Capítol 9: “Cuina de la memòria”. Un homenatge a la cuina de les mares i les àvies, amb Joan Roca

RAC1

Mengem cultura

Capítol 9: “Cuina de la memòria”. Un homenatge a la cuina de les mares i les àvies, amb Joan Roca

Mengem cultura

Un podcast sobre la història de la gastronomia.

A podcast about the history of gastronomy.

Hola, família! Benvinguts un altre cop al capítol Mengem Cultura.

Hello, family! Welcome back to the episode Eat Culture.

Bueno, m'heu sentit molts cops a parlar, en quasi tots els capítols

Well, you have heard me speak many times, in almost every chapter.

ens ha sortit una cosa que a mi em surt de dins.

Something has come out that comes from deep within me.

No puc pensar en una altra cosa que és en la cuina de la memòria,

I can't think of anything else but the kitchen of memory,

la cuina que ens ha transmès les àvies, les mares, la tieta, cadascú.

the cuisine that has been passed down to us by grandmothers, mothers, and aunts, each one.

L'ha transmès algú de casa, aquella cuina, les olors de la cuina.

Someone from home has transmitted it to her, that kitchen, the smells of the kitchen.

I quan tu menges uns canelons o una escudella o molts plats d'aquests,

And when you eat some cannelloni or a stew or many dishes like these,

molts cops no és que els trobis més bons,

many times it's not that you find them better,

és que et recorden tant la mare o la tieta

It's just that your mother or aunt remembers you so much.

que allò ens fa més grans a nosaltres perquè encara ho trobem molt bo.

that makes us bigger because we still find it very good.

Doncs avui parlarem, a Mengem Cultura, d'aquesta cuina de la memòria.

Today we will talk, at Mengem Cultura, about this cuisine of memory.

La cuina de la memòria

The kitchen of memory

Bueno, avui, per parlar de la cuina de la memòria, no podria ser d'una altra manera.

Well, today, to talk about the cuisine of memory, it couldn't be any other way.

Un dels grans dels grans de casa nostra,

One of the greats of our home,

una de les famílies que tots tenim sempre a la boca,

one of the families that we all always have on our lips,

aquelles famílies que voldríem ser com ells,

those families that we would like to be like them,

ens emmirellem, que ens fan grans,

we wonder, that make us great,

que ens fan que aquesta cuina del país encara sigui millor

They make our country's cuisine even better.

i la millorin i ganes de millorar-la,

and the improvement and desire to improve it,

ganes d'ensenyar-la pel món

wants to show her to the world

i que no s'ha de fer en un altre país.

and that should not be done in another country.

No són un, són tres.

They are not one, they are three.

Vull dir que, no sé, aquestes hores ja deveu saber amb qui estaré,

I mean, I don't know, by now you probably know who I'll be with,

però avui estic molt content de tenir en Joan Roca aquí.

But today I am very happy to have Joan Roca here.

Joan.

John.

Què tal? És un plaer per mi, caram.

How are you? It's a pleasure for me, wow.

Bueno, no, hem parlat molts cops amb tu

Well, no, we have talked many times with you.

del que transmet la teva mare,

from what your mother conveys,

dels valors, que ja veu néixer aquella cuina,

of the values, which that kitchen was born from,

doncs, fent el menú de cada dia amb els teus germans

so, making the daily menu with your siblings

i això, vulguis o no vulguis,

and this, whether you want it or not,

és el que heu arrossegat.

it's what you have dragged.

És el que heu arrossegat tota la vida.

It is what you have dragged all your life.

És el que hem viscut, certament.

It is what we have lived, certainly.

Abans de res, de totes maneres, deixem donar-te l'enhorabona

First of all, anyway, let us congratulate you.

per aquest programa, que de veritat, que m'encanta,

for this program, which I really love,

l'estic escoltant, l'estic seguint.

I am listening to him/her, I am following him/her.

Estàs fent una feina fantàstica

You are doing a fantastic job.

de difusió de la cuina del territori, del país

of disseminating the cuisine of the region, of the country

i si avui parlem de cuina de memòria,

and if today we talk about memory cuisine,

doncs, fantàstic, és un tema que em toca de prop,

well, fantastic, it’s a topic that touches me closely,

perquè és cert que jo soc cuiner

because it is true that I am a cook

gràcies a això, a les vivències de petit.

thanks to this, to the experiences of childhood.

Jo, quan tornava de l'escola a les tardes,

I, when I returned from school in the afternoons,

el lloc on em trobava bé era la cuina,

the place where I felt good was the kitchen,

ajudant la meva mare, la meva àvia

helping my mother, my grandmother

i les meves ties.

and my aunts.

Era un espai agradable, confortable,

It was a pleasant, comfortable space.

sempre feia bon olor.

it always smelled good.

I, a més a més, cada dia de la setmana

I, furthermore, every day of the week.

feia un olor diferent, perquè a casa feien menú.

It had a different smell because they were making a menu at home.

Els dijous, arròs.

On Thursdays, rice.

No, el dimecres preparàvem la marca

No, on Wednesday we were preparing the brand.

i el dimarts fèiem sofrit per tota la setmana,

And on Tuesday we made stew for the whole week,

fèiem dos sacs de cebes que els pelàvem.

We made two bags of onions that we peeled.

I que, per tant, cada dia, en funció de quin olor feia,

And that, therefore, every day, depending on what smell it had,

sabia quin dia era de la setmana gairebé.

I almost knew what day of the week it was.

I aquest sentir-me confortable,

And this feeling of being comfortable,

còmode en aquest espai, va fer segurament

comfortable in this space, he/she probably did

que decidís en el moment

that I decided at the moment

que deies, doncs mira,

what were you saying, well look,

de gran jo poder ser cuiner.

When I grow up, I want to be a cook.

Ho vaig decidir una miqueta

I decided it a little bit.

influenciat per aquest

influenced by this

moment, per aquest benestar

moment, for this well-being

i per això que encara

and that is why still

ara persisteix a la memòria

now persists in memory

i que hem fet de la memòria els cuiners

And what have we made of memory, the cooks?

una eina creativa. És a dir, tots els cuiners

a creative tool. That is to say, all cooks

d'alguna manera, tots, o bé sigui

In some way, all, or rather

perquè tenim això,

because we have this,

coses que ens identifiquen o que ens transporten

things that identify us or that transport us

a la infància, o bé

in childhood, or else

perquè quan voltem

because when we turn

la memòria fa d'arxiu.

Memory serves as an archive.

És a dir, la memòria no és només aquella que

That is to say, memory is not just that which

quan érem petits, que també, que és molt

when we were little, yes, that is very much

important, però també ho és

important, but it is also

amb la mesura que voltem,

as we turn,

perquè som curiosos, perquè ens agrada anar

because we are curious, because we like to go

a mercats, ens agrada anar a menjar,

At markets, we like to go eat.

no sé, seguríssim, et passa

I don't know, for sure, it happens to you.

el mateix que a mi, que abans de decidir on tirem

the same as me, that before deciding where we go

saps on tiraràs a menjar i després

you know where you will throw food and then

ja veurem on tirem a dormir i després

We'll see where we end up sleeping and then.

ja veurem què anem a visitar.

We'll see what we are going to visit.

Això és el tercer,

This is the third,

el quart.

the fourth.

Però bé, en tot cas, la memòria, com dèiem,

But well, in any case, the memory, as we said,

és un arxiu i és una eina creativa

It is a file and it is a creative tool.

que nosaltres

that we

hem anat desenvolupant

we have been developing

d'altres eines,

other tools,

però estem d'acord que n'hi ha d'altres,

but we agree that there are others,

de maneres de pensar plats

ways of thinking dishes

i de construir una cuina

and to build a kitchen

que té com a base i com a essència

that has as its base and as its essence

les arrels i sobretot aquesta cuina de memòria.

the roots and especially this cuisine of memory.

Bueno, sempre hem dit

Well, we've always said.

que sense aquesta cuina de les àvies

that without this grandmother's kitchen

i la cuina d'aquesta memòria, segurament

and the kitchen of this memory, surely

que la cuina catalana no hauria arribat a tenir

that Catalan cuisine would not have reached

cuiners els primers,

chefs first,

els llocs dels millors cuiners del món,

the places of the best chefs in the world,

segurament que no tindríem la gent

surely we wouldn't have the people

que hem tingut, els mestres

that we have had, the teachers

que hem tingut, perquè jo crec que

that we have had, because I believe that

la nostra cultura no ens la podem inventar,

we cannot invent our culture,

és la que tenim, moltes coses

it's what we have, many things

passen al costat de la cuina,

they pass by the kitchen,

moltes coses passaven al costat d'un foc,

many things happened by a fire,

antigament, i moltes coses estan

antiquity, and many things are

lligades al menjar, a les tradicions

tied to food, to traditions

i tot això

and all this

ho pots anar canviant, però ho tenim,

You can keep changing it, but we have it.

ho tenim els gens. Això els dic a vegades,

we have it in our genes. I tell them that sometimes.

quan hi ha un canaló, saps, a vegades

when there is a gutter, you know, sometimes

això em passa amb els canalons a casa meva,

this happens to me with canelons at my house,

hi ha un nen petit a casa meva

There is a small boy at my house.

i li diu a la seva mare

and he tells his mother

mama, ara jo no li podria dir a l'àvia

Mom, I couldn't tell grandma now.

que els seus canalons són els més bons

that their cannelloni are the best

i m'ho diu a mi, jo li dic

he tells me, I tell him

no, tu digue-li a la iaia que són els més bons

No, you tell grandma that they are the best.

que maco, però et diu

how nice, but it tells you

hòstia, és que aquests m'han agradat més que els de la mare

Wow, I actually liked these more than my mother's.

això és fantàstic, però clar

this is fantastic, but of course

això és ja de nivell superior

this is already of a higher level

només m'ho diuen amb els canalons

they only tell me with the cannelloni

i poca cosa més, però bueno, això

and not much more, but well, that’s it

m'ho han dit diverses vegades i nens petits

I've been told several times by small children.

que són els que menys enganyen, però

which are the ones that deceive the least, however

al final, jo crec que aquesta

in the end, I believe that this

cuina de la mama, quan et fas més gran

mom's cooking, when you grow up

hi ha coses que et porten a

there are things that lead you to

què sé jo, jo un arròs de conill de bosc

What do I know, I want a rabbit rice dish.

només el feia la meva tieta

only my aunt used to do it

arròs de conill de bosc, amb birranci

wild rabbit rice, with birranci

doncs jo me'l faig

then I'll make it for myself

o què sé jo, o no sé

or what do I know, or I don't know

tu deus tenir plats, com jo tinc

you must have dishes, just like I have

un bistec que em feia la meva mare que ens vam alimentar

a steak that my mother made for us to eat

que era amb tomàquets, alls, un bitxo

that was with tomatoes, garlic, a chili pepper

una cirereta

a little cherry

saps, d'en Roset

you know, about Roset

que a vegades se li cremaven una mica els alls i tot

that sometimes the garlic would get a bit burnt

i pa, i allà xocaven pa

and bread, and there they clashed bread

i posi més tomàquets al compte

And add more tomatoes to the bill.

