Jordi Juan, Ernest Folch, Cristina Puig, Glòria Serra i Jordi Bosch
RAC1
El món a RAC1 - El perquè de tot plegat
Jordi Juan, Ernest Folch, Cristina Puig, Glòria Serra i Jordi Bosch
Avui amb el director de La Vanguardia, Jordi Juan, l'editor Ernest Folch i els periodistes Jordi Bosch, Cristina Puig i Glòria Serra.
Today with the director of La Vanguardia, Jordi Juan, the editor Ernest Folch, and the journalists Jordi Bosch, Cristina Puig, and Glòria Serra.
Gràcies.
Thank you.
Si plou perquè plou, si no plou perquè no plou.
If it rains because it rains, if it doesn't rain because it doesn't rain.
Hola, Jordi Bosch, què tal? Bon dia.
Hello, Jordi Bosch, how are you? Good morning.
Com esteu?
How are you?
Bé, bon jor.
Well, good day.
Bé, aquí estem.
Well, here we are.
Aquí estem?
Are we here?
Sí, no, no, vull dir, aquí estem, aquí estem connectats.
Yes, no, no, I mean, here we are, here we are connected.
Ah, clar.
Ah, of course.
Hola, Mercè, què tal?
Hello, Mercè, how are you?
Hola, molt bé, molt bé, molt content.
Hello, very well, very well, very happy.
Sí? De ser com ets i de ben escut?
Yes? To be as you are and to be well understood?
I d'estar amb vosaltres, sobretot d'estar amb vosaltres.
And being with you, especially being with you.
Bueno, aneu a votar el millor diàleg de la setmana i així ens traiem el feina de sobre.
Well, go vote for the best dialogue of the week and that way we can get the work done.
Si voleu participar heu d'enviar un correu electrònic a diàleg arroba recu.net,
If you want to participate, you need to send an email to diàleg at recu.net.
diàleg arroba...
dialogue at...
arroba recu.net, paraula clau a l'assumpte, així de fàcil.
arroba recu.net, keyword in the subject, that easy.
Posem en joc un xec regal de 100 euros per comprar qualsevol supermercat condis de Catalunya.
We are putting up a gift voucher of 100 euros to buy at any Condis supermarket in Catalonia.
Un projector portàtil ultracompacte amb connexió bluetooth, wifi i entrada HDMI i USB
A portable ultracompact projector with Bluetooth, wifi, and HDMI and USB input.
per convertir casa teva en un cinema autèntic.
to turn your home into an authentic cinema.
Aquest és un molt bon regal.
This is a very good gift.
Bé, ho he dit jo.
Well, I said it.
I quatre entrades per anar a veure l'obra teatre d'en Sergi Balbel al Teatre Borràs de Barcelona,
And four tickets to go see the play by Sergi Balbel at the Borràs Theatre in Barcelona,
Turisme Rural.
Rural Tourism.
Quatre entrades.
Four tickets.
Per anar-hi demà.
To go there tomorrow.
Demà, sí.
Tomorrow, yes.
Demà dissabte, eh?
Tomorrow is Saturday, right?
Demà dissabte.
Tomorrow Saturday.
Tenim cinc talls finalistes.
We have five finalist cuts.
El primer.
The first.
Divendres passat vam intentar desxifrar quants diners va costar l'increïble vaixell del musical Maricel.
Last Friday we tried to decipher how much money the incredible ship from the musical Maricel cost.
Ja us en recordareu vosaltres, els d'aquí a la taula.
You will remember it yourselves, those of you here at the table.
I no va ser una feina gens fàcil.
And it was not an easy job at all.
Preneu-vos una biodramina perquè mereixen més el ball a xifres que les onades.
Take a Dramamine because the dance deserves more in numbers than the waves.
Quant va costar això?
How much did this cost?
Al seu moment, aquell muntatge va costar 100 milions de pessetes.
At that time, that setup cost 100 million pesetas.
Que, canviant, ara serien adaptats al canvi...
That, changing, would now be adapted to change...
100.000 euros.
100,000 euros.
No, 100.000.
No, 100,000.
És millor.
It's better.
100.000 euros va costar, no el barco, va costar...
It cost 100,000 euros, not the boat, it cost...
La producció.
The production.
Ah, tota la producció.
Ah, the whole production.
I el barco?
And the boat?
El vaixell crec que 25.000.
The ship I think is 25,000.
25.000.
25,000.
Però 25 milions de pessetes.
But 25 million pesetas.
Ah, 25.000 milions de pessetes.
Ah, 25,000 million pesetas.
Però què dices?
But what are you saying?
Això va al diàling directe, ho has vist, no?
This goes to the direct dialing, you have seen it, right?
No, però jo ja ho li he dit.
No, but I have already told him.
150.000 euros.
150,000 euros.
Correcte!
Correct!
Correu a diàling, diàling arroba recoponet, assumpte, vaixell, el segon finalista.
Email to diàling, diàling at recoponet, subject, ship, the second finalist.
La relació de l'exàrbitre Iturralde González amb els seus companys de la SER
The relationship of the former referee Iturralde González with his colleagues from SER.
no ha començat amb molt bon peu aquesta temporada.
It hasn't started off on a very good note this season.
Voy a dejar una cosa bien clara, que es la cuarta jornada, ¿vale?
I'm going to make one thing clear, which is the fourth day, okay?
Un moment, perquè això mereix una atenció.
One moment, because this deserves attention.
Yo lo que veo lo digo, y me da lo mismo, sea uno que otro.
What I see I say, and I don't care whether it's one or the other.
Los mensajes que me mandéis no me va a condicionar ninguno.
The messages you send me will not influence me at all.
Si yo digo que no es penalti, no es penalti.
If I say it's not a penalty, it's not a penalty.
Y el criterio que tengan los demás me da absolutamente lo mismo.
And the opinion of others matters absolutely nothing to me.
Lo digo en la cuarta jornada.
I say it on the fourth day.
A ver si las próximas 34 jornadas me dejáis en paz,
Let's see if you leave me alone for the next 34 matchdays.
y me dejáis ver el partido.
and you let me watch the game.
El bon rotllo, el bon ambient que hi havia, respirar amb tota la veu.
The good vibe, the good atmosphere that was there, to breathe with all your voice.
Assumpte penal, el tercer tall.
Criminal matter, the third cut.
Tall dels taloners.
Cut of the heels.
L'Estadella va sortir al carrer l'11 de setembre a quarts de quatre de la tarda.
L'Estadella went out into the street on September 11 at a quarter to four in the afternoon.
És important recalcar que eren quarts de quatre de la tarda.
It is important to emphasize that it was a quarter past four in the afternoon.
I es va trobar una noia que em portava més al cap que als peus.
And I met a girl who carried me more in her mind than on her feet.
Què tal, com esteu?
How are you doing?
Estem en directe.
We are live.
Estem en directe, sí.
We are live, yes.
Hòstia puta.
Holy shit.
Tot correcte, eh?
Everything's fine, right?
No t'afia, no t'afia.
Don't worry, don't worry.
Tu estàs aquí ja, emborratxant-te, veient les proves de so.
You are already here, getting drunk, watching the sound tests.
Sí.
Yes.
Per demà treballes?
Are you working tomorrow?
Sí, que no hi hagi nom de l'empresa, però també una fàbrica de trens.
Yes, there shouldn't be a company name, but also a train factory.
Si és bona la vostra zona.
If your area is good.
Saps què que ho memorem avui?
Do you know what we are commemorating today?
L'11 de setembre, 1714.
September 11, 1714.
Vam perdre la independència.
We lost our independence.
Ui, ui, ui.
Oh, oh, oh.
Saluda.
Hello.
Però què va passar? En quina guerra vam perdre això?
But what happened? In which war did we lose this?
Això no s'ho deia, la conquesta, no?
That wasn't what it was called, the conquest, right?
Ui, ui, ui.
Oh, oh, oh.
La conquesta dels Òscars.
The conquest of the Oscars.
Ah, la competència.
Ah, the competition.
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Fes d'Angelines, va, vinga, va, per si un dia fos...
Be like Angelines, come on, go on, just in case one day it were...
Vinga, nenes, estem molt guapes, però visca Catalunya.
Come on, girls, we look very beautiful, but long live Catalonia.
Vinga, nenes.
Come on, girls.
Viva el vino.
Long live the wine.
Assumpte, retafia, el quart.
Subject, retouch, the fourth.
Els del Barça-Jugueracú ahir ens van demostrar contra el Monaco
The Barça-Jugueracú team showed us yesterday against Monaco.
que són uns visionaris infal·libles.
that they are infallible visionaries.
Ara arribarà el gol, va.
Now the goal will come, come on.
Sí, sí.
Yes, yes.
Jo crec que el Barça guanyarà, eh?
I think Barça will win, right?
Mira què us dic.
Look what I tell you.
Tant de bo.
I wish.
Sí, sí.
Yes, yes.
Jo crec que el Barça guanyarà.
I believe that Barça will win.
Ja veurem si és la mínima.
We will see if it is the minimum.
La sensació, jo també tinc aquesta sensació, Bob.
The feeling, I also have that feeling, Bob.
Compte, ara la passada, Íñigo,
Careful, now the pass, Íñigo,
tancava el foro de joc i l'equinena, la rematada i el gol.
it closed the game forum and the equine, the finishing move and the goal.
Narrada gravíssima.
Very serious narration.
És un puto desastre.
It's a fucking disaster.
Ara arribarà el gol, va.
The goal will arrive now, come on.
Sí, sí.
Yes, yes.
Jo crec que el Barça guanyarà, eh?
I think that Barça will win, right?
Assumpte, gol.
Subject, goal.
I el cinquè.
And the fifth.
I el cinquè, finalistes del dilluns.
And the fifth, finalists of Monday.
Un dia que, en general, no acaba d'agradar,
A day that, in general, does not quite please.
però per mi és fantàstic perquè venen tertulians com el Josep Martí
But for me it's fantastic because commentators like Josep Martí come.
que s'expliquen com un llibre obert.
that explain themselves like an open book.
Alguna cosa anirem aprenent.
We will learn something.
I sobre...
And about...
Jo ho dic per...
I say it for...
Almenys...
At least...
És a dir, boi.
That is to say, ox.
Ai, ai, ai.
Oh, oh, oh.
Jo ho dic per...
I say it for...
Almenys...
At least...
És a dir...
That is to say...
Boi.
Ox.
És que a este senyor le passa...
What happens to this gentleman is...
Boi.
Ox.
En joc a aquest xec regal de 100 euros
At stake is this gift voucher of 100 euros.
per comprar qualsevol al supermercat Condis de Catalunya,
to buy anything at the Condis supermarket in Catalonia,
un projector portàtil ultracompacte
an ultracompact portable projector
per convertir casa teva en un cinema
to turn your home into a cinema
i quatre entrades per anar demà
and four tickets to go tomorrow
a l'obra Teatre Turisme Arrobal del Belbel
to the work Theatre Tourism Arrobal by Belbel
al Teatre Borràs de Barcelona.
at the Borràs Theatre in Barcelona.
Ara sí que tornem.
Now we are back.
Anirem un moment al...
We will go for a moment to the...
Em permetreu que anem al Servei Català de Trànsit?
Will you allow us to go to the Catalan Traffic Service?
Sí.
Yes.
Perquè avui hi ha una sortida...
Because today there is an outing...
Complicadeta, diguem-ho.
A bit complicated, let's say.
No, no.
No, no.
Complicadeta, complicadeta.
A little complicated, a little complicated.
Per cert,
By the way,
em consta que la persona amb qui parlarem,
I know that the person we will speak with,
el president de la Generalitat,
the president of the Generalitat,
no va tenir cap dubte en mantenir-lo al càrrec.
He had no doubt in keeping him in charge.
Que és el Ramon Lamiel.
What is Ramon Lamiel?
És una persona que va estar posada per Pere Aragonès,
She is a person who was appointed by Pere Aragonès.
per Esquerra Republicana,
for Esquerra Republicana,
però que tenint en compte que la seva feina
but taking into account that his job
l'està fent d'una manera impecable...
He is doing it impeccably...
No és l'única, eh, en aquest govern?
She's not the only one, you know, in this government?
No, no, però per la mateixa manera
No, no, but in the same way.
que arriben un i fan borràs i arrasen,
that arrive one and make a mess and devastate,
i en trànsit, i en trànsit,
and in transit, and in transit,
i és un paral·lelisme amb el que ha passat amb Pere Navarro.
And it is a parallel with what has happened with Pere Navarro.
Exacte.
Exact.
Deu ser que el trànsit...
It must be the traffic...
No toquis, diu, no toquis.
Don't touch, she says, don't touch.
Hi ha altres càrrecs que també volia mantenir
There are other positions that I also wanted to keep.
i que no han pogut mantenir
and that they have not been able to maintain
perquè Esquerra ha donat instruccions que marxin,
because Esquerra has given instructions to leave,
però s'haurien quedat més.
but they would have stayed longer.
Ah?
Oh?
I per què Lamiel s'ha quedat llavors?
And why has Lamiel stayed then?
Bé, li preguntarem.
Well, we will ask him/her.
I desconec si és militant o no d'Esquerra.
I do not know if he is a member of Esquerra or not.
Ah, no, no, jo crec que no.
Ah, no, no, I don’t think so.
Clar, clar, clar.
Clear, clear, clear.
Jo crec que el tema és que sigui...
I think the issue is to be...
Clar, clar, ara t'entenc.
Sure, sure, now I understand you.
Però hi havia...
But there was...
Un altre càrrec important que el nou conseller
Another important position that the new councilor
hagués volgut mantenir el càrrec
I would have wanted to keep the position.
i per instruccions d'Esquerra,
and by instructions from Esquerra,
per donar la sensació que estaven molt confaulats
to give the impression that they were very confused
amb els socialistes,
with the socialists,
van donar instruccions i tots fora.
they gave instructions and everyone outside.
Vaja.
Wow.
Doncs és una llàstima.
Well, it's a pity.
Sí.
Yes.
Perquè amb el que costa trobar bons professionals
Because with how hard it is to find good professionals.
que facin servei a l'administració...
that they serve the administration...
Carai.
Wow.
El nom de Pere Navarro,
The name of Pere Navarro,
és que no sé què ha tret el nom de Pere Navarro,
I don't know where the name Pere Navarro comes from,
Pere Navarro, quants anys fa que és?
Pere Navarro, how many years ago was it?
Tota la vida.
All my life.
Sembla que és des del 2001, si no m'equivoco.
It seems that it has been since 2001, if I'm not mistaken.
Clar.
Sure.
Més de 20 anys.
More than 20 years.
Ah, i per tant vol dir que...
Ah, and therefore it means that...
Bueno, és que ell ja, exacte,
Well, it's just that he already, exactly,
i va ser-hi en el govern Zapatero tots aquests anys.
And he was in the Zapatero government all these years.
Jo el vaig trobar pel carrer una setmana abans
I found him on the street a week before.
de la moció de censura a Madrid,
from the motion of no confidence in Madrid,
perquè ens veiem per Madrid a vegades,
because we see each other in Madrid sometimes,
i vam recordar els seus vells temps.
and we remembered their old times.
Hi ha la moció de censura de Pere Sánchez
There is the motion of no confidence against Pere Sánchez.
i el reposen en el càrrec.
and they reappoint him to the position.
Però és una persona amb un perfil molt tècnic, també, ja, no?
But they are also a person with a very technical profile, right?
És a dir, jo crec que això és bo,
That is to say, I believe that this is good,
que hi hagi continuïtat a l'administració
that there is continuity in the administration
en aquest tipus de perfils.
in this type of profiles.
I ara...
And now...
Viquiu Forn em diu que els que tenen carnet han de marxar,
Viquiu Forn tells me that those with a license have to leave,
si els militants són els que han de marxar.
if the militants are the ones who have to leave.
Sí, sí.
Yes, yes.
Llavors és una llàstima.
Then it's a shame.
És una llàstima, efectivament.
It is a shame, indeed.
Per reserva dels públics de qualitat.
For the reservation of quality audiences.
Efectivament.
Indeed.
Són les 9.25 minuts,
It is 9:25.
doncs ara parlem de seguida amb el Ramon Lamil
so now we will speak immediately with Ramon Lamil
i després parlarem d'altres temes.
And then we will talk about other topics.
Si vols, també podrem parlar d'Esquerra Republicana
If you want, we can also talk about Esquerra Republicana.
i del que el Xavier Godàs que hem escoltat avui,
and from what we have heard today from Xavier Godàs,
que avui un amic d'Esquerra m'ha enviat un missatge.
Today a friend from Esquerra sent me a message.
És que tots estan pertanyats, també he de dir-ho,
It's just that everyone is a bit on edge, I have to say that as well.
pel mateix patró.
for the same pattern.
Que és?
What is it?
Que...
That...
Barbalment, per arribar allà,
Probably, to get there,
has de donar 400 voltes per arribar allà.
You have to go around 400 times to get there.
I això és una cosa que em té fascinat.
And this is something that fascinates me.
La política.
The politics.
És global, eh?
It's global, huh?
La política.
Politics.
No, no, no.
No, no, no.
Home, Míriam Nogueres aquesta setmana amb tu
Home, Míriam Nogueres this week with you.
vas fer una mica l'exemple, també.
you also set a bit of an example.
Sí, bueno, perquè era difícil.
Yes, well, because it was difficult.
És que era complicat, era complicat.
It was complicated, it was complicated.
Jo crec que hi ha algunes coses que la gent no s'ho creu,
I believe that there are some things that people don't believe.
però bueno...
but well...
El per què de tot plegat.
The reason for it all.
Són dos quarts tocats de deu del matí
It is a quarter to ten in the morning.
i anem a parlar de trànsit i anem a parlar del temps
Let's talk about traffic and let's talk about the weather.
perquè he de dir que, per exemple,
because I have to say that, for example,
ara seré el que ens queixem moltes vegades de Madrid
Now I will be the one who complains many times about Madrid.
i ara ho faré de Barcelona.
And now I will do it from Barcelona.
Que és que està caient aigua, per l'amor de Déu.
What is it that is raining, for the love of God?
Sí.
Yes.
I era això.
And that was it.
Sí, sí, però...
Yes, yes, but...
I era això el que necessitàvem, no?
And that was what we needed, right?
No, és que...
No, it's just that...
No, no, ve amb el somriure malèfic.
No, no, come with the sinister smile.
Si l'heu usat riu...
If you used it, laugh...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Perquè si entro aquí havent dit que plouria
Because if I come in here having said it would rain
i ara fes un bon sol, ja em diríeu alguna cosa.
And now it’s a nice sunny day, you would tell me something.
És veritat, té raó.
It's true, he's right.
Llavors estic contenta...
Then I am happy...
Escolta'm una cosa, torno a repetir el que dic sempre.
Listen to me one thing, I repeat what I always say.
Els meteoròlegs, quan l'encerten, són els mapes
Meteorologists, when they get it right, are the maps.
i quan fallen, són ells.
And when they fall, it is them.
Per tant...
Therefore...
Són com les entrenadores de futbol, vol dir.
They are like football coaches, it means.
Exacte.
Exactly.
Estem acostumats, ja.
We are already used to it.
Doncs està plovent ara mateix i ho fa amb ganes
Well, it is raining right now and it's raining heavily.
cap al barcelonès, també cap al maresme,
towards the Barcelonès, also towards the Maresme,
al Vallès, la Noia, també cap al Pallars-Jussà,
in the Vallès, the Noia, also towards the Pallars-Jussà,
la Noguera, l'Alurgella, el Baix Llobregat,
the Noguera, l'Alurgella, the Baix Llobregat,
el Penedès, Baix Ebre, Montsella,
the Penedès, Baix Ebre, Montsella,
ruixats repartits per moltes comarques.
scattered showers across many regions.
Cau bé l'aigua?
Does the water come down well?
Sí, va caient bé.
Yes, it's going down well.
Sí que hi ha algun nucli més intens,
Yes, there is indeed a more intense core.
però tot i això, sense fer mal,
but nevertheless, without hurting,
però sí que podria haver-hi alguna pluja més torrencial,
but there could be some more torrential rain,
algun aiguat, sobretot a la costa i al prelitoral,
some downpours, especially on the coast and in the pre-coastal areas,
ara al matí, entre Tarragona i Barcelona.
now in the morning, between Tarragona and Barcelona.
Ho he dit pels embassaments, també, eh?
I said it for the reservoirs, too, okay?
Sí, sí, tot és bo, tot és benvingut pels embassaments,
Yes, yes, everything is good, everything is welcome for the reservoirs.
perquè aquestes pluges d'avui al matí
because of the rain this morning
afectaran tot el país, per tant, també capçalides dels rius.
They will affect the whole country, therefore, also the river heads.
Demà al matí plourà tot arreu una altra vegada
Tomorrow morning it will rain everywhere again.
i tant aquesta tarda com demà a la tarda
both this afternoon and tomorrow afternoon
aquestes pluges quedaran concentrades
these rains will be concentrated
cap a les comarques de Tarragona, Pirineu i Prepirineu.
towards the counties of Tarragona, Pyrenees, and Pre-Pyrenees.
Aquesta és la dinàmica d'avui i de demà.
This is the dynamic of today and tomorrow.
Si avui veurem ploure...
If today we will see it rain...
Al matí, sobretot, i després a la tarda, ja et dic,
In the morning, especially, and then in the afternoon, I’m telling you,
més concentrat cap al sud.
more concentrated towards the south.
Demà igual, a partir de l'hora de dinar,
Tomorrow same, starting from lunchtime,
això em serveix molt, perquè hi ha gent que dina a la una,
this is very useful for me, because there are people who have lunch at one.
gent que dina a les quatre,
people who have lunch at four,
per tant, t'agafa un ventall d'hores.
therefore, it takes you a range of hours.
És que és molt difícil precisar...
It's just that it's very difficult to pinpoint...
Ja ho sé, ja ho sé.
I know, I know.
...i segons el lloc, també.
...and depending on the place, too.
No, és que avui, perdona que t'ho digui,
No, it's just that today, sorry to tell you,
perquè avui és un dia de molta sortida
because today is a day of great outing
i molta gent dirà, bueno, això quan acabarà?
And a lot of people will say, well, when will this end?
Doncs aquesta tarda, si aneu sobretot cap a Tarragona,
Well, this afternoon, if you are heading especially towards Tarragona,
és on trobareu més pluja.
it's where you will find more rain.
A la resta, sobretot si aneu cap al nord,
To the rest, especially if you are heading north,
o comarques de Girona, és on plourà menys.
or the regions of Girona, is where it will rain the least.
És a dir, que tindrem tarda més tranquil·la
That is to say, we will have a quieter afternoon.
cap al nord-est del país.
to the northeast of the country.
I diumenge els xàfecs quedaran més concentrats
And on Sunday the showers will be more concentrated.
a Girona, Pirineu i també Prepirineu.
in Girona, the Pyrenees and also the Pre-Pyrenees.
Però diumenge al vespre podria tornar a arribar
But Sunday evening I could arrive again.
algun xàfec en punts de la costa,
some downpours in parts of the coast,
com també passarà demà a la nit.
as it will also happen tomorrow night.
Per tant, tots els concerts que hi hagi,
Therefore, all the concerts that there are,
tant demà a la nit com diumenge a la nit,
both tomorrow night and Sunday night,
corren risc, sobretot a la costa,
they are at risk, especially on the coast,
que descarregui algun ruixat.
that it downloads some rain.
Molt bé.
Very well.
Això avui.
This today.
Demà i diumenge.
Tomorrow and Sunday.
Avui, demà i diumenge.
Today, tomorrow, and Sunday.
Em permets que anem aquí i...
Do you allow me to go here and...
Sí, sí, millor.
Yes, yes, better.
Ramon Lamiel, director del Servei Català de Trànsit.
Ramon Lamiel, director of the Catalan Traffic Service.
Bon dia i moltes gràcies.
Good morning and thank you very much.
Hola, molt bon dia. Moltes gràcies a vostè.
Hello, very good morning. Thank you very much.
Deixem començar per un tema polític.
Let's start with a political topic.
