Jordi Juan, Ernest Folch, Cristina Puig, Glòria Serra i Jordi Bosch

RAC1

El món a RAC1 - El perquè de tot plegat

Jordi Juan, Ernest Folch, Cristina Puig, Glòria Serra i Jordi Bosch

El món a RAC1 - El perquè de tot plegat

Avui amb el director de La Vanguardia, Jordi Juan, l'editor Ernest Folch i els periodistes Jordi Bosch, Cristina Puig i Glòria Serra.

Today with the director of La Vanguardia, Jordi Juan, the editor Ernest Folch, and the journalists Jordi Bosch, Cristina Puig, and Glòria Serra.

Gràcies.

Thank you.

Si plou perquè plou, si no plou perquè no plou.

If it rains because it rains, if it doesn't rain because it doesn't rain.

Hola, Jordi Bosch, què tal? Bon dia.

Hello, Jordi Bosch, how are you? Good morning.

Com esteu?

How are you?

Bé, bon jor.

Well, good day.

Bé, aquí estem.

Well, here we are.

Aquí estem?

Are we here?

Sí, no, no, vull dir, aquí estem, aquí estem connectats.

Yes, no, no, I mean, here we are, here we are connected.

Ah, clar.

Ah, of course.

Hola, Mercè, què tal?

Hello, Mercè, how are you?

Hola, molt bé, molt bé, molt content.

Hello, very well, very well, very happy.

Sí? De ser com ets i de ben escut?

Yes? To be as you are and to be well understood?

I d'estar amb vosaltres, sobretot d'estar amb vosaltres.

And being with you, especially being with you.

Bueno, aneu a votar el millor diàleg de la setmana i així ens traiem el feina de sobre.

Well, go vote for the best dialogue of the week and that way we can get the work done.

Si voleu participar heu d'enviar un correu electrònic a diàleg arroba recu.net,

If you want to participate, you need to send an email to diàleg at recu.net.

diàleg arroba...

dialogue at...

arroba recu.net, paraula clau a l'assumpte, així de fàcil.

arroba recu.net, keyword in the subject, that easy.

Posem en joc un xec regal de 100 euros per comprar qualsevol supermercat condis de Catalunya.

We are putting up a gift voucher of 100 euros to buy at any Condis supermarket in Catalonia.

Un projector portàtil ultracompacte amb connexió bluetooth, wifi i entrada HDMI i USB

A portable ultracompact projector with Bluetooth, wifi, and HDMI and USB input.

per convertir casa teva en un cinema autèntic.

to turn your home into an authentic cinema.

Aquest és un molt bon regal.

This is a very good gift.

Bé, ho he dit jo.

Well, I said it.

I quatre entrades per anar a veure l'obra teatre d'en Sergi Balbel al Teatre Borràs de Barcelona,

And four tickets to go see the play by Sergi Balbel at the Borràs Theatre in Barcelona,

Turisme Rural.

Rural Tourism.

Quatre entrades.

Four tickets.

Per anar-hi demà.

To go there tomorrow.

Demà, sí.

Tomorrow, yes.

Demà dissabte, eh?

Tomorrow is Saturday, right?

Demà dissabte.

Tomorrow Saturday.

Tenim cinc talls finalistes.

We have five finalist cuts.

El primer.

The first.

Divendres passat vam intentar desxifrar quants diners va costar l'increïble vaixell del musical Maricel.

Last Friday we tried to decipher how much money the incredible ship from the musical Maricel cost.

Ja us en recordareu vosaltres, els d'aquí a la taula.

You will remember it yourselves, those of you here at the table.

I no va ser una feina gens fàcil.

And it was not an easy job at all.

Preneu-vos una biodramina perquè mereixen més el ball a xifres que les onades.

Take a Dramamine because the dance deserves more in numbers than the waves.

Quant va costar això?

How much did this cost?

Al seu moment, aquell muntatge va costar 100 milions de pessetes.

At that time, that setup cost 100 million pesetas.

Que, canviant, ara serien adaptats al canvi...

That, changing, would now be adapted to change...

100.000 euros.

100,000 euros.

No, 100.000.

No, 100,000.

És millor.

It's better.

100.000 euros va costar, no el barco, va costar...

It cost 100,000 euros, not the boat, it cost...

La producció.

The production.

Ah, tota la producció.

Ah, the whole production.

I el barco?

And the boat?

El vaixell crec que 25.000.

The ship I think is 25,000.

25.000.

25,000.

Però 25 milions de pessetes.

But 25 million pesetas.

Ah, 25.000 milions de pessetes.

Ah, 25,000 million pesetas.

Però què dices?

But what are you saying?

Això va al diàling directe, ho has vist, no?

This goes to the direct dialing, you have seen it, right?

No, però jo ja ho li he dit.

No, but I have already told him.

150.000 euros.

150,000 euros.

Correcte!

Correct!

Correu a diàling, diàling arroba recoponet, assumpte, vaixell, el segon finalista.

Email to diàling, diàling at recoponet, subject, ship, the second finalist.

La relació de l'exàrbitre Iturralde González amb els seus companys de la SER

The relationship of the former referee Iturralde González with his colleagues from SER.

no ha començat amb molt bon peu aquesta temporada.

It hasn't started off on a very good note this season.

Voy a dejar una cosa bien clara, que es la cuarta jornada, ¿vale?

I'm going to make one thing clear, which is the fourth day, okay?

Un moment, perquè això mereix una atenció.

One moment, because this deserves attention.

Yo lo que veo lo digo, y me da lo mismo, sea uno que otro.

What I see I say, and I don't care whether it's one or the other.

Los mensajes que me mandéis no me va a condicionar ninguno.

The messages you send me will not influence me at all.

Si yo digo que no es penalti, no es penalti.

If I say it's not a penalty, it's not a penalty.

Y el criterio que tengan los demás me da absolutamente lo mismo.

And the opinion of others matters absolutely nothing to me.

Lo digo en la cuarta jornada.

I say it on the fourth day.

A ver si las próximas 34 jornadas me dejáis en paz,

Let's see if you leave me alone for the next 34 matchdays.

y me dejáis ver el partido.

and you let me watch the game.

El bon rotllo, el bon ambient que hi havia, respirar amb tota la veu.

The good vibe, the good atmosphere that was there, to breathe with all your voice.

Assumpte penal, el tercer tall.

Criminal matter, the third cut.

Tall dels taloners.

Cut of the heels.

L'Estadella va sortir al carrer l'11 de setembre a quarts de quatre de la tarda.

L'Estadella went out into the street on September 11 at a quarter to four in the afternoon.

És important recalcar que eren quarts de quatre de la tarda.

It is important to emphasize that it was a quarter past four in the afternoon.

I es va trobar una noia que em portava més al cap que als peus.

And I met a girl who carried me more in her mind than on her feet.

Què tal, com esteu?

How are you doing?

Estem en directe.

We are live.

Estem en directe, sí.

We are live, yes.

Hòstia puta.

Holy shit.

Tot correcte, eh?

Everything's fine, right?

No t'afia, no t'afia.

Don't worry, don't worry.

Tu estàs aquí ja, emborratxant-te, veient les proves de so.

You are already here, getting drunk, watching the sound tests.

Sí.

Yes.

Per demà treballes?

Are you working tomorrow?

Sí, que no hi hagi nom de l'empresa, però també una fàbrica de trens.

Yes, there shouldn't be a company name, but also a train factory.

Si és bona la vostra zona.

If your area is good.

Saps què que ho memorem avui?

Do you know what we are commemorating today?

L'11 de setembre, 1714.

September 11, 1714.

Vam perdre la independència.

We lost our independence.

Ui, ui, ui.

Oh, oh, oh.

Saluda.

Hello.

Però què va passar? En quina guerra vam perdre això?

But what happened? In which war did we lose this?

Això no s'ho deia, la conquesta, no?

That wasn't what it was called, the conquest, right?

Ui, ui, ui.

Oh, oh, oh.

La conquesta dels Òscars.

The conquest of the Oscars.

Ah, la competència.

Ah, the competition.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Fes d'Angelines, va, vinga, va, per si un dia fos...

Be like Angelines, come on, go on, just in case one day it were...

Vinga, nenes, estem molt guapes, però visca Catalunya.

Come on, girls, we look very beautiful, but long live Catalonia.

Vinga, nenes.

Come on, girls.

Viva el vino.

Long live the wine.

Assumpte, retafia, el quart.

Subject, retouch, the fourth.

Els del Barça-Jugueracú ahir ens van demostrar contra el Monaco

The Barça-Jugueracú team showed us yesterday against Monaco.

que són uns visionaris infal·libles.

that they are infallible visionaries.

Ara arribarà el gol, va.

Now the goal will come, come on.

Sí, sí.

Yes, yes.

Jo crec que el Barça guanyarà, eh?

I think Barça will win, right?

Mira què us dic.

Look what I tell you.

Tant de bo.

I wish.

Sí, sí.

Yes, yes.

Jo crec que el Barça guanyarà.

I believe that Barça will win.

Ja veurem si és la mínima.

We will see if it is the minimum.

La sensació, jo també tinc aquesta sensació, Bob.

The feeling, I also have that feeling, Bob.

Compte, ara la passada, Íñigo,

Careful, now the pass, Íñigo,

tancava el foro de joc i l'equinena, la rematada i el gol.

it closed the game forum and the equine, the finishing move and the goal.

Narrada gravíssima.

Very serious narration.

És un puto desastre.

It's a fucking disaster.

Ara arribarà el gol, va.

The goal will arrive now, come on.

Sí, sí.

Yes, yes.

Jo crec que el Barça guanyarà, eh?

I think that Barça will win, right?

Assumpte, gol.

Subject, goal.

I el cinquè.

And the fifth.

I el cinquè, finalistes del dilluns.

And the fifth, finalists of Monday.

Un dia que, en general, no acaba d'agradar,

A day that, in general, does not quite please.

però per mi és fantàstic perquè venen tertulians com el Josep Martí

But for me it's fantastic because commentators like Josep Martí come.

que s'expliquen com un llibre obert.

that explain themselves like an open book.

Alguna cosa anirem aprenent.

We will learn something.

I sobre...

And about...

Jo ho dic per...

I say it for...

Almenys...

At least...

És a dir, boi.

That is to say, ox.

Ai, ai, ai.

Oh, oh, oh.

Jo ho dic per...

I say it for...

Almenys...

At least...

És a dir...

That is to say...

Boi.

Ox.

És que a este senyor le passa...

What happens to this gentleman is...

Boi.

Ox.

En joc a aquest xec regal de 100 euros

At stake is this gift voucher of 100 euros.

per comprar qualsevol al supermercat Condis de Catalunya,

to buy anything at the Condis supermarket in Catalonia,

un projector portàtil ultracompacte

an ultracompact portable projector

per convertir casa teva en un cinema

to turn your home into a cinema

i quatre entrades per anar demà

and four tickets to go tomorrow

a l'obra Teatre Turisme Arrobal del Belbel

to the work Theatre Tourism Arrobal by Belbel

al Teatre Borràs de Barcelona.

at the Borràs Theatre in Barcelona.

Ara sí que tornem.

Now we are back.

Anirem un moment al...

We will go for a moment to the...

Em permetreu que anem al Servei Català de Trànsit?

Will you allow us to go to the Catalan Traffic Service?

Sí.

Yes.

Perquè avui hi ha una sortida...

Because today there is an outing...

Complicadeta, diguem-ho.

A bit complicated, let's say.

No, no.

No, no.

Complicadeta, complicadeta.

A little complicated, a little complicated.

Per cert,

By the way,

em consta que la persona amb qui parlarem,

I know that the person we will speak with,

el president de la Generalitat,

the president of the Generalitat,

no va tenir cap dubte en mantenir-lo al càrrec.

He had no doubt in keeping him in charge.

Que és el Ramon Lamiel.

What is Ramon Lamiel?

És una persona que va estar posada per Pere Aragonès,

She is a person who was appointed by Pere Aragonès.

per Esquerra Republicana,

for Esquerra Republicana,

però que tenint en compte que la seva feina

but taking into account that his job

l'està fent d'una manera impecable...

He is doing it impeccably...

No és l'única, eh, en aquest govern?

She's not the only one, you know, in this government?

No, no, però per la mateixa manera

No, no, but in the same way.

que arriben un i fan borràs i arrasen,

that arrive one and make a mess and devastate,

i en trànsit, i en trànsit,

and in transit, and in transit,

i és un paral·lelisme amb el que ha passat amb Pere Navarro.

And it is a parallel with what has happened with Pere Navarro.

Exacte.

Exact.

Deu ser que el trànsit...

It must be the traffic...

No toquis, diu, no toquis.

Don't touch, she says, don't touch.

Hi ha altres càrrecs que també volia mantenir

There are other positions that I also wanted to keep.

i que no han pogut mantenir

and that they have not been able to maintain

perquè Esquerra ha donat instruccions que marxin,

because Esquerra has given instructions to leave,

però s'haurien quedat més.

but they would have stayed longer.

Ah?

Oh?

I per què Lamiel s'ha quedat llavors?

And why has Lamiel stayed then?

Bé, li preguntarem.

Well, we will ask him/her.

I desconec si és militant o no d'Esquerra.

I do not know if he is a member of Esquerra or not.

Ah, no, no, jo crec que no.

Ah, no, no, I don’t think so.

Clar, clar, clar.

Clear, clear, clear.

Jo crec que el tema és que sigui...

I think the issue is to be...

Clar, clar, ara t'entenc.

Sure, sure, now I understand you.

Però hi havia...

But there was...

Un altre càrrec important que el nou conseller

Another important position that the new councilor

hagués volgut mantenir el càrrec

I would have wanted to keep the position.

i per instruccions d'Esquerra,

and by instructions from Esquerra,

per donar la sensació que estaven molt confaulats

to give the impression that they were very confused

amb els socialistes,

with the socialists,

van donar instruccions i tots fora.

they gave instructions and everyone outside.

Vaja.

Wow.

Doncs és una llàstima.

Well, it's a pity.

Sí.

Yes.

Perquè amb el que costa trobar bons professionals

Because with how hard it is to find good professionals.

que facin servei a l'administració...

that they serve the administration...

Carai.

Wow.

El nom de Pere Navarro,

The name of Pere Navarro,

és que no sé què ha tret el nom de Pere Navarro,

I don't know where the name Pere Navarro comes from,

Pere Navarro, quants anys fa que és?

Pere Navarro, how many years ago was it?

Tota la vida.

All my life.

Sembla que és des del 2001, si no m'equivoco.

It seems that it has been since 2001, if I'm not mistaken.

Clar.

Sure.

Més de 20 anys.

More than 20 years.

Ah, i per tant vol dir que...

Ah, and therefore it means that...

Bueno, és que ell ja, exacte,

Well, it's just that he already, exactly,

i va ser-hi en el govern Zapatero tots aquests anys.

And he was in the Zapatero government all these years.

Jo el vaig trobar pel carrer una setmana abans

I found him on the street a week before.

de la moció de censura a Madrid,

from the motion of no confidence in Madrid,

perquè ens veiem per Madrid a vegades,

because we see each other in Madrid sometimes,

i vam recordar els seus vells temps.

and we remembered their old times.

Hi ha la moció de censura de Pere Sánchez

There is the motion of no confidence against Pere Sánchez.

i el reposen en el càrrec.

and they reappoint him to the position.

Però és una persona amb un perfil molt tècnic, també, ja, no?

But they are also a person with a very technical profile, right?

És a dir, jo crec que això és bo,

That is to say, I believe that this is good,

que hi hagi continuïtat a l'administració

that there is continuity in the administration

en aquest tipus de perfils.

in this type of profiles.

I ara...

And now...

Viquiu Forn em diu que els que tenen carnet han de marxar,

Viquiu Forn tells me that those with a license have to leave,

si els militants són els que han de marxar.

if the militants are the ones who have to leave.

Sí, sí.

Yes, yes.

Llavors és una llàstima.

Then it's a shame.

És una llàstima, efectivament.

It is a shame, indeed.

Per reserva dels públics de qualitat.

For the reservation of quality audiences.

Efectivament.

Indeed.

Són les 9.25 minuts,

It is 9:25.

doncs ara parlem de seguida amb el Ramon Lamil

so now we will speak immediately with Ramon Lamil

i després parlarem d'altres temes.

And then we will talk about other topics.

Si vols, també podrem parlar d'Esquerra Republicana

If you want, we can also talk about Esquerra Republicana.

i del que el Xavier Godàs que hem escoltat avui,

and from what we have heard today from Xavier Godàs,

que avui un amic d'Esquerra m'ha enviat un missatge.

Today a friend from Esquerra sent me a message.

És que tots estan pertanyats, també he de dir-ho,

It's just that everyone is a bit on edge, I have to say that as well.

pel mateix patró.

for the same pattern.

Que és?

What is it?

Que...

That...

Barbalment, per arribar allà,

Probably, to get there,

has de donar 400 voltes per arribar allà.

You have to go around 400 times to get there.

I això és una cosa que em té fascinat.

And this is something that fascinates me.

La política.

The politics.

És global, eh?

It's global, huh?

La política.

Politics.

No, no, no.

No, no, no.

Home, Míriam Nogueres aquesta setmana amb tu

Home, Míriam Nogueres this week with you.

vas fer una mica l'exemple, també.

you also set a bit of an example.

Sí, bueno, perquè era difícil.

Yes, well, because it was difficult.

És que era complicat, era complicat.

It was complicated, it was complicated.

Jo crec que hi ha algunes coses que la gent no s'ho creu,

I believe that there are some things that people don't believe.

però bueno...

but well...

El per què de tot plegat.

The reason for it all.

Són dos quarts tocats de deu del matí

It is a quarter to ten in the morning.

i anem a parlar de trànsit i anem a parlar del temps

Let's talk about traffic and let's talk about the weather.

perquè he de dir que, per exemple,

because I have to say that, for example,

ara seré el que ens queixem moltes vegades de Madrid

Now I will be the one who complains many times about Madrid.

i ara ho faré de Barcelona.

And now I will do it from Barcelona.

Que és que està caient aigua, per l'amor de Déu.

What is it that is raining, for the love of God?

Sí.

Yes.

I era això.

And that was it.

Sí, sí, però...

Yes, yes, but...

I era això el que necessitàvem, no?

And that was what we needed, right?

No, és que...

No, it's just that...

No, no, ve amb el somriure malèfic.

No, no, come with the sinister smile.

Si l'heu usat riu...

If you used it, laugh...

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Perquè si entro aquí havent dit que plouria

Because if I come in here having said it would rain

i ara fes un bon sol, ja em diríeu alguna cosa.

And now it’s a nice sunny day, you would tell me something.

És veritat, té raó.

It's true, he's right.

Llavors estic contenta...

Then I am happy...

Escolta'm una cosa, torno a repetir el que dic sempre.

Listen to me one thing, I repeat what I always say.

Els meteoròlegs, quan l'encerten, són els mapes

Meteorologists, when they get it right, are the maps.

i quan fallen, són ells.

And when they fall, it is them.

Per tant...

Therefore...

Són com les entrenadores de futbol, vol dir.

They are like football coaches, it means.

Exacte.

Exactly.

Estem acostumats, ja.

We are already used to it.

Doncs està plovent ara mateix i ho fa amb ganes

Well, it is raining right now and it's raining heavily.

cap al barcelonès, també cap al maresme,

towards the Barcelonès, also towards the Maresme,

al Vallès, la Noia, també cap al Pallars-Jussà,

in the Vallès, the Noia, also towards the Pallars-Jussà,

la Noguera, l'Alurgella, el Baix Llobregat,

the Noguera, l'Alurgella, the Baix Llobregat,

el Penedès, Baix Ebre, Montsella,

the Penedès, Baix Ebre, Montsella,

ruixats repartits per moltes comarques.

scattered showers across many regions.

Cau bé l'aigua?

Does the water come down well?

Sí, va caient bé.

Yes, it's going down well.

Sí que hi ha algun nucli més intens,

Yes, there is indeed a more intense core.

però tot i això, sense fer mal,

but nevertheless, without hurting,

però sí que podria haver-hi alguna pluja més torrencial,

but there could be some more torrential rain,

algun aiguat, sobretot a la costa i al prelitoral,

some downpours, especially on the coast and in the pre-coastal areas,

ara al matí, entre Tarragona i Barcelona.

now in the morning, between Tarragona and Barcelona.

Ho he dit pels embassaments, també, eh?

I said it for the reservoirs, too, okay?

Sí, sí, tot és bo, tot és benvingut pels embassaments,

Yes, yes, everything is good, everything is welcome for the reservoirs.

perquè aquestes pluges d'avui al matí

because of the rain this morning

afectaran tot el país, per tant, també capçalides dels rius.

They will affect the whole country, therefore, also the river heads.

Demà al matí plourà tot arreu una altra vegada

Tomorrow morning it will rain everywhere again.

i tant aquesta tarda com demà a la tarda

both this afternoon and tomorrow afternoon

aquestes pluges quedaran concentrades

these rains will be concentrated

cap a les comarques de Tarragona, Pirineu i Prepirineu.

towards the counties of Tarragona, Pyrenees, and Pre-Pyrenees.

Aquesta és la dinàmica d'avui i de demà.

This is the dynamic of today and tomorrow.

Si avui veurem ploure...

If today we will see it rain...

Al matí, sobretot, i després a la tarda, ja et dic,

In the morning, especially, and then in the afternoon, I’m telling you,

més concentrat cap al sud.

more concentrated towards the south.

Demà igual, a partir de l'hora de dinar,

Tomorrow same, starting from lunchtime,

això em serveix molt, perquè hi ha gent que dina a la una,

this is very useful for me, because there are people who have lunch at one.

gent que dina a les quatre,

people who have lunch at four,

per tant, t'agafa un ventall d'hores.

therefore, it takes you a range of hours.

És que és molt difícil precisar...

It's just that it's very difficult to pinpoint...

Ja ho sé, ja ho sé.

I know, I know.

...i segons el lloc, també.

...and depending on the place, too.

No, és que avui, perdona que t'ho digui,

No, it's just that today, sorry to tell you,

perquè avui és un dia de molta sortida

because today is a day of great outing

i molta gent dirà, bueno, això quan acabarà?

And a lot of people will say, well, when will this end?

Doncs aquesta tarda, si aneu sobretot cap a Tarragona,

Well, this afternoon, if you are heading especially towards Tarragona,

és on trobareu més pluja.

it's where you will find more rain.

A la resta, sobretot si aneu cap al nord,

To the rest, especially if you are heading north,

o comarques de Girona, és on plourà menys.

or the regions of Girona, is where it will rain the least.

És a dir, que tindrem tarda més tranquil·la

That is to say, we will have a quieter afternoon.

cap al nord-est del país.

to the northeast of the country.

I diumenge els xàfecs quedaran més concentrats

And on Sunday the showers will be more concentrated.

a Girona, Pirineu i també Prepirineu.

in Girona, the Pyrenees and also the Pre-Pyrenees.

Però diumenge al vespre podria tornar a arribar

But Sunday evening I could arrive again.

algun xàfec en punts de la costa,

some downpours in parts of the coast,

com també passarà demà a la nit.

as it will also happen tomorrow night.

Per tant, tots els concerts que hi hagi,

Therefore, all the concerts that there are,

tant demà a la nit com diumenge a la nit,

both tomorrow night and Sunday night,

corren risc, sobretot a la costa,

they are at risk, especially on the coast,

que descarregui algun ruixat.

that it downloads some rain.

Molt bé.

Very well.

Això avui.

This today.

Demà i diumenge.

Tomorrow and Sunday.

Avui, demà i diumenge.

Today, tomorrow, and Sunday.

Em permets que anem aquí i...

Do you allow me to go here and...

Sí, sí, millor.

Yes, yes, better.

Ramon Lamiel, director del Servei Català de Trànsit.

Ramon Lamiel, director of the Catalan Traffic Service.

Bon dia i moltes gràcies.

Good morning and thank you very much.

Hola, molt bon dia. Moltes gràcies a vostè.

Hello, very good morning. Thank you very much.

Deixem començar per un tema polític.

Let's start with a political topic.

