Condemna a Angela Dobrowolski i l’última hora contra els carteristes de Barcelona

RAC1

Versió RAC1 - Successos amb Toni Muñoz

Condemna a Angela Dobrowolski i l’última hora contra els carteristes de Barcelona

Versió RAC1 - Successos amb Toni Muñoz

La sentència d'intent d'assassinat de l'Ànguila

The sentence for the attempted murder of the Eel.

d'Obrobloski.

of Obrobloski.

Segons l'Audiència de Barcelona,

According to the Barcelona Court,

aleshores, dona de Josep Maria Mainat

then, wife of Josep Maria Mainat

va intentar matar-lo

he tried to kill him

punxant-li insulina mentre dormia.

injecting him with insulin while he was sleeping.

Ara bé, com que just després

Well, since just after

se'n va penedir i va trucar a l'ambulància,

he regretted it and called the ambulance,

se la condemna només per lesions

she is only convicted for injuries

i no per intent d'assassinat.

and not for intent to murder.

Compte, doncs, amb aquesta resolució

So be careful with that resolution.

del Tribunal.

of the Court.

Això fa que la pena de presó

This means that the prison sentence

quedi rebaixada només a 4 anys i mig

it is reduced to just 4 and a half years

de presó.

from prison.

Que són anys, 4 anys i mig.

That is years, 4 years and a half.

Però veurem si

But we will see if

amb el bon comportament i amb altres reduccions

with good behavior and with other reductions

la condemna queda retallada.

the sentence is reduced.

Bé, aquestes i altres qüestions

Well, these and other issues

les comentem tot seguit amb el periodista

We will discuss them immediately with the journalist.

especialitzat en successos

specialized in events

i tribunals de la Vanguardia,

and tribunals of the Vanguard,

el Toni Muñoz. Toni, bona tarda.

Toni Muñoz. Toni, good afternoon.

A veure, lesions

Let's see, injuries.

i no intent d'assassinat.

and not an assassination attempt.

Per tant, només 4 anys i mig

Therefore, only 4 and a half years.

de condemna.

of condemnation.

Què et sembla aquesta sentència

What do you think of this sentence?

i què ve a dir

And what does it mean?

aquesta resolució de l'Audiència

this resolution of the Court

de Barcelona sobre el cas?

from Barcelona about the case?

Perquè

Because

clar, deixa de banda l'intent d'assassinat.

Sure, leave aside the assassination attempt.

Sí, i ha sigut, diguéssim,

Yes, and it has been, let's say,

una de les novetats més curioses,

one of the most curious novelties,

més cridaneres d'aquesta

more striking than this

resolució de l'Audiència

resolution of the Hearing

de Barcelona, una sentència dictada per la

from Barcelona, a ruling issued by the

secció 20, i que el que ve a dir

section 20, and what it means

és que en Grado Brovolski

it's that in Grado Brovolski

va intentar matar Josep Maria Mainat,

he tried to kill Josep Maria Mainat,

però finalment va desistir

but he finally gave up

i va trucar a l'ambulància. I això

And called the ambulance. And this

s'ha d'apremiar. I per tant, com es

it must be hastened. And therefore, how is it

premia? Doncs no condemnant-la per un

premises? Well, not condemning her for one

delicte d'intent d'assassinat,

attempted murder.

pel qual li podien haver imputat...

for which they could have charged him...

posat una pena de 13 anys de presó,

imposed a sentence of 13 years in prison,

sinó que se li aplica, finalment,

but it is finally applied to him/her,

una pena de 4 anys i mig per un delicte

a sentence of 4 years and a half for an offense

de lesions. Per què? Doncs perquè en aquest intent

of injuries. Why? Well, because in this attempt

de matar-lo sí que el va lesionar, sí que va

he did injure him, yes he did

caure ferit, li va provocar un coma

falling injured caused him a coma

hipoglosèmic, pel qual va haver de ser

hypoglycemic, for which he had to be

traslladat a l'hospital,

transferred to the hospital,

però es queda fora,

but he/she stays outside,

diguéssim, el delicte d'intent

let's say, the crime of attempt

d'assassinat. Aquest seria el

of murder. This would be the

resum. Aquí s'ha de dir una cosa, i és que

summary. Here it must be said one thing, and that is that

Josep Maria Mainat, durant el judici,

Josep Maria Mainat, during the trial,

ja va explicar més o menys

he already explained more or less

aquesta tesi.

this thesis.

Ell va dir

He said

jo crec que era possible

I believe it was possible.

que intentés matar-me, però

that tried to kill me, but

també volia pensar que

I also wanted to think that

ella es va penedir i ho va solucionar.

She regretted it and resolved it.

Ho va intentar solucionar. Aleshores,

He tried to fix it. Then,

això és el que va dir Josep Maria Mainat.

this is what Josep Maria Mainat said.

En el judici. En el judici, clar. Això

In the trial. In the trial, of course. This

és finalment la tesi que ha

it is finally the thesis that has

interpretat el tribunal, de dir

interpreted the court, to say

és veritat que el va intentar matar,

it's true that he tried to kill him,

però també s'ha de valorar i s'ha de

but it must also be valued and must be

premiar, doncs que al final va trucar a l'ambulància

reward, for in the end he called the ambulance

i va revertir la situació de coma

and it reversed the coma situation

hipoglosèmic en la que havia caigut. Doncs vés, però,

hypoglycemic episode in which he had fallen. Well, go ahead, but

en resum, ara que parles del Josep Maria Mainat,

in summary, now that you mention Josep Maria Mainat,

aquest matí, el món

this morning, the world

ha qüestionat

has questioned

que el Codi Penal elimini

that the Penal Code eliminates

part de la pena a les persones,

part of the pain to people,

tal com estàs dient tu, eh?, a les persones que just

just as you are saying, huh?, to the people who just

després de matar algú, se'n desdiuen.

after killing someone, they backtrack.

I ho ha dit així.

He said it like that.

No sé si es va penedir o no es va penedir.

I don't know if he regretted it or not.

Si realment es va penedir,

If he really repented,

no es queda curta perquè la llei ho diu

it does not fall short because the law says so

i la llei és la llei, no? El Codi Penal no

And the law is the law, right? The Penal Code doesn't.

puc canviar-lo. Crec que és un cert

I can change it. I think it's a sure thing.

terme mig que em deixa satisfet

A halfway term that leaves me satisfied.

aquesta condemna de quatre anys i mig.

this sentence of four and a half years.

I, sobretot, deixa clar

I, above all, make it clear

que no tinc una paranoia de qui em va voler

that I don't have a paranoia about who wanted me

intentar assassinar. Aquest article

attempt to assassinate. This article

s'aplica, doncs, a tots els casos en què, després

it applies, therefore, to all cases in which, after

d'un intent d'assassinar, l'agressor se'n penedeix?

Does the aggressor repent of an attempt to murder?

Això funciona així? Bé, es penedeix

Does this work like this? Well, he regrets it.

i intenta revertir la situació que ell mateix

and tries to reverse the situation that he himself

ha provocat. Això es diu

it has caused. This is called

desistiment voluntari

voluntary withdrawal

amb la temptativa d'assassinat. És a dir, tu mateix

with the attempted murder. That is to say, yourself.

desisteixes del que has fet, no?

You give up on what you've done, right?

I, en aquest cas, el que considera

I, in this case, what you consider

el tribunal és que

the court is that

Àngela Dobrovolski va injectar dues

Àngela Dobrovolski injected two.

dosis d'insulina

insulin dose

a Josep Maria Mainat. Josep Maria Mainat era

to Josep Maria Mainat. Josep Maria Mainat was

diabètic, però no dels que prenen

diabetic, but not one of those who take

insulina. Aleshores,

insulin. So,

ella, de matinada, el va despertar...

She woke him up in the early morning...

Hi ha diferents tipus de diabetes. Sí.

There are different types of diabetes. Yes.

Doncs el va despertar, va dir

Well, he woke him up, he said.

que li injectaria una dosi

that I would inject him a dose

de Saxenda, que és un

of Saxenda, which is a

anti-aging,

anti-aging

un tractament anti-envelliment

an anti-aging treatment

i també unes vitamines.

and also some vitamins.