doncs allò, jo crec que molts dies

well then, I think many days

quan estic a casa, estic trist, necessito

when I'm at home, I'm sad, I need

coses més, allò m'omple

more things, that fills me up

igual que m'omple el bistec

just as the steak fills me up

que m'omple la panxa, m'omple

that fills my belly, fills me

doncs el pensament, el record

well the thought, the memory

et reconforta

it comforts you

està clar, no, no, és evident que

it's clear, no, no, it's obvious that

és un

it is a

és com una mena de bitllet

it's like a kind of ticket

d'un viatge, no, és un bitllet

From a trip, no, it’s a ticket.

d'un viatge a un moment determinat

of a journey at a specific moment

de la teva vida, i a un lloc

of your life, and to a place

moltes vegades també determinat de la teva vida

many times also determined by your life

i això és una cosa màgica que tenim

and this is a magical thing that we have

els cuiners, no, perquè tenim la sort

the cooks, no, because we are lucky

de dedicar-nos a una feina

to dedicate ourselves to a job

que a vegades podem provocar

that sometimes we can provoke

regalar-li aquest

gift him this

bitllet a un client

ticket to a customer

i aquest client fa un viatge introspectiu

and this client takes an introspective journey

molt íntim

very intimate

que mai és el mateix per tothom

that is never the same for everyone

perquè això cada client ho viu de manera diferent

because each customer experiences this differently

cada client té un registre, una història

each client has a record, a story

i ve d'un lloc o d'un altre del món, imagina't

and comes from one place or another in the world, just imagine

clar, i a vegades

of course, and sometimes

nosaltres ens agrada molt

we like it a lot

i també justifiquem aquesta idea de fer aquest menú

and we also justify this idea of creating this menu

tan llarg, per què fem un menú tan llarg, no?

so long, why are we making such a long menu, right?

el fem tan llarg perquè d'aquesta manera

we make it so long so that this way

jo tinc 15-20

I have 15-20.

25 oportunitats

25 opportunities

perquè un d'aquests plats sigui

so that one of these dishes is

un bitllet d'un viatge en algun lloc

a ticket for a trip somewhere

de la teva vida

of your life

o en algun moment de la teva vida

or at some point in your life

i per tant, ostres, és una eina

and therefore, wow, it is a tool

extraordinària que els cuiners

extraordinary that the cooks

tenim la gran sort de tenir

we have the great luck to have

nosaltres diguem que ens agrada

we say that we like it

emocionar, nosaltres alimentem

to excite, we nourish

és evident que la gent va a un restaurant a menjar

It is evident that people go to a restaurant to eat.

i caram, només faltaria

And wow, that would be the last thing missing.

que la gent sortís

that people would go out

i mengen

and they eat

però, a més a més, si trobes el moment

but, furthermore, if you find the moment

el punt en què emociones

the point where emotions

per què es produeix això?

why does this happen?

perquè l'efecte memòria, l'efecte Marcel Proust

because of the memory effect, the Marcel Proust effect

aquell viatge, boom, retrospectiu

that trip, boom, retrospective

aquella imatge preciosa

that precious image

de la pel·lícula Ratatouille

from the movie Ratatouille

que el crític astronòmic fa una

that the astronomical critic makes a

regressió en el temps i se'n va

time travel and he/she goes away

menjant-se aquella xamfaina que li preparava

eating that xamfaina that she used to prepare for him

la seva mare quan era petit

his mother when he was a child

aquest moment introspectiu, íntim

this introspective, intimate moment

emociona, et fa posar

it moves you, it makes you feel

la pell

the skin

els pèls de punta

the hair standing on end

i això és una cosa extraordinària

and this is something extraordinary

que els cuiners tenim la sort

that chefs are lucky

de poder-la tenir com una eina

to be able to have it as a tool

per seduir i per fer

to seduce and to do

que la gent sigui feliç

that people be happy

que al final és del que es tracta

that in the end is what it's all about

nosaltres tenim la sort de ser feliços

we are lucky to be happy

fent feliç a la gent

making people happy

i això així de simple és

and that's just how simple it is

si haguéssim de sintetitzar

if we had to summarize

amb poques paraules la feina que fem és aquesta

In a few words, the work we do is this.

jo ho veia amb la meva mare

I used to watch it with my mother.

encara ara té 86 anys

he is still 86 years old

ara va amb una crossa perquè està recuperada

Now he walks with a crutch because he is recovering.

d'una caiguda

from a fall

però ella torna ja a acostar-se a la cuina

but she is already coming back to the kitchen

una altra vegada

another time

i ella tota la seva vida ha fet una cuina molt senzilla

And she has cooked very simple meals her whole life.

catalana, tradicional

Catalan, traditional

amb un menú molt senzill

with a very simple menu

però molt honest

but very honest

molt ben fet i que

very well done and that

ha fet feliç a la gent encara que sigui

has made people happy even if it is.

perquè ve a menjar

because he/she comes to eat

per alimentar-se perquè ha d'anar

to feed because he/she has to go

i més en poc temps, a vegades s'ha d'anar de pressa

And more in a short time, sometimes you have to hurry.

i a l'idea i sense gaires

and the idea and without much

però en el fons el que fa la meva mare

but deep down what my mother does

i el que fem nosaltres, el que fan a Can Roca

And what we do, what they do at Can Roca.

a Can Roca no és tan diferent

At Can Roca it isn't that different.

alimentem

we feed

i inclús tant en un cantó com a l'altre

and even on both sides

podem arribar

we can arrive

a connectar amb la memòria

to connect with memory

Vosaltres vau fer, els que tenim la sort de venir a casa teva

You did, those of us who have the luck to come to your home.

de tant en tant, vau fer aquest viatge

from time to time, you took this trip

que quan vau fer la volta

when you turned around

vau fer aquella volta que heu fet voltes

you made that trip that you've made turns

heu voltat mig món buscant també

you have traveled halfway around the world looking as well

una mica pensant ja amb la sostenibilitat

a little thinking already with sustainability

i amb coses que parlarem al final

and with things that we will talk about at the end

quan viatgem pel món

when we travel the world

quan tu ets el millor cuiner del món

when you are the best chef in the world

jo penso que quan tu véns a casa

I think that when you come home.

jo també t'explico tot

I will also explain everything to you.

la tofona que tinc, on la compro, què faré

The truffle I have, where do I buy it, what will I do?

perquè em ve molt de gust explicar-t'ho tu

because I really feel like telling you

i ensenyar-t'ho, doncs això ho fa a tot el món

And I'll show you, because this is done all over the world.

quan vas anar molt, primer a Sud-amèrica

When you went a lot, first to South America.

que vau fer aquest viatge, el llibre

what you did this trip, the book

com el títol

with the title

Cuinar en un tribut

Cooking in a tribute

Vau començar a fer aquell plat

You started making that dish.

que és la bola del món

What is the globe?

on portàveu una mica un viatge

You were taking a bit of a trip.

amb una mossegada, no?

With one bite, right?

Feies això, és a dir

You did this, that is to say

cada mossegada era un viatge

each bite was a journey

Sí, sí, la memòria en aquest cas

Yes, yes, the memory in this case.

la utilitzàvem com un recurs

we used it as a resource

per transportar el client a un lloc

to transport the client to a place

qui havia estat a Mèxic

who had been in Mexico

reconeixia amb una sola

recognized with a single

amb un sol, diguem, snacks

with a sun, let's say, snacks

que de fet aquell snack tenia tanta feina

that in fact that snack had so much work

com un plat gros

like a big plate

Era un plat gros per una mossegada

It was a large plate for a bite.

5 o 6 o 7 elaboracions

5 or 6 or 7 preparations

Ara no ho fem

Now we are not doing it.

Ara el món no, ara fem altres coses

Now not the world, now we do other things.

però el món va ser durant aquell període

but the world was during that period

Veníem de les gires

We were coming from the twists.

que fixa't que el restaurant el tancavem 6 setmanes

that notice that we closed the restaurant for 6 weeks.

i ens anàvem tot l'equip

and we all went together, the whole team.

i una setmana estàvem cuinant a Lima

And one week we were cooking in Lima.

i cuinàvem peruà

and we cooked Peruvian

i la setmana següent anàvem a Bogotà

And the following week we were going to Bogotá.

i cuinàvem colombià

and we cooked Colombian

i una altra setmana estàvem al DF

And another week we were in the DF.

i cuinàvem mexicà

and we cooked Mexican

Això per nosaltres va ser un aprenentatge extraordinari

This was an extraordinary learning experience for us.

per nosaltres, per l'equip que va viure

for us, for the team that lived

tot allò amb nosaltres, que molts d'ells encara són a casa

all that with us, many of them are still at home

Poder per això encara són a casa

Power, that's why they are still at home.

Un al teu fill

A your son

Un al meu fill i el meu nebot, en Martí

A son of mine and my nephew, Martí.

però amb els altres, els caps de cuina

but with the others, the head chefs

que ara estan a casa també van viure tot això

that now they are at home also experienced all this

i és quelcom que ens emportem

and it is something that we take with us

i ens emportarem per la vida

and we will carry each other through life

perquè va ser una experiència professional i personal extraordinària

because it was an extraordinary professional and personal experience

i per tant, com podem explicar això

And therefore, how can we explain this?

i com podem fer viure això ara

And how can we make this live now?

en els nostres clients que vinguin al celler

in our clients who come to the cellar

perquè allò ho fèiem allà

because we did that there

i fèiem un tribut, fèiem un homenatge

we paid a tribute, we paid homage

a les cuines locals que ens acollien

to the local kitchens that welcomed us

i miràvem, doncs home, abans parlàvem amb el Gaston Acuri

And we were looking, so man, before we were talking with Gaston Acuri.

i parlàvem amb el Harry Sason

And we were talking with Harry Sason.

abans d'anar a Bogotà

before going to Bogotá

i amb la Leonor i tal

and with Leonor and so on

escolta, mira que venim, què podem cuinar

Listen, look what we're bringing, what can we cook?

què hi ha en aquesta època

What is there in this season?