Ramon Lamiel ha estat confirmat
Ramon Lamiel has been confirmed.
com a...
as a...
continuarà com a director del Servei Català de Trànsit.
he will continue as the director of the Catalan Traffic Service.
Sí, i agrair
Yes, and thank.
la confiança de la consellera Núria Parlón,
the trust of the councilor Núria Parlón,
que ens ha fet confiança tant a mi,
who has trusted both me,
particularment, però jo penso que això
particularly, but I think that this
és una qüestió d'equip. Les nostres sots
It’s a matter of teamwork. Our pits.
i direccions, els nostres companys que treballen
and directions, our colleagues who work
cada dia a la carretera, etcètera.
every day on the road, etcetera.
Per tant, ha fet confiança
Therefore, he/she has trusted.
a una línia de treball i això és d'agrair.
to a line of work and that is appreciated.
I ho agraïm.
I appreciate it.
Interpreto, perdó, eh? Perdó la pregunta,
I interpret, sorry, eh? Sorry for the question,
perquè és que...
because it is that...
Com sabem que qui és
How do we know who it is?
militant d'Esquerra no podia continuar,
an Esquerra militant could not continue,
segons ordre del propi partit,
according to the order of the party itself,
suposo que vostè no és militant d'Esquerra i, per tant, ha pogut continuar al càrrec.
I suppose you are not a member of Esquerra and, therefore, you have been able to continue in office.
Jo
I
sóc militant d'Esquerra i he parlat amb el partit
I am a member of Esquerra and I have spoken with the party.
i el partit no hi ha vist
and the party has not seen it
cap problema en el lloc que ocupo.
no problem in the position I occupy.
En aquests moments.
At this moment.
En aquest lloc? Sí.
In this place? Yes.
D'acord. Aviam,
Alright. Let's see,
anem al tema.
let's get to the point.
Clar, mires el cel i dius
Of course, you look at the sky and say.
potser que la gent s'ho repensi una mica a l'hora de sortir
Maybe people should think it over a bit before going out.
perquè, evidentment, quan cau aquesta pluja
because, obviously, when this rain falls
això ho complica tot, no?
this complicates everything, doesn't it?
Doncs sí, tenim
Well yes, we have.
una situació, com vostès han relatat
a situation, as you have described
també en l'informe que han fet
also in the report they have made
de la situació del trànsit avui al dematí,
of the traffic situation today in the morning,
una mica complicada, però jo
a little complicated, but me
ressaltaria una cosa que ens estàvem mirant
I would highlight one thing that we were looking at.
aquí amb l'equip, també,
here with the team, too,
que és les avaries que s'estan produint.
what are the damages that are occurring.
Avui no tenim congestió ni pel temps,
Today we have no congestion either due to the weather,
que tot i que el temps complica sempre,
that although time always complicates,
ni pels accidents
nor for accidents
que podrien ser conseqüència del temps,
that could be a consequence of the weather,
sinó les avaries.
but the breakdowns.
I portem tres dies que
We've been at it for three days that
estan havent-hi unes avaries
there are some breakdowns occurring
molt contundents
very forceful
amb incendis de vehicles
with vehicle fires
i, per tant, això és un tema que ens comença a preocupar,
and therefore, this is a topic that is beginning to worry us,
que ja teníem detectat, però aquest nivell
that we already had detected, but this level
d'avaries que, llavors,
of breakdowns that, then,
amb una situació meteorològica
with a weather situation
com la d'avui,
like today's,
complica més,
it complicates more,
doncs haurem d'estar atents
then we will have to be attentive
i el que farem és estudiar, a veure aquest parc
And what we will do is study, to see this park.
de vehicles que tenim, on ens pot
of vehicles that we have, where it can give us
fallar més.
fail more.
Ai. Clar,
Oh. Of course,
la crida a la prudència
the call for prudence
és eterna,
it is eternal,
però en situacions com la d'avui, més encara.
but in situations like today, even more so.
Sí, sí, evidentment.
Yes, yes, obviously.
Nosaltres estem donant
We are giving.
ja pautes des de primera hora del dematí,
already set guidelines from the early hours of the morning,
des del nostre Twitter,
from our Twitter,
demanant prudència a l'hora de conduir
asking for caution when driving
amb aquesta situació meteorològica.
with this weather situation.
Meteorològica que, per cert,
Meteorological, which, by the way,
també posarà en crisi
it will also put in crisis
les mesures que tenim previstes
the measures we have planned
per aquest cap de setmana i que, per tant,
for this weekend and that, therefore,
hem d'anar seguint. En pluja hi ha algunes mesures
We must keep going. In rain, there are some measures.
que no podrem col·locar.
that we will not be able to place.
Algunes mesures que no podreu?
Some measures that you will not be able to?
Que no podrem posar a la via.
That we won't be able to put on the track.
Els carrils adicionals, que per nosaltres
The additional lanes, which for us
són molt, molt, molt importants
they are very, very, very important
per donar més capacitat, especialment en els retorns
to provide more capacity, especially in returns
i el diumenge,
and on Sunday,
haurem de seguir amb molta
we will have to continue very
precisió
precision
la meteorologia
the meteorology
i els podrem col·locar o no.
And we will be able to place them or not.
No es poden col·locar, quan hi ha pluja,
They cannot be placed when there is rain.
per una qüestió de seguretat viària.
for a road safety issue.
Bàsicament per visió, no, suposo?
Basically for vision, no, I suppose?
Per visió,
For vision,
per capacitat de frenada,
by braking capacity,
per l'estat de l'asfalt,
for the state of the asphalt,
també perquè els conejats
also because the rabbits
tenen la rigidesa
they have rigidity
que tenen, etcètera.
that they have, etcetera.
Tota una sèrie de condicions de seguretat viària
A whole series of road safety conditions.
pura i dura que no podem col·locar, llavors,
pure and hard that we cannot place, then,
el carril adicional. Pensem que,
the additional lane. We think that,
per recordar-ho,
to remember it,
el carril adicional es munta en el sentit contrari.
the additional lane is mounted in the opposite direction.
I, per tant,
And therefore,
cal extremar al màxim la prudència
we must exercise the utmost caution
i, en el que és una situació
and, in what is a situation
de pluja, no es munta un carril adicional.
In rain, an additional lane is not set up.
Val. Per tant,
Okay. Therefore,
en circumstàncies com la d'avui,
in circumstances like today,
canvia l'hora en què comença
change the time it starts
l'operació sortida o segueix a la mateixa?
Is the exit operation still the same?
Nosaltres preveiem
We anticipate.
una sortida de 460.000
an outflow of 460,000
vehicles entre les 3
vehicles between the 3
d'avui i les 3 de demà.
from today and the 3 of tomorrow.
I un retorn
And a return
de diumenge, ja ho avanço,
from Sunday, I'll give you a heads up,
de 240.000 vehicles diumenge,
from 240,000 vehicles on Sunday,
però també un retorn
but also a return
de dimarts, perquè hi pot haver-hi el pont
on Tuesday, because there might be a holiday bridge
de la Mercè, d'uns
of Mercè, of some
250.000 vehicles.
250,000 vehicles.
Llavors, preveiem una situació
Then, we foresee a situation.
similar a la de les
similar to that of the
episodis anteriors que es va donar
previous episodes that occurred
la Mercè en un dimarts
Mercè on a Tuesday
i també ens comparem amb l'any passat
And we also compare ourselves with last year.
i preveiem que el pic
and we anticipate that the peak
de sortida estarà entre les
the exit will be between the
3 de la tarda i les 7 de la tarda,
3 in the afternoon and 7 in the afternoon,
els pics de sortida.
the starting peaks.
I els altres anys que s'ha produït
And the other years that it has occurred
aquesta situació, que la Mercè és dimarts,
this situation, that Mercè is Tuesday,
sol haver-hi una
there can only be one
sortida constant
constant output
entre aquestes franges
between these stripes
horàries que he mencionat. I, evidentment,
schedules that I have mentioned. And, obviously,
és quan també s'acumula més retenció.
it is when more withholding also accumulates.
No sé si en aquesta ocasió hi ha
I don't know if this time there is.
una afluència superior de vehicles que van cap al sud
an increased flow of vehicles heading south
del país, tenint en compte que
of the country, taking into account that
dilluns és Santa Tecla
Monday is Saint Tecla.
i que dimecres és
and that Wednesday is
la Misericòrdia de Reus.
the Mercy of Reus.
Doncs, preveiem
Well, we anticipate
dos tipus de mobilitat.
two types of mobility.
També és temporada de bolets
It is also mushroom season.
i això cal tenir-ho present.
And this must be kept in mind.
I preveiem una distribució
We foresee a distribution.
litoral, pel que diu vostè,
littoral, from what you say,
pels esdeveniments que hi puguin haver
for the events that may occur
en diferents punts del litoral, tant al nord
at different points along the coastline, both to the north
com al sud, o bé perquè
like in the south, or because
es fa aquesta estada
this stay is made
d'alcances o de dies de descans
of leaves or rest days
en el litoral, amb les segones
on the coast, with the second ones
rellevàncies, però també preveiem sortida
relevancies, but we also foresee an exit
cap a l'interior. Per tant, C-16, C-17,
inward. Therefore, C-16, C-17,
C-14, poden ser vies
C-14, they can be roads.
de mobilitat de tardor
autumn mobility
molt clàssica que també es puguin veure
very classic that can also be seen
afectades.
affected.
Val.
Okay.
Pot ser que...
Could it be that...
Va ser diumenge, crec que va ser diumenge,
It was Sunday, I think it was Sunday.
que va ser el primer any que es va limitar
what was the first year that it was limited
la velocitat de l'AP-7 a 100 per hora
the speed of the AP-7 at 100 per hour
entre Vilafranca i Martorell
between Vilafranca and Martorell
en les operacions tornades al cap de setmana
in the operations returned over the weekend
i dels festius. S'activarà la mesura
and of the holidays. The measure will be activated.
en aquesta operació sortida i en altres vies també, o no?
In this exit operation and in other ways too, or not?
Sí.
Yes.
Encara que nosaltres
Even though we
no poséssim el carril adicional
we wouldn't put the additional lane
de retorn
in return
en sentit nord cap a Barcelona,
northward towards Barcelona,
sempre el posem entre Vilafranca
we always place it between Vilafranca
i Molins de Rei. Encara que
And Molins de Rei. Although
no el poséssim, aquesta mesura
we wouldn't impose it, this measure
de reducció de velocitat a 100 km per hora
speed reduction to 100 km per hour
entre Vilafranca i Martorell
between Vilafranca and Martorell
sí que hi serà.
Yes, it will be there.
Estarà molt avisada
She will be very advised.
amb panells d'aquests mòbils
with these mobile panels
lluminosos, on es demanarà
bright, where it will be asked
anar sent. Evidentment, també estaran
going to be. Obviously, they will also be
els panells de missatge variable de l'autopista
the variable message signs of the highway
i també hi posarem
and we will also put there
relars en línia, aquestes caixes
online stories, these boxes
de color taronja,
orange in color,
que algunes d'elles porten radar i els companys
that some of them carry radar and the companions
de Mossos fan controls de
Mossos conduct controls of
velocitat. També controlarem amb l'helicòpter.
speed. We will also monitor with the helicopter.
Per què fem aquesta
Why are we doing this?
reducció de velocitat, hi hagi carril
speed reduction, there is a lane
adicional o no? Perquè
additional or not? Why?
la via té una configuració entre
the route has a configuration between
Vilafranca i Martorell, encara que
Vilafranca and Martorell, although
no ens ho sembli, fa pujades i baixades. Pensem
It may not seem like it, but there are ups and downs. Let's think.
només en Gelida, que és a dalt de tot.
only in Gelida, which is at the top.
I, per tant, això provoca
And, therefore, this causes
uns canvis de velocitat, que
some changes of speed, which
si no homogenitzem aquests
if we do not homogenize these
100 km per hora i, per tant, agrupem
100 km per hour and, therefore, we group.
el trànsit, ens provoca
traffic, makes us
aquests encalços
these pursuits
picar per darrere, que
to poke from behind, that
llavors distorsiona
then it distorts
tota la fluïdesa i la mobilitat
all the fluidity and mobility
d'aquella via, perquè a vegades ens l'acaba tallant.
from that route, because sometimes it ends up cutting it off for us.
Llavors, és preferible reduir
Then, it is preferable to reduce.
velocitat, empacatar trànsit
speed, pack traffic
a 100 km per hora, no hi ha tanta
at 100 km per hour, there isn't so much
interacció entre vehicles, i
interaction between vehicles, and
millorem les distàncies de seguretat. No necessites
We improve safety distances. You don't need.
tanta distància per frenar, per entendre'ns.
So much distance to slow down, to understand each other.
Llavors, evitem accident i evitem
Then, we avoid accidents and we avoid.
congestió.
congestion.
Clar, parlava abans
Of course, I was speaking earlier.
de la previsió d'altres Mercès, d'altres
of the forecast of other Mercès, of others
festes de la Mercè que eren dimarts,
Mercè festivities that were on Tuesday,
però, clar, ara la diferència és que l'AP7
but, of course, now the difference is that the AP7
no té peatges.
it has no tolls.
Sí, prenem
Yes, let's take it.
com a referència abans
as a reference before
del peatges, em sembla
about the tolls, I think
que és el 19 que agafem com a referència,
what is the 19 that we take as a reference,
però també prenem com a
but we also take as
referència l'any passat, que em sembla que la Mercè
reference last year, which I think Mercè
era dilluns, però que pot tenir un comportament
It was Monday, but one can have a behavior.
similar. Llavors, creiem que amb aquestes
Similar. Then, we believe that with these
mesures, quan les puguem muntar
measures, when we can set them up
de retorn,
on return,
de carrils adicionals en el retorn,
of additional lanes on the return,
que van des de Sant Saloni o Llinàs
that go from Sant Saloni or Llinàs
fins al que és
up to what it is
Montornès, Montornès-Parets,
Montornès, Montornès-Parets,
i que van de Vilafranca fins a Molins, i que
and that go from Vilafranca to Molins, and that
també en posarem a la C32 de Llebaneres
we will also put it on the C32 of Llebaneres
fins a Montgat, amb aquestes
up to Montgat, with these
mesures donem més capacitat
measures give us more capacity
per mitigar
to mitigate
el que és la
what is the
intensitat de vehicles que s'acumulen
intensity of vehicles that accumulate
unes hores determinades. Nosaltres sempre analitzem
a few specific hours. We always analyze
els retorns de les 12 del migdia
the returns of 12 noon
a les 12 de la nit, i és aquesta
at midnight, and it is this
intensitat de 240.000 el diumenge
intensity of 240,000 on Sunday
que preveiem, i de 250.000
that we foresee, and of 250,000
el dimarts.
Tuesday.
Heu anunciat
You have announced
1.800 agents dels Mossos.
1,800 agents of the Mossos.
Sí, 1.800
Yes, 1,800.
persones que estaran
people who will be
presents durant aquest cap de setmana,
presents during this weekend,
això sempre es parla amb els companys i companyes
this is always discussed with colleagues
de Mossos d'Esquadra i amb la Comissaria
of Mossos d'Esquadra and with the Police Station
de Mobilitat, i ells ens mencionen
of Mobility, and they mention us
els agents que estaran
the agents that will be
presents a les carreteres.
presents on the roads.
I 1.300 controls, aproximadament.
I 1,300 controls, approximately.
Els controls, no hi ha
The controls, there are none.
un control específic, potser es reforça
a specific control, perhaps it is reinforced
en algun punt aquest control de velocitat
at some point this speed control
perquè ens interessa que el trànsit
because we are interested in traffic
vagi a una velocitat determinada perquè
go at a certain speed because
no hi hagi accidents que provoquin
may there be no accidents that cause
congestió, però hi haurà
congestion, but there will be
controls d'alcohòlemies,
alcohol tests,
controls de velocitat, controls
speed controls, controls
de motos, important també el control
of motorcycles, control is also important
de motos, assenyalar que és una estratègia
of motorcycles, to point out that it is a strategy
que els companys de Mossos amb nosaltres
that the colleagues from Mossos are with us
hem ja pautat
we have already scheduled
i programat per tot l'any, no per uns
I programmed for the whole year, not just for some.
períodes, i que per tant anem fent control
periods, and therefore we are keeping control
de velocitat i control
of speed and control
previ d'estat del
previous state of the
vehicle i d'estat del conductor, etc.
vehicle and driver's license status, etc.
Són les 9 i 43 minuts.
It is 9:43.
Per cert, abans d'acabar, si no hi ha
By the way, before finishing, if there isn't any
més... Sí, l'Ernest, després.
more... Yes, Ernest, later.
Fa una setmana vam saber que la taxa d'alcohol
A week ago we learned that the alcohol level
en sang es reduirà més de la
in blood will be reduced more than the
meitat. Li pregunto si
half. I ask him if
és suficient, si
it's enough, if
valora bé la mesura, i molt important,
evaluate the measure well, and very important,
ja per estar 0-10,
already to be 0-10,
ja s'està 0 i acabem
we're already at 0 and we finish
la història, no?
the history, right?
Bé,
Good,
per nosaltres
for us
van la línia correcta, sempre el Servei
they are on the right track, always the Service
Català de Trànsit, les associacions de víctimes,
Catalan Traffic, the victim associations,
la política genèrica del Servei Català
the generic policy of the Catalan Service
de Trànsit ha estat tendir a la taxa
Traffic has been tending to the rate.
0-0. Per tant, si anem reduint,
0-0. Therefore, if we keep reducing,
tendim a la taxa 0-0. No ho diem
we tend to the 0-0 rate. We don't say it
nosaltres, nosaltres com a Autoritat de Trànsit
we, we as the Traffic Authority
ens afregim a l'estratègia europea,
we adhere to the European strategy,
que en el fons està pensant
what he is truly thinking
en el 0-0.
in the 0-0.
I
I
és molt important destacar
it is very important to emphasize
que ja s'havia fet amb els conductors professionals
that had already been done with professional drivers
aquesta reducció i amb els conductors
this reduction and with the drivers
novells, i sembla un pas lògic
novels, and it seems like a logical step
i que està bé que nosaltres
and that it is good that we
compartim que es faci el conjunt de conductors.
We share that the group of drivers is made.
Va.
Okay.
El conjunt de conductors.
The group of conductors.
Sí, sí, de conductors, eh? Nosaltres sempre
Yes, yes, of drivers, huh? We always.
focalitzem sobre la persona que porta el cotxe.
let's focus on the person who drives the car.
Aviam.
Let's see.
Senyor Lamiel, bon dia.
Mr. Lamiel, good morning.
Bon dia.
Good morning.
Li faré una pregunta que li vaig fer
I will ask you a question that I asked her.
també a Pere Navarro, el director
also to Pere Navarro, the director
de la DGT, i no vaig tenir sort,
from the DGT, and I wasn't lucky,
va tirar pilotes fora, a veure si amb vostè
he was deflecting the issue, to see if it would work with you
tinc una mica més de sort, que és
I have a little more luck, which is
sobre la qüestió
about the issue
paluda de l'AP-7,
swamp of the AP-7,
que crec que
that I think that
tots estem d'acord que hi ha un abans i un després
We all agree that there is a before and an after.
de treure els peatges de l'AP-7.
to remove the tolls from the AP-7.
Es van treure els peatges
The tolls were removed.
i és una via absolutament, no només col·lapsades,
and it is an absolutely, not only collapsed road,
sinó que han augmentat exponencialment,
but have increased exponentially,
com sap vostè, el número de
As you know, the number of
sinistres, accidents, ferits, etc.
incidents, accidents, injured, etc.
La meva pregunta és molt senzilla.
My question is very simple.
Vostè creu
Do you believe?
que va ser un error? És a dir,
what was a mistake? That is,
que si es tornessin a posar els peatges
that if the tolls were to be reintroduced
podríem tornar a una AP-7
We could return to an AP-7.
com era anteriorment?
How was it previously?
Ho dic perquè, entre altres coses, per exemple, estem
I'm saying this because, among other things, for example, we are
regalant l'AP-7 a mitja Europa.
giving away the AP-7 to half of Europe.
A tots els turistes
To all the tourists
que venen de països on sí que tenen
that come from countries where they do have
peatges i aquí venen i els hi regalem l'AP-7.
tolls and here they come and we give them the AP-7.
Llavors, vostè
Then, you
creu també que tornar
do you also believe it will return
a l'escenari dels peatges facilitaria
at the toll booths it would facilitate
una AP-7 una altra vegada
an AP-7 once again
més transitable i amb menys accidents?
more passable and with fewer accidents?
Deixi'm
Leave me
comentar-li una part
to comment on a part
de la seva exposició.
from his/her exhibition.
L'AP-7, en aquests moments
The AP-7, at this moment
tenim un 30%
we have a 30%
menys de víctimes mortals
fewer fatalities
en el conjunt de vies de Catalunya que l'any
in the network of roads in Catalonia that year
2019 i un 14%
2019 and 14%
menys de víctimes mortals,
fewer fatalities,
a totes les vies catalanes,
to all the Catalan roads,
respecte a l'any anterior, que és el 2023.
compared to the previous year, which is 2023.
El fet que circulin
The fact that they circulate
molts vehicles per unes autopistes
many vehicles for some highways
com l'AP-7,
like the AP-7,
que són vies d'alta capacitat
which are high-capacity roads
i que tenen uns índexs de perillositat,
and that they have certain danger indices,
és a dir, número d'accidents
that is to say, number of accidents
per quilòmetre recorregut molt baixos,
very low per kilometer traveled,
ajuda a la reducció d'aquesta
help in the reduction of this
sinistralitat. I si mirem l'AP-7,
accident rate. And if we look at the AP-7,
en concret,
in particular,
a data d'avui, a data de 20 de setembre,
as of today, as of September 20,
el 2019, abans
in 2019, before
de l'alliberament de peatges, hi havia
from the toll liberation, there was
9 víctimes mortals.
9 fatalities.
L'any passat, el 2023,
Last year, 2023,
hi havia 11 víctimes mortals
there were 11 fatalities
i aquest any tenim 3 víctimes
And this year we have 3 victims.
mortals. Per tant,
mortals. Therefore,
atacar, controlar l'AP-7
attack, control the AP-7
ens ha generat també
it has also generated for us
aquestes reduccions de sinistralitat.
these reductions in accident rates.
I una dada que no surt
And a piece of information that doesn't appear.
evidentment moltes vegades
obviously many times
en l'estadística, però que és important recordar,
in statistics, but it is important to remember,
el 2022, l'any
the 2022, the year
automàticament després de l'alliberament de peatges,
automatically after the release of tolls,
aquestes alçades
these heights
a 20 de setembre,
on September 20th,
hi havia 20 víctimes mortals.
there were 20 fatalities.
És a dir, si la pregunta que em fa vostè
That is to say, if the question you are asking me
és si s'havia previst suficientment
it is whether enough had been planned
l'alliberament de peatges, bé,
the abolition of tolls, well,
la xifra de les 20 víctimes
the figure of 20 victims
mortals, doncs segurament
mortals, then surely
no teníem una previsió del que ens passaria
we did not have a forecast of what would happen to us
a l'autopista AP-7. Però anem a pres,
on the AP-7 highway. But let's hurry,
hem reconduït l'actuació sobre
we have redirected the action on
l'autopista AP-7 i tenim un control bastant
the AP-7 motorway and we have a pretty good control
important de l'accidentalitat
importance of accidents
en l'autopista AP-7.
on the AP-7 motorway.
Però vostè sap que no tornarem mai
But you know that we will never return.
a l'escenari de quan hi havia
on the stage of when there was
peatges, diguem. No és a dir que...
tolls, let's say. It's not to say that...
En qualsevol cas estarem pitjor que quan hi havia
In any case, we will be worse off than when there was.
peatges. Hi estem d'acord amb això?
tolls. Are we in agreement on this?
Jo el que li feia
What I did to him
la referència era referent a les víctimes.
The reference was regarding the victims.
