Diumenge 22/09/24 - 6 h

RAC1

La primera pedra - Programa sencer

Diumenge 22/09/24 - 6 h

La primera pedra - Programa sencer

La primera pedra

The first stone

Valorar el sistema educatiu és un tema recurrent

Evaluating the education system is a recurring topic.

Ja no diguem quan surten resultats com els de l'informe PISA

Let's not even mention when results come out like those of the PISA report.

Tots tenim una opinió, qui més qui menys ha valorat com funciona el sistema educatiu

Everyone has an opinion; to some extent, everyone has assessed how the education system works.

És un tema que desperta passions i sovint sentim sentències com

It's a topic that stirs passions and we often hear statements like

L'educació espanyola està molt pitjor que fa unes dècades

Spanish education is much worse than it was a few decades ago.

O el nivell d'exigència cada vegada és més baix

Or the level of demand is increasingly lower.

O tenim poc nivell per culpa de la immigració

Either we have a low level due to immigration.

50 mentides i mitjans verdades sobre l'educació espanyola

50 lies and half-truths about Spanish education

És el llibre del professor Jesús Rojero i el mestre Daniel Turienza

It is the book of Professor Jesús Rojero and teacher Daniel Turienza.

Publicat per Capitán Swing, en el que es desmunten moltes d'aquestes frases

Published by Capitán Swing, in which many of these phrases are dismantled.

Tenim amb nosaltres a Daniel Turienzo, bon dia, buenos días

We have with us Daniel Turienzo, good morning, good morning.

Muy buenos días

Very good morning

Daniel, ¿cómo es que nace este libro? ¿Con qué idea?

Daniel, how did this book come about? What was the idea behind it?

Con la idea básicamente de abrir el debate

With the basic idea of opening the debate.

Nos encontramos que muchas veces los debates sobre educación

We find that many times the debates about education

Parten de determinadas creencias

They stem from certain beliefs.

Y creemos que es necesario

And we believe that it is necessary

Explicitarlos para fomentar un debate sano

Explicit them to promote a healthy debate.

¿Podríamos decir que cualquier tiempo pasado no fue mejor?

Could we say that any past time was not better?

¿Estamos instalados en el pesimismo pedagógico?

Are we entrenched in pedagogical pessimism?

¿Y siempre es recurrente decir que antes todo funcionaba más y mejor?

Is it always recurring to say that everything used to work better and more before?

Sí, es muy habitual pensar que existió una época en la que todo era maravilloso

Yes, it is very common to think that there was a time when everything was wonderful.

Sin embargo, si estudiamos el sistema educativo en su globalidad

However, if we study the educational system as a whole

Nos cuesta mucho encontrar esa época

It is very difficult for us to find that time.

No decimos que ahora todo sea mejor

We do not say that everything is better now.

Pero sí podemos decir que antes era peor

But we can say that it was worse before.

Ya, antes era peor

Yeah, it used to be worse.

De hecho, ¿cómo es que no se ha hecho mejor?

In fact, how come it hasn't been done better?

Los malos resultados educativos no vienen por el hecho de ser inmigrante

Poor educational results do not stem from being an immigrant.

Por ejemplo, es una de las cosas que también más se dice

For example, it is one of the things that is also said the most.

Ahora hablábamos de que antes estábamos mejor

Now we were talking about how we were better before.

Pero también ahora toda la culpa es de los inmigrantes

But now all the blame is also on the immigrants.

¿No es por eso, sino por ser pobre?

Is it not because of that, but for being poor?

¿Lo podríamos decir así?

Could we say it like this?

Sí, perfectamente

Yes, perfectly.

Cuando hablamos de inmigrantes

When we talk about immigrants.

No hay que olvidar que hablamos de un grupo

We must not forget that we are talking about a group.

Que es muy diverso entre sí

That is very diverse from one another.

Un alumnado, un alumno chino, un alumno marroquí

A student body, a Chinese student, a Moroccan student.

Un alumno inglés o un alumno argentino

An English student or an Argentine student.

Son todos inmigrantes

They are all immigrants.

Pero entre ellos no comparten ningún tipo de información

But they do not share any kind of information among themselves.

Ni ningún tipo de rasgo cultural

Nor any kind of cultural trait

Sin embargo, como conjunto

However, as a whole

Tienen un nivel socioeconómico y cultural más bajo

They have a lower socioeconomic and cultural level.

Que la población nativa

That the native population

Y eso es lo que explica en gran medida la diferencia en los resultados

And that is what largely explains the difference in the results.

Cuando hablábamos ahora de que no estamos peor

When we were talking just now about how we're not worse off.

Sino que podríamos decir que en muchos sentidos estamos mejor

But we could say that in many ways we are better off.

También hablamos de cifras

We also talked about figures.

¿Tenéis algunas cifras también en el libro?

Do you have any figures in the book as well?

¿Aportáis cifras que lo ilustran?

Do you provide figures that illustrate it?

Que de hecho de eso se trata

That is actually what it's about.

De desmitificar y de derrumbar los fakes

To demystify and to dismantle the fakes.

Y hablar con base en los fakes

And talk based on the fakes.

También numérica, ¿no?

Also numerical, right?

Cuando analizamos la evolución del sistema educativo español

When we analyze the evolution of the Spanish educational system

En un principio hacemos un razonamiento

At first, we make a reasoning.

Pero luego nos vamos a los datos

But then we go to the data.

Y cuando miramos todos los indicadores

And when we look at all the indicators

Los indicadores de acceso al sistema educativo

The indicators of access to the educational system

De permanencia, de titulación

Of permanence, of qualification

Incluso el nivel de competencia

Even the level of competition

Nos damos cuenta de que todas las cifras han evolucionado positivamente

We realize that all the figures have evolved positively.

Entonces, ¿cuáles son las cifras peores?

So, what are the worse figures?

¿Las más negativas?

The most negative ones?

España, si comparamos el sistema educativo

Spain, if we compare the educational system

Con el de otros países del entorno

With those of other neighboring countries.

¿Cuáles son las cifras peores?

What are the worst figures?

Tenemos dos problemas claramente identificados

We have two clearly identified problems.

El primero es la repetición

The first is the repetition.

Somos el país de la Unión Europea con más repetición

We are the country in the European Union with the highest repetition rate.

Cuando llegamos a la ESO

When we arrived at secondary school.

La repetición acumulada es casi del 30%

The accumulated repetition is almost 30%.

Y el abandono educativo temprano

And early educational abandonment

Esos son los dos grandes males

Those are the two great evils.

Que España sí que destaca negativamente

That Spain does stand out negatively.

De hecho, España triplica la tasa

In fact, Spain triples the rate.

De la OCDE

From the OECD

De repetidores en los primeros cursos

Of repeaters in the early grades.

De la ESO

From the ESO

El 7,8%

The 7.8%

Delante del 2,2%

In front of 2.2%

Son cifras que realmente preocupan

These are figures that are really concerning.

Pero no serían las que preocupan

But they wouldn't be the ones that worry.

¿Son las más alarmantes o sí?

Are they the most alarming or not?

Sí, son las más alarmantes

Yes, they are the most alarming.

Porque la repetición es una medida que sabemos que es cara

Because repetition is a measure that we know is expensive.

Porque nos cuesta más de 7.000 euros

Because it costs us more than 7,000 euros.

Que un alumno repita

That a student repeats.

Es injusta porque afecta más a las clases populares

It is unfair because it affects the lower classes more.

Y es ineficaz porque después de hacerla

And it is ineffective because after doing it

Los alumnos no mejoran su rendimiento

The students do not improve their performance.

El problema es que no estamos siendo capaces

The problem is that we are not being able.

De articular medidas para que el alumno

To articulate measures so that the student

Recupere aquellos contenidos que no aprendió

Recover those contents that you did not learn.

De hecho, vosotros habláis de que tenemos que ir

In fact, you talk about us having to go.

Hacia un sistema educativo más justo

Towards a fairer educational system.

Inclusivo, humano, respetuoso

Inclusive, human, respectful

Con la naturaleza, eficiente

With nature, efficient

Y útil social y económicamente

And socially and economically useful.

Hombre, el objetivo es

Man, the goal is

Difícil de conseguir

Difficult to achieve

¿Estamos en el camino o no?

Are we on the right track or not?

En muchas cosas sí, estamos en el camino

In many things yes, we are on the right track.

Pero las nuevas generaciones

But the new generations

Y la sociedad en su conjunto

And society as a whole

Nos enfrentamos a grandes retos

We face great challenges.

Que también nosotros en el libro explicábamos

That we also explained in the book.

Los retos a los que tenemos que hacer frente

The challenges we have to face.

Y tenemos que crear un sistema educativo

And we have to create an educational system.

A la altura de las necesidades

At the height of the needs.

Entonces eso, evidentemente, implica recursos

So that, evidently, implies resources.

Implica políticas inteligentes

It involves smart policies.

Implica...

It implies...

Implica acción política

It involves political action.

Entonces queremos ser optimistas

So we want to be optimistic.

Pero no es fácil

But it is not easy.

Y además, también habláis de los centros privados

And besides, you also talk about private centers.

Decís que no es cierto que los centros privados

You say that it is not true that private centers

No cuesten dinero el Estado

They don't cost the State money.

Que esto sería otra de las afirmaciones

That this would be another of the statements.

Que normalmente la gente se pone en boca fácilmente

That people usually put in their mouths easily.

Sí, esa fue una de las más llamativas

Yes, that was one of the most striking.

Porque es frecuente que los centros 100% privados

Because it is common for 100% private centers

Se les exija muy poca corresponsabilidad

They are required very little co-responsibility.

No haya grandes exigencias

There are no great demands.

Porque se asume que, bueno, como no cuestan dinero público

Because it is assumed that, well, since they do not cost public money.

Son totalmente independientes

They are completely independent.

Sin embargo

However

Existen muchas formas de financiación

There are many forms of financing.

Especialmente indirecta

Especially indirect.

A través de desgrabaciones fiscales

Through tax transcriptions

A través de bonificaciones

Through bonuses

O incluso las mal llamadas becas de la Comunidad de Madrid

Or even the misnamed scholarships of the Community of Madrid.

Que a fin de cuentas son fondos públicos

Because, after all, they are public funds.

Que van a parar a familias que estudien

That go to families that study.

Solo en centros totalmente privados

Only in fully private centers.

Y, de hecho, también está en boca

And, in fact, it is also on the lips.

De muchísima gente

Of a lot of people

Que la educación privada

That private education

Va a garantizar

It will guarantee.

Muchos mejores resultados

Much better results

¿También es un fake?

Is it also a fake?

Sí, es un fake o al menos una media verdad

Yes, it's a fake or at least a half-truth.

Nosotros cuando estudiamos

We when we study

Cuando analizamos los resultados

When we analyze the results

De la red pública y de la red privada

From the public network and the private network.

Normalmente los resultados de la red privada

Normally the results of the private network.

Son más altos

They are taller.

Sin embargo, si no nos quedamos ahí

However, if we don't stop there.

Y vamos un poco más allá

And let's go a little further.

Nos damos cuenta que son más altos

We realize that they are taller.

Porque los resultados están muy influenciados

Because the results are heavily influenced.

Por el nivel socioeconómico y cultural de las familias

Due to the socioeconomic and cultural level of the families.

Y normalmente, y por desgracia en España

And normally, and unfortunately in Spain.

La red privada no acoge al mismo tipo de alumnado

The private network does not accommodate the same type of students.

Que la red pública

That the public network

La red pública especialmente

The public network especially

Están escolarizados la mayoría de alumnado migrante

Most of the migrant students are enrolled in school.

Alumnado con necesidades educativas especiales

Students with special educational needs.

O, por ejemplo, todo el contexto rural

O, for example, all the rural context.

Donde la concertada prácticamente

Where the concerted is practically

Es inexistente

It is non-existent.

Por lo tanto, vamos a la base del problema

Therefore, let's get to the root of the problem.

Que sería la diferencia de poder adquisitivo

What would be the difference in purchasing power?

Es decir, los pobres lo tienen más difícil que los ricos

That is to say, the poor have a harder time than the rich.

Estamos hablando de cambiar la sociedad

We are talking about changing society.

Es decir, que la gente que cree

That is to say, the people who believe

Que se debería separar educación de política

That education should be separated from politics.

Aquí encontramos que no

Here we find that not.