Ramon Lamiel ha estat confirmat

Ramon Lamiel has been confirmed.

com a...

as a...

continuarà com a director del Servei Català de Trànsit.

he will continue as the director of the Catalan Traffic Service.

Sí, i agrair

Yes, and thank.

la confiança de la consellera Núria Parlón,

the trust of the councilor Núria Parlón,

que ens ha fet confiança tant a mi,

who has trusted both me,

particularment, però jo penso que això

particularly, but I think that this

és una qüestió d'equip. Les nostres sots

It’s a matter of teamwork. Our pits.

i direccions, els nostres companys que treballen

and directions, our colleagues who work

cada dia a la carretera, etcètera.

every day on the road, etcetera.

Per tant, ha fet confiança

Therefore, he/she has trusted.

a una línia de treball i això és d'agrair.

to a line of work and that is appreciated.

I ho agraïm.

I appreciate it.

Interpreto, perdó, eh? Perdó la pregunta,

I interpret, sorry, eh? Sorry for the question,

perquè és que...

because it is that...

Com sabem que qui és

How do we know who it is?

militant d'Esquerra no podia continuar,

an Esquerra militant could not continue,

segons ordre del propi partit,

according to the order of the party itself,

suposo que vostè no és militant d'Esquerra i, per tant, ha pogut continuar al càrrec.

I suppose you are not a member of Esquerra and, therefore, you have been able to continue in office.

Jo

I

sóc militant d'Esquerra i he parlat amb el partit

I am a member of Esquerra and I have spoken with the party.

i el partit no hi ha vist

and the party has not seen it

cap problema en el lloc que ocupo.

no problem in the position I occupy.

En aquests moments.

At this moment.

En aquest lloc? Sí.

In this place? Yes.

D'acord. Aviam,

Alright. Let's see,

anem al tema.

let's get to the point.

Clar, mires el cel i dius

Of course, you look at the sky and say.

potser que la gent s'ho repensi una mica a l'hora de sortir

Maybe people should think it over a bit before going out.

perquè, evidentment, quan cau aquesta pluja

because, obviously, when this rain falls

això ho complica tot, no?

this complicates everything, doesn't it?

Doncs sí, tenim

Well yes, we have.

una situació, com vostès han relatat

a situation, as you have described

també en l'informe que han fet

also in the report they have made

de la situació del trànsit avui al dematí,

of the traffic situation today in the morning,

una mica complicada, però jo

a little complicated, but me

ressaltaria una cosa que ens estàvem mirant

I would highlight one thing that we were looking at.

aquí amb l'equip, també,

here with the team, too,

que és les avaries que s'estan produint.

what are the damages that are occurring.

Avui no tenim congestió ni pel temps,

Today we have no congestion either due to the weather,

que tot i que el temps complica sempre,

that although time always complicates,

ni pels accidents

nor for accidents

que podrien ser conseqüència del temps,

that could be a consequence of the weather,

sinó les avaries.

but the breakdowns.

I portem tres dies que

We've been at it for three days that

estan havent-hi unes avaries

there are some breakdowns occurring

molt contundents

very forceful

amb incendis de vehicles

with vehicle fires

i, per tant, això és un tema que ens comença a preocupar,

and therefore, this is a topic that is beginning to worry us,

que ja teníem detectat, però aquest nivell

that we already had detected, but this level

d'avaries que, llavors,

of breakdowns that, then,

amb una situació meteorològica

with a weather situation

com la d'avui,

like today's,

complica més,

it complicates more,

doncs haurem d'estar atents

then we will have to be attentive

i el que farem és estudiar, a veure aquest parc

And what we will do is study, to see this park.

de vehicles que tenim, on ens pot

of vehicles that we have, where it can give us

fallar més.

fail more.

Ai. Clar,

Oh. Of course,

la crida a la prudència

the call for prudence

és eterna,

it is eternal,

però en situacions com la d'avui, més encara.

but in situations like today, even more so.

Sí, sí, evidentment.

Yes, yes, obviously.

Nosaltres estem donant

We are giving.

ja pautes des de primera hora del dematí,

already set guidelines from the early hours of the morning,

des del nostre Twitter,

from our Twitter,

demanant prudència a l'hora de conduir

asking for caution when driving

amb aquesta situació meteorològica.

with this weather situation.

Meteorològica que, per cert,

Meteorological, which, by the way,

també posarà en crisi

it will also put in crisis

les mesures que tenim previstes

the measures we have planned

per aquest cap de setmana i que, per tant,

for this weekend and that, therefore,

hem d'anar seguint. En pluja hi ha algunes mesures

We must keep going. In rain, there are some measures.

que no podrem col·locar.

that we will not be able to place.

Algunes mesures que no podreu?

Some measures that you will not be able to?

Que no podrem posar a la via.

That we won't be able to put on the track.

Els carrils adicionals, que per nosaltres

The additional lanes, which for us

són molt, molt, molt importants

they are very, very, very important

per donar més capacitat, especialment en els retorns

to provide more capacity, especially in returns

i el diumenge,

and on Sunday,

haurem de seguir amb molta

we will have to continue very

precisió

precision

la meteorologia

the meteorology

i els podrem col·locar o no.

And we will be able to place them or not.

No es poden col·locar, quan hi ha pluja,

They cannot be placed when there is rain.

per una qüestió de seguretat viària.

for a road safety issue.

Bàsicament per visió, no, suposo?

Basically for vision, no, I suppose?

Per visió,

For vision,

per capacitat de frenada,

by braking capacity,

per l'estat de l'asfalt,

for the state of the asphalt,

també perquè els conejats

also because the rabbits

tenen la rigidesa

they have rigidity

que tenen, etcètera.

that they have, etcetera.

Tota una sèrie de condicions de seguretat viària

A whole series of road safety conditions.

pura i dura que no podem col·locar, llavors,

pure and hard that we cannot place, then,

el carril adicional. Pensem que,

the additional lane. We think that,

per recordar-ho,

to remember it,

el carril adicional es munta en el sentit contrari.

the additional lane is mounted in the opposite direction.

I, per tant,

And therefore,

cal extremar al màxim la prudència

we must exercise the utmost caution

i, en el que és una situació

and, in what is a situation

de pluja, no es munta un carril adicional.

In rain, an additional lane is not set up.

Val. Per tant,

Okay. Therefore,

en circumstàncies com la d'avui,

in circumstances like today,

canvia l'hora en què comença

change the time it starts

l'operació sortida o segueix a la mateixa?

Is the exit operation still the same?

Nosaltres preveiem

We anticipate.

una sortida de 460.000

an outflow of 460,000

vehicles entre les 3

vehicles between the 3

d'avui i les 3 de demà.

from today and the 3 of tomorrow.

I un retorn

And a return

de diumenge, ja ho avanço,

from Sunday, I'll give you a heads up,

de 240.000 vehicles diumenge,

from 240,000 vehicles on Sunday,

però també un retorn

but also a return

de dimarts, perquè hi pot haver-hi el pont

on Tuesday, because there might be a holiday bridge

de la Mercè, d'uns

of Mercè, of some

250.000 vehicles.

250,000 vehicles.

Llavors, preveiem una situació

Then, we foresee a situation.

similar a la de les

similar to that of the

episodis anteriors que es va donar

previous episodes that occurred

la Mercè en un dimarts

Mercè on a Tuesday

i també ens comparem amb l'any passat

And we also compare ourselves with last year.

i preveiem que el pic

and we anticipate that the peak

de sortida estarà entre les

the exit will be between the

3 de la tarda i les 7 de la tarda,

3 in the afternoon and 7 in the afternoon,

els pics de sortida.

the starting peaks.

I els altres anys que s'ha produït

And the other years that it has occurred

aquesta situació, que la Mercè és dimarts,

this situation, that Mercè is Tuesday,

sol haver-hi una

there can only be one

sortida constant

constant output

entre aquestes franges

between these stripes

horàries que he mencionat. I, evidentment,

schedules that I have mentioned. And, obviously,

és quan també s'acumula més retenció.

it is when more withholding also accumulates.

No sé si en aquesta ocasió hi ha

I don't know if this time there is.

una afluència superior de vehicles que van cap al sud

an increased flow of vehicles heading south

del país, tenint en compte que

of the country, taking into account that

dilluns és Santa Tecla

Monday is Saint Tecla.

i que dimecres és

and that Wednesday is

la Misericòrdia de Reus.

the Mercy of Reus.

Doncs, preveiem

Well, we anticipate

dos tipus de mobilitat.

two types of mobility.

També és temporada de bolets

It is also mushroom season.

i això cal tenir-ho present.

And this must be kept in mind.

I preveiem una distribució

We foresee a distribution.

litoral, pel que diu vostè,

littoral, from what you say,

pels esdeveniments que hi puguin haver

for the events that may occur

en diferents punts del litoral, tant al nord

at different points along the coastline, both to the north

com al sud, o bé perquè

like in the south, or because

es fa aquesta estada

this stay is made

d'alcances o de dies de descans

of leaves or rest days

en el litoral, amb les segones

on the coast, with the second ones

rellevàncies, però també preveiem sortida

relevancies, but we also foresee an exit

cap a l'interior. Per tant, C-16, C-17,

inward. Therefore, C-16, C-17,

C-14, poden ser vies

C-14, they can be roads.

de mobilitat de tardor

autumn mobility

molt clàssica que també es puguin veure

very classic that can also be seen

afectades.

affected.

Val.

Okay.

Pot ser que...

Could it be that...

Va ser diumenge, crec que va ser diumenge,

It was Sunday, I think it was Sunday.

que va ser el primer any que es va limitar

what was the first year that it was limited

la velocitat de l'AP-7 a 100 per hora

the speed of the AP-7 at 100 per hour

entre Vilafranca i Martorell

between Vilafranca and Martorell

en les operacions tornades al cap de setmana

in the operations returned over the weekend

i dels festius. S'activarà la mesura

and of the holidays. The measure will be activated.

en aquesta operació sortida i en altres vies també, o no?

In this exit operation and in other ways too, or not?

Sí.

Yes.

Encara que nosaltres

Even though we

no poséssim el carril adicional

we wouldn't put the additional lane

de retorn

in return

en sentit nord cap a Barcelona,

northward towards Barcelona,

sempre el posem entre Vilafranca

we always place it between Vilafranca

i Molins de Rei. Encara que

And Molins de Rei. Although

no el poséssim, aquesta mesura

we wouldn't impose it, this measure

de reducció de velocitat a 100 km per hora

speed reduction to 100 km per hour

entre Vilafranca i Martorell

between Vilafranca and Martorell

sí que hi serà.

Yes, it will be there.

Estarà molt avisada

She will be very advised.

amb panells d'aquests mòbils

with these mobile panels

lluminosos, on es demanarà

bright, where it will be asked

anar sent. Evidentment, també estaran

going to be. Obviously, they will also be

els panells de missatge variable de l'autopista

the variable message signs of the highway

i també hi posarem

and we will also put there

relars en línia, aquestes caixes

online stories, these boxes

de color taronja,

orange in color,

que algunes d'elles porten radar i els companys

that some of them carry radar and the companions

de Mossos fan controls de

Mossos conduct controls of

velocitat. També controlarem amb l'helicòpter.

speed. We will also monitor with the helicopter.

Per què fem aquesta

Why are we doing this?

reducció de velocitat, hi hagi carril

speed reduction, there is a lane

adicional o no? Perquè

additional or not? Why?

la via té una configuració entre

the route has a configuration between

Vilafranca i Martorell, encara que

Vilafranca and Martorell, although

no ens ho sembli, fa pujades i baixades. Pensem

It may not seem like it, but there are ups and downs. Let's think.

només en Gelida, que és a dalt de tot.

only in Gelida, which is at the top.

I, per tant, això provoca

And, therefore, this causes

uns canvis de velocitat, que

some changes of speed, which

si no homogenitzem aquests

if we do not homogenize these

100 km per hora i, per tant, agrupem

100 km per hour and, therefore, we group.

el trànsit, ens provoca

traffic, makes us

aquests encalços

these pursuits

picar per darrere, que

to poke from behind, that

llavors distorsiona

then it distorts

tota la fluïdesa i la mobilitat

all the fluidity and mobility

d'aquella via, perquè a vegades ens l'acaba tallant.

from that route, because sometimes it ends up cutting it off for us.

Llavors, és preferible reduir

Then, it is preferable to reduce.

velocitat, empacatar trànsit

speed, pack traffic

a 100 km per hora, no hi ha tanta

at 100 km per hour, there isn't so much

interacció entre vehicles, i

interaction between vehicles, and

millorem les distàncies de seguretat. No necessites

We improve safety distances. You don't need.

tanta distància per frenar, per entendre'ns.

So much distance to slow down, to understand each other.

Llavors, evitem accident i evitem

Then, we avoid accidents and we avoid.

congestió.

congestion.

Clar, parlava abans

Of course, I was speaking earlier.

de la previsió d'altres Mercès, d'altres

of the forecast of other Mercès, of others

festes de la Mercè que eren dimarts,

Mercè festivities that were on Tuesday,

però, clar, ara la diferència és que l'AP7

but, of course, now the difference is that the AP7

no té peatges.

it has no tolls.

Sí, prenem

Yes, let's take it.

com a referència abans

as a reference before

del peatges, em sembla

about the tolls, I think

que és el 19 que agafem com a referència,

what is the 19 that we take as a reference,

però també prenem com a

but we also take as

referència l'any passat, que em sembla que la Mercè

reference last year, which I think Mercè

era dilluns, però que pot tenir un comportament

It was Monday, but one can have a behavior.

similar. Llavors, creiem que amb aquestes

Similar. Then, we believe that with these

mesures, quan les puguem muntar

measures, when we can set them up

de retorn,

on return,

de carrils adicionals en el retorn,

of additional lanes on the return,

que van des de Sant Saloni o Llinàs

that go from Sant Saloni or Llinàs

fins al que és

up to what it is

Montornès, Montornès-Parets,

Montornès, Montornès-Parets,

i que van de Vilafranca fins a Molins, i que

and that go from Vilafranca to Molins, and that

també en posarem a la C32 de Llebaneres

we will also put it on the C32 of Llebaneres

fins a Montgat, amb aquestes

up to Montgat, with these

mesures donem més capacitat

measures give us more capacity

per mitigar

to mitigate

el que és la

what is the

intensitat de vehicles que s'acumulen

intensity of vehicles that accumulate

unes hores determinades. Nosaltres sempre analitzem

a few specific hours. We always analyze

els retorns de les 12 del migdia

the returns of 12 noon

a les 12 de la nit, i és aquesta

at midnight, and it is this

intensitat de 240.000 el diumenge

intensity of 240,000 on Sunday

que preveiem, i de 250.000

that we foresee, and of 250,000

el dimarts.

Tuesday.

Heu anunciat

You have announced

1.800 agents dels Mossos.

1,800 agents of the Mossos.

Sí, 1.800

Yes, 1,800.

persones que estaran

people who will be

presents durant aquest cap de setmana,

presents during this weekend,

això sempre es parla amb els companys i companyes

this is always discussed with colleagues

de Mossos d'Esquadra i amb la Comissaria

of Mossos d'Esquadra and with the Police Station

de Mobilitat, i ells ens mencionen

of Mobility, and they mention us

els agents que estaran

the agents that will be

presents a les carreteres.

presents on the roads.

I 1.300 controls, aproximadament.

I 1,300 controls, approximately.

Els controls, no hi ha

The controls, there are none.

un control específic, potser es reforça

a specific control, perhaps it is reinforced

en algun punt aquest control de velocitat

at some point this speed control

perquè ens interessa que el trànsit

because we are interested in traffic

vagi a una velocitat determinada perquè

go at a certain speed because

no hi hagi accidents que provoquin

may there be no accidents that cause

congestió, però hi haurà

congestion, but there will be

controls d'alcohòlemies,

alcohol tests,

controls de velocitat, controls

speed controls, controls

de motos, important també el control

of motorcycles, control is also important

de motos, assenyalar que és una estratègia

of motorcycles, to point out that it is a strategy

que els companys de Mossos amb nosaltres

that the colleagues from Mossos are with us

hem ja pautat

we have already scheduled

i programat per tot l'any, no per uns

I programmed for the whole year, not just for some.

períodes, i que per tant anem fent control

periods, and therefore we are keeping control

de velocitat i control

of speed and control

previ d'estat del

previous state of the

vehicle i d'estat del conductor, etc.

vehicle and driver's license status, etc.

Són les 9 i 43 minuts.

It is 9:43.

Per cert, abans d'acabar, si no hi ha

By the way, before finishing, if there isn't any

més... Sí, l'Ernest, després.

more... Yes, Ernest, later.

Fa una setmana vam saber que la taxa d'alcohol

A week ago we learned that the alcohol level

en sang es reduirà més de la

in blood will be reduced more than the

meitat. Li pregunto si

half. I ask him if

és suficient, si

it's enough, if

valora bé la mesura, i molt important,

evaluate the measure well, and very important,

ja per estar 0-10,

already to be 0-10,

ja s'està 0 i acabem

we're already at 0 and we finish

la història, no?

the history, right?

Bé,

Good,

per nosaltres

for us

van la línia correcta, sempre el Servei

they are on the right track, always the Service

Català de Trànsit, les associacions de víctimes,

Catalan Traffic, the victim associations,

la política genèrica del Servei Català

the generic policy of the Catalan Service

de Trànsit ha estat tendir a la taxa

Traffic has been tending to the rate.

0-0. Per tant, si anem reduint,

0-0. Therefore, if we keep reducing,

tendim a la taxa 0-0. No ho diem

we tend to the 0-0 rate. We don't say it

nosaltres, nosaltres com a Autoritat de Trànsit

we, we as the Traffic Authority

ens afregim a l'estratègia europea,

we adhere to the European strategy,

que en el fons està pensant

what he is truly thinking

en el 0-0.

in the 0-0.

I

I

és molt important destacar

it is very important to emphasize

que ja s'havia fet amb els conductors professionals

that had already been done with professional drivers

aquesta reducció i amb els conductors

this reduction and with the drivers

novells, i sembla un pas lògic

novels, and it seems like a logical step

i que està bé que nosaltres

and that it is good that we

compartim que es faci el conjunt de conductors.

We share that the group of drivers is made.

Va.

Okay.

El conjunt de conductors.

The group of conductors.

Sí, sí, de conductors, eh? Nosaltres sempre

Yes, yes, of drivers, huh? We always.

focalitzem sobre la persona que porta el cotxe.

let's focus on the person who drives the car.

Aviam.

Let's see.

Senyor Lamiel, bon dia.

Mr. Lamiel, good morning.

Bon dia.

Good morning.

Li faré una pregunta que li vaig fer

I will ask you a question that I asked her.

també a Pere Navarro, el director

also to Pere Navarro, the director

de la DGT, i no vaig tenir sort,

from the DGT, and I wasn't lucky,

va tirar pilotes fora, a veure si amb vostè

he was deflecting the issue, to see if it would work with you

tinc una mica més de sort, que és

I have a little more luck, which is

sobre la qüestió

about the issue

paluda de l'AP-7,

swamp of the AP-7,

que crec que

that I think that

tots estem d'acord que hi ha un abans i un després

We all agree that there is a before and an after.

de treure els peatges de l'AP-7.

to remove the tolls from the AP-7.

Es van treure els peatges

The tolls were removed.

i és una via absolutament, no només col·lapsades,

and it is an absolutely, not only collapsed road,

sinó que han augmentat exponencialment,

but have increased exponentially,

com sap vostè, el número de

As you know, the number of

sinistres, accidents, ferits, etc.

incidents, accidents, injured, etc.

La meva pregunta és molt senzilla.

My question is very simple.

Vostè creu

Do you believe?

que va ser un error? És a dir,

what was a mistake? That is,

que si es tornessin a posar els peatges

that if the tolls were to be reintroduced

podríem tornar a una AP-7

We could return to an AP-7.

com era anteriorment?

How was it previously?

Ho dic perquè, entre altres coses, per exemple, estem

I'm saying this because, among other things, for example, we are

regalant l'AP-7 a mitja Europa.

giving away the AP-7 to half of Europe.

A tots els turistes

To all the tourists

que venen de països on sí que tenen

that come from countries where they do have

peatges i aquí venen i els hi regalem l'AP-7.

tolls and here they come and we give them the AP-7.

Llavors, vostè

Then, you

creu també que tornar

do you also believe it will return

a l'escenari dels peatges facilitaria

at the toll booths it would facilitate

una AP-7 una altra vegada

an AP-7 once again

més transitable i amb menys accidents?

more passable and with fewer accidents?

Deixi'm

Leave me

comentar-li una part

to comment on a part

de la seva exposició.

from his/her exhibition.

L'AP-7, en aquests moments

The AP-7, at this moment

tenim un 30%

we have a 30%

menys de víctimes mortals

fewer fatalities

en el conjunt de vies de Catalunya que l'any

in the network of roads in Catalonia that year

2019 i un 14%

2019 and 14%

menys de víctimes mortals,

fewer fatalities,

a totes les vies catalanes,

to all the Catalan roads,

respecte a l'any anterior, que és el 2023.

compared to the previous year, which is 2023.

El fet que circulin

The fact that they circulate

molts vehicles per unes autopistes

many vehicles for some highways

com l'AP-7,

like the AP-7,

que són vies d'alta capacitat

which are high-capacity roads

i que tenen uns índexs de perillositat,

and that they have certain danger indices,

és a dir, número d'accidents

that is to say, number of accidents

per quilòmetre recorregut molt baixos,

very low per kilometer traveled,

ajuda a la reducció d'aquesta

help in the reduction of this

sinistralitat. I si mirem l'AP-7,

accident rate. And if we look at the AP-7,

en concret,

in particular,

a data d'avui, a data de 20 de setembre,

as of today, as of September 20,

el 2019, abans

in 2019, before

de l'alliberament de peatges, hi havia

from the toll liberation, there was

9 víctimes mortals.

9 fatalities.

L'any passat, el 2023,

Last year, 2023,

hi havia 11 víctimes mortals

there were 11 fatalities

i aquest any tenim 3 víctimes

And this year we have 3 victims.

mortals. Per tant,

mortals. Therefore,

atacar, controlar l'AP-7

attack, control the AP-7

ens ha generat també

it has also generated for us

aquestes reduccions de sinistralitat.

these reductions in accident rates.

I una dada que no surt

And a piece of information that doesn't appear.

evidentment moltes vegades

obviously many times

en l'estadística, però que és important recordar,

in statistics, but it is important to remember,

el 2022, l'any

the 2022, the year

automàticament després de l'alliberament de peatges,

automatically after the release of tolls,

aquestes alçades

these heights

a 20 de setembre,

on September 20th,

hi havia 20 víctimes mortals.

there were 20 fatalities.

És a dir, si la pregunta que em fa vostè

That is to say, if the question you are asking me

és si s'havia previst suficientment

it is whether enough had been planned

l'alliberament de peatges, bé,

the abolition of tolls, well,

la xifra de les 20 víctimes

the figure of 20 victims

mortals, doncs segurament

mortals, then surely

no teníem una previsió del que ens passaria

we did not have a forecast of what would happen to us

a l'autopista AP-7. Però anem a pres,

on the AP-7 highway. But let's hurry,

hem reconduït l'actuació sobre

we have redirected the action on

l'autopista AP-7 i tenim un control bastant

the AP-7 motorway and we have a pretty good control

important de l'accidentalitat

importance of accidents

en l'autopista AP-7.

on the AP-7 motorway.

Però vostè sap que no tornarem mai

But you know that we will never return.

a l'escenari de quan hi havia

on the stage of when there was

peatges, diguem. No és a dir que...

tolls, let's say. It's not to say that...

En qualsevol cas estarem pitjor que quan hi havia

In any case, we will be worse off than when there was.

peatges. Hi estem d'acord amb això?

tolls. Are we in agreement on this?

Jo el que li feia

What I did to him

la referència era referent a les víctimes.

The reference was regarding the victims.