i un viatge de prospecció

and a prospecting trip

tot una feina extraordinària, creativa

an extraordinary, creative job

de pensar plats

of thinking dishes

homenatjant la cultura que ens acollia

honoring the culture that welcomed us

i això és el que pretenia

and this is what I intended

però quan tornàvem a Girona dèiem

but when we were returning to Girona we said

doncs ara fem que els nostres clients

so now we make our clients

puguin reviure aquest viatge

they can revive this journey

i els hi oferim

and we offer them

la posta en escena era molt espectacular

the staging was very spectacular

perquè era un món

because it was a world

un globus terràqui

a globe

que primer ho vau fer amb una cosa més senzilleta

that you first did it with something simpler

i al final ho vam fer per un artista

And in the end, we did it for an artist.

primer un, sí, era un

first one, yes, it was one

com un farolillo

like a lantern

d'aquests de la fira d'abril

of these from the April fair

amb el món dibuixat

with the drawn world

a sobre d'un tronc

on top of a trunk

dins hi havia 5 o 6

inside there were 5 or 6

tenia molta gràcia

it was very funny

però després al final es va convertir

but then in the end it turned into

sí, va fer una cosa molt maca

Yes, he did something very nice.

amb un globus així antic

with such an old balloon

amb unes branilles que a més a més estava articulat

with some branches that were also articulated

i era mecànic i si ho endivinaves

and he was a mechanic, and if you guessed it

si el client endivinava d'on era cada lloc

if the client guessed where each place was from

és a dir, si allò que menjaves

that is to say, if what you were eating

corresponia, no sé, Tailàndia

it corresponded, I don't know, Thailand

doncs pam, i ho posaves correctament

so bam, and you put it correctly

en el lloc que corresponia

in the appropriate place

al final s'obria el món i a dins

in the end the world opened up and inside

hi havia, bueno, vam anar posant diferents coses

there was, well, we started adding different things

hi havia una boleta de caviar

there was a ball of caviar

amb aigua de mar

with seawater

després vam pensar

then we thought

que quan ja ens estava una miqueta més

that when we were already a little more

en aquesta fase

in this phase

més compromesos en la sostenibilitat

more committed to sustainability

bueno, doncs el món està emprenyat

Well, then the world is angry.

i a dins hi haurà una cosa que

and inside there will be something that

hi havia un bronyol, una mena de brioix al vapor

there was a bun, a kind of steamed brioche

amb una salsa picant

with a spicy sauce

com diguem, escolta, que cuidem el planeta

How do we say, listen, that we take care of the planet?

que ens està enfadant

that is making us angry

en fi, ens fèiem les nostres pel·lícules

Anyway, we made up our own movies.

però en qualsevol cas era una manera

but in any case it was a way

de plantejar un viatge

to plan a trip

i de plantejar un homenatge

and to propose a tribute

en aquestes cultures, de compartir-les

in these cultures, of sharing them

amb els clients i de fer viatjar el client

with the clients and making the client travel

el client que havia estat a Mèxic

the client who had been to Mexico

caram, ràpidament feia un viatge allà

Wow, I quickly took a trip there.

jo penso que us en veu enriqui molt

I think it will enrich you a lot.

perquè és el que et deia, quan anàveu a Mèxic

because it's what I was saying, when you went to Mexico

doncs a Parc Urrabia

so to Urrabia Park

a Perú, Gastón Acurio

to Peru, Gastón Acurio

o Virgilio

O Virgil

però després ells us volien ensenyar

but then they wanted to teach you

d'on venia aquell plat de moro, d'on venia aquell arrel

where that Moorish dish came from, where that root came from

d'aquelles 300.000 patates que fan servir

of those 300,000 potatoes that they use

us portaven als Andes

they took you to the Andes

us portaven, clar, vau sortir tan beneficiats

they took you, of course, you benefited so much

que teníeu tanta informació

that you had so much information

d'allò que havíeu preparat

of what you had prepared

que havíeu de fer coses

that you had to do things

i durant molt temps es veu fer moltes coses

and for a long time, many things can be seen happening

que van passar com a plat, ja no com a snack

that they served as a dish, no longer as a snack

sinó que hi havia plats del menú que eren del viatge

but there were dishes on the menu that were from the trip

i de coses que estaven super

and things that were super

exactament

exactly

el món era una declaració d'intencions

the world was a declaration of intentions

és de, mira, això és el que passa, aquí estem

it's from, look, this is what happens, here we are

però llavors en el menú apareixien

but then they appeared in the menu

anaven apareixent

they were appearing

recordo-te una versió d'un ceviche

I remind you of a version of ceviche.

amb una llet de tigre

with a tiger's milk

que en Jordi se li va acudir

that Jordi came up with

a fer una placa

to make a plaque

que era la cara d'un tigre

that was the face of a tiger

allò super agressiu

that super aggressive thing

recordo, vaig menjar

I remember, I ate.

saps que a sota hi havia el ceviche

Do you know that there was ceviche underneath?

llavors nosaltres estàvem jugant

then we were playing

a partir de la nostra creativitat

based on our creativity

però amb els sabors i amb les coses que allà havíem après

but with the flavors and the things we had learned there

i a més a més te n'adonaves

and besides, you realized it

que, caram, són cultures

Wow, those are cultures.

que siguen llunyades

that they are far away

geogràficament parlant

geographically speaking

són molt properes gustativament parlant

They are very similar in taste.

perquè al final

because in the end

és cert que la nostra cuina

it is true that our cuisine

la cuina que tant ens estimem

the cuisine that we love so much

té una pota molt

it has a very leg

molt posada en aquesta part del món

very much involved in this part of the world

és a dir, la nostra cuina es va transformar

that is to say, our kitchen was transformed

als cicles XV-XVI

to the cycles XV-XVI

sobretot amb l'arribada dels productes

especially with the arrival of the products

d'Amèrica, que en real són nostres

from America, which are truly ours

com si ho fossin de tota la vida

as if they had been for a lifetime

sí, és perquè li mou el fill que el tomàquet no és d'aquí

Yes, it's because it moves him that the tomato is not from here.

o moltes coses

or many things

o les patates i tantes coses que van venir

or the potatoes and so many things that came

llavors allà en trobes l'origen

then there you find the origin

i t'adones que a la zona dels Andes

And you realize that in the Andes region.

hi ha més de 3.000 varietats de patates

There are more than 3,000 varieties of potatoes.

i que en van arribar unes quantes

and a few of them arrived

i de totes les que van arribar

and of all those who arrived

n'estem perdent

we are getting lost

això ho podeu una mica més tard

you can do this a little later

parlem també d'això

let's talk about that too

que suposo que des d'aquest viatge

that I suppose from this trip

ja vau començar a rumiar

you already started to ponder

de com preservar, de fer l'hort

on how to preserve, on how to garden

a costat de casa vostra, de buscar aquestes llavors

next to your house, looking for these seeds

després vau agafar

then you took

el de una persona que us busqués

the one of a person who looked for you

tot el que tingués

everything I had

fer un examen de tot el que teníeu

take an exam on everything you had

a l'entorn de Girona, tant d'herbes

in the surroundings of Girona, so many herbs

com de llavors

like seeds

tot això devia sortir d'aquest viatge

all this must have come from this journey

o d'aquests pensaments

or of these thoughts

sí, això comença l'any 14

Yes, this begins in the year 14.

l'any 13, des de llavors que vam

the year 13, since then we have

iniciar un projecte que en diguem

start a project that we call

terra animada

animated land

vam contractar l'Averist Mar

we hired Averist Mar

que és botànic

what is a botanist

i clar, amb la mirada d'un botànic

And of course, with the gaze of a botanist.

anar al bosc és molt diferent

going to the woods is very different

nosaltres anàvem al bosc i reconeixíem

we went to the forest and recognized

prou feines fent les plantes

enough work doing the plants

que més o menys et sonaven

that sounded more or less familiar to you

però te'n passaven moltíssimes desapercebudes

but many of them went completely unnoticed

quan vas al bosc amb un botànic

when you go to the forest with a botanist

et comença a explicar tot això

he starts to explain all of this to you

que és i que això

what it is and what this is

es menja que ni ho sabíem

We eat it without even knowing it.

i que a més a més està clar

and that it is also clear

a Girona, com a Vic

in Girona, as in Vic

teniu la sort d'estar en territoris

you are fortunate to be in territories

amb moltes alçades

with many heights

diferents a molt poca distància

different at a very short distance

això dona microclimes

this creates microclimates

diferents i per tant

different and therefore

pots trobar que trobis

you can find that you find

segur el mateix moment de l'any

sure the same time of the year

amb hores de diferència

with hours of difference

pots trobar el segur florit

you can find the blooming safe

i el segur que en fruita ja

And certainly in fruit already.

a 30 quilòmetres de distància

30 kilometers away

perquè hi ha una alçada

because there is a height

i en un lloc ja està fent el fruit

and in a place it is already bearing fruit

i l'altre ja està tot just fent la flor

and the other is just starting to bloom

per tant, conèixer tot això

therefore, knowing all this

ens va permetre ampliar els horitzons

it allowed us to broaden our horizons

tenir més eines per poder cuinar

to have more tools for cooking

i sobretot

and above all

i el que crec que és més important

And what I think is most important

poder oferir al client que ve fins a Girona

to be able to offer to the customer who comes to Girona

una visió del paisatge

a view of the landscape

dins de la nostra pròpia cuina

inside our own kitchen

del pla, no?

from the plan, right?

Sí, sí, és una miqueta aquesta idea

Yes, yes, it's a little bit this idea.

de dir, però clar

to say, but of course

tu véns fins a Girona

you come to Girona

és igual per allà on vinguis

It doesn't matter where you come from.

però veus el paisatge abans d'arribar a Girona

but you see the landscape before arriving in Girona

i veus el que passa

and you see what happens

i ara les mimoses

and now the mimosa trees

o si veus algun aranol que hi ha

or if you see any spider that is there

els matllers de fruits

the fruit bushes

i si tot això

and if all this

després d'una manera o altra

after a way or another

ho veus en el plat

do you see it on the plate

coneixes o saps molt més bé

do you know or do you know much better

on estàs

where are you

perquè jo crec que el que és maco

because I believe that what is beautiful

de la cuina és poder oferir

from the kitchen is to be able to offer

també les peculiaritats

also the peculiarities

de cada territori

from each territory

i cada territori està dins d'una cultura

and each territory is within a culture

i hi ha cultures que en tenen

and there are cultures that have them

de diferents territoris

from different territories

és a dir, no és el mateix la cuina que fem

That is to say, it's not the same the cooking we do.

al gironès que la que es fa

to the region of Girona than the one that is done

amb altres indrets de Catalunya

with other places in Catalonia

mateix, al Pirineu

same, in the Pyrenees

o tirant cap avall, cap a la zona

or pulling downwards, towards the area

de propera a l'Ebre

near the Ebro

per tant, aquesta diversitat

therefore, this diversity

de territori convé

of territory it is convenient

posar-la en valor quan tens

put it in value when you have it

coses que es fan allà

things that are done there

que són del teu entorn

that are from your environment

Està claríssim

It is very clear.