Sí, i una cosa per primer, també.

Yes, and one thing to begin with, too.

Exacte. I, aleshores, el que

Exactly. And then, what

va considerar...

he/she/it considered...

Bueno, el que va provocar-li és un coma

Well, what caused him was a coma.

hipoglossèmic.

hypoglossic.

Quan Josep Maria Mainat ja estava

When Josep Maria Mainat was already

en coma hipoglossèmic, és quan

in hypoglycemic coma, it is when

Àngela Dobrovolski truca a l'ambulància...

Àngela Dobrovolski calls the ambulance...

I aquí és on s'agafa el tribunal

And this is where the court is held.

per redimir-li la condemna.

to redeem his sentence.

Exacte, perquè diu que va aconseguir revertir

Exactly, because he says he managed to reverse

la situació i salvar-li

the situation and save him/her

la vida. Perquè si ella

life. Because if she

també podia haver actuat d'una altra manera, i això ho diu

it could also have acted differently, and that says it.

el tribunal, que és deixar-lo morir.

the court, which is to let him die.

Ja li havia provocat aquell coma

He had already caused that coma.

hipoglossèmic, podia no haver fet res i haver-li

hypoglycemic, could have done nothing and have him

provocat la mort. Però va anar de poc.

caused the death. But it was close.

Ho va dir un metge. Sí, sí, va anar de poc.

A doctor said it. Yes, yes, it went little by little.

De fet, la sentència

In fact, the sentence

és molt clara en

it is very clear in

diverses coses. I és que no té cap

various things. And it's that it has none.

mena de dubte que Àngela Dobrovolski

no doubt that Àngela Dobrovolski

va intentar matar Josep Maria Mainat.

He tried to kill Josep Maria Mainat.

Això no hi ha cap dubte. Per què?

There is no doubt about that. Why?

Doncs pel comportament que va tenir

Well, for the behavior he had.

Àngela Dobrovolski. Recordem, això és la matinada

Àngela Dobrovolski. Remember, this is the dawn.

del 22 al 23 de juny de l'any 2020

from June 22 to June 23 of the year 2020

a casa de Josep Maria Mainat.

at the house of Josep Maria Mainat.

Josep Maria Mainat a la mitjanit se'n va dormir.

Josep Maria Mainat went to sleep at midnight.

Àngela Dobrovolski havia vist el dia

Àngela Dobrovolski had seen the day.

abans que Josep Maria Mainat

before Josep Maria Mainat

tenia molt avançat els tràmits del divorci i,

I had the divorce proceedings well advanced and,

només que els tràmits comencessin

if only the procedures would start

o s'iniciessin, ella quedava

or they would begin, she remained

fora i completament exclosa

out and completely excluded

d'una hipotètica herència

of a hypothetical inheritance

en cas de mort. Per tant, el que se sospita

in case of death. Therefore, what is suspected

o el que creu el tribunal és que va intentar matar-lo

or what the court believes is that he attempted to kill him

abans que iniciés els tràmits del divorci

before starting the divorce proceedings

per així tenir dret a cobrar una quantiosa

to thus have the right to receive a substantial amount

herència. Aleshores,

inheritance. Then,

Josep Maria Mainat rep aquestes

Josep Maria Mainat receives these.

dues dosis que en un primer moment no se sabien

two doses that at first were not known

exactament de què era, perquè això també

exactly what it was about, because this too

era el centre del debat. Què li va injectar?

It was the center of the debate. What did they inject him?

Àngela Dobrovolski sempre deia, no, no, jo li vaig donar

Angela Dobrovolski always said, no, no, I gave it to him/her.

aquest tractament anti-aging i això no

this anti-aging treatment and this not

provoca el coma hipoglucèmic o, almenys,

provokes hypoglycemic coma or, at least,

jo no ho sabia. Per tant, no hi havia una voluntat

I didn't know that. Therefore, there was no intention.

de matar. Què diu el tribunal?

of killing. What does the court say?

L'única substància que li podia

The only substance that could do it.

fer baixar el nivell de glucosa

lower blood sugar levels

a Josep Maria Mainat d'aquesta manera tan abrupta,

to Josep Maria Mainat in such an abrupt manner,

tan repentina,

so sudden,

era la insulina.

It was insulin.

Mainat ha dit també que ara està

Mainat has also said that he is now

tranquil i que no té cap mena de contacte

calm and without any kind of contact

amb la seva exdona, que és la, recordem-ho,

with his ex-wife, who is the one, let's remember,

que és a la presó. Abans que hi ingressés,

who is in prison. Before he entered there,

això sí, la cosa era diferent.

that said, the thing was different.

Ha dit que un dels darrers

He said that one of the last

exemples és que havia

examples is that there was

intentat accedir a casa seva per les

attempted to access his home through the

taulades i

roofs and

diu, Mainat, que té claríssims

he says, Mainat, that he is very clear

els motius d'aquest comportament.

the reasons for this behavior.

Considera que ella va canviar completament

She believes that she changed completely.

per culpa de la droga

because of the drug

i les males companyies.

and the bad company.

Has pensat molts cops com coi hem arribat fins aquí?

Have you thought many times about how the hell we got here?

Bueno, ja...

Well, already...

Unes coses he pensat, és que ho sé.

One thing I thought is that I know it.

O sigui, la culpa de tot és la

So, the blame for everything is hers.

puta droga, vale?

Fuck drug, okay?

És a dir, érem una parella

That is to say, we were a couple.

feliç, relativament feliç,

happy, relatively happy,

tot anava bé, i ho he determinat

Everything was going well, and I have determined that.

haver-hi un inici de divorci, i això

there being a beginning of divorce, and that

la va portar ella a caure en mans de la droga

she led her to fall into the hands of drugs

i no només de la droga,

and not only from the drug,

sinó d'elements de persones

but of elements of people

tòxiques relacionats amb el món de la droga

toxic substances related to the world of drugs

que li van girar el cervell.

that they turned his brain around.

Doncs,

Well,

aquesta era la darrera

this was the last one

causa que tenia Angla...

cause that Angla had...

Aquesta és

This is

la primera causa que vam conèixer d'Angela

the first case we knew of Angela

Dobrovolski, d'assassinat de Jovem Maria

Dobrovolski, for the murder of Jovem Maria

Mañan. Això vol dir que encara en queden? Sí, clar.

Tomorrow. Does that mean there are still some left? Yes, of course.

Encara en té pendents? Sí, home.

Does he still have some pending? Yes, man.

Ella ara mateix està en presó preventiva,

She is currently in preventive detention.

la causa, no per intent... Jo pensava que aquí es tancava

the cause, not by intent... I thought that this was where it ended

ja els judicis de l'Àngela...

the trials of Angela...

Dobrovolski.

Dobrovolski.

No, bueno, es tanca, diguéssim, el cas

No, well, let's say, the case is closed.

més gros, l'acusació més greu que hi havia

the more serious, the more serious accusation that there was

contra ella, que és la de l'intent d'assassinat, que al final,

against her, who is the one with the assassination attempt, which in the end,

com dèiem, ha acabat amb un delicte de lesions

As we said, it has ended with a charge of bodily harm.

agreujades, però ella, per exemple,

aggravated, but she, for example,

en aquest impàs

in this interim

o en aquesta espiral, diguéssim,

or in this spiral, let’s say,

delictiva en la qual va entrar després

criminal in which he/she entered afterwards

que saltés a la llum aquest cas, doncs ella, per exemple,

that this case came to light, for example, she

ha irromput a casa de Jovem Maria Mañan

has broken into the house of young Maria Mañan

sense permís, ha intentat ocupar-la

without permission, has tried to occupy it

i després ha saltat diverses...

and then he/she jumped several...

diversos habitatges, ha entrat a robar

various homes have been burgled

i després, l'últim cas, potser el més

and then, the last case, perhaps the most

greu i el que crida més l'atenció

serious and what stands out the most

és que va posar una bomba, o va intentar

It's that he put a bomb, or he tried.

posar una bomba en un edifici

to place a bomb in a building

al barri de Sants en què vivia

in the Sants neighborhood where I lived

el seu amant.

her lover.