O sigui, respecte a les víctimes

That is to say, with respect to the victims.

i a les víctimes ferides greus

and to the victims with serious injuries

i víctimes mortals, la millora

and fatalities, the improvement

és substancial al conjunt de vies catalanes

it is substantial to the set of Catalan roads

i també a l'AP-7 a hores d'ara després

and also on the AP-7 at this time afterwards

de tres anys de l'alliberament

three years after liberation

de peatges. Això, els números

of tolls. This, the numbers

són els que són. Evidentment

They are what they are. Obviously.

han crescut els incidents,

the incidents have increased,

accidents lleus, que són

minor accidents, what are they?

els que provoquen la congestió.

those who cause the congestion.

No és la congestió que provoca l'accident,

It is not the congestion caused by the accident,

és l'accident i aquest accident lleu

it's the accident and this minor accident

que provoca la congestió, perquè

that causes congestion, because

són vies amb molta densitat i amb molta

they are roads with a lot of density and a lot

intensitat i qualsevol incident

intensity and any incident

provoca que hi hagi

causes there to be

una congestió important a la via.

a significant congestion on the road.

I en quant a si hi ha d'haver o no hi ha d'haver

And regarding whether there should be or shouldn't be.

peatges, jo sempre he fet

tolls, I have always done

la mateixa resposta i és que

the same answer and that is that

no és una competència del Servei Català

it is not a competence of the Catalan Service

de Trànsit. Nosaltres treballem

of Traffic. We work

amb les eines que tenim

with the tools we have

a les mans i, per tant, treballarem

in our hands and, therefore, we will work

amb peatges o sense peatges.

with tolls or without tolls.

Però, a nivell europeu,

But, at a European level,

el que està vist i és conegut

what is seen and is known

és que les assimetries de peatges

it's that the toll asymmetries

són les que provoquen, a vegades,

they are the ones that sometimes provoke,

una congestió d'una via

a congestion of a road

respecte d'una altra. Les assimetries.

regarding another. The asymmetries.

Quan hi ha grans assimetries, a un lloc

When there are great asymmetries, in a place

és de franc i a l'altre lloc és pagant molt,

it's free here and in the other place it's very costly,

doncs llavors és quan es provoquen

then that's when they are triggered

aquestes, també,

these, too,

assimetries en els fluxos de trànsit

asymmetries in traffic flows

d'una via i de l'altra. Però

from one way and the other. But

nosaltres hem focalitzat sobre el que

we have focused on what

podem fer i, per tant, el que podem

we can do and, therefore, what we can

fer és, i fem propostes,

to do is, and we make proposals,

amb els titulars de via

with the right-of-way holders

en aquest sentit,

in this regard,

és millorar les connexions entre aquestes

it is to improve the connections between them

vies d'alta capacitat per poder

high-capacity routes to be able to

dirigir els fluxos de trànsit cap a

direct the traffic flows towards

altres vies i treure una mica de trànsit

other routes and reduce some traffic

d'aquesta autopista PC.

of this highway PC.

Molt bé.

Very well.

Doncs li agraeixo a...

Well, I thank you to...

Espera't. Abans d'acabar,

Wait. Before finishing,

senyora Mir, anem a acabar amb el temps.

Mrs. Mir, we are going to run out of time.

Anem a dilluns i dimarts? Sí.

Shall we go on Monday and Tuesday? Yes.

Doncs mira, a dilluns, amb el pas

Well, look, on Monday, with the pass

de les hores, tornen a arribar pluges,

of the hours, rains are arriving again,

avançant del mar cap a terra

advancing from the sea towards the land

pertot arreu, menys probables al Pla de Lleida,

everywhere, less likely in the Pla de Lleida,

però la resta del país, ara per ara, amb els mapes

but the rest of the country, for now, with the maps

que tenim, s'esperen ruixats, i dimarts

that we have, showers are expected, and Tuesday

sembla que aniran a la baixa.

It seems that they will go down.

Al matí sí que a la costa i al prelitoral

In the morning, yes, along the coast and in the pre-coastal area.

encara es podria escapar algun xàfec, però després

a downpour could still escape, but afterwards

anirien marxant aquestes pluges, i per

these rains would be marching away, and for

donar pas a un dimecres, dijous, més

to give way to a Wednesday, Thursday, more

tranquils, després dels quatre dies

calm, after the four days

de festa, doncs dimecres més

Celebrating, so see you Wednesday!

tranquils i tot amb temperatures que pujarien.

calm and everything with temperatures that would rise.

Déu-n'hi-do, tu.

Goodness, you.

Déu-n'hi-do. Déu-n'hi-do.

Goodness gracious. Goodness gracious.

Escolta'm. Molt bé.

Listen to me. Very well.

Senyora Miel, moltes gràcies.

Mrs. Honey, thank you very much.

Gràcies a vostè. I que hi hagi sort. Gràcies.

Thank you. And good luck. Thank you.

Fins aviat. Molt bé. Adéu-siau.

See you soon. Very well. Goodbye.

Què anava a dir, Mònica?

What was I going to say, Mònica?

Vam convocar,

We convened,

o un dels motius per convocar unes eleccions

or one of the reasons to call an election

va ser per la sequera. Sí, sí.

It was due to the drought. Yes, yes.

I va ser convocar-les i va començar a ploure.

I was calling them and it started to rain.

No, no, va començar a ploure. Va ser

No, no, it started to rain. It was

començar a ploure, una, començar a ploure,

start to rain, one, start to rain,

començar allò que dieu els meteoròlegs

to start what you meteorologists say

de que plou bé, és a dir, que plou embassaments,

that it rains well, that is to say, that it rains reservoirs,

etcètera, etcètera. És veritat que hi ha una zona

etcetera, etcetera. It is true that there is an area

que els embassaments estan secs, pràcticament,

that the reservoirs are practically dry,

que és el sud del país, però la resta,

which is the south of the country, but the rest,

la que s'administra

the one that is administered

pràcticament tot Catalunya, i sobretot a l'àrea metropolitana,

practically all of Catalonia, and especially in the metropolitan area,

estan als 30 i tants percents.

they are in the 30s percentage range.

Ara mateix a un 29%,

Right now at 29%.

si no m'equivoco, voltant del 30%.

if I'm not mistaken, around 30%.

Ara mateix, sí, a veure,

Right now, yes, let’s see,

podríem estar molt millor, clar, fins al 100%.

We could be much better, of course, up to 100%.

Sí, sí, sí. Als principis de l'any 2020,

Yes, yes, yes. At the beginning of the year 2020,

quan hi va haver el temporal Glòria,

when the Glòria storm occurred,

els embassaments estaven pràcticament plens

the reservoirs were almost full

i això seria la situació ideal.

And this would be the ideal situation.

I estem al voltant del 30%.

And we are around 30%.

Estem millor de com estàvem

We are better than we were.

a la primavera, sí, però, bueno,

In spring, yes, but, well,

encara hem de vigilar-hi amb això.

we still have to be careful with this.

Des del mes de maig-abril,

Since May-April,

estem tenint un...

we are having a...

un temps, diríem que normal

a time, we would say it was normal

pel que toqueria, no?

for what it mattered, right?

Com abans, com el temps que teníem abans,

Like before, like the time we had before,

perquè fins i tot el setembre-octubre

because even September-October

de l'any passat, anterior...

from last year, previous...

Depèn del que diguis, t'agraden el canvi climàtic.

It depends on what you say, you like climate change.

No, no, no, perquè una flona festiu

No, no, no, because a festive flake.

diuen no, i aleshores no hauríem

they say no, and then we wouldn't have

de referir-nos només a aquest any

to refer only to this year

per veure si la tendència del canvi climàtic

to see if the trend of climate change

continua. Tu necessites un mínim de 10 anys

continue. You need a minimum of 10 years

de dades per veure quina és la tendència.

of data to see what the trend is.

Per tant, si tots els anteriors veus que la temperatura

Therefore, if you see all the previous ones that the temperature

del mes de setembre està augmentant

of September is increasing

i aquest resulta que estem per sota de la mitjana,

and this turns out that we are below the average,

doncs no vol dir que per culpa d'un setembre així

so it doesn't mean that because of a September like this

neguem el canvi climàtic.

we deny climate change.

Sí que és veritat que cal tirar molt enrere

It is true that we need to go back a lot.

per trobar anys en què el setembre

to find years in which September

ha sigut tan fresc. És a dir, aquest any fins i tot

it has been so cool. That is to say, this year even

estem per sota de la mitjana.

we are below average.

I en alguns casos de Catalunya cal anar fins al 96

And in some cases in Catalonia, it is necessary to go back to '96.

per trobar un setembre. Cal que el tanquem

to find a September. We need to close it.

encara per valorar, però

still to be assessed, but

mirant dades ja hem vist que fins al 96

looking at the data we have seen that until 96

per veure un setembre tan fresc com aquest.

to see a September as cool as this.

Tan fresc com aquest?

As fresh as this?

Sí, sí, és que aquest any l'estiu ha durat poc

Yes, yes, it's just that this year summer was short.

perquè la calor va arribar tard i la fresca

because the heat arrived late and the coolness

ha vingut d'hora.

he has come early.

La tardor com pinta?

How does autumn look?

Mira, ara m'enganxes, però mira-m'ho un moment.

Look, you caught me now, but take a look at it for a moment.

A mi m'ha preocupat molt això que serà

I have been very worried about what this will be.

una tardor molt bona per bolets

a very good autumn for mushrooms

perquè aquest que és un petit país

because this is a small country

de boletaigres, aficionats, professionals

of tiger cubs, enthusiasts, professionals

i en període de proves

and in a trial period

doncs això vol dir que

so this means that

deuen estar venent cistelles com si no

they must be selling baskets as if there were no tomorrow

ho viera un matí, diguéssim, i em preocupa molt

I saw it one morning, let's say, and it worries me a lot.

la massificació dels boscos

the massification of forests

de gent amb un pal furgant una mica

of people with a stick poking around a bit

Els boscos del carrer Palai, també.

The forests of Palai street, too.

Sí, sí.

Yes, yes.

Sí, però aquest any com que hi ha

Yes, but this year since there is

ja anunciem que és bona temporada, doncs...

we already announce that it is a good season, then...

I ojo, eh, busquem bolets, que no tothom en sap.

And look, we're looking for mushrooms, not everyone knows how.

No està clar.

It's not clear.

Si voleu, mirem. Octubre com pinta?

If you want, let's take a look. How does October look?

Mira, diumenge precisament comença oficialment

Look, Sunday officially begins precisely.

la tardor, a tres quarts de tres de la tarda

autumn, at a quarter to three in the afternoon

i pinta que l'octubre serà càlid

And it looks like October will be warm.

el novembre també

November too

i el desembre també. Per tant, en principi

and December too. Therefore, in principle

amb aquests pronòstics trencaríem la tendència

With these forecasts, we would break the trend.

d'aquest mes. Però ja sabeu que aquestes previsions...

of this month. But you already know that these forecasts...

Quan parlem de càlid, no estem parlant d'aquí a la platja, eh?

When we talk about warm, we are not talking about here at the beach, right?

No, no vol dir que faci calor, sinó que la temperatura mitjana

No, it doesn't mean that it's hot, but that the average temperature.

estarà un dos graus per sobre del que tocaria.

it will be two degrees above what it should be.

I pel que fa a la pluja...

And concerning the rain...

Ai, que ja tornarem a repetir la frase d'aquest de cada any.

Oh, here we go again with the same phrase as every year.

No vull! Les castanyes

I don't want! The chestnuts

em venien a cortar.

They were coming to cut me.

L'octubre pinta sec pel que fa

October looks dry in terms of weather.

a la pluja. El novembre normal,

to the rain. The normal November,

per tant, com el novembre acostuma a ser un mes

therefore, since November usually tends to be a month

plujós, doncs sí que podrien arribar pluges.

Rainy, so yes, it could indeed rainfall.

I el desembre també pinta normal

And December also paints normally.

pel que fa a la precipitació. Per tant, creuem els dits

As for the precipitation. So, let's cross our fingers.

perquè si novembre i desembre tinguéssim precipitacions

because if we had precipitation in November and December

serien també en forma de neu al Pirineu.

they would also be in the form of snow in the Pyrenees.

Per tant, això seria bona notícia.

Therefore, this would be good news.

Però ja sabeu que aquests mapes sempre

But you already know that these maps always

agafats amb pinces. Són els únics que tenim.

caught with tweezers. They are the only ones we have.

Però...

But...

Però mira què passa, que la que plou una mica

But look what happens, that the one that rains a little

ja ens oblidem que aquest país

we forget that this country

tindrà problemes de sequera.

will have drought problems.

Aleshores, com ha plogut, i a vegades...

Then, since it has rained, and sometimes...

Bé, jo sempre ho miro a les conques, que van baixant.

Well, I always look at the basins, which are descending.

O sigui, la meva filla, una de les seves obsessions

So, my daughter, one of her obsessions.

quan mirem el teina és

when we look at the tool it is

veure que aquella agulla va baixant cada dia

to see that that needle is going down every day

i en canvi ella veu que plou. Per tant, entenc que no plou

And instead, she sees that it is raining. Therefore, I understand that it is not raining.

on ha de ploure, segurament.

It should rain, probably.

Clar, i no plou la quantitat ni de manera

Of course, it doesn't rain the same amount or in the same way.

tan contínua com ho hauria de fer. Ara, si tinguéssim

as continuous as it should be. Now, if we had

cada dia 100 litres per metre quadrat

every day 100 liters per square meter

a les capçaleres dels rius, ja et dic jo que on aniríem

at the riverbeds, I tell you where we would go

veiem com...

we see how...

com això va pujant claríssimament.

with this it is clearly rising.

Però està molt bé l'efecte que ha aconseguit en la teva filla

But the effect you have achieved on your daughter is very good.

perquè ja era això. Si tu quan poses això,

because that's just it. If you put this when,

quan decideixes, mira, ara farem

when you decide, look, now we will do

això que cada dia posarem la dada, no?

So we will put the data every day, right?

Per què? Per conscienciar la gent.

Why? To raise awareness among people.

Doncs ho han aconseguit i és el que hem de fer

Well, they have achieved it and that is what we must do.

i tirant endavant tots els projectes que s'havien

and pushing forward all the projects that had been

signat ara enmig d'una sequera molt dura

signed now in the midst of a very severe drought

doncs que ara no s'aturin, perquè això

well, let them not stop now, because this

va passar el 2008 i llavors

it happened in 2008 and then

ens hem trobat ara així.

we have found ourselves like this now.

Moltes gràcies, senyora Usart.

Thank you very much, Mrs. Usart.

Fins aviat. 6 minuts i les 10

See you soon. 6 minutes to 10.

en punt del...

at the point of...

del matí.

in the morning.

Ahir va haver-hi roda de premsa...

Yesterday there was a press conference...

Digues, Jordi.

Tell me, Jordi.

Ah, em vols dir una cosa.

Ah, do you want to tell me something?

No, no, no, però un tema de bolets

No, no, no, but a topic about mushrooms.

ja està superat. Endavant.

It's already been overcome. Go ahead.

No, no, digues, digues, digues, remata-ho.

No, no, say it, say it, say it, finish it.

No, és que ahir va haver-hi

No, it’s just that there was something yesterday.

un reportatge que em va agradar

a report that I liked

de l'avantguàrdia que a més deia

of the avant-garde that also said

pot ser la millor temporada dels darrers

it could be the best season in recent years

5 anys amb bolets.

5 years with mushrooms.

Però, evidentment,

But, of course,

després explicava

then he/she explained

molt bé que a la

very well that at the

les cotes més baixes, això no està clar

the lowest bids, this is not clear

i depèn dels propers dies i del clima,

and it depends on the next few days and the weather,

perquè l'aigua que va caure fa un parell de setmanes

because the water that fell a couple of weeks ago

a les cotes baixes

at low altitudes

no serveix.

it doesn't work.

Perquè va ser massa i massa ràpid.

Because it was too much and too fast.

En canvi, a les cotes altes,

On the other hand, at the higher elevations,

aquí sí que té raó la glòria

Here, Glòria is indeed right.

que podem trobar a les cotes més altes

what we can find at the highest elevations

més...

more...

el prepirineu més alt

the highest pre-Pyrenees

o pràcticament el pirineu, que aquí hi hagi més bolets.

or practically the Pyrenees, that there are more mushrooms here.

Però vull dir que

But I mean that

hi ha un punt d'incertesa

there is a point of uncertainty

davant d'una temporada

in front of a season

que pot ser bona i que a mi m'interessa

that can be good and that interests me

des d'un punt de vista

from a viewpoint

de boletaire, no? Perquè no en sé,

You’re a mushroom picker, right? Because I don’t know about it,

però com a consumidor i com a...

but as a consumer and as a...

Gourmet.

Gourmet.

Gourmet, sí. Això em fa il·lusió.

Gourmet, yes. This makes me excited.

Això ho va fer el Javier Ricou.

This was done by Javier Ricou.

Però vaja, està molt bé, eh?

But come on, it's very good, isn't it?

Perquè aquestes coses interessen molt a la gent

Because these things are of great interest to people.

i ho està seguint amb gran passió.

and he is following it with great passion.

El Javier Ricou, que és un gran bolet d'aire

Javier Ricou, who is a great air mushroom.

i el que li tinc que agrair...

and what I have to thank him for...

A mi això d'anar a buscar...

For me, this thing of going to look for...

a caçar bolets no m'entusiasma gaire.

Mushroom hunting doesn't really excite me much.

Eh...

Eh...

I tinc que agrair al Javier Ricou

I have to thank Javier Ricou.

que una vegada em va posar una muntanya

that once put a mountain on me

només per mi i...

only for me and...

I va posar els bolets de plàstic.

He put the plastic mushrooms.

Els bolets m'estaven...

The mushrooms were...

Els bolets de plàstic.

The plastic mushrooms.

No, saps que hi ha aquests boscos que tanquen

No, you know that there are these forests that close off.

i que has de pagar un preu

and you have to pay a price

i llavors són privats.

and then they are private.

Sí, home, són boscos privats

Yes, man, they are private forests.

i la gent va allà, paga un preu

And people go there, pay a price.

i pot entrar i...

and can enter and...

Ja te'ls han preparat.

They have already prepared them for you.

Bueno, pràcticament, perquè mai havia vist

Well, practically, because I had never seen.

tants bolets allò...

so many mushrooms that...

Com el Franco amb els salmons?

Like Franco with the salmons?

Correcte.

Correct.

Home, ja...

Home, already...

Això el Jordi sap perfectament

Jordi knows this perfectly.

que hi ha molts llocs que la gent propietària

that there are many places where the owners

es tanca perquè no entri tothom

It closes so that not everyone can enter.

i arraci.

and I will cling.

Llavors la gent que diu

Then the people who say

vull fer de volitària de veritat

I want to be a real volunteer.

i llavors tens allà i estàs allà.

And then you have there and you are there.

Pràcticament que et saluden quan entres.

They practically greet you when you enter.

A mi em fa molta por anar a buscar bolets

I'm very scared to go mushroom picking.

perquè és que no tothom en sap.

because not everyone knows it.

Aquí...

Here...

No, de veritat, o sigui, després escoltem

No, really, I mean, then we listen.

que hi ha hagut intoxicacions, o sigui,

that there have been poisonings, that is,

jo els compro de gent que sé que els acollitica

I buy them from people I know who take them in.

i entén, però l'activitat aquesta que s'ha convertit

and understand, but this activity that has become

en una moda d'omplir els boscos

in a way of filling the forests

i anar a buscar bolets,

and go mushroom picking,

no tot el que té forma de bolet és comestible,

not everything that looks like a mushroom is edible,

diguéssim, no? Llavors amb això...

let's say, right? So with this...

És el doble perill.

It is double danger.

Correcte.

Correct.

És el doble perill, Cris.

It's double the danger, Cris.

Que siguin dolents

Let them be bad.

i després, com abans s'hi ha apuntat la Glòria,

and then, as Gloria pointed out earlier,

vagin amb un pal i s'ho duquin tot per davant.

Go with a stick and take everything in front of them.

S'ha de saber arrencar,

One must know how to pull away,

s'ha de més treure un bolet.

It is necessary to pick a mushroom.

Aviam, canvi de tema.

Let's see, changing the subject.

M'han tret gana, eh?

You've made me hungry, huh?

M'han tret gana.

I'm no longer hungry.

3 minuts i les 10 del matí.

3 minutes to 10 in the morning.

A mi em va agradar la roda de premsa de Núria Parlón

I liked Núria Parlón's press conference.

i del major Joan Lluís Trapero

and of Major Joan Lluís Trapero

sobre el tema de la seguretat

on the topic of security

amb el tema de les armes blanques.

with the issue of bladed weapons.

Tenim un programa amb les armes blanques

We have a program with bladed weapons.

i ahir va haver-hi

and yesterday there was

una, aprofitant que dilluns

one, taking advantage that Monday

és Santa Tecla,

it's Saint Tecla,

festa major de Tarragona,

major festival of Tarragona,

però les festes majors ja no són d'un dia,

but the main festivals are no longer just one day,

durant una setmana, mínim.

for at least a week.

Mercè, etcètera, etcètera.

Mercè, etcetera, etcetera.

I ahir em va quedar molt parat

And yesterday I was very surprised.

això que ara sentirem que va dir

this that we will now hear that he said

Josep Lluís Trapero,

Josep Lluís Trapero

que per dissuadir els delinqüents

to deter offenders

procuraran que els controls siguin

they will ensure that the controls are

molt visibles

very visible

amb agents equipats amb detectors de metalls.

with agents equipped with metal detectors.

La ciutadania començarà a notar

The citizens will begin to notice.

i demanem també comprensió en aquest sentit

and we also ask for understanding in this regard

que en els espais públics

that in public spaces

es trobaran amb controls específics

they will encounter specific controls

preventius vinculats

related preventives

a aquest pla d'identificació

to this identification plan

de persones, d'escorcoll de persones

of people, of body search of people

i de recerca d'armes blanques.

and searching for weapons.

Proximitat a escola, tot el transport públic,

Proximity to school, all public transport,

de llocs de lleure, de discoteques...

from leisure places, from nightclubs...

Fixa't que Trapero diu

Note that Trapero says

que demana ja disculpes d'entrada.

which already asks for apologies upfront.

Per tant, estem parlant

Therefore, we are talking

que calcem-nos.

Let's put on our shoes.

Vull dir que per entrar en algun lloc concret

I mean that to enter a specific place

haurem de passar per controls,

we will have to go through controls,

ens...

us...

Ens...

Us...

Ens pesaran detectors de metalls.

They will weigh us with metal detectors.

Bueno, detectors de metalls...

Well, metal detectors...

I per tant,

And therefore,

haurem d'armar-nos de paciència.

We will have to arm ourselves with patience.

A veure, aquest és un problema que, curiosament,

Let’s see, this is a problem that, curiously,

no és únic a Barcelona o a Catalunya,

it is not unique to Barcelona or Catalonia,

però que preocupa aquí

but what worries here

i no preocupa fora d'aquí.

And it doesn't worry outside of here.

És molt curiós, això.

It's very curious, this.

Sí, mira, ho he anat a buscar

Yes, look, I went to get it.

perquè em sembla que va ser ahir o abans d'ahir

because it seems to me that it was yesterday or the day before yesterday

va haver-hi una baralla no només amb armes blanques

there was a fight not only with bladed weapons

sinó també a trets a Madrid,

but also in shots in Madrid,

a l'àrea metropolitana de Madrid,

in the metropolitan area of Madrid,

que no mereixia més que un breu.

that deserved nothing more than a brief one.

I si tu poses armes blanques a Madrid,

And if you put white weapons in Madrid,

que ho he fet ara mateix,

that I just did it,

veig tres heridos en Vallecas,

I see three injured people in Vallecas.

una pelea amb armes

a fight with weapons

de fuego en la Latina i Carabanchel,

of fire in La Latina and Carabanchel,

una barrellerta en Vicàlvaro,

a barrellerta in Vicálvaro,

una policia dispara a l'aire

a police officer fires into the air

per una pelea amb armes blanques en el Cala de Nares...

for a fight with bladed weapons in Cala de Nares...

La llista és...

The list is...