Després parlant de la cuina a la memòria

After talking about the kitchen in memory

jo crec que la Montserrat, la teva mare

I believe that Montserrat, your mother

hi va tenir molt a veure

it had a lot to do with it

després d'aquest viatge al món

after this journey to the world

o no sé si va ser abans o després

or I don’t know if it was before or after

veu recrear com si fos la cuina del Casal Roca

You can recreate it as if it were the kitchen of Casal Roca.

Sí, el bar

Yes, the bar.

El bar, eh?

The bar, huh?

Crear el bar

Create the bar

Era cuina de memòria

It was cuisine of memory.

Feia el calamars a la romana

I was making battered squid.

ben diferent

very different

Feia l'entrepà de xai

I was making the lamb sandwich.

Sí, sí, el xai amb pa amb tomàquet

Yes, yes, the lamb with bread and tomato.

i fèiem un entrepà

and we made a sandwich

És el primer plat poder que vas fer

It’s the first dish you made.

molt clar, que era l'entrepà de pa amb tomàquet

very clear, it was the bread with tomato sandwich

que tu sopaves molts dies

that you dined many days

Sí, sí

Yes, yes.

Quan fèiem el món, després

When we made the world, then

dèiem als clients, el relat era molt maco

we told the clients, the story was very nice

perquè vam donar la volta al món i ara tornem a casa

because we traveled around the world and now we return home

i tornem a casa dels pares

And we return to our parents' house.

i tornem a la casa de la infermera

and we return to the nurse's house

d'infància

of childhood

i us proposem petites queixalades

and we propose small toothaches

de plats, de tapes en aquest cas

of dishes, of tapas in this case

que tenen a veure amb aquesta cuina de memòria

that have to do with this cuisine of memory

Quines eren?

What were they?

Les hem anat variant, però hi havia

We have been varying them, but there was

el calamars a la romana, hi havia un ronyons al jerez

the squid in batter, there was a kidney in sherry

que era un suc de ronyons al jerez

that it was a kidney juice with sherry

que era un suc

that it was a juice

congelat i després liofilitzat

frozen and then freeze-dried

en forma de panet

in the form of a bun

que quan t'ho posaves a la boca semblava que no t'hi posaves res

that when you put it in your mouth it seemed like you weren't putting anything in it

perquè el que està liofilitzat

because what is lyophilized

no pesa

it doesn't weigh

però la intensitat de sabor era brutal

but the intensity of flavor was brutal

el suc d'un ronyons al jerez que feia la meva mare

the juice of a kidney in sherry that my mother made

amb aigua d'hivern, boníssims

with winter water, very good

i llavors era un xute de sabor extraordinari

and then it was an extraordinary flavor burst

hi havia el xai amb pa amb tomata

there was the lamb with bread and tomato

en fi, hi havia

well, there was

moltes cosetes que anàvem canviant

many little things that we were changing

quan vam començar a fer

when we started to do

aquest bombo de campari i aranja

this Campari and grapefruit soda

que era una cosa que quan érem petits a la barra

that it was something we did when we were little at the bar

ens agradava fer barreges

we liked to make mixtures

amb pitos, sobretot

with whistles, above all

encara ens agrada

we still like it

doncs bueno, cosetes d'aquestes que tenien molt a veure

well, these little things that had a lot to do with it

amb la infància

with childhood

i aquest xai amb pa amb tomata era

and this lamb with bread and tomato was

un plat que vam fer

a dish that we made

pensant en una cosa que ens preparava

thinking about something that was preparing us

la mare i l'àvia quan érem petitets

the mother and the grandmother when we were little

que ens tallava les costelles de xai

that was cutting our lamb ribs

amb unes tisores

with a pair of scissors

i el pa amb tomata també el tallàvem amb unes tisores

And we also cut the bread with tomato using scissors.

i aleshores ho menjàvem amb els dits

and then we would eat it with our fingers

anàvem arreplegant xai

we were gathering sheep

i pa amb tomata i ho menjàvem amb els dits

and bread with tomato and we ate it with our fingers

de petitets

when we were little

i això, saps, allò va quedar

And that, you know, that was left.

va quedar però

he/she stayed but

xai amb pa amb tomata, com el fem

lamb with bread and tomato, how do we make it

i al final doncs, bueno, vam agafar

And in the end, well, we took.

un xai de llet, saps, la part del costellà

a milk lamb, you know, the part of the rib

el cuíem a baixa temperatura

we cooked it at low temperature

i llavors tallàvem els ossos i llavors

and then we would cut the bones and then

la part ben bé de pell la deixàvem ben cruixent

we left the skin nice and crispy

i llavors tallàvem unes peces quadrades

and then we cut some square pieces

que fèiem com un corte de gelat

we were making like an ice cream cake

però que

but what

la galeta era el xai

the cookie was the lamb

i a dins hi havia el pa amb tomata

and inside there was the bread with tomato

un toset de pa amb tomata, un bon pa

a piece of bread with tomato, good bread

un tomata, un bon oli

a tomato, a good oil

i llavors menjaves amb els dits, clar, hi havia més xai que pa

And then you ate with your fingers, of course, there was more lamb than bread.

que era el que recordàvem més

that was what we remembered the most

però sobretot aquella part del xai

but especially that part of the lamb

que és el greix, que és el saborós

What is fat, what is tasty?

que és on està, no, evidentment

that is where it is, no, obviously

també és molt bona, però ja m'entens

it's also very good, but you understand me already.

era la més bona

she was the best

la part més bona era aquella de la pell cruixent

the best part was that of the crispy skin

i amb això reproduíem una idea

And with that, we reproduced an idea.

que qui hagués menjat xai amb pa amb tomata

that who would have eaten lamb with bread and tomato

quan fos

when it was

de petit o de més gran

when I was little or when I was older

segur que al menjar això

sure that by eating this

se'n recordava

he/she remembered it

i feia segurament un viatge

and I was probably taking a trip

aquesta és la cuina de la memòria

this is the kitchen of memory

la cuina de la memòria que tu vas portar

the kitchen of memory that you brought

el 2000

the 2000

el 2018

the 2018

vas portar a la teva mare

you took your mother

a Madrid Fusión

to Madrid Fusión

per fer una ponència

to give a presentation

d'aquesta cuina

of this kitchen

d'aquest paral·lelisme

of this parallelism

saps què va ser genial

do you know what was great

és que va ser genial

it was great

perquè tu saps el que és Madrid Fusión

because you know what Madrid Fusión is

allò és pum

that is pum

has de fer volar poms

you have to fly pom poms

però portant la teva mare

but taking your mother

ho tenies solucionat

you had it solved

ella em va dir que li feia gràcia

She told me that it amused her.

que jo més aviat pensava

than I expected.

jo li preguntaré, però segurament serà que no

I will ask him/her, but it will probably be a no.

i li vaig dir, escolta mira que ens han demanat

And I said to him, listen, look at what they have requested from us.

diu, uau

says, wow

anem-hi

let's go

som-hi

let's go

fantàstic, i què cuinem

fantastic, and what are we cooking?

diu, jo

says, me

saps què els faria?

Do you know what it would do to them?

una sopa de menta

a mint soup

i vam fer una sopa de menta

and we made a mint soup

que no és res més que una aigua

that is nothing more than a water

amb menta escaldada, un raig d'oli d'oliva

with scalded mint, a drizzle of olive oil

un bon pa deixatat

a good bread left over

i després un ou

and then an egg

un rovell d'ou

an egg yolk

són les sopes escaldades

they are the scalded soups

la sopa de farigola

thyme soup

que no hi havia res més

that there was nothing else

era una manera de dir, escolteu

it was a way of saying, listen

la cuina aquesta

this kitchen

a més a més ella diu, és que és el plat

Furthermore, she says, it is the dish.

que jo em faig

that I make myself

quan no estic gaire fina

when I'm not feeling very well

quan m'anyoro

when I miss you

quan estic trista

when I am sad

diu, me faig aquest plat

he says, I'm making this dish

i em recorda quan era petita

and it reminds me of when I was little

és cuina de memòria absoluta

it is a kitchen of absolute memory

però alhora també senzilla

but at the same time also simple

i què més

and what else

que en un lloc com aquest

that in a place like this

Madrid funciona amb els grans xefs del món

Madrid operates with the great chefs of the world.

anar i dir-los, senyors, això és extraordinari

Go and tell them, gentlemen, this is extraordinary.

o sigui, la cuina aquesta

that is, this kitchen

de la pobresa

of poverty

la cuina de la precarietat

the kitchen of precariousness

diu, clar, allà a més

says, clear, there also

jo vaig néixer durant la guerra

I was born during the war.

i vaig créixer

I grew up.

a la postguerra

in the postwar period

i per tant era la cuina de la gana

And therefore it was the kitchen of hunger.

i de la cuina de la gana també hi ha una referència

And from the kitchen of hunger, there is also a reference.

en memòria molt maca

in very nice memory

que no té per què ser una cosa extraordinària

that does not have to be an extraordinary thing

i un producte excels i un producte caríssim

and an excellent product and an extremely expensive product

un producte supervalorat comercialment

a commercially overvalued product

pot ser quelcom tan senzill

it can be something so simple

com una aigua escaldada

like scalded water

però ni en brou, eh?

but not even in broth, eh?

aigua, un bon grapat de menta

water, a good handful of mint

i aquesta infusió

and this infusion

amb una miqueta de sal, una miqueta d'oli d'oliva

with a little bit of salt, a little bit of olive oil

i pa sec

and dry bread

i pot ser un plat extraordinari

it can be an extraordinary dish

jo crec que si és de la memòria

I think it is from memory.

jo aquest, a casa meva

I this, at my house

no en fèiem de suposes escaldades

we didn't make any supposed burns

però jo quan me'n trobo una mica malament

but when I feel a little unwell

l'arròs, fèiem un arròs

the rice, we made a rice

un arròs bullit

boiled rice

però amb una mica de pastanaga, una mica de ceba

but with a bit of carrot, a bit of onion

un granet d'all, això és un rajetet d'oli d'oliva

a clove of garlic, this is a drizzle of olive oil

i després xai

and then sheep

nosaltres no hi fèiem pa amb tomàquet

we didn't make bread with tomato there

quan en trobem una mica fotudet

when we find ourselves a bit in a bad way

en fèiem torrades amb xai

we made toast with lamb

sempre mitjanes només

always just averages

perquè allò que deia del greixet

because what I was saying about the little fat one

m'agradava sempre la mitjana, la costella per les meves germanes

I always liked the average, the rib for my sisters.

i menjava igual, eh?