O sigui, respecte a les víctimes
That is to say, with respect to the victims.
i a les víctimes ferides greus
and to the victims with serious injuries
i víctimes mortals, la millora
and fatalities, the improvement
és substancial al conjunt de vies catalanes
it is substantial to the set of Catalan roads
i també a l'AP-7 a hores d'ara després
and also on the AP-7 at this time afterwards
de tres anys de l'alliberament
three years after liberation
de peatges. Això, els números
of tolls. This, the numbers
són els que són. Evidentment
They are what they are. Obviously.
han crescut els incidents,
the incidents have increased,
accidents lleus, que són
minor accidents, what are they?
els que provoquen la congestió.
those who cause the congestion.
No és la congestió que provoca l'accident,
It is not the congestion caused by the accident,
és l'accident i aquest accident lleu
it's the accident and this minor accident
que provoca la congestió, perquè
that causes congestion, because
són vies amb molta densitat i amb molta
they are roads with a lot of density and a lot
intensitat i qualsevol incident
intensity and any incident
provoca que hi hagi
causes there to be
una congestió important a la via.
a significant congestion on the road.
I en quant a si hi ha d'haver o no hi ha d'haver
And regarding whether there should be or shouldn't be.
peatges, jo sempre he fet
tolls, I have always done
la mateixa resposta i és que
the same answer and that is that
no és una competència del Servei Català
it is not a competence of the Catalan Service
de Trànsit. Nosaltres treballem
of Traffic. We work
amb les eines que tenim
with the tools we have
a les mans i, per tant, treballarem
in our hands and, therefore, we will work
amb peatges o sense peatges.
with tolls or without tolls.
Però, a nivell europeu,
But, at a European level,
el que està vist i és conegut
what is seen and is known
és que les assimetries de peatges
it's that the toll asymmetries
són les que provoquen, a vegades,
they are the ones that sometimes provoke,
una congestió d'una via
a congestion of a road
respecte d'una altra. Les assimetries.
regarding another. The asymmetries.
Quan hi ha grans assimetries, a un lloc
When there are great asymmetries, in a place
és de franc i a l'altre lloc és pagant molt,
it's free here and in the other place it's very costly,
doncs llavors és quan es provoquen
then that's when they are triggered
aquestes, també,
these, too,
assimetries en els fluxos de trànsit
asymmetries in traffic flows
d'una via i de l'altra. Però
from one way and the other. But
nosaltres hem focalitzat sobre el que
we have focused on what
podem fer i, per tant, el que podem
we can do and, therefore, what we can
fer és, i fem propostes,
to do is, and we make proposals,
amb els titulars de via
with the right-of-way holders
en aquest sentit,
in this regard,
és millorar les connexions entre aquestes
it is to improve the connections between them
vies d'alta capacitat per poder
high-capacity routes to be able to
dirigir els fluxos de trànsit cap a
direct the traffic flows towards
altres vies i treure una mica de trànsit
other routes and reduce some traffic
d'aquesta autopista PC.
of this highway PC.
Molt bé.
Very well.
Doncs li agraeixo a...
Well, I thank you to...
Espera't. Abans d'acabar,
Wait. Before finishing,
senyora Mir, anem a acabar amb el temps.
Mrs. Mir, we are going to run out of time.
Anem a dilluns i dimarts? Sí.
Shall we go on Monday and Tuesday? Yes.
Doncs mira, a dilluns, amb el pas
Well, look, on Monday, with the pass
de les hores, tornen a arribar pluges,
of the hours, rains are arriving again,
avançant del mar cap a terra
advancing from the sea towards the land
pertot arreu, menys probables al Pla de Lleida,
everywhere, less likely in the Pla de Lleida,
però la resta del país, ara per ara, amb els mapes
but the rest of the country, for now, with the maps
que tenim, s'esperen ruixats, i dimarts
that we have, showers are expected, and Tuesday
sembla que aniran a la baixa.
It seems that they will go down.
Al matí sí que a la costa i al prelitoral
In the morning, yes, along the coast and in the pre-coastal area.
encara es podria escapar algun xàfec, però després
a downpour could still escape, but afterwards
anirien marxant aquestes pluges, i per
these rains would be marching away, and for
donar pas a un dimecres, dijous, més
to give way to a Wednesday, Thursday, more
tranquils, després dels quatre dies
calm, after the four days
de festa, doncs dimecres més
Celebrating, so see you Wednesday!
tranquils i tot amb temperatures que pujarien.
calm and everything with temperatures that would rise.
Déu-n'hi-do, tu.
Goodness, you.
Déu-n'hi-do. Déu-n'hi-do.
Goodness gracious. Goodness gracious.
Escolta'm. Molt bé.
Listen to me. Very well.
Senyora Miel, moltes gràcies.
Mrs. Honey, thank you very much.
Gràcies a vostè. I que hi hagi sort. Gràcies.
Thank you. And good luck. Thank you.
Fins aviat. Molt bé. Adéu-siau.
See you soon. Very well. Goodbye.
Què anava a dir, Mònica?
What was I going to say, Mònica?
Vam convocar,
We convened,
o un dels motius per convocar unes eleccions
or one of the reasons to call an election
va ser per la sequera. Sí, sí.
It was due to the drought. Yes, yes.
I va ser convocar-les i va començar a ploure.
I was calling them and it started to rain.
No, no, va començar a ploure. Va ser
No, no, it started to rain. It was
començar a ploure, una, començar a ploure,
start to rain, one, start to rain,
començar allò que dieu els meteoròlegs
to start what you meteorologists say
de que plou bé, és a dir, que plou embassaments,
that it rains well, that is to say, that it rains reservoirs,
etcètera, etcètera. És veritat que hi ha una zona
etcetera, etcetera. It is true that there is an area
que els embassaments estan secs, pràcticament,
that the reservoirs are practically dry,
que és el sud del país, però la resta,
which is the south of the country, but the rest,
la que s'administra
the one that is administered
pràcticament tot Catalunya, i sobretot a l'àrea metropolitana,
practically all of Catalonia, and especially in the metropolitan area,
estan als 30 i tants percents.
they are in the 30s percentage range.
Ara mateix a un 29%,
Right now at 29%.
si no m'equivoco, voltant del 30%.
if I'm not mistaken, around 30%.
Ara mateix, sí, a veure,
Right now, yes, let’s see,
podríem estar molt millor, clar, fins al 100%.
We could be much better, of course, up to 100%.
Sí, sí, sí. Als principis de l'any 2020,
Yes, yes, yes. At the beginning of the year 2020,
quan hi va haver el temporal Glòria,
when the Glòria storm occurred,
els embassaments estaven pràcticament plens
the reservoirs were almost full
i això seria la situació ideal.
And this would be the ideal situation.
I estem al voltant del 30%.
And we are around 30%.
Estem millor de com estàvem
We are better than we were.
a la primavera, sí, però, bueno,
In spring, yes, but, well,
encara hem de vigilar-hi amb això.
we still have to be careful with this.
Des del mes de maig-abril,
Since May-April,
estem tenint un...
we are having a...
un temps, diríem que normal
a time, we would say it was normal
pel que toqueria, no?
for what it mattered, right?
Com abans, com el temps que teníem abans,
Like before, like the time we had before,
perquè fins i tot el setembre-octubre
because even September-October
de l'any passat, anterior...
from last year, previous...
Depèn del que diguis, t'agraden el canvi climàtic.
It depends on what you say, you like climate change.
No, no, no, perquè una flona festiu
No, no, no, because a festive flake.
diuen no, i aleshores no hauríem
they say no, and then we wouldn't have
de referir-nos només a aquest any
to refer only to this year
per veure si la tendència del canvi climàtic
to see if the trend of climate change
continua. Tu necessites un mínim de 10 anys
continue. You need a minimum of 10 years
de dades per veure quina és la tendència.
of data to see what the trend is.
Per tant, si tots els anteriors veus que la temperatura
Therefore, if you see all the previous ones that the temperature
del mes de setembre està augmentant
of September is increasing
i aquest resulta que estem per sota de la mitjana,
and this turns out that we are below the average,
doncs no vol dir que per culpa d'un setembre així
so it doesn't mean that because of a September like this
neguem el canvi climàtic.
we deny climate change.
Sí que és veritat que cal tirar molt enrere
It is true that we need to go back a lot.
per trobar anys en què el setembre
to find years in which September
ha sigut tan fresc. És a dir, aquest any fins i tot
it has been so cool. That is to say, this year even
estem per sota de la mitjana.
we are below average.
I en alguns casos de Catalunya cal anar fins al 96
And in some cases in Catalonia, it is necessary to go back to '96.
per trobar un setembre. Cal que el tanquem
to find a September. We need to close it.
encara per valorar, però
still to be assessed, but
mirant dades ja hem vist que fins al 96
looking at the data we have seen that until 96
per veure un setembre tan fresc com aquest.
to see a September as cool as this.
Tan fresc com aquest?
As fresh as this?
Sí, sí, és que aquest any l'estiu ha durat poc
Yes, yes, it's just that this year summer was short.
perquè la calor va arribar tard i la fresca
because the heat arrived late and the coolness
ha vingut d'hora.
he has come early.
La tardor com pinta?
How does autumn look?
Mira, ara m'enganxes, però mira-m'ho un moment.
Look, you caught me now, but take a look at it for a moment.
A mi m'ha preocupat molt això que serà
I have been very worried about what this will be.
una tardor molt bona per bolets
a very good autumn for mushrooms
perquè aquest que és un petit país
because this is a small country
de boletaigres, aficionats, professionals
of tiger cubs, enthusiasts, professionals
i en període de proves
and in a trial period
doncs això vol dir que
so this means that
deuen estar venent cistelles com si no
they must be selling baskets as if there were no tomorrow
ho viera un matí, diguéssim, i em preocupa molt
I saw it one morning, let's say, and it worries me a lot.
la massificació dels boscos
the massification of forests
de gent amb un pal furgant una mica
of people with a stick poking around a bit
Els boscos del carrer Palai, també.
The forests of Palai street, too.
Sí, sí.
Yes, yes.
Sí, però aquest any com que hi ha
Yes, but this year since there is
ja anunciem que és bona temporada, doncs...
we already announce that it is a good season, then...
I ojo, eh, busquem bolets, que no tothom en sap.
And look, we're looking for mushrooms, not everyone knows how.
No està clar.
It's not clear.
Si voleu, mirem. Octubre com pinta?
If you want, let's take a look. How does October look?
Mira, diumenge precisament comença oficialment
Look, Sunday officially begins precisely.
la tardor, a tres quarts de tres de la tarda
autumn, at a quarter to three in the afternoon
i pinta que l'octubre serà càlid
And it looks like October will be warm.
el novembre també
November too
i el desembre també. Per tant, en principi
and December too. Therefore, in principle
amb aquests pronòstics trencaríem la tendència
With these forecasts, we would break the trend.
d'aquest mes. Però ja sabeu que aquestes previsions...
of this month. But you already know that these forecasts...
Quan parlem de càlid, no estem parlant d'aquí a la platja, eh?
When we talk about warm, we are not talking about here at the beach, right?
No, no vol dir que faci calor, sinó que la temperatura mitjana
No, it doesn't mean that it's hot, but that the average temperature.
estarà un dos graus per sobre del que tocaria.
it will be two degrees above what it should be.
I pel que fa a la pluja...
And concerning the rain...
Ai, que ja tornarem a repetir la frase d'aquest de cada any.
Oh, here we go again with the same phrase as every year.
No vull! Les castanyes
I don't want! The chestnuts
em venien a cortar.
They were coming to cut me.
L'octubre pinta sec pel que fa
October looks dry in terms of weather.
a la pluja. El novembre normal,
to the rain. The normal November,
per tant, com el novembre acostuma a ser un mes
therefore, since November usually tends to be a month
plujós, doncs sí que podrien arribar pluges.
Rainy, so yes, it could indeed rainfall.
I el desembre també pinta normal
And December also paints normally.
pel que fa a la precipitació. Per tant, creuem els dits
As for the precipitation. So, let's cross our fingers.
perquè si novembre i desembre tinguéssim precipitacions
because if we had precipitation in November and December
serien també en forma de neu al Pirineu.
they would also be in the form of snow in the Pyrenees.
Per tant, això seria bona notícia.
Therefore, this would be good news.
Però ja sabeu que aquests mapes sempre
But you already know that these maps always
agafats amb pinces. Són els únics que tenim.
caught with tweezers. They are the only ones we have.
Però...
But...
Però mira què passa, que la que plou una mica
But look what happens, that the one that rains a little
ja ens oblidem que aquest país
we forget that this country
tindrà problemes de sequera.
will have drought problems.
Aleshores, com ha plogut, i a vegades...
Then, since it has rained, and sometimes...
Bé, jo sempre ho miro a les conques, que van baixant.
Well, I always look at the basins, which are descending.
O sigui, la meva filla, una de les seves obsessions
So, my daughter, one of her obsessions.
quan mirem el teina és
when we look at the tool it is
veure que aquella agulla va baixant cada dia
to see that that needle is going down every day
i en canvi ella veu que plou. Per tant, entenc que no plou
And instead, she sees that it is raining. Therefore, I understand that it is not raining.
on ha de ploure, segurament.
It should rain, probably.
Clar, i no plou la quantitat ni de manera
Of course, it doesn't rain the same amount or in the same way.
tan contínua com ho hauria de fer. Ara, si tinguéssim
as continuous as it should be. Now, if we had
cada dia 100 litres per metre quadrat
every day 100 liters per square meter
a les capçaleres dels rius, ja et dic jo que on aniríem
at the riverbeds, I tell you where we would go
veiem com...
we see how...
com això va pujant claríssimament.
with this it is clearly rising.
Però està molt bé l'efecte que ha aconseguit en la teva filla
But the effect you have achieved on your daughter is very good.
perquè ja era això. Si tu quan poses això,
because that's just it. If you put this when,
quan decideixes, mira, ara farem
when you decide, look, now we will do
això que cada dia posarem la dada, no?
So we will put the data every day, right?
Per què? Per conscienciar la gent.
Why? To raise awareness among people.
Doncs ho han aconseguit i és el que hem de fer
Well, they have achieved it and that is what we must do.
i tirant endavant tots els projectes que s'havien
and pushing forward all the projects that had been
signat ara enmig d'una sequera molt dura
signed now in the midst of a very severe drought
doncs que ara no s'aturin, perquè això
well, let them not stop now, because this
va passar el 2008 i llavors
it happened in 2008 and then
ens hem trobat ara així.
we have found ourselves like this now.
Moltes gràcies, senyora Usart.
Thank you very much, Mrs. Usart.
Fins aviat. 6 minuts i les 10
See you soon. 6 minutes to 10.
en punt del...
at the point of...
del matí.
in the morning.
Ahir va haver-hi roda de premsa...
Yesterday there was a press conference...
Digues, Jordi.
Tell me, Jordi.
Ah, em vols dir una cosa.
Ah, do you want to tell me something?
No, no, no, però un tema de bolets
No, no, no, but a topic about mushrooms.
ja està superat. Endavant.
It's already been overcome. Go ahead.
No, no, digues, digues, digues, remata-ho.
No, no, say it, say it, say it, finish it.
No, és que ahir va haver-hi
No, it’s just that there was something yesterday.
un reportatge que em va agradar
a report that I liked
de l'avantguàrdia que a més deia
of the avant-garde that also said
pot ser la millor temporada dels darrers
it could be the best season in recent years
5 anys amb bolets.
5 years with mushrooms.
Però, evidentment,
But, of course,
després explicava
then he/she explained
molt bé que a la
very well that at the
les cotes més baixes, això no està clar
the lowest bids, this is not clear
i depèn dels propers dies i del clima,
and it depends on the next few days and the weather,
perquè l'aigua que va caure fa un parell de setmanes
because the water that fell a couple of weeks ago
a les cotes baixes
at low altitudes
no serveix.
it doesn't work.
Perquè va ser massa i massa ràpid.
Because it was too much and too fast.
En canvi, a les cotes altes,
On the other hand, at the higher elevations,
aquí sí que té raó la glòria
Here, Glòria is indeed right.
que podem trobar a les cotes més altes
what we can find at the highest elevations
més...
more...
el prepirineu més alt
the highest pre-Pyrenees
o pràcticament el pirineu, que aquí hi hagi més bolets.
or practically the Pyrenees, that there are more mushrooms here.
Però vull dir que
But I mean that
hi ha un punt d'incertesa
there is a point of uncertainty
davant d'una temporada
in front of a season
que pot ser bona i que a mi m'interessa
that can be good and that interests me
des d'un punt de vista
from a viewpoint
de boletaire, no? Perquè no en sé,
You’re a mushroom picker, right? Because I don’t know about it,
però com a consumidor i com a...
but as a consumer and as a...
Gourmet.
Gourmet.
Gourmet, sí. Això em fa il·lusió.
Gourmet, yes. This makes me excited.
Això ho va fer el Javier Ricou.
This was done by Javier Ricou.
Però vaja, està molt bé, eh?
But come on, it's very good, isn't it?
Perquè aquestes coses interessen molt a la gent
Because these things are of great interest to people.
i ho està seguint amb gran passió.
and he is following it with great passion.
El Javier Ricou, que és un gran bolet d'aire
Javier Ricou, who is a great air mushroom.
i el que li tinc que agrair...
and what I have to thank him for...
A mi això d'anar a buscar...
For me, this thing of going to look for...
a caçar bolets no m'entusiasma gaire.
Mushroom hunting doesn't really excite me much.
Eh...
Eh...
I tinc que agrair al Javier Ricou
I have to thank Javier Ricou.
que una vegada em va posar una muntanya
that once put a mountain on me
només per mi i...
only for me and...
I va posar els bolets de plàstic.
He put the plastic mushrooms.
Els bolets m'estaven...
The mushrooms were...
Els bolets de plàstic.
The plastic mushrooms.
No, saps que hi ha aquests boscos que tanquen
No, you know that there are these forests that close off.
i que has de pagar un preu
and you have to pay a price
i llavors són privats.
and then they are private.
Sí, home, són boscos privats
Yes, man, they are private forests.
i la gent va allà, paga un preu
And people go there, pay a price.
i pot entrar i...
and can enter and...
Ja te'ls han preparat.
They have already prepared them for you.
Bueno, pràcticament, perquè mai havia vist
Well, practically, because I had never seen.
tants bolets allò...
so many mushrooms that...
Com el Franco amb els salmons?
Like Franco with the salmons?
Correcte.
Correct.
Home, ja...
Home, already...
Això el Jordi sap perfectament
Jordi knows this perfectly.
que hi ha molts llocs que la gent propietària
that there are many places where the owners
es tanca perquè no entri tothom
It closes so that not everyone can enter.
i arraci.
and I will cling.
Llavors la gent que diu
Then the people who say
vull fer de volitària de veritat
I want to be a real volunteer.
i llavors tens allà i estàs allà.
And then you have there and you are there.
Pràcticament que et saluden quan entres.
They practically greet you when you enter.
A mi em fa molta por anar a buscar bolets
I'm very scared to go mushroom picking.
perquè és que no tothom en sap.
because not everyone knows it.
Aquí...
Here...
No, de veritat, o sigui, després escoltem
No, really, I mean, then we listen.
que hi ha hagut intoxicacions, o sigui,
that there have been poisonings, that is,
jo els compro de gent que sé que els acollitica
I buy them from people I know who take them in.
i entén, però l'activitat aquesta que s'ha convertit
and understand, but this activity that has become
en una moda d'omplir els boscos
in a way of filling the forests
i anar a buscar bolets,
and go mushroom picking,
no tot el que té forma de bolet és comestible,
not everything that looks like a mushroom is edible,
diguéssim, no? Llavors amb això...
let's say, right? So with this...
És el doble perill.
It is double danger.
Correcte.
Correct.
És el doble perill, Cris.
It's double the danger, Cris.
Que siguin dolents
Let them be bad.
i després, com abans s'hi ha apuntat la Glòria,
and then, as Gloria pointed out earlier,
vagin amb un pal i s'ho duquin tot per davant.
Go with a stick and take everything in front of them.
S'ha de saber arrencar,
One must know how to pull away,
s'ha de més treure un bolet.
It is necessary to pick a mushroom.
Aviam, canvi de tema.
Let's see, changing the subject.
M'han tret gana, eh?
You've made me hungry, huh?
M'han tret gana.
I'm no longer hungry.
3 minuts i les 10 del matí.
3 minutes to 10 in the morning.
A mi em va agradar la roda de premsa de Núria Parlón
I liked Núria Parlón's press conference.
i del major Joan Lluís Trapero
and of Major Joan Lluís Trapero
sobre el tema de la seguretat
on the topic of security
amb el tema de les armes blanques.
with the issue of bladed weapons.
Tenim un programa amb les armes blanques
We have a program with bladed weapons.
i ahir va haver-hi
and yesterday there was
una, aprofitant que dilluns
one, taking advantage that Monday
és Santa Tecla,
it's Saint Tecla,
festa major de Tarragona,
major festival of Tarragona,
però les festes majors ja no són d'un dia,
but the main festivals are no longer just one day,
durant una setmana, mínim.
for at least a week.
Mercè, etcètera, etcètera.
Mercè, etcetera, etcetera.
I ahir em va quedar molt parat
And yesterday I was very surprised.
això que ara sentirem que va dir
this that we will now hear that he said
Josep Lluís Trapero,
Josep Lluís Trapero
que per dissuadir els delinqüents
to deter offenders
procuraran que els controls siguin
they will ensure that the controls are
molt visibles
very visible
amb agents equipats amb detectors de metalls.
with agents equipped with metal detectors.
La ciutadania començarà a notar
The citizens will begin to notice.
i demanem també comprensió en aquest sentit
and we also ask for understanding in this regard
que en els espais públics
that in public spaces
es trobaran amb controls específics
they will encounter specific controls
preventius vinculats
related preventives
a aquest pla d'identificació
to this identification plan
de persones, d'escorcoll de persones
of people, of body search of people
i de recerca d'armes blanques.
and searching for weapons.
Proximitat a escola, tot el transport públic,
Proximity to school, all public transport,
de llocs de lleure, de discoteques...
from leisure places, from nightclubs...
Fixa't que Trapero diu
Note that Trapero says
que demana ja disculpes d'entrada.
which already asks for apologies upfront.
Per tant, estem parlant
Therefore, we are talking
que calcem-nos.
Let's put on our shoes.
Vull dir que per entrar en algun lloc concret
I mean that to enter a specific place
haurem de passar per controls,
we will have to go through controls,
ens...
us...
Ens...
Us...
Ens pesaran detectors de metalls.
They will weigh us with metal detectors.
Bueno, detectors de metalls...
Well, metal detectors...
I per tant,
And therefore,
haurem d'armar-nos de paciència.
We will have to arm ourselves with patience.
A veure, aquest és un problema que, curiosament,
Let’s see, this is a problem that, curiously,
no és únic a Barcelona o a Catalunya,
it is not unique to Barcelona or Catalonia,
però que preocupa aquí
but what worries here
i no preocupa fora d'aquí.
And it doesn't worry outside of here.
És molt curiós, això.
It's very curious, this.
Sí, mira, ho he anat a buscar
Yes, look, I went to get it.
perquè em sembla que va ser ahir o abans d'ahir
because it seems to me that it was yesterday or the day before yesterday
va haver-hi una baralla no només amb armes blanques
there was a fight not only with bladed weapons
sinó també a trets a Madrid,
but also in shots in Madrid,
a l'àrea metropolitana de Madrid,
in the metropolitan area of Madrid,
que no mereixia més que un breu.
that deserved nothing more than a brief one.
I si tu poses armes blanques a Madrid,
And if you put white weapons in Madrid,
que ho he fet ara mateix,
that I just did it,
veig tres heridos en Vallecas,
I see three injured people in Vallecas.
una pelea amb armes
a fight with weapons
de fuego en la Latina i Carabanchel,
of fire in La Latina and Carabanchel,
una barrellerta en Vicàlvaro,
a barrellerta in Vicálvaro,
una policia dispara a l'aire
a police officer fires into the air
per una pelea amb armes blanques en el Cala de Nares...
for a fight with bladed weapons in Cala de Nares...
La llista és...
The list is...