I totes les dates que estic veient

And all the dates that I am seeing.

són d'aquells 12 mesos,

they are from those 12 months,

no notis que és de l'any 22.

don't notice that it's from the year 22.

Llavors, aquest és un fenomen generalitzat.

Then, this is a widespread phenomenon.

Jo, per exemple, em sorprèn molt

I, for example, am very surprised.

quan viatges, sobretot

when you travel, especially

per l'estat espanyol, pares amb alguna gasolinera

for the Spanish state, parents with some gas station

i a totes les gasolineres es venen navalles.

And at all gas stations, knives are sold.

A totes.

To all.

A totes, eh?

To everyone, right?

A on?

And where?

A totes, eh?

To everyone, right?

Tu te'n vas a qualsevol gasolinera,

You go to any gas station,

àrea de servei i descans.

service and rest area.

Doncs, per exemple, et diré exemples d'aquest estiu.

Well, for example, I will give you examples from this summer.

L'àrea metropolitana de Vitòria.

The metropolitan area of Vitoria.

Vaig travessar un tros de Castella,

I crossed a piece of Castile,

a la zona de Pontferrada.

in the area of Pontferrada.

Tu pares...

You stop...

Àrees de servei, eh?

Service areas, huh?

Sí, sí, àrees de servei,

Yes, yes, service areas,

que hi ha bars, restaurants, petits supermercats...

that there are bars, restaurants, small supermarkets...

En fi, el que puguis imaginar.

Anyway, whatever you can imagine.

A tot arreu hi ha una vitrina,

Everywhere there is a display case,

o diverses vitrines, moltes vitrines,

or several showcases, many showcases,

i es venen armes blanques.

and white weapons are sold.

A tot arreu.

Everywhere.

Que ells ho vendran com a...

That they will sell it as...

No, no.

No, no.

Es venen, punt.

They are sold, period.

No hi ha cap comentari.

There is no comment.

Hi ha des de la típica navalleta petita...

There is the typical small knife...

Però no són Victorinox, eh?

But they are not Victorinox, right?

Perquè s'ha bolets, per exemple.

Because there are mushrooms, for example.

No, no, però hi ha algunes...

No, no, but there are some...

La navalla suïssa.

The Swiss knife.

No, hi ha navalles que en diuen de papallona.

No, there are knives that are called butterfly knives.

No sé si coneixeu l'arma blanca què és.

I don't know if you are familiar with what a knife is.

És una arma que està amagada,

It is a weapon that is hidden,

o sigui, tu la veus i són com dos bastonets junts,

that is to say, you see it and it looks like two little sticks together,

i amb un sol gest de mà s'aixeca i es munta,

and with a simple gesture of the hand, he/she rises and mounts,

apareixen les dues fulles de la navalla

the two blades of the knife appear

i queda com si fos una X molt llarga.

and it looks as if it were a very long X.

Això és una navalla de papallona.

This is a butterfly knife.

Que és la més utilitzada en baralles, eh?

What is the most used in fights, huh?

Però jo recomano fer...

But I recommend doing...

Però és un recorregut petit, eh?

But it's a small route, right?

No cal anar a buscar-ho a veure si ho trobo.

There's no need to go look for it to see if I can find it.

No, no.

No, no.

Ho trobaràs a qualsevol àrea de descans

You will find it in any rest area.

que hi hagi un petit bar, un petit supermercat.

that there is a small bar, a small supermarket.

Hi ha vitrines i vitrines i vitrines amb navalles.

There are showcases and showcases and showcases with knives.

Però no estic parlant de la navalla de Montanyenc, eh?

But I'm not talking about the Montanyenc knife, okay?

De la navalla multiussos que té una mica de tot.

From the multi-tool knife that has a bit of everything.

No, no, estic parlant de navalla.

No, no, I am talking about a knife.

Navalla que es pot utilitzar com a arma ofensiva.

Knife that can be used as an offensive weapon.

A mi això m'ha sorprès bastant sempre.

This has always surprised me quite a bit.

El principal problema que tenia...

The main problem I had...

el que tenia a néixer amb les armes blanques,

the one who was meant to be born with white weapons,

grans, però sobretot les punxegudes.

big, but especially the spiky ones.

Perdona, també es venen matxets.

Sorry, machetes are also sold.

En això que t'estic explicant es venen matxets.

In what I am explaining to you, machetes are sold.

Però això s'està prohibint, no?

But this is being prohibited, right?

Matxets grans, també.

Big machetes, too.

No, no ho he prohibit vendre.

No, I have not banned selling it.

Jo és que és una cosa que a mi...

It's just that it's something that for me...

Ho he tornat a veure aquest estiu i jo segueixo sense entendre-ho.

I saw it again this summer and I still don't understand it.

Segueixo sense entendre-ho.

I still don't understand it.

El que sé bé és que aquí hi ha una sensació d'inseguretat

What I know for sure is that there is a feeling of insecurity here.

i jo crec que aquí va el missatge del trapero, no?

And I think this is where the trapper's message goes, right?

És a dir, que la sensació que tingui el carrer

That is to say, the feeling that the street has.

si veu molt policia, si veu molts controls,

if you see a lot of police, if you see a lot of controls,

és que aquesta, a part, evidentment, d'issuadir i d'evitar-ho,

is that this, apart from obviously dissuading and preventing it,

doncs la sensació que canvia.

so the feeling that changes.

Diguem, escolta, quant de vosaltres aneu en transport públic

Tell me, listen, how many of you use public transport?

i veiem alguna escena en transport públic

and we see some scenes in public transport

que dius, bueno, estaria més tranquil

What do you say, well, I would be more at ease.

si hi hagués aquí algun persona d'ordre públic, no?

If there were any law enforcement here, right?

Perquè, sobretot a la nit,

Because, especially at night,

es produeixen alguns espectacles bastant... bastant heavys.

Some quite... quite heavy shows take place.

No, és evident que la sola presència de policia,

No, it is evident that the mere presence of police,

que és dissuassòria, això és evident, està demostrat.

that is dissuasive, this is evident, it is proven.

I jo crec que el que va exposar ahir el major, el trapero,

And I believe that what the chief, the trapero, exposed yesterday,

sobre els controls preventius, aquest punt ja és més delicat.

Regarding preventive controls, this point is more delicate.

O sigui, jo crec que aquest punt és més delicat,

I mean, I think this point is more delicate,

s'haurà d'explicar molt bé i s'haurà de veure.

It will have to be explained very well and it will have to be seen.

Per què?

Why?

Controls preventius, vull dir,

Preventive controls, I mean,

la frontera entre control preventiu i minority report

the boundary between preventive control and minority report

és complicada.

It is complicated.

Llavors, ho dic perquè a mi em va sobtar molt

Then, I say it because it surprised me a lot.

que hi hagi un control preventiu, que és un control preventiu,

that there is a preventive control, what a preventive control is,

que demanés paciència.

to ask for patience.

Quan demanes paciència vol dir que estem en un canvi de protocol.

When you ask for patience, it means we are undergoing a change of protocol.

Diguem, no?, que veurem coses noves que no havíem vist.

Let's say, right?, that we will see new things that we hadn't seen before.

O sigui, si no, no t'adverteixen d'això.

So, if not, they don't warn you about this.

O sigui, el que vull dir és, sí, que la presència és dissuassòria,

So, what I mean is, yes, that the presence is deterrent,

però l'altre és que si és una presència activa,

but the other is that if it is an active presence,

que vol actuar preventivament, a veure com s'ho farà.

that wants to act preventively, let's see how they will do it.

Vull dir, no és gens fàcil, això.

I mean, it's not easy at all, this.

Home, però si volem seguretat, hem de...

At home, but if we want security, we have to...

Jo, de veritat, sí.

I, really, yes.

Sí, però la seguretat...

Yes, but the security...

No, si volem seguretat...

No, if we want security...

Però la seguretat té un límit.

But security has its limits.

La seguretat no és infinita, eh?

Safety is not infinite, right?

No, però escolta'm una cosa, Ernest.

No, but listen to me for a moment, Ernest.

És que plantejar seguretat infinita és d'amagògia.

Proposing infinite security is a form of demagoguery.

No, jo no estic dient infinita, estic dient que hem viscut tots

No, I'm not saying infinite, I'm saying that we have all lived.

com per portar una ampolla d'aigua com aquesta

like carrying a water bottle like this

que tens tu ara mateix en un aeroport,

what do you have right now in an airport,

que l'acabaves de comprar perquè t'estaves morint de set,

that you had just bought because you were dying of thirst,

te la feien deixar.

they made you leave it.

I hem claudicat amb això, i hem apaixugat,

And we have succumbed to that, and we have simplified.

i al final ens hem acabat acostumant.

And in the end, we have gotten used to it.

Potser hem claudicat massa, però...

Perhaps we have yielded too much, but...

Sí, però si volem seguretat, que la policia és dissuassòria...

Yes, but if we want security, then the police are deterrent...

Mira, jo, evidentment, com més policia,

Look, I, obviously, the more police,

però a mi, per exemple, prefereixo un control preventiu d'algú

But for me, for example, I prefer a preventive control by someone.

que pot ser que estigui portant amagada una arma blanca,

that she might be hiding a knife,

per molt que això impliqui paciència.

no matter how much this involves patience.

Clar que pitaran, si van amb controls i detectors de metalls,

Of course they will beep, if they go with controls and metal detectors,

poden pitar moltes coses que no s'hagin d'arreglar.

Many things can whistle that don't need fixing.

Quan això es produeixi amb aglomeracions de 300.000 persones...

When this occurs with crowds of 300,000 people...

A on? Però amb un exemple aquest, un partit de futbol o...

Where? But with this example, a football match or...

No, no, amb les festes de la Mercè.

No, no, with the festivities of La Mercè.

Però no volem seguretat a les festes de la Mercè.

But we do not want security at the Mercè festivities.

Un moment, però què vol dir?

One moment, but what does it mean?

La seguretat no és infinita.

Safety is not infinite.

Però com la fem, llavors?

But how do we do it, then?

Perdoneu, no estem parlant de seguretat,

Sorry, we are not talking about security,

estem parlant de complir la llei.

We are talking about complying with the law.

És que era el que jo havia començat a explicar,

It's just that it was what I had started to explain,

senzillament per dir que la llei prohibeix

simply to say that the law prohibits

portar aquestes armes que, de forma tan alegre,

carry these weapons that, so cheerfully,

jo explicava que es venen a pràcticament qualsevol altra servei.

I explained that they are sold in almost any other service.

Això no ho discutim.

We don't discuss this.

Ho dic perquè, si no pots portar armes de foc,

I'm saying this because if you can't carry firearms,

tampoc pots portar armes blanques,

you also cannot carry bladed weapons,

especialment les que tinguen la fulla puntiaguda

especially those that have a pointed leaf

i de les categories que hi ha molt més de una certa magnitud.

and of the categories that are much more than a certain magnitude.

És a dir, està prohibit portar una pistola,

In other words, it is prohibited to carry a gun,

però és que està prohibit portar-te amb aquesta navia.

But it's forbidden to be with this girlfriend of yours.

I fins ara...

And until now...

No, el que vull dir amb això,

No, what I mean by that,

és que fins ara, per què hem arribat a aquesta situació?

It's just that until now, why have we arrived at this situation?

Perquè pel que fa a l'arma blanca,

Because regarding the sharp weapon,

fins ara s'havia fet oblid d'aquesta prohibició.

Until now, this prohibition had been forgotten.

Quan es parla de pistoles, sempre ens hem esperverat,

When it comes to guns, we have always been shocked,

i aquest és un país, i jo ho celebro,

and this is a country, and I celebrate it,

on és molt estrany,

where it is very strange,

i la majoria de la població no ha vist mai

and the majority of the population has never seen

una arma de foc de veritat que no estigui al cinturó d'un policia,

a real firearm that is not on a police officer's belt,

i a més enfondada.

and deeper.

Però és que amb el tema de l'arma blanca,

But it's about the knife issue,

i per això venia aquest tema,

and that’s why this topic came up,

hem fet màniga més ampla, també.

we've also made the sleeve wider.

Hem fet màniga més ampla.

We have made the sleeve wider.

I per això, aquesta impunitat,

And for that reason, this impunity,

amb la qual es venen armes blanques...

with which white weapons are sold...

Però aquest no és el tema que ha obert l'Ernest,

But this is not the topic that Ernest has opened,

i em sembla molt pertinent,

and it seems very relevant to me,

perquè realment és on s'acaba la feina de la policia de dissuasió

because it is really where the work of deterrent police ends

i la pròpia sensació de llibertat del ciutadà.

and the very feeling of freedom of the citizen.

Quan anem al Camp Nou,

When are we going to Camp Nou,

quan anàvem,

when we were going,

havies d'aguantar una cua molt llarga

you had to wait in a very long line

per poder entrar,

to be able to enter,

però jo prefereixo que hi hagi aquest control,

but I prefer there to be this control,

encara que tingui aquesta molèstia,

even though I have this discomfort,

i que t'obrin tot i t'oblidin tot,

and may they open everything to you and forget everything about you,

perquè saps que estaràs més segur.

because you know you will be safer.

Però el problema és que,

But the problem is that,

quan aquesta ratlla canvia,

when this line changes,

es posa un nivell cada vegada més exigent.

A progressively more demanding level is set.

Explicaré un exemple,

I will explain an example,

perquè l'altre dia em vaig quedar,

because the other day I was left,

que no sé si us ha passat a vosaltres,

I don't know if it has happened to you.

que no m'havia passat mai.

that had never happened to me before.

Vaig anar a veure una persona a un edifici públic,

I went to see a person in a public building,

un senyor que té unes oficines,

a gentleman who has some offices,

i ja saps que t'has acostumat

And you already know that you have gotten used to it.

que et demanin el DNI, l'ensenyes i tal.

If they ask you for your ID, you show it and so on.

Però m'exigien omplir un paper

But they required me to fill out a form.

on havia de deixar el meu telèfon mòbil

Where was I supposed to leave my mobile phone?

i el meu correu electrònic.

and my email.

I vaig dir, no.

I said, no.

Doncs jo vull veure aquest senyor,

Well, I want to see this gentleman,

enviar-li un missatge i dir-li...

send him a message and tell him...

No, llavors no hi havia manera,

No, then there was no way.

perquè si no, electrònicament,

because if not, electronically,

no podia donar-me el pas.

could not give me the way.

I vaig haver de posar un telèfon inventat.

I had to put in a made-up phone number.

Però bé, estem arribant a uns extrems

But well, we are reaching some extremes.

una mica paranoics.

a little paranoid.

Sí, sí.

Yes, yes.

Per una qüestió de seguretat,

For safety reasons,

que tinguis pràcticament que explicar la teva vida

that you practically have to explain your life

a un senyor que està allà a la porta

to a gentleman who is there at the door

per poder pujar i que t'obrin les portes

to be able to climb and have the doors opened for you

per poder pisar.

to be able to step.

Això sí que no ho entenc,

I really don't understand that.

perquè hi ha altres coses que t'haguessin fet

because there are other things that would have made you

deixar el teu telèfon mòbil a baix

leave your mobile phone downstairs

perquè no poguessis gravar una conversa.

so that you couldn't record a conversation.

Per exemple, però haver de donar el teu número

For example, but having to give your number.

de telèfon i el teu e-mail, ho trobo,

of telephone and your email, I find it,

dades que no interessen.

data that is not relevant.

I si no, el pobre senyor,

And if not, the poor man,

que estava allà, era un empleat,

who was there, was an employee,

ho sento molt, tinc bronques cada dia,

I'm very sorry, I have arguments every day,

però és que si no, a vostè no l'hi puc deixar passar.

But if not, I can't let you pass.

És interessant això que estàs dient,

What you are saying is interesting,

Jordi, perquè...

Jordi, why...

Ara mirem fredament

Now we look coldly.

el tema de les armes blanques i en armaries.

the topic of white weapons and armories.

Per tant, una navalla, escolta, la posen a comprar.

Therefore, a knife, you know, they put it up for sale.

Escolta, amb el maricentro.

Listen, with the maricentro.

No, amb una botiga

No, with a store.

de ganivets de cuina.

kitchen knives.

Una navalla, clar.

A knife, of course.

No és això. El problema és l'utilització que es fa d'això.

It’s not that. The problem is the use that is made of this.

Clar, però tu no pots pujar amb un ganivet a un avió.

Of course, but you can't bring a knife on a plane.

No, no, ni amb un avió, perdona.

No, no, not even with a plane, sorry.

Ni pots portar-la. La pots tenir a casa

Neither can you take it. You can have it at home.

i tens una col·lecció, però no la pots portar a sobre.

And you have a collection, but you can't carry it with you.

Tu pots portar algun tipus de navalla al damunt.

You can carry some type of knife on you.

Algun tipus, sí.

Some kind, yes.

Aquestes que van plegades, com es diu la marca aquella...

Those that come together, what is the name of that brand...

La Vittorinox.

The Victorinox.

La Marqueta Suïssa.

The Swiss Marqueta.

Aquesta la pots portar. El problema és

You can take this one. The problem is

que hi ha un seguit de mesures, que això està

that there is a series of measures, that this is

tipificat, un seguit de

classified, a series of

mesures que són més de no sé quants centímetres

measures that are more than I don't know how many centimeters

i tal,

and such,

no, que són els grans

no, they are the adults

problemes que hi ha, i després un altre.

problems that exist, and then another one.

Torno a repetir el que he dit abans,

I repeat what I said before,

les punxegudes. Aquestes són el problema.

the spikes. These are the problem.

Però són les punxegudes, perquè hi ha algunes que tallen

But they are the prickly ones, because there are some that are sharp.

però no punxen. El problema que té

but they don't sting. The problem is that

la policia és amb les punxegudes.

the police is with the pointed ones.

Les de papallona que t'he dit jo, aquestes estan pensades per clavar-les

The butterfly ones that I told you about, these are designed to be pinned.

al cos. Són fulles molt

to the body. They are very leaves

estretes i estan pensades

narrow and are designed

per apunyalar. Jo el que volia dir és que quan el director

to stab. What I meant to say is that when the director

general de la policia, que per cert tinc

police chief, who by the way I have

en la més alt concepte, em sembla una persona

In the highest concept, I see a person.

supercompetent i és una alegria que

supercompetent and it is a joy that

l'hagin restituït, per dir-te això,

they have restored it, to tell you this,

quan aquesta figura ens demana

when this figure asks us

a tots paciència i ens anuncia

to everyone patience and he/she announces to us

que venen controls preventius,

that preventive checks are coming,

jo m'ho agafo

I'll take it.

amb tensió,

with tension,

perquè crec que ens està dient

because I think it is telling us

que canviarà la forma

that will change the way

en com s'ordena l'ordre públic

how public order is organized

en grans esdeveniments, en grans

in big events, in big

aglomeracions, i vull veure això.

crowds, and I want to see this.

A mi el concepte

To me, the concept

de control preventiu

of preventive control

a vosaltres potser us tranquil·litza.

maybe it calms you down.

A mi m'ho agafo...

I'll take it for me...

Però quan vas a un concert ja et passa això.

But when you go to a concert, this happens to you.

Si tu vas a un concert al Sant Jordi

If you go to a concert at the Sant Jordi.

i a l'entrada no només miren que portis

At the entrance, they not only check what you bring.

ampolles sense taps, sinó que no portis...

bottles without caps, but do not bring...

No és el mateix perquè és un recinte tancat,

It is not the same because it is an enclosed space,

la gestió

the management

és diferent. Jo el que vull dir és

it is different. What I mean is

ahir el que se'ns va anunciar és que canvia

Yesterday what was announced to us is that it changes.

el comportament de la policia al nostre país.

the behavior of the police in our country.

Va haver-hi aquest anunci.

There was this announcement.

No es va dir així per no espantar la gent,

It wasn't said that way to avoid scaring people.

però clarament el titular és

but clearly the headline is

hi ha un canvi de paradigma. Per fer complir la llei,

there is a paradigm shift. To enforce the law,

Ernest. Perquè fins ara

Ernest. Because until now

aquest apartat de la llei

this section of the law

no havíem considerat que s'haguessin de prendre

we had not considered that they had to be taken

mesures i ara de cop i volta sí.

measures and now all of a sudden yes.

Perdona, un moment. Perdona, Jordi,

Sorry, just a moment. Sorry, Jordi,

vols també que vulgui escoltar?

do you also want me to want to listen?

Hem fet una cosa.

We have done something.

Una cosa que no sé si...

One thing that I don't know if...

A vegades fem coses així

Sometimes we do things like this.

per preguntar, per assabentar-nos.

to ask, to find out.

Hem trucat a

We have called to

una de les grans armaries

one of the great armies

històriques de la ciutat de Barcelona

historical sites of the city of Barcelona

que com a mínim encara conserva...

that at least still retains...

Saps allò que van col·locant

Do you know what they're placing?

zares i van col·locant

they put them in place

botigues de...

stores of...

És un miracle.

It's a miracle.

Sí, aguanta perquè em sembla

Yes, hold on because it seems to me

que estem parlant d'una armaria

that we are talking about an armory

que recordo des de fa molts anys,

that I remember from many years ago,

molts, però molts anys,

many, many years,

que és l'armaria Rebell.

what is the Rebell armory.

Tenim en línia el Joan Huguet

We have Joan Huguet online.

que és la quarta generació d'aquesta armaria.

that is the fourth generation of this wardrobe.

Joan Huguet, bon dia.

Joan Huguet, good morning.

Ah, perdona, perdona.

Ah, sorry, sorry.

Em pensava que ja el tenia aquí

I thought I already had it here.

i d'aquí uns moments el tindré,

and in a few moments I will have it,

que és el Joan Huguet que és...

what is Joan Huguet that is...

Em diuen que és la quarta generació

They tell me it's the fourth generation.

d'aquesta armaria.

of this armory.

Ara sí, diem que fa molts anys

Now yes, we say that many years ago.

que hi és, molts, però molts, molts anys

that it has been, many, many, many years

i encara aguanta, cosa que repeteixo

and it still holds up, which I repeat

com deia l'Ernest Folch,

as Ernest Folch used to say,

encara aguanta en aquesta ciutat.

still holds on in this city.

Una botiga d'aquestes clàssiques...

A shop like those classic ones...

Que no sigui per turistes.

Let it not be for tourists.

Una autèntica...

A genuine...

Un autèntic miracle.

A true miracle.

En Joan Huguet és de la quarta generació

Joan Huguet is from the fourth generation.

de l'armaria Rebell. Joan Huguet, bon dia, moltes gràcies.

from the Rebell armory. Joan Huguet, good morning, thank you very much.

Hola, molt bon dia.

Hello, very good morning.

Molt bon dia. Perdona aquest coqus que us molesti

Good morning. Sorry to bother you with this.

perquè deveu estar oberts en aquests moments.

because you must be open at this time.

Aviam, vosaltres veneu

Let's see, do you sell?

navalles, ganivets,

knives, blades,

etcètera, etcètera, no?

etcetera, etcetera, right?

Ah, sí, sí, sí, correcte.

Ah, yes, yes, yes, correct.

En veneu més ara que fa 10 anys

Do you sell more now than 10 years ago?

o 20 anys, per exemple?

Or 20 years, for example?

Hola?

Hello?

El que és la navalla podria ser que sí.

What the knife is, could be yes.

Ganivets i això, bastant

Knives and that, quite a bit.

similar. Al final, el ganivet

similar. In the end, the knife

de caça, doncs,

of hunting, then,

ha anat a menys la cosa.

The situation has deteriorated.

Però el que és la navalla més portàtil, compacta

But what is the most portable, compact knife

i això, sí que

and this, yes that

podríem dir que hi ha alguna cosa més, sí.

We could say that there is something more, yes.

Quina mena d'armes blanques es poden comprar

What kind of bladed weapons can be purchased?

en una armaria a Catalunya?

in a wardrobe in Catalonia?

El que seria ganivet

The one that would be a knife.

de caça, navalles,

hunting, knives,

o sigui, tot tipus.

that is, all kinds.

El que després ja el que és diferent

What comes after is something different.

és el que es pot comprar

it is what can be bought

i què es pot tenir o portar.

and what can be had or brought.