And I ate the same, huh?

amb els dits, agafar una mica

with your fingers, take a little bit

del pa torrat cruixent amb l'oli

of the crunchy toasted bread with oil

posar una mica de xai a sobre

put a little lamb on top

i menjar-te-la amb els dits

and eat you with my fingers

això és perfecte

this is perfect

jo et voldria demanar

I would like to ask you.

els primers teus records de la cuina

your earliest memories of the kitchen

aquesta de la memòria de dins de casa

this from the memory inside the house

quins són, potser, aquests teus primers

what are, perhaps, those your firsts

si haguessis de...

if you had to...

jo recordo molt els...

I remember a lot the...

jo feia les picades

I was doing the bites.

quan vaig començar a ajudar a casa

when I started to help at home

els dies que fèiem

the days we had

clar, entre setmana fèiem menú

Of course, during the week we had a menu.

però els diumenges, si és quan hi era

but on Sundays, if that’s when I was there

fèiem una carta

we were writing a letter

llavors jo m'encarregava de fer les picades

then I was in charge of making the snacks

la picada per la llambolets

the bite for the mushrooms

la picada per l'arròs

the bite for the rice

com és aquesta?

How is this one?

Galeta Maria o Galeta Maria?

Maria biscuit or Maria biscuit?

Galeta Maria

Maria cookie

gall, julivert

rooster, parsley

ametlles

almonds

ametlles, una mica d'avellanes

almonds, a little bit of hazelnuts

avellanes

hazelnuts

rajet de conyac

a sip of brandy

ametlles, un rajet de conyac

almonds, a splash of cognac

i ja està

and that's it

i llavors la de conill

and then the rabbit one

i la de l'arròs

and the one for rice

que hi posàvem

that we put there

feia un arròs a la cassola

I was making a rice dish in the pot.

la meva mare

my mother

que quan acabava d'estar

when I had just been

hi tiràvem una picada

we threw a snack

amb fetge de conill

with rabbit liver

amb el fetge, no?

with the liver, right?

amb el fetge

with the liver

fetge de conill i julivert

rabbit liver and parsley

res més

nothing more

i llavors si fèiem algun...

And then if we did any...

fèiem sarsueles a vegades

we used to do zarzuelas sometimes

i no sé què

and I don't know what

doncs també

then also

llavors a vegades alguna nyora

then sometimes a nyora

amb una picada com la d'alba

with a sting like that of dawn

de llebolets

of little lips

però podem una nyora

but we can a nyora

i safrà

and saffron

però la safrà no n'hi posàvem

but we did not add the saffron

ah, no, no

ah, no, no

bueno, també era de rics el safrà

Well, saffron was also a luxury of the rich.

no?

no?

no, no en fèiem servir

no, we didn't use it

no, no, és cert

no, no, it's true

no, és una cuina d'això

No, it's a kitchen of that.

d'un restaurant

of a restaurant

de barri

neighborhood

de menú

on the menu

que els caps de setmana

that the weekends

doncs fèiem una carteta

so we made a little letter

i oferíem més cosetes

and we offered more little things

de fet

in fact

fixa't que els ronyons del Jerez

notice that the kidneys of Jerez

no és de la cuina de la memòria

it is not from the cuisine of memory

de la meva mare

of my mother

els ronyons del Jerez

the kidneys of Jerez

es va començar a fer la meva mare

my mother started to make

perquè nosaltres estàvem

because we were

a les afores de Girona

on the outskirts of Girona

i en un barri

and in a neighborhood

on començava a establir

it began to be established

a gent que venia del sud

the people who came from the south

per tant la meva mare

therefore my mother

feia també el que

it also did what

el que la gent també li demanava

what people also asked of him/her

i allò que veia

and what I saw

que podia funcionar

that could work

la meva mare

my mother

ràpidament es va adaptar

quickly adapted

i va dir

and he said

ronyons

kidneys

ei, mira, doncs ronyons

Hey, look, then kidneys.

el Jerez

Sherry

un bon raig de Jerez

a good splash of sherry

i de fet en Pitu

and in fact Pitu

té tanta afició

has so much passion

als vins de Jerez

to the wines of Jerez

per això

that's why

perquè de petits

because when we were little

nosaltres servíem

we served

al bar de Can Roca

at Can Roca's bar

servíem

we served

doncs el Fino i la Ina

so Fino and Ina

i els

and them

i tots els

and all the

en fi

anyway

tots els vins

all the wines

de

of

tot

everything

la diversitat

diversity

de vins de Jerez

of Jerez wines

que ens demanaven

that they asked us

els clients

the clients

que venien a la barra

that were coming to the bar

en aquella època

at that time

imagina't

imagine yourself

fa

does

fa molts anys

many years ago

i amb el Pitu

and with the Pitu

li ha afectat tant

it has affected him/her so much

aquesta cuina de la memòria

this kitchen of memory

en aquest cas

in this case

el veure de la memòria

the sight of memory

que

that

quan ell tria

when he chooses

cinc vins del món

five wines of the world

un és el vi de Jerez

One is the sherry wine.

jo crec que Jerez

I believe that Jerez.

té com a

has as

millor ambaixador

better ambassador

de tots els ambaixadors

of all the ambassadors

que pugui tenir

that I may have

el Pitu

the Pitu

t'ho juro

I swear it to you.

això t'ho diu la gent de Jerez

this is what the people of Jerez tell you

la gent d'allà

the people from there

que són molt d'allà

they are very much from there

que

that

que diu

what does it say

és que el nostre

it's that our

ambaixador número 1

ambassador number 1

qui ens representa

who represents us

qui millor

who better

explica

explain

i parla

and speaks

i fa

and it does

i fa difusió

and it spreads

dels vins de Jerez

of the Jerez wines

diu

says

és el teu germà

he is your brother

diu en Josep

says Josep

i és cert

and it is true

que

that

que té una vinculació emocional

that has an emotional connection

molt potent

very powerful

amb aquella zona

with that area

jo voldria parlar

I would like to speak.

d'un programa

of a program

que vaig veure

that I saw

fa molt pocs dies

just a few days ago

que

that

que sortia

that came out

que

that

perquè la teva mare

because your mother

sempre m'has explicat

you have always explained to me

amb

with

amb la sort que tinc

with the luck that I have

de veure

to see

que és un programa

what is a program

de sempre

always

doncs quan ens veiem

so when will we see each other

parlar a vegades

speak sometimes

de les mares

of the mothers

de què fem

what we do

que molts cops diu

that many times says

que no la collonis

don't bug her

és a dir

that is to say

durant quan començàveu

during when you started

i quan vau començar

And when did you start?

tenint la segona estrella

having the second star

això crec que està bé

I think this is fine.

que ho expliquis

that you explain it

la segona estrella

the second star

o la tercera

or the third

o el millor cuiner del món

or the best cook in the world

exacte

exact

quan va dir

when he/she said

que érem el millor restaurant

that we were the best restaurant

del món

of the world

la mare va ser

the mother was

la que va dir

the one who said

qui ho ha dit això

who said this

diu això

say this

qui ho ha dit

who said it

diu uns anglesos

says some English people

diu bueno

he says good

no em foteu cas

don't pay attention to me

va vinga

come on

deixeu-ho estar

let it be

Victòria

Victory

anem a treballar

let's go to work

sí sí

yes yes

la mare

the mother

és la que ens fa baixar

it's the one that makes us go down

del fum ràpidament

from the smoke quickly

sempre

always

també és veritat

it's also true

que és molt feliç

that is very happy

veient que tots tres

seeing that all three

estem junts

we are together

que ens va bé

that suits us well

que ens entenem

that we understand each other

que treballem plegats

that we work together

i jo crec que per ella

and I believe that for her

el més important de tot

the most important of all

és justament això

it's exactly that

no tant els reconeixements

not so much the acknowledgments

perquè no se'n creu cap

because he/she doesn't believe any of them

és a dir

that is to say

és la primera escèptica

she is the first skeptic

en aquestes coses

in these matters

i sobretot

and above all

quan més gros

when bigger

és el reconeixement

it is the recognition

i més pompós

and more pompous

el millor del món

the best in the world

menys ho creu

less believes it

diu au va

says come on

au va

come on

no m'ho atabeu

don't mess it up for me

au va

come on

això està

this is

s'està bé

It's nice.

perquè

because

si els de casa ja et diuen

if the people at home are already telling you

això està

this is

això està molt bé

this is very good

i a més a més

and furthermore

el primer que ens va dir

the first thing he told us

la primera vegada

the first time

l'any 13

the year 13

que bueno

how good

que era una cosa

that it was a thing

que va tenir molt de ressò

that had a lot of resonance

i tal

and so on

només arribar

just arrived

ens va fotre una bronca

he gave us a telling-off

perquè

because

nosaltres érem a Londres

We were in London.

aquesta gala

this gala

es feia a Londres

it was done in London

ara es fa fent itinerant

now it is done in an itinerant way

per diferències del món

for differences in the world

clar

clear

això va passar una nit

this happened one night

i l'endemà

and the next day

abans no vam arribar a Girona

before we arrived in Girona

vinguent de Londres

coming from London

amb una hora de diferència

with an hour's difference

amb els vols

with the flights

vam arribar a casa

we arrived home

al migdia

at noon

i la meva mare

and my mother

sola

alone

sense saber res

without knowing anything

ni de què anava

nor what it was about

ni cony

neither damn

ni on cony érem

neither where the hell were we

resulta que

it turns out that

al matí

in the morning

se li van acostar

they approached him/her

com 25 o 30

like 25 or 30

mitjans de comunicació

media

càmeres

cameras

amb micròfons

with microphones

i ella

and she

què ha passat

what has happened

què han fet els meus fills ara

What have my children done now?

ja ho sabia

I already knew it.

perquè

why

perquè ho havia vist el dia abans

because I had seen it the day before

però no s'esperava

but was not expected

que el ressò mediàtic

that the media echo

li afectés amb ell directament

it affected him directly

i ella doncs

and she then

fent entrevistes

conducting interviews

explicant a tots

explaining to everyone

que no ho sé

that I don't know

jo

I

que no ho sé

I don't know.

i només arribar

and as soon as I arrive

escolteu

listen

no m'ho feu guai més

don't make it cool for me anymore

això de deixar-me aquí sola

this thing of leaving me here alone

o sigui que

that is to say that

el primer ens va renyar

the first one scolded us

i després va dir

and then he/she said

va

go

tot això

all this

no us agafeu massa en sèrio

don't take yourselves too seriously

i després ens va dir

and then he/she told us

escolteu

listen

sabeu que tot el que puja

do you know that everything that rises

baixa

low

saps

you know

us va posar

put you

també tens raó

you are also right

això està molt bé

this is very good

això sí que ensenya

that truly teaches us

però moltíssim

but a lot

no va

it doesn't work

saps

you know

vaig veure aquest programa

I watched this program.

vaig veure una cosa

I saw something.