I totes les dates que estic veient
And all the dates that I am seeing.
són d'aquells 12 mesos,
they are from those 12 months,
no notis que és de l'any 22.
don't notice that it's from the year 22.
Llavors, aquest és un fenomen generalitzat.
Then, this is a widespread phenomenon.
Jo, per exemple, em sorprèn molt
I, for example, am very surprised.
quan viatges, sobretot
when you travel, especially
per l'estat espanyol, pares amb alguna gasolinera
for the Spanish state, parents with some gas station
i a totes les gasolineres es venen navalles.
And at all gas stations, knives are sold.
A totes.
To all.
A totes, eh?
To everyone, right?
A on?
And where?
A totes, eh?
To everyone, right?
Tu te'n vas a qualsevol gasolinera,
You go to any gas station,
àrea de servei i descans.
service and rest area.
Doncs, per exemple, et diré exemples d'aquest estiu.
Well, for example, I will give you examples from this summer.
L'àrea metropolitana de Vitòria.
The metropolitan area of Vitoria.
Vaig travessar un tros de Castella,
I crossed a piece of Castile,
a la zona de Pontferrada.
in the area of Pontferrada.
Tu pares...
You stop...
Àrees de servei, eh?
Service areas, huh?
Sí, sí, àrees de servei,
Yes, yes, service areas,
que hi ha bars, restaurants, petits supermercats...
that there are bars, restaurants, small supermarkets...
En fi, el que puguis imaginar.
Anyway, whatever you can imagine.
A tot arreu hi ha una vitrina,
Everywhere there is a display case,
o diverses vitrines, moltes vitrines,
or several showcases, many showcases,
i es venen armes blanques.
and white weapons are sold.
A tot arreu.
Everywhere.
Que ells ho vendran com a...
That they will sell it as...
No, no.
No, no.
Es venen, punt.
They are sold, period.
No hi ha cap comentari.
There is no comment.
Hi ha des de la típica navalleta petita...
There is the typical small knife...
Però no són Victorinox, eh?
But they are not Victorinox, right?
Perquè s'ha bolets, per exemple.
Because there are mushrooms, for example.
No, no, però hi ha algunes...
No, no, but there are some...
La navalla suïssa.
The Swiss knife.
No, hi ha navalles que en diuen de papallona.
No, there are knives that are called butterfly knives.
No sé si coneixeu l'arma blanca què és.
I don't know if you are familiar with what a knife is.
És una arma que està amagada,
It is a weapon that is hidden,
o sigui, tu la veus i són com dos bastonets junts,
that is to say, you see it and it looks like two little sticks together,
i amb un sol gest de mà s'aixeca i es munta,
and with a simple gesture of the hand, he/she rises and mounts,
apareixen les dues fulles de la navalla
the two blades of the knife appear
i queda com si fos una X molt llarga.
and it looks as if it were a very long X.
Això és una navalla de papallona.
This is a butterfly knife.
Que és la més utilitzada en baralles, eh?
What is the most used in fights, huh?
Però jo recomano fer...
But I recommend doing...
Però és un recorregut petit, eh?
But it's a small route, right?
No cal anar a buscar-ho a veure si ho trobo.
There's no need to go look for it to see if I can find it.
No, no.
No, no.
Ho trobaràs a qualsevol àrea de descans
You will find it in any rest area.
que hi hagi un petit bar, un petit supermercat.
that there is a small bar, a small supermarket.
Hi ha vitrines i vitrines i vitrines amb navalles.
There are showcases and showcases and showcases with knives.
Però no estic parlant de la navalla de Montanyenc, eh?
But I'm not talking about the Montanyenc knife, okay?
De la navalla multiussos que té una mica de tot.
From the multi-tool knife that has a bit of everything.
No, no, estic parlant de navalla.
No, no, I am talking about a knife.
Navalla que es pot utilitzar com a arma ofensiva.
Knife that can be used as an offensive weapon.
A mi això m'ha sorprès bastant sempre.
This has always surprised me quite a bit.
El principal problema que tenia...
The main problem I had...
el que tenia a néixer amb les armes blanques,
the one who was meant to be born with white weapons,
grans, però sobretot les punxegudes.
big, but especially the spiky ones.
Perdona, també es venen matxets.
Sorry, machetes are also sold.
En això que t'estic explicant es venen matxets.
In what I am explaining to you, machetes are sold.
Però això s'està prohibint, no?
But this is being prohibited, right?
Matxets grans, també.
Big machetes, too.
No, no ho he prohibit vendre.
No, I have not banned selling it.
Jo és que és una cosa que a mi...
It's just that it's something that for me...
Ho he tornat a veure aquest estiu i jo segueixo sense entendre-ho.
I saw it again this summer and I still don't understand it.
Segueixo sense entendre-ho.
I still don't understand it.
El que sé bé és que aquí hi ha una sensació d'inseguretat
What I know for sure is that there is a feeling of insecurity here.
i jo crec que aquí va el missatge del trapero, no?
And I think this is where the trapper's message goes, right?
És a dir, que la sensació que tingui el carrer
That is to say, the feeling that the street has.
si veu molt policia, si veu molts controls,
if you see a lot of police, if you see a lot of controls,
és que aquesta, a part, evidentment, d'issuadir i d'evitar-ho,
is that this, apart from obviously dissuading and preventing it,
doncs la sensació que canvia.
so the feeling that changes.
Diguem, escolta, quant de vosaltres aneu en transport públic
Tell me, listen, how many of you use public transport?
i veiem alguna escena en transport públic
and we see some scenes in public transport
que dius, bueno, estaria més tranquil
What do you say, well, I would be more at ease.
si hi hagués aquí algun persona d'ordre públic, no?
If there were any law enforcement here, right?
Perquè, sobretot a la nit,
Because, especially at night,
es produeixen alguns espectacles bastant... bastant heavys.
Some quite... quite heavy shows take place.
No, és evident que la sola presència de policia,
No, it is evident that the mere presence of police,
que és dissuassòria, això és evident, està demostrat.
that is dissuasive, this is evident, it is proven.
I jo crec que el que va exposar ahir el major, el trapero,
And I believe that what the chief, the trapero, exposed yesterday,
sobre els controls preventius, aquest punt ja és més delicat.
Regarding preventive controls, this point is more delicate.
O sigui, jo crec que aquest punt és més delicat,
I mean, I think this point is more delicate,
s'haurà d'explicar molt bé i s'haurà de veure.
It will have to be explained very well and it will have to be seen.
Per què?
Why?
Controls preventius, vull dir,
Preventive controls, I mean,
la frontera entre control preventiu i minority report
the boundary between preventive control and minority report
és complicada.
It is complicated.
Llavors, ho dic perquè a mi em va sobtar molt
Then, I say it because it surprised me a lot.
que hi hagi un control preventiu, que és un control preventiu,
that there is a preventive control, what a preventive control is,
que demanés paciència.
to ask for patience.
Quan demanes paciència vol dir que estem en un canvi de protocol.
When you ask for patience, it means we are undergoing a change of protocol.
Diguem, no?, que veurem coses noves que no havíem vist.
Let's say, right?, that we will see new things that we hadn't seen before.
O sigui, si no, no t'adverteixen d'això.
So, if not, they don't warn you about this.
O sigui, el que vull dir és, sí, que la presència és dissuassòria,
So, what I mean is, yes, that the presence is deterrent,
però l'altre és que si és una presència activa,
but the other is that if it is an active presence,
que vol actuar preventivament, a veure com s'ho farà.
that wants to act preventively, let's see how they will do it.
Vull dir, no és gens fàcil, això.
I mean, it's not easy at all, this.
Home, però si volem seguretat, hem de...
At home, but if we want security, we have to...
Jo, de veritat, sí.
I, really, yes.
Sí, però la seguretat...
Yes, but the security...
No, si volem seguretat...
No, if we want security...
Però la seguretat té un límit.
But security has its limits.
La seguretat no és infinita, eh?
Safety is not infinite, right?
No, però escolta'm una cosa, Ernest.
No, but listen to me for a moment, Ernest.
És que plantejar seguretat infinita és d'amagògia.
Proposing infinite security is a form of demagoguery.
No, jo no estic dient infinita, estic dient que hem viscut tots
No, I'm not saying infinite, I'm saying that we have all lived.
com per portar una ampolla d'aigua com aquesta
like carrying a water bottle like this
que tens tu ara mateix en un aeroport,
what do you have right now in an airport,
que l'acabaves de comprar perquè t'estaves morint de set,
that you had just bought because you were dying of thirst,
te la feien deixar.
they made you leave it.
I hem claudicat amb això, i hem apaixugat,
And we have succumbed to that, and we have simplified.
i al final ens hem acabat acostumant.
And in the end, we have gotten used to it.
Potser hem claudicat massa, però...
Perhaps we have yielded too much, but...
Sí, però si volem seguretat, que la policia és dissuassòria...
Yes, but if we want security, then the police are deterrent...
Mira, jo, evidentment, com més policia,
Look, I, obviously, the more police,
però a mi, per exemple, prefereixo un control preventiu d'algú
But for me, for example, I prefer a preventive control by someone.
que pot ser que estigui portant amagada una arma blanca,
that she might be hiding a knife,
per molt que això impliqui paciència.
no matter how much this involves patience.
Clar que pitaran, si van amb controls i detectors de metalls,
Of course they will beep, if they go with controls and metal detectors,
poden pitar moltes coses que no s'hagin d'arreglar.
Many things can whistle that don't need fixing.
Quan això es produeixi amb aglomeracions de 300.000 persones...
When this occurs with crowds of 300,000 people...
A on? Però amb un exemple aquest, un partit de futbol o...
Where? But with this example, a football match or...
No, no, amb les festes de la Mercè.
No, no, with the festivities of La Mercè.
Però no volem seguretat a les festes de la Mercè.
But we do not want security at the Mercè festivities.
Un moment, però què vol dir?
One moment, but what does it mean?
La seguretat no és infinita.
Safety is not infinite.
Però com la fem, llavors?
But how do we do it, then?
Perdoneu, no estem parlant de seguretat,
Sorry, we are not talking about security,
estem parlant de complir la llei.
We are talking about complying with the law.
És que era el que jo havia començat a explicar,
It's just that it was what I had started to explain,
senzillament per dir que la llei prohibeix
simply to say that the law prohibits
portar aquestes armes que, de forma tan alegre,
carry these weapons that, so cheerfully,
jo explicava que es venen a pràcticament qualsevol altra servei.
I explained that they are sold in almost any other service.
Això no ho discutim.
We don't discuss this.
Ho dic perquè, si no pots portar armes de foc,
I'm saying this because if you can't carry firearms,
tampoc pots portar armes blanques,
you also cannot carry bladed weapons,
especialment les que tinguen la fulla puntiaguda
especially those that have a pointed leaf
i de les categories que hi ha molt més de una certa magnitud.
and of the categories that are much more than a certain magnitude.
És a dir, està prohibit portar una pistola,
In other words, it is prohibited to carry a gun,
però és que està prohibit portar-te amb aquesta navia.
But it's forbidden to be with this girlfriend of yours.
I fins ara...
And until now...
No, el que vull dir amb això,
No, what I mean by that,
és que fins ara, per què hem arribat a aquesta situació?
It's just that until now, why have we arrived at this situation?
Perquè pel que fa a l'arma blanca,
Because regarding the sharp weapon,
fins ara s'havia fet oblid d'aquesta prohibició.
Until now, this prohibition had been forgotten.
Quan es parla de pistoles, sempre ens hem esperverat,
When it comes to guns, we have always been shocked,
i aquest és un país, i jo ho celebro,
and this is a country, and I celebrate it,
on és molt estrany,
where it is very strange,
i la majoria de la població no ha vist mai
and the majority of the population has never seen
una arma de foc de veritat que no estigui al cinturó d'un policia,
a real firearm that is not on a police officer's belt,
i a més enfondada.
and deeper.
Però és que amb el tema de l'arma blanca,
But it's about the knife issue,
i per això venia aquest tema,
and that’s why this topic came up,
hem fet màniga més ampla, també.
we've also made the sleeve wider.
Hem fet màniga més ampla.
We have made the sleeve wider.
I per això, aquesta impunitat,
And for that reason, this impunity,
amb la qual es venen armes blanques...
with which white weapons are sold...
Però aquest no és el tema que ha obert l'Ernest,
But this is not the topic that Ernest has opened,
i em sembla molt pertinent,
and it seems very relevant to me,
perquè realment és on s'acaba la feina de la policia de dissuasió
because it is really where the work of deterrent police ends
i la pròpia sensació de llibertat del ciutadà.
and the very feeling of freedom of the citizen.
Quan anem al Camp Nou,
When are we going to Camp Nou,
quan anàvem,
when we were going,
havies d'aguantar una cua molt llarga
you had to wait in a very long line
per poder entrar,
to be able to enter,
però jo prefereixo que hi hagi aquest control,
but I prefer there to be this control,
encara que tingui aquesta molèstia,
even though I have this discomfort,
i que t'obrin tot i t'oblidin tot,
and may they open everything to you and forget everything about you,
perquè saps que estaràs més segur.
because you know you will be safer.
Però el problema és que,
But the problem is that,
quan aquesta ratlla canvia,
when this line changes,
es posa un nivell cada vegada més exigent.
A progressively more demanding level is set.
Explicaré un exemple,
I will explain an example,
perquè l'altre dia em vaig quedar,
because the other day I was left,
que no sé si us ha passat a vosaltres,
I don't know if it has happened to you.
que no m'havia passat mai.
that had never happened to me before.
Vaig anar a veure una persona a un edifici públic,
I went to see a person in a public building,
un senyor que té unes oficines,
a gentleman who has some offices,
i ja saps que t'has acostumat
And you already know that you have gotten used to it.
que et demanin el DNI, l'ensenyes i tal.
If they ask you for your ID, you show it and so on.
Però m'exigien omplir un paper
But they required me to fill out a form.
on havia de deixar el meu telèfon mòbil
Where was I supposed to leave my mobile phone?
i el meu correu electrònic.
and my email.
I vaig dir, no.
I said, no.
Doncs jo vull veure aquest senyor,
Well, I want to see this gentleman,
enviar-li un missatge i dir-li...
send him a message and tell him...
No, llavors no hi havia manera,
No, then there was no way.
perquè si no, electrònicament,
because if not, electronically,
no podia donar-me el pas.
could not give me the way.
I vaig haver de posar un telèfon inventat.
I had to put in a made-up phone number.
Però bé, estem arribant a uns extrems
But well, we are reaching some extremes.
una mica paranoics.
a little paranoid.
Sí, sí.
Yes, yes.
Per una qüestió de seguretat,
For safety reasons,
que tinguis pràcticament que explicar la teva vida
that you practically have to explain your life
a un senyor que està allà a la porta
to a gentleman who is there at the door
per poder pujar i que t'obrin les portes
to be able to climb and have the doors opened for you
per poder pisar.
to be able to step.
Això sí que no ho entenc,
I really don't understand that.
perquè hi ha altres coses que t'haguessin fet
because there are other things that would have made you
deixar el teu telèfon mòbil a baix
leave your mobile phone downstairs
perquè no poguessis gravar una conversa.
so that you couldn't record a conversation.
Per exemple, però haver de donar el teu número
For example, but having to give your number.
de telèfon i el teu e-mail, ho trobo,
of telephone and your email, I find it,
dades que no interessen.
data that is not relevant.
I si no, el pobre senyor,
And if not, the poor man,
que estava allà, era un empleat,
who was there, was an employee,
ho sento molt, tinc bronques cada dia,
I'm very sorry, I have arguments every day,
però és que si no, a vostè no l'hi puc deixar passar.
But if not, I can't let you pass.
És interessant això que estàs dient,
What you are saying is interesting,
Jordi, perquè...
Jordi, why...
Ara mirem fredament
Now we look coldly.
el tema de les armes blanques i en armaries.
the topic of white weapons and armories.
Per tant, una navalla, escolta, la posen a comprar.
Therefore, a knife, you know, they put it up for sale.
Escolta, amb el maricentro.
Listen, with the maricentro.
No, amb una botiga
No, with a store.
de ganivets de cuina.
kitchen knives.
Una navalla, clar.
A knife, of course.
No és això. El problema és l'utilització que es fa d'això.
It’s not that. The problem is the use that is made of this.
Clar, però tu no pots pujar amb un ganivet a un avió.
Of course, but you can't bring a knife on a plane.
No, no, ni amb un avió, perdona.
No, no, not even with a plane, sorry.
Ni pots portar-la. La pots tenir a casa
Neither can you take it. You can have it at home.
i tens una col·lecció, però no la pots portar a sobre.
And you have a collection, but you can't carry it with you.
Tu pots portar algun tipus de navalla al damunt.
You can carry some type of knife on you.
Algun tipus, sí.
Some kind, yes.
Aquestes que van plegades, com es diu la marca aquella...
Those that come together, what is the name of that brand...
La Vittorinox.
The Victorinox.
La Marqueta Suïssa.
The Swiss Marqueta.
Aquesta la pots portar. El problema és
You can take this one. The problem is
que hi ha un seguit de mesures, que això està
that there is a series of measures, that this is
tipificat, un seguit de
classified, a series of
mesures que són més de no sé quants centímetres
measures that are more than I don't know how many centimeters
i tal,
and such,
no, que són els grans
no, they are the adults
problemes que hi ha, i després un altre.
problems that exist, and then another one.
Torno a repetir el que he dit abans,
I repeat what I said before,
les punxegudes. Aquestes són el problema.
the spikes. These are the problem.
Però són les punxegudes, perquè hi ha algunes que tallen
But they are the prickly ones, because there are some that are sharp.
però no punxen. El problema que té
but they don't sting. The problem is that
la policia és amb les punxegudes.
the police is with the pointed ones.
Les de papallona que t'he dit jo, aquestes estan pensades per clavar-les
The butterfly ones that I told you about, these are designed to be pinned.
al cos. Són fulles molt
to the body. They are very leaves
estretes i estan pensades
narrow and are designed
per apunyalar. Jo el que volia dir és que quan el director
to stab. What I meant to say is that when the director
general de la policia, que per cert tinc
police chief, who by the way I have
en la més alt concepte, em sembla una persona
In the highest concept, I see a person.
supercompetent i és una alegria que
supercompetent and it is a joy that
l'hagin restituït, per dir-te això,
they have restored it, to tell you this,
quan aquesta figura ens demana
when this figure asks us
a tots paciència i ens anuncia
to everyone patience and he/she announces to us
que venen controls preventius,
that preventive checks are coming,
jo m'ho agafo
I'll take it.
amb tensió,
with tension,
perquè crec que ens està dient
because I think it is telling us
que canviarà la forma
that will change the way
en com s'ordena l'ordre públic
how public order is organized
en grans esdeveniments, en grans
in big events, in big
aglomeracions, i vull veure això.
crowds, and I want to see this.
A mi el concepte
To me, the concept
de control preventiu
of preventive control
a vosaltres potser us tranquil·litza.
maybe it calms you down.
A mi m'ho agafo...
I'll take it for me...
Però quan vas a un concert ja et passa això.
But when you go to a concert, this happens to you.
Si tu vas a un concert al Sant Jordi
If you go to a concert at the Sant Jordi.
i a l'entrada no només miren que portis
At the entrance, they not only check what you bring.
ampolles sense taps, sinó que no portis...
bottles without caps, but do not bring...
No és el mateix perquè és un recinte tancat,
It is not the same because it is an enclosed space,
la gestió
the management
és diferent. Jo el que vull dir és
it is different. What I mean is
ahir el que se'ns va anunciar és que canvia
Yesterday what was announced to us is that it changes.
el comportament de la policia al nostre país.
the behavior of the police in our country.
Va haver-hi aquest anunci.
There was this announcement.
No es va dir així per no espantar la gent,
It wasn't said that way to avoid scaring people.
però clarament el titular és
but clearly the headline is
hi ha un canvi de paradigma. Per fer complir la llei,
there is a paradigm shift. To enforce the law,
Ernest. Perquè fins ara
Ernest. Because until now
aquest apartat de la llei
this section of the law
no havíem considerat que s'haguessin de prendre
we had not considered that they had to be taken
mesures i ara de cop i volta sí.
measures and now all of a sudden yes.
Perdona, un moment. Perdona, Jordi,
Sorry, just a moment. Sorry, Jordi,
vols també que vulgui escoltar?
do you also want me to want to listen?
Hem fet una cosa.
We have done something.
Una cosa que no sé si...
One thing that I don't know if...
A vegades fem coses així
Sometimes we do things like this.
per preguntar, per assabentar-nos.
to ask, to find out.
Hem trucat a
We have called to
una de les grans armaries
one of the great armies
històriques de la ciutat de Barcelona
historical sites of the city of Barcelona
que com a mínim encara conserva...
that at least still retains...
Saps allò que van col·locant
Do you know what they're placing?
zares i van col·locant
they put them in place
botigues de...
stores of...
És un miracle.
It's a miracle.
Sí, aguanta perquè em sembla
Yes, hold on because it seems to me
que estem parlant d'una armaria
that we are talking about an armory
que recordo des de fa molts anys,
that I remember from many years ago,
molts, però molts anys,
many, many years,
que és l'armaria Rebell.
what is the Rebell armory.
Tenim en línia el Joan Huguet
We have Joan Huguet online.
que és la quarta generació d'aquesta armaria.
that is the fourth generation of this wardrobe.
Joan Huguet, bon dia.
Joan Huguet, good morning.
Ah, perdona, perdona.
Ah, sorry, sorry.
Em pensava que ja el tenia aquí
I thought I already had it here.
i d'aquí uns moments el tindré,
and in a few moments I will have it,
que és el Joan Huguet que és...
what is Joan Huguet that is...
Em diuen que és la quarta generació
They tell me it's the fourth generation.
d'aquesta armaria.
of this armory.
Ara sí, diem que fa molts anys
Now yes, we say that many years ago.
que hi és, molts, però molts, molts anys
that it has been, many, many, many years
i encara aguanta, cosa que repeteixo
and it still holds up, which I repeat
com deia l'Ernest Folch,
as Ernest Folch used to say,
encara aguanta en aquesta ciutat.
still holds on in this city.
Una botiga d'aquestes clàssiques...
A shop like those classic ones...
Que no sigui per turistes.
Let it not be for tourists.
Una autèntica...
A genuine...
Un autèntic miracle.
A true miracle.
En Joan Huguet és de la quarta generació
Joan Huguet is from the fourth generation.
de l'armaria Rebell. Joan Huguet, bon dia, moltes gràcies.
from the Rebell armory. Joan Huguet, good morning, thank you very much.
Hola, molt bon dia.
Hello, very good morning.
Molt bon dia. Perdona aquest coqus que us molesti
Good morning. Sorry to bother you with this.
perquè deveu estar oberts en aquests moments.
because you must be open at this time.
Aviam, vosaltres veneu
Let's see, do you sell?
navalles, ganivets,
knives, blades,
etcètera, etcètera, no?
etcetera, etcetera, right?
Ah, sí, sí, sí, correcte.
Ah, yes, yes, yes, correct.
En veneu més ara que fa 10 anys
Do you sell more now than 10 years ago?
o 20 anys, per exemple?
Or 20 years, for example?
Hola?
Hello?
El que és la navalla podria ser que sí.
What the knife is, could be yes.
Ganivets i això, bastant
Knives and that, quite a bit.
similar. Al final, el ganivet
similar. In the end, the knife
de caça, doncs,
of hunting, then,
ha anat a menys la cosa.
The situation has deteriorated.
Però el que és la navalla més portàtil, compacta
But what is the most portable, compact knife
i això, sí que
and this, yes that
podríem dir que hi ha alguna cosa més, sí.
We could say that there is something more, yes.
Quina mena d'armes blanques es poden comprar
What kind of bladed weapons can be purchased?
en una armaria a Catalunya?
in a wardrobe in Catalonia?
El que seria ganivet
The one that would be a knife.
de caça, navalles,
hunting, knives,
o sigui, tot tipus.
that is, all kinds.
El que després ja el que és diferent
What comes after is something different.
és el que es pot comprar
it is what can be bought
i què es pot tenir o portar.
and what can be had or brought.