Que justamente política es educación también, ¿no?

Because political education is also education, right?

No, todo lo que hacemos es política

No, everything we do is politics.

Y es la expresión de unas ansias políticas

And it is the expression of a political longing.

Con lo cual, también tenemos que tener en cuenta

Therefore, we also have to take into account.

Que algunos de los mayores éxitos

That some of the biggest successes

Que vamos a tener en España

What are we going to have in Spain?

Que vamos a lograr en el plano educativo

What are we going to achieve in the educational field?

Tienen que venir de lo social

They have to come from the social aspect.

Todas las medidas que se hagan en España

All measures taken in Spain

Que vayan encaminadas a reducir la desigualdad

That they aim to reduce inequality.

Y la pobreza

And the poverty

Probablemente nos contribuyan mucho al educativo

They probably contribute a lot to education.

Con lo cual, entre educación y sociedad

With which, between education and society

Se establece una mutua interrelación

A mutual interrelation is established.

Lo social afecta a lo educativo

The social affects the educational.

Y lo educativo a largo plazo afecta a lo social

And the educational aspect in the long term affects the social aspect.

Pues de todo esto se habla en

Well, all of this is discussed in

50 mentiras y medias verdades sobre la educación española

50 lies and half-truths about Spanish education

Quedémonos con algún dato muy positivo

Let's stick with some very positive data.

¿Cuál sería el dato más positivo que tenemos en educación?

What would be the most positive data we have in education?

La Unión Europea dijo una serie de...

The European Union said a series of...

Es decir, más esperanzador, ¿no?

That is to say, more hopeful, right?

La Unión Europea fijó una serie de objetivos para 2030

The European Union set a series of objectives for 2030.

Con una serie de indicadores

With a series of indicators

Y España puede estar muy orgullosa

And Spain can be very proud.

Y sacar pecho de los pasos que está haciendo

And to show off the steps they are taking.

En la educación 03

In education 03

Somos uno de los países con una mayor escolarización

We are one of the countries with the highest school enrollment.

Y estamos dando pasos

And we are taking steps.

Y además aquí hay mucha convergencia política

And moreover, there is a lot of political convergence here.

Con lo cual nos puede llevar a garantizar

Which can lead us to guarantee

Un desarrollo estable

A stable development

Pues desde aquí recomendamos mucho

Well, from here we recommend a lot.

50 mentiras y medias verdades sobre la educación española

50 lies and half-truths about Spanish education

Un libro que recomienda en un mes

A book that recommends in a month.

La gent que té fills que estan estudiant

The people who have children who are studying

Sino simplemente per veure la manera d'entendre la societat

But simply to see the way to understand society.

Com ha d'anar de la mà, evidentment, de l'educació

It should go hand in hand, obviously, with education.

Moltíssimes gràcies a Daniel Turienzo

Thank you very much to Daniel Turienzo.

Por habernos atendido

For having attended to us.

Y gracias por haber hecho este trabajo

And thank you for doing this work.

Que en el fondo los periodistas también tenemos

That deep down journalists also have

Buena parte de responsabilidad, ¿no?

A good part of the responsibility, right?

Muchas gracias por conceder un espacio

Thank you very much for granting a space.

Para hablar de un tema tan importante como es la educación

To talk about such an important topic as education.

Un abrazo

A hug

La primera pedra

The first stone

Dissabtes i diumenges de 6 a 7 del matí

Saturdays and Sundays from 6 to 7 in the morning.

La primera pedra

The first stone

Ai, Marc Balcells, bon dia

Oh, Marc Balcells, good morning.

Que empieza, que empieza, bon dia

Here it comes, here it comes, good morning.

Tinc moltes ganes d'anar al liceu a veure aquesta òpera

I am very eager to go to the theater to see this opera.

Com a mínim que ens l'expliquis

At least explain it to us.

Bueno, bueno, bueno, bueno

Well, well, well, well.

Què, què?

What, what?

Quina operàcia

What operation

Sí?

Yes?

De la O a la A

From O to A

No, no, el que està pensant és que esta sintonia així tan animada

No, no, what he is thinking is that this lively tune

Queda, doncs, molt desajustada

It remains, therefore, very unbalanced.

Per què?

Why?

Per la òpera inaugural de la temporada

For the inaugural opera of the season

Sí?

Yes?

Perquè és una cosa fosca, fosca, fosca, fosca, fosca

Because it is a dark, dark, dark, dark, dark thing.

Però mira, no hi ha cap motiu per no anar-hi

But look, there's no reason not to go.

És a dir, qui no vagi hauria d'entrar en una llista negra

That is to say, anyone who does not go should be placed on a blacklist.

Persones que no hi han anat

People who have not gone there.

Ja sé que ara la gent dirà

I know that now people will say

El 99,9% estarà en aquesta llista

99.9% will be on this list.

Per què?

Why?

Ah, perquè, primer, que no hi caben tanta gent en el liceu

Ah, because, first, so many people can’t fit in the opera house.

Doncs jo què sé, ja farem alguna cosa

Well, I don't know, we'll do something.

I segona, que a vegades a Butxaca ja sé que s'ha de prioritzar

And secondly, that sometimes in Butxaca I already know that it must be prioritized.

Sí, és normal

Yes, it's normal.

No, això és veritat

No, this is true.

Doncs llavors

Well then

També busqueu-la per YouTube

Also look for it on YouTube.

I també ja n'hi ha en versions així penjades

And there are already some versions like that available.

I tal, bueno, bueno

And so, well, well.

És que quina òpera, tinc unes ganes

It's just that what an opera, I'm so excited.

Avui parlem

Today we talk

De la Caterina Ismailova

From Catherine Ismailova

També coneguda com la Lady Magbet

Also known as Lady Macbeth.

D'Emsencs

Of Emsencs

Així comença

Thus it begins

Nada nuevo presagia aquesta música

Nothing new foreshadows this music.

A més, com que això és ja una òpera d'ara del 34 del segle passat

Moreover, since this is now an opera from 1934 of the last century.

1934, del Dmitri Shostakovich

1934, by Dmitri Shostakovich

Doncs ja anem directes al drama, eh?

So we're going straight to the drama, aren't we?

Aquí res de...

Here nothing of...

A la vida no hi ha obertures ni sinfonies

In life, there are no openings or symphonies.

A la vida les coses passen

In life, things happen.

I aquesta noia que ara començarà a cantar

And this girl who is now going to start singing.

Doncs és una Lady Magbet

Well, she is a Lady Macbeth.

Tots sabem que del drama de Shakespeare, mira-la

We all know that from Shakespeare's drama, look at her.

Alegre, no està

Happy, it's not.

I ara us explicaré per què

And now I will explain to you why.

Mentre ella va cantant jo us vaig explicant

While she is singing, I will explain to you.

La Lady Magbet del personatge de Shakespeare

Lady Macbeth from Shakespeare's character

Ja ho sabeu, una dona que s'aferra al poder

You already know, a woman who clings to power.

I unes ganes que té de poder

And the eagerness he has to be able to.

Que es torna, bueno, lirona

What becomes, well, lazy.

I només fa que matar tothom

And it only keeps killing everyone.

Doncs bé, mireu

Well then, look.

Shostakovich el que agafa és una novel·la

Shostakovich takes a novel.

Del segle XIX

From the 19th century

De finals

Of finals

I el que fa és adaptar-la

And what it does is adapt it.

I el que fa és potser treure una mica

And what it does is perhaps take out a little.

La maldat del personatge de la novel·la

The wickedness of the character in the novel.

I destacar-nos en l'òpera

And to stand out in opera.

Sobretot la seva vida completament opresa

Above all, her life completely oppressed.

Sobretot per un món hipermasculinitzat

Especially for a hypermasculinized world.

Llavors aquí no veurem tant la seva maldat

Then we will not see his evil so much here.

Tot i que no és la noia que voldries tenir al teu costat

Even though she is not the girl you would want by your side.

Depèn d'una nit fosca

It depends on a dark night.

Per dir-ho així

To put it this way

Però home, veiem com és víctima una mica

But man, let's see how he is a bit of a victim.

De les conseqüències i és

Of the consequences and it is.

L'empenyen a fer això

They push him to do this.

Però abans això me'ls explico una cosa

But before that, let me explain something to you.

Quan Shostakovich fa aquesta òpera al 34

When Shostakovich made this opera in '34

I s'acaba la novel·la de Shakespeare

The novel by Shakespeare is coming to an end.

I s'estrena a Leningrad, actual Sant Petersburg

It premieres in Leningrad, now Saint Petersburg.

Aquesta òpera és

This opera is

Però un hit brutal

But a brutal hit

Són quatre actes

There are four acts.

I cada cop que baixa el taló

And every time he lowers the heel.

Cada cop la cosa va més embogida de l'èxit

Each time, things are getting crazier with success.

I l'èxit es manté

And the success is maintained.

Fins que una nit a l'any 36

Until one night in the year 36

Stalin

Stalin

Se'n va veure-la i diu

He went to see her and says.

Què és aquesta?

What is this?

No li va agradar

He didn't like it.

Va marxar el segon acte

He left during the second act.

I la va prohibir

And he/she prohibited it.

A veure

Let's see.

L'endemà va sortir

The next day he/she/it went out.

Una cançó

A song

De la crítica al diari

From the critique to the diary

Que segurament estava força dictada per ell

That was probably largely dictated by him.

El Pravda

The Pravda

Que l'acusava de tot

That accused him of everything.

De no seguir els cànons de la música russa

Not following the canons of Russian music

Clar, règim totalitari

Of course, totalitarian regime.

Tot ha de seguir unes línies

Everything has to follow certain lines.

I el pobre Shostakovich

And poor Shostakovich

Ja va viure amb la por al cos

He already lived with fear in his body.

Des d'aquell moment

From that moment on

I el que va passar és

And what happened is

Bàsicament que

Basically what

La va anar retocant

She kept refining it.

Cap als 60

About 60

És a dir, es va anar

That is to say, it went.

Al llarg de les dècades

Over the decades

Representant

Representative

Però ja era una versió

But it was already a version.

Molt canviada

Very changed

Que per cert

By the way

Li va canviar el nom de Lady Macbeth

He changed her name to Lady Macbeth.

Es deia Katrina Shmaylova

Her name was Katrina Shmaylova.

Que és el nom d'aquesta noia

What is this girl's name?

Que està cantant

What is singing?

I què li passa a aquesta noia?

And what happens to this girl?

Doncs a aquesta noia

Well, to this girl.

Li passa

It happens to him/her.

Que ha de viure en un molí

What must live in a mill

Amb el seu marit

With her husband.

I amb el sogre

And with the father-in-law.

Que tampoc ni fu ni fa

That neither matters nor doesn't matter.

I a més a més

And furthermore

Doncs el sogre

Well, the father-in-law.

A més a més

Furthermore

La desitja

He desires her.

Vol tenir

Want to have

Relacions adulteres

Adulterous relationships

És que té nassos

It's that he has guts.

També la pobra noia

Also the poor girl.

I la noia diu

And the girl says

Jo soc una noia jove

I am a young girl.

Jo estic plena de vida

I am full of life.

I la noia diu

And the girl says

Jo soc guapa

I am beautiful.

No estic normal

I am not normal.

I home

And man

Ja m'agradaria

I would like to.

Tenir una vida

To have a life

Una mica més

A little more

Home, doncs sí

Sure, then yes.

Fora d'aquesta norma

Outside of this rule

I això és el que heu estat escoltant

And this is what you have been listening to.

Fins ara, eh?

Until now, right?

Perquè us deia

Because I was telling you

És una partitura molt crua

It's a very raw score.

Amb una història molt crua

With a very raw story.

I es llença directament

And it is thrown directly.

Al drama

To the drama

D'aquesta pobra noia

Of this poor girl

Anem a escoltar

Let's go listen.

Que us sembla el sogre

What do you think of the father-in-law?

El que la desitja

The one who desires it.

Va, vinga

Come on, let's go.

Anem-hi

Let's go.

Ningú podrà negar

Nobody will be able to deny.

Que la música és

That music is

Molt russa

Very Russian

I aquests vents

And these winds

Marquen

They mark.

No li veia dir

I couldn't see him/her say.

Guapa, guapa

Beautiful, beautiful.

Què tal?

How are you?

Com t'has llevat avui?

How did you wake up today?

Quin dia tan maco fa?

What a lovely day it is!