Aleshores la van enxampar allà i per cul...

Then they caught her there and for a...

Bueno, per culpa o com a conseqüència, diguéssim,

Well, because of or as a consequence, let's say,

d'aquest fet, és ara en presó preventiva

as a result of this, he is now in preventive detention

perquè considera el jutge que és un perill per la societat.

because the judge considers that he is a danger to society.

Bé,

Well,

tanquem el capítol de l'Àngela,

we close the chapter of Angela,

per tant, queden encara...

therefore, there are still...

Vàries causes. Vàries causes i diversos

Several causes. Several causes and various.

judicis per desenvolupar. Parlem

judgments to develop. Let's talk.

ara d'un...

now of a...

En fi, una de les notícies del dia,

Well, one of the news items of the day,

d'aquest pla pilot que destapava

of this pilot plan that uncovered

el nostre company

our colleague

Toni Muñoz.

Toni Muñoz.

Aquest pla pilot que l'Ajuntament de Barcelona posarà en marxa

This pilot plan that the City Council of Barcelona will launch

per combatre els carteristes

to combat pickpockets

multireincidents.

multireincidents.

Donarà assistència jurídica

It will provide legal assistance.

a les víctimes, prengui nota

To the victims, take note.

senyor Regasens, de robatoris

Mr. Regasens, of robberies

comesos per aquest tipus

charged for this type

de lladres per poder participar com a

of thieves to be able to participate as

acusació particular en el

private prosecution in the

procés judicial. D'aquesta manera,

judicial process. In this way,

el govern de Collboni pretén

the Collboni government intends

demanar directament l'ingrés a presó

request direct imprisonment

a aquests delinqüents o

to these criminals or

ordenar o donar ordres

to order or give orders

d'allunyament de determinades

of distancing from certain

zones. Es tracta d'una mesura

zones. It is a measure

que pot ser realment efectiva

that can be really effective

per acorralar els carteristes o només

to corner the pickpockets or just

és una mesura, podríem dir, de cara a la galeria.

It's a measure, we could say, for show.

En què consisteix, Toni Muñoz? Doncs mira, això és

What is it about, Toni Muñoz? Well, look, this is

un pla pilot que va posar en marxa

a pilot plan that was launched

el govern de Jaume Collboni, l'Ajuntament

the government of Jaume Collboni, the City Council

de Barcelona, el passat 19 d'agost,

from Barcelona, on August 19th,

que ja s'ha posat en marxa, i una

that has already been set in motion, and a

mica el que intenta és

a little what he tries is

acorralar, pressionar

corner, press

els delinqüents una mica més del que ho fa

the criminals a little more than it does

la justícia. Com bé estem dient

Justice. As we are well saying.

els últims dies, els jutjats

the last days, the courts

no arriben a temps a jutjar

they do not arrive in time to judge

aquest tipus de delinqüents multirreincidents

this type of multi-recidivist criminals

que es dediquen, doncs, a fer furs, a

that they dedicate themselves, then, to making furs, to

robar amb violència o a robar el descuit

to rob with violence or to rob the careless

i aleshores, què passa? Si tu

And then, what happens? If you

ara enxampes un lladre i el judici

now you catch a thief and the trial

no es fa fins al 2026,

it will not be done until 2026,

l'efecte dissuasori que té això

the deterrent effect that this has

és nul, és completament nul. Totalment d'acord.

It is null, it is completely null. Totally agree.

Aleshores, què es vol fer?

So, what do you want to do?

L'Ajuntament, el que ha posat en marxa

The City Council, which has launched

aquest pla pilot, que el que intenta és

this pilot plan, which aims to

intervenir en el procés judicial.

to intervene in the judicial process.

S'ha de dir, l'Ajuntament de Barcelona no es pot personar

It must be said, the City Council of Barcelona cannot be represented.

en contra d'aquests carteristes perquè no té

against these pickpockets because it does not have

legitimitat. Anirà allà, davant del

legitimacy. He will go there, in front of the

jutge, i dirà, escolta, jo vull participar del procés.

judge, and he will say, listen, I want to participate in the process.

I li diran, no, vostè no té legitimitat,

And they will tell him, no, you have no legitimacy,

per tant, no pot fer-ho. Quina manera ha trobat?

therefore, he cannot do it. What way has he found?

Doncs intentar representar a les

So trying to represent to the

víctimes dels furs, que aquests sí, són part

victims of the privileges, which indeed are part

afectada, per tant, sí que podrien participar

affected, therefore, they could participate

del procés judicial. Aleshores,

of the judicial process. Then,

cada vegada que hi ha un fur,

every time there is a fur,

un fur, la Guàrdia Urbana,

a fur, the Urban Guard,

els agents de la Guàrdia Urbana, li ofereixen

the Urban Guard agents offer you

a aquesta víctima d'aquest fur,

to this victim of this fur,

si vol participar del procediment judicial,

if you want to participate in the judicial procedure,

amb els costos pagats

with the costs paid

per l'Ajuntament. Per tant, el seu advocat

for the City Council. Therefore, your lawyer

el pagarà l'Ajuntament, i d'aquesta manera

the City Council will pay it, and in this way

podrà participar en el procés

will be able to participate in the process

judicial contra aquest lladre

judicial against this thief

multirreincident. Què permet això?

multirecurrent. What does this allow?

Doncs que es puguin demanar

Well, they can ask for it.

penes de presó preventiva

preventive prison sentences

o ordres d'allunyament

or restraining orders

mentre el procés judicial s'està fent.

while the judicial process is underway.

Per tant, això ja és una manera que pot

Therefore, this is already a way that can

dissuadir els lladres a l'hora d'actuar.

dissuade thieves when acting.

Fins ara no es fa. És a dir, la Fiscalia

So far it is not done. That is to say, the Public Prosecutor's Office.

no demana gairebé mai a una persona que fa

he hardly ever asks a person what they do

furs que entri en presó preventiva.

grounds for entering preventive custody.

Però, si ho pot fer la víctima,

But, if the victim can do it,

tindrà aquesta potestat, i de fet, en els dos casos

he will have this power, and in fact, in both cases

que de moment ja s'ha aplicat aquesta nova

that this new one has already been applied for now

normativa o aquest nou protocol,

regulation or this new protocol,

ja s'ha fet. És a dir, s'han demanat

It has already been done. That is to say, they have been requested.

l'ingrés a la presó d'aquestes persones.

the imprisonment of these people.

De moment, els jutges no ho han concedit,

For the moment, the judges have not granted it.

però des de l'Ajuntament es considera que és una manera

but the City Council considers that it is a way

per pressionar i que el delinqüent,

to pressure and for the delinquent,

que normalment pot arribar al jutjat i marxar

that usually can arrive at the court and leave

per una porta i xufar una altra,

through one door and out another,

almenys hi estarà una estona més

at least she will be there for a while longer

perquè haurà d'afrontar

because he/she will have to face

que els jutges hi hagi de plantejar-se si ingressa

that the judges have to consider whether to admit

a la presó o no. Tu expliques a

to prison or not. You explain to

La Vanguardia que aquest pla pilot

La Vanguardia that this pilot plan

es va posar en marxa el 19 d'agost i que de moment

it was launched on August 19 and for now

s'aplicarà només en 10

it will apply only in 10

casos per comprovar si funciona.

cases to check if it works.

A hores d'ara podem

At this point, we can.

ja tenir un diagnòstic de si funciona o no funciona?

Do you already have a diagnosis of whether it works or not?

De moment només s'ha aplicat en

At the moment, it has only been applied in

dos casos perquè també s'ha de tenir en compte.

two cases that must also be taken into account.

S'ha de tenir en compte que

It must be taken into account that

hi ha una sèrie de requisits, que és que

there are a series of requirements, which are that

la víctima sigui resident a Barcelona.

the victim is a resident of Barcelona.

Els turistes no compten més que res

Tourists count for nothing.

perquè després no queden subjectes

because then there are no subjects left

al procediment judicial perquè se'n van cap a casa seva i després

to the judicial proceedings because they are going home and then

no vindran aquí a declarar en contra

they will not come here to testify against

d'aquesta persona que els ha robat la cartera

of this person who has stolen their wallet

o el mòbil.

or the mobile.