Aquí hi ha una mica la confusió
Here is a bit of the confusion.
a vegades. Ara anem amb això. Per això
sometimes. Now let's go with this. That's why
a tu t'ho preguntaré perquè tu ho sabràs millor que ningú.
I will ask you because you will know better than anyone.
Què puc portar
What can I bring?
jo com a ciutadà a una butxaca
I as a citizen in a pocket.
i que jo pugui entrar a qualsevol
and that I can enter anywhere
lloc sense que em digui res la policia?
place without the police telling me anything?
Doncs, en principi,
Well, in principle,
res. Cap navalla.
No knife.
És a dir, un espai de pebre sí que podries
That is to say, you could have a space for pepper.
perquè està homologat i tot,
because it is certified and all,
però el que és l'arma blanca en si
but what is the bladed weapon itself
s'hauria de poder justificar.
It should be able to be justified.
A no ser que fossis un lampista,
Unless you were a plumber,
anessis amb un multieines
you would go with a multitool
i al final, doncs, bueno, ja s'entén
And in the end, well, it’s already understood.
que per feina i professió, doncs,
that for work and profession, then,
doncs podria estar justificat portar
then it could be justified to bring
una multieines o una navalla.
a multi-tool or a knife.
Però si no allò, una persona qualsevol
But if not that, an ordinary person.
anar amb una navalla a la butxaca,
to go with a knife in the pocket,
no.
no.
No es pot.
It can't be done.
Interessant. Això és molt interessant.
Interesting. This is very interesting.
Per tant, cap tipus de navalla jo puc posar-me
Therefore, I cannot wear any type of knife.
a la butxaca, ni tan sols, jo me'n recordo
in the pocket, not even, I remember it
que mon pare, que en pau reposi,
that my father, may he rest in peace,
portava una navalla
he was carrying a knife
que era, que efectivament, quan es deien aquests
what it was, that indeed, when they said these
que palava la pera i palava la poma,
that pear was chatting and that apple was chatting,
saps què vull dir? En aquella època, en aquella època.
Do you know what I mean? At that time, at that time.
Sí. Això ara ja no passa, això ara ja,
Yes. This doesn't happen anymore, this now already,
bueno, veure algú palant la pera
well, to see someone talking nonsense
o la poma ja és difícil, però vull dir...
Or the apple is already difficult, but I mean...
Sí, ara ja és...
Yes, now it is...
És un miracle, però ara per entendre'ns
It's a miracle, but now to understand each other.
ni això es podria portar ja, eh?
neither could this be worn now, right?
Sí que és veritat que, o sigui,
Yes, it is true that, I mean,
clar, també dependria molt
of course, it would also depend a lot
de quin aspecte, al final,
what it looks like, in the end,
o sigui, no és que hi hagi
that is to say, it’s not that there is
un allò,
"an garlic,"
com una cartilla de dir
like a booklet of saying
això sí, això no, això... Vull dir, al final també hi ha
this yes, this no, this... I mean, in the end there is also
la part de la interpretació, no del context,
the part of the interpretation, not of the context,
que pugui haver, que, per exemple, si vas
that there may be, that, for example, if you go
amb una navalla suïssa, d'aquestes Victorinox
with a Swiss army knife, one of those Victorinox ones
de tota la vida,
all my life,
petitoneta,
little petition,
tampoc no crec
I don't believe either.
que et poguessin posar moltes pegues.
that they could put many obstacles in your way.
Hi ha una obvietat... Però el que són
There is an obviousness... But what they are
navalles automàtiques i totes aquestes
automatic knives and all that
coses rares que es veuen, tot això està
strange things that are seen, all this is
més prohibidíssim. Sí, sí. No, et dic una altra
more forbidden. Yes, yes. No, I’m telling you another one.
cosa. Tu no te'n vas a un concert dels
thing. You don't go to a concert of the
catarres amb una navalla a la butxaca, ni
colds with a knife in the pocket, neither
per pelar peres ni pomes.
to peel pears or apples.
No, no, no. Clar, per això et dic que
No, no, no. Of course, that's why I'm telling you that.
clar, normalment,
of course, normally,
ara,
now,
no teniu restriccions en venda
you have no restrictions on sale
ni necessiteu, per exemple, en algunes coses
nor do you need, for example, in some things
que necessiteu algun tipus de permís. Amb el tema...
that you need some kind of permit. Regarding the issue...
Estic parlant del tema d'objectes
I am talking about the topic of objects.
punxants, de navalla i tot això, no teniu
sharp, knives and all that, you don't have.
restriccions, eh, per tant? No, amb
restrictions, right, therefore? No, with
el que seria l'objecte punxant, arma
the sharp object, weapon
blanca, no hi ha... De moment, no hi ha
white, there isn't... For the moment, there isn't
restricció.
restriction.
Sí que hi ha la restricció de les...
Yes, there is the restriction of the...
En el cas de les navalles, sí que
In the case of the knives, yes indeed
hi ha per sota d'11 centímetres
it is under 11 centimeters
de fulla.
of leaf.
Ja no, o sigui, serien com si
Not anymore, I mean, it would be like if
diguéssim legals, per sobre
let's say legal, on top
ja no, a no ser que s'acredités
no longer, unless it is accredited
una finalitat de col·leccionisme
a purpose of collecting
o alguna cosa així, però, bueno,
or something like that, but, well,
d'aquestes ja n'hi tenim, les que són més
We already have some of these, the ones that are more.
grans, perquè tampoc no, al final,
big, because neither, in the end,
no... És posar
no... It's putting
complicacions per la gent. Podeu vendre
complications for people. You can sell.
matxets, per exemple, a vosaltres, Joan?
Machetes, for example, to you, Joan?
Matxets?
Machetes?
No en tenim. O sigui,
We don't have any. So,
en principi, es podria,
in principle, it could be,
el que sí que és veritat que
what is indeed true is that
s'ha d'acreditar una mica o no el faràs servir.
It needs to be accredited a bit or you won't use it.
Clar, si
Of course, yes.
te'n vas al bosc
You are going to the woods.
i això, a caçar,
and this, to hunt,
a vegades els boscos estan molt bruts, a vegades
sometimes the forests are very dirty, sometimes
s'ha de desbrossar una mica, per segons quins llocs passes.
It needs to be cleared a bit, depending on which places you go through.
Però aquí
But here
en ciutat no, vull dir,
not in the city, I mean,
quasi que tot això sí que no
almost all of this yes that no
tenim res, també de matxets i...
we have nothing, also machetes and...
i aquest tipus d'eines.
and this type of tools.
Joan, cal ser major d'edat
Joan, you need to be of legal age.
per comprar qualsevol d'aquests estris?
to buy any of these utensils?
O hi ha alguns ganivets als quals es pot accedir
Either there are some knives that can be accessed.
a qualsevol edat?
at any age?
No, s'ha de ser major d'edat.
No, you must be of legal age.
S'ha de ser major d'edat. I aquí heu tingut
You must be of legal age. And here you have had
algun problema amb això, vosaltres?
Any problem with that, you?
No.
No.
No, no, no, no, la veritat és que no.
No, no, no, no, the truth is that no.
Val. Val.
Okay. Okay.
Glòria. Hola, bon dia,
Glòria. Hello, good morning,
senyor Revell. No, Uguet. Bon dia.
Mr. Revell. No, Uguet. Good morning.
I perdó, no, clar, és que ara me sap
And sorry, no, of course, it's just that now it hurts me.
la Mària Revell, disculpen, senyor Uguet.
Mària Revell, excuse me, Mr. Uguet.
Doncs,
Well,
jo fa una insistència,
I am making an insistence,
explicava una anècdota que fa molts anys
He was telling an anecdote that happened many years ago.
que contemplo i que va amb un creixement
that I contemplate and that goes with a growth
exponencial, que és que viatjant
exponential, which is that traveling
sobretot per l'estat, és molt fàcil
especially for the state, it is very easy
trobar àrees de servei, àrees de descans,
find service areas, rest areas,
d'autopistes, de carreteres,
of highways, of roads,
on pares a menjar alguna cosa, a prendre alguna cosa,
you stop to eat something, to drink something,
anar al bany, que tenen vitrines
go to the bathroom, they have display cases
i vitrines i vitrines plenes d'armes
and showcases and showcases full of weapons
blanques. I algunes d'elles
white. And some of them
poc justificables, com deia bé vostè
little justifiable, as you rightly said
amb el context, és a dir, no són
with the context, that is to say, they are not
muntanyes, no són armes de caça
mountains are not hunting weapons
o no són armes de muntanyisme o el que sigui,
or they are not mountaineering weapons or whatever,
sinó que fins i tot hi ha
but even there is
doncs navalles de papallona, de fulla
so butterfly knives, of blade
molt prima, extremadament punxegudes
very thin, extremely pointed
i matxets no de muntanya
and mules not from the mountain
sinó dels altres.
but of others.
A banda d'una variabilitat de
Apart from a variability of
navalles absolutament increïble
absolutely incredible knives
i no compatible, insisteixo,
and not compatible, I insist,
amb l'excursionisme, amb camioners
with hiking, with truck drivers
que necessiten algun ganivet per
that they need a knife to
fer-se el menjar, etc. No sé què li sembla
make the food, etc. I don't know what he thinks.
aquest fenomen, perquè clar, jo confio totalment
this phenomenon, because of course, I trust completely
en la seva responsabilitat, quarta generació,
in their responsibility, fourth generation,
l'armaria Revell, però jo no sé
the Revell cabinet, but I don't know
si en un àrea de servei, que hi ha 3 o 4 cambrers
if in a service area, there are 3 or 4 waiters
que estan allà servint cafès i entrepans,
that are over there serving coffee and sandwiches,
doncs són tan primirats
so they are so picky
com vostès.
like you.
Sí, la veritat és que
Yes, the truth is that
és una cosa que a mi personalment tampoc
it's something that I personally don't either
m'agrada, o sigui, a vegades sí que és
I like it, I mean, sometimes it is.
veritat que això agafes el cotxe i
truth that you take the car and
quan pares abans d'anar a les zones
When do you stop before going to the areas?
d'autopista i això, trobes allà unes
highway and this, you find there some
exposicions de ganivets
knife exhibitions
i navalles que algunes d'elles
and knives that some of them
realment
really
no haurien d'estar exposades.
they should not be exposed.
No haurien d'estar exposades.
They should not be exposed.
Clar, aquí al final, nosaltres
Of course, here in the end, we.
com a armaria, sí que és veritat que passem bastants
As a armory, it is true that we spend quite a bit.
més controls que no els que puguin passar àrees de servei,
more controls than those that may take place in service areas,
al final també tenim armes,
in the end, we also have weapons,
al final tot això porta
in the end all this leads to
implícit que tenim supervisió
implicit that we have supervision
de Guàrdia Civil i de bastantes coses
of Civil Guard and of quite a few things
i forces de seguretat en aquest sentit.
and security forces in this regard.
Això segurament també posa les coses
This probably also puts things.
més fàcils perquè al final s'enfoqui més
easier because in the end it focuses more
el producte que oferim cap a un producte
the product we offer towards a product
que no pugui generar
that cannot generate
la imatge
the image
que donen aquestes benzineres.
what these gas stations give.
És molt probable que això canviï,
It is very likely that this will change,
que vagi segurament
wishing you safe travels
amb les notícies que estan sortint
with the news that is coming out
podria ser que amb el temps
it could be that over time
anem veient que aquestes àrees de servei
we are seeing that these service areas
van reluint l'oferta en aquest tipus de productes.
They reduced the offer in this type of products.
Però sí, realment
But yes, really.
s'escapa una miqueta del que seria
it escapes a little from what it would be
justificable.
justifiable.
Confirma una
Confirm one
informació que està arribant els últims dies
information that has been arriving in the last few days
que és que hi haurà la voluntat
what is that there will be the will
és de legislar aquest tipus
It is to legislate this type.
d'armes tenint en compte que ara
of weapons considering that now
efectivament no és només això, és a dir,
effectively it's not just that, that is to say,
el més normal és que ara
the most normal thing is that now
això no s'ha convertit només
this has not only turned into
en un estri per
in a tool for
tallar carn o per tallar
to cut meat or to cut
com feien els pares per la peres i pomes
How did the parents do for the pears and apples?
s'ha convertit en un arma
it has become a weapon
perillosa i de la mateixa
dangerous and the same
manera
way
que per tenir
that to have
segons per tenir armes
seconds to have weapons
pistoles, estic referint
pistols, I am referring
has de tenir una llicència
You need to have a license.
el que no pots fer
what you cannot do
i no dic que hagis de tenir cap llicència per tenir
and I'm not saying that you have to have any license to have
una navalla, el que no pots fer és que
a knife, what you cannot do is that
jo me'n vagi ara i que per 30
I'm leaving now and that for 30.
8,99 em pugui comprar
I can buy it for 8.99.
a Amazon un cotxillo d'oja fija
a fixed-blade knife on Amazon
amb 440 acèl·lules inoxidables
with 440 stainless steel raindrops
cotxillo de caza amb fonda de curo genuïna
hunting knife with genuine leather sheath
que fa por veure-la
it's frightening to see her
un Dragon Creek
a Dragon Creek
ja t'ho diu la cosa
It tells you itself.
gran de cotxillos per a jardineria
large garden shears for gardening
62,99 que això ho agafes
62.99, take this.
Aquest te l'he vist en un àrea de servei
I saw you in a service area.
aquest matxet que és la pel·lícula d'Indiana Jones
this machete is the Indiana Jones movie
o per exemple això que és un cotxillo
or for example this is a small knife
xef xino de Damasco
Chinese chef from Damascus
que és un tallant
what is a cutter
o això que fa por
or this that scares
que és un cotxillo
what is a small knife
que és un cotxillo de damasco que és un tallant
What is a Damascus knife that is a cutter?
que és un satín
what is a satin
Curiosament els més perillosos són aquests
Curiously, the most dangerous are these.
els petits de fulla prima
the small thin-leaved ones
que s'amaguen amb molta facilitat
that hide very easily
Tu ets partidari, Joan Huguet, de legislar-ho això?
Are you in favor of legislating this, Joan Huguet?
És complicat
It's complicated.
és complicat
it's complicated
al final sí que les armes sí que tenen
in the end, yes, they do have weapons
totes un control
all a control
armes de foc, armes detonadores
firearms, detonating weapons
estan totes registrades amb el seu número de sèrie
They are all registered with their serial number.
i tot
and everything
i està controlat
and is controlled
amb el tema de l'arma blanca
with the issue of the stabbing weapon
clar
clear
és un mercat oberta
it is an open market
a molta gent
to many people
a molta, molta, molta gent
to a lot, a lot, a lot of people
aleshores jo crec que en aquest sentit
then I believe that in this sense
sí que posar unes normes o unes pautes
yes, to set some rules or guidelines
una mica potser més precises
perhaps a little more precise
de què es pot, què no es pot
what can be, what cannot be
això pot facilitar la feina
this can make the work easier
vull dir a comerciants
I mean merchants.
com nosaltres o com mares de servei
as us or as service mothers
una mica doncs donar més
a little bit then to give more
una mica més restricció en què pot oferir
a little more restriction on what it can offer
cada tipus de negoci segons el seu perfil
each type of business according to its profile
què pot tenir exposat
what can it have exposed
o què pot tenir en magatzemes
or what it can have in warehouses
o portar sota comanda
or carry under command
per casos més justificats
for more justified cases
però arribar al control
but to get to the control
de com seria l'arma de foc
of what the firearm would be like
sí que és bastant
yes, it is quite a lot
bueno, no tindria massa sentit
well, it wouldn’t make much sense
penso perquè al final doncs
I think because in the end then.
vull dir seria com quasi arribar al final
I mean it would be like almost reaching the end.
al món de les armes blanques és molt gran
the world of bladed weapons is very large
vull dir ara aquí ens hem centrat més en la part de les navalles
I mean, now we have focused more on the part of the razor clams.
o aquestes més portadins
or these are more portable
però després ja tota la part d'eines
but then all the part of tools
podríem dir de
we could say about
carniceria, peixateria
butcher shop, fish market
que són fulles també vull dir realment
what are leaves I also mean really
amb un poder de tal impressionant
with such impressive power
impressionant efectivament efectivament
impressive indeed indeed
i bueno és una mica complicat realment
Well, it's a little complicated really.
Jordi Juan director de l'avantguàrdia digues Jordi
Jordi Juan, director of the avant-garde, tell us, Jordi.
no senyor, senyor Guet que m'ha picat la curiositat
No sir, Mr. Guet has piqued my curiosity.
quin tipus de client
what type of client
em refereixo sobretot a la franja d'edat
I am mainly referring to the age range.
entra a la seva armeria
enters his armory
a comprar aquestes navalles
to buy these knives
aquí a Barcelona
here in Barcelona
realment està venint gent bastant jove
Really, quite a few young people are coming.
és el que m'imaginava
it's what I imagined
sí realment o sigui
yes really or I mean
el perfil aquest més de navall i això
the profile this month of navall and this
és més això
it's more this
publica més aviat juvenil
more youthful publication
sí bueno
yes good
és així
it is so
ara em diuen que segons la Guàrdia Civil
now they tell me that according to the Civil Guard
la pregunta
the question
hi ha una cosa aquí que també
there is one thing here that also
podríem fer-ne més de preguntes
we could ask more questions about it
hi ha una
there is a
aquí una
here one
em diuen
they call me
mira l'Òscar no m'ho ha dit que
look, Òscar hasn't told me that
segons la Guàrdia Civil diu que la navalla que
according to the Civil Guard says that the knife that
està prohibida a partir dels 11 centímetres
it is prohibited from 11 centimeters onwards
pot ser
it may be
de fulla menor o sigui
of lesser leaf or rather
de fulla major de 11
of major sheet of 11
menys de 11 pots fotre-ho a la butxaca
less than 11 you can put it in your pocket
per entendre'ns no llavors
to understand each other, not then
o sigui és aquí entrant
so it is here entering
o sigui al final hi ha el que és el reglament
So in the end there is what is the regulation.
d'armes que seria
of weapons that would be
el que regula la compra-venta
the regulation of the purchase-sale
d'armes incloses aquí estarien
of weapons included here would be
doncs les armes blanques no
so the white weapons no
amb alguna especificació de quines armes
with some specification of which weapons
estan prohibides que aquestes sí que estan prohibides
they are prohibited, these are indeed prohibited.
en tots els casos i no hi ha excepció
in all cases and there are no exceptions
a no ser que fos una justificació
unless it was a justification
per una pel·lícula o per
for a movie or for
un museu o una cosa molt
a museum or something very
justificada però
justified but
aquí seria el que és el reglament d'armes però després
here would be what the arms regulation is, but then
hi ha tot el que seria la
there is all that would be the
normativa més de seguretat ciutadana
citizen security regulations
que aquí és on estaria
that here is where it would be
més regulat el que és la tenència
more regulated what is ownership
i portar-la a sobre
and carry it with me
que aleshores és aquí on costa més
that then it is here where it is hardest
el que és la interpretació
what interpretation is
de què està justificat o què no
what is justified or what is not
què pots dur i què no
what you can bring and what you can't
i aquí és on entra
and this is where it enters
doncs això el que dèiem en un concert
so this is what we said at a concert
molt probablement no està justificat
most likely it is not justified
portar-ne cap
to take none of it
ara a les dos
now at two
del migdia en el metro
from noon in the subway
si ets un lampista
if you are a plumber
i vas amb una caixa d'eines doncs home potser
And you go with a toolbox, well maybe.
potser igual sí
maybe yes
és complicat és complicat
it's complicated it's complicated
trobar-hi una que sí que no
find one that indeed does not
és difícil
it's difficult
que va ser que molts d'ells
that many of them
que t'ensenyava Jordi aquest tipus de matxet
What was Jordi teaching you about this type of machete?
aquest tipus tallant això
this type cutting this
no és fàcil portar-ho a sobre
it's not easy to carry it with you
no pots portar-ho a la butxaca
you can't put it in your pocket
per entendre't
to understand you
en canvi aquestes que són plegables
on the other hand, these that are foldable
que són amagables i que tenen fulles bastant llargues
that are hidden and have quite long leaves
o primes o que estan pensades
either primes or those that are intended
per defensar-se o per atacar
to defend oneself or to attack
aquestes són més còmodes per portar
these are more comfortable to wear
i jo crec que aquí és la franja on ens pot preocupar més
And I think that here is the area where we might be most concerned.
la gent no es comprarà en general un matxet
People will not generally buy a machete.
per anar pel carrer a veure què passa
to go out on the street to see what happens
el matxet potser se'l compren
the machete might be bought
a alguna banda organitzada que vol intimidar etc
to some organized group that wants to intimidate, etc.
però la franja aquesta
but this strip
al mig de les fulles d'11 fins al matxet
in the middle of the leaves of 11 up to the machete
que s'amaguen, que es pleguen
that hide, that fold
i que són còmodes de portar a sobre
and they are comfortable to carry around
jo crec que aquí és on està el problema
I think this is where the problem lies.
en fi
anyway
t'agraeixo
I thank you.
t'agraeixo molt Joan Odet
Thank you very much, Joan Odet.
aguanteu eh
hang in there, okay
això intentarem
we will try this
perquè sou una rareza
because you are a rarity
si no m'equivoco
if I'm not mistaken
esteu a l'Eixample
you are in the Eixample
esteu al carrer Diputació oi?
You are on Diputació street, right?
de Barcelona?
from Barcelona?
al costat allà
next to there
a tocar a Pau Claris
next to Pau Claris
és el Romell de l'ou
it is the yolk of the egg
que el més normal és que això us ho aixequin
that the most normal thing is for this to be taken away from you
o us posin un restaurant diners
or they put you in a restaurant for dinner
o us posin una botiga de roba
or they set up a clothing store for you
un local de brunch
a brunch place
però perquè aguantin la gent no ha de comprar per Amazon
but so that people can endure, they should not buy from Amazon.
sí clar
yes, of course
més que res per aquelles coses
more than anything for those things
locals per fer brunch
places for brunch
per menjar cheesecake
to eat cheesecake
carrot cake
carrot cake
i una cheeseburger
and a cheeseburger
Frankfurt amb bowls
Frankfurt with bowls
ja en tenim dos d'aquests de brunch
we already have two of these brunches
aquí al costat
here next to
un tercer no sé si cabria allà
I don't know if a third one would fit there.
però esperem aguantar molts anys
but we hope to last many years
que així sigui Joan Odet moltes gràcies
may it be so, Joan Odet, thank you very much
gràcies a vosaltres adeu
thank you all goodbye
10 i 24 minuts
10:24 minutes
deixeu-me un moment
give me a moment
i de seguida tornem i continuem parlant
And we'll be back soon to continue talking.
voleu parlar un moment eh
Do you want to talk for a moment, huh?
d'això de la batalla
of this battle
tot i que no li he agradat
even though I did not like it
el tema de les regions bèl·liques
the issue of war regions
d'esquerra republicana? un segon
Of Republican Left? One moment.
avui a la tertúlia
today at the discussion panel
amb el director de l'avantguàrdia
with the director of the avant-garde
Jordi Juan
Jordi Juan
l'editor Ernest Folch
the editor Ernest Folch
i els periodistes
and the journalists
Jordi Bosch
Jordi Bosch
Cristina Puig
Cristina Puig
i Glòria Serra
and Glòria Serra
mira
look
el que vas dient eh
what you keep saying, huh
Glòria és que esclar
Glory is that of course.
passen coses aquí
Things happen here.
en vivo i en directo
live and direct
al Jordi Evole
to Jordi Evole
m'ha enviat una fotografia
he sent me a photograph
de l'àrea de cervell
of the brain area
de Castellalamanxa
of Castile-La Mancha
ell que viatja molt
he who travels a lot
diu vaig fer la foto fa 15 dies
He says I took the photo 15 days ago.
quan la Maika va publicar
when Maika published
el de les armes blanques
the one with the white weapons
això una després
this one after
un company històric de Catalunya Ràdio
a historic colleague of Catalunya Ràdio
de fa molts anys
many years ago
que tots coneixereu
that you all will know
em diu que feia servir
it tells me that it was using
és veritat jo el veia
it's true I saw him
feia servir una navalla petita
he was using a small knife
quan anava a buscar rovellons
when I went to pick mushrooms
no podria portar una navalla
I couldn't carry a knife.
per anar a buscar bolets
to go picking mushrooms
com aquesta
like this
això també m'ho diuen
they tell me that too
l'Enric Sierra de l'avantguàrdia
Enric Sierra from the avant-garde.
em diu que les navalles clàssiques
he tells me that the classic razor clams
es diuen són les pallereses
they are called the pallereses
que són les que fan servir els lampistes
which are the ones used by plumbers
estem graduant
we are graduating
amb
with
amb arma blanca
with a bladed weapon
a veure
let's see
això pitarem els controls
we will sound the controls
acaba de treure una catana
has just taken out a katana
Jordi
Jordi
el Jordi Bosch havia dit alguna cosa
Jordi Bosch had said something.
que no ha dit res abans
that has not said anything before
no l'he deixat
I haven't left him/her.