Li veia dir

I heard him say.

Aquí què passa?

What happens here?

Que no hi ha descendència pel molí

That there is no offspring for the mill.

Eh?

Huh?

I la critica

And the criticism

I bueno, ja

And well, already.

Només li faltava això

That's all he/she was missing.

A la pobra noia

To the poor girl

En aquest molí

In this mill

Evidentment

Obviously

Hi ha un treballador

There is a worker.

I la Caterina

And Caterina

És una mica

It's a bit.

Per dir-ho així

To put it this way

Una bomba de rellotgeria

A clockwork bomb

Primer per una banda

First on one side

Perquè és una tia

Because she is a girl.

Molt tia, tia, tia

Very aunt, aunt, aunt.

Que en un intent

That in an attempt.

D'agressió sexual

Of sexual assault

A una treballadora

To a female worker

Ella intervé

She intervenes.

I diu

And says

Escolteu

Listen

Els homes

The men

Sou

You are

De lo malo a lo peor

From bad to worse.

Aquesta també se n'entera ara

She's finding out about it now too.

Però bueno

But well

Ja m'entens

You understand me now.

I el problema

And the problem

És que allà

It's just that there.

Comencen a saltar xispes

Sparks are starting to jump.

Amb un dels treballadors

With one of the workers

Que es diu Serguei

His name is Serguei.

I ara parlarem

And now we will talk.

D'un tema

Of a topic

Que no va

That's not going to happen.

Agradar gaire

To please a lot

Agradar

To please

A això

To this

I alguns crítics

And some critics

Que van dir

What did they say?

Que la música

Let the music.

Era pornofònica

It was pornophonic.

Un crític americà

An American critic

Pornofònica

Pornophonic

Yes

I ara veuràs per què

And now you will see why.

Perquè el tema és

Because the topic is

Ara

Now

Ara esperarem

Now we will wait.

A escoltar això

To listen to this

El tema és

The subject is

Que

What

El marit d'ella

Her husband

Marxa

March

L'altre no hi és

The other one is not there.

El sogre

The father-in-law

I apareix aquest treballador

This worker appears.

I allò

And that

Que no

That no

Però aquest

But this

Que no

No way.

Allò està

That is there.

Allò que diem

What we say

Tensió sexual

Sexual tension

Ui

Oops

Però bueno

But well

Escolteu

Listen

Reprodurirà la música

It will play the music.

Un coit

A clitoris

Vamos allà

Let's go there.

Escoltem

Let's listen.

Que sí

Yes.

Que no

No way

Que sí

That yes

Que no

No way.

Vamos allà

Let's go there.

A veure

Let's see.

Que sí que no

Yes, no.

Mira

Look

Què et sembla?

What do you think?

Home

Home

Doncs ja us dic jo

Well, I'm telling you.

El que està passant aquí

What is happening here

Això

This

Està passant

It is happening.

Clar

Of course

Això

This

Stalin

Stalin

Ja et dic jo

I'm telling you.

Que

What

Que no li va agradar

That he/she did not like.

Que no

No way.

Home

Man

Va prohibir-la

He/She prohibited it.

En fi

Anyway

El sogre

The father-in-law

Se n'adona

He/She realizes.

Que alguna cosa

That something

Que no passa

What's happening?

Amb Boris

With Boris

Que no

No.

I doncs diu

And so it says

El segon acte

The second act

Calla

Shut up

Que ara que encara no ha tornat

That now that he/she has not yet returned.

El meu fill

My son.

Doncs

Well

Si hi ha qui li ha de recriminar

If there is someone who has to blame him.

Que aquí ha passat

What has happened here?

Algú amb aquest

Someone with this

Doncs

Well

Aprofitaré també

I will also take advantage.

Per

For

Tocar cuixa

Touch thigh

I ella diu

And she says

Calla

Shut up

Un moment

One moment

Que et prepararé

What will I prepare for you

Un plat de boletets

A dish of mushrooms

I llavors

And then

Passa això

This happens.

I llavors

And then

Amb els bolets

With the mushrooms

I ella dolceta

And she, sweet one.

Dolceta

Sweetheart

Yes

I els bolets

And the mushrooms

Van amb una salseta

They come with a sauce.

De materrates

Of motherboards

Que tot

That everything

Tot ho

Everything

Tot ho anima

Everything encourages you.

Tot ho fa més alegre

It makes everything more cheerful.

I el pobre Boris

And the poor Boris

Doncs cau

So it falls.

Mortet

Little dead

Arriba el marit

The husband is arriving.

I el marit

And the husband

Que també

That too.

Aquí què passa

What's happening here?

En un moment

In a moment

Que l'agradeix

That he/she appreciates it.

Doncs

Well

El Serguei

The Sergei

Que és aquest

What is this?

Noviete que té

Boyfriend that he has

El que hi ha hagut

What has happened

Aquesta escena

This scene

Tan calentorra

So hot.

Doncs també apareix

Well, it also appears.

Per darrere

Behind

I entre tots dos

And between both of them

El maten

They kill him.

Ja portem

We have already taken.

Dos morts

Two dead

Carai

Wow

I acabarà mort

And will end up dead

També

Also

Escanyat

Strangled

Pels dos amants

For the two lovers

És una

It is a

Cosa que a mi m'agrada

Something that I like.

Molt que el Liceu

Very much like the Liceu

Diu que és un thriller

He says it is a thriller.

I la veritat

And the truth

Jo com a gran lector

I as a great reader

De novel·la negra

Of crime fiction

No us diré mai que no

I will never tell you no.

Perquè el tema

Why the topic

Té tela

It has fabric.

I a més a més

And furthermore

El que diu

What he says

L'Àlex Olleno

Alex Olleno

El director de la proposta escèrica

The director of the theatrical proposal.

És que ella és una bomba

It's just that she is a bomb.

De rellotgeria

Watchmaking

Caminant

Walking

I és que aquest ambient

And it's just that this atmosphere

En el qual ha viscut

In which he/she has lived

Ha sigut tan opressiu

It has been so oppressive.

Que ha portat això

What has this brought?

El tema és que ells dos

The thing is that the two of them

Acabaran casant-se

They will end up getting married.

Però

But

Un borrat

A smear

Ell

He

El mort aquest

This dead one

El foten a dalt

They hit him up there.

A baix del celler

Below the cellar

I ja està

And that's it.

I allà que se pudra

And there let it rot.

Però un borratxo

But a drunk.

Buscant vodka

Looking for vodka

L'acaba trobant

He ends up finding it.

I l'acaben detenint

And they end up arresting him.

Els dos amants

The two lovers

La cosa anirà de mal en peor

Things will go from bad to worse.

Cap al final de l'òpera

Towards the end of the opera

I què passarà?

And what will happen?

Doncs que se'ls emportaran

Well, they will take them away.

A un gulag

To a gulag

I de camí cap al gulag

And on the way to the gulag

Allò que ho havien de fer

What they had to do

A la distància

At a distance

Encara que fossin

Even if they were

Quilòmetres i quilòmetres

Kilometers and kilometers

I quilòmetres caminant

And kilometers walking.

Ella ja està una mica

She is already a little.

Ai mosca

Oh fly!

Perquè veu que

Because you see that

El nostre

Our

El noviete

The boyfriend

Ella està molt empenadida

She is very determined.

Que aquesta situació

That this situation

Hagi acabat així pel noi

It has ended like this for the boy.

I a sobre

And on top of that

Se l'estima

He/she is loved.

Però ell veu ja

But he already sees.

Com el noviete

Like the boyfriend.

Està lligant amb un altre

He is dating someone else.

I el detonant

And the detonator

Serà que li dirà

Will he tell him/her?

Ella, ella

Her, her

Deixa'm unes mitges

Leave me some stockings.

Que tinc fred

I'm cold.

I les mitges

And the stockings

Els hi donarà

He will give them.

La nova nòvia

The new girlfriend

Què acabarà passant?

What will end up happening?

Doncs xica

Well girl

Aquesta noia

This girl

Ja no li ve d'un mort més

It no longer matters to him if he dies.

I llavors li diu

And then he says to him.

A la novieta

To the girlfriend

Ai que maca ets

Oh, how beautiful you are.

Que maca ets

How pretty you are.

I quan estan passant

And when are they happening?

Pel costat del riu

By the riverside

Estiren les dues al riu

They pull both of them to the river.

I el riu

And the river

Serà massa

It will be too much.

Potent

Powerful

El volga

The will.

Perquè sobrevisquin

So that they survive.

I amb el que sentireu ara

And with what you will hear now.

Acabarem la secció

We will finish the section.

I acaba l'òpera

And the opera ends.

No us la perdeu

Don't miss it.

El Liceu

The Liceu

No m'estava

I wasn't staying.

Ella aquesta broma

She this joke.

Carinyo

Darling

Jo de mare

I of mother

Em pensava

I was thinking.

Que sobreviuria ella

That she would survive.

No

No

Lady Magbet

Lady Macbeth

A l'original

To the original

Tampoc a la Lady Magbet

Neither to Lady Macbeth.

Ni a l'original

Neither to the original.

De Pasco

From Pasco

Ni a la de Shakespeare

Not even in Shakespeare's.

La pobra

The poor one

No

No

Les Lady Magbets

The Lady Macbets

Pobres

Poor people

És clar

Of course.

Arriba un moment

A moment arrives.

En què

In what

Això s'apila

This piles up.

I l'escenografia

And the set design

Què tal?

How are you?

Tinc moltes ganes

I really want to.

De veure

To see

No sabem

We don't know.

Jo no he vist res més enllà

I have not seen anything beyond.

De la poca cosa que he vist

From the little I have seen

Per tant

Therefore

Allí estaré

I will be there.

Ja us informaré

I will inform you later.

Exacte

Exact.

Ja us informaré

I will inform you later.

No, seriosament

No, seriously.

No es fa des del 2002

It hasn't been done since 2002.

Als anys 60

In the 60s

S'havia fet el Liceu

He had made the Liceu.

Però era aquella versió

But it was that version.

Retalladeta

Trimmed

Sense

Without

Coits

Coitus

Etc, etc

Etc, etc.

Per tant

Therefore

Des del 2002

Since 2002

Que no la veiem

We don't see her.

Han passat 22 anys

Twenty-two years have passed.

Aneu-la a veure si podeu

Go see it if you can.

Perquè és

Because it is.

Meravella pura i dura

Pure and simple wonder.

Sí, sí

Yes, yes.

Doncs escoltem el final

Well, let's listen to the end.

Escoltem el final

Let's listen to the end.

Adeu, adeu

Goodbye, goodbye.

I aneu-la a veure

I went to see her.

Sí senyora

Yes ma'am

Una abraçada

A hug

Que vagi molt bé

Take care.

La primera pedra

The first stone

Amb Noemí Polls

With Noemí Polls

I escoltem ara

And we listen now

Quins records ens porten

What memories do they bring us?

Jordi Margarit

Jordi Margarit

Jordi, molt bon dia

Jordi, very good morning.

Moltes gràcies

Thank you very much.

Bon dia Noe

Good morning Noe

El 22 de setembre de 1966

September 22, 1966

Naixia a Sabadell

Born in Sabadell.

Albert Pla i Álvarez

Albert Pla i Álvarez

Cantautor, escriptor, director i actor

Songwriter, writer, director, and actor.

L'original i singular artista

The original and singular artist

Desenvolupa en clau d'humor

Develop with a sense of humor.

Un estil iconoclasta

An iconoclastic style

Sarcàstic, polèmic

Sarcastic, controversial

Té tants fans

He/She has so many fans.

Com de directors

As directors

El dia que va néixer l'Albert

The day Albert was born.

A la ràdio mundial

To the world radio

Sentíem les Suprems cantant

We heard the Supremes singing.

You can't hurry long

You can't rush long.

No you just have to wait

No, you just have to wait.

She said love won't come easy

Ella va dir que l'amor no vindrà fàcil.

It's a game of giving faith

It's a game of giving faith.

And carrying on

And carrying on

No you just have to wait

No, només has d'esperar.

You gotta trust

You gotta trust.

Give it time

Give it time.

No matter how long it takes

No importa quant de temps trigui.

Amb l'estil inconfusible Motown

With the unmistakable Motown style.

Les Suprems van tenir

The Supremes had

Diferents membres al grup

Different members in the group

Si n'hem de destacar

If we have to highlight it.