Aleshores busquen un determinat

Then they look for a certain one.

perfil de víctima, que és resident a Barcelona

victim profile, which is a resident of Barcelona

Si no en queden de residents a Barcelona

If there are no residents left in Barcelona.

o també

or also

de nacionalitat espanyola perquè d'aquesta manera

of Spanish nationality because in this way

poden seguir la causa.

They can pursue the case.

De moment, què sabem?

For now, what do we know?

Doncs que és això, que es busca sobretot més

Well, what is this, that is sought above all more?

l'efecte dissuasori que no tant

the deterrent effect that is not so much

que els jutges acabin de

that the judges finish of

demanant l'ingrés a presó d'aquests delincuents.

requesting the imprisonment of these criminals.

I tant se val l'import

The amount doesn't matter.

del que roben?

of what they steal?

Bé, l'import del que roben...

Well, the amount of what they steal...

O ha de ser a partir d'uns cèntims?

Or should it be starting from a few cents?

Bueno, això sempre és així. És a dir, al final un furt

Well, that's always the way it is. That is to say, in the end a theft.

sempre és inferior a 400 euros

it is always less than 400 euros

i tu apliques la greugem de multireincidència

And you apply the aggravating factor of multiple offenses.

quan has comès 3 furs

when you have committed 3 sins

has estat condemnat per 3 furs

you have been sentenced for 3 years

i en el quart t'apliquen la greugem de multireincidència

And in the fourth, they apply the aggravating factor of multiple offending.

sempre i quan

as long as

el valor dels 3 delictes

the value of the 3 crimes

anteriors, de les quantitats

previous, of the quantities

de les coses que hagis robat,

of the things you have stolen,

superi els 400 euros.

exceed 400 euros.

Però això comptarà? És a dir, quan l'advocat

But will this count? I mean, when the lawyer

s'hi presenti, tot compta jo?

Is it present, does it all count for me?

Clar, clar. El que demanarà és que s'apliqui

Of course, of course. What will be requested is that it be applied.

aquesta greugem de multireincidència i que, per tant,

this grievance of multirecidivism and therefore,

imagina't que porta 20 condemnes

imagine that he has 20 convictions

doncs diguin, escolta, que aquesta persona

so they say, listen, that this person

s'ajusta a les condicions

meets the conditions

per poder-li demanar l'ingrés a la presó.

to request his admission to prison.

Si tu vols ser dissuasori, l'única

If you want to be dissuasive, the only

manera és la tècnica americana, tu.

The way is the American technique, you.

Com aquest del fals atemptat del Trump

Like this one about Trump's fake attack

o el que sigui, amb una

or whatever, with a

matralleta

child's play

de catxe 748,

from catxe 748,

i li fots a la cama...

and you shove it up your leg...

Catxe 7, sí. Sí, sí, una

Cache 7, yes. Yes, yes, one.

AKG, catxe 7...

AKG, cache 7...

Maten les taques. Amb una catxe 748

They kill the stains. With a catxe 748.

li fots a la cama o el que sigui

you hit it in the leg or whatever

i el deixes ja dissuadit, m'entenc?

And you leave him already dissuaded, do you understand me?

Aquí només som a l'oest a mitges.

Here we are only halfway to the west.

Perquè tu no pots portar l'arma.

Because you cannot carry the weapon.

No pots portar l'altra gent. I fes-li

You can't take other people. And do it for her.

alguna cosa tu amb el que et vols robar.

something you want to steal from yourself.

Que aquí anirà la prosa, eres tu.

That here will go the prose, it is you.

A veure, canviem...

Let's see, let's change...

Canviem d'això.

Let's change the subject.

Si no permeten, després d'aquest comentari

If they do not allow, after this comment.

de qualitat, posa-li la signatura.

quality, put the signature on it.

Perquè és...

Because it is...

Ja està, ja està, firmat, eh?

That's it, that's it, signed, eh?

Anem a l'atenció amb el Pablo

Let's go to the attention of Pablo.

Escobar Suec, que,

Escobar Suec, who,

on el tenim? A veure si sabeu

Where do we have it? Let's see if you know.

on para. A Catalunya? No serà pas aquí.

Where is it? In Catalonia? It won't be here.

Efectivament. Ah, segur?

Indeed. Ah, sure?

Premi per Montse Lluçà.

Award for Montse Lluçà.

El senyor Marcelí també ha opinat.

Mr. Marcelí has also expressed his opinion.

Execuo amb el senyor Virgil.

I execute with Mr. Virgil.

A veure, el Pablo

Let's see, Pablo.

Escobar Suec. Demà comença

Swedish Escobar. It starts tomorrow.

un judici, es tracta de Jonás

a trial, it is about Jonás

Fal, de 52 anys, un narcotraficant

Fal, 52 years old, a drug dealer.

detingut el mes d'agost a l'estat

detained in the month of August in the state

espanyol, i que es troba a

Spanish, and that is located in

la presó d'Abrians 1,

the prison of Abrians 1,

a l'espera de la seva possible

waiting for its possible

extradició al País Nòrdic.

extradition to the Nordic country.

Aquí no el coneixem de res, però se l'acusa

Here we don't know him at all, but he is being accused.

d'haver extorsionat a un empresari suec

of having extorted a Swedish businessman

que li va deixar diners. A veure,

that he/she left him/her money. Let’s see,

Toni Muñoz, qui és Jonás

Toni Muñoz, who is Jonás?

Falc? Aquí no el coneixem, però

Hawk? We don't know him here, but...

a Suècia es veu que

In Sweden, it is said that

és una celebrity. Sí, sí, és molt

She is a celebrity. Yes, yes, she is very.

conegut, eh? És molt, molt conegut.

Well-known, isn’t it? It’s very, very well-known.

És tipus Pablo Escobar, el Pablo Escobar de...

He's like Pablo Escobar, the Pablo Escobar of...

Podríem dir que és el delinqüent o el criminal

We could say that he is the delinquent or the criminal.

més conegut de Suècia. Es diu Jonás Falc,

most well-known from Sweden. His name is Jonás Falc,

Sitges, des de fa uns quants anys,

Sitges, for a few years now,

i se'l considera un dels...

and he is considered one of the...

Tots, fixeu-vos, eh? Tots instal·lats

Everyone, notice, okay? Everyone is installed.

aquí, eh? Tots fan cap aquí. Perquè aquí s'hi viu

Here, huh? Everyone comes here. Because you can live well here.

molt bé. Hi ha una temperatura

very good. There is a temperature

extraordinària. Doncs aquí feia alguna cosa, perquè si

extraordinary. Well, here it was doing something, because if

tots els delinqüents acaben,

all criminals end up,

tots els mafiosos s'acaben instal·lant aquí a Catalunya,

all the mafiosos end up settling here in Catalonia,

alguna cosa... El català, qui viu

something... Catalan, who lives

i trepiqueix a Catalunya. Sí, doncs mira,

and it stumbles in Catalonia. Yes, well look,

com per exemple el Jonás Falc. I que fa

like, for example, Jonás Falc. And what does he do?

anys ja, recordeu aquells italians que

years already, remember those Italians who

havien agafat aquells mafiosos. Bueno, italians,

they had caught those mobsters. Well, Italians,

Mohamed Tata, els dels

Mohamed Tata, the ones from

atemptats de les Torres Bessones,

attacks on the Twin Towers,

que estaven a Saló, vull dir, ho tenim

that they were in Saló, I mean, we have it

tot. Ole, ole. Per tant, a veure,

everything. Oh, oh. So, let's see,

Jonás Falc és... Viu

Jonás Falc is... Alive

a Sitges. Viu a Sitges,

in Sitges. Lives in Sitges,

no? Però podríem dir que ell és

No? But we could say that he is.

un dels criminals més coneguts a Suècia

one of the most famous criminals in Sweden

perquè ell se'l considerava

because he considered himself

el gran narcotraficant

the great drug trafficker

escandinau, era l'encarregat,

Scandinavian, he was in charge,

o se'l creia, o se l'acusava de ser

either he was believed, or he was accused of being

un dels grans narcotraficants europeus,

one of the great European drug traffickers,

que el que feia era transportar

that what I did was transport

en baler de luxe

in luxury bale

grans quantitats de droga

large quantities of drugs

a través del mar del Carib.

through the Caribbean Sea.