Jordi digues
Jordi say.
jo anava a dir la de l'Evole
I was going to mention the one about Evole.
gràcies
thank you
ho dic perquè
I say it because
hi ha dos àrees de servei
there are two service areas
per posar una nota de color
to add a touch of color
ara d'entreteniment també
now for entertainment too
que jo recomano especialment
that I particularly recommend
una que ja passat d'Espanya a Perros
one that has already gone from Spain to Dogs
anant cap a la carretera d'Andalusia
heading towards the road to Andalusia
tot això és carretera d'Andalusia
all this is Andalusian road
des de Madrid
from Madrid
ja sabeu que
you already know that
es compten a partir d'un rajol
they are counted from a tile
que hi ha davant de la Puerta del Sol
what is in front of the Puerta del Sol
allà es compta, quilòmetre zero
there it is counted, zero kilometer
si tu vas allà i et poses
if you go there and you put yourself
a sobre del quilòmetre zero
above the zero kilometer
tens com una impressió nuclear
you have a nuclear impression
et poses allà a sobre
you put yourself up there
jo ho vaig fer aquesta setmana mateix
I did it just this week.
n'hi ha una
there is one
a d'Espanya a Perros
From Spain to Dogs
passat d'Espanya a Perros
past from Spain to Dogs
que està dedicat
that is dedicated
tota la botiga anexa
the entire adjoining store
a l'àrea de servei
at the service area
en Franco
in Franco
el franquisme
Francoism
i tot el que hi ha al voltant
and everything that is around it
pots comprar tota nena de souvenirs
You can buy all kinds of souvenirs.
i n'hi ha una abans
And there is one before.
que està al cantó de Consuegra
that is next to Consuegra
que això
that this
és un tallar als Molins de Vent
it is a cut at the Windmills
allà a la Manxa
there in La Mancha
la mateixa carretera
the same road
que hi ha la botiga de productes de cacera
that there is the hunting products store
més important
more important
probablement d'Espanya
probably from Spain
està a una àrea de servei
it is at a service area
no és el lloc on te donen els entrepans
it's not the place where they give you the sandwiches
has de creuar una porta
you have to cross a door
que em sembla que es diu Sant Anna
I think it is called Saint Anna.
que és la que es referia a l'Ebola
that is what she was referring to about Ebola
i probablement
and probably
és la que ha vist la glòria
it is the one that has seen glory
això està a província de Toledo
this is in the province of Toledo
si algun dia algú es fa aquesta carretera
if one day someone makes this road
com que t'has de parar de tant en quant
as you have to stop every now and then
per fer un souvenir
to make a souvenir
jo recomano que s'hi aturin
I recommend that they stop there.
perquè la de la cacera
because of the hunt
bé, és tot el que dèiem
well, it is all that we said
ja pots comprar menys un bafoca
Now you can buy less than a puff.
jo crec que pots comprar de tot
I believe you can buy everything.
però
but
a l'altra
to the other
et trobes tota aquesta cosa
you find all this thing
que sembla l'escopeta nacional
that looks like the national shotgun
totalment
totally
però vaja
but anyway
només era fer aquest petit apunt
I only wanted to make this small note.
i de color
and in color
que té a veure amb una situació
that has to do with a situation
que és la que d'alguna manera està planejant
what is somehow being planned
durant aquesta tertúlia
during this talk
des que hem començat a parlar-ne
since we started talking about it
i és que tot això es produeix
and it is that all this happens
perquè de forma objectiva-subjectiva
because in an objective-subjective way
avui
today
hi ha una percepció d'inseguretat
there is a perception of insecurity
com un dels grans problemes que
as one of the major problems that
preocupen a la gent
they worry people
i per tant aquest és el tema
And therefore this is the topic.
i el que estan fent
and what they are doing
en aquests moments aquestes iniciatives
at this moment these initiatives
té a veure, hi ha estudis
it has to do, there are studies
per exemple l'Ajuntament de Barcelona en fa un de tota la vida
for example, the Barcelona City Council has one for life
sobre la percepció d'inseguretat
about the perception of insecurity
i per tant
and therefore
tots nosaltres podem mirar el nostre entorn
we all can look at our surroundings
la nostra família
our family
els nostres amics, etc.
our friends, etc.
per tant és un tema
therefore it is a topic
també una estadística una mica casolana
also a bit of a homemade statistic
però al final tot això
but in the end all of this
i és el que està detectant ara
and it is what it is detecting now
la direcció de la policia
the police headquarters
per actuar en aquesta línia
to act in this line
és la percepció d'inseguretat
it is the perception of insecurity
ara sí, canvi de tema
Now yes, change of subject.
guarda la navalla
put away the knife
per què ho portes això?
Why do you wear this?
perquè jo viatjo molt estimada Cris
because I travel a lot dear Cris
i aquí hi ha una micro però micro tisoreta
And here is a micro but micro little scissor.
micro eh, minúscula
micro eh, lowercase
i una micro navalleta
and a micro knife
una micro llimeta
a micro lime
que a vegades m'han tret d'algun problema
that have sometimes gotten me out of a problem
per exemple una etiqueta
for example a label
així de tonto eh, però una etiqueta
so dumb eh, just a label
llavors aquesta reglamentària la puc passar a tot arreu
So this regulation can be applied everywhere.
o pita eh, pitarà
Oh whistle eh, it will whistle.
no, però la poso a la maleta
No, but I’ll put it in the suitcase.
són les 10 i 34 minuts
It's 10:34.
no sé si heu tingut
I don't know if you have had
a bé
to well
escoltar l'entrevista a Xavier Godàs
listen to the interview with Xavier Godàs
que serà
what will it be
que serà el candidat
who will be the candidate
de la nova esquerra republicana
of the new republican left
que és directiu a la seva candidatura
what is executive in his candidacy
nacional no, nova esquerra nacional
national no, new national left
no, esquerra nacional
no, national left
s'enfrontarà
will face
perquè no se pugui dir enfrontar
so that it cannot be said to face
perquè diu que no hi ha guerres ni batalles
because it says there are no wars or battles
oh i tant que n'hi ha
oh yes, there are plenty
ja ho sé que n'hi ha
I already know that there are some.
versus Oriol Junqueras
versus Oriol Junqueras
i Alfred Bosch
and Alfred Bosch
que també és la tercera via
that is also the third way
i una quarta també
and a fourth one too
doncs clar
well of course
aquí ara el dubte que tinc és
here now the doubt that I have is
jo no ho sé
I don't know.
què?
what?
però, però
but, but
quan he acabat l'entrevista he pensat
when I finished the interview I thought
potser podríem posar algun tall
maybe we could put some cut
per si algú no l'ha escoltada
in case someone hasn't listened to it
sí, sí, podem
yes, yes, we can
jo crec que valia la pena
I believe it was worth it.
si ningú l'ha escoltat
if no one has listened to him/her
per escoltar la veu i tal
to listen to the voice and such
jo l'he escoltat eh
I have heard him, you know.
tu l'has escoltat també Jordi
You have listened to him too, Jordi.
mira començo per tu Jordi
Look, I'll start with you, Jordi.
què t'ha semblat?
What do you think?
home, a veure
man, let's see
era molt medida
she was very measured
molt medida
very measured
o molt mesurada perdó
or much more measured apology
molt mesurada per
very measured by
diríem no entrar
we would say do not enter
en una confrontació que és la que pateixen
in a confrontation that is what they suffer
eh, és a dir aquesta por
eh, that is to say this fear
que diguin hi ha una guerra civil
let them say there is a civil war
escoltada aquí dins
heard in here
i evidentment la realitat és que hi ha una tensió
And obviously the reality is that there is a tension.
extraordinària
extraordinary
i jo ja crec que hi ha uns enfrontaments
And I already believe that there are some confrontations.
extraordinaris, jo si un amic
extraordinary, I am a friend
una amiga d'esquerra republicana em digués
a friend from the Republican Left told me
que es vol presentar a algú
that one wants to introduce to someone
diria que és que es queda quieta un parell d'anys
I would say that it stays still for a couple of years.
eh
eh
jo crec que
I believe that
fixa't, hi ha hagut una cosa que m'ha quedat molt d'atenció
Look, there is one thing that has caught my attention a lot.
que potser és anecdòtica
that may be anecdotal
que és quan ell ha explicat
what is when he has explained
que ni coneix la Marta Rovira
that doesn’t even know Marta Rovira
i que l'Oriol Junqueras
and that Oriol Junqueras
l'ha vist un cop a la seva vida
he has seen him once in his life
això a mi m'ha donat la impressió
this has given me the impression
que realment s'ha volgut
that has really been wanted
buscar entre sectors
search among sectors
diversos i probablement aquest
various and probably this
és un que gran part de l'actual
It is one that a large part of the current.
direcció, així s'ha apuntat
direction, thus it has been noted
així s'està apuntant periodísticament
thus it is being reported journalistically
com la pròpia Marta Rovira o el president
like Marta Rovira herself or the president
Aragonès li poden estar a sobre
Aragonès could be onto him.
que estan buscant gent nova
that they are looking for new people
el que s'ha de veure és que aquesta
what needs to be seen is that this
gent nova puguin actuar
new people can act
amb independència i després
with independence and afterwards
enfront tenen un tòtem del partit
In front, they have a party totem.
que és Oriol Junqueras en què hi ha
What is Oriol Junqueras in what there is?
una càrrega sentimental important
an important sentimental burden
que és que el partit li reconeix
what is it that the party acknowledges to him
que ha de
that has to
poder fer a vegades
to be able to sometimes
el que vulgui i a vegades no
whoever wants to and sometimes not
i en això estan
and in this they are
mira pel que dius ara Jordi del tema
look at what you are saying now, Jordi, about the topic
de la Marta Rovira el que has comentat
about what you commented on Marta Rovira
que no el coneix i tal
that he doesn't know him and such
anem a escoltar-lo
let's go listen to him
Marta Rovira i Pere Aragonès
Marta Rovira and Pere Aragonès
són dos
they are two
persones claus
key people
en el partit
in the match
i en aquest sentit malgrat que
and in this sense despite that
la situació interna sigui la que és ara
the internal situation is what it is now
no podem més que
we can do no more than
alegrar-nos que puguin tenir
to be glad that they can have
alguna mena de
some kind of
connexió amb qualsevol de les candidatures que es
connection with any of the candidacies that are
donen a terme perquè com a actius del partit
they bring to an end because as party assets
han de poder participar
they must be able to participate
del conjunt d'aquest debat polític
of the set of this political debate
és que només faltaria
it's just that it would be the only thing missing
jo em referia al tall que parlava el Jordi
I was referring to the cut that Jordi was talking about.
del que deia que la Marta Rovira
of what I was saying about Marta Rovira
no es coneixien amb la Marta Rovira
they did not know Marta Rovira
aviam Jordi Juan
let's see Jordi Juan
a mi m'ha sobtat
I was surprised.
que el candidat per enfrontar-se a Oriol Junqueras
that the candidate to confront Oriol Junqueras
sigui una persona d'aquest perfil tan desconegut
be a person of this unknown profile
perquè a més durant molts dies
because for many days additionally
s'havia especulat molts noms
many names had been speculated
i la sensació que dona és que
and the feeling it gives is that
d'aquests que sonava ha volgut fer el pas
of those who sounded, he wanted to take the step
aquesta és la sensació que em dona
this is the feeling it gives me
i que
and that
realment serà bastant més complicat
it will really be quite a bit more complicated
poder guanyar aquesta batalla
to be able to win this battle
Oriol Junqueras
Oriol Junqueras
des de la posició
from the position
d'una persona bastant poc
of a person quite little
coneguda pel que sembla per dintre el partit
known apparently from within the party
perquè ni la Marta Rovira
because neither Marta Rovira
ni Oriol Junqueras
nor Oriol Junqueras
per tant la cosa més sorprenent
therefore the most surprising thing
és la sorpresa
it's the surprise
de fet és molt més conegut Alfred Bosch
In fact, Alfred Bosch is much better known.
que serà un dels altres líders de la font
that will be one of the other leaders of the source
i bé
and good
l'únic que els puc desitjar
the only thing I can wish for them
és que acabin aquest debat
so that they finish this debate
el més possible
as much as possible
i que passin plana de tota aquesta fase
and that they go flat through this entire phase.
perquè realment Esquerra Republicana
because really Esquerra Republicana
és un partit molt important del país
It is a very important match for the country.
i tot el que estem veient
and everything we are seeing
aquestes darreres setmanes
these last few weeks
fa una vergonya aliena
it's embarrassing for someone else
bastant gran
quite big
per tant s'agradaria el to
therefore, it would be liked the tone
vull dir que ha buscat no l'enfrontament
I mean that he has not sought confrontation.
però bueno
but well
no pot enllunyar ningú
no one can be banished
hi ha una guerra oberta tremenda
there is a tremendous open war
en el sector
in the sector
que acabin ràpid
may they end quickly
potser podríem dir que acabin ràpid
perhaps we could say that they finish quickly
Ernest què vols?
Ernest, what do you want?
Esquerra Republicana i Junts els està passant
Esquerra Republicana and Junts are experiencing it.
una cosa molt semblant
a very similar thing
encara que sembla diferent
even though it seems different
l'especificitat d'Esquerra
the specificity of Esquerra
és que a més a més surten
It's just that, moreover, they come out.
per primera vegada a la seva vida
for the first time in his/her life
d'haver entrat a la claveguera
of having entered the sewer
i la claveguera fa molta pudor
And the sewer smells very bad.
i ha estat molt lletja tot l'assumpte dels cartells
The whole matter of the posters has been very ugly.
no només ha estat desagradable
it has not only been unpleasant
ha estat trist
it has been sad
han hagut de veure
they have had to see
que ells també tenien porqueria
that they also had dirt
hi ha una qüestió d'Esquerra i Junts
There is a matter of Esquerra and Junts.
que s'assembla
that resembles
perquè estan davant d'un gran dilema
because they are facing a great dilemma
que és
what is it
si mantenen els lideratges antics o no
whether they maintain the old leaderships or not
si passen pàgina o no
whether they turn the page or not
si fan veure que tot el que els ha passat
if they pretend that everything that has happened to them
aquests últims mesos i anys
these last months and years
els ha perjudicat o no
Has it harmed them or not?
i s'assembla
and it resembles
perquè han de decidir
because they have to decide
si aquest gran lideratge d'Oriol Junqueras
if this great leadership of Oriol Junqueras
i el gran lideratge de Carles Puigdemont
and the great leadership of Carles Puigdemont
ha arribat a la seva fi
has come to an end
o no
or no
el procés d'Esquerra és molt més obert
the process of Esquerra is much more open
és molt més clar
it is much clearer
el procés de Junts és exactament el mateix
the process of Junts is exactly the same
l'única cosa és que es produeix en silenci
the only thing is that it happens in silence
però s'està produint
but it is happening
i la qüestió de fons per mi
and the underlying issue for me
és que l'independentisme
it's that independence movement
tenia un full de ruta molt clar
I had a very clear roadmap.
i va col·lapsar
and it collapsed
no se sap quin és el següent pas
It is not known what the next step is.
ni se sap quan arribarà la independència
it is not known when independence will arrive
ni se sap si s'ha de fer una DUI
it is not known whether a declaration of independence should be made
és evident que no
it is evident that no
i per tant s'han de preparar
and therefore they must be prepared
per una llarguíssima travessia del desert
for a very long journey through the desert
i quan dic llarguíssima és que potser són dècades
And when I say very long, I mean it could be decades.
és a dir, ja no hi ha
that is to say, there is no longer
allò d'aquí 18 mesos
that in 18 months
farem les estructures d'estat
we will build the state structures
després vindrà un referèndum
then a referendum will come
hi havia un moment que hi havia un full de ruta
there was a time when there was a roadmap
Junts va augmentar amb bons gescons
Together, it increased with good ferns.
si no estic dient això
if I am not saying this
jo estic dient que el full de ruta ha col·lapsat
I am saying that the roadmap has collapsed.
va guanyar
he won
és veritat
it's true
aquesta vegada va guanyar
this time he/she won
però l'anterior havia guanyat Esquerra
but the previous one had won Esquerra
i en tot cas el que és segur és que l'independentisme
And in any case, what is certain is that independence.
ja no suma majoria
it no longer adds up to a majority
també com a reflexa d'això
also as a reflection of this
llavors el que crec és que tots dos
then what I believe is that both of you
s'estan preparant
they are being prepared
pels propers anys
for the coming years
en què ja no podran oferir
in which they will no longer be able to offer
aquesta independència express
this express independence
que havien ofert des del 2012
that they had offered since 2012
al 2019
in 2019
per dir alguna cosa
to say something
aquest és el dolor
this is the pain
de fons que estem veient
background that we are seeing
que ja no poden oferir allò
that they can no longer offer that
que havien ofert
that they had offered
llavors s'han de preparar per tot això
then they must prepare for all of this
llavors en el cas d'Esquerra Republicana
then in the case of Esquerra Republicana
i de l'entrevista d'avui
and from today's interview
jo crec que hem vist un partit que està
I think we have seen a match that is
totalment atomitzat, dividit
totally atomized, divided
és molt estrany que hi hagi un candidat que digui
It is very strange that there is a candidate who says.
que gairebé no coneix la Marta Rovira
who barely knows Marta Rovira
i que ha parlat una sola vegada de la seva vida
and has spoken only once in his life.
amb Oriol Junqueras
with Oriol Junqueras
m'ha semblat molt estrany
It seemed very strange to me.
amb l'alcalde
with the mayor
tenint en compte que és un alcalde
considering that he is a mayor
de dalt
from above
director general
general director
amb en Carles Camposano
with Carles Camposano
en qualsevol cas i acabo
in any case and I finish
reflecteix aquest desconcert
reflects this bewilderment
en el qual viu l'independentisme avui
in which independence movements live today
curiosament
curiously
durant tota l'època forta
during the entire strong period
del procés
of the process
el partit més convuls no era Esquerra Republicana
the most turbulent party was not Esquerra Republicana
era el que tenia el lideratge més sòlid
he was the one with the most solid leadership
el que mostrava menys dissensions internes
the one that showed fewer internal dissentions
i el que tenia molt clar
and what I was very clear about
mentre que l'espai
while the space
de l'antiga Convergència i Unió
from the old Convergence and Union
va anar implosionant i va anar canviant de lideratges
it went imploding and kept changing leaderships
fins a arribar a Puigdemont
until reaching Puigdemont
amb una certa velocitat
with a certain speed
ara s'han canviat les tornes
now the tables have turned
estic d'acord que el procés intern de Junts
I agree that the internal process of Junts.
es porta amb més silenci que això
it is carried with more silence than this
Esquerra Republicana té una feina ara
Esquerra Republicana has work to do now.
que és recusir un partit
what does it mean to refuse a match
que ha patit molt internament
who has suffered a lot internally
i tornar a connectar amb el seu electorat
and reconnect with their electorate
amb una estratègia clara, nítida i assumida per tots
with a clear, well-defined strategy accepted by everyone
però per fer això s'han de superar
but to do this one must overcome
les estratègies velles del passat
the old strategies of the past
que els han portat fins aquí
that has brought them here
que és d'una banda no només la part bruta
that it is on one hand not just the dirty part
que tu explicaves Ernest
that you explained, Ernest
sinó també potser un hiperlideratge
but perhaps also a hyper-leadership
i una estratègia massa concentrada
and a strategy that is too concentrated
que ha evitat escoltar la pluralitat del partit
that has avoided listening to the plurality of the party
i de segon
and secondly
assumir el canvi d'estratègia a una
assume the change of strategy to one
perquè jo crec que per mi de tot això
because I think that for me out of all this
tots els partits tenen coses brutes
All parties have dirty tricks.
i bosses i escombraries
and bags and garbage
perquè sempre hi ha algú molt lleig
because there is always someone very ugly
que se li acudeix la història
that the story occurs to him
de fer una idea que ningú s'ha donat compte
to get an idea that no one has noticed
però el cosir l'estratègia
but to sew the strategy
per mi és el més complicat que té en aquests moments
for me it is the most complicated thing he has at the moment
cap on va el partit?
Where is the match heading?
què vol fer el partit?
What does the party want to do?
què vol oferir als seus electors o a tot Catalunya?
What does he/she want to offer to his/her voters or to all of Catalonia?
quina és la seva estratègia?
What is your strategy?
més enllà de tacticismes
beyond tactics
i si no resolen això
and if they don't solve this
la resta, que és el que estem parlant
the rest, which is what we are talking about
si ha de ser l'exalcalde de Vilassada dalt
if it has to be the former mayor of Vilassada dalt
i si ha de ser no sé qui
And if it has to be, I don’t know who.
té importància, clar que té importància
it matters, of course it matters
però el més important és l'altre
but the most important is the other
si no solucionen això
if they don't solve this
acabaran continuant a punyalant-se per les cantonades igualment
they will still end up stabbing each other in the corners anyway
el verb del dia, punyalar
the verb of the day, to stab
i batalla
and battle
jo no sabia qui era Xavier Godàs
I didn't know who Xavier Godàs was.
tot i que durant dues legislatures ha estat alcalde
although he has been mayor for two legislatures
de Vilassada dalt
from Vilassada dalt
i ell voluntàriament crec que no es va voler presentar una tercera
And he voluntarily believes that a third one was not intended to be presented.
tot i que el va agafar de nou
even though he took it again
Carles Campuzano a la Conselleria de Drets Socials
Carles Campuzano at the Department of Social Rights
amb el govern aragonès
with the Aragonese government
les crisis d'Esquerra no són noves
The crises of Esquerra are not new.
és evident
it's evident
a Esquerra i a tots els partits polítics
to the Left and to all political parties
tothom té en ment què va passar
Everyone has in mind what happened.
amb Carod Rovira i Joan Puigcercós
with Carod Rovira and Joan Puigcercós
és l'esquerra clàssica que deia el senyor Godàs
It is the classic left that Mr. Godàs used to say.
si no he entès malament
if I haven't misunderstood
ell es vol presentar a presidir el partit
He wants to run for the presidency of the party.
i no a presidir el govern de la Generalitat
and not to chair the Government of the Generalitat
jo no sé aquesta branca
I don't know this branch.
de Nova Esquerra Nacional
of New National Left
si el que vol és realment fer net
if what you really want is to clean up
i que aquest partit polític
and that this political party
es converteixi en una empresa, en un gestor
becomes a company, in a manager
hi ha molts partits polítics
there are many political parties
que han estat presidits per gent que no han estat candidats
that have been presided over by people who have not been candidates
a la presidència de la Generalitat
to the presidency of the Generalitat
el model PNB ells
the model PNB they
i aquí mateix
right here
el president del PSC no era
the president of the PSC was not
de candidat a la Generalitat de Catalunya
of candidate for the Government of Catalonia
per tant
therefore
entenc que Junqueras
I understand that Junqueras
és una persona molt coneguda
he is a very well-known person
que a més ha viscut un procés de presó
that has also undergone a prison process
que ha viscut
that has lived
la popularitat que segurament no té aquest alcalde
the popularity that this mayor probably does not have
o que ha estat alcalde de Vilassar Adal
or who has been mayor of Vilassar Adal
però entenc que es presenten
but I understand that they are presented
per coses diferents
for different things
Junqueras no ha dit en cap moment
Junqueras has not said at any moment.
que no vulgui continuar sent president de la Generalitat
who does not want to continue being president of the Generalitat
i pel que m'ha semblat a mi
and from what it seemed to me
aquesta candidatura de Nova Esquerra Nacional
this candidacy of New National Left
ha estat plantejada per governar Catalunya
it has been proposed to govern Catalonia
si no per governar el partit
if not to govern the party
Tu t'imagines el candidat Junqueras
Can you imagine candidate Junqueras?
i el president Godàs?