que vosaltres

that you

vau poder

you were able

fer

to do

comprar

to buy

entre els germans

among the siblings

vau poder comprar

you were able to buy

recuperar aquella casa

recover that house

on havia viscut

where he had lived

de petita

as a child

la teva mare

your mother

on va néixer la mare

where the mother was born

i la germana

and the sister

on va néixer

where was born

saps vosaltres

do you know?

sense que ell ho sapigués

without him knowing it

la compreu

you buy it

la restaureu

you will restore it

i prepareu un dinar

and prepare a lunch

o això s'ho esperava

or this was to be expected

prepareu un dinar

prepare a lunch

nosaltres la comprem

we buy it

la comencem a restaurar

we're starting to restore it

ella ja

she already

ella ja sabia

she already knew

és a dir

that is to say

sabia

wise

perquè

because

perquè la vam comprar

because we bought it

al meu cosí

to my cousin

per tant

therefore

tampoc

neither

li podíem amagar gaire

we could hide it from him/her much

però en qualsevol cas

but in any case

li vam dir

we told him/her

va fer molt il·lusió

it was very exciting

que la compréssim

that we would buy it

perquè era una casa

because it was a house

que estava

that was

fins que començava a caure

until it started to fall

i necessitava

and I needed

pues restaurar-la

Well, restore it.

i nosaltres

and us

ens vam disposar

we got ready

a fer això

to do this

i quan

and when

i quan ja

and when already

la vam tenir

we had her

l'estàvem restaurant

We were restoring it.

vam dir

we said

home

man

estaria molt bé

it would be very good

seria molt maco

it would be very nice

fer-li un àpat

to make him a meal

celebrar-ho plegats

celebrate it together

i que pogués menjar coses

and that I could eat things

que menjava

that was eating

quan ella era petita

when she was little

una miqueta

a little bit

fent això

doing this

fent un homenatge

paying tribute

a la seva memòria gustativa

to his/her gustatory memory

i ens vam adonar

and we realized

que els productes

that the products

de la que ella ens parlava

of which she spoke to us

ja no els trobàvem

we no longer found them

patates mores

black potatoes

resales

resales

unes

some

congetes d'oriol rosc

Oriol Rosc's congetes

una veritat de bitxos

a truth of bugs

en fi

anyway

cosetes que ella

little things that she

feia servir

used to use

les fanitats de fejol

the fantasies of bean

les

the

que com en diuen

what do they call it

ara no recordo

I don't remember now.

el nom en català

the name in Catalan

les almortes

the almortes

ja té un nom en català

it already has a name in Catalan

cosetes que

little things that

caram

gosh

que no les trobàvem

that we couldn't find them

i vam haver d'anar

and we had to go

buscant

searching

bancs de llavors

seed banks

que encara hi són

that are still there

afortunadament

fortunately

hi ha bancs de llavors

there are seed banks

pel món

around the world

i n'hi ha molts

and there are a lot of them

a tot arreu

everywhere

en fi

well then

en aquest documental

in this documentary

vam tenir la sort

we were lucky

de poder visitar

to be able to visit

el que ja és Valverd

what is already Valverd

un que hi ha

one that exists

en una illa de Noruega

on an island in Norway

dins el cercle

inside the circle

polar

polar

àrtic

Arctic

canallà

rascal

les llavors

the seeds

es conserven

they are preserved

per fred natural

for natural cold

és

is

gairebé

almost

com una mina

like a mine

dins la roca

inside the rock

i allà hi ha

and there is

més d'un milió i mig

more than one and a half million

de varietats

of varieties

de llavors cultivables

of cultivable seeds

de tots els llocs

from all places

del planeta

of the planet

és una illa

it is an island

que administrativament

that administratively

depèn de Noruega

it depends on Norway

però que en realitat

but in reality

és un espai

it is a space

internacional

international

o sigui

that is to say

és una illa

it is an island

que és de tots els països

that is from all countries

que allà hi tenen llavors

that they have seeds there

hi ha un acord

there is an agreement

amb això

with this

i és bo

and it is good

tots els països del món

all the countries of the world

s'han posat

they have put on

d'acord

agreed

amb això

with this

d'acord

okay

alguna cosa fem bona

we do something good

yes

alguna

some

aquí

here

aquí la vam clavar

here we nailed it

aquí no ens hi emprenyem

here we don't get angry about it

això és de tots

this belongs to everyone

i aquí tots hi tenim

and here we all have it

les nostres llavors

our seeds

i per tant

and therefore

vaig tenir la sort

I was lucky.

gravant aquest documental

recording this documentary

de poder-ho

to be able to do it

que es diu

what is it called

Sembrando el futuro

Sowing the future

exacte

exact

això a Netflix o

this on Netflix or

és a Youtube

it is on Youtube

és un documental

it's a documentary

que vam fer

what we did

amb BBVA

with BBVA

que ens va permetre

that allowed us

poder

power

explicar aquesta història

to explain this story

al final era

in the end it was

és una història

it is a story

real

real

de dir

to say

escolta

listen

amb això ens està passant

with this is happening to us

i ens va dir

and he told us

ens agrairia compartir

we would appreciate sharing

això

this

però no tant

but not so much

per explicar

to explain

què hem fet nosaltres

What have we done?

a casa

at home

sinó per dir

but to say

senyors

gentlemen

tenim un problema

we have a problem

consciència

consciousness

estem perdent

we are losing

biodiversitat

biodiversity

estem perdent cultius

we are losing crops

s'estan prioritzant

they are being prioritized

els monocultius

monocultures

i allà on hi havia

and there where there was

diverses varietats

various varieties

ara només n'hi ha una

now there is only one

perquè rendeix més

because it is more productive

perquè

because

i clar

of course

i estem perdent

and we are losing

cultura

culture

estem perdent

we are losing

receptes

recipes

estem perdent cuina

we are losing kitchen

estem perdent memòria

we are losing memory

i per tant

and therefore

això no pot ser

this can't be

no ens ho podem permetre

we cannot afford it

i una manera

and a way

de

of

després hem sabut

afterwards we found out

arrel de fer aquest documental

as a result of making this documentary

hem sabut

we have known

que afortunadament

how fortunately

hi ha molta gent

there are many people

treballant en aquesta línia

working in this direction

amb molta consciència

with a lot of awareness

i

i

hi ha moltes fundacions

there are many foundations

i molta gent

and a lot of people

i molts particulars

and many particulars

que estan fent ja

What are they doing now?

coses així

things like that

que ho hem sabut

that we have known it

gràcies a que hem difós

thanks to our dissemination

a través d'aquest documental

through this documentary

ens han aparegut

they have appeared to us

moltes coses

many things

escolta si teniu

listen if you have

si necessiteu

if you need

jo tinc llavors això

I have this then.

jo estic guardant això

I am keeping this.

jo tinc aquí

I have here.

tenim un banc

we have a bank

de llavors

from then on

som una colla de pagesos

we are a bunch of farmers

que ens hem organitzat

that we have organized ourselves

hi ha

there is

la Fundació Joan Badia

the Joan Badia Foundation

hi ha una sèrie

there is a series

d'estructures

of structures

ja organitzades

already organized

que afortunadament

how fortunately

estan prenent

they are taking

aquesta qüestió

this issue

molt en sèrio

very seriously

i per tant

and therefore

en fi

anyway

el futur com a mínim

the future at least

no és tan negre

it's not that bad

com nosaltres

like us

en un moment donat

at a given moment

te l'imagines

can you imagine it

que això està en sèrio

that this is serious

estem perdent tot això

we are losing all this

ja no hi és

he is no longer here

ja ningú ho cultiva

no one cultivates it anymore

i no

and no

afortunadament

fortunately

s'està fent

it's being done

s'està recuperant

is recovering

home

man

el món tu saps

the world you know

hi ha molts desequilibris

there are many imbalances

hi ha llocs

there are places

que tot això

that all this

no hi presten massa atenció

they don’t pay much attention to it

desafortunadament

unfortunately

però hi ha d'altres que sí

but there are others that do

per tant

therefore

well

hem de ser

we have to be

si més no optimistes

at least optimistic

bueno

good

jo m'imagino

I imagine.

que després

that later

quan el dinar

when is lunch

ho vau fer

you did it

el dinar inaugural

the inaugural lunch

de la simbèdia del clima

of the climate symbology

a les Nacions Unides

to the United Nations

allà també

there too

ja els hi vau fer un menú

you already made them a menu

que es deia

what was it called

la terra s'esgota

the earth is running out

exacte

exactly

una mica

a little bit

aquí vam ser

here we were

vam ser valents

we were brave

yes

vam ser valents

we were brave

perquè no ho sabien

because they didn't know it

que faríem això

why would we do this

és a dir

that is to say

el govern

the government

espanyol

Spanish

en aquest moment

at this moment

ens va dir

he told us

voldríem

we would like

que us ocupéssiu

that you occupied yourselves

de fer-nos el dinar

to make us lunch

vindran tots els

they will come all the

camps d'estat

state camps

una cimera

a summit

que es havia de fer a Xile

what was to be done in Chile

llavors es va fer a Madrid

then it was done in Madrid

en poc temps

in a short time

en fi

anyway

nosaltres

we

com que era una cosa

as it was one thing

vam dir que sí

we said yes

però vam dir

but we said

ara farem la nostra

now we will do ours

i vam fer el menú

and we made the menu

que nosaltres vam creure

that we believed

que havíem de fer

what we had to do

en què cada plat

in which each dish

tenia un missatge

I had a message.