Aleshores, aquí es va fer una operació

Then, an operation was carried out here.

internacional dirigida per Eurojust,

international led by Eurojust,

que és l'agència europea de justícia,

what is the European Justice Agency,

en què s'havien implicat

what they had been involved in

diversos estats, Suècia,

various states, Sweden,

Espanya, Estats Units,

Spain, United States,

Colòmbia, és a dir, tots per

Colombia, that is, everyone for

caçar a Jonás Falc, a qui es considerava

to hunt down Jonás Falc, who was considered

el Pablo Escobar suec,

the Swedish Pablo Escobar,

el gran narcotraficant. Això es va fer

the great drug trafficker. This was done

una operació que es va dir Operación Playa,

an operation that was called Operation Beach,

en castellà. En castellà?

In Spanish. In Spanish?

En castellà, Operación Playa, i se'l va detenir

In Spanish, Operation Beach, and he was arrested.

l'any 2010, va ingressar a la presó

In 2010, he was sent to prison.

a Suècia, i se l'acusava,

to Sweden, and he was accused of,

se li demanaven 18 anys de presó.

He was sentenced to 18 years in prison.

Se'l va condemnar a 18 anys de presó,

He was sentenced to 18 years in prison.

es va considerar que ell movia tota la droga

It was believed that he was moving all the drugs.

des del Carib fins a Suècia,

from the Caribbean to Sweden,

però

but

va denunciar les males pràctiques,

he reported the malpractice,

les males arts que van fer servir

the evil arts that they used

les autoritats sueques per enxampar-lo.

the Swedish authorities to catch him.

Per exemple...

For example...

Per què vol dir

What does it mean?

denunciar les males arts?

report the bad arts?

Les maniobres que van fer

The maneuvers they made.

per detenir-lo. Aleshores, es van cometre

to detain him. Then, crimes were committed

una sèrie d'irregularitats, en què

a series of irregularities, in which

finalment va anul·lar

finally annulled

completament aquesta condemna de 18 anys.

completely this 18-year sentence.

Ell havia passat 3 anys a l'empresó

He had spent 3 years in prison.

preventiva, fins que no va ser jutjat,

preventive, until he was judged,

i es va anul·lar aquesta condemna,

and this conviction was annulled,

va quedar lliure, i l'estat

was left free, and the state

suec li van haver de pagar

they had to pay him/her

una indemnització multimilionària.

a multimillion-dollar compensation.

Estem parlant que això

We are talking about this.

va fer molt de mal a l'estat suec,

it caused a lot of harm to the Swedish state,

perquè, pensa que és

because, think that it is

una operació en la qual hi van destinar...

an operation in which they allocated...

Es considera la segona operació

It is considered the second operation.

més important de Suècia, després del

most important of Sweden, after the

dispositiu que van desplegar,

device that they deployed,

per intentar trobar l'assassí

to try to find the murderer

d'Olof Palme.

of Olof Palme.

O sigui, el segon més important era per detenir

That is, the second most important was to stop.

Joan Asfalc. Un cop el detenen, el jutgen,

Joan Asfalc. Once he is arrested, he is judged.

el condemnen, finalment ho anulen tot

they condemn him, finally they annul everything

perquè les actuacions i les maniobres

because the actions and the maneuvers

que havia fet la policia sueca

what the Swedish police had done

eren irregulars.

they were irregulars.

Aleshores, Joan Asfalc, què fa?

So, what is Joan Asfalc doing?

Acaba, surt en llibertat,

He finishes, he is released.

quan anulen aquesta sentència, cobra

when they annul this sentence, charge

una indemnització multimilionària,

a multimillion-dollar compensation,

i aleshores ve cap a Sitges.

and then comes towards Sitges.

Però,

But,

aquí a l'estat espanyol,

here in the Spanish state,

concretament, un jutjat de Vilanova

specifically, a court in Vilanova

i l'Ajaltru, li obre una

and the Ajaltru, opens one for him

causa per què? Per blanquets de diners.

Reason why? For money laundering.

Què van considerar? Doncs que

What did they consider? Well, that

Joan Asfalc, tots aquests diners

Joan Asfalc, all this money.

que havia tret, diguéssim, del suposat

that he had taken out, let's say, of the supposed

narcotràfic, que finalment després

drug trafficking, which finally after

se li havia anul·lat aquesta condemna,

this sentence had been annulled,

l'invertia en diverses coses aquí a

I invested it in various things here in

Catalunya. Com, per exemple,

Catalonia. Like, for example,

2,4 milions d'euros amb la qual

2.4 million euros with which

va comprar la casa on viu a Sitges,

he bought the house where he lives in Sitges,

i diners

and money

també que va muntar, va comprar el

also that he mounted, he bought the

Patxà de Barcelona, aquí al costat

Patxà de Barcelona, here next door.

del Camp Nou, i no sé si recordeu

from Camp Nou, and I don't know if you remember

que el va rebatejar amb un nom que es deia

that he renamed with a name that was called

Oshum. Va haver-hi una època que es deia Oshum,

Oshum. There was a time when it was called Oshum,

abans que ara hi posessin un

before they put one there now

gimnàs. Doncs,

gym. Well,

qui hi havia darrere d'aquesta operació, de la compra

Who was behind this operation, behind the purchase?

d'aquesta discoteca, era Joan Asfalc.

From this nightclub, it was Joan Asfalc.

I què considerava la justícia? Doncs que, bueno,

And what did I consider justice? Well, that, you know,

que Joan Asfalc havia aprofitat els diners

that Joan Asfalc had taken advantage of the money

del narcotràfic per blanquejar diners.

of drug trafficking to launder money.

Aquest judici

This trial

es va fer l'any 2021,

it took place in 2021,

aquí a Catalunya.

here in Catalonia.

Joan Asfalc estava com acusat.

Joan Asfalc was being accused.

Havia passat un any la model,

A year had passed, the model,

en preventiva, després va sortir

in preventive custody, then he was released

i ja va estar vivint tranquil·lament

and he/she already lived peacefully

a la seva mansió de Sitges, que havia comprat suposadament

to his mansion in Sitges, which he had supposedly bought

amb diners que provenien

with money that came from

del narcotràfic. Aquí a Catalunya

of drug trafficking. Here in Catalonia

se li demanaven també una pila

they were also asked for a pile

d'anys de presó, però ell què deia?

of years in prison, but what was he saying?

Bueno, és que a mi no m'han condemnat mai

Well, it's just that I've never been sentenced.

per ser un narcotraficant. Per tant, si els

to be a drug trafficker. Therefore, if the

diners no poden provenir del narcotràfic,

money cannot come from drug trafficking,

jo no puc blanquejar diners

I cannot launder money.

si els diners a l'origen

if the money at the origin

no és il·lícit, no?

It's not illegal, is it?

Perquè no s'ha aprovat, que jo no he estat mai

Because it hasn't been approved, that I've never been.

condemnat per narcotràfic. Igualment,

convicted of drug trafficking. Likewise,

l'Audiència de Barcelona el va condemnar

The Barcelona Court convicted him.

a dos anys i mig de presó, però com que ja n'havia

two and a half years in prison, but since he had already

passat un en preventiva, doncs se li ha

After a preventive measure, then it has been taken from him.

conmutat la pena i ha seguit

the sentence has been commuted and has continued

a Catalunya. I a partir d'aquí,

in Catalonia. And from here,

ell què s'ha presentat? Va haver-hi

What has he presented? Was there?

un documental a Suècia, que es diu Operació

a documentary in Sweden, called Operation

en Playa, que va ser molt conegut i per això

in Playa, which was very well-known and therefore

ha elevat al gran públic la figura de

has elevated the figure of to the general public

Joan Asfalc, i és

Joan Asfalc, and he is

on parlaven sobretot d'aquestes maniobres

they mainly talked about these maneuvers

que havia fet

that he/she had done

la policia sueca per enxampar-lo.

the Swedish police to catch him.