Una de les fundadores

One of the founders

Caldria parlar de la Diana Ross

We should talk about Diana Ross.

A la ràdio del 20 de setembre

On the radio of September 20th

Aquí escolava les músiques dels grups

Here I was listening to the music of the bands.

Que versionaven èxits internacionals

They were covering international hits.

Com els barcelonins salvajes

Like the wild Barcelonians

Traduint el painting black dels estols

Translating the black painting of the flocks.

No sé qué pasa

I don't know what's happening.

Que lo veo todo negro

I see everything black.

Porque cualquier color

Because any color

Se me conviene en negro

It suits me in black.

Las chicas van vestidas

The girls are dressed.

Con dibujos o par

With drawings or pair

La mitad es blanca

The half is white.

Un más no tengo que imaginar

I don't have to imagine another more.

Una manera prou artística

A quite artistic way

De relatar que tot plegat

To report that all of this

Estava molt fotut

I was very messed up.

I el futur no era gaire prometedor

And the future was not very promising.

Recordem

We remember

Any 1966

Any 1966 translates to "The year 1966."

Ara i gràcies al recull

Now and thanks to the collection

Que Sintoniqui i d'altres fan

That Sintoniqui and others do

A la UAB

At the UAB

L'arxiu sonor de la ràdio a Catalunya

The sound archive of the radio in Catalonia

Ens porta aquest fragment de ràdio Lleida

It brings us this fragment from Ràdio Lleida.

L'hèrida

The wound

Que es feia dir el 66

What was said in 66

D'un pagès del Macelles

From a peasant of Macelles

Que es queixa dels problemes

She is complaining about the problems.

Que pateixen les oliveres

That the olive trees suffer.

Pues yo porque a mi manera

Well, I do it my way.

Yo veo un gusano dentro de los árboles

I see a worm inside the trees.

Y creo que esto se tendría que cuidar

And I think this should be taken care of.

Igualmente que toda clase de árboles

Just like all kinds of trees.

Porque este gusano

Because this worm

Yo creo que es una cosa que va perforando

I think it's something that is penetrating.

Y pone una pesta en el árbol

And he/she/it places a tab on the tree.

Antes en el Macelles los olivos producían mucho

Before, in the Macelles, the olive trees produced a lot.

Mucho, antes era un rendimiento

A lot, before it was a performance.

Grande que daban

They were giving a big one.

Muy verde, muy majos, muy guapos

Very green, very nice, very handsome.

Ben curiós que tant el locutor

It’s quite curious that both the announcer

Com l'entrevistat

Like the interviewee.

Fan autènticament

They truly do.

Fan autèntics esforços per parlar en castellà

They make real efforts to speak in Spanish.

No ho podíem fer d'una altra manera

We could not have done it any other way.

La primera pedra arroba racu.cat

The first stone at racu.cat

És l'any del Barça de Flí

It's the year of Flí's Barça.

Calma i tranquil·litat

Calm and tranquility

Toquem de peus a terra però gaudim

We keep our feet on the ground but enjoy.

És l'any de tornar a casa

It is the year to return home.

El no se fortia, el no se tembla

He does not force himself, he does not tremble.

És l'any de la nova Champions amb el Girona

It's the year of the new Champions with Girona.

Tramó a l'Europa

Section to Europe

Diu al Liverpool que no vol venir

He tells Liverpool that he doesn't want to come.

És l'any del retorn de l'Espanyol

It's the year of Espanyol's return.

Com havia d'estar

As it should be.

Lluny de la primera divisió més d'una temporada

Far from the first division for more than a season.

És l'any d'Embapé

It's the year of Mbappé.

És l'any de tornar a guanyar-ho tot

It is the year to win it all back.

És l'any del Tot diràs

It's the year of the "You will say it all."

Cada dia a dos quarts d'onze de la nit

Every day at half-past ten at night.

Amb Aleix Pariser

With Aleix Pariser

Serà un any apassionant

It will be an exciting year.

I l'explicarem, com sempre, a la nit esportiva de Catalunya

And we will explain it, as always, during the sports night of Catalonia.

Trac 1

Trac 1

Tots som tu diràs

We are all you will say.

Tenir un advocat a la família sempre va bé

Having a lawyer in the family is always good.

Per això la família de la primera pedra

That's why the family of the first stone.

N'hem volgut incloure un

We wanted to include one.

Ella és la Laura Escamilla

She is Laura Escamilla.

Laura, molt bon dia

Laura, good morning.

Bon dia, Noemi

Good morning, Noemi

I volem parlar ara de temes que normalment afecten en el món laboral

And we want to talk now about issues that usually affect the working world.

Tots avui dia, desgraciadament, hem de treballar

Unfortunately, all of us nowadays have to work.

Hi ha qui ho disfruta més que d'altres

There are some who enjoy it more than others.

I si volem parlar de treballar

And if we want to talk about working

Ens volem reinventar moltes vegades

We want to reinvent ourselves many times.

Vam parlar del teletreball

We talked about teleworking.

Però, escolta'm, parlar de l'emprenedoria també és important

But, listen to me, talking about entrepreneurship is also important.

I suposo que ser una persona

I suppose that being a person

Que treballa per compte propi

That works for themselves.

Té el seu repte

He has his challenge.

També és una possibilitat

It is also a possibility.

Que podem estudiar, per què no?

What can we study, why not?

Sí, de fet, cada vegada més els joves

Yes, in fact, more and more young people

Emprenen

They undertake.

I això s'ha de potenciar

And this has to be promoted.

I els hem d'ajudar

And we have to help them.

Des de l'avançament legal

From the legal advancement

A l'assessorament legal i jurídic

To legal and juridical advice.

Els hem d'impulsar

We must promote them.

I acompanyar, precisament perquè puguin emprendre

And to accompany, precisely so that they can undertake.

I que no vegin que els tràmits burocràtics

And let them not see that the bureaucratic procedures

Els poden condicionar

They can condition them.

Aquestes ganes que tenen

These desires they have.

Una de les primeres coses amb les que la gent dubta

One of the first things that people doubt.

És, soc autònom, em faig SCL

I am self-employed, I am becoming an SCL.

Quina forma jurídica li dona tot plegat?

What legal form does it all give?

Això seria el més complex?

Would this be the most complex?

No, el que passa que és veritat

No, what happens is that it is true.

Que moltes vegades no saben

That many times they do not know.

Quan es vol emprendre

When one wants to undertake

Si s'han de donar dades

If data needs to be provided.

D'alta autònoms

Self-employed registration

Si volen constituir una societat

If they want to establish a company

I aleshores el que fem és donar-li

And then what we do is give it to him.

De manera general

In a general way

Els pros i contres de cada una

The pros and cons of each one.

De les formes jurídiques que podrien adoptar

Of the legal forms that they could adopt

Per regles generals sempre diem

As a general rule, we always say

Que si no es té treballadors

That if there are no workers

Perquè l'emprenedor comença sol

Because the entrepreneur starts alone.

Doncs el més recomanable és que es constitueixi com a autònom

Well, the most advisable thing is for him to register as a freelancer.

Li diem els passos que ha de seguir

We tell him the steps he has to follow.

L'alta corresponent

The corresponding discharge

Els tràmits de constitució

The procedures for incorporation

I llavors a partir d'aquí

And then from here on

Quines són les recomanacions

What are the recommendations?

Que nosaltres

That we

Els hi oferim

We offer them.

Precisament perquè no vegin

Precisely so that they do not see.

Que tenen problemes el dia de demà

That they have problems tomorrow.

Han acompanyat sempre és una ajuda

They have always accompanied is a help.

I a més a més en aquest cas

And moreover in this case

Hi ha coses massa específiques

There are things that are too specific.

Com per voler-ho fer tot un mateix

As if wanting to do everything yourself.

Però fem una valoració dels pros i contres

But let's assess the pros and cons.

De l'emprenedoria

Of entrepreneurship

Comencem pels pros

Let's start with the pros.

I tant Noemi, mira

Sure, Noemi, look.

Jo el que valoro positivament respecte a l'emprenedoria

What I positively value about entrepreneurship

És aquesta independència i aquesta autonomia

It is this independence and this autonomy.

Al final ser el teu propi cap

In the end, being your own boss.

I gestionar-te el teu temps

I manage your time.

Prendre les decisions

Make the decisions

I

I

Valorar la teva visió emprenedora

Assess your entrepreneurial vision.

I la teva visió de negoci

And your business vision

Això és un plus que no té preu

This is a priceless plus.

Suposo que és una de les coses que més motiva la gent

I suppose it is one of the things that motivates people the most.

A acabar sent emprenedor

To end up being an entrepreneur

Sí, perquè al final algú que té una visió

Yes, because in the end someone who has a vision

En ment i la vol dur a terme

In mind and wants to carry it out.

A vegades no caça

Sometimes it doesn't hunt.

Amb polítiques d'empresa

With company policies

I acaba sortint de la dinàmica empresarial

And it ends up emerging from the business dynamics.

On es troba i diu

Where it is found and says

Mira, jo m'arrisco i escolta

Look, I'm taking a risk and listen.

Jo prefereixo fer valer

I prefer to assert.

Aquesta visió que tinc

This vision that I have

I llavors els pros serien

And then the pros would be

Totalment aquest i en tenim d'altres

Totally this one and we have others.

Sí, mira, la flexibilitat també

Yes, look, flexibility too.

Adaptar el teu horari, la teva manera de treballar

Adapt your schedule, your way of working.

Les teves pròpies necessitats

Your own needs

Moltes vegades diem, jo per exemple

Many times we say, for example, me.

Com a dona, com a mare

As a woman, as a mother.

L'emprenedoria va ser una de les millors opcions

Entrepreneurship was one of the best options.

Perquè al final pots conciliar

Because in the end you can reconcile.

I puc compatibilitzar la vida familiar

I can reconcile family life.

Amb la professional

With the professional

I d'aquesta manera també salvaguardar

And in this way, I will also safeguard.

Els interessos

The interests

Del que a mi més m'agrada

Of what I like the most.

Que és precisament

What is precisely

Poder potenciar la flexibilitat

To be able to enhance flexibility.

Amb el personal que jo tinc

With the staff that I have.

A casa meva

At my house

I que no cal estar les 8 hores

And it’s not necessary to be there for 8 hours.

Sentada, com dèiem, en el seu moment

Sitting, as we said, at its time.

Quan parlàvem del teletreball

When we talked about telecommuting.

I que puguem aquesta flexibilitat

And may we have this flexibility.

Poder-la fer extensiva

To be able to make it extensive

A la resta de companys de feina

To the rest of the colleagues at work

Potenciar el creixement

Enhance growth

És una de les altres pros

It is one of the other pros.

I els beneficis

And the benefits

És a dir, possibilitat d'obtenir més ingressos

That is to say, the possibility of obtaining more income.

I construir un patrimoni

To build a heritage

Perquè al final, si tens aquesta reinvenció

Because in the end, if you have this reinvention

Cada dia penses com

Every day you think about how

Abarcar més

To encompass more

I quines són les

And what are the

Línies de negoci que et poden aportar més

Business lines that can bring you more.

Al teu projecte inicial

To your initial project.

I això ho destacaria

And I would highlight this.

Com un pro, evidentment

Like a pro, obviously.

Que després també, en els contres també serà

That later also, in the downsides it will also be.

Perquè no sempre les coses funcionen bé

Because things don't always work out well.

Però seguim amb els pros

But let's continue with the pros.

Mira, si la realització personal

Look, if personal fulfillment

Jo crec que és destacable

I believe that it is noteworthy.

Perquè desenvolupar aquestes idees

Why develop these ideas?

Que comentàvem

What were we talking about?

I contribuir en la societat

I contribute to society.

I que tu et sentis realitzat

And that you feel fulfilled.

Això, com dèiem, no té preu

This, as we said, is priceless.

I la veritat és que cal destacar

And the truth is that it must be highlighted.

Que tothom vagi a casa teva

Let everyone go to your house.

I diguis, ostres, avui m'agrada la feina que faig

And I tell you, wow, today I like the work I do.

M'agrada el que avui he portat

I like what I have worn today.

I si a sobre has tingut un dia

And if on top of that you've had a day

En el que ha sigut exitós

In what has been successful.

Doncs marxes molt content

So you're leaving very happy.

La realització personal, evidentment

Personal fulfillment, obviously.