Aquí hi ha una mica la confusió

Here is a bit of the confusion.

a vegades. Ara anem amb això. Per això

sometimes. Now let's go with this. That's why

a tu t'ho preguntaré perquè tu ho sabràs millor que ningú.

I will ask you because you will know better than anyone.

Què puc portar

What can I bring?

jo com a ciutadà a una butxaca

I as a citizen in a pocket.

i que jo pugui entrar a qualsevol

and that I can enter anywhere

lloc sense que em digui res la policia?

place without the police telling me anything?

Doncs, en principi,

Well, in principle,

res. Cap navalla.

No knife.

És a dir, un espai de pebre sí que podries

That is to say, you could have a space for pepper.

perquè està homologat i tot,

because it is certified and all,

però el que és l'arma blanca en si

but what is the bladed weapon itself

s'hauria de poder justificar.

It should be able to be justified.

A no ser que fossis un lampista,

Unless you were a plumber,

anessis amb un multieines

you would go with a multitool

i al final, doncs, bueno, ja s'entén

And in the end, well, it’s already understood.

que per feina i professió, doncs,

that for work and profession, then,

doncs podria estar justificat portar

then it could be justified to bring

una multieines o una navalla.

a multi-tool or a knife.

Però si no allò, una persona qualsevol

But if not that, an ordinary person.

anar amb una navalla a la butxaca,

to go with a knife in the pocket,

no.

no.

No es pot.

It can't be done.

Interessant. Això és molt interessant.

Interesting. This is very interesting.

Per tant, cap tipus de navalla jo puc posar-me

Therefore, I cannot wear any type of knife.

a la butxaca, ni tan sols, jo me'n recordo

in the pocket, not even, I remember it

que mon pare, que en pau reposi,

that my father, may he rest in peace,

portava una navalla

he was carrying a knife

que era, que efectivament, quan es deien aquests

what it was, that indeed, when they said these

que palava la pera i palava la poma,

that pear was chatting and that apple was chatting,

saps què vull dir? En aquella època, en aquella època.

Do you know what I mean? At that time, at that time.

Sí. Això ara ja no passa, això ara ja,

Yes. This doesn't happen anymore, this now already,

bueno, veure algú palant la pera

well, to see someone talking nonsense

o la poma ja és difícil, però vull dir...

Or the apple is already difficult, but I mean...

Sí, ara ja és...

Yes, now it is...

És un miracle, però ara per entendre'ns

It's a miracle, but now to understand each other.

ni això es podria portar ja, eh?

neither could this be worn now, right?

Sí que és veritat que, o sigui,

Yes, it is true that, I mean,

clar, també dependria molt

of course, it would also depend a lot

de quin aspecte, al final,

what it looks like, in the end,

o sigui, no és que hi hagi

that is to say, it’s not that there is

un allò,

"an garlic,"

com una cartilla de dir

like a booklet of saying

això sí, això no, això... Vull dir, al final també hi ha

this yes, this no, this... I mean, in the end there is also

la part de la interpretació, no del context,

the part of the interpretation, not of the context,

que pugui haver, que, per exemple, si vas

that there may be, that, for example, if you go

amb una navalla suïssa, d'aquestes Victorinox

with a Swiss army knife, one of those Victorinox ones

de tota la vida,

all my life,

petitoneta,

little petition,

tampoc no crec

I don't believe either.

que et poguessin posar moltes pegues.

that they could put many obstacles in your way.

Hi ha una obvietat... Però el que són

There is an obviousness... But what they are

navalles automàtiques i totes aquestes

automatic knives and all that

coses rares que es veuen, tot això està

strange things that are seen, all this is

més prohibidíssim. Sí, sí. No, et dic una altra

more forbidden. Yes, yes. No, I’m telling you another one.

cosa. Tu no te'n vas a un concert dels

thing. You don't go to a concert of the

catarres amb una navalla a la butxaca, ni

colds with a knife in the pocket, neither

per pelar peres ni pomes.

to peel pears or apples.

No, no, no. Clar, per això et dic que

No, no, no. Of course, that's why I'm telling you that.

clar, normalment,

of course, normally,

ara,

now,

no teniu restriccions en venda

you have no restrictions on sale

ni necessiteu, per exemple, en algunes coses

nor do you need, for example, in some things

que necessiteu algun tipus de permís. Amb el tema...

that you need some kind of permit. Regarding the issue...

Estic parlant del tema d'objectes

I am talking about the topic of objects.

punxants, de navalla i tot això, no teniu

sharp, knives and all that, you don't have.

restriccions, eh, per tant? No, amb

restrictions, right, therefore? No, with

el que seria l'objecte punxant, arma

the sharp object, weapon

blanca, no hi ha... De moment, no hi ha

white, there isn't... For the moment, there isn't

restricció.

restriction.

Sí que hi ha la restricció de les...

Yes, there is the restriction of the...

En el cas de les navalles, sí que

In the case of the knives, yes indeed

hi ha per sota d'11 centímetres

it is under 11 centimeters

de fulla.

of leaf.

Ja no, o sigui, serien com si

Not anymore, I mean, it would be like if

diguéssim legals, per sobre

let's say legal, on top

ja no, a no ser que s'acredités

no longer, unless it is accredited

una finalitat de col·leccionisme

a purpose of collecting

o alguna cosa així, però, bueno,

or something like that, but, well,

d'aquestes ja n'hi tenim, les que són més

We already have some of these, the ones that are more.

grans, perquè tampoc no, al final,

big, because neither, in the end,

no... És posar

no... It's putting

complicacions per la gent. Podeu vendre

complications for people. You can sell.

matxets, per exemple, a vosaltres, Joan?

Machetes, for example, to you, Joan?

Matxets?

Machetes?

No en tenim. O sigui,

We don't have any. So,

en principi, es podria,

in principle, it could be,

el que sí que és veritat que

what is indeed true is that

s'ha d'acreditar una mica o no el faràs servir.

It needs to be accredited a bit or you won't use it.

Clar, si

Of course, yes.

te'n vas al bosc

You are going to the woods.

i això, a caçar,

and this, to hunt,

a vegades els boscos estan molt bruts, a vegades

sometimes the forests are very dirty, sometimes

s'ha de desbrossar una mica, per segons quins llocs passes.

It needs to be cleared a bit, depending on which places you go through.

Però aquí

But here

en ciutat no, vull dir,

not in the city, I mean,

quasi que tot això sí que no

almost all of this yes that no

tenim res, també de matxets i...

we have nothing, also machetes and...

i aquest tipus d'eines.

and this type of tools.

Joan, cal ser major d'edat

Joan, you need to be of legal age.

per comprar qualsevol d'aquests estris?

to buy any of these utensils?

O hi ha alguns ganivets als quals es pot accedir

Either there are some knives that can be accessed.

a qualsevol edat?

at any age?

No, s'ha de ser major d'edat.

No, you must be of legal age.

S'ha de ser major d'edat. I aquí heu tingut

You must be of legal age. And here you have had

algun problema amb això, vosaltres?

Any problem with that, you?

No.

No.

No, no, no, no, la veritat és que no.

No, no, no, no, the truth is that no.

Val. Val.

Okay. Okay.

Glòria. Hola, bon dia,

Glòria. Hello, good morning,

senyor Revell. No, Uguet. Bon dia.

Mr. Revell. No, Uguet. Good morning.

I perdó, no, clar, és que ara me sap

And sorry, no, of course, it's just that now it hurts me.

la Mària Revell, disculpen, senyor Uguet.

Mària Revell, excuse me, Mr. Uguet.

Doncs,

Well,

jo fa una insistència,

I am making an insistence,

explicava una anècdota que fa molts anys

He was telling an anecdote that happened many years ago.

que contemplo i que va amb un creixement

that I contemplate and that goes with a growth

exponencial, que és que viatjant

exponential, which is that traveling

sobretot per l'estat, és molt fàcil

especially for the state, it is very easy

trobar àrees de servei, àrees de descans,

find service areas, rest areas,

d'autopistes, de carreteres,

of highways, of roads,

on pares a menjar alguna cosa, a prendre alguna cosa,

you stop to eat something, to drink something,

anar al bany, que tenen vitrines

go to the bathroom, they have display cases

i vitrines i vitrines plenes d'armes

and showcases and showcases full of weapons

blanques. I algunes d'elles

white. And some of them

poc justificables, com deia bé vostè

little justifiable, as you rightly said

amb el context, és a dir, no són

with the context, that is to say, they are not

muntanyes, no són armes de caça

mountains are not hunting weapons

o no són armes de muntanyisme o el que sigui,

or they are not mountaineering weapons or whatever,

sinó que fins i tot hi ha

but even there is

doncs navalles de papallona, de fulla

so butterfly knives, of blade

molt prima, extremadament punxegudes

very thin, extremely pointed

i matxets no de muntanya

and mules not from the mountain

sinó dels altres.

but of others.

A banda d'una variabilitat de

Apart from a variability of

navalles absolutament increïble

absolutely incredible knives

i no compatible, insisteixo,

and not compatible, I insist,

amb l'excursionisme, amb camioners

with hiking, with truck drivers

que necessiten algun ganivet per

that they need a knife to

fer-se el menjar, etc. No sé què li sembla

make the food, etc. I don't know what he thinks.

aquest fenomen, perquè clar, jo confio totalment

this phenomenon, because of course, I trust completely

en la seva responsabilitat, quarta generació,

in their responsibility, fourth generation,

l'armaria Revell, però jo no sé

the Revell cabinet, but I don't know

si en un àrea de servei, que hi ha 3 o 4 cambrers

if in a service area, there are 3 or 4 waiters

que estan allà servint cafès i entrepans,

that are over there serving coffee and sandwiches,

doncs són tan primirats

so they are so picky

com vostès.

like you.

Sí, la veritat és que

Yes, the truth is that

és una cosa que a mi personalment tampoc

it's something that I personally don't either

m'agrada, o sigui, a vegades sí que és

I like it, I mean, sometimes it is.

veritat que això agafes el cotxe i

truth that you take the car and

quan pares abans d'anar a les zones

When do you stop before going to the areas?

d'autopista i això, trobes allà unes

highway and this, you find there some

exposicions de ganivets

knife exhibitions

i navalles que algunes d'elles

and knives that some of them

realment

really

no haurien d'estar exposades.

they should not be exposed.

No haurien d'estar exposades.

They should not be exposed.

Clar, aquí al final, nosaltres

Of course, here in the end, we.

com a armaria, sí que és veritat que passem bastants

As a armory, it is true that we spend quite a bit.

més controls que no els que puguin passar àrees de servei,

more controls than those that may take place in service areas,

al final també tenim armes,

in the end, we also have weapons,

al final tot això porta

in the end all this leads to

implícit que tenim supervisió

implicit that we have supervision

de Guàrdia Civil i de bastantes coses

of Civil Guard and of quite a few things

i forces de seguretat en aquest sentit.

and security forces in this regard.

Això segurament també posa les coses

This probably also puts things.

més fàcils perquè al final s'enfoqui més

easier because in the end it focuses more

el producte que oferim cap a un producte

the product we offer towards a product

que no pugui generar

that cannot generate

la imatge

the image

que donen aquestes benzineres.

what these gas stations give.

És molt probable que això canviï,

It is very likely that this will change,

que vagi segurament

wishing you safe travels

amb les notícies que estan sortint

with the news that is coming out

podria ser que amb el temps

it could be that over time

anem veient que aquestes àrees de servei

we are seeing that these service areas

van reluint l'oferta en aquest tipus de productes.

They reduced the offer in this type of products.

Però sí, realment

But yes, really.

s'escapa una miqueta del que seria

it escapes a little from what it would be

justificable.

justifiable.

Confirma una

Confirm one

informació que està arribant els últims dies

information that has been arriving in the last few days

que és que hi haurà la voluntat

what is that there will be the will

és de legislar aquest tipus

It is to legislate this type.

d'armes tenint en compte que ara

of weapons considering that now

efectivament no és només això, és a dir,

effectively it's not just that, that is to say,

el més normal és que ara

the most normal thing is that now

això no s'ha convertit només

this has not only turned into

en un estri per

in a tool for

tallar carn o per tallar

to cut meat or to cut

com feien els pares per la peres i pomes

How did the parents do for the pears and apples?

s'ha convertit en un arma

it has become a weapon

perillosa i de la mateixa

dangerous and the same

manera

way

que per tenir

that to have

segons per tenir armes

seconds to have weapons

pistoles, estic referint

pistols, I am referring

has de tenir una llicència

You need to have a license.

el que no pots fer

what you cannot do

i no dic que hagis de tenir cap llicència per tenir

and I'm not saying that you have to have any license to have

una navalla, el que no pots fer és que

a knife, what you cannot do is that

jo me'n vagi ara i que per 30

I'm leaving now and that for 30.

8,99 em pugui comprar

I can buy it for 8.99.

a Amazon un cotxillo d'oja fija

a fixed-blade knife on Amazon

amb 440 acèl·lules inoxidables

with 440 stainless steel raindrops

cotxillo de caza amb fonda de curo genuïna

hunting knife with genuine leather sheath

que fa por veure-la

it's frightening to see her

un Dragon Creek

a Dragon Creek

ja t'ho diu la cosa

It tells you itself.

gran de cotxillos per a jardineria

large garden shears for gardening

62,99 que això ho agafes

62.99, take this.

Aquest te l'he vist en un àrea de servei

I saw you in a service area.

aquest matxet que és la pel·lícula d'Indiana Jones

this machete is the Indiana Jones movie

o per exemple això que és un cotxillo

or for example this is a small knife

xef xino de Damasco

Chinese chef from Damascus

que és un tallant

what is a cutter

o això que fa por

or this that scares

que és un cotxillo

what is a small knife

que és un cotxillo de damasco que és un tallant

What is a Damascus knife that is a cutter?

que és un satín

what is a satin

Curiosament els més perillosos són aquests

Curiously, the most dangerous are these.

els petits de fulla prima

the small thin-leaved ones

que s'amaguen amb molta facilitat

that hide very easily

Tu ets partidari, Joan Huguet, de legislar-ho això?

Are you in favor of legislating this, Joan Huguet?

És complicat

It's complicated.

és complicat

it's complicated

al final sí que les armes sí que tenen

in the end, yes, they do have weapons

totes un control

all a control

armes de foc, armes detonadores

firearms, detonating weapons

estan totes registrades amb el seu número de sèrie

They are all registered with their serial number.

i tot

and everything

i està controlat

and is controlled

amb el tema de l'arma blanca

with the issue of the stabbing weapon

clar

clear

és un mercat oberta

it is an open market

a molta gent

to many people

a molta, molta, molta gent

to a lot, a lot, a lot of people

aleshores jo crec que en aquest sentit

then I believe that in this sense

sí que posar unes normes o unes pautes

yes, to set some rules or guidelines

una mica potser més precises

perhaps a little more precise

de què es pot, què no es pot

what can be, what cannot be

això pot facilitar la feina

this can make the work easier

vull dir a comerciants

I mean merchants.

com nosaltres o com mares de servei

as us or as service mothers

una mica doncs donar més

a little bit then to give more

una mica més restricció en què pot oferir

a little more restriction on what it can offer

cada tipus de negoci segons el seu perfil

each type of business according to its profile

què pot tenir exposat

what can it have exposed

o què pot tenir en magatzemes

or what it can have in warehouses

o portar sota comanda

or carry under command

per casos més justificats

for more justified cases

però arribar al control

but to get to the control

de com seria l'arma de foc

of what the firearm would be like

sí que és bastant

yes, it is quite a lot

bueno, no tindria massa sentit

well, it wouldn’t make much sense

penso perquè al final doncs

I think because in the end then.

vull dir seria com quasi arribar al final

I mean it would be like almost reaching the end.

al món de les armes blanques és molt gran

the world of bladed weapons is very large

vull dir ara aquí ens hem centrat més en la part de les navalles

I mean, now we have focused more on the part of the razor clams.

o aquestes més portadins

or these are more portable

però després ja tota la part d'eines

but then all the part of tools

podríem dir de

we could say about

carniceria, peixateria

butcher shop, fish market

que són fulles també vull dir realment

what are leaves I also mean really

amb un poder de tal impressionant

with such impressive power

impressionant efectivament efectivament

impressive indeed indeed

i bueno és una mica complicat realment

Well, it's a little complicated really.

Jordi Juan director de l'avantguàrdia digues Jordi

Jordi Juan, director of the avant-garde, tell us, Jordi.

no senyor, senyor Guet que m'ha picat la curiositat

No sir, Mr. Guet has piqued my curiosity.

quin tipus de client

what type of client

em refereixo sobretot a la franja d'edat

I am mainly referring to the age range.

entra a la seva armeria

enters his armory

a comprar aquestes navalles

to buy these knives

aquí a Barcelona

here in Barcelona

realment està venint gent bastant jove

Really, quite a few young people are coming.

és el que m'imaginava

it's what I imagined

sí realment o sigui

yes really or I mean

el perfil aquest més de navall i això

the profile this month of navall and this

és més això

it's more this

publica més aviat juvenil

more youthful publication

sí bueno

yes good

és així

it is so

ara em diuen que segons la Guàrdia Civil

now they tell me that according to the Civil Guard

la pregunta

the question

hi ha una cosa aquí que també

there is one thing here that also

podríem fer-ne més de preguntes

we could ask more questions about it

hi ha una

there is a

aquí una

here one

em diuen

they call me

mira l'Òscar no m'ho ha dit que

look, Òscar hasn't told me that

segons la Guàrdia Civil diu que la navalla que

according to the Civil Guard says that the knife that

està prohibida a partir dels 11 centímetres

it is prohibited from 11 centimeters onwards

pot ser

it may be

de fulla menor o sigui

of lesser leaf or rather

de fulla major de 11

of major sheet of 11

menys de 11 pots fotre-ho a la butxaca

less than 11 you can put it in your pocket

per entendre'ns no llavors

to understand each other, not then

o sigui és aquí entrant

so it is here entering

o sigui al final hi ha el que és el reglament

So in the end there is what is the regulation.

d'armes que seria

of weapons that would be

el que regula la compra-venta

the regulation of the purchase-sale

d'armes incloses aquí estarien

of weapons included here would be

doncs les armes blanques no

so the white weapons no

amb alguna especificació de quines armes

with some specification of which weapons

estan prohibides que aquestes sí que estan prohibides

they are prohibited, these are indeed prohibited.

en tots els casos i no hi ha excepció

in all cases and there are no exceptions

a no ser que fos una justificació

unless it was a justification

per una pel·lícula o per

for a movie or for

un museu o una cosa molt

a museum or something very

justificada però

justified but

aquí seria el que és el reglament d'armes però després

here would be what the arms regulation is, but then

hi ha tot el que seria la

there is all that would be the

normativa més de seguretat ciutadana

citizen security regulations

que aquí és on estaria

that here is where it would be

més regulat el que és la tenència

more regulated what is ownership

i portar-la a sobre

and carry it with me

que aleshores és aquí on costa més

that then it is here where it is hardest

el que és la interpretació

what interpretation is

de què està justificat o què no

what is justified or what is not

què pots dur i què no

what you can bring and what you can't

i aquí és on entra

and this is where it enters

doncs això el que dèiem en un concert

so this is what we said at a concert

molt probablement no està justificat

most likely it is not justified

portar-ne cap

to take none of it

ara a les dos

now at two

del migdia en el metro

from noon in the subway

si ets un lampista

if you are a plumber

i vas amb una caixa d'eines doncs home potser

And you go with a toolbox, well maybe.

potser igual sí

maybe yes

és complicat és complicat

it's complicated it's complicated

trobar-hi una que sí que no

find one that indeed does not

és difícil

it's difficult

que va ser que molts d'ells

that many of them

que t'ensenyava Jordi aquest tipus de matxet

What was Jordi teaching you about this type of machete?

aquest tipus tallant això

this type cutting this

no és fàcil portar-ho a sobre

it's not easy to carry it with you

no pots portar-ho a la butxaca

you can't put it in your pocket

per entendre't

to understand you

en canvi aquestes que són plegables

on the other hand, these that are foldable

que són amagables i que tenen fulles bastant llargues

that are hidden and have quite long leaves

o primes o que estan pensades

either primes or those that are intended

per defensar-se o per atacar

to defend oneself or to attack

aquestes són més còmodes per portar

these are more comfortable to wear

i jo crec que aquí és la franja on ens pot preocupar més

And I think that here is the area where we might be most concerned.

la gent no es comprarà en general un matxet

People will not generally buy a machete.

per anar pel carrer a veure què passa

to go out on the street to see what happens

el matxet potser se'l compren

the machete might be bought

a alguna banda organitzada que vol intimidar etc

to some organized group that wants to intimidate, etc.

però la franja aquesta

but this strip

al mig de les fulles d'11 fins al matxet

in the middle of the leaves of 11 up to the machete

que s'amaguen, que es pleguen

that hide, that fold

i que són còmodes de portar a sobre

and they are comfortable to carry around

jo crec que aquí és on està el problema

I think this is where the problem lies.

en fi

anyway

t'agraeixo

I thank you.

t'agraeixo molt Joan Odet

Thank you very much, Joan Odet.

aguanteu eh

hang in there, okay

això intentarem

we will try this

perquè sou una rareza

because you are a rarity

si no m'equivoco

if I'm not mistaken

esteu a l'Eixample

you are in the Eixample

esteu al carrer Diputació oi?

You are on Diputació street, right?

de Barcelona?

from Barcelona?

al costat allà

next to there

a tocar a Pau Claris

next to Pau Claris

és el Romell de l'ou

it is the yolk of the egg

que el més normal és que això us ho aixequin

that the most normal thing is for this to be taken away from you

o us posin un restaurant diners

or they put you in a restaurant for dinner

o us posin una botiga de roba

or they set up a clothing store for you

un local de brunch

a brunch place

però perquè aguantin la gent no ha de comprar per Amazon

but so that people can endure, they should not buy from Amazon.

sí clar

yes, of course

més que res per aquelles coses

more than anything for those things

locals per fer brunch

places for brunch

per menjar cheesecake

to eat cheesecake

carrot cake

carrot cake

i una cheeseburger

and a cheeseburger

Frankfurt amb bowls

Frankfurt with bowls

ja en tenim dos d'aquests de brunch

we already have two of these brunches

aquí al costat

here next to

un tercer no sé si cabria allà

I don't know if a third one would fit there.

però esperem aguantar molts anys

but we hope to last many years

que així sigui Joan Odet moltes gràcies

may it be so, Joan Odet, thank you very much

gràcies a vosaltres adeu

thank you all goodbye

10 i 24 minuts

10:24 minutes

deixeu-me un moment

give me a moment

i de seguida tornem i continuem parlant

And we'll be back soon to continue talking.

voleu parlar un moment eh

Do you want to talk for a moment, huh?

d'això de la batalla

of this battle

tot i que no li he agradat

even though I did not like it

el tema de les regions bèl·liques

the issue of war regions

d'esquerra republicana? un segon

Of Republican Left? One moment.

avui a la tertúlia

today at the discussion panel

amb el director de l'avantguàrdia

with the director of the avant-garde

Jordi Juan

Jordi Juan

l'editor Ernest Folch

the editor Ernest Folch

i els periodistes

and the journalists

Jordi Bosch

Jordi Bosch

Cristina Puig

Cristina Puig

i Glòria Serra

and Glòria Serra

mira

look

el que vas dient eh

what you keep saying, huh

Glòria és que esclar

Glory is that of course.

passen coses aquí

Things happen here.

en vivo i en directo

live and direct

al Jordi Evole

to Jordi Evole

m'ha enviat una fotografia

he sent me a photograph

de l'àrea de cervell

of the brain area

de Castellalamanxa

of Castile-La Mancha

ell que viatja molt

he who travels a lot

diu vaig fer la foto fa 15 dies

He says I took the photo 15 days ago.

quan la Maika va publicar

when Maika published

el de les armes blanques

the one with the white weapons

això una després

this one after

un company històric de Catalunya Ràdio

a historic colleague of Catalunya Ràdio

de fa molts anys

many years ago

que tots coneixereu

that you all will know

em diu que feia servir

it tells me that it was using

és veritat jo el veia

it's true I saw him

feia servir una navalla petita

he was using a small knife

quan anava a buscar rovellons

when I went to pick mushrooms

no podria portar una navalla

I couldn't carry a knife.

per anar a buscar bolets

to go picking mushrooms

com aquesta

like this

això també m'ho diuen

they tell me that too

l'Enric Sierra de l'avantguàrdia

Enric Sierra from the avant-garde.

em diu que les navalles clàssiques

he tells me that the classic razor clams

es diuen són les pallereses

they are called the pallereses

que són les que fan servir els lampistes

which are the ones used by plumbers

estem graduant

we are graduating

amb

with

amb arma blanca

with a bladed weapon

a veure

let's see

això pitarem els controls

we will sound the controls

acaba de treure una catana

has just taken out a katana

Jordi

Jordi

el Jordi Bosch havia dit alguna cosa

Jordi Bosch had said something.

que no ha dit res abans

that has not said anything before

no l'he deixat

I haven't left him/her.