De fet, expliquen un episodi

In fact, they explain an episode.

i ara tots estàveu preguntant què va fer

And now you were all asking what he did.

la policia sueca. Doncs entre altres coses

the Swedish police. Well, among other things

s'havien disfressat, per exemple,

they had dressed up, for example,

de jueus ortodoxos,

of orthodox Jews,

havien anat a casa de Joan Asfalc

they had gone to Joan Asfalc's house

i havien intentat

they had tried

vendre-li un diamant a veure si

sell him a diamond to see if

picava i d'aquesta manera el podien enxampar.

he was tapping, and this way they could catch him.

És a dir, li anaven posant tot de travetes

That is to say, they kept putting obstacles in his way.

i de trampes a veure si picava

and with tricks to see if I would fall for it

i el podien enxampar.

and they could catch him.

I?

Me?

Si és la policia...

If it's the police...

Tu no pots

You cannot.

induir a la comissió d'un delicte,

induce the commission of a crime,

és a dir, menys la policia.

that is to say, except for the police.

I tant, per enxampar un delinqüent

Absolutely, to catch a criminal.

aquí va...

here it goes...

O sigui, a veure, per ells val tot,

So, let's see, for them anything goes.

però contra ells

but against them

tot no val. No, home, no, en un estat democràtic

everything is not worth it. No, come on, in a democratic state.

no. Ah, caram. I el van pillar així?

No. Oh, wow. And they caught him like that?

No, bueno, així al final

No, well, like this in the end.

es van destapar aquestes

these were uncovered

males arts i maniobres que havia fet

bad arts and maneuvers that he had done

la policia sueca i van anul·lar el cas.

The Swedish police canceled the case.

Llavors ell va sortir triomfador. Què passa?

Then he came out victorious. What happens?

Que ell va treure o va destapar les vergonyes

That he uncovered or exposed the shame.

de l'estat suec i aleshores

from the Swedish state and then

li tenen molta mania, o això és el que diu ell.

They have a lot of dislike for him, or that’s what he says.

I aleshores, què ha passat?

And then, what happened?

Que en els últims anys l'han anat detenint

That in recent years they have been arresting him/her.

de forma recurrent. Aquí a Catalunya?

recurringly. Here in Catalonia?

Aquí a Catalunya. A Catalunya hi ha les Balears.

Here in Catalonia. In Catalonia, there are the Balearic Islands.

Perquè, per exemple, l'any 2021

Because, for example, in the year 2021

ell, quan ja havia estat

he, when he had already been

condemnat aquí a Barcelona i estava

condemned here in Barcelona and was

en llibertat, ell se'n va anar de vacances

On leave, he went on holiday.

amb la seva família a Eivissa.

with his family in Ibiza.

Aleshores, quan està allà,

So, when he/she is there,

però en un restaurant, per part van passar les imatges,

but in a restaurant, they showed the images on the part.

ell estava en un restaurant, dinant amb els nens,

he was at a restaurant, having lunch with the kids,

la seva dona, i tal, i sempre ha dit que

his wife, and so on, and she has always said that

vol que el deixin tranquil, que ell simplement vol ser feliç

He wants to be left alone; he just wants to be happy.

amb la seva família,

with his family,

doncs arriba la policia nacional

then the national police arrives

i el deté

and he/she/it stops him/her/it

allà mateix, doncs perquè

right there, then why

han considerat que té vincles amb la

they have considered that it has links with the

mocromàfia. La mocromàfia també són els principals

mocromafia. The mocromafia are also the main ones.

narcotraficants holandesos i és qui mou

Dutch drug traffickers and it is who moves.

els fils del crim organitzat a tot Europa.

the threads of organized crime across Europe.

Doncs consideraven que s'havia reunit

They considered that he had gathered.

Joan Asfalc amb la mocromàfia

Joan Asfalc with the mocromafia.

per fer un enviament de droga

to make a drug shipment

cap a Europa, i aleshores li atribuïen

towards Europe, and then they attributed to him

aquesta causa. Però què va passar?

this cause. But what happened?

El van detenir,

They arrested him.

va estar dos dies al calabós, i després va sortir

he was in the dungeon for two days, and then he got out

en llibertat.

in freedom.

Un mes després es trobava

A month later, he/she was found.

a Madrid, i el detenen

in Madrid, and they detain him

per una altra operació, en aquest cas

for another operation, in this case

també de les autoritats

also from the authorities

portugueses, perquè consideraven que havia fet uns

Portuguese, because they considered that I had made some.

negocis fraudulents.

fraudulent businesses.

I és més, ara

And what's more, now

ara sí que està a la presó.

now he is indeed in prison.

Porta un mes engarjolat,

He has been incarcerated for a month,

per què? Doncs perquè consideren

Why? Well, because they consider

que ha extorquit

that has extorted

a un empresari de Suècia

to a businessman from Sweden

que li deu diners.

that owes him money.

Sembla ser, doncs, que Joan Asfalc

It seems, then, that Joan Asfalc

l'any 2012, crec,

in the year 2012, I believe,

no, 2014, li havia

no, 2014, I had it

deixat 4 milions d'euros a un empresari

left 4 million euros to a businessman

de Suècia, i encara

from Sweden, and still

no li ha tornat. I aleshores, el que

he hasn't returned it to her. And then, what

sospita les autoritats sueces

suspects the Swedish authorities

és que Joan Asfalc,

it's just that Joan Asfalc,

que viu a Sitges, va contractar

who lives in Sitges, hired

8 sicaris...

8 sicarii...

Veus, ell sí que pot...

You see, he can...

Si en falla un,

If one fails,

si s'equivoca un...

if one makes a mistake...

En queden 7, eh? 8 sicaris

There are 7 left, right? 8 hitmen.

a Suècia, que el que van fer

to Sweden, what they did

va ser intentar cremar

it was an attempt to burn

el pis d'aquest empresari

the apartment of this businessman

que li devia diners.

that owed him money.

Fiscalia sueca

Swedish Prosecutor's Office

diu que ha trobat indicis que apunten

says he has found signs that point

que l'ideòleg de tot això era Joan Asfalc

that the ideologue of all this was Joan Asfalc

i, de fet, que han trobat missatges

and, in fact, they have found messages

amenaçadors que li havia enviat

threatening messages he had sent to him

Joan Asfalc a aquest empresari

Joan Asfalc to this businessman.

que li devia diners.

who owed him money.

Quin és el tema? Què diu Joan Asfalc?

What is the topic? What does Joan Asfalc say?

Diu, bueno, és que el que es consideren amenaces

He says, well, it's just that what they consider threats.

eren simplement reclamacions

they were just claims

de pagament. Si aquesta persona

of payment. If this person

en deu diners, jo no l'estic extorquint,

In ten money, I am not extorting him.

simplement li estic reclamant els diners.

I am simply claiming the money from him/her.

Sí, però li cremes el pis.

Yes, but you burn his apartment.

Al final no es va cremar.

In the end, it did not burn.

Ja tampoc.

Not anymore.

Els van enxampar, com intentaven cremar-lo,

They caught them as they were trying to burn it.

però al final no el van enxampar.

but in the end they didn't catch him.

Aquí sempre tenim aquesta figura

Here we always have this figure.

d'aquest personatge

of this character

tèrbol

turbid

que es mou entre dues aigües,

that moves between two waters,

que hi ha gent que creu en la seva innocència

There are people who believe in their innocence.

que diu, bueno, aquesta persona

What did he/she say, well, this person.

al final no està fent res i és l'obsessió

In the end, he/she is not doing anything and it is the obsession.

que tenen les autoritats sueces

what the Swedish authorities have

per enxampar-lo.

to catch him.

Però el delicte inicial sí que el va fer,

But he did commit the initial crime.

que va ser anar amb un vaixell...

what it was like to go on a ship...

Bueno, no anava ell, va enviar amics seus

Well, he didn't go, he sent some friends of his.

que feien aquesta trabassia.

what were they doing this work.

De drogues, això sí que...

Of drugs, that for sure...

Bueno, va ingressar a la presó.

Well, he/she was sent to prison.