Però els contres

But the downsides

També hi són

They are also there.

S'ha de vigilar

It must be watched.

Malauradament, tot i que hi ha

Unfortunately, although there is

Aquest creixement personal

This personal growth

I creació de llocs de treball

And creation of jobs

Que també seria un pro

That would also be a pro.

El contra més important

The most important downside

És el risc i aquesta incertesa

It is the risk and this uncertainty.

Al final som tots humans

In the end, we are all human.

I la por

And the fear

El fracàs hi és

Failure is there.

I aquesta por és la que has d'intentar

And this fear is what you have to try.

Trampejar amb les ganes

To play with desires.

I marcar-te un pla

I will mark you a plan.

De contingència

Of contingency

Que en diem

What do we call it?

Uns terminis

Some deadlines

Marcar-te uns objectius que siguin assolibles

Set yourself achievable goals.

Perquè no arribis a aquest grau de frustració

So that you do not reach this level of frustration.

Que fa que tiris enrere

What makes you hesitate?

El projecte

The project

Aleshores aquest estrès

So this stress

Seria un contra també

It would also be a disadvantage.

Lligat molt al risc i l'incertesa

Tied closely to risk and uncertainty.

I cal que et vagis motivant

You need to keep motivating yourself.

I trobis les eines per poder-te motivar

And you find the tools to motivate yourself.

I que no decaiguis en el camí

And do not let yourself falter on the way.

Per tant, alguna recomanació

Therefore, any recommendation?

Si algú està pensant en ser emprenedor

If someone is thinking about becoming an entrepreneur

I per tant posar-te per compte propi

And therefore put you on your own account.

Mira, un pla de negoci inicial

Look, an initial business plan.

Acompanyat d'un assessorament jurídic

Accompanied by legal advice.

No és per

It's not for.

Benegloriar-nos nosaltres

To glorify ourselves.

Però sí que amb un assessorament

But yes, with some advice.

De mitja hora, una hora

Half an hour, an hour.

Et dona una mica

It gives you a little.

El guió i les pautes

The script and the guidelines

Per saber, per marcar-te aquest ritme

To know, to set this pace for you.

En el teu projecte

In your project

I sempre és molt beneficiós

And it is always very beneficial.

També el networking

Also networking.

És una de les coses que també recomanem molt

It is one of the things we also highly recommend.

Perquè aquest after work

Why this after work?

El poder-te relacionar

The ability to connect with you

El fer moltes sinergies

Making many synergies

I el veure també les altres maneres de treballar

And I also see the other ways of working.

Que tenen companys de professió

What they have colleagues in the profession.

Inclús competència

Even competition

Perquè d'aquesta manera et pots emmirallar

So that in this way you can see yourself reflected.

En forma positiva

In positive form

I aquesta pressió pot ser una pressió més compartida

And this pressure can be a more shared pressure.

I llavors

And then

Doncs a marcar-te aquests objectius

So, set these goals for yourself.

I envoltar-te de companys sempre és molt bo

Surrounding yourself with friends is always very good.

Sí, sí, no aïllar-nos, eh?

Yes, yes, let's not isolate ourselves, okay?

No, no aïllar-nos

No, do not isolate us.

Doncs Laura, com sempre, moltíssimes gràcies

Well, Laura, as always, thank you very much.

Gràcies a tu

Thank you.

Si parlem de llengua

If we talk about language

I de com mantenir-la, cuidar-la

And how to keep it, care for it.

I millorar-la

And improve it

Som sempre benvingudes a les EISM

You are always welcome to the EISM.

Avui parlem dels dictats en línia

Today we talk about online dictations.

Una eina que ofereix la Generalitat

A tool that the Generalitat offers

Des de Política Lingüística

From Linguistic Policy

I que trobareu a

And you will find at

llengua.gencat.cat

language.gencat.cat

L'Helena Blaya, tècnica del Servei de Recursos Lingüístics

Helena Blaya, technician at the Linguistic Resources Service

És qui ha portat endavant

It is the one who has carried it forward.

Tot aquest projecte

This whole project

Helena, molt bon dia, benvinguda

Helena, good morning, welcome.

Hola, molt bon dia, gràcies

Hello, very good morning, thank you.

Tenim moltes ganes de conèixer aquesta eina

We are very eager to get to know this tool.

Perquè és evident que una llengua necessita

Because it is evident that a language needs

Eines per poder-la treballar

Tools to work with it

A tots els nivells

At all levels

Com és que surt la idea de crear

How did the idea of creating come about?

Justament aquest servei de dictats en línia

Just this online dictation service

Aquest servei és antic

This service is old.

No és nou

It's not new.

De fet, ja fa molts anys

In fact, it has been many years already.

Els dictats ja sabeu que és una eina

Dictations, you know, are a tool.

Que sempre en qualsevol aprenentatge

That always in any learning

De qualsevol llengua

From any language

Jo crec que tots recordem el moment del dictat

I think we all remember the moment of the dictation.

En el que ens posàvem molt nerviosos

In what made us very nervous.

I abans del 2015 aquesta eina ja la teníem

And before 2015, we already had this tool.

Però la teníem en un format

But we had it in a format

De les hores, que eren en PDF

Of the hours, which were in PDF.

Els PDFs es descarregaven

The PDFs were downloaded.

I els professors i professores

And the teachers

I els aprenents

And the learners

Podien fer aquell dictat

They could do that dictation.

Però va arribar un moment

But a moment came

Que aquella eina era obsoleta

That tool was obsolete.

Que ja no funcionava

That was no longer working.

De fet, es podia notar que no hi havia gent

In fact, it could be noticed that there were no people.

Que la fes servir gairebé

That I used it quite a bit.

Cada vegada menys

Less and less.

Perquè les eines digitals

Because digital tools

Ens porten a fer-ho d'una altra manera

They lead us to do it differently.

Canvien constantment

They change constantly.

I aleshores, el 2015

And then, in 2015

Vam decidir modificar i substituir

We decided to modify and replace.

Allò que teníem per una cosa més actual

What we believed was a more current thing.

Aleshores, es va crear

Then, it was created.

Una pàgina dintre

A page inside

Llengua Catalana

Catalan Language

Que és un editor de text

What is a text editor?

I una mica va sorgir així la idea

And a little the idea emerged like this.

També volíem que els textos

We also wanted the texts

Fossin textos actuals

They were current texts.

Fossin textos que realment

Let texts that really

S'adequessin a cada nivell

They adjusted to each level.

Dels que nosaltres volíem oferir

Of those we wanted to offer.

Clar, aquí està la feina

Sure, here is the work.

Sembla aparentment tot molt fàcil

It seems apparently very easy.

Però clar, has de triar

But of course, you have to choose.

Els textos adequats

The appropriate texts

Per el nivell adequat, com ara deies

For the appropriate level, as you were saying.

Però

But

Quan comença i alhora

When it starts and at the same time

A qui va dirigit

Who it is addressed to

Perquè no és només per principiants

Because it's not just for beginners.

També és fins i tot per gent que utilitzem la llengua

It is also even for people who use the language.

I que l'anem perdent sense voler, no?

And we are losing it unwittingly, aren't we?

Sí, nosaltres el que volíem era

Yes, what we wanted was

Que servís justament pel que serveixen els dictats

That serves exactly what dictations serve for.

Per treballar l'ortografia

To work on spelling

Per mecanitzar

To mechanize

Per fixar normativa

To establish regulations

I volíem fer-ho a través

We wanted to do it through.

D'uns textos que fossin àgils

From texts that were agile

Que fossin interessants

That they were interesting.

I aleshores vam encarregar

And then we ordered

I una altra cosa

And another thing

Volíem que estiguessin dividits per nivells

We wanted them to be divided by levels.

D'aprenentatge, que són els nivells

Of learning, what are the levels.

Als quals els aprenents saben

To which the learners know.

Quin és el seu nivell

What is your level?

I al qual s'han d'adreçar

And to whom they must address.

Per tant, l'eina està dividida

Therefore, the tool is divided.

En quatre nivells

In four levels

B1, B2, C1 i C2

B1, B2, C1 and C2

D'acord?

Okay?

És a dir, evidentment

That is to say, obviously.

Les persones que comencen a parlar-lo

The people who start to speak it.

No és una eina per ells

It is not a tool for them.

Des de Llengua Catalana ja hi ha altres recursos

From Catalan Language there are already other resources available.

Que s'adrecen a aquest perfil d'aprenents

That are addressed to this profile of learners.

Els llengües

The languages

Dictats en línia comencen

Online dictations begin.

O s'han de fer servir

Or they must be used.

Just quan ja has començat el nivell B1

Just when you have already started the B1 level.

De Llengua Catalana

Of Catalan Language

Estàvem parlant de diferents nivells

We were talking about different levels.

Però ara imaginem que algú ens està escoltant

But now let's imagine that someone is listening to us.

I diu, bé, jo vull començar

And he says, well, I want to start.

Però com ho faig?

But how do I do it?

És a dir, on vaig?

That is to say, where am I going?

Entro a llengua.gencat.cat

I enter llengua.gencat.cat.

I què em trobaré?

And what will I find?

Clico un botó i sentiré el dictat

I click a button and I will hear the dictation.

I després em baixo la correcció

And then I download the correction.

Com va això, exactament?

How does this work, exactly?

Anant a llengua.gencat.cat

Going to llengua.gencat.cat

I pots arribar

And you can arrive.

Però hi ha un circuit una mica més llarg

But there is a slightly longer route.

Jo crec que el més fàcil

I think that the easiest

És anar a Google i posar

It's going to Google and typing.

Dictats en línia

Online dictations

Ah, perfecte

Ah, perfect.

I posant dictats en línia

And putting dictations online

Ja surt com a primera opció

It already appears as the first option.

La nostra pàgina

Our page

I ja et dirà de nivell B1, B2, C1 o C2

And it will tell you whether it's level B1, B2, C1 or C2.

La pàgina ja ofereix això

The page already offers this.

L'aprenent que sap a quin nivell està

The apprentice knows at what level they are.

O si no ho sap

Or if he/she does not know it.

Pot començar practicant des del primer nivell

You can start practicing from the first level.

I ara us explico si voleu

And now I'll explain to you if you want.

Com es presenta la pàgina

How does the page present itself?

A veure

Let's see

Posa'ns en situació

Set the scene for us.

A veure si us ho faig una mica interessant

Let's see if I make it a little interesting for you.

La pàgina ofereix

The page offers

És una pantalla

It is a screen.

On a la dreta hi ha un editor de text

On the right, there is a text editor.

Que és on l'aprenent haurà d'escriure

That is where the learner will have to write.

I a l'esquerra hi ha l'oferta dels àudios

And on the left, there is the offer of the audios.

Hi ha dos àudios

There are two audios.

Un àudio que només està pensat

An audio that is only intended

Per ser escoltat

To be heard

Perquè l'aprenent

Because the learner

La primera vegada que sent el T

The first time he hears the T

El sent d'una tirada

The meaning of a shot.

I entra en la història

And it enters history.

Que li explica aquell dictat

What does that dictation tell him?

Després us parlaré de les històries dels textos

Later I will talk to you about the stories of the texts.

Que em sembla que és molt interessant

I think it's very interesting.

I després d'haver escoltat

And after having listened

Aquell dictat

That dictation

Només que són curtets

They are just a bit short.

Tenen unes 15 línies

They have about 15 lines.

Aproximadament

Approximately

Ja pot anar

You can go now.

A la segona opció d'àudio

To the second audio option.

Que aquell sí que és

That one truly is.

Per començar a escriure

To start writing

Aleshores

Then

Clic a aquella opció

Click on that option.

I ja es posa a escriure

And he/she starts writing.

Sentirà el primer fragment del dictat

You will hear the first part of the dictation.

Una vegada

Once

Es deixa un espai

A space is left.

Perquè la persona pugui escriure

So that the person can write.

En principi

In principle

És que escrigui com vulgui

It's just that he/she writes as he/she wants.

L'eina ofereix la possibilitat

The tool offers the possibility.

De fer-ho directament allà

To do it directly there.

Si algú encara ho vol fer a mà

If someone still wants to do it by hand.

Ho pot fer a casa seva

You can do it at your home.

Però l'eina permet poder-ho fer

But the tool allows you to do it.

En línia

Online

En escrivint

In writing

L'àudio

The audio

Després d'aquell espai de silenci

After that moment of silence

Que ja són uns 3 segons

It's already about 3 seconds.