Jordi digues

Jordi say.

jo anava a dir la de l'Evole

I was going to mention the one about Evole.

gràcies

thank you

ho dic perquè

I say it because

hi ha dos àrees de servei

there are two service areas

per posar una nota de color

to add a touch of color

ara d'entreteniment també

now for entertainment too

que jo recomano especialment

that I particularly recommend

una que ja passat d'Espanya a Perros

one that has already gone from Spain to Dogs

anant cap a la carretera d'Andalusia

heading towards the road to Andalusia

tot això és carretera d'Andalusia

all this is Andalusian road

des de Madrid

from Madrid

ja sabeu que

you already know that

es compten a partir d'un rajol

they are counted from a tile

que hi ha davant de la Puerta del Sol

what is in front of the Puerta del Sol

allà es compta, quilòmetre zero

there it is counted, zero kilometer

si tu vas allà i et poses

if you go there and you put yourself

a sobre del quilòmetre zero

above the zero kilometer

tens com una impressió nuclear

you have a nuclear impression

et poses allà a sobre

you put yourself up there

jo ho vaig fer aquesta setmana mateix

I did it just this week.

n'hi ha una

there is one

a d'Espanya a Perros

From Spain to Dogs

passat d'Espanya a Perros

past from Spain to Dogs

que està dedicat

that is dedicated

tota la botiga anexa

the entire adjoining store

a l'àrea de servei

at the service area

en Franco

in Franco

el franquisme

Francoism

i tot el que hi ha al voltant

and everything that is around it

pots comprar tota nena de souvenirs

You can buy all kinds of souvenirs.

i n'hi ha una abans

And there is one before.

que està al cantó de Consuegra

that is next to Consuegra

que això

that this

és un tallar als Molins de Vent

it is a cut at the Windmills

allà a la Manxa

there in La Mancha

la mateixa carretera

the same road

que hi ha la botiga de productes de cacera

that there is the hunting products store

més important

more important

probablement d'Espanya

probably from Spain

està a una àrea de servei

it is at a service area

no és el lloc on te donen els entrepans

it's not the place where they give you the sandwiches

has de creuar una porta

you have to cross a door

que em sembla que es diu Sant Anna

I think it is called Saint Anna.

que és la que es referia a l'Ebola

that is what she was referring to about Ebola

i probablement

and probably

és la que ha vist la glòria

it is the one that has seen glory

això està a província de Toledo

this is in the province of Toledo

si algun dia algú es fa aquesta carretera

if one day someone makes this road

com que t'has de parar de tant en quant

as you have to stop every now and then

per fer un souvenir

to make a souvenir

jo recomano que s'hi aturin

I recommend that they stop there.

perquè la de la cacera

because of the hunt

bé, és tot el que dèiem

well, it is all that we said

ja pots comprar menys un bafoca

Now you can buy less than a puff.

jo crec que pots comprar de tot

I believe you can buy everything.

però

but

a l'altra

to the other

et trobes tota aquesta cosa

you find all this thing

que sembla l'escopeta nacional

that looks like the national shotgun

totalment

totally

però vaja

but anyway

només era fer aquest petit apunt

I only wanted to make this small note.

i de color

and in color

que té a veure amb una situació

that has to do with a situation

que és la que d'alguna manera està planejant

what is somehow being planned

durant aquesta tertúlia

during this talk

des que hem començat a parlar-ne

since we started talking about it

i és que tot això es produeix

and it is that all this happens

perquè de forma objectiva-subjectiva

because in an objective-subjective way

avui

today

hi ha una percepció d'inseguretat

there is a perception of insecurity

com un dels grans problemes que

as one of the major problems that

preocupen a la gent

they worry people

i per tant aquest és el tema

And therefore this is the topic.

i el que estan fent

and what they are doing

en aquests moments aquestes iniciatives

at this moment these initiatives

té a veure, hi ha estudis

it has to do, there are studies

per exemple l'Ajuntament de Barcelona en fa un de tota la vida

for example, the Barcelona City Council has one for life

sobre la percepció d'inseguretat

about the perception of insecurity

i per tant

and therefore

tots nosaltres podem mirar el nostre entorn

we all can look at our surroundings

la nostra família

our family

els nostres amics, etc.

our friends, etc.

per tant és un tema

therefore it is a topic

també una estadística una mica casolana

also a bit of a homemade statistic

però al final tot això

but in the end all of this

i és el que està detectant ara

and it is what it is detecting now

la direcció de la policia

the police headquarters

per actuar en aquesta línia

to act in this line

és la percepció d'inseguretat

it is the perception of insecurity

ara sí, canvi de tema

Now yes, change of subject.

guarda la navalla

put away the knife

per què ho portes això?

Why do you wear this?

perquè jo viatjo molt estimada Cris

because I travel a lot dear Cris

i aquí hi ha una micro però micro tisoreta

And here is a micro but micro little scissor.

micro eh, minúscula

micro eh, lowercase

i una micro navalleta

and a micro knife

una micro llimeta

a micro lime

que a vegades m'han tret d'algun problema

that have sometimes gotten me out of a problem

per exemple una etiqueta

for example a label

així de tonto eh, però una etiqueta

so dumb eh, just a label

llavors aquesta reglamentària la puc passar a tot arreu

So this regulation can be applied everywhere.

o pita eh, pitarà

Oh whistle eh, it will whistle.

no, però la poso a la maleta

No, but I’ll put it in the suitcase.

són les 10 i 34 minuts

It's 10:34.

no sé si heu tingut

I don't know if you have had

a bé

to well

escoltar l'entrevista a Xavier Godàs

listen to the interview with Xavier Godàs

que serà

what will it be

que serà el candidat

who will be the candidate

de la nova esquerra republicana

of the new republican left

que és directiu a la seva candidatura

what is executive in his candidacy

nacional no, nova esquerra nacional

national no, new national left

no, esquerra nacional

no, national left

s'enfrontarà

will face

perquè no se pugui dir enfrontar

so that it cannot be said to face

perquè diu que no hi ha guerres ni batalles

because it says there are no wars or battles

oh i tant que n'hi ha

oh yes, there are plenty

ja ho sé que n'hi ha

I already know that there are some.

versus Oriol Junqueras

versus Oriol Junqueras

i Alfred Bosch

and Alfred Bosch

que també és la tercera via

that is also the third way

i una quarta també

and a fourth one too

doncs clar

well of course

aquí ara el dubte que tinc és

here now the doubt that I have is

jo no ho sé

I don't know.

què?

what?

però, però

but, but

quan he acabat l'entrevista he pensat

when I finished the interview I thought

potser podríem posar algun tall

maybe we could put some cut

per si algú no l'ha escoltada

in case someone hasn't listened to it

sí, sí, podem

yes, yes, we can

jo crec que valia la pena

I believe it was worth it.

si ningú l'ha escoltat

if no one has listened to him/her

per escoltar la veu i tal

to listen to the voice and such

jo l'he escoltat eh

I have heard him, you know.

tu l'has escoltat també Jordi

You have listened to him too, Jordi.

mira començo per tu Jordi

Look, I'll start with you, Jordi.

què t'ha semblat?

What do you think?

home, a veure

man, let's see

era molt medida

she was very measured

molt medida

very measured

o molt mesurada perdó

or much more measured apology

molt mesurada per

very measured by

diríem no entrar

we would say do not enter

en una confrontació que és la que pateixen

in a confrontation that is what they suffer

eh, és a dir aquesta por

eh, that is to say this fear

que diguin hi ha una guerra civil

let them say there is a civil war

escoltada aquí dins

heard in here

i evidentment la realitat és que hi ha una tensió

And obviously the reality is that there is a tension.

extraordinària

extraordinary

i jo ja crec que hi ha uns enfrontaments

And I already believe that there are some confrontations.

extraordinaris, jo si un amic

extraordinary, I am a friend

una amiga d'esquerra republicana em digués

a friend from the Republican Left told me

que es vol presentar a algú

that one wants to introduce to someone

diria que és que es queda quieta un parell d'anys

I would say that it stays still for a couple of years.

eh

eh

jo crec que

I believe that

fixa't, hi ha hagut una cosa que m'ha quedat molt d'atenció

Look, there is one thing that has caught my attention a lot.

que potser és anecdòtica

that may be anecdotal

que és quan ell ha explicat

what is when he has explained

que ni coneix la Marta Rovira

that doesn’t even know Marta Rovira

i que l'Oriol Junqueras

and that Oriol Junqueras

l'ha vist un cop a la seva vida

he has seen him once in his life

això a mi m'ha donat la impressió

this has given me the impression

que realment s'ha volgut

that has really been wanted

buscar entre sectors

search among sectors

diversos i probablement aquest

various and probably this

és un que gran part de l'actual

It is one that a large part of the current.

direcció, així s'ha apuntat

direction, thus it has been noted

així s'està apuntant periodísticament

thus it is being reported journalistically

com la pròpia Marta Rovira o el president

like Marta Rovira herself or the president

Aragonès li poden estar a sobre

Aragonès could be onto him.

que estan buscant gent nova

that they are looking for new people

el que s'ha de veure és que aquesta

what needs to be seen is that this

gent nova puguin actuar

new people can act

amb independència i després

with independence and afterwards

enfront tenen un tòtem del partit

In front, they have a party totem.

que és Oriol Junqueras en què hi ha

What is Oriol Junqueras in what there is?

una càrrega sentimental important

an important sentimental burden

que és que el partit li reconeix

what is it that the party acknowledges to him

que ha de

that has to

poder fer a vegades

to be able to sometimes

el que vulgui i a vegades no

whoever wants to and sometimes not

i en això estan

and in this they are

mira pel que dius ara Jordi del tema

look at what you are saying now, Jordi, about the topic

de la Marta Rovira el que has comentat

about what you commented on Marta Rovira

que no el coneix i tal

that he doesn't know him and such

anem a escoltar-lo

let's go listen to him

Marta Rovira i Pere Aragonès

Marta Rovira and Pere Aragonès

són dos

they are two

persones claus

key people

en el partit

in the match

i en aquest sentit malgrat que

and in this sense despite that

la situació interna sigui la que és ara

the internal situation is what it is now

no podem més que

we can do no more than

alegrar-nos que puguin tenir

to be glad that they can have

alguna mena de

some kind of

connexió amb qualsevol de les candidatures que es

connection with any of the candidacies that are

donen a terme perquè com a actius del partit

they bring to an end because as party assets

han de poder participar

they must be able to participate

del conjunt d'aquest debat polític

of the set of this political debate

és que només faltaria

it's just that it would be the only thing missing

jo em referia al tall que parlava el Jordi

I was referring to the cut that Jordi was talking about.

del que deia que la Marta Rovira

of what I was saying about Marta Rovira

no es coneixien amb la Marta Rovira

they did not know Marta Rovira

aviam Jordi Juan

let's see Jordi Juan

a mi m'ha sobtat

I was surprised.

que el candidat per enfrontar-se a Oriol Junqueras

that the candidate to confront Oriol Junqueras

sigui una persona d'aquest perfil tan desconegut

be a person of this unknown profile

perquè a més durant molts dies

because for many days additionally

s'havia especulat molts noms

many names had been speculated

i la sensació que dona és que

and the feeling it gives is that

d'aquests que sonava ha volgut fer el pas

of those who sounded, he wanted to take the step

aquesta és la sensació que em dona

this is the feeling it gives me

i que

and that

realment serà bastant més complicat

it will really be quite a bit more complicated

poder guanyar aquesta batalla

to be able to win this battle

Oriol Junqueras

Oriol Junqueras

des de la posició

from the position

d'una persona bastant poc

of a person quite little

coneguda pel que sembla per dintre el partit

known apparently from within the party

perquè ni la Marta Rovira

because neither Marta Rovira

ni Oriol Junqueras

nor Oriol Junqueras

per tant la cosa més sorprenent

therefore the most surprising thing

és la sorpresa

it's the surprise

de fet és molt més conegut Alfred Bosch

In fact, Alfred Bosch is much better known.

que serà un dels altres líders de la font

that will be one of the other leaders of the source

i bé

and good

l'únic que els puc desitjar

the only thing I can wish for them

és que acabin aquest debat

so that they finish this debate

el més possible

as much as possible

i que passin plana de tota aquesta fase

and that they go flat through this entire phase.

perquè realment Esquerra Republicana

because really Esquerra Republicana

és un partit molt important del país

It is a very important match for the country.

i tot el que estem veient

and everything we are seeing

aquestes darreres setmanes

these last few weeks

fa una vergonya aliena

it's embarrassing for someone else

bastant gran

quite big

per tant s'agradaria el to

therefore, it would be liked the tone

vull dir que ha buscat no l'enfrontament

I mean that he has not sought confrontation.

però bueno

but well

no pot enllunyar ningú

no one can be banished

hi ha una guerra oberta tremenda

there is a tremendous open war

en el sector

in the sector

que acabin ràpid

may they end quickly

potser podríem dir que acabin ràpid

perhaps we could say that they finish quickly

Ernest què vols?

Ernest, what do you want?

Esquerra Republicana i Junts els està passant

Esquerra Republicana and Junts are experiencing it.

una cosa molt semblant

a very similar thing

encara que sembla diferent

even though it seems different

l'especificitat d'Esquerra

the specificity of Esquerra

és que a més a més surten

It's just that, moreover, they come out.

per primera vegada a la seva vida

for the first time in his/her life

d'haver entrat a la claveguera

of having entered the sewer

i la claveguera fa molta pudor

And the sewer smells very bad.

i ha estat molt lletja tot l'assumpte dels cartells

The whole matter of the posters has been very ugly.

no només ha estat desagradable

it has not only been unpleasant

ha estat trist

it has been sad

han hagut de veure

they have had to see

que ells també tenien porqueria

that they also had dirt

hi ha una qüestió d'Esquerra i Junts

There is a matter of Esquerra and Junts.

que s'assembla

that resembles

perquè estan davant d'un gran dilema

because they are facing a great dilemma

que és

what is it

si mantenen els lideratges antics o no

whether they maintain the old leaderships or not

si passen pàgina o no

whether they turn the page or not

si fan veure que tot el que els ha passat

if they pretend that everything that has happened to them

aquests últims mesos i anys

these last months and years

els ha perjudicat o no

Has it harmed them or not?

i s'assembla

and it resembles

perquè han de decidir

because they have to decide

si aquest gran lideratge d'Oriol Junqueras

if this great leadership of Oriol Junqueras

i el gran lideratge de Carles Puigdemont

and the great leadership of Carles Puigdemont

ha arribat a la seva fi

has come to an end

o no

or no

el procés d'Esquerra és molt més obert

the process of Esquerra is much more open

és molt més clar

it is much clearer

el procés de Junts és exactament el mateix

the process of Junts is exactly the same

l'única cosa és que es produeix en silenci

the only thing is that it happens in silence

però s'està produint

but it is happening

i la qüestió de fons per mi

and the underlying issue for me

és que l'independentisme

it's that independence movement

tenia un full de ruta molt clar

I had a very clear roadmap.

i va col·lapsar

and it collapsed

no se sap quin és el següent pas

It is not known what the next step is.

ni se sap quan arribarà la independència

it is not known when independence will arrive

ni se sap si s'ha de fer una DUI

it is not known whether a declaration of independence should be made

és evident que no

it is evident that no

i per tant s'han de preparar

and therefore they must be prepared

per una llarguíssima travessia del desert

for a very long journey through the desert

i quan dic llarguíssima és que potser són dècades

And when I say very long, I mean it could be decades.

és a dir, ja no hi ha

that is to say, there is no longer

allò d'aquí 18 mesos

that in 18 months

farem les estructures d'estat

we will build the state structures

després vindrà un referèndum

then a referendum will come

hi havia un moment que hi havia un full de ruta

there was a time when there was a roadmap

Junts va augmentar amb bons gescons

Together, it increased with good ferns.

si no estic dient això

if I am not saying this

jo estic dient que el full de ruta ha col·lapsat

I am saying that the roadmap has collapsed.

va guanyar

he won

és veritat

it's true

aquesta vegada va guanyar

this time he/she won

però l'anterior havia guanyat Esquerra

but the previous one had won Esquerra

i en tot cas el que és segur és que l'independentisme

And in any case, what is certain is that independence.

ja no suma majoria

it no longer adds up to a majority

també com a reflexa d'això

also as a reflection of this

llavors el que crec és que tots dos

then what I believe is that both of you

s'estan preparant

they are being prepared

pels propers anys

for the coming years

en què ja no podran oferir

in which they will no longer be able to offer

aquesta independència express

this express independence

que havien ofert des del 2012

that they had offered since 2012

al 2019

in 2019

per dir alguna cosa

to say something

aquest és el dolor

this is the pain

de fons que estem veient

background that we are seeing

que ja no poden oferir allò

that they can no longer offer that

que havien ofert

that they had offered

llavors s'han de preparar per tot això

then they must prepare for all of this

llavors en el cas d'Esquerra Republicana

then in the case of Esquerra Republicana

i de l'entrevista d'avui

and from today's interview

jo crec que hem vist un partit que està

I think we have seen a match that is

totalment atomitzat, dividit

totally atomized, divided

és molt estrany que hi hagi un candidat que digui

It is very strange that there is a candidate who says.

que gairebé no coneix la Marta Rovira

who barely knows Marta Rovira

i que ha parlat una sola vegada de la seva vida

and has spoken only once in his life.

amb Oriol Junqueras

with Oriol Junqueras

m'ha semblat molt estrany

It seemed very strange to me.

amb l'alcalde

with the mayor

tenint en compte que és un alcalde

considering that he is a mayor

de dalt

from above

director general

general director

amb en Carles Camposano

with Carles Camposano

en qualsevol cas i acabo

in any case and I finish

reflecteix aquest desconcert

reflects this bewilderment

en el qual viu l'independentisme avui

in which independence movements live today

curiosament

curiously

durant tota l'època forta

during the entire strong period

del procés

of the process

el partit més convuls no era Esquerra Republicana

the most turbulent party was not Esquerra Republicana

era el que tenia el lideratge més sòlid

he was the one with the most solid leadership

el que mostrava menys dissensions internes

the one that showed fewer internal dissentions

i el que tenia molt clar

and what I was very clear about

mentre que l'espai

while the space

de l'antiga Convergència i Unió

from the old Convergence and Union

va anar implosionant i va anar canviant de lideratges

it went imploding and kept changing leaderships

fins a arribar a Puigdemont

until reaching Puigdemont

amb una certa velocitat

with a certain speed

ara s'han canviat les tornes

now the tables have turned

estic d'acord que el procés intern de Junts

I agree that the internal process of Junts.

es porta amb més silenci que això

it is carried with more silence than this

Esquerra Republicana té una feina ara

Esquerra Republicana has work to do now.

que és recusir un partit

what does it mean to refuse a match

que ha patit molt internament

who has suffered a lot internally

i tornar a connectar amb el seu electorat

and reconnect with their electorate

amb una estratègia clara, nítida i assumida per tots

with a clear, well-defined strategy accepted by everyone

però per fer això s'han de superar

but to do this one must overcome

les estratègies velles del passat

the old strategies of the past

que els han portat fins aquí

that has brought them here

que és d'una banda no només la part bruta

that it is on one hand not just the dirty part

que tu explicaves Ernest

that you explained, Ernest

sinó també potser un hiperlideratge

but perhaps also a hyper-leadership

i una estratègia massa concentrada

and a strategy that is too concentrated

que ha evitat escoltar la pluralitat del partit

that has avoided listening to the plurality of the party

i de segon

and secondly

assumir el canvi d'estratègia a una

assume the change of strategy to one

perquè jo crec que per mi de tot això

because I think that for me out of all this

tots els partits tenen coses brutes

All parties have dirty tricks.

i bosses i escombraries

and bags and garbage

perquè sempre hi ha algú molt lleig

because there is always someone very ugly

que se li acudeix la història

that the story occurs to him

de fer una idea que ningú s'ha donat compte

to get an idea that no one has noticed

però el cosir l'estratègia

but to sew the strategy

per mi és el més complicat que té en aquests moments

for me it is the most complicated thing he has at the moment

cap on va el partit?

Where is the match heading?

què vol fer el partit?

What does the party want to do?

què vol oferir als seus electors o a tot Catalunya?

What does he/she want to offer to his/her voters or to all of Catalonia?

quina és la seva estratègia?

What is your strategy?

més enllà de tacticismes

beyond tactics

i si no resolen això

and if they don't solve this

la resta, que és el que estem parlant

the rest, which is what we are talking about

si ha de ser l'exalcalde de Vilassada dalt

if it has to be the former mayor of Vilassada dalt

i si ha de ser no sé qui

And if it has to be, I don’t know who.

té importància, clar que té importància

it matters, of course it matters

però el més important és l'altre

but the most important is the other

si no solucionen això

if they don't solve this

acabaran continuant a punyalant-se per les cantonades igualment

they will still end up stabbing each other in the corners anyway

el verb del dia, punyalar

the verb of the day, to stab

i batalla

and battle

jo no sabia qui era Xavier Godàs

I didn't know who Xavier Godàs was.

tot i que durant dues legislatures ha estat alcalde

although he has been mayor for two legislatures

de Vilassada dalt

from Vilassada dalt

i ell voluntàriament crec que no es va voler presentar una tercera

And he voluntarily believes that a third one was not intended to be presented.

tot i que el va agafar de nou

even though he took it again

Carles Campuzano a la Conselleria de Drets Socials

Carles Campuzano at the Department of Social Rights

amb el govern aragonès

with the Aragonese government

les crisis d'Esquerra no són noves

The crises of Esquerra are not new.

és evident

it's evident

a Esquerra i a tots els partits polítics

to the Left and to all political parties

tothom té en ment què va passar

Everyone has in mind what happened.

amb Carod Rovira i Joan Puigcercós

with Carod Rovira and Joan Puigcercós

és l'esquerra clàssica que deia el senyor Godàs

It is the classic left that Mr. Godàs used to say.

si no he entès malament

if I haven't misunderstood

ell es vol presentar a presidir el partit

He wants to run for the presidency of the party.

i no a presidir el govern de la Generalitat

and not to chair the Government of the Generalitat

jo no sé aquesta branca

I don't know this branch.

de Nova Esquerra Nacional

of New National Left

si el que vol és realment fer net

if what you really want is to clean up

i que aquest partit polític

and that this political party

es converteixi en una empresa, en un gestor

becomes a company, in a manager

hi ha molts partits polítics

there are many political parties

que han estat presidits per gent que no han estat candidats

that have been presided over by people who have not been candidates

a la presidència de la Generalitat

to the presidency of the Generalitat

el model PNB ells

the model PNB they

i aquí mateix

right here

el president del PSC no era

the president of the PSC was not

de candidat a la Generalitat de Catalunya

of candidate for the Government of Catalonia

per tant

therefore

entenc que Junqueras

I understand that Junqueras

és una persona molt coneguda

he is a very well-known person

que a més ha viscut un procés de presó

that has also undergone a prison process

que ha viscut

that has lived

la popularitat que segurament no té aquest alcalde

the popularity that this mayor probably does not have

o que ha estat alcalde de Vilassar Adal

or who has been mayor of Vilassar Adal

però entenc que es presenten

but I understand that they are presented

per coses diferents

for different things

Junqueras no ha dit en cap moment

Junqueras has not said at any moment.

que no vulgui continuar sent president de la Generalitat

who does not want to continue being president of the Generalitat

i pel que m'ha semblat a mi

and from what it seemed to me

aquesta candidatura de Nova Esquerra Nacional

this candidacy of New National Left

ha estat plantejada per governar Catalunya

it has been proposed to govern Catalonia

si no per governar el partit

if not to govern the party

Tu t'imagines el candidat Junqueras

Can you imagine candidate Junqueras?

i el president Godàs?

