Dialing

RAC1

El món a RAC1 - Dialing

Dialing

El món a RAC1 - Dialing

Hola, què?

Hello, what?

Hola, molt bé, molt bé.

Hello, very well, very well.

Ahir va ser un dia de ràdio esportiva, aquí,

Yesterday was a sports radio day, here,

amb el debut del Girona a la Champions,

with Girona's debut in the Champions League,

i amb un gran protagonista, que és el Miquel Agut.

and with a great protagonist, which is Miquel Agut.

El Miquel Agut, que té molts referents culturals,

Miquel Agut, who has many cultural references,

i en gaudim a cada narració del Girona.

And we enjoy it in every story of Girona.

Però jo li recomano, a veure si esteu d'acord amb mi,

But I recommend it to him, let's see if you agree with me,

que revisi alguns referents infantils.

to review some children's references.

No, deia cap mentida, Mitchell,

No, I was not telling any lies, Mitchell,

quan deia que Stoani lluiria el braçalet de capital

when I said that Stoani would wear the capital bracelet

el dia del debut del Girona a la Champions.

the day of Girona's debut in the Champions League.

No, a Mitchell no li creix el nas, eh?

No, Mitchell's nose doesn't grow, right?

Mitchell no es gepeto, eh?

Mitchell is not Geppetto, right?

¿Cómo? Mitchell no es gepeto, eh?

What? Mitchell is not Geppetto, huh?

Bueno, Pinocho, qui li creix el nas, eh?

Well, Pinocchio, who's getting their nose longer, huh?

Perdó, Pinocho, diàleg, baixar el diàleg, baixar el diàleg.

Sorry, Pinocchio, dialogue, lower the dialogue, lower the dialogue.

Efectivament.

Indeed.

I torna a ser un tall de Ràdio Nacional d'Espanya

And again, it’s a clip from National Radio of Spain.

on informen d'un estrany nou tipus de passatger

they inform us of a strange new type of passenger

que està col·lapsant l'aeroport de Barajas de Madrid.

that is collapsing Madrid's Barajas airport.

Y una incidencia en un tren que comunica la T4

And an incident on a train that connects to T4.

y la T4 satélite del aeropuerto

and the T4 satellite of the airport

dificulta la circulación de pájeros...

hinders the movement of birds...

Excuse me?

Excuse me?

...dificulta la circulación de pájeros, de pasajeros...

...hinders the circulation of birds, of passengers...

Ai, tinc susto.

Oh, I'm scared.

Tira, tira.

Pull, pull.

En fi, hi ha tot tipus de passatgers de tot arreu.

Anyway, there are all kinds of passengers from everywhere.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.