Aproximadament

Approximately

Torna a repetir la frase

Repeat the sentence again.

Perquè es pugui repassar

So that it can be reviewed.

Si allò que s'ha escrit és correcte

If what has been written is correct

Com els dictats de tota la vida

Like the dictations of a lifetime.

I les històries

And the stories

Ens deies que tenen alguna significació

You were telling us that they have some significance.

Nosaltres vam voler

We wanted

Que les històries ens les fessin

Let them tell us the stories.

Persones que són

People who are

Professores de català per adults

Catalan teachers for adults

És a dir, que coneixen

That is to say, that they know

Exactament el nivell

Exactly the level

I les dificultats

And the difficulties

I els continguts lingüístics

And the linguistic contents

Que cal treballar

What needs to be worked on

A cada nivell

At each level

Però que a més a més fossin escriptores

But also that they were writers.

Caram, textos de luxe

Wow, luxury texts!

Textos de luxe

Luxury texts

Cada text és una història

Every text is a story.

Que comença i acaba en aquell text

What begins and ends in that text.

I que transporta

And what it transports

A paisatges, a records

To landscapes, to memories.

A dificultats

To difficulties

Personals

Personals

Totalment quotidianes

Totally everyday.

No tractem cap tema

We don't address any topic.

Que pugui caducar d'aquí un any

That it can expire in a year.

Són temes de vida

They are matters of life.

Vistos des de diferents punts de vista

Seen from different points of view.

Pot ser vist des d'una dona

It can be seen from a woman.

De vegades des d'un animal

Sometimes from an animal.

Bé, des de diferents punts de vista

Well, from different points of view.

Realment són textos molt interessants

They are really very interesting texts.

Que a més a més molts professors

That many teachers as well

Després no només els utilitzen

Afterward, they not only use them.

Per fer dictat

For dictation

Sinó que a partir del text

But starting from the text

Es poden fer recreacions

Recreations can be made.

Resums, ampliacions

Summaries, expansions

Bé, dona per molt

Well, it gives a lot.

Jugar amb el text i per tant jugar també amb la llengua

Playing with the text and therefore also playing with the language.

Exacte

Exact

Doncs tot un servei que avui volíem parlar

Well, it's a whole service that we wanted to talk about today.

261 dictats

261 dictations

Que trobareu aquí a la pàgina llengua

What you will find here on the language page.

.gencat.cat

.gencat.cat

Però que podeu posar simplement

But you can simply put.

En el Google Maps

In Google Maps

Servei de dictats

Dictation service

Dictats en línia

Online dictations

Allà ho trobareu directament

There you will find it directly.

I n'hem volgut parlar amb l'Helena Blaya

And we wanted to talk to Helena Blaya.

Que ja ha estat la tècnica del servei de recursos lingüístics

That has already been the technique of the language resources service.

Que amb un equip han estat durant

That with a team they have been for

Tot aquest projecte

All this project

I que ara té ja fruit

And that now already bears fruit.

Que és aquesta pàgina i aquest servei

What is this page and this service?

Per mantenir la llengua

To maintain the language

Per mantenir-la viva i sana

To keep it alive and healthy.

Moltíssimes gràcies Helena

Thank you very much, Helena.

Molt bé

Very well

Gràcies a vosaltres per convidar-nos

Thank you for inviting us.

La primera pedra arroba raco.cat

The first stone at raco.cat

Doncs sí, hem tornat de vacances

Well yes, we are back from vacation.

I per tant hem tornat a casa

And so we have returned home.

I havíem de posar la casa en ordre

We had to tidy up the house.

Aquest aixampeny, molt bon dia

This is a great surprise, good morning.

Hola, molt bon dia Noemí

Hello, very good morning Noemí.

Aquest està al capdavant de l'immobiliària Kelly

This is at the head of the Kelly real estate agency.

I evidentment té molt...

It is obviously very...

Molts d'aquests trucs que ens fan

Many of these tricks that they do to us

Que a casa estiguem super a gust

That we feel really comfortable at home.

Amb molt pocs recursos

With very few resources

Amb molta inventiva i molta creativitat

With a lot of inventiveness and a lot of creativity.

I ara dius, va, ens reenamorem de la casa

And now you say, come on, let's fall in love with the house again.

Avui us proposo això

Today I propose this to you.

Reenamorar-nos de casa nostra

Falling in love with our home again

Que a vegades comencem el curs una mica baixos de moral

That sometimes we start the course a little low in morale.

I bueno, allò

And well, that.

Amb sentiments d'aquests una mica

With feelings like these for a bit

Tristos, no?

Sad, isn't it?

O negatius

Oh negatives

Sí, el setembre a vegades és una mica tristó

Yes, September is sometimes a bit melancholy.

Nostàlgic

Nostalgic

Sí, exacte

Yes, exactly.

Convertim-lo en un més nostàlgic

Let's make it more nostalgic.

I us convido a somiar

I invite you to dream.

I per això us proposo reenamorar-nos de casa nostra

And that is why I suggest we fall in love with our home again.

I ho fem amb sis passes

We do it in six steps.

A veure què us sembla

Let's see what you think.

Com ho fem?

How do we do it?

D'entrada, que això ja n'hem parlat moltes vegades

To begin with, we've already talked about this many times.

Escolta de forma activa què et demana casa teva

Listen actively to what your home is asking of you.

Entra-hi com si fos la primera vegada

Enter it as if it were the first time.

Surs a casa, et fregues els ulls

You swim at home, you rub your eyes.

I entres com si fos la primera vegada

You enter as if it were the first time.

Et diré una cosa

I'll tell you something.

Quan tornes de vacances, moltes vegades ja és això el que fas

When you come back from vacation, many times this is what you do.

Sí, et passa una mica

Yes, it happens to you a bit.

Tornes a entrar després de molts dies d'haver estat fora

You return after many days of having been away.

I dius, com si fos la primera vegada

And you say, as if it were the first time.

Ui, això canviaria

Oh, that would change.

Passa que a vegades quan ja poses la primera rentadora

It happens that sometimes when you start the first wash...

La segona, les tens

The second one, do you have them?

Tornes a oblidar-te ja d'aquests propòsits

You forget about these goals again.

No, no, doncs recordem

No, no, then let's remember.

Vinga, sortim i tornem

Come on, let's go out and come back.

A mirar-nos a la matància

To look at ourselves in the slaughter.

I a veure, i escoltant molt activament

And to see, and listening very actively

A veure què ens diu

Let's see what it tells us.

Després, us proposo fer un petit canvi de distribució

Later, I suggest making a small change to the layout.

Que això, de cop

That this, all of a sudden

També ens dona com

It also gives us like

Això ha canviat

This has changed.

És un nou espai

It is a new space.

I pot ser molt divertit

It can be very fun.

Pot ser

It could be.

Tant sols un recet olfactiu

Just a scent recipe.

Que aquí també n'havíem parlat

That we had also talked about here.

Un recet olfactiu

An olfactory recipe

Sí, com començar de zero

Yes, like starting from scratch.

Amb una olor

With a smell

I que aquest canvi no sigui distribució

And that this change is not distribution.

Sinó un canvi

But a change

A l'entrar a casa notis aquesta olor

Upon entering the house, you notice this smell.

Per això, recorda't que feia on vam parlar

That's why, remember where we talked.

Sí, netejar primer

Yes, clean first.

Netejar primer, ventilar fons

Clean first, ventilate thoroughly.

I les hores com començar

And the hours like to start

A construir aquesta olor que volem fer

To build this smell that we want to make.

De cara ja a la tardor

Facing autumn now.

Després, regala't una planta nova

Afterward, treat yourself to a new plant.

Sí, posem verd

Yes, let's put green.

Intercanvia un esqueix

Exchange a cutting.

Amb un veí

With a neighbor

Que vegis una planta que t'agrada molt

To see a plant that you really like.

I així també, doncs mira

And so too, well look.

Igual aquí no hi havies parlat

Maybe you hadn't talked about it here.

Els esqueixos funcionen molt bé

The cuttings work very well.

Sí, i a més jo trobo que té una part com molt de repte

Yes, and furthermore I find that it has a very challenging aspect.

A veure si ho sobreviu

Let's see if it survives.

A veure com ho faig

Let's see how I do it.

Jo només ho he aconseguit amb fotos

I have only managed it with photos.

I ara ja tinc tota la casa plena de fotos

And now I have the whole house full of photos.

Que el meu marit un dia d'aquests

That my husband one of these days.

Si hi ha un nou fotos

If there is a new photo

Però és que em fa tanta il·lusió

But it makes me so excited.

Quan veig que tinc

When I see that I have

Li surt una fulleta nova

A new leaf is coming out.

A més, podeu recuperar el podcast també

Additionally, you can also retrieve the podcast.

De com fer jardins verticals

How to make vertical gardens

Que els hem fet

What we have done to them.

Això serà una manera meravellosa

This will be a wonderful way.

De renamorar-se de la casa

Falling in love with the house again.

I a més, podeu també establir

And furthermore, you can also establish

Un dia a la setmana

One day a week

Que és el dia que tindrem cura d'aquestes plantes

What day will we take care of these plants?

I veureu que això és una activitat

And you will see that this is an activity.

Que també, com dèiem abans, no costa diners

That also, as we said before, does not cost money.

I relaxa, és terapèutica

And relax, it's therapeutic.

És molt, molt xulo

It’s really, really cool.

Continuem

Let's continue.

Dèiem de fer aquest recet olfactiu

We were saying to make this olfactory recipe.

I us proposo per això també

I propose this to you as well.

Com comentàvem abans

As we were discussing earlier

A part de ventilar

Apart from ventilating

Si introduïm plantes noves

If we introduce new plants

Ja també ens ajudaran a fer aquest filtratge

They will also help us with this filtering.

Apostar per una espelma d'olor

Bet on a scented candle

Que això també

That this too

Serà una despesa molt baixa

It will be a very low expense.

De cara a aquesta època

Facing this period

Que anem de tardor

That we're in autumn.

Encara comencen a escurçar-se una mica els dies

The days are still starting to shorten a little.

Sí, aquest moment romàntic

Yes, this romantic moment

De tardor

In autumn

N'hi ha unes preciosíssimes

There are some very precious ones.

Que tenen olor de mel

That smell like honey.

A cera vella

To old wax

Que és un moment molt bonic

It is a very beautiful moment.

A cera vella és un paradís

The old wax is a paradise.

És la cera més antiga de Catalunya

It is the oldest wax in Catalonia.

I és un paradís per les espelmes

And it is a paradise for candles.

N'heu parlat aquí

You have talked about it here.

En el programa

In the program

I realment tenen unes espelmes meravelloses

And they really have wonderful candles.

Amb unes olors increïbles

With some incredible scents

Després us proposo

Later I suggest to you.

Fes-li un regal a casa teva

Give him a gift at your home.

Que és un regal que et faràs a tu també

It's a gift that you will also give to yourself.

Algo petit també

Something small too.

Canvia les fundes dels coixins del sofà

Change the pillow covers of the sofa.

Un petit canvi d'aquests

A small change of these.

Que realment sigui com una

That it really be like a.

Una nova

A new one

Un nou element a casa que et sorprengui

A new element at home that surprises you.

Quan entris

When you enter

I també serà això

And this will also be it.

Un petit homenatge que us feu tu i casa teva

A small tribute that you and your home pay to yourselves.

I per acabar

And to finish

Anem cap a la tardor

We are heading towards autumn.

Cap a l'època del Jigue

Towards the era of the Jigue

Que també n'hem parlat moltes vegades

That we have also talked about many times.

Us convido a crear una nova tradició

I invite you to create a new tradition.

Amb les persones que estimis

With the people you love

Perquè casa teva necessita energia

Because your house needs energy.

De persones de bon rotllo

Of good vibes people

Durant l'estiu normalment no hi hem estat tant

During the summer, we usually haven't been there as much.

Perquè potser hem voltat més

Because perhaps we have wandered more.

I ara hem sentit omplir de gent

And now we have heard it fill with people.

Que ens estimem molt

That we love each other very much.

Ni que sigui amb la família més pròxima

Even if it's with the closest family.

El dijous, el divendres o el vespre

Thursday, Friday, or the evening

Podem fer una partida per xis junts

We can play a game for fun together.