El que passa que després,

What happens is that afterwards,

perquè les proves no eren correctes

because the tests were not correct

o s'havien...

or had...

S'havien obtingut de manera il·lícita.

They had been obtained illegally.

Va sortir de la presó,

He got out of prison,

però va ser sentenciat.

but he was sentenced.

I després, absolt.

And then, acquitted.

Aquell que no ha fet res,

He who has done nothing,

la policia que no para de tenir.

the police that doesn’t stop having.

En canvi, el Puigdemont entra i surt com si fos Campitxa

On the other hand, Puigdemont comes and goes as if he were Campitxa.

i aquí no passa res.

And here nothing happens.

Això és el país que tenim aquí a la justícia.

This is the country we have here in justice.

Fixa't que es diu Joan d'Esfalca, aquest senyor.

Notice that this gentleman is called Joan d'Esfalca.

No m'estranya.

I’m not surprised.

Amb la vida d'aquest Pablo Escobar suèc,

With the life of this Swedish Pablo Escobar,

el Joan d'Esfalca,

the Joan of Esfalca,

ara pot passar que l'extraditin,

now it may happen that they extradite him,

perquè el tenia l'Abrianzú,

because Abrianzú had it,

arribi a Suècia

arrived in Sweden

i l'hagin de tornar a deixar en llibertat

and they have to release him again

perquè ha fallat, vés a saber què,

because it has failed, who knows what,

perquè aquest home sempre cau de l'et.

because this man always falls from the e.t.

D'aquí dos dies el tornen a tarir sitges.

In two days they will return to tar the pits.

O potser perquè ell no té res a veure.

Or maybe because he has nothing to do with it.

Clar, eh?

Of course, huh?

És innocent.

He is innocent.

Al final, el que ell...

In the end, what he...

La sospita és que és un home molt intel·ligent,

The suspicion is that he is a very intelligent man,

que no s'ha embrutat les mans...

who hasn't gotten their hands dirty...

Que sempre ho té tot ben...

That she always has everything well...

I que no ha...

And that hasn't...

Atado y bien...

Tied up and well...

Sembla, pel que ell sempre diu, eh?

It seems, from what he always says, right?

Les policies de tot el món em tenen enfilat,

The police from all over the world have me on the run,

tots volen demostrar la meva culpabilitat,

everyone wants to prove my guilt,

però mai ho aconsegueixen.

but they never succeed.

I aleshores, aquí la societat en general

And then, here the society in general.

es mira això amb aquests ulls i diu,

"he looks at this with those eyes and says,"

bueno, o una de dos,

well, either one of two,

o li tenen mania perquè a l'operació en playa

or they have a grudge against him because of the operation in Playa

va acabant no res

it's ending nothing

i, per tant, estan intentant

and, therefore, they are trying

a veure si li troben alguna cosa

let's see if they find something on him

per ensampar-lo perquè ens va deixant ridícul,

to embarrass him because he is making us look ridiculous,

o per una altra,

or for another,

és aquest tio,

it's this guy,

és un narcotraficant dels grans, dels importants,

he's a major drug trafficker, one of the important ones,

no s'embruta les mans

one does not get their hands dirty

i al mateix temps no hi ha manera

and at the same time there is no way

de trobar indicis o proves

of finding clues or evidence

que aquests també són els més difícils d'enxampar,

that these are also the hardest to catch,

els narcotraficants, diguéssim,

the drug traffickers, let's say,

que estan a dalt de...

that are at the top of...

Perquè d'algun lloc has de treure els milions.

Because you have to get the millions from somewhere.

Bueno, aquest és el tema, no?

Well, this is the topic, right?

És a dir, al final, a què es dedica?

That is to say, in the end, what does he do?

Bueno, diu que fa diverses inversions...

Well, he says he makes several investments...

Inversions, és curiós.

Investments, it's curious.

Fa diverses inversions

He makes several investments.

i després també hi havia un...

and then there was also a...

Aquí en el judici de Barcelona,

Here in the trial in Barcelona,

que es va fer l'any 2021

what was done in 2021

i que el vaig seguir atentament,

and that I followed him closely,

hi havia imputada la tieta de Jonas Falk,

Jonas Falk's aunt was implicated.

aquí a Catalunya, eh?

here in Catalonia, eh?

També la tieta.

Also the aunt.

Harriet Broman,

Harriet Broman,

que també viu aquí?

who also lives here?

Bueno, crec que viu a Cavall,

Well, I think he lives in Cavall.

entre Suècia i Sitges.

between Sweden and Sitges.

Extraordinari.

Extraordinary.

I sembla ser que ella és a qui van utilitzar

It seems that she is the one they used.

per dir que els diners

to say that money

me'ls va deixar la meva tieta.

my aunt gave them to me.

Al final jo vaig poder comprar la mansió

In the end, I was able to buy the mansion.

i tot això perquè els diners me'ls va deixar la meva tieta.

And all this because my aunt left me the money.

Un dels arguments que van fer servir

One of the arguments they used.

és que la teva tieta dona tret a aquests diners.

It's that your aunt gives birth to this money.

Ara.

Now.

Doncs es veu que la seva tieta, i això és veritat,

Well, it seems that her aunt, and this is true,

havia fet una cançó quan era jove

I had made a song when I was young.

que havia tingut molt d'èxit

that had been very successful

i aleshores, bueno,

and then, well,

ha identificat que gràcies a això

has identified that thanks to this

va fer molts diners

he made a lot of money

i per això pot deixar-li 2,4 milions d'euros

And that's why it can leave him 2.4 million euros.

per comprar una mansió a Sitges, no?

to buy a mansion in Sitges, right?

Com a Patrick Hernández.

Like Patrick Hernández.

Jo vaig preguntar...

I asked...

Patrick Hernández va fer una cançó

Patrick Hernández made a song.

i amb una cançó

and with a song

em sembla que cobra 900 euros cada dia.

I think he/she earns 900 euros every day.

Busca-ho aquí, va sortint la vanguardia.

Look for it here, the vanguard is emerging.

Quina cançó és, ho saps?

Which song is it, do you know?

No ho sé, però jo després vaig preguntar

I don't know, but then I asked.

a coneguts de Suècia, escolta,

to acquaintances from Sweden, listen,

a tu et sona?

Does it sound familiar to you?

Ni idea.

No idea.

Aquest grup, ni idea.

This group, no idea.

Bueno, el misteri d'aquest personatge

Well, the mystery of this character.

l'haurem de seguir, eh?

We'll have to follow him/her, right?

Això l'està, perquè haurem d'estar...

This is what it's doing, because we will have to be...

És el cas de quan viatja a Suècia,

It is the case when he/she travels to Sweden,

si l'imputen...

if they charge him...

Bueno, ara té 30 dies l'Audiència Nacional

Well, now the National Court has 30 days.

que és qui ha de decidir sobre la seva extradició,

who is the one that has to decide on their extradition,

a veure si l'envia o no l'envia,

let's see if he sends it or not.

però al mateix temps també té un ordre d'extradició

but at the same time it also has an extradition order

de Portugal per aquella detenció

from Portugal for that detention

que li van fer l'any 2022 o 21

what they did to him in 2022 or 2021

i, en fi, haurem de veure

Well, we'll have to see.

qui se l'emporta abans,

who takes it away first,

si Portugal, si Suècia o si Vesca d'aquí,

if Portugal, if Sweden or if Basque from here,

perquè consideren que no hi ha prou indicis

because they believe there is not enough evidence

per enviar-lo a Suècia.

to send it to Sweden.

I el dissabte en llibertat,

And on Saturday in freedom,

aquesta també seria...

this would also be...

Li tenen el dit ficat...

They have their finger stuck...

La monja ha trobat el titular

The nun has found the headline.

de la cançó de Patrick Hernández

from the song by Patrick Hernández

¿Cuánto dinero le donan al día?

How much money do they donate to him/her per day?

De Born to be alive,

Born to be alive,

que és una cançó, recordeu, del 79,

what is a song, remember, from 79,

va vendre 25 milions de còpies

sold 25 million copies

i cada dia li dona a Patrick Hernández

And every day he gives it to Patrick Hernández.

entre 800 i 1.500 euros.

between 800 and 1,500 euros.