And President Godàs?
Aquesta foto la veiem?
Can we see this photo?
Posa-m'ho fàcil per acabar, Jordi Bosch
Make it easy for me to finish, Jordi Bosch.
que posaràs el punt final del tema
that you will put the finishing touch on the topic
El que diria és que això
What I would say is that this
ens hem d'elevar una mica
we need to elevate ourselves a bit
i veure això amb la perspectiva del que ha passat
and seeing this with the perspective of what has happened
els últims cinc mesos
the last five months
hi ha un govern en solitari
there is a solitary government
d'Esquerra Republicana
of the Republican Left
del president Aragonès
of President Aragonès
que va intentar, diríem,
that tried, we would say,
que això hagi servit per un impuls per anar endavant
that this has served as an incentive to move forward
i els resultats van endarrere
and the results were delayed
Ell, d'una manera honestíssima
He, in a very honest way
i després d'haver fet
and after having done
més enllà de la gestió
beyond management
que ha estat analitzada pels ciutadans
that has been analyzed by the citizens
però haver portat
but having brought
amb una màxima dignitat
with the utmost dignity
la presidència de la Generalitat
the presidency of the Generalitat
cosa que molta gent li ha agraït
something that many people have appreciated
fa un pas enrere
take a step back
i llavors Esquerra té dos camins
And then Esquerra has two paths.
en el moment en què li esclata una crisi interna
at the moment when an internal crisis erupts
per això, pels resultats
therefore, for the results
el resultat és el que t'ho fa esclatar tot
the result is what makes it all explode for you
i surt tot
and it all comes out
que té dos camins
that has two paths
una
one
posar-se en mans de Junts
to put oneself in the hands of Junts
i veure si la legislatura col·lapsa
and see if the legislature collapses
o es va
where is it going
en últim moment
at the last moment
a una repetició de les accions
to a repetition of the actions
que no saps cap on pot anar
that you don't know where anyone can go
i segona, té una altra opció
And secondly, there is another option.
que és la que ha fet, guanyar temps
what she has done is gain time
però guanyar temps que pot ser llarg
but buying time can be long
un detall?
A detail?
que és la presidència de la Generalitat
what is the presidency of the Generalitat
llavors, clar
then, of course
vull dir que ha guanyat temps
I mean that he/she has gained time.
que vol dir que
what does it mean that
no ha anat per l'opció d'anar amb Junts
has not gone for the option of joining with Junts
a intentar
to try
bloquejar la investidura
block the investiture
o anar a una repetició
or go to a rehearsal
o tenir-la en el darrer moment per un joc de mans
or have it at the last moment for a sleight of hand
i el que ha fet és guanyar temps
And what he has done is buy time.
i això és part de guanyar temps
and this is part of buying time
és a dir, és un risc
that is to say, it is a risk
és un risc perquè potser d'aquí 4 anys
it's a risk because maybe in 4 years
parlem de 4 anys
let's talk about 4 years
de distàncies ja
of distances already
doncs això s'han recuperat
well, this has been recovered
o potser el tema s'analitza d'una manera molt negativa
or perhaps the topic is analyzed in a very negative way
ja es veurà
we'll see
un detall, segons el diari El País
a detail, according to the newspaper El País
Xavier Godàs va ser cap de gabinet de Ricard Gomà
Xavier Godàs was the chief of staff of Ricard Gomà.
d'Iniciativa per Catalunya
of Initiative for Catalonia
quan era regidor a l'Ajuntament de Barcelona
when I was a councilor at the Barcelona City Council
una aquesta
this one
i la segona, res, deixeu-me uns minuts
And the second one, nothing, just give me a few minutes.
i per acabar aquesta tertúlia esplèndida del Monarracú
And to conclude this splendid discussion of Monarracú.
li col·locarem una altra persona esplèndida
We will place another splendid person with him.
també aquí al Monarracú
also here at Monarracú
perquè no podem passar per alt
because we cannot overlook
a Monaco
to Monaco
9 minuts i les 11 en punt del matí
9 minutes to 11 o'clock in the morning.
Hola Joan Maria Pou
Hello Joan Maria Pou
Hola Jordi Basté
Hello Jordi Basté
Està vostè bé?
Are you well?
Sí
Yes
Ahir li vaig enviar un missatge
Yesterday I sent him a message.
amb el Pou i el vaig esborrar
with the Well and I erased it
És veritat? Com és?
Is it true? What is it like?
No vaig pensar preguntar-te que em deies
I didn't think to ask you what you were telling me.
Mira, el mateix que li vaig enviar a la Marta Ramon
Look, the same thing I sent to Marta Ramon.
i el mateix que li vaig enviar
and the same that I sent him/her
amb el Molló
with the Molló
i amb el Juanlu
and with Juanlu
que te vaig tindre la sospita
that I had my suspicions about you
que quan van canviar a la Minyamal
when they changed to the Minyamal
sortia tocat
came out touched
Després ho vam preguntar
Later we asked him/her.
perquè a nosaltres també ens va sorprendre
because it surprised us as well
que al millor
that at best
sortís en un moment
it would come out in a moment
en què encara podies com a mínim empatar
in which you could still at least tie
i ens van explicar que no, no
and they explained to us that no, no
que el jugador no havia demanat el canvi
that the player had not requested the substitution
ni havia comunicat cap tipus de molèstia
neither had I communicated any type of inconvenience
i que per tant la decisió
and therefore the decision
era estrictament de l'entrenador
it was strictly the coach's
per raons futbolístiques
for football reasons
Aquesta última part i el final de tot
This last part and the end of it all.
jo ja dormia
I was already sleeping.
Això és que va haver-hi una entrada
This means that there was an entry.
perquè això de Múnaco és molt maco
because this thing about Monaco is very nice
i és preciós
and it's beautiful
i és tot molt principesc
and it is all very princely
i tot això
and all this
ara li fotin unes castanyes
now let them give him a hard time
que Déu n'hi do
God forbid.
i li van fer un altormell
and they gave him a ring
que vaig pensar ai mare
what I thought oh mother
I l'última Marc Casador
And the last Marc Casador.
del Barça
from Barça
he de dir que la banqueta del Barça
I have to say that the Barça bench
ahir era vera no azul
Yesterday it was true, not blue.
perquè era impossible
because it was impossible
allò era Oliver i Benji
that was Oliver and Benji
no saps exactament aquella banqueta
you don't exactly know that stool
començaves un Domínguez
you started a Domínguez
dos Domínguez, un Martín
two Domínguez, one Martín
gent que en el fons
people who deep down
molta gent del Barça ve
many people from Barça are coming
ja ho sé
I know already.
però és veritat que és una banqueta
but it is true that it is a stool
que jo continuo dient
that I continue saying
que al Barça li falta algun jugador
that Barça is missing a player
però dit això segurament
but having said that surely
segur, Joan Maria, el pitjor partit del Barça
sure, Joan Maria, the worst match of Barça
oficial d'aquesta temporada de carrer
official of this street season
I tant
Of course!
sense cap mena de dubte
without any doubt
tot i que ahir va haver-hi alguns minuts
although there were a few minutes yesterday
a més talla i a Vallecas
in addition to size and in Vallecas
que l'equip no ho va acabar de fer bé
that the team did not quite do it well
després doncs la millora va ser
then the improvement was
suficient
sufficient
i prou substancial
and quite substantial
com per acabar guanyant aquells partits
as to end up winning those matches
aquesta vegada no va ser així
this time it wasn't like that
perquè jo crec que en cap moment
because I believe that at no time
l'equip va ser capaç
the team was able
a sobreposar-se a la rada no forçada
to overcome the unforced error
de Ter Stegen
from Ter Stegen
i a l'expulsió d'Eric Garcia
and to the expulsion of Eric Garcia
que ho condiciona absolutament tot
that absolutely conditions everything
aquí es poden fer dues coses
here you can do two things
et pots quedar amb aquesta sensació
you can be left with this feeling
que l'equip
that the team
va resistir i que malgrat
it resisted and that despite
jugar amb 10 des del minut 10
play with 10 from the 10th minute
doncs va tenir opcions
so he had options
de sumar algun punt fins als últims instants
to add some points until the last moments
perquè el Monaco
because of Monaco
no va ser capaç de posar una distància
he was unable to put some distance
de més d'un gol al marcador
by more than one goal on the scoreboard
aquest pot ser un punt de vista
this can be a point of view
que el trobo vàlid
that I find it valid
i l'altre és pensar
and the other is to think
que el Monaco amb una mica més de punteria
that Monaco with a little more precision
hi va haver moments del partit
there were moments of the match
on t'hauria pogut fer molt mal
I could have hurt you a lot.
i hauries pogut sortir un punt escaldat
And you could have come out a bit burned.
des del punt de vista del marcador
from the perspective of the scoreboard
del Principat de Monaco
from the Principality of Monaco
són els dos punts de partida
they are the two starting points
de l'anàlisi i a partir d'aquí
from the analysis and from here
amb tots els matisos que vulguis
with all the nuances you want
però ahir el Barça sí que
but yesterday Barça did indeed
no va ser capaç de sobreposar-se
he was unable to overcome
al 10 contra 11
at 10 against 11
del partit
from the match
i a partir d'aquí es pot pensar
And from here one can think.
per què al minut 10 Ter Stegen
why at the 10th minute Ter Stegen
tria fer una passada tan arriscada
choose to make such a risky move
bé, forma part del model
well, it is part of the model
i de tant en tant
now and then
tindràs un disgust
you will be upset
he llegit ja alguns articles
I have already read some articles.
que parlen de la possibilitat
that talk about the possibility
que Ter Stegen sigui massa titular
that Ter Stegen is too much of a regular starter
en el sentit vull dir
in the sense I mean
que no té cap tipus de competència
that has no type of competition
i que sap que faci el que faci
and let him know that whatever he does
l'endemà tornarà a ser titular
The next day he will be a starter again.
no ho sé, crec que tot plegat és molt d'hora
I don't know, I think it's all very early.
amb conseqüències gravíssimes
with very serious consequences
però jo em quedo amb el discurs de Flick
but I'll stick with Flick's speech
després del partit
after the match
en la línia d'aquest entrenador
in line with this coach
que cada dia mara de més a les sales de premsa
that every day it dies more in the press rooms
va dir, escolta, no ha acabat de sortir bé
he said, listen, it hasn’t turned out well.
que val, tenim 7 partits
Okay, we have 7 matches.
i marge de sobres per fer una molt bona Champions
and room for a very good Champions League
i assolir els objectius
and achieve the objectives
efectivament
effectively
estic bastant d'acord amb el Joan Maria
I mostly agree with Joan Maria.
jo crec que el Barça
I believe that Barça
va jugar bastant bé
he played quite well
és a dir, que
that is to say, that
no estem tots d'acord que si no
we're not all in agreement that if not
hi va haver l'expulsió
there was the expulsion
el Barça guanya ahir de carrer
Barça won yesterday by a landslide.
jo crec que el Barça estava ben plantat
I believe that Barça was well positioned.
va competir amb 10
he competed with 10
va tenir una opció per cert amb Valde
he had an option for sure with Valde
del 1 a 2
from 1 to 2
molt clara
very clear
va tenir una opció molt clara del 1 a 2
It had a very clear option of 1 to 2.
i és veritat que va defensar molt malament
And it's true that they defended very poorly.
tant el 1 a 0
both the 1 to 0
com el 2 a 1
like the 2 to 1
però el Barça va jugar tot el partit
but Barça played the whole match
gairebé
almost
10 contra 11
10 against 11
i en alguns moments estava dominant
and at some moments I was dominant
en algunes fases del partit
in some phases of the match
amb 10 estava dominant en el Monaco
with 10 I was dominating in Monaco
a més a més
furthermore
es consolida l'Amin Yamal
Amin Yamal consolidates.
com una gran estrella mundial
like a great global star
gran estrella mundial
great global star
és una cosa que està passant
it is something that is happening
i a vegades no ens odiem
and sometimes we don't hate each other
però és una
but it is a
és una grandíssima notícia
It's great news.
i sí que estic d'acord
And I do agree.
que el partit pot deixar alguna inquietud
that the party may leave some concern
com per exemple el paper dels veterans
such as the role of veterans
el paper de Ter Stegen
the role of Ter Stegen
quan parlem tant en positiu de la Masia
when we speak so positively about La Masia
que ell per exemple, Marc Casado, torna a fer un partidàs
that he, for example, Marc Casado, is having another great game
Ter Stegen
Ter Stegen
forma part d'aquest grup de veterans
is part of this group of veterans
com De Jong que no acaba de sortir de lesió
like De Jong who still hasn't recovered from his injury
com Araujo que està lesionat
like Araujo who is injured
que tot això
that all this
deixa dubtes
leave doubts
i per mi una última reflexió
And for me, a final reflection.
que és que el Barça ha començat molt bé
What is it that Barça has started very well?
ha començat molt bé
It has started very well.
però som a mitjans del mes de setembre
but we are in the middle of September
i la sensació és que hi ha
and the feeling is that there is
una plantilla molt curta
a very short template
i que projectar això cap al futur
and to project this into the future
cap als mesos de novembre, desembre, gener
towards the months of November, December, January
fa una mica de por
it's a bit scary
perquè el desgast físic és brutal
because the physical wear is brutal
també deixem d'afegir una cosa
we also stop adding one thing
és a dir, en aquest equip falten Araujo
That is to say, this team is missing Araujo.
De Jong
De Jong
Gabi
Gabi
i Olmo
and Olmo
Olmo és clau
Elm is key.
estem parlant de 4 jugadors que
we are talking about 4 players who
posa-li que 3 siguin titulars
make sure there are 3 headlines
Araujo jo crec que serà titular per Iñigo Martínez
Araujo I think will be a starter instead of Iñigo Martínez.
Olmo serà titular
Olmo will be a starter.
De Jong ja ho veurem
We'll see about De Jong.
de tota manera
in any case
depenent del que va passar el partit d'ahir
depending on what happened in yesterday's match
perquè aquí també ens obsessionem
because here we are also obsessed
amb l'últim partit etc
with the last match etc.
jo crec que tinc la impressió
I believe I have the impression.
que realment comença ara
that really starts now
la transició del post Messi
the post-Messi transition
és a dir que el que vam viure
that is to say what we lived
amb l'anterior entrenador no ho era
with the previous coach it wasn't
va ser un intent fallit per molts motius
it was a failed attempt for many reasons
no tots atribuïbles a l'entrenador
not all attributable to the coach
no voldria dir-ho així
I wouldn't want to put it like that.
però que ara realment sí que està començant aquesta transició
but now it really is starting this transition
i ara sí que s'està intentant
And now they are indeed trying.
vestir una altra cosa
wear something else
jo estic una mica amb el que deia el Pou
I am a bit in agreement with what Pou said.
i el que deia l'entrenador
And what the coach said.
no ens tanquem aquí
we do not close ourselves off here
amb un partit perquè no sé què i l'error
with a match because I don't know what and the mistake
escolta'm, està començant una nova transició
Listen to me, a new transition is beginning.
amb un nou entrenador
with a new coach
els primers brots verds ens van agradar molt a tots
we all really liked the first green shoots.
hi ha una sèrie de circumstàncies
there are a series of circumstances
que més enllà de la plantilla curta
that beyond the short roster
que la teníem ja abans curta
that we already had it short before
i segueix sent curta
and it remains short
són les baixes
they are the casualties
deixem treballar, no ens agobiem
let's work, let's not get stressed
no comencem amb aquestes histèries
let's not start with these hysterics
habituals
habituals
estem començant la transició post Messi
we are beginning the post-Messi transition
de veritat
really
i jo tinc la sensació que aquesta vegada sí
And I have the feeling that this time yes.
veiem construir-se alguna cosa
we see something being built
realista, es construeix amb el que tenim
realistic, it is built with what we have
i si ve alguna cosa de regal
And if something comes as a gift.
doncs vinga, benvinguda sigui
well then, welcome
però construïm amb el que tenim
but we build with what we have
jo crec que aquest ha estat
I believe that this has been
un dels bons encerts de l'entrenador
one of the good decisions of the coach
que és ser realista amb el que té
what it is to be realistic with what one has
jo ahir tenia un compromís personal
I had a personal commitment yesterday.
no vaig veure el partit
I didn't watch the match.
i per tant estic en un segon pla
and therefore I’m in the background
però estic d'acord amb l'Ernest
but I agree with Ernest
per el que he pogut dir així
for what I could say like this
jo crec que ja estem fent drama
I think we are already making a drama.
d'un partit que has jugat
of a match that you have played
en molts minuts amb un jugador menys
in many minutes with one player less
escolta, ja has pogut empatar
Listen, have you been able to tie?
tranquil·litat
tranquility
i el que em preocupa és la falta de banqueta
What worries me is the lack of a bench.
és a dir, hi ha dos jugadors que no es poden constipar
That is to say, there are two players who cannot catch a cold.
que són Olmo i la Minyamal
What are Olmo and the Minyamal?
i jo crec que ahir es va notar
And I believe that it was noticeable yesterday.
l'absència de Dani Olmo
the absence of Dani Olmo
pensem que el Barça comença a jugar bé
we think that Barça is starting to play well
quan entra Olmo en l'equip
When does Olmo join the team?
València és un partit que es va guanyar
Valencia is a match that was won.
però perfectament es podia haver perdut aquest partit
but it could have perfectly been lost this match
i venim també
and we come too
de l'inici de temporada amb el Mònaco
from the beginning of the season with Monaco
és a dir, s'han creat molt bones expectatives
That is to say, very good expectations have been created.
però també ara el primer partit
but also now the first match
no... escolta, calma
no... listen, calm down
escolta, la Champions no la guanyarem
Listen, we are not going to win the Champions.
posem tot
we put everything
amb aquesta plantilla tan curta
with this very short template
em sembla molt intel·ligent
I think it's very intelligent.
per part del Barça d'intentar començar
by the Barça to try to start
molt fort la temporada
very strong the season
intentar llançar un avantatge ampli a la Lliga
try to build a wide advantage in the League
i quan arribi
and when it arrives
la temporada, doncs mantenir-la
the season, so keep it
i escolta, i ja està
And listen, that's it.
i la Champions ha de ser el més digne possible
and the Champions must be as dignified as possible
no pots plantejar de fer una temporada
you can't suggest doing a season
per intentar guanyar-ho tot perquè amb aquesta plantilla
to try to win everything because with this squad
no es pot fer
it cannot be done
el que deia ahir del Bernat Zubler
what I was saying yesterday about Bernat Zubler
Iñaki Peña Kelsi, Astràlaga, Cuenca, Víctor Fort
Iñaki Peña Kelsi, Astràlaga, Cuenca, Víctor Fort
Martín, Sergi Domínguez, Fernández
Martín, Sergi Domínguez, Fernández
Guille Fernández, un altre Fernández
Guille Fernández, another Fernández
Pau Torre, Pau Víctor
Pau Torre, Pau Victor
i Ansu i Ferran
and Ansu and Ferran
o sigui, aquesta era la banqueta del Barça
So, this was the bench of Barça.
aviam, Jordi Bosch i el Pou
Let's see, Jordi Bosch and the Pou.
a veure
let's see
l'acció del minut 10
the action of minute 10
de l'expulsió d'Eric
of Eric's expulsion
d'aquella situació
of that situation
tan desgraciada per part de tothom
so unfortunate on everyone's part
uns més que altres
some more than others
jo crec que marca molt
I think it matters a lot.
però ens deixa amb el dubte
but it leaves us with doubt
de si no hagués passat això
if this hadn't happened
i per tant és difícil especular
And therefore it is difficult to speculate.
però és suficientment important perquè sí
but it is important enough because it is
que hi ha una cosa que es va produir després
that there is one thing that happened afterwards
el Barça va jugar molts minuts desenganxat
Barça played many minutes disconnected.
del partit
of the match
i costa molt que tot funcionés
it was very difficult for everything to work out
és que anàvem tres dies abans
it's just that we went three days earlier
el partit amb el Girona
the match with Girona
que va tenir l'encert
who had the wisdom
d'aprofitar dues situacions
taking advantage of two situations
de debilitat defensiva, etc
of defensive weakness, etc.
però el Barça jugava
but Barça was playing
ostres, com de memòria, feia el que volia
wow, how memory, I did what I wanted
durant una estona
for a while
i això
and this
em sembla que fins i tot
I think that even
amb la
with the
desgràcia d'aquella jugada
the misfortune of that play
em sembla que anava per un camí
I think I was on a path.
jo crec que no era un partit
I believe it was not a match.
tan fluid com el del diumenge
as fluid as that of Sunday
dit això
that said
quan estàvem 1 a 1
when we were 1 to 1
abans del 2 a 1 del Monaco
before the 2 to 1 of Monaco
va haver-hi moments
there were moments
en què em donava la impressió
in what it gave me the impression
que el Barça tenia a prop
that Barça had nearby
un possible gol
a possible goal
és a dir que també el partit
that is to say that the party also
va tenir alternatives
he had alternatives
i evidentment estava al mercat
And obviously, I was at the market.
amb jugar un menys
with one less to play
perquè es va desgastant tothom
because everyone is wearing out
durant aquests 10 minuts
during these 10 minutes
que és que la mitja part
What is the halftime?
vaig tenir aquest dubte de
I had this doubt about
farà coses o no farà coses aquesta mitja part
Will he do things or will he not do things in this halftime?
i bueno, es va decidir
And well, it was decided.
continuar
continue
tota aquella onada de canvis
all that wave of changes
dels darrers minuts semblava que
in the last few minutes it seemed that
ja es pensava més en el partit
he was thinking more about the match
del dissabte que no pas
from Saturday rather than
en si es podia fer alguna cosa
if something could be done
en el darrer minut
in the last minute
Pou, per acabar
Well, to finish
en la línia del dubte aquest que planteja
in line with the doubt that this raises
el Jordi durant la transmissió
Jordi during the broadcast
ho comentàvem, va haver-hi un moment
we were commenting, there was a moment
que semblava que Flick no tenia
that it seemed Flick didn't have
és a dir, no tenia clar quin moviment
That is to say, I wasn't clear about which movement.
podia fer per millorar
I could do to improve.
allò que estava passant al camp
what was happening in the field
és a dir, tenia una sèrie de jugadors
that is to say, I had a series of players
escalfant-se
warming up
però és d'aquells dies
but it's one of those days
que això a vegades passa
that this sometimes happens
els entrenadors et diuen
the coaches tell you
hi ha dies que no veus clar el canvi
there are days when you don’t see the change clearly
i aleshores si no el veus clar
and then if you don't see it clearly
doncs aguantes, aguantes, aguantes
so you hold on, hold on, hold on
a veure si el joc et dona alguna pista
let's see if the game gives you any hints
com per dir, va, farem això
As for saying, come on, let's do this.
i el Jordi que no havia fet els canvis massa tard
and Jordi who had not made the changes too late
ell va dir que considerava que no
he said he thought not
que l'equip estava aguantant bé
that the team was holding up well
i havia donat la cara
I had faced it.
i al final fa aquells canvis
and in the end makes those changes
i el tio sense cap problema ho respon
and the guy responds without any problem
li pregunten a l'últim
they ask the last one
però aquest Kovarzy Lewandowski
but this Kovarzy Lewandowski
la mínima mal de cop
the least pain suddenly
això és una mica pensant ja en diumenge
this is a bit thinking already about Sunday
i el tio diu sí, sí
and the guy says yes, yes
és una mica ja pensant en diumenge
it's a little already thinking about Sunday
que no vol dir que llencis la possibilitat
that doesn't mean you throw away the possibility
d'empatar el partit
to tie the match
i que tinguis 10 minuts corrents amb 10
And may you have 10 running minutes with 10.
necessito protegir una sèrie de jugadors
I need to protect a number of players.
de cara al Villarreal
in preparation for Villarreal
i ho diu sense cap problema
and he says it without any problem
jo crec que s'ha de ser
I believe that one must be.
un punt pacient
a patient point
i un punt contingut a l'hora de fer
and a point contained at the time of doing
les anàlisis d'ahir
yesterday's analyses
perquè jo crec que tot està marcat
because I believe that everything is predetermined
per aquesta errada no forçada
for this unforced mistake
que forma part de la manera d'entendre
that is part of the way of understanding
el futbol de Hansi Flick
Hansi Flick's football
tu ja saps que de tant en tant
you already know that every now and then
si surtes al darrere així
if you go out back like this
doncs tindràs algun discurs
So you will have some speech.
torno a repetir
I repeat again.
