence
de dos anys i mig de presó
of two and a half years in prison
per tres agressions
for three assaults
a tres pacients
to three patients
del Karolinska de Suècia
from the Karolinska in Sweden
una condemna per ser que s'ha acceptat
a sentence for being that has been accepted
per part de l'Audiència Nacional
on behalf of the National Court
del jutjat social de l'Audiència Nacional d'aquí
from the social court of the National Court here
a Espanya que la pugui complir
in Spain that can fulfill it
en un centre penitenciari espanyol
in a Spanish prison
probablement Catalunya perquè Macchiarini
probably Catalonia because Macchiarini
té residència a Catalunya, viu a Catalunya
he has residence in Catalonia, lives in Catalonia
la seva família, els seus fills
his family, his children
són i viuen aquí a Catalunya
they are and live here in Catalonia
per tant en breu
therefore soon
no crec que sigui a molt tardar
I don't think it will be long.
aquest doctor suèc haurà d'entrar
this Swedish doctor will have to enter
a la presó
to prison
probablement una presó catalana per complir la pena
probably a Catalan prison to serve the sentence
que se li ha posat per aquestes tres agressions
what has happened to him for these three assaults
a Suècia. No ha volgut parlar no?
to Sweden. He/she didn’t want to talk, did he/she?
No ha volgut parlar, el seu equip jurídic
He has not wanted to speak, his legal team.
es va posar en contacte amb nosaltres
he got in touch with us
després que li escrivíssim el mòbil de Paolo Macchiarini
after we wrote to him the mobile number of Paolo Macchiarini
i ens va dir que
and he told us that
està immers en un procés judicial
he is involved in a legal process
i que per tant l'aconsellaven
and therefore advised him.
no fer cap comentari
not to make any comment
i per tant no parlar sobre aquestes situacions.
and therefore not to talk about these situations.
Per cert, una cosa que és també interessant
By the way, one thing that is also interesting
perquè abans hem dit
because we said before
en el cas famós de Claudi del Castillo
in the famous case of Claudi del Castillo
això té moltes publicacions
this has many publications
importants i és una
important and it is a
operació que ni més ni menys que es publica
operation that is nothing more and nothing less than published
el de Lancet, que és una revista
the Lancet, which is a journal
molt prestigiosa de medicina.
very prestigious in medicine.
Què ha passat amb aquesta publicació?
What happened with this publication?
Ell publica l'article juntament amb els altres autors
He publishes the article along with the other authors.
l'any 2008 de l'operació
the year 2008 of the operation
ell explica les tècniques utilitzades
he explains the techniques used
i què va anar bé. Al cap de cinc anys fa
And what went well. Five years ago.
un seguiment de la pacient i diu
a follow-up of the patient and says
que tot ha anat bé, que la pacient es troba molt bé
that everything has gone well, that the patient is feeling very good
el Clínic Fora Termini
the Clinic Out of Time
envia dues cartes al de Lancet
send two letters to The Lancet
per explicar que l'operació
to explain that the operation
no havia anat tan bé, que justament com hem explicat abans
it hadn't gone so well, just as we explained before
dues setmanes després
two weeks later
d'intervenir a Claudi del Castillo
to intervene with Claudi del Castillo
l'han de reintervenir perquè ha col·lapsat
They have to re-operate on him because he has collapsed.
la traquea que li col·loquen
the trachea that they place for him/her
al bronqui, el trasplantament del bronqui
to the bronchus, the bronchus transplantation
per tant es publica
therefore it is published
una carta en què el cap de serveis
a letter in which the head of services
Laureano Molins de l'Hospital Clínic
Laureano Molins from the Clinical Hospital
posa alguns
put some
punts sobre la I
dots on the I
a l'article que havia fet Macchiarini
to the article that Macchiarini had written
tot i això el Clínic no demana
even so, the Clínic does not ask
que l'article de Macchiarini, els dos articles
that Macchiarini's article, the two articles
el primer i el que es fa al cap de cinc anys
the first and what is done after five years
fer el seguiment de l'estat de la pacient
monitor the patient's condition
no es demana retirar-ho
it is not required to remove it
retractar-se
to retract
i és una investigació
and it is a research
d'autoritats sueques
of Swedish authorities
l'any 2023 que sol·liciten
the year 2023 they request
que aquests dos articles siguin retractats
that these two articles be retracted
i finalment la revista The Lancet
and finally the journal The Lancet
el retracta doncs l'any passat
he retracts then last year
Per què ho demana un hospital suec?
Why does a Swedish hospital request it?
Perquè ho demanen les autoritats
Because the authorities are requesting it.
d'investigació sueques
of Swedish research
No d'aquí
Not here
Albert Llimos, gràcies com sempre
Albert Llimos, thank you as always
Un plaer
A pleasure
És un reportatge que podeu llegir
It is a report that you can read.
ja ho sabeu a l'ara.cat
you already know at ara.cat
a la cadena d'investigació de l'Albert Llimos
to Albert Llimos' investigation chain
En Gerard Esbrí a La Tècnica
Gerard Esbrí at La Tècnica
i jo soc la Carleta Urroixos avui a l'ara
And I am Carleta Urroixos today at the moment.
Gràcies a tots vosaltres també per ser a l'altra banda
Thank you all as well for being on the other side.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.