O amb un grup d'amics

Or with a group of friends

Mirem una sèrie

Let's watch a series.

Fem trobades

Let's have meetings.

Ens esperem per veure aquell episodi

We are waiting for you to see that episode.

I el veiem tots junts

And we see him all together.

I cadascú porta les seves croquetes especials

And everyone brings their special croquettes.

Un concurs de formatges

A cheese contest

Un amic meu em deia que cadascú portava formatges

A friend of mine used to say that everyone brought cheeses.

I l'explicava

And he/she explained it.

Un cop al mes

Once a month

Treu fantàstic això

This is fantastic.

A vegades costa

Sometimes it's hard.

Per això de trobar-te

That's why I found you.

Un dia comú

A common day

Però s'ha de provar

But it has to be tried.

Clar, s'ha de provar

Of course, it has to be tried.

I comencem aquest curs amb aquesta nova tradició

And we start this course with this new tradition.

I ens renavorem de casa nostra

And we renew ourselves from our home.

Sí senyor, una trobada amb persones que estimem

Yes sir, a gathering with people we love.

M'agrada molt

I like it a lot.

Prenc nota

I take note.

És barata

It's cheap.

Moltíssimes gràcies

Thank you very much.

A vosaltres, bon dia

To you all, good morning.

Gràcies, bon dia

Thank you, good morning.

Gràcies a tots

Thank you all

Una que ens farà plorar de veritat

One that will really make us cry.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

I l'altra és per passar-ho

And the other one is to get through it.

És un divertiment

It's a pastime.

Aquests de Netflix que duren dues setmanes

These Netflix ones that last two weeks.

Aquí està Déu-n'hi-do

Here it is, well done!

Però saps aquelles que diuen

But you know those that say

Que només és la sèrie de la setmana de Netflix

It's just the Netflix series of the week.

I a partir d'aquí tothom se n'oblida

And from here everyone forgets about it.

aquesta em sembla que ja en porta dues o tres

I think this one already has two or three.

però primer anem per la

but first let's go for the

Bona Bona, que és una sèrie

Good Good, which is a series

britànica, com la setmana passada

British, like last week.

també tenen més de tres capítols, com la setmana passada

they also have more than three chapters, like last week

la va estrenar la BBC

it was premiered by the BBC

el juny, em sembla, i

June, I think, and

Netflix la té des de fa dues setmanes

Netflix has had it for two weeks.

i és de les que té un 8

and she is one of those who has an 8

alt en el seu

high in its

catàleg. Són només tres capítols

catalog. There are only three chapters

però

but

fan plorar bastant

they make cry quite a lot

es diu Los Boys and Fairies

It's called Los Boys and Fairies.

En algun moment hi ha l'accent una mica fort

At some point, there is a bit of a strong accent.

de les homenagales

of the honorary

però està bé

but it's fine

sense subtítols com a mínim

without subtitles at least

i evidentment doblada serà més relaxant

And obviously, folded it will be more relaxing.

és versió original

it's original version

amb subtítols en català

with subtitles in Catalan

que és una de les grans coses que ofereix Filmi

what is one of the great things that Filmi offers

A veure, aquí el que tenim és una parella

Let's see, what we have here is a couple.

l'Andy i el Gabe

Andy and Gabe

que volen adoptar

what they want to adopt

són una parella de nois que porten ja uns quants

They are a couple of guys who have been together for a while now.

enjunts i han decidit que ha arribat el moment

joints and they have decided that the time has come

d'iniciar un procés d'adopció

to start an adoption process

i el que tenim és

and what we have is

tota la relació que s'estableix també

all the relationship that is established also

amb la treballadora social

with the social worker

que és la que els ha de fer les entrevistes

who is the one that has to conduct the interviews

a veure si són o no aptes per poder tenir

let's see if they are suitable or not to have

adoptar un nen

adopt a child

ells posen un límit

they set a limit

de sis anys i després veiem què és el que passa

of six years and then we will see what happens

quan el que li diuen és que el nen en té

when what they tell him is that the boy has it

per exemple set i com es va afluint aquest procés

for example seven and how this process is influenced

si acaba sent o no acaba sent

if it ends up being or if it doesn't end up being

eh...

eh...

diguem-ne apte per part del comitè

let's call it suitable by the committee.

que s'encarrega d'avaluar-ho

who is responsible for evaluating it

i d'aquí dels dos

and from here of the two

el que trobem és que el Gabe

what we find is that Gabe

és una drag queen

she is a drag queen

i diguem-ne que ella ha de superar

and let's say that she has to overcome

bastant els problemes que va tenir

quite the problems he had

de jove perquè

as a young person because

la seva mare es va morir quan ella era molt petit

her mother died when she was very young

i aleshores va estar bàsicament tota la vida

and then he was basically there his whole life

vivint amb el seu pare però va créixer

living with his father but he grew up

en l'època de la Thatcher on

in the era of Thatcher where

bàsicament el que es feia era

basically what was done was

criticar i amagar l'homosexualitat

criticize and hide homosexuality

i això és el que ell va patir de petit

and this is what he suffered as a child

mentre que l'altre que li han dit

while the other one they told him

diguem-ne que aquests són uns problemes

let's say that these are some problems

que té molt més superats perquè sí que

that has much more overcome because yes

amb la seva família

with his family

van tenir l'acceptació molt més d'hora

they had the acceptance much earlier

perquè fa plorar i de fet

because it makes you cry and in fact

també t'enfades

you also get angry

i el mateix creador de la sèrie

and the same creator of the series

que es va inspirar en el seu cas real

that was inspired by his real case

que havia d'adoptar amb la seva parella

that he had to adopt with his partner

un nano

a kid

reconeix que al final del capítol 2

acknowledge that at the end of chapter 2

la gent s'ha enfadat

People are angry.

i s'enfada molt amb ell

and she gets very angry with him

amb el creador de la sèrie

with the creator of the series

ah sí? en el capítol 2 eh?

oh really? in chapter 2, huh?

però la gent mira el 3

but people look at the 3

estan tan enfadats que ja no

they are so angry that no longer

que la gent abandona o no

whether people leave or not

i et reconcilias?

And do you reconcile?

amb qui?

with whom?

amb el director de la sèrie

with the series director

després t'ho dic

I'll tell you later.

l'hem de veure tota eh?

We have to see her all, right?

sí sí absolutament

yes yes absolutely

només són 3 capítols

there are only 3 chapters

la història s'explica molt ràpid

The story is told very quickly.

i està molt ben explicada

and it is very well explained

molt ben interpretada

very well interpreted

és a dir és realment una sèrie molt molt bona

That is to say, it is really a very, very good series.

per què et comentava abans

that's why I was mentioning earlier

que ell és el

that he is the

que un dels

that one of the

dos pares d'adopció

two adoptive parents

és una drag queen

she is a drag queen

perquè es barregen aquí

why they mix here

algunes de les seves actuacions

some of its performances

en el club a la ciutat on treballen

in the club in the city where they work

i totes les cançons que interpreta

and all the songs that she performs

totes tenen alguna cosa a veure

they all have something to do with it

i estan absolutament lligades

and they are absolutely tied together

amb el guió de la sèrie

with the script of the series

i es va veient també la relació que té

And the relationship he has is also becoming apparent.

amb les altres persones

with other people

que treballen en el club

that work in the club

que formen diguem-ne que bastant

that form, let's say, quite a bit

la seva família paral·lela

his parallel family

perquè la seva família de veritat

because his family is real

les seves relacions amb el

his relationships with him

amb el seu pare són molt complicades

with her father are very complicated

i l'obligaran també

and they will also force him/her

en aquest procés d'adopció

in this adoption process

a intentar que es normalitzi una mica

to try to normalize things a bit

perquè clar

because of course

una de les preguntes que els hi fan

one of the questions they are asked

és si tenen o no tenen xarxa

it's whether they have a network or not

per poder estar més acompanyat

to be able to be more accompanied

en aquest procés

in this process

per tant tindran

therefore they will have

o ell tindrà diguem-ne

or he will have, let's say

aquest deure per superar

this assignment to pass

però tot està ja et dic

but everything is, I'm telling you

molt ben lligat

very well tied

el que passa que és això

What happens is this.

és que a part d'enfadar-te

it's just that apart from getting angry

dura

hard

el dos

the two

suposo que enfades perquè és dura

I suppose you're angry because it's hard.

deu ser una realitat dura

it must be a harsh reality

no t'ho explicaré

I won't explain it to you.

no m'ho explicaràs

you won't explain it to me

doncs bueno la mirarem

well, we will watch it

la mirarem

we will look at her

tres capítols

three chapters

és fàcil i ràpid

It's easy and quick.

igual tu

same to you

o igual

or equal

qualsevol persona que ens està escoltant

any person who is listening to us

avisa

warn

yes

ah ja t'ho diré

Oh right, I'll tell you.

jo sí

I do.

tu sí

you yes

i altra gent que ha vist la sèrie

and others who have seen the series

també

also

m'han explicat que també

they have told me that too

però està molt bé

but it’s very good

absolutament recomanable

absolutely recommendable

Los Boys of Feiris

The Boys of Feiris

filmin una temporada

film a season

tres capítols

three chapters

i després d'haver plorat

and after having cried

això

this

i d'això

and of this

que em diràs

what will you tell me

ara necessito

now I need

no necessito una cosa que

I don't need something that

fàcil

easy

yes

a veure

let's see

és facilíssima

it's very easy

absolutament facilíssima

absolutely very easy

està a Netflix

it's on Netflix

es diu The Perfect Couple

it's called The Perfect Couple

any comment on the body

any comment on the body

that was found on your property

that was found on your property

your wife a suspect

your wife a suspect

I would have thought

I would have thought.

our family's contribution

our family's contribution

to the Nantucket Fund

to the Nantucket Fund

would afford us

ens permetria

a little more discretion

a little more discretion

total

total

que ens conviden a una boda

that they invite us to a wedding

que té

what does it have

diguem-ne que

let's say that

el fill mitjà

the middle son

d'un matrimoni

of a marriage

que formen

that form

la Nicole Kidman

Nicole Kidman

i el Leif Reiber

and Leif Reiber

ella és

she is

escriptora d'èxit

successful writer

de novel·les de misteri

mystery novels

i ell

and him

saps que crec que en viu

you know I think I live in

no sé

I don't know.

que en viu

that lives

del que tenia

of what I had

perquè ell era ric

because he was rich

i la família

and the family

però no

but no

viu d'ella

live off her

perquè no li queda res

because he has nothing left

bàsicament

basically

la que manté

the one that maintains

el negoci

the business

la família

the family

és ella

it's her

de casa bé

from home well

de casa bona

from a good family

sí però

yes but

que una mica

that a bit

van anar cap a la

they went toward the

exacte

exact

es van arruïnar

they went bankrupt

vinguts a menys

coming to less

que tenen

what they have

tres fills

three children

i el del mig

and the one in the middle

és casa

it's house

i aleshores

and then

organitzen

they organize

la gran festa

the big party

aquí

here

en una

in a

ciutat

city

en una illa

on an island

que es diu

what is it called

Nantucket

Nantucket

que és

what is it

vaja

wow

brutal

brutal

no

no

és una passada

it's amazing

yes

qui més o menys

who more or less

sàpiga

know

hi ha una zona

there is an area

està molt al costat

it's very close by

d'una altra zona

from another area

que es diu

what is it called

Martha's Vineyard

Martha's Vineyard

que és on els Obama

where are the Obamas

per exemple

for example

anaven a passar

they were going to happen

les vacances

the holidays

que és la gent

what is people

que té molts calés

that has a lot of cash

als Estats Units

in the United States

doncs diguem-ne

then let's say it

que tenen moltes propietats

that have many properties

i moltes cases

and many houses

en aquesta zona

in this area

aleshores anem aquí

then let's go here

i què passa

and what happens

que el dia abans

than the day before

del casament

of the wedding

apareix morta

appears dead

una de les convidades

one of the guests

i a partir

and from

i a partir d'aquí

And from here on.

el que s'ha de fer

what needs to be done

és anar

it's to go

investigant

investigating

saber què ha passat

to know what has happened

preocupacions

concerns

zero

zero

a veure què s'ha fet

let's see what has been done

si penses

if you think

qui serà l'assassí

who will be the murderer

o l'assassina

or the assassin

yes

però vaja

but well

està bé

it's fine

vas pensant

you are thinking

que és aquest

what is this

que és l'altre

what is the other

i té una lleugeríssima

and has a slight

inspiració

inspiration

en les històries

in the stories

de l'Agatha Christie

by Agatha Christie

i aleshores

and then

per què es parla tant

Why is there so much talk?