i cada plat

and each dish

explicava

he/she was explaining

alguna de les coses

some of the things

que a nosaltres

that to us

ens amoïnen

they worry us

mirant

looking

des del punt de vista

from the point of view

de l'alimentació

of the diet

i per tant

and therefore

vam anar

we went

desenvolupant un menú

developing a menu

posant en marxa

setting in motion

la creativitat

creativity

però també

but also

posant en marxa

putting into operation

una evidència

an evidence

que cada plat

that each dish

explicava coses

he/she was explaining things

no els vam donar

we didn't give them

cap plat de carn

meat platter

la carn

the meat

eren uns vegetals

they were vegetables

que semblaven carn

that looked like flesh

era una remolatxa

it was a beetroot

madurada

ripening

era una xindria

it was a watermelon

a la brasa

grilled

era un plat

it was a dish

que semblava

that it seemed

un plat d'aquest

a dish of this

però no hi havia carn

but there was no meat

hi havia un mar

there was a sea

i muntanya vegetal

and plant mountain

on no hi havia

where there was none

ni gambes

nor shrimp

ni escamarrans

nor scorpions

ni pollastre

nor chicken

eren vegetals

they were plants

del mar

of the sea

i vegetals

and vegetables

de la muntanya

from the mountain

amb un plat

with a plate

que

that

cromàticament

chromatically

estressant

stressful

extraordinari

extraordinary

molt bo

very good

gustativament molt bo

tastes very good

vam jugar amb placto

we played with placto

vam jugar amb algues

we played with seaweed

vam jugar amb verbes

we played with verbs

de muntanya

mountainous

amb tot això

with all this

que ens porta l'avarist

what the miser brings us

era un plat extraordinari

it was an extraordinary dish

però era un mar i muntanya

but it was a sea and mountain

vegetal

vegetable

hi havia un plat

there was a plate

que deia

what he/she/it was saying

que en dèiem

what we called it

aigua clara

clear water

i aigua bruta

and dirty water

una miqueta

a little bit

per apel·lar

to appeal

a la consciència

to consciousness

de la falta d'aigua

of the lack of water

en molts llocs del planeta

in many places on the planet

i era un plat

and it was a plate

que era

what it was

un plat soper

a soup plate

que hi havia

that there was

com si

as if

el plat hi havia

the plate was there

en el fons del plat

at the bottom of the plate

com si fos fang escardat

as if it were scraped mud

saps com un llac sec

you know like a dry lake

eren

they were

ceps

mushrooms

liofilitzats

freeze-dried products

amb destilat de terra

with distilled earth

semblava ben bé

it seemed quite true

que els hi portàvem

that we brought them

un plat de fang

a plate of clay

llavors

then

i tiràvem una

and we threw one

una gerra d'aigua

a jug of water

ben calenta

well heated

però aigua

but water

aigua

water

ben calenta

well hot

transparent

transparent

i ho arreglava

and I fixed it

i allò ho feia baixar

and that made him go down

i feia un fang

and it was muddy

que en realitat

that in reality

era una sopa de bolets

it was a mushroom soup

boníssima

very good

però l'impacte visual

but the visual impact

i el missatge

and the message

quedava claríssim

it was very clear

senyors

gentlemen

el tant

the score

l'aigua

the water

en fi

anyway

i llavors

and then

vam fer

we did

un plat

a dish

amb llavors

with seeds

no ho sé

I don't know.

nosaltres vam quedar tranquils

we were left calm

vam dir

we said

els hi havíem de donar

we had to give them

de menjar

to eat

i ho vam fer

and we did it

convençuts

convinced

que allò

that thing

que aquell menú

that menu

tenia sentit

it made sense

saps

you know

perquè

because

escolta

listen

tampoc és que paguin massa

they don't pay much either.

vull dir

I mean

o sigui

that is to say

tampoc és que

it's not that either

tu hi vas a fer negoci

you are going to do business there

lo just

the fair

allò

that

perquè

because

a vegades

sometimes

quan t'encarreguen

when they charge you

coses

things

de quan més amunt

from when higher up

més complicat

more complicated

ai perdó

oh, sorry

bueno

good

doncs ja

well then

a veure si ho cobres

let's see if you get paid for it

nosaltres sabíem

we knew

que negoci

what a business

no n'hi anava

It wasn't worth it.

a fer

to do

per tant vam dir

therefore we said

bueno

good

doncs és l'oportunitat

then it is the opportunity

de poder explicar

to be able to explain

a través de la nostra feina

through our work

les nostres inquietuds

our concerns

i va ser

and it was

d'alguna manera

somehow

doncs un menú

so a menu

un menú

a menu

protesta

protest

cacau comer just

cocoa eat just

amb un poste d'en Jordi

with a post from Jordi

cacau que venia

cocoa that was sold

de les comunitats indígenes

of the indigenous communities

plats amb llavors

dishes with seeds

plats amb

dishes with

amb tot el coneixement

with all the knowledge

dels encortits

of the short ones

i de les conserves vegetals

and of the vegetable preserves

que vam aprendre a Turquia

what we learned in Turkey

quan vam estar també

when we were too

amb la gira

with the tour

que també vam cuinar allà

that we also cooked there

a Estambul

to Istanbul

i vam aprendre molt

and we learned a lot

de la conserva vegetal

of vegetable preservation

i és una miqueta

and it's a little bit

posant valor

putting value

a aquestes coses

to these things

que són

what are

antigues

ancient

i que són maneres

And those are ways.

d'allargar la vida

to prolong life

dels vegetals

of the vegetables

i no haver-los de llançar

and not having to throw them away

com ho fem

how do we do it

no?

no?

i poder

and power

i poder estirar més

and to be able to stretch more

el producte natural

the natural product

bueno

good

què podem fer els cuiners

What can we chefs do?

per preservar

to preserve

per la preservació

for preservation

dels aliments

of the foods

què hem de fer

What should we do?

perquè ara

because now

jo crec que apel·lar

I believe that to appeal.

a aquesta consciència

to this awareness

que nosaltres

that we

demanàvem

we asked

a través d'aquest documental

through this documentary

i mirar doncs

and look then

de ser conscients

to be aware

i de triar

and to choose

d'on

from where

més bé

rather

el que ens arriba

what comes to us

en les nostres cuines

in our kitchens

saber d'on ve

to know where it comes from

i amb la mesura

and with the measure

de lo possible

of the possible

intentar apel·lar

try to appeal

a la diversitat

to diversity

i a la biodiversitat

and to biodiversity

bueno

good

jo crec que

I believe that

aquest missatge

this message

que vosaltres

that you

transmeteu

transmit

ens ho transmeteu

you transmit it to us

a molts cuiners

to many cooks

a molta gent

to many people

que ens volem

that we want each other

que us volem copiar

that we want to copy you

i que us volem

and that we want you

i que volem ser com vosaltres

and we want to be like you

jo crec que

I believe that

el jovent ara

the youth now

jo crec que

I believe that

té més consciència

has more awareness

el teu fill

your son

el meu fill

my son

aquesta és la mirada optimista

this is the optimistic look

de la que em referia

that I was referring to

justament

justly

quan veus que el jovent

when you see that the youth

eh

eh

ho té molt clar

he is very clear about it

ho té més clar que nosaltres

he is clearer about it than we are

afortunadament

fortunately

ho té molt més clar que nosaltres

he is much clearer about it than we are

i això és el que fa

and this is what it does

que puguem parlar

that we can talk

d'un futur

of a future

millor

better

en aquest sentit

in this regard

Com serà la cuina del futur?

What will the kitchen of the future be like?

Ostres

Oysters

aquesta és la pregunta

this is the question

del millor

of the best

Home, tu que has fet

Home, what have you done?

algun menjar

some food

pels astronautes i tot

for the astronauts and everything

Sí, també

Yes, also.

també hi vam fer coses

we also did things there

és veritat

it's true

No, jo crec que

No, I think that

anem cap aquí

let's go this way

Com ho veus?

How do you see it?

No podem parlar

We cannot speak.

de molt futur

of great future

sinó tu com veus

but you, how do you see it

la cuina catalana

Catalan cuisine

en aquest moment

at this moment

que estem vivint

that we are living

el que havíem viscut

what we had lived

avui jo penso que

today I think that

que s'ha posat

what has been put on

una mica més de moda

a little more fashionable

aquesta cuina de la memòria

this kitchen of memory

a durar una època

to last a while

que n'hem parlat

that we have talked about

en aquest programa

in this program

doncs que la tradició

then that tradition

potser havia passat

maybe it had happened

una mica de moda

a bit of fashion

i si no feies

and if you didn't do it

tres salts enrere

three jumps back

i quatre endavant

and four forward

no eres ningú

you are nobody

tu has anat nedant

you have gone swimming

però penso que

but I think that

ara estem en un moment

now we are at a moment

cap on anem

where are we going

és a dir

that is to say

hi ha aquest moment

there is this moment

ara que estem vivint

now that we are living

també

also

doncs del jubilat

so from the retiree

que vol treballar

who wants to work

menys hores

fewer hours

que vol compaginar

what you want to combine

el viure més

living more

nosaltres vam viure

we lived

d'una manera

in a way

que fèiem mitja jornada

that we worked half a day

12 hores

12 hours

que ara és insostenible

that is now unsustainable

però per tothom

but for everyone

és insostenible

it is unsustainable

però tu com ho veus?

But how do you see it?

Com anem?

How are we doing?

Tenim reptes

We have challenges.

molt importants

very important

un és aquest

one is this

és a dir

that is to say

les condicions

the conditions

salarials del sector

sector wages

això seran

this will be

un abans

a before

i un després

and one after

està siguent

is being

un abans i un després

a before and an after

jo crec que tots

I believe that everyone

ens estem adaptant

we are adapting

i per tant

and therefore

això és una assignatura pendent

this is a pending subject

que hem de resoldre

that we have to solve

per tant anem cap

therefore, let's go towards

aquí

here

i això és així

and this is so

i serà així

and it will be like this

això és inapel·lable

this is unappealable

això tard o d'hora

sooner or later

s'acabarà regulant

will end up being regulated

i després

and then

en el món dels restaurants

in the world of restaurants

veurem com

we'll see how

els restaurants d'alta cuina

fine dining restaurants

segurament n'hi haurà pocs

there will probably be few

però n'hi haurà

but there will be

és una cosa

it is one thing

que segueix vigent

that remains in force

això ara

this now

es qüestionava

was questioning

perquè

because

ja que tenc

since I have

no escolta no

don't listen no

això sempre hi serà

this will always be there

i sempre

and always

hi haurà mercat

there will be a market

en aquest segment

in this segment

segur

sure

després en el món

after in the world

de la restauració

of the restoration

hi haurà canvis

there will be changes

és evident

it is evident

d'una banda

on one hand

hi ha els grans grups organitzats

there are large organized groups

ben organitzats

well organized

o sigui

that is to say

s'ha de

it must be

s'ha d'optimitzar la gestió

management must be optimized

això

this

tots ho tenim clar

we all have it clear

d'una manera o d'una altra

in one way or another

i qui millor ho faci

and whoever does it best

quan abans ho faci millor

the sooner I do it the better

perquè

because

és clau

it's key

i llavors hi ha grups de restaurants

And then there are groups of restaurants.

que això ja fa temps

that this has been a long time ago

que ho saben

that they know it

i ho fan

and they do it

i optimitzen

and optimize

i gestionen

and manage

i per tant això

and therefore this

té un recorregut

it has a route

és evident

it is evident

i després hi ha un recorregut

and then there is a route

molt interessant

very interesting

amb joves

with young people

ben formats

well formatted

que venen de grans cases

that come from big houses

que tenen molt bona formació acadèmica

that have a very good academic background

des del punt de vista gastronòmic

from a gastronomic point of view

i que estan començant

and they are starting

a ser emprenedors

to be entrepreneurs

de petits negocis

of small businesses

molt especialitzats

very specialized

on ells sí

on them yes

que poden

that can

fer les 14 hores

to be 2 o'clock

no ho exigiran al seu equip

they will not demand it from their team

però ells sí que els poden

but they can

i les han de fer

and they have to do it

per tirar endavant

to move forward

perquè els projectes

because the projects

o és així

or is it so

o no es tiren endavant

or they don't move forward

per tant

therefore

això cada vegada es veu més

this is becoming increasingly evident

i cada vegada

and every time

i crec que això

I think this.