And President Godàs?

Aquesta foto la veiem?

Can we see this photo?

Posa-m'ho fàcil per acabar, Jordi Bosch

Make it easy for me to finish, Jordi Bosch.

que posaràs el punt final del tema

that you will put the finishing touch on the topic

El que diria és que això

What I would say is that this

ens hem d'elevar una mica

we need to elevate ourselves a bit

i veure això amb la perspectiva del que ha passat

and seeing this with the perspective of what has happened

els últims cinc mesos

the last five months

hi ha un govern en solitari

there is a solitary government

d'Esquerra Republicana

of the Republican Left

del president Aragonès

of President Aragonès

que va intentar, diríem,

that tried, we would say,

que això hagi servit per un impuls per anar endavant

that this has served as an incentive to move forward

i els resultats van endarrere

and the results were delayed

Ell, d'una manera honestíssima

He, in a very honest way

i després d'haver fet

and after having done

més enllà de la gestió

beyond management

que ha estat analitzada pels ciutadans

that has been analyzed by the citizens

però haver portat

but having brought

amb una màxima dignitat

with the utmost dignity

la presidència de la Generalitat

the presidency of the Generalitat

cosa que molta gent li ha agraït

something that many people have appreciated

fa un pas enrere

take a step back

i llavors Esquerra té dos camins

And then Esquerra has two paths.

en el moment en què li esclata una crisi interna

at the moment when an internal crisis erupts

per això, pels resultats

therefore, for the results

el resultat és el que t'ho fa esclatar tot

the result is what makes it all explode for you

i surt tot

and it all comes out

que té dos camins

that has two paths

una

one

posar-se en mans de Junts

to put oneself in the hands of Junts

i veure si la legislatura col·lapsa

and see if the legislature collapses

o es va

where is it going

en últim moment

at the last moment

a una repetició de les accions

to a repetition of the actions

que no saps cap on pot anar

that you don't know where anyone can go

i segona, té una altra opció

And secondly, there is another option.

que és la que ha fet, guanyar temps

what she has done is gain time

però guanyar temps que pot ser llarg

but buying time can be long

un detall?

A detail?

que és la presidència de la Generalitat

what is the presidency of the Generalitat

llavors, clar

then, of course

vull dir que ha guanyat temps

I mean that he/she has gained time.

que vol dir que

what does it mean that

no ha anat per l'opció d'anar amb Junts

has not gone for the option of joining with Junts

a intentar

to try

bloquejar la investidura

block the investiture

o anar a una repetició

or go to a rehearsal

o tenir-la en el darrer moment per un joc de mans

or have it at the last moment for a sleight of hand

i el que ha fet és guanyar temps

And what he has done is buy time.

i això és part de guanyar temps

and this is part of buying time

és a dir, és un risc

that is to say, it is a risk

és un risc perquè potser d'aquí 4 anys

it's a risk because maybe in 4 years

parlem de 4 anys

let's talk about 4 years

de distàncies ja

of distances already

doncs això s'han recuperat

well, this has been recovered

o potser el tema s'analitza d'una manera molt negativa

or perhaps the topic is analyzed in a very negative way

ja es veurà

we'll see

un detall, segons el diari El País

a detail, according to the newspaper El País

Xavier Godàs va ser cap de gabinet de Ricard Gomà

Xavier Godàs was the chief of staff of Ricard Gomà.

d'Iniciativa per Catalunya

of Initiative for Catalonia

quan era regidor a l'Ajuntament de Barcelona

when I was a councilor at the Barcelona City Council

una aquesta

this one

i la segona, res, deixeu-me uns minuts

And the second one, nothing, just give me a few minutes.

i per acabar aquesta tertúlia esplèndida del Monarracú

And to conclude this splendid discussion of Monarracú.

li col·locarem una altra persona esplèndida

We will place another splendid person with him.

també aquí al Monarracú

also here at Monarracú

perquè no podem passar per alt

because we cannot overlook

a Monaco

to Monaco

9 minuts i les 11 en punt del matí

9 minutes to 11 o'clock in the morning.

Hola Joan Maria Pou

Hello Joan Maria Pou

Hola Jordi Basté

Hello Jordi Basté

Està vostè bé?

Are you well?

Yes

Ahir li vaig enviar un missatge

Yesterday I sent him a message.

amb el Pou i el vaig esborrar

with the Well and I erased it

És veritat? Com és?

Is it true? What is it like?

No vaig pensar preguntar-te que em deies

I didn't think to ask you what you were telling me.

Mira, el mateix que li vaig enviar a la Marta Ramon

Look, the same thing I sent to Marta Ramon.

i el mateix que li vaig enviar

and the same that I sent him/her

amb el Molló

with the Molló

i amb el Juanlu

and with Juanlu

que te vaig tindre la sospita

that I had my suspicions about you

que quan van canviar a la Minyamal

when they changed to the Minyamal

sortia tocat

came out touched

Després ho vam preguntar

Later we asked him/her.

perquè a nosaltres també ens va sorprendre

because it surprised us as well

que al millor

that at best

sortís en un moment

it would come out in a moment

en què encara podies com a mínim empatar

in which you could still at least tie

i ens van explicar que no, no

and they explained to us that no, no

que el jugador no havia demanat el canvi

that the player had not requested the substitution

ni havia comunicat cap tipus de molèstia

neither had I communicated any type of inconvenience

i que per tant la decisió

and therefore the decision

era estrictament de l'entrenador

it was strictly the coach's

per raons futbolístiques

for football reasons

Aquesta última part i el final de tot

This last part and the end of it all.

jo ja dormia

I was already sleeping.

Això és que va haver-hi una entrada

This means that there was an entry.

perquè això de Múnaco és molt maco

because this thing about Monaco is very nice

i és preciós

and it's beautiful

i és tot molt principesc

and it is all very princely

i tot això

and all this

ara li fotin unes castanyes

now let them give him a hard time

que Déu n'hi do

God forbid.

i li van fer un altormell

and they gave him a ring

que vaig pensar ai mare

what I thought oh mother

I l'última Marc Casador

And the last Marc Casador.

del Barça

from Barça

he de dir que la banqueta del Barça

I have to say that the Barça bench

ahir era vera no azul

Yesterday it was true, not blue.

perquè era impossible

because it was impossible

allò era Oliver i Benji

that was Oliver and Benji

no saps exactament aquella banqueta

you don't exactly know that stool

començaves un Domínguez

you started a Domínguez

dos Domínguez, un Martín

two Domínguez, one Martín

gent que en el fons

people who deep down

molta gent del Barça ve

many people from Barça are coming

ja ho sé

I know already.

però és veritat que és una banqueta

but it is true that it is a stool

que jo continuo dient

that I continue saying

que al Barça li falta algun jugador

that Barça is missing a player

però dit això segurament

but having said that surely

segur, Joan Maria, el pitjor partit del Barça

sure, Joan Maria, the worst match of Barça

oficial d'aquesta temporada de carrer

official of this street season

I tant

Of course!

sense cap mena de dubte

without any doubt

tot i que ahir va haver-hi alguns minuts

although there were a few minutes yesterday

a més talla i a Vallecas

in addition to size and in Vallecas

que l'equip no ho va acabar de fer bé

that the team did not quite do it well

després doncs la millora va ser

then the improvement was

suficient

sufficient

i prou substancial

and quite substantial

com per acabar guanyant aquells partits

as to end up winning those matches

aquesta vegada no va ser així

this time it wasn't like that

perquè jo crec que en cap moment

because I believe that at no time

l'equip va ser capaç

the team was able

a sobreposar-se a la rada no forçada

to overcome the unforced error

de Ter Stegen

from Ter Stegen

i a l'expulsió d'Eric Garcia

and to the expulsion of Eric Garcia

que ho condiciona absolutament tot

that absolutely conditions everything

aquí es poden fer dues coses

here you can do two things

et pots quedar amb aquesta sensació

you can be left with this feeling

que l'equip

that the team

va resistir i que malgrat

it resisted and that despite

jugar amb 10 des del minut 10

play with 10 from the 10th minute

doncs va tenir opcions

so he had options

de sumar algun punt fins als últims instants

to add some points until the last moments

perquè el Monaco

because of Monaco

no va ser capaç de posar una distància

he was unable to put some distance

de més d'un gol al marcador

by more than one goal on the scoreboard

aquest pot ser un punt de vista

this can be a point of view

que el trobo vàlid

that I find it valid

i l'altre és pensar

and the other is to think

que el Monaco amb una mica més de punteria

that Monaco with a little more precision

hi va haver moments del partit

there were moments of the match

on t'hauria pogut fer molt mal

I could have hurt you a lot.

i hauries pogut sortir un punt escaldat

And you could have come out a bit burned.

des del punt de vista del marcador

from the perspective of the scoreboard

del Principat de Monaco

from the Principality of Monaco

són els dos punts de partida

they are the two starting points

de l'anàlisi i a partir d'aquí

from the analysis and from here

amb tots els matisos que vulguis

with all the nuances you want

però ahir el Barça sí que

but yesterday Barça did indeed

no va ser capaç de sobreposar-se

he was unable to overcome

al 10 contra 11

at 10 against 11

del partit

from the match

i a partir d'aquí es pot pensar

And from here one can think.

per què al minut 10 Ter Stegen

why at the 10th minute Ter Stegen

tria fer una passada tan arriscada

choose to make such a risky move

bé, forma part del model

well, it is part of the model

i de tant en tant

now and then

tindràs un disgust

you will be upset

he llegit ja alguns articles

I have already read some articles.

que parlen de la possibilitat

that talk about the possibility

que Ter Stegen sigui massa titular

that Ter Stegen is too much of a regular starter

en el sentit vull dir

in the sense I mean

que no té cap tipus de competència

that has no type of competition

i que sap que faci el que faci

and let him know that whatever he does

l'endemà tornarà a ser titular

The next day he will be a starter again.

no ho sé, crec que tot plegat és molt d'hora

I don't know, I think it's all very early.

amb conseqüències gravíssimes

with very serious consequences

però jo em quedo amb el discurs de Flick

but I'll stick with Flick's speech

després del partit

after the match

en la línia d'aquest entrenador

in line with this coach

que cada dia mara de més a les sales de premsa

that every day it dies more in the press rooms

va dir, escolta, no ha acabat de sortir bé

he said, listen, it hasn’t turned out well.

que val, tenim 7 partits

Okay, we have 7 matches.

i marge de sobres per fer una molt bona Champions

and room for a very good Champions League

i assolir els objectius

and achieve the objectives

efectivament

effectively

estic bastant d'acord amb el Joan Maria

I mostly agree with Joan Maria.

jo crec que el Barça

I believe that Barça

va jugar bastant bé

he played quite well

és a dir, que

that is to say, that

no estem tots d'acord que si no

we're not all in agreement that if not

hi va haver l'expulsió

there was the expulsion

el Barça guanya ahir de carrer

Barça won yesterday by a landslide.

jo crec que el Barça estava ben plantat

I believe that Barça was well positioned.

va competir amb 10

he competed with 10

va tenir una opció per cert amb Valde

he had an option for sure with Valde

del 1 a 2

from 1 to 2

molt clara

very clear

va tenir una opció molt clara del 1 a 2

It had a very clear option of 1 to 2.

i és veritat que va defensar molt malament

And it's true that they defended very poorly.

tant el 1 a 0

both the 1 to 0

com el 2 a 1

like the 2 to 1

però el Barça va jugar tot el partit

but Barça played the whole match

gairebé

almost

10 contra 11

10 against 11

i en alguns moments estava dominant

and at some moments I was dominant

en algunes fases del partit

in some phases of the match

amb 10 estava dominant en el Monaco

with 10 I was dominating in Monaco

a més a més

furthermore

es consolida l'Amin Yamal

Amin Yamal consolidates.

com una gran estrella mundial

like a great global star

gran estrella mundial

great global star

és una cosa que està passant

it is something that is happening

i a vegades no ens odiem

and sometimes we don't hate each other

però és una

but it is a

és una grandíssima notícia

It's great news.

i sí que estic d'acord

And I do agree.

que el partit pot deixar alguna inquietud

that the party may leave some concern

com per exemple el paper dels veterans

such as the role of veterans

el paper de Ter Stegen

the role of Ter Stegen

quan parlem tant en positiu de la Masia

when we speak so positively about La Masia

que ell per exemple, Marc Casado, torna a fer un partidàs

that he, for example, Marc Casado, is having another great game

Ter Stegen

Ter Stegen

forma part d'aquest grup de veterans

is part of this group of veterans

com De Jong que no acaba de sortir de lesió

like De Jong who still hasn't recovered from his injury

com Araujo que està lesionat

like Araujo who is injured

que tot això

that all this

deixa dubtes

leave doubts

i per mi una última reflexió

And for me, a final reflection.

que és que el Barça ha començat molt bé

What is it that Barça has started very well?

ha començat molt bé

It has started very well.

però som a mitjans del mes de setembre

but we are in the middle of September

i la sensació és que hi ha

and the feeling is that there is

una plantilla molt curta

a very short template

i que projectar això cap al futur

and to project this into the future

cap als mesos de novembre, desembre, gener

towards the months of November, December, January

fa una mica de por

it's a bit scary

perquè el desgast físic és brutal

because the physical wear is brutal

també deixem d'afegir una cosa

we also stop adding one thing

és a dir, en aquest equip falten Araujo

That is to say, this team is missing Araujo.

De Jong

De Jong

Gabi

Gabi

i Olmo

and Olmo

Olmo és clau

Elm is key.

estem parlant de 4 jugadors que

we are talking about 4 players who

posa-li que 3 siguin titulars

make sure there are 3 headlines

Araujo jo crec que serà titular per Iñigo Martínez

Araujo I think will be a starter instead of Iñigo Martínez.

Olmo serà titular

Olmo will be a starter.

De Jong ja ho veurem

We'll see about De Jong.

de tota manera

in any case

depenent del que va passar el partit d'ahir

depending on what happened in yesterday's match

perquè aquí també ens obsessionem

because here we are also obsessed

amb l'últim partit etc

with the last match etc.

jo crec que tinc la impressió

I believe I have the impression.

que realment comença ara

that really starts now

la transició del post Messi

the post-Messi transition

és a dir que el que vam viure

that is to say what we lived

amb l'anterior entrenador no ho era

with the previous coach it wasn't

va ser un intent fallit per molts motius

it was a failed attempt for many reasons

no tots atribuïbles a l'entrenador

not all attributable to the coach

no voldria dir-ho així

I wouldn't want to put it like that.

però que ara realment sí que està començant aquesta transició

but now it really is starting this transition

i ara sí que s'està intentant

And now they are indeed trying.

vestir una altra cosa

wear something else

jo estic una mica amb el que deia el Pou

I am a bit in agreement with what Pou said.

i el que deia l'entrenador

And what the coach said.

no ens tanquem aquí

we do not close ourselves off here

amb un partit perquè no sé què i l'error

with a match because I don't know what and the mistake

escolta'm, està començant una nova transició

Listen to me, a new transition is beginning.

amb un nou entrenador

with a new coach

els primers brots verds ens van agradar molt a tots

we all really liked the first green shoots.

hi ha una sèrie de circumstàncies

there are a series of circumstances

que més enllà de la plantilla curta

that beyond the short roster

que la teníem ja abans curta

that we already had it short before

i segueix sent curta

and it remains short

són les baixes

they are the casualties

deixem treballar, no ens agobiem

let's work, let's not get stressed

no comencem amb aquestes histèries

let's not start with these hysterics

habituals

habituals

estem començant la transició post Messi

we are beginning the post-Messi transition

de veritat

really

i jo tinc la sensació que aquesta vegada sí

And I have the feeling that this time yes.

veiem construir-se alguna cosa

we see something being built

realista, es construeix amb el que tenim

realistic, it is built with what we have

i si ve alguna cosa de regal

And if something comes as a gift.

doncs vinga, benvinguda sigui

well then, welcome

però construïm amb el que tenim

but we build with what we have

jo crec que aquest ha estat

I believe that this has been

un dels bons encerts de l'entrenador

one of the good decisions of the coach

que és ser realista amb el que té

what it is to be realistic with what one has

jo ahir tenia un compromís personal

I had a personal commitment yesterday.

no vaig veure el partit

I didn't watch the match.

i per tant estic en un segon pla

and therefore I’m in the background

però estic d'acord amb l'Ernest

but I agree with Ernest

per el que he pogut dir així

for what I could say like this

jo crec que ja estem fent drama

I think we are already making a drama.

d'un partit que has jugat

of a match that you have played

en molts minuts amb un jugador menys

in many minutes with one player less

escolta, ja has pogut empatar

Listen, have you been able to tie?

tranquil·litat

tranquility

i el que em preocupa és la falta de banqueta

What worries me is the lack of a bench.

és a dir, hi ha dos jugadors que no es poden constipar

That is to say, there are two players who cannot catch a cold.

que són Olmo i la Minyamal

What are Olmo and the Minyamal?

i jo crec que ahir es va notar

And I believe that it was noticeable yesterday.

l'absència de Dani Olmo

the absence of Dani Olmo

pensem que el Barça comença a jugar bé

we think that Barça is starting to play well

quan entra Olmo en l'equip

When does Olmo join the team?

València és un partit que es va guanyar

Valencia is a match that was won.

però perfectament es podia haver perdut aquest partit

but it could have perfectly been lost this match

i venim també

and we come too

de l'inici de temporada amb el Mònaco

from the beginning of the season with Monaco

és a dir, s'han creat molt bones expectatives

That is to say, very good expectations have been created.

però també ara el primer partit

but also now the first match

no... escolta, calma

no... listen, calm down

escolta, la Champions no la guanyarem

Listen, we are not going to win the Champions.

posem tot

we put everything

amb aquesta plantilla tan curta

with this very short template

em sembla molt intel·ligent

I think it's very intelligent.

per part del Barça d'intentar començar

by the Barça to try to start

molt fort la temporada

very strong the season

intentar llançar un avantatge ampli a la Lliga

try to build a wide advantage in the League

i quan arribi

and when it arrives

la temporada, doncs mantenir-la

the season, so keep it

i escolta, i ja està

And listen, that's it.

i la Champions ha de ser el més digne possible

and the Champions must be as dignified as possible

no pots plantejar de fer una temporada

you can't suggest doing a season

per intentar guanyar-ho tot perquè amb aquesta plantilla

to try to win everything because with this squad

no es pot fer

it cannot be done

el que deia ahir del Bernat Zubler

what I was saying yesterday about Bernat Zubler

Iñaki Peña Kelsi, Astràlaga, Cuenca, Víctor Fort

Iñaki Peña Kelsi, Astràlaga, Cuenca, Víctor Fort

Martín, Sergi Domínguez, Fernández

Martín, Sergi Domínguez, Fernández

Guille Fernández, un altre Fernández

Guille Fernández, another Fernández

Pau Torre, Pau Víctor

Pau Torre, Pau Victor

i Ansu i Ferran

and Ansu and Ferran

o sigui, aquesta era la banqueta del Barça

So, this was the bench of Barça.

aviam, Jordi Bosch i el Pou

Let's see, Jordi Bosch and the Pou.

a veure

let's see

l'acció del minut 10

the action of minute 10

de l'expulsió d'Eric

of Eric's expulsion

d'aquella situació

of that situation

tan desgraciada per part de tothom

so unfortunate on everyone's part

uns més que altres

some more than others

jo crec que marca molt

I think it matters a lot.

però ens deixa amb el dubte

but it leaves us with doubt

de si no hagués passat això

if this hadn't happened

i per tant és difícil especular

And therefore it is difficult to speculate.

però és suficientment important perquè sí

but it is important enough because it is

que hi ha una cosa que es va produir després

that there is one thing that happened afterwards

el Barça va jugar molts minuts desenganxat

Barça played many minutes disconnected.

del partit

of the match

i costa molt que tot funcionés

it was very difficult for everything to work out

és que anàvem tres dies abans

it's just that we went three days earlier

el partit amb el Girona

the match with Girona

que va tenir l'encert

who had the wisdom

d'aprofitar dues situacions

taking advantage of two situations

de debilitat defensiva, etc

of defensive weakness, etc.

però el Barça jugava

but Barça was playing

ostres, com de memòria, feia el que volia

wow, how memory, I did what I wanted

durant una estona

for a while

i això

and this

em sembla que fins i tot

I think that even

amb la

with the

desgràcia d'aquella jugada

the misfortune of that play

em sembla que anava per un camí

I think I was on a path.

jo crec que no era un partit

I believe it was not a match.

tan fluid com el del diumenge

as fluid as that of Sunday

dit això

that said

quan estàvem 1 a 1

when we were 1 to 1

abans del 2 a 1 del Monaco

before the 2 to 1 of Monaco

va haver-hi moments

there were moments

en què em donava la impressió

in what it gave me the impression

que el Barça tenia a prop

that Barça had nearby

un possible gol

a possible goal

és a dir que també el partit

that is to say that the party also

va tenir alternatives

he had alternatives

i evidentment estava al mercat

And obviously, I was at the market.

amb jugar un menys

with one less to play

perquè es va desgastant tothom

because everyone is wearing out

durant aquests 10 minuts

during these 10 minutes

que és que la mitja part

What is the halftime?

vaig tenir aquest dubte de

I had this doubt about

farà coses o no farà coses aquesta mitja part

Will he do things or will he not do things in this halftime?

i bueno, es va decidir

And well, it was decided.

continuar

continue

tota aquella onada de canvis

all that wave of changes

dels darrers minuts semblava que

in the last few minutes it seemed that

ja es pensava més en el partit

he was thinking more about the match

del dissabte que no pas

from Saturday rather than

en si es podia fer alguna cosa

if something could be done

en el darrer minut

in the last minute

Pou, per acabar

Well, to finish

en la línia del dubte aquest que planteja

in line with the doubt that this raises

el Jordi durant la transmissió

Jordi during the broadcast

ho comentàvem, va haver-hi un moment

we were commenting, there was a moment

que semblava que Flick no tenia

that it seemed Flick didn't have

és a dir, no tenia clar quin moviment

That is to say, I wasn't clear about which movement.

podia fer per millorar

I could do to improve.

allò que estava passant al camp

what was happening in the field

és a dir, tenia una sèrie de jugadors

that is to say, I had a series of players

escalfant-se

warming up

però és d'aquells dies

but it's one of those days

que això a vegades passa

that this sometimes happens

els entrenadors et diuen

the coaches tell you

hi ha dies que no veus clar el canvi

there are days when you don’t see the change clearly

i aleshores si no el veus clar

and then if you don't see it clearly

doncs aguantes, aguantes, aguantes

so you hold on, hold on, hold on

a veure si el joc et dona alguna pista

let's see if the game gives you any hints

com per dir, va, farem això

As for saying, come on, let's do this.

i el Jordi que no havia fet els canvis massa tard

and Jordi who had not made the changes too late

ell va dir que considerava que no

he said he thought not

que l'equip estava aguantant bé

that the team was holding up well

i havia donat la cara

I had faced it.

i al final fa aquells canvis

and in the end makes those changes

i el tio sense cap problema ho respon

and the guy responds without any problem

li pregunten a l'últim

they ask the last one

però aquest Kovarzy Lewandowski

but this Kovarzy Lewandowski

la mínima mal de cop

the least pain suddenly

això és una mica pensant ja en diumenge

this is a bit thinking already about Sunday

i el tio diu sí, sí

and the guy says yes, yes

és una mica ja pensant en diumenge

it's a little already thinking about Sunday

que no vol dir que llencis la possibilitat

that doesn't mean you throw away the possibility

d'empatar el partit

to tie the match

i que tinguis 10 minuts corrents amb 10

And may you have 10 running minutes with 10.

necessito protegir una sèrie de jugadors

I need to protect a number of players.

de cara al Villarreal

in preparation for Villarreal

i ho diu sense cap problema

and he says it without any problem

jo crec que s'ha de ser

I believe that one must be.

un punt pacient

a patient point

i un punt contingut a l'hora de fer

and a point contained at the time of doing

les anàlisis d'ahir

yesterday's analyses

perquè jo crec que tot està marcat

because I believe that everything is predetermined

per aquesta errada no forçada

for this unforced mistake

que forma part de la manera d'entendre

that is part of the way of understanding

el futbol de Hansi Flick

Hansi Flick's football

tu ja saps que de tant en tant

you already know that every now and then

si surtes al darrere així

if you go out back like this

doncs tindràs algun discurs

So you will have some speech.

torno a repetir

I repeat again.