d'aquesta sèrie

from this series

més enllà

beyond

dels seus protagonistes

of its protagonists

perquè resulta

because it turns out

que té 23 segons

that lasts 23 seconds

de careta d'entrada

entrance mask

d'opening

of opening

com la diuen els americans

how do the Americans say it

on hi ha

where there is

una mena de

a kind of

ball

ball

que fan tots

What is everyone doing?

que és a dir

that is to say

el primer cop que ho mires

the first time you look at it

és absolutament surrealista

it is absolutely surrealistic

perquè dius

because you say

amb el que ha passat aquí

with what has happened here

com és que es pot anar a ballar

how can one go dancing

i aquesta és una cançó

and this is a song

que diguem-ne

let's say so

que ara té

that now has

molts vídeos

many videos

a les xarxes socials

on social media

on es va veient

where it is seen

què és el que passa

what is happening

que és una cançó

what is a song

que es diu

what is it called

Criminals

Criminals

i aquí

and here

l'Alejandra Pérez

Alejandra Pérez

també ho va dir

he also said it

la setmana passada

last week

a la sessió

in the session

que feia amb la Basté

what I was doing with Basté

que és que ella

what is that she

no s'havia saltat

hadn't skipped

ni una sola vegada

not a single time

jo tampoc

me neither

he fet el mateix

I have done the same.

jo tampoc

me neither

primer perquè

first because

a veure

let's see

perquè és curt

because it is short

però és que fa una certa

but it does have a certain

l'estàs ballant

you're dancing it

home, clar

man, of course

no, però no m'he presentat

no, but I haven't introduced myself

la coreografia

the choreography

perquè hi ha algun pas

because there is some step

que no l'acabo de pillar

I don't completely get it.

és que hi ha passos

there are steps

que són una mica complicats

that are a little complicated

home, sí, sí

man, yes, yes

requereix de posar-s'hi

requires putting in effort

jo el que crec

I what I believe

és que Netflix

it's that Netflix

està trigant a fer

is taking a long time to do

un capítol més

one more chapter

el capítol 7

chapter 7

d'una hora

of one hour

explicant

explaining

tot això

all this

perquè vas veient

because you are seeing

és que

it's that

a la sèrie

to the series

no el fan aquest ball

they don't do this dance

en cap moment

at no time

no

no

un cop

a time

sí?

Yes?

yes

no ho recordo

I don't remember it.

ara t'ho explicaré

Now I will explain it to you.

però que diguessin això

but that they would say this

és bàsicament

it is basically

si et vols posar

if you want to wear

a mirar

to look

una sèrie

a series

de rics

of the rich

molt rics

very rich

als Estats Units

in the United States

que fan una boda

that have a wedding

un casament

a wedding

absolutament

absolutely

d'insultant

of insulting

pel que fa als calés

as for the money

que s'hi gasten

that they spend there

i apareix

and it appears

un cadàver

a corpse

i a partir d'aquí

and from here on

com els llitres

like the letters

toca una mica

play a little bit

la situació

the situation

divertimento

divertimento

absolut

absolute

sí, sí

yes, yes

fàcil

easy

yes

el que has de fer

what you have to do

és mirar primer

it's looking first

l'altre

the other

yes

així et quedes allò

that's how you end up with that

més distret

more distracted

plorar allò d'això

cry about that

i dius

and you say

alguna coseta

a little something

que ara em faci

that now it makes me

doncs

so

aleshores

then

te'n vas cap aquí

you're going over here

sí senyor

yes sir

què et sembla?

What do you think?

em sembla fantàstic

I think it's fantastic.

ens has deixat

you have left us

molt bones sèries

very good series

per mirar

to look

molt bones recomanacions

very good recommendations

ara m'explicaràs

now you will explain to me

el ball ara?

the dance now?

yes

i te'l ballaré

and I will dance it for you

d'acord

okay

però sort que no tenim

but luckily we don't have

cap càmera

no camera

sort, sort això

go away, get out of here

no ho saps encara?

Don't you know yet?

no n'hi ha

there isn't any

no, no saps com quedarà

no, you don't know how it will turn out

el ball que et faré?

The dance that I will do for you?

no

no

doncs vinga

so come on

a ballar

to dance

que vagi bé

take care

adeu

goodbye

segueix-nos a twitter

follow us on Twitter

arroba

at sign

primera pedra

first stone

Isabel Vinaixa

Isabel Vinaixa

la cirereta del dimitge

the cherry on Sunday

què tal?

How are you?

la cirereta del pastís

the cherry on the cake

yes

la cirereta del pastís

the cherry on top of the cake

és que hi ha una sintonia

it's that there is a harmony

i ens entra

and it comes to us

bon fil

good thread

t'entra bé, oi que sí?

It fits you well, doesn't it?

fantàstic

fantastic

m'encanta

I love it.

que t'he sentit

that I've heard you

i ens entra molt bé

and it gets to us very well

les cançons que ens portes

the songs you bring us

que

that

és que l'Spotify

it's that Spotify

et coneix molt bé

knows you very well

moltíssim

very much

i per tant

and therefore

tu estàs marcant

you are marking

una línia

a line

yes

jo crec que sí

I think so.

tu creus?

Do you believe?

yes

jo crec que ens marquem

I think we set ourselves.

mútuament

mutually

ens marquem una mica

let's set a little goal for ourselves

perquè em passo tot el dia

because I spend the whole day

treballant evidentment

working obviously

però també escoltant música

but also listening to music

i ens coneixem molt bé

and we know each other very well

yes

a veure quin dia em convida

Let's see which day he/she invites me.

no ho sé

I don't know.

estaria bé

it would be good

exacte

exact

què fem?

What do we do?

tirem per la nova?

Shall we go for the new one?

per la nova

for the new one

la que t'ha suggerit ell

the one he suggested to you

i que volem saber com surt

and we want to know how it turns out

oh

oh

quina cosa

what thing

va

go

fem play

let's play

directe

direct

fem play

let's play

sisplau

please

sona molt bé Isabel

Sounds very good, Isabel.

sona molt bé noia

sounds great girl

que soni, que soni

let it ring, let it ring

que és greu

what is serious

què me'n dius?

What do you say about it?

t'agrada la veu que sona?

Do you like the voice that sounds?

aquesta veu suau

this soft voice

la veu, la música

the voice, the music

que acompanya

that accompanies

el ritme

the rhythm

tot

everything

enganxa oi que sí?

It sticks, right?

yes

doncs aquest noi es diu

so this boy's name is

John Mero

John Mero

el tema es diu

the theme is called

Feels This Good

Feels This Good

i va competir

and competed

a la temporada tretzena

in the thirteenth season

de The Boys

from The Boys

de la NBC

from NBC

el 2017

the 2017

arrel d'això

as a result of this

la seva carrera

his/her career

va començar a pujar

he started to climb

a pujar

to go up

perquè va començar

because it started

a penjar vídeos al YouTube

to upload videos to YouTube

a plataformes X

to X platforms

de música

of music

i evidentment

and obviously

al sortir

upon leaving

al programa aquest

to this program

The Boys

The Boys

que es veu molta gent

there are a lot of people

i jo personalment

and I personally

també el veig

I see him too.

el que fan aquí

what they do here

doncs la seva carrera musical

well, his/her musical career

va començar

it started

doncs a pujar

then to climb

molt recomanable

highly recommended

que l'escolteu

that you listen to him/her

sisplau

please

perquè passa molt bé

because it goes very well

té una energia molt positiva

has a very positive energy

té un pop soul funk

it has a soul funk vibe

molt maco

very nice

que enganxa

that sticks

i crec que

I believe that

és una bona

it's a good one

opció

option

perquè

because

el tingueu present

you keep it in mind

a les vostres llistes

to your lists

John

John

J-O-N

J-O-N

sense H

without H

Mero

Bara.

M-E-R-O

M-E-R-O

perdó

sorry

John Mero

John Mero

exacte

exact

el buscarem

we will look for him/her

i el recobrarem

and we will recover it

del senyor Spotify

from Mr. Spotify

clar que sí

of course

ai ai ai

oh oh oh

és el que t'he dit també

It’s what I’ve told you too.

una que tu ja coneixes

one that you already know

i tu també

and you too

jo també

me too

i tant

of course

que sí

that yes

segur

sure

jo no ho dubto

I do not doubt it.

jo crec que sí

I believe so.

no ho sé

I don't know.

per estar malament

to be unwell

què fem

What do we do?

fem el canvi

let's make the change

sí clar

yes, of course

yes

directe

direct

doncs vinga

well then

fem play amb la

let's play with the

ja que ha estat

since it has been

hiper mega descoberta

hyper mega discovery

ja que ha estat

since it has been

molt bonic

very beautiful

ja que ha estat

since it has been

molt bonic

very beautiful

ja que ha estat

since it has been

molt bonic

very beautiful

i arriba

and arrives

ara

now

aquest

this

no

no

ara

now

em sona

It sounds familiar to me.

és una època

it's a time

que estava

that was

estava en una altra

I was in another one.

estaves al canar

you were at the canary

escoltant

listening

una altra cosa

another thing

segur

sure

doncs jo sí que l'escoltava

well, I did listen to her/him

i m'ha sonat molt

It has sounded very familiar to me.

qui són

who are they

són la banda britànica

they are the British band

de New Wave

of New Wave

formada a Londres

trained in London

l'any 1980

the year 1980

que es feia dir

what was said

Wang Chung

Wang Chung

i dius

and you say

mare de Déu

mother of God

quin nom més xinès

what a more Chinese name

doncs sí

so yes

és un nom xinès

it's a Chinese name

que vol dir

what does it mean

en anglès

in English

campana groga

yellow bell

i és la primera nota

and it is the first note

de l'escala de música

of the music scale

xinesa

Chinese

per això es fan dir així

that's why they call themselves that

el tema

the theme

que és de l'any 83

what is from the year 83

és

it is

Dance All Days

Dance All Days

aquí el deixo

I'll leave it here.

a mi m'ha sonat

It has sounded to me.

de seguida

right away

vaig pensar

I thought

no no

no no

i a més és molt

and also it is very

va a l'arreglo

go to the repair

que també

that too

ell també

he too

era un rotllo

it was a drag

aquest estil així

this style like this

com els Take That

like Take That

que anaven així

that they were going like this

amb xupa

with a lollipop

el cabell així

the hair like this

una mica despentinat

a little disheveled

amb la resa blanca

with the white resin

amb l'espectacle

with the show

dels anys 80

from the 80s

molt recomanable

highly recommended

per cert

by the way

no vull acabar la secció

I don't want to finish the section.

sense parlar

without speaking

de la Mercè

of Mercè

de Raccen

of Raccen

que aquesta

that this

santa

saint

tarda

afternoon

aquesta santa tarda

this holy afternoon

yes

a partir de les 19 hores

from 7 PM onwards

a la platja de Bogatell

at Bogatell beach

tenim un

we have a

m'ho prenc jo

I'll take it.

com si fos meu

as if it were mine

tenim un cartell

we have a poster

molt bo

very good

Scorpio

Scorpio

Mickey Núñez

Mickey Núñez

la fúmiga

the fume

i els catarres

and the colds

m'encanten

I love them.

què et sembla

What do you think?

doncs que allà ens trobarem

so we will meet there

jo crec que sí

I think so.

que el temps ens aguanti

may time stand by us

per favor

please

que no caigui cap

let none fall

un gotet

a small cup

que s'esperi

let it wait

que acabi el concert

let the concert end

a més

furthermore

ahir ens ho va dir també

yesterday he told us so too

el Jordi Ramos

Jordi Ramos

i jo crec que ens trobarem tots allà

And I believe that we will all meet there.

jo crec que sí

I think so.

endavant

forward

jo hi seré segur

I will definitely be there.

jo segur que hi vaig

I'm sure I'm going there.

que el temps aguanti

may time hold out

perfecte

perfect

doncs Isabel

so Isabel

ens veiem d'aquella estona

I'll see you at that time.

clar que sí

of course

fins ara

until now

adeu

goodbye

Fins demà

Until tomorrow

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.