tenen molta identitat

they have a lot of identity

també

also

i són molt atractius

and they are very attractive

aquests espais

these spaces

i aquests restaurants

and these restaurants

que són autèntics

that are authentic

parlen de

they talk about

parlen molt d'això

they talk a lot about this

d'una cuina autèntica

from an authentic kitchen

i segurament

and probably

d'una cuina

of a kitchen

que té molta

that has a lot

molta memòria

a lot of memory

de base

basic

però també té una mirada

but it also has a gaze

cap al món

towards the world

és una manera

it's a way

de ser

to be

universal

universal

siguent local

next local

és sostenible

it is sustainable

i després

and then

exactament

exactly

i després

and then

amb molta mirada

with a lot of look

i amb molta consciència

and with a lot of awareness

s'obre

it opens

aquest producte

this product

local

local

i de proximitat

and proximity

que també

that too

és un fil conductor

it is a common thread

que cada vegada

that every time

és més

it's more

vertebra més

one more vertebra

aquesta cuina nova

this new kitchen

d'aquest jovent

of this youth

molt bé

very good

bueno

good

ja ho veieu aquí

you see it here

i podríem enraonar

and we could chat

comencem amb la cuina de la memòria

let's start with the cuisine of memory

però podem parlar

but we can talk

de la cuina del producte

from the product's kitchen

podem començar

we can start

de parlar

to speak

d'aquesta

from this

cuina de proximitat

local cuisine

de l'hort

from the garden

també vau fer un hort

you also made a garden

a costat de casa

next to the house

potser també per ser

maybe also for being

tan conscients

so aware

ara en tenim un

Now we have one.

al Mas Marroc

at Mas Marroc

ja hi ha 5 hectàrees

there are already 5 hectares

i 4 persones

and 4 people

de l'equip treballant

of the team working

ja fem de pagesos

we're already being farmers

ara també

now also

que n'hem hagut d'aprendre

that we have had to learn from it

que és caram

what is a caramel

que és difícil

that it is difficult

molt difícil

very difficult

tenim 4 persones

we have 4 people

hi ha en Nil

there is Nil

que va començar

that began

amb nosaltres

with us

ara deu fer 4 o 5 anys

it must be about 4 or 5 years ago

i que ara ja ha fet

and that now has already been done

un equip al seu voltant

a team around him/her

i és l'encarregat

and he is the one in charge

de l'hort

from the garden

del Mas Marroc

of Mas Marroc

que és l'hort gran

what is the big garden

l'hort gran

the big garden

perquè l'hort

because the garden

que tenim a costat

what we have nearby

és molt petitet

it's very small

tenim algunes herbetes

we have some weeds

i és més experimental

and is more experimental

però l'altre

but the other

ja ens comença

It's starting for us now.

a proporcionar producte

to provide product

ja l'estiu passat

last summer

ja vam tenir moltes coses

we have already had many things

ara ja comencem

now we begin

a tenir coses

to have things

aviat tindrem faves

soon we will have broad beans

i tindrem calçots

We will have calçots.

i hem anat

and we have gone

a poc a poc

little by little

fent cosetes

doing little things

que et donen

what they give you

també

also

una altra dimensió

another dimension

de la cuina

from the kitchen

quan veus el producte

when you see the product

des que el plantes

since you plant it

fins que el culls

until you catch them

tot aquest cicle vital

this entire life cycle

també et permet

it also allows you

mimar molt més

pamper much more

aquest producte

this product

quan arriba a la cuina

when he/she/it arrives in the kitchen

Well

doncs

so

hi ha coses noves

there are new things

em sembla que

it seems to me that

seguiu

follow

tenint moltes ganes

looking forward

de fer coses

of doing things

tenim sort

we are lucky

ja ho he explicat una mica

I have already explained it a bit.

tenim sort

we are lucky

de tenir salut

to have health

i de tenir encara

and still to have

moltes ganes

a lot of desire

de seguir fent coses

to keep doing things

i tenim projectes

and we have projects

yes

tenim ara

we have now

fins al tema

until the topic

de la fortalesa Sant Julià

of the fortress Sant Julià

el tema

the theme

de l'esperit roca

of the rock spirit

que comença

that begins

està al mercat

it is on the market

des de fa dues setmanes

for the past two weeks

està funcionant molt bé

it's working very well

és un projecte

it is a project

que en Pitu

that in Pitu

se l'ha treballat molt

it has been worked on a lot

ja fa

it's been

sis anys

six years

que hi treballa

that works there

amb el

with the

Bernat Guiger

Bernat Guiger

i el Dani Martínez

and Dani Martínez

dos nois

two boys

un doctor en química

a doctor in chemistry

el Bernat

the Bernat

i en Dani

and Dani

que som a Elia

What we are at Elia.

tots dos estan treballant

Both of them are working.

en aquest projecte

in this project

des de fa sis anys

for six years

i ara han començat

And now they have started.

a treure al mercat

to take to market

ja el fruit

it's already the fruit

de tot aquest treball

of all this work

que són destilats

what are distillates

destilats de plantes

plant distillates

de l'entorn

of the environment

una miqueta vinculat

a little bit linked

al projecte

to the project

Terra Animada

Animated Earth

les plantes

the plants

que ens ha descobert

that has revealed to us

l'Averist

The Averist

i amb això

and with that

estem destilant

we are distilling

el paisatge

the landscape

molt bé

very good

i això ho fareu

and you will do this

a dalt de la fortalesa?

at the top of the fortress?

yes

i també

and also

no sé què més hi farem

I don't know what else we will do there.

encara

still

pot ser que hi portem

It could be that we bring it.

yes

alguna cosa

something

d'aquest patrimoni

of this heritage

de la cuina catalana

of Catalan cuisine

és possible

it is possible

però encara no puc avançar-ho

but I still can't move it forward

perquè

because

no

no

perquè

because

hi estem treballant

we are working on it

és a dir

that is to say

estem encara desenvolupant

we are still developing

el projecte

the project

vam anunciar

we announced

que tot això

that all this

ens ho gestionarem nosaltres

we will manage it ourselves

i això és cert

and this is true

i ho vam comunicar

and we communicated it

però encara

but still

no hem desenvolupat

we have not developed

prou bé

good enough

tot el projecte

the whole project

i tot el que hi haurà

and everything that there will be

que hi haurà moltes coses

that there will be many things

i serà maco

and it will be nice

i serà important

and it will be important

però volem esperar

but we want to wait

una miqueta més

a little bit more

acabar-ho d'explicar

just finish explaining it

molt bé

very good

jo només et vull donar

I only want to give you.

les gràcies a tu

thank you to you

als teus germans

to your brothers

que avui no han vingut

that they haven't come today

fas igual

you do the same

sempre esteu reservats

you are always reserved

estarien encantats

they would be delighted

en tinc un a París

I have one in Paris.

avui un és a París

today one is in Paris

en Pitu és a París

Pitu is in Paris.

i en Jordi és a Madrid

and Jordi is in Madrid

i amb això

and with this

primer us admiro

first I admire you

però després també us envejo

but then I also envy you

perquè a vegades

because sometimes

jo tenim cases

I have houses.

també em diuen

they also call me

on ets tu aquí

Where are you here?

allà

there

dic mira

I say look

jo sóc com Déu Nostre Senyor

I am like God Our Lord.

però Déu Nostre Senyor

but Our Lord God

no el veus

you don't see him

a mi em veus

you see me

de tant en tant

from time to time

en algun lloc

somewhere

tu saps

you know

però clar

but of course

jo no puc estar a París

I cannot be in Paris.

jo entens

I understand.

quan mira

when he/she looks

fent uns bons equips

making good teams

unes bones persones

good people

una bona gent

good people

que s'ho sentin

let them feel it

ser al projecte

be in the project

i que tirin endavant

And let them move forward.

però bueno

but well

podríem xerrar

we could chat

molts cops

many times

jo penso que no sé

I think I don’t know.

no sé si en farem més

I don't know if we will make more.

de podcast o no

of podcast or not

no sé

I don't know.

a mi em costa molt

I find it very difficult.

entendre-ho

understand it

tant de bo que sigui

I hope so.

em costa

it's hard for me

saps que em costa

you know it's hard for me

no m'agrado

I don't like myself.

quan em veig

when I see myself

ara parlàvem

now we were talking

que a tu també et passa

that it happens to you too

jo no m'escolto

I do not listen to myself.

ni em veig mai

I never see myself.

però és normal

but it is normal

però ja et dic jo

but I already tell you

que ho fas molt bé

that you do it very well

ja pots comptar

you can count now

bueno

good

si tornem a fer

if we do it again

una altra cosa

another thing

perquè avui

because today

hem parlat de la memòria

we have talked about memory

com que podem

as we can

parlar tantes coses

talk so many things

amb en Joan

with Joan

i amb la família Roca

and with the Roca family

i tantes coses

and so many things

que ens uneixen

that unite us

i tant que podem parlar

Of course we can talk.

i d'aquest projecte nou

and of this new project

etc

etc.

segurament

surely

que si en fem una altra

that if we make another one

et tornarem a convidar

we will invite you again

fantàstic

fantastic

si vols venir

if you want to come

serà un plaer

It will be a pleasure.

bueno

good

moltes gràcies

thank you very much

a tota la família

to the whole family

mengem cultura

we eat culture

i sobretot

and above all

no us descuideu

don't forget

de cuinar

of cooking

d'estar

of being

de compartir amb la gent

of sharing with people

que estimeu

that you love

i sobretot

and above all

transmetre aquesta cuina

transmit this kitchen

de la memòria

of the memory

que passi

let it happen

de pares a fills

from parents to children

de tietes

of aunts

que això

that this

que ho hem agradat

that we have enjoyed it

nosaltres

we

no ho parlem

let's not talk about it

per favor

please

per tant

therefore

cuineu una miqueta més

cook a little longer

que cuini la gent

let the people cook

encara que sigui

even if it is

de tant en tant

now and then

poca cuina

little cooking

que es posin a la cuina

put them in the kitchen

que cuinin a casa

that they cook at home

i que ho transmetem

and that we transmit it

a la nostra canalla

to our children

que aquests

that these

si Déu vol

if God wills

sabran què hem de fer

They will know what we have to do.

moltes gràcies Joan

thank you very much Joan

salut

health

merci

thank you

un podcast

a podcast

sobre la història

about history

de la gastronomia

of gastronomy

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.