80 minuts

80 minutes

més de 80

more than 80

80 minuts

80 minutes

un partit de futbol 11 contra 10

a football match 11 against 10

és un handicap terrible

it is a terrible handicap

i que tinguessis la sort

and may you have luck

encara de poder haver guanyat el partit

still able to have won the game

o fins i tot d'empatar-lo és un gran què

or even tying it is a great achievement

el problema és aquest

the problem is this

i arriba un moment que jo vaig entendre

And there comes a moment when I understood.

que els canvis

that the changes

era bàsicament

it was basically

que diumenge hi ha un partidàs

that there is a great match on Sunday

perquè estàs jugant

why are you playing

i no m'erro contra el segon

and I am not mistaken against the second

el segon ara eh

the second now eh

el Villarreal

Villarreal

i que s'haurà de picar molta pedra

and a lot of stone will have to be quarried

si vols guanyar els tres punts

if you want to win the three points

i com tu deies

and as you said

amb una plantilla ara mateix

with a template right now

els jugadors sants

the holy players

clar, et falten molts recursos

Of course, you lack many resources.

jo crec que això s'ha d'anar repetint

I think this should be repeated.

sistemàticament perquè

systematically because

evidentment és fonamental

obviously it is fundamental

tu imagina't que ahir

just imagine that yesterday

o a la banqueta o a l'equip titular

either on the bench or in the starting lineup

pots disposar d'Arabujo

you can dispose of Arabujo

pots disposar de Gabi, pots disposar de Fermín

You can rely on Gabi, you can rely on Fermín.

pots disposar d'Olmo

You can have Olmo.

la de recursos que té l'entrenador

the resources that the coach has

saps?

Do you know?

per intentar jugar de maneres diferents

to try to play in different ways

o amb jugadors

or with players

amb talents diferents

with different talents

i ara mateix tens moltes baixes

And right now you have a lot of casualties.

però alhora l'entrenador

but at the same time the coach

no vol parlar d'això com d'excuses

does not want to talk about this as excuses

l'entrenador té els jugadors que té

The coach has the players he has.

i ell creu que s'ha de competir al màxim

And he believes that one must compete to the fullest.

amb això que es té i no parlar

with what one has and not speaking

perquè no ho tens ja

Why don't you have it already?

tot allò que no pot controlar

everything that cannot be controlled

ho diu gairebé a cada roda de premsa quan li fan una pregunta

He says it almost at every press conference when he is asked a question.

sobre alguna cosa que ell no pot controlar

about something that he cannot control

diu no em preocupa, no ho puc controlar

He says it doesn't worry me, I can't control it.

què més?

What else?

en fi, diumenge

Anyway, Sunday.

aquest cap de setmana hi ha tres partits

This weekend there are three matches.

els tres equips queden de primera

the three teams remain in the first division

dissabte

Saturday

demà per la tarda

tomorrow afternoon

València i Girona

Valencia and Girona

a les 9 de la nit

at 9 at night

Real Madrid Espanyol

Real Madrid Espanyol

i diumenge a

and Sunday at

quarts de set

quarter to seven

el partit

the match

Vilareal Barça

Villarreal Barça

i deixen dir no per res

and they let me say no for nothing

una hora abans

an hour before

a quarts de sis

at a quarter to six

no ho dic perquè no sé de quina forma he d'agafar el sofà

I'm not saying it because I don't know how I should take the sofa.

per la dreta o per l'esquerra

to the right or to the left

el transistor al costat

the transistor next to

però abans

but before

Manchester City Arsenal

Manchester City Arsenal

que és un partidàs de la punyeta

it's a hell of a match

només que torno a repetir

just that I say again

de quina manera he d'agafar el sofà diumenge

How should I pick up the sofa on Sunday?

i això sí

and this yes

és una jornada en aquest cas

it's a day in this case

i a tu que t'agrada tenir-ho previst

and you, who like to have it planned

entre setmana hi ha jornada de lliga

During the week there is a league match.

el dimecres

Wednesday

a les 7 hi ha un Girona-Rayo

At 7 o'clock there is a Girona-Rayo match.

i a les 9 un Barça-Getafe

And at 9 a Barça-Getafe.

i dijous un Espanyol-Vilareal

And on Thursday, a Espanyol-Villarreal match.

deixa'm dir una cosa

let me tell you something

i acabo aquí els meus comentaris

And I will end my comments here.

amb el tema futbolero

with the football theme

que és que probablement el Getafe

what is probably Getafe

és l'equip que en cau

it's the team that falls on it

no pel club

not for the club

això del bordelàs

this of the bordelàs

com juga el bordelàs

how does the bordelàs play

aquesta manera és una cosa

this way is a thing

que has de jugar

you have to play

amb triple capa

with triple layer

de protecció

of protection

perquè fot unes castanyes

because it gives some chestnuts

no suporto

I can't stand it.

són partits antipàtics

they are unpleasant matches

molt antipàtics

very unfriendly

fins diumenge

see you on Sunday

adeu-siau

goodbye

uns 17 minuts

about 17 minutes

però abans us he de donar una notícia

but first I have to give you some news

de cara a aquesta temporada

facing this season

els divendres tindrem dues novetats

On Fridays, we will have two new things.

una avui no la tenim

we don't have one today

l'altra sí

the other one yes

que és la centrifugadora que torna

what is the centrifuge that returns

però no amb el Xavi Puig

but not with Xavi Puig

Hola Edu de Batlle

Hello Edu from Batlle

bon dia

good morning

com esteu?

How are you?

us vindré a veure

I will come to see you.

en breu a l'estudi

soon in the studio

avui no he pogut

today I couldn't

però ja us veuré les cares

but I will see your faces already

i vindrà a centrifugar?

And will he/she come to spin?

yes

vindré a intentar omplir

I will come to try to fill.

les novetats de Xavi Puig

the news from Xavi Puig

que això ja us dic

that this I already tell you

que no és una feina fàcil

that it is not an easy job

però bé gens fàcil

but well, not easy at all

però ho intentarem

but we will try

a veure comencem?

Let's see, shall we start?

amb aquesta setmana

with this week

m'ha costat una setmana de passar por

It took me a week to overcome my fear.

la veritat perquè ens hem d'enganyar

the truth, why should we deceive ourselves

segons Donald Trump

according to Donald Trump

no tanta por com els gats

not as much fear as cats

del consulat d'Haiti a Springfield Ohio

of the Consulate of Haiti in Springfield, Ohio

però hem passat por

but we have gone hungry

perquè a més el món del crim avança molt ràpid

because moreover the world of crime is advancing very quickly

vols que et destrossin la vida?

Do you want them to ruin your life?

ara ho pots aconseguir amb un simple gest

now you can achieve it with a simple gesture

l'únic que has de fer és obrir el whatsapp

The only thing you have to do is open WhatsApp.

a més és que és igual com sigui

besides, it doesn't matter how it is

hi ha estafes per tothom

there are scams for everyone

estafen a homes, a dones, a joves, a grans, a particulars

they scam men, women, young people, the elderly, and individuals

empreses, comunitats de veïns

companies, neighborhood communities

fins i tot els morts han estafat

Even the dead have scammed.

però hi ha altres estafes de les que no es parla tant

but there are other scams that are not talked about as much

per exemple

for example

la Núria, una oienta que li van robar diners per visum

Núria, a listener who had money stolen for a visa.

i que va ser víctima d'una altra estafa

and who was a victim of another scam

la van trucar en directe, però fixeu-vos

they called her live, but just look

a quina hora s'anuncia la conversa

What time is the conversation announced?

aquest document que sentireu és de les 8

this document that you will hear is from 8

i 38 minuts del matí

it is 38 minutes past morning

durant els apunts

during the notes

avui el món el recuperarem amb una dona que ha estat víctima

Today we will reclaim the world with a woman who has been a victim.

d'un nou tipus d'estafa per visum

of a new type of scam by Visa

a partir de les 9 descobrirem tots els detalls

Starting at 9, we will discover all the details.

d'aquest nou tipus d'estafa amb visum

of this new type of scam with Visum

l'entrevista s'anuncia

the interview is announced

per aproximadament les 9 del matí

around 9 in the morning

a quina hora diríeu que la Núria va entrar en antena?

What time would you say Núria went on air?

...

It seems there was no specific text provided for translation. Please provide the Catalan text you would like to have translated into English.

10 i 13 minuts

10 and 13 minutes

Hola Núria, bon dia i moltes gràcies

Hello Núria, good morning and thank you very much.

les 10

the 10

10 i 13 minuts, ànims Núria

10 and 13 minutes, keep it up Núria!

això és una estafa en tota regla

this is a full-blown scam

el que és més greu, però, és que els autors

what is more serious, however, is that the authors

d'aquesta estafa se senten tan impunes

they feel so unpunished from this scam

que proclamen la seva pròpia estafa a cara descoberta

that proclaim their own scam openly

perfecte, ara parlem perquè

perfect, now we talk because

comença una estafa

a scam begins

vigilem perquè hi ha una estafa i una estafa molt ben

We are vigilant because there is a scam and a very well-executed scam.

parida, perquè hi ha estafes que les veus a venir

"Because there are scams you can see coming."

no, no, no, aquesta és molt fotuda

no, no, no, this one is very messed up

la veritat és que sí, la Núria no la va veure a venir

The truth is that yes, Núria didn't see it coming.

a vegades els estafadors

sometimes the scammers

són víctimes però, eh, cazador cazado

they are victims but, eh, hunter hunted

els atracen a ells, atenció al final de l'entrevista

they are being robbed, pay attention to the end of the interview

a Josep Maria Mainat

to Josep Maria Mainat

una abraçada, Josep Maria, cuida't molt

a hug, Josep Maria, take care 많이

escolta, escolta una cosa Jordi

listen, listen to something Jordi

jo voldria tornar un dia amb tu a fer una secció d'Escència

I would like to come back one day with you to do a segment of Escència.

o d'algo, eh

or something, huh

veus, ja la tens, vinga

you see, you already have it, come on

amb navalla de Toledo, eh, com deia el Bosch

with a Toledo knife, eh, as Bosch used to say

atracament amb gabardina i tot

robbery with a trench coat and all

pregunta, què li respondrà Jordi Basté

Question, what will Jordi Basté respond?

naixerà d'aquí una col·laboració en directe?

Will a live collaboration arise from here?

jo voldria tornar un dia amb tu

I would like to return one day with you.

a fer una secció d'Escència o d'algo, eh

to do a section of Essence or something, huh

ah, creia

ah, I thought

el contacte en directe, en parlem

the direct contact, we will talk about it

ja ho saps, Josep Maria, que en parlem quan vulguis

You know it, Josep Maria, we can talk about it whenever you want.

vinga, hasta luego, ya te llamaremos

Come on, see you later, we will call you.

molt ben esquivada, Basté

very well dodged, Basté

ha estat una mala setmana per Florentino Pérez

It has been a bad week for Florentino Pérez.

que ha hagut de suspendre els concerts al Bernabéu

which has had to suspend the concerts at the Bernabéu

per culpa del soroll que molesta als veïns

because of the noise that disturbs the neighbors

victòria de l'associación de afectados del Bernabéu

victory of the Bernabéu affected association

de la qual espero no fer-me soci

of which I hope not to become a member

demà a les 11 de la nit

tomorrow at 11 PM

quan s'acabi el Madrid Espanyol

when the Madrid Espanyol match ends

demà vaig cap allà després de dos anys

Tomorrow I'm heading there after two years.

perquè clar, l'any passat no hi vam anar

because, of course, we didn't go there last year

que l'Espanyola estava a segona

that the Spanish team was in the second division

l'associación de afectados, el senyor Enrique Martínez

the association of affected individuals, Mr. Enrique Martínez

va explicar, va detallar a la perfecció

she explained, she detailed it perfectly

aquí al món com em sento

here in the world how I feel

hores abans de visitar el Bernabéu

hours before visiting the Bernabéu

hay muchísimos cuadros de ansiedad

there are many anxiety disorders

hay angustia

there is anguish

un incremento de estrés, insomnio

an increase in stress, insomnia

si, si, todo esto lo tengo

yes, yes, I have all of this

señor Enrique, en fin

Mr. Enrique, anyway.

que no hi haurà més concerts al Bernabéu

that there will be no more concerts at the Bernabéu

i mira que fins ara ja han actuat grans artistes

And look, so far great artists have already performed.

oi, quin forn?

hey, which bakery?

jo fa pocs dies després del concert de la Taylor Swift

I few days ago after the Taylor Swift concert.

vaig parlar

I spoke.

de suits

of suits

si, suits naranja o suits limón

yes, orange suits or lemon suits

depèn de com t'agradi

it depends on how you like it

de fet, a la centrifugadora hem pogut conèixer

in fact, in the centrifuge we have been able to get to know

primera exclusiva que porto, de primera mà

first exclusive that I bring, first-hand

el cartell d'artistes que actuaran al Bernabéu

the lineup of artists that will perform at the Bernabéu

quan s'hi tornin a fer concerts

when they hold concerts there again

en destaca una nova banda de tribut

it features a new tribute band

a Pimpinela, que ho està petant

to Pimpinela, who is killing it

la formen, atenció, Jordi Basté i la diputada de Junts

They are formed by, attention, Jordi Basté and the Junts deputy.

Míriam Nogueras

Míriam Nogueras

¿Quien es soy yo?

Who am I?

¿Qué va pasar ahí que es van desdir última hora

What happened there that they backed out at the last minute?

i van muntar en contra d'aquesta proposta de revolucion

and they mounted against this proposal of revolution

Nosaltres no ens vam desdir

We did not go back on our word.

és a dir, nosaltres

that is to say, us

no hem canviat d'opinió

we haven't changed our opinion

home, si us heu desit, ja vau votar abstenció

Man, if you wanted, you already voted abstention.

si fins i tot el Jordi Turull va dir-ho i la merda

if even Jordi Turull said it and the crap

la proposta tampoc

the proposal neither

per tant, de l'abstenció al no hi ha un desig

therefore, from abstention to no there is a desire

no

no

hem canviat el sentit del vot

we have changed the direction of the vote

hem canviat el sentit del vot, que és una altra cosa

we have changed the direction of the vote, which is something else

el dilluns

Monday

és a dir, una cosa que

that is to say, something that

heu decidit fer i ho feu una altra

you have decided to do and you do it again

li dius tu com vulguis

you tell him however you like

es diu última hora

it is called last minute

no, junts no canvia d'opinió en cap moment

no, together he does not change his mind at any moment

si vosaltres ho voleu veure així

if you want to see it that way

Míriam Nogueras, moltes gràcies

Míriam Nogueras, thank you very much.

gràcies a vosaltres

thank you all

bon dia

good morning

vau acabar tots dos fins i tot cansats de discutir

you both ended up even tired from arguing

és aquelles parelles que dius

it's those couples that you say

va, me'n vaig a dormir, estic cansat ja

Okay, I'm going to sleep, I'm already tired.

declaracions, per cert, tenim declaracions posteriors

statements, by the way, we have subsequent statements

en zona mixta d'un dels protagonistes de la discussió

in the mixed zone of one of the protagonists of the discussion

atenció

attention

no m'he entès amb Míriam Nogueras

I didn't understand myself with Míriam Nogueras.

ho he de reconèixer aquest matí a l'entrevista

I have to admit this morning in the interview.

sí, gràcies, ho havíem notat, basté

Yes, thank you, we had noticed it, enough.

el matí

the morning

quina alegria que els nens han tornat a l'escola ja full time

What a joy that the kids have returned to school full time!

tots ho hem fet, de fet, amb el meu professor preferit

We've all done it, in fact, with my favorite teacher.

l'expert en ciberseguretat Bruno Pérez Juncal

the cybersecurity expert Bruno Pérez Juncal

típic professor que t'estira les orelles

typical teacher who pulls your ears

t'estan agafant la teva compte

They are taking your account.

ets tu que estàs dient sí, me deixo agafar

it's you who is saying yes, I let myself be caught

el meu compte, i automàticament

my account, and automatically

te'l segresten, per què?

They kidnap him, why?

perquè la gent, maca condena, no fan cas

because people, beautiful condemnation, do not pay attention

jo ja vaig donar els deures

I already submitted the homework.

de l'estiu, del Nadal

of summer, of Christmas

que ja no sé quants anys fa que estic donant jo els deures

I no know how many years it has been since I have been giving the homework.

que és, activeu

what is it, activate

el doble factor de verificació

two-factor authentication

en el whatsapp, sobretot

on WhatsApp, above all

sí, sobretot, el professor, a més que us avisa

yes, above all, the teacher, besides that he warns you

que aviat us caurà un examen sorpresa

that a surprise exam will soon fall on you

i prepareu-vos, jo ja us vaig avisar

and get ready, I already warned you

que ve una tardor calenta

that a warm autumn is coming

perquè ara entraran les intel·ligències artificials

because now artificial intelligences will enter

ai, ai, ai, no m'espantis Bruno

oh, oh, oh, don’t scare me Bruno

per l'amor de Déu

for the love of God

fixeu-vos com el delegat de la classe, en Jordi

notice how the class delegate, Jordi

intenta frenar-los sense èxit

tries to stop them unsuccessfully

i després hi ha la nena repel·lent de la classe, la Mònica

And then there's the annoying girl in the class, Mònica.

que es vol penjar una medalla davant del professor i acaba malament

he wants to hang a medal in front of the professor and it ends badly

Bruno, jo et volia fer una pregunta, estic fent els deures

Bruno, I wanted to ask you a question, I am doing my homework.

has dit que havíem d'activar

you said that we had to activate

el doble factor de verificació

two-factor authentication

que és la verificació en dos passos

What is two-step verification?

sí, però no vulgueu fer-ho ara pim pam pum

Yes, but don't want to do it now quick quick quick.

no, no, no, ja està, ja us estic fotent bronca

no, no, no, that's it, I'm already scolding you

però no, és que me cago en nena, és que és veritat

but no, it's just that I don't care, it's true

l'altre problema que teniu és que voleu la immediatesa

the other problem you have is that you want immediacy

ui, ui, ara sí pim pam, no, no, no

oh, oh, now yes bang bang, no, no, no

perquè te'n descuidaràs del pim, me cago en nena

because you'll forget about the pim, I swear on the girl

i ja la veiem, no

And we can see her, right?

pobra Mònica, ella que volia fer-ho ràpid

poor Mònica, she who wanted to do it quickly

ara jo el que aprovaria, Baster, et recomano

Now what I would approve is, Baster, I recommend you.

és portar el professor Pere de Juncà algun dimecres

It is to bring Professor Pere de Juncà some Wednesday.

perquè pentinia un parell d'alumnes malotes que tens

because you were combing a couple of naughty students you have

els xulets, dels que s'atreveixen a dir-li malament

the brats, those who dare to tell him off

al professor, Ramon Rovira

to the professor, Ramon Rovira

em sembla que ho deia l'altre dia el pèrit que tenim

I think the expert we have said it the other day.

el Pere Jordà, que deia, escolta

Pere Jordà, who said, listen

i encara pitjor, Anna Gómez

And even worse, Anna Gómez.

és el que diu sempre

it's what he always says

el que tu truques, el Pere Jordà es diu

The one you are calling is named Pere Jordà.

Bruno, Bruno Pere Juncà

Bruno, Bruno Pere Juncà

això, aquest

this, this one

això, aquest, eh, quin autèntic

this, this one, eh, what an authentic

atropello

runover

aquesta setmana s'ha aclarit el cas

This week the case has been clarified.

d'Eduard Pujol, a qui van acusar en fals

of Eduard Pujol, who was falsely accused

d'assetjament sexual, i el letrado Melero ha fet una revelació

of sexual harassment, and lawyer Melero has made a revelation

que no sabíem sobre el cas

that we didn't know about the case

bueno, es que los mensajes, ¿saps?

Well, it's just that the messages, you know?

quina va ser la resposta del jutge que els tenia davant

What was the judge's response who had them in front of him?

però si són los mensajes de usted, señora

but if they are your messages, madam

es usted, señora

Are you, madam?

quizá ha fet una foto dels pits i del chichi

maybe she took a photo of her breasts and her vagina

a la ducha y le ha enviat per WhatsApp a aquest

to the shower and has sent him this via WhatsApp

señor, home

sir, man

quin jutge, de fet

which judge, in fact

segona exclusiva de la centrifugadora

second exclusive of the centrifuge

i última avui, et dic un accés a una altra

And lastly today, I'll give you access to another one.

de les frases que el jutge va dir-li

of the sentences that the judge said to him

en aquella vista a la dona

in that view of the woman

no acabaremos la frase

we will not finish the sentence

senyor Juet, val, fins aquí

Mr. Juet, okay, up to here.

i acabarem amb la gran veritat que s'ha dit

And we will end with the great truth that has been said.

aquesta setmana al Monarracú i que

this week at Monarracú and what

és un leitmòtic que ja està penjat al suro

It is a leitmotif that is already pinned to the corkboard.

de la redacció, Josep Maria Mainat, si us plau

from the editorial, Josep Maria Mainat, please

la culpa de tot és la puta droga

the blame for everything is the damn drug

vale? doncs sí

Okay? Then yes.

doncs sí, recordeu-ho i escampeu-ho a tothom

So yes, remember it and spread it to everyone.

bon cap de setmana, va

have a nice weekend, come on

bravo, bravo Edu

bravo, bravo Edu

bravo, bravo

well done, well done

m'ha agradat molt això de la puta droga

I really liked this thing about the damn drug.

i que tu diguis escampeu

and that you say scatter

o sigui

that is to say

bueno Edu, que vagi bé demà

Well Edu, good luck tomorrow.

molt bé, gràcies

very well, thank you

gràcies, que bé, felicitats

thank you, how nice, congratulations

un quart de dotze del matí

a quarter past eleven in the morning

ara arriba Albert Sort

now Albert Sort is coming

amb la metatartúlia, Brocnin, Bruscar

with the metatalk, Brocnin, Bruscar

Débol, Usart, Seguers

Débol, Usart, Seguers

tots asseguts en aquesta taula

everyone seated at this table

no sé, m'han dit un nom que potser

I don't know, they told me a name that maybe...

vindrà dilluns al programa, no ho sé encara

He will come on Monday to the program, I still don't know.

no ho puc dir perquè no s'ho segur

I can't say it because I'm not sure.

no, no, no

no, no, no

d'aquí uns moments

in a few moments

aquí al Monarracú, la metatartúlia

here at Monarracú, the metatartulia

per cert, no fem poni, perquè dimarts

By the way, we don't do pony, because Tuesday.

és festa només a Barcelona

It is a holiday only in Barcelona.

per tant aquí serem, i dilluns també vindrem

therefore we will be here, and on Monday we will come too

perquè només és festa a Tarragona, i dimecres vindrem

because it is only a festival in Tarragona, and we will come on Wednesday

perquè només és festa a Reus, per tant

because it is only a holiday in Reus, therefore

aquí serem, cada dia de cada dia

here we will be, every day of every day

com els caixers de la caixa, a tot el seu servei

like the cashiers at the bank, at your service

a 11 i 16

at 11 and 16

gràcies, fins ara

thank you, see you later

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.