80 minuts
80 minutes
més de 80
more than 80
80 minuts
80 minutes
un partit de futbol 11 contra 10
a football match 11 against 10
és un handicap terrible
it is a terrible handicap
i que tinguessis la sort
and may you have luck
encara de poder haver guanyat el partit
still able to have won the game
o fins i tot d'empatar-lo és un gran què
or even tying it is a great achievement
el problema és aquest
the problem is this
i arriba un moment que jo vaig entendre
And there comes a moment when I understood.
que els canvis
that the changes
era bàsicament
it was basically
que diumenge hi ha un partidàs
that there is a great match on Sunday
perquè estàs jugant
why are you playing
i no m'erro contra el segon
and I am not mistaken against the second
el segon ara eh
the second now eh
el Villarreal
Villarreal
i que s'haurà de picar molta pedra
and a lot of stone will have to be quarried
si vols guanyar els tres punts
if you want to win the three points
i com tu deies
and as you said
amb una plantilla ara mateix
with a template right now
els jugadors sants
the holy players
clar, et falten molts recursos
Of course, you lack many resources.
jo crec que això s'ha d'anar repetint
I think this should be repeated.
sistemàticament perquè
systematically because
evidentment és fonamental
obviously it is fundamental
tu imagina't que ahir
just imagine that yesterday
o a la banqueta o a l'equip titular
either on the bench or in the starting lineup
pots disposar d'Arabujo
you can dispose of Arabujo
pots disposar de Gabi, pots disposar de Fermín
You can rely on Gabi, you can rely on Fermín.
pots disposar d'Olmo
You can have Olmo.
la de recursos que té l'entrenador
the resources that the coach has
saps?
Do you know?
per intentar jugar de maneres diferents
to try to play in different ways
o amb jugadors
or with players
amb talents diferents
with different talents
i ara mateix tens moltes baixes
And right now you have a lot of casualties.
però alhora l'entrenador
but at the same time the coach
no vol parlar d'això com d'excuses
does not want to talk about this as excuses
l'entrenador té els jugadors que té
The coach has the players he has.
i ell creu que s'ha de competir al màxim
And he believes that one must compete to the fullest.
amb això que es té i no parlar
with what one has and not speaking
perquè no ho tens ja
Why don't you have it already?
tot allò que no pot controlar
everything that cannot be controlled
ho diu gairebé a cada roda de premsa quan li fan una pregunta
He says it almost at every press conference when he is asked a question.
sobre alguna cosa que ell no pot controlar
about something that he cannot control
diu no em preocupa, no ho puc controlar
He says it doesn't worry me, I can't control it.
què més?
What else?
en fi, diumenge
Anyway, Sunday.
aquest cap de setmana hi ha tres partits
This weekend there are three matches.
els tres equips queden de primera
the three teams remain in the first division
dissabte
Saturday
demà per la tarda
tomorrow afternoon
València i Girona
Valencia and Girona
a les 9 de la nit
at 9 at night
Real Madrid Espanyol
Real Madrid Espanyol
i diumenge a
and Sunday at
quarts de set
quarter to seven
el partit
the match
Vilareal Barça
Villarreal Barça
i deixen dir no per res
and they let me say no for nothing
una hora abans
an hour before
a quarts de sis
at a quarter to six
no ho dic perquè no sé de quina forma he d'agafar el sofà
I'm not saying it because I don't know how I should take the sofa.
per la dreta o per l'esquerra
to the right or to the left
el transistor al costat
the transistor next to
però abans
but before
Manchester City Arsenal
Manchester City Arsenal
que és un partidàs de la punyeta
it's a hell of a match
només que torno a repetir
just that I say again
de quina manera he d'agafar el sofà diumenge
How should I pick up the sofa on Sunday?
i això sí
and this yes
és una jornada en aquest cas
it's a day in this case
i a tu que t'agrada tenir-ho previst
and you, who like to have it planned
entre setmana hi ha jornada de lliga
During the week there is a league match.
el dimecres
Wednesday
a les 7 hi ha un Girona-Rayo
At 7 o'clock there is a Girona-Rayo match.
i a les 9 un Barça-Getafe
And at 9 a Barça-Getafe.
i dijous un Espanyol-Vilareal
And on Thursday, a Espanyol-Villarreal match.
deixa'm dir una cosa
let me tell you something
i acabo aquí els meus comentaris
And I will end my comments here.
amb el tema futbolero
with the football theme
que és que probablement el Getafe
what is probably Getafe
és l'equip que en cau
it's the team that falls on it
no pel club
not for the club
això del bordelàs
this of the bordelàs
com juga el bordelàs
how does the bordelàs play
aquesta manera és una cosa
this way is a thing
que has de jugar
you have to play
amb triple capa
with triple layer
de protecció
of protection
perquè fot unes castanyes
because it gives some chestnuts
no suporto
I can't stand it.
són partits antipàtics
they are unpleasant matches
molt antipàtics
very unfriendly
fins diumenge
see you on Sunday
adeu-siau
goodbye
uns 17 minuts
about 17 minutes
però abans us he de donar una notícia
but first I have to give you some news
de cara a aquesta temporada
facing this season
els divendres tindrem dues novetats
On Fridays, we will have two new things.
una avui no la tenim
we don't have one today
l'altra sí
the other one yes
que és la centrifugadora que torna
what is the centrifuge that returns
però no amb el Xavi Puig
but not with Xavi Puig
Hola Edu de Batlle
Hello Edu from Batlle
bon dia
good morning
com esteu?
How are you?
us vindré a veure
I will come to see you.
en breu a l'estudi
soon in the studio
avui no he pogut
today I couldn't
però ja us veuré les cares
but I will see your faces already
i vindrà a centrifugar?
And will he/she come to spin?
sí
yes
vindré a intentar omplir
I will come to try to fill.
les novetats de Xavi Puig
the news from Xavi Puig
que això ja us dic
that this I already tell you
que no és una feina fàcil
that it is not an easy job
però bé gens fàcil
but well, not easy at all
però ho intentarem
but we will try
a veure comencem?
Let's see, shall we start?
amb aquesta setmana
with this week
m'ha costat una setmana de passar por
It took me a week to overcome my fear.
la veritat perquè ens hem d'enganyar
the truth, why should we deceive ourselves
segons Donald Trump
according to Donald Trump
no tanta por com els gats
not as much fear as cats
del consulat d'Haiti a Springfield Ohio
of the Consulate of Haiti in Springfield, Ohio
però hem passat por
but we have gone hungry
perquè a més el món del crim avança molt ràpid
because moreover the world of crime is advancing very quickly
vols que et destrossin la vida?
Do you want them to ruin your life?
ara ho pots aconseguir amb un simple gest
now you can achieve it with a simple gesture
l'únic que has de fer és obrir el whatsapp
The only thing you have to do is open WhatsApp.
a més és que és igual com sigui
besides, it doesn't matter how it is
hi ha estafes per tothom
there are scams for everyone
estafen a homes, a dones, a joves, a grans, a particulars
they scam men, women, young people, the elderly, and individuals
empreses, comunitats de veïns
companies, neighborhood communities
fins i tot els morts han estafat
Even the dead have scammed.
però hi ha altres estafes de les que no es parla tant
but there are other scams that are not talked about as much
per exemple
for example
la Núria, una oienta que li van robar diners per visum
Núria, a listener who had money stolen for a visa.
i que va ser víctima d'una altra estafa
and who was a victim of another scam
la van trucar en directe, però fixeu-vos
they called her live, but just look
a quina hora s'anuncia la conversa
What time is the conversation announced?
aquest document que sentireu és de les 8
this document that you will hear is from 8
i 38 minuts del matí
it is 38 minutes past morning
durant els apunts
during the notes
avui el món el recuperarem amb una dona que ha estat víctima
Today we will reclaim the world with a woman who has been a victim.
d'un nou tipus d'estafa per visum
of a new type of scam by Visa
a partir de les 9 descobrirem tots els detalls
Starting at 9, we will discover all the details.
d'aquest nou tipus d'estafa amb visum
of this new type of scam with Visum
l'entrevista s'anuncia
the interview is announced
per aproximadament les 9 del matí
around 9 in the morning
a quina hora diríeu que la Núria va entrar en antena?
What time would you say Núria went on air?
...
It seems there was no specific text provided for translation. Please provide the Catalan text you would like to have translated into English.
10 i 13 minuts
10 and 13 minutes
Hola Núria, bon dia i moltes gràcies
Hello Núria, good morning and thank you very much.
les 10
the 10
10 i 13 minuts, ànims Núria
10 and 13 minutes, keep it up Núria!
això és una estafa en tota regla
this is a full-blown scam
el que és més greu, però, és que els autors
what is more serious, however, is that the authors
d'aquesta estafa se senten tan impunes
they feel so unpunished from this scam
que proclamen la seva pròpia estafa a cara descoberta
that proclaim their own scam openly
perfecte, ara parlem perquè
perfect, now we talk because
comença una estafa
a scam begins
vigilem perquè hi ha una estafa i una estafa molt ben
We are vigilant because there is a scam and a very well-executed scam.
parida, perquè hi ha estafes que les veus a venir
"Because there are scams you can see coming."
no, no, no, aquesta és molt fotuda
no, no, no, this one is very messed up
la veritat és que sí, la Núria no la va veure a venir
The truth is that yes, Núria didn't see it coming.
a vegades els estafadors
sometimes the scammers
són víctimes però, eh, cazador cazado
they are victims but, eh, hunter hunted
els atracen a ells, atenció al final de l'entrevista
they are being robbed, pay attention to the end of the interview
a Josep Maria Mainat
to Josep Maria Mainat
una abraçada, Josep Maria, cuida't molt
a hug, Josep Maria, take care 많이
escolta, escolta una cosa Jordi
listen, listen to something Jordi
jo voldria tornar un dia amb tu a fer una secció d'Escència
I would like to come back one day with you to do a segment of Escència.
o d'algo, eh
or something, huh
veus, ja la tens, vinga
you see, you already have it, come on
amb navalla de Toledo, eh, com deia el Bosch
with a Toledo knife, eh, as Bosch used to say
atracament amb gabardina i tot
robbery with a trench coat and all
pregunta, què li respondrà Jordi Basté
Question, what will Jordi Basté respond?
naixerà d'aquí una col·laboració en directe?
Will a live collaboration arise from here?
jo voldria tornar un dia amb tu
I would like to return one day with you.
a fer una secció d'Escència o d'algo, eh
to do a section of Essence or something, huh
ah, creia
ah, I thought
el contacte en directe, en parlem
the direct contact, we will talk about it
ja ho saps, Josep Maria, que en parlem quan vulguis
You know it, Josep Maria, we can talk about it whenever you want.
vinga, hasta luego, ya te llamaremos
Come on, see you later, we will call you.
molt ben esquivada, Basté
very well dodged, Basté
ha estat una mala setmana per Florentino Pérez
It has been a bad week for Florentino Pérez.
que ha hagut de suspendre els concerts al Bernabéu
which has had to suspend the concerts at the Bernabéu
per culpa del soroll que molesta als veïns
because of the noise that disturbs the neighbors
victòria de l'associación de afectados del Bernabéu
victory of the Bernabéu affected association
de la qual espero no fer-me soci
of which I hope not to become a member
demà a les 11 de la nit
tomorrow at 11 PM
quan s'acabi el Madrid Espanyol
when the Madrid Espanyol match ends
demà vaig cap allà després de dos anys
Tomorrow I'm heading there after two years.
perquè clar, l'any passat no hi vam anar
because, of course, we didn't go there last year
que l'Espanyola estava a segona
that the Spanish team was in the second division
l'associación de afectados, el senyor Enrique Martínez
the association of affected individuals, Mr. Enrique Martínez
va explicar, va detallar a la perfecció
she explained, she detailed it perfectly
aquí al món com em sento
here in the world how I feel
hores abans de visitar el Bernabéu
hours before visiting the Bernabéu
hay muchísimos cuadros de ansiedad
there are many anxiety disorders
hay angustia
there is anguish
un incremento de estrés, insomnio
an increase in stress, insomnia
si, si, todo esto lo tengo
yes, yes, I have all of this
señor Enrique, en fin
Mr. Enrique, anyway.
que no hi haurà més concerts al Bernabéu
that there will be no more concerts at the Bernabéu
i mira que fins ara ja han actuat grans artistes
And look, so far great artists have already performed.
oi, quin forn?
hey, which bakery?
jo fa pocs dies després del concert de la Taylor Swift
I few days ago after the Taylor Swift concert.
vaig parlar
I spoke.
de suits
of suits
si, suits naranja o suits limón
yes, orange suits or lemon suits
depèn de com t'agradi
it depends on how you like it
de fet, a la centrifugadora hem pogut conèixer
in fact, in the centrifuge we have been able to get to know
primera exclusiva que porto, de primera mà
first exclusive that I bring, first-hand
el cartell d'artistes que actuaran al Bernabéu
the lineup of artists that will perform at the Bernabéu
quan s'hi tornin a fer concerts
when they hold concerts there again
en destaca una nova banda de tribut
it features a new tribute band
a Pimpinela, que ho està petant
to Pimpinela, who is killing it
la formen, atenció, Jordi Basté i la diputada de Junts
They are formed by, attention, Jordi Basté and the Junts deputy.
Míriam Nogueras
Míriam Nogueras
¿Quien es soy yo?
Who am I?
¿Qué va pasar ahí que es van desdir última hora
What happened there that they backed out at the last minute?
i van muntar en contra d'aquesta proposta de revolucion
and they mounted against this proposal of revolution
Nosaltres no ens vam desdir
We did not go back on our word.
és a dir, nosaltres
that is to say, us
no hem canviat d'opinió
we haven't changed our opinion
home, si us heu desit, ja vau votar abstenció
Man, if you wanted, you already voted abstention.
si fins i tot el Jordi Turull va dir-ho i la merda
if even Jordi Turull said it and the crap
la proposta tampoc
the proposal neither
per tant, de l'abstenció al no hi ha un desig
therefore, from abstention to no there is a desire
no
no
hem canviat el sentit del vot
we have changed the direction of the vote
hem canviat el sentit del vot, que és una altra cosa
we have changed the direction of the vote, which is something else
el dilluns
Monday
és a dir, una cosa que
that is to say, something that
heu decidit fer i ho feu una altra
you have decided to do and you do it again
li dius tu com vulguis
you tell him however you like
es diu última hora
it is called last minute
no, junts no canvia d'opinió en cap moment
no, together he does not change his mind at any moment
si vosaltres ho voleu veure així
if you want to see it that way
Míriam Nogueras, moltes gràcies
Míriam Nogueras, thank you very much.
gràcies a vosaltres
thank you all
bon dia
good morning
vau acabar tots dos fins i tot cansats de discutir
you both ended up even tired from arguing
és aquelles parelles que dius
it's those couples that you say
va, me'n vaig a dormir, estic cansat ja
Okay, I'm going to sleep, I'm already tired.
declaracions, per cert, tenim declaracions posteriors
statements, by the way, we have subsequent statements
en zona mixta d'un dels protagonistes de la discussió
in the mixed zone of one of the protagonists of the discussion
atenció
attention
no m'he entès amb Míriam Nogueras
I didn't understand myself with Míriam Nogueras.
ho he de reconèixer aquest matí a l'entrevista
I have to admit this morning in the interview.
sí, gràcies, ho havíem notat, basté
Yes, thank you, we had noticed it, enough.
el matí
the morning
quina alegria que els nens han tornat a l'escola ja full time
What a joy that the kids have returned to school full time!
tots ho hem fet, de fet, amb el meu professor preferit
We've all done it, in fact, with my favorite teacher.
l'expert en ciberseguretat Bruno Pérez Juncal
the cybersecurity expert Bruno Pérez Juncal
típic professor que t'estira les orelles
typical teacher who pulls your ears
t'estan agafant la teva compte
They are taking your account.
ets tu que estàs dient sí, me deixo agafar
it's you who is saying yes, I let myself be caught
el meu compte, i automàticament
my account, and automatically
te'l segresten, per què?
They kidnap him, why?
perquè la gent, maca condena, no fan cas
because people, beautiful condemnation, do not pay attention
jo ja vaig donar els deures
I already submitted the homework.
de l'estiu, del Nadal
of summer, of Christmas
que ja no sé quants anys fa que estic donant jo els deures
I no know how many years it has been since I have been giving the homework.
que és, activeu
what is it, activate
el doble factor de verificació
two-factor authentication
en el whatsapp, sobretot
on WhatsApp, above all
sí, sobretot, el professor, a més que us avisa
yes, above all, the teacher, besides that he warns you
que aviat us caurà un examen sorpresa
that a surprise exam will soon fall on you
i prepareu-vos, jo ja us vaig avisar
and get ready, I already warned you
que ve una tardor calenta
that a warm autumn is coming
perquè ara entraran les intel·ligències artificials
because now artificial intelligences will enter
ai, ai, ai, no m'espantis Bruno
oh, oh, oh, don’t scare me Bruno
per l'amor de Déu
for the love of God
fixeu-vos com el delegat de la classe, en Jordi
notice how the class delegate, Jordi
intenta frenar-los sense èxit
tries to stop them unsuccessfully
i després hi ha la nena repel·lent de la classe, la Mònica
And then there's the annoying girl in the class, Mònica.
que es vol penjar una medalla davant del professor i acaba malament
he wants to hang a medal in front of the professor and it ends badly
Bruno, jo et volia fer una pregunta, estic fent els deures
Bruno, I wanted to ask you a question, I am doing my homework.
has dit que havíem d'activar
you said that we had to activate
el doble factor de verificació
two-factor authentication
que és la verificació en dos passos
What is two-step verification?
sí, però no vulgueu fer-ho ara pim pam pum
Yes, but don't want to do it now quick quick quick.
no, no, no, ja està, ja us estic fotent bronca
no, no, no, that's it, I'm already scolding you
però no, és que me cago en nena, és que és veritat
but no, it's just that I don't care, it's true
l'altre problema que teniu és que voleu la immediatesa
the other problem you have is that you want immediacy
ui, ui, ara sí pim pam, no, no, no
oh, oh, now yes bang bang, no, no, no
perquè te'n descuidaràs del pim, me cago en nena
because you'll forget about the pim, I swear on the girl
i ja la veiem, no
And we can see her, right?
pobra Mònica, ella que volia fer-ho ràpid
poor Mònica, she who wanted to do it quickly
ara jo el que aprovaria, Baster, et recomano
Now what I would approve is, Baster, I recommend you.
és portar el professor Pere de Juncà algun dimecres
It is to bring Professor Pere de Juncà some Wednesday.
perquè pentinia un parell d'alumnes malotes que tens
because you were combing a couple of naughty students you have
els xulets, dels que s'atreveixen a dir-li malament
the brats, those who dare to tell him off
al professor, Ramon Rovira
to the professor, Ramon Rovira
em sembla que ho deia l'altre dia el pèrit que tenim
I think the expert we have said it the other day.
el Pere Jordà, que deia, escolta
Pere Jordà, who said, listen
i encara pitjor, Anna Gómez
And even worse, Anna Gómez.
és el que diu sempre
it's what he always says
el que tu truques, el Pere Jordà es diu
The one you are calling is named Pere Jordà.
Bruno, Bruno Pere Juncà
Bruno, Bruno Pere Juncà
això, aquest
this, this one
això, aquest, eh, quin autèntic
this, this one, eh, what an authentic
atropello
runover
aquesta setmana s'ha aclarit el cas
This week the case has been clarified.
d'Eduard Pujol, a qui van acusar en fals
of Eduard Pujol, who was falsely accused
d'assetjament sexual, i el letrado Melero ha fet una revelació
of sexual harassment, and lawyer Melero has made a revelation
que no sabíem sobre el cas
that we didn't know about the case
bueno, es que los mensajes, ¿saps?
Well, it's just that the messages, you know?
quina va ser la resposta del jutge que els tenia davant
What was the judge's response who had them in front of him?
però si són los mensajes de usted, señora
but if they are your messages, madam
es usted, señora
Are you, madam?
quizá ha fet una foto dels pits i del chichi
maybe she took a photo of her breasts and her vagina
a la ducha y le ha enviat per WhatsApp a aquest
to the shower and has sent him this via WhatsApp
señor, home
sir, man
quin jutge, de fet
which judge, in fact
segona exclusiva de la centrifugadora
second exclusive of the centrifuge
i última avui, et dic un accés a una altra
And lastly today, I'll give you access to another one.
de les frases que el jutge va dir-li
of the sentences that the judge said to him
en aquella vista a la dona
in that view of the woman
no acabaremos la frase
we will not finish the sentence
senyor Juet, val, fins aquí
Mr. Juet, okay, up to here.
i acabarem amb la gran veritat que s'ha dit
And we will end with the great truth that has been said.
aquesta setmana al Monarracú i que
this week at Monarracú and what
és un leitmòtic que ja està penjat al suro
It is a leitmotif that is already pinned to the corkboard.
de la redacció, Josep Maria Mainat, si us plau
from the editorial, Josep Maria Mainat, please
la culpa de tot és la puta droga
the blame for everything is the damn drug
vale? doncs sí
Okay? Then yes.
doncs sí, recordeu-ho i escampeu-ho a tothom
So yes, remember it and spread it to everyone.
bon cap de setmana, va
have a nice weekend, come on
bravo, bravo Edu
bravo, bravo Edu
bravo, bravo
well done, well done
m'ha agradat molt això de la puta droga
I really liked this thing about the damn drug.
i que tu diguis escampeu
and that you say scatter
o sigui
that is to say
bueno Edu, que vagi bé demà
Well Edu, good luck tomorrow.
molt bé, gràcies
very well, thank you
gràcies, que bé, felicitats
thank you, how nice, congratulations
un quart de dotze del matí
a quarter past eleven in the morning
ara arriba Albert Sort
now Albert Sort is coming
amb la metatartúlia, Brocnin, Bruscar
with the metatalk, Brocnin, Bruscar
Débol, Usart, Seguers
Débol, Usart, Seguers
tots asseguts en aquesta taula
everyone seated at this table
no sé, m'han dit un nom que potser
I don't know, they told me a name that maybe...
vindrà dilluns al programa, no ho sé encara
He will come on Monday to the program, I still don't know.
no ho puc dir perquè no s'ho segur
I can't say it because I'm not sure.
no, no, no
no, no, no
d'aquí uns moments
in a few moments
aquí al Monarracú, la metatartúlia
here at Monarracú, the metatartulia
per cert, no fem poni, perquè dimarts
By the way, we don't do pony, because Tuesday.
és festa només a Barcelona
It is a holiday only in Barcelona.
per tant aquí serem, i dilluns també vindrem
therefore we will be here, and on Monday we will come too
perquè només és festa a Tarragona, i dimecres vindrem
because it is only a festival in Tarragona, and we will come on Wednesday
perquè només és festa a Reus, per tant
because it is only a holiday in Reus, therefore
aquí serem, cada dia de cada dia
here we will be, every day of every day
com els caixers de la caixa, a tot el seu servei
like the cashiers at the bank, at your service
a 11 i 16
at 11 and 16
gràcies, fins ara
thank you, see you later
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.