Pues lo mateix passa con esta señora.

Well, the same happens with this lady.

No, aquesta senyora, deixa'm dir,

No, this lady, let me say,

que malgrat que tingués molts diners

that despite having a lot of money

perquè havia sigut cantant quan era jove i tot això,

because I had been a singer when I was young and all that,

ara, el mes passat,

now, last month,

va ingressar a la presó a Suècia

He was imprisoned in Sweden.

perquè li van descobrir

because they discovered him

una plantació de marihuana.

a marijuana plantation.

Aquesta família, escolta, està de pega, eh?

This family, listen, is having a tough time, huh?

Sí, psicologista, com jo.

Yes, psychologist, like me.

Escolta, i abans d'acabar,

Listen, and before finishing,

eh...

eh...

Comentem aquest judici que comença demà

Let's discuss this trial that starts tomorrow.

sobre l'assassinat d'una infermera de Girona.

about the murder of a nurse from Girona.

Va passar el 25 de setembre del 2020.

It happened on September 25, 2020.

Els suposats autors del crim

The alleged authors of the crime

s'enfronten a 31 anys de presó.

They face 31 years in prison.

En total, però, hi ha 4 implicats.

In total, however, there are 4 involved.

A veure, recordem una mica,

Let's see, let's remember a bit,

refresquem el cas.

Let's refresh the case.

Sí, aquest és un crim que es cometa,

Yes, this is a crime that is committed,

com deies, el 25 de setembre del 2020.

As you said, on September 25, 2020.

L'assassinada és una infermera de Girona

The murdered woman is a nurse from Girona.

que es deia Carme Font

whose name was Carme Font

i que va ser brutalment assassinada

and was brutally murdered

al seu domicili.

at his/her home.

Ella apareix lligada,

She appears tied up,

amb unes brides,

with some straps,

colpejada brutalment i, finalment, asfixiada.

brutally beaten and, finally, suffocated.

Aleshores, a partir d'aquí,

Then, from here on,

la policia el que intenta és esbrinar

the police is trying to find out

qui hi ha darrere d'aquest crim

who is behind this crime

i, se n'adonen, buscant l'agenda de visites,

And, they realize, looking for the visit schedule,

s'ha de dir que la Carme Font

It must be said that Carme Font

era una persona que tenia dues feines.

He was a person who had two jobs.

Una feina, diguéssim,

A job, let's say,

la que feia a la clínica Girona,

the one I was doing at the Girona clinic,

on feia d'infermera,

She used to work as a nurse.

i després també tenia una consulta pròpia

And then I also had my own practice.

de podologia a casa seva.

podiatry at home.

És a dir, si et volies mirar els peus,

That is to say, if you wanted to look at your feet,

doncs anaves a la podòloga a casa d'aquesta senyora.

So you were going to the podiatrist at this lady's house.

Doncs bé, aquell dia que la van matar,

Well, that day they killed her,

el dia 25 de setembre del 2020,

on September 25, 2020,

només tenia una única visita a la tarda,

I only had one appointment in the afternoon,

que és quan es creu que la van matar.

that is when it is believed she was killed.

Aleshores, van buscar qui hi havia darrere d'aquell nom,

Then, they searched for who was behind that name,

que crec que era Òscar,

that I think was Òscar,

si parlo de memòria,

if I speak from memory,

van mirar el número de telèfon que hi havia apuntat

they looked at the phone number that had been noted down

i van veure que hi havia un senyor

and they saw that there was a gentleman

que es deia Nicolàs,

who was called Nicolás,

que no era un senyor que es deia Òscar,

that it was not a man named Òscar,

sinó que es deia Nicolàs,

but he was called Nicolàs,

i van mirar el telèfon mòbil

and they looked at the mobile phone.

que havia fet aquella reserva

that had made that reservation

i van veure que només l'havien fet servir

and they saw that they had only used it

per fer una única trucada,

to make a single call,

que era la de reservar la cita.

that was to book the appointment.

Qui hi havia?

Who was there?

Qui havia posat en contacte aquesta persona

Who had put this person in contact?

per reservar la cita?

to book the appointment?

Doncs una treballadora de la Clínica Girona

Well, a worker from the Girona Clinic.

que treballava amb la Carme Font, amb la víctima,

who worked with Carme Font, with the victim,

que es deia Consol i que treballava amb ella.

who was named Consol and worked with her.

Doncs aquesta Consol sembla ser

Well, this Consol seems to be

que tenien problemes econòmics

that they had economic problems

i va idear, juntament amb el seu marit,

she devised, together with her husband,

que havia estat condemnat feia molts anys

that he had been convicted many years ago

per un delicte d'estafa,

for a crime of fraud,

de, bueno, doncs potser diem

Well, then maybe we say.

que anem a mirar-nos els peus,

let's go look at our feet,

enviem un amic nostre,

we send a friend of ours,

l'atraquem, ens emportem les caixes fortes,

we approach it, we take away the safes,

perquè sembla ser que era una persona

because it seems that he was a person

que tenia propietats i que podia tenir diners amb efectiu

that he had properties and could have cash money

i d'aquesta manera, doncs, solucionem

And in this way, then, we solve.

els nostres problemes.

our problems.

Una manera fàcil, no?

An easy way, right?

Les nostres problemes econòmics.

Our economic problems.

Finalment, doncs això els va sortir malament,

Finally, this went wrong for them,

van acabar detingudes quatre persones,

four people ended up being arrested,

la Consol, que era la companya de feina

Consol, who was the work colleague.

de la Carme Font, el seu marit, el Jordi,

of Carme Font, her husband, Jordi,

que era, diguéssim, aquesta persona que havia estat

What was, let's say, this person who had been.

condemnada anteriorment per estafa

previously convicted for fraud

i que tenia diversos

and that I had several

coneguts

known

que eren, en fi,

what they were, in short,

delinqüents o...

delinquents or...

O sigui, no era una banda criminal

So, it wasn't a criminal gang.

que van entrar buscant... No, no, això estava

that they came in looking for... No, no, this was

orquestrat des de la mateixa clínica

orchestrated from the same clinic

d'una companya. Sí, sí, la companya de feina.

of a colleague. Yes, yes, the work colleague.

Aleshores, compren un telèfon

Then, they buy a phone.

mòbil, fan aquesta trucada,

mobile, make this call,

la Consol, a l'agost,

Consol, in August,

és a dir, el mes abans que es cometés el crim,

that is to say, the month before the crime was committed,

havia trucat o havia enviat un missatge

I had called or had sent a message.

a la Carme dient, escolta, t'enviaré un familiar

to Carme saying, listen, I'll send you a relative

perquè té problemes als peus, a veure si pot

because he has problems with his feet, let's see if he can

venir, el pots agafar, que això ja et dona,

come, you can take it, that this already gives you,

diguéssim, més confiança, no?, que no

let's say, more confidence, right?, than not

entri qualsevol a casa teva. I li fas un forat

Anyone can enter your home. And you make a hole in them.

i no sé què. Exacte. I aleshores,

and I don't know what. Exactly. And then,

el forat l'hi van fer el 25 de setembre del 2020,

they made the hole on September 25, 2020,

quan hi havia només aquesta única

when there was only this one

cita, entre les 6 i les 7 de la tarda,

appointment, between 6 and 7 in the evening,

bueno, doncs aquesta persona.

Well, then this person.

Què va passar aquell dia? Doncs que

What happened that day? Well, that

l'enviat per aquesta

the envoy for this

família, doncs, va allà a mirar-se

family, then, goes there to watch themselves

els peus, i al mateix moment

the feet, and at the same time

entra un operari a l'edifici

a worker enters the building

que anava amb una granota

who went with a frog

d'aquestes blaves i un covell

of these blue ones and a bucket

fins a passar per operari, i aleshores

until passing as a worker, and then

que era el còmplice d'aquesta

who was the accomplice of this

persona, tots dos acaben irrompent

person, both end up bursting in

doncs el... El cor.

so the... The heart.

El pis, o el domicili de la Carme Font,

The apartment, or the home of Carme Font,

acaben matant-la

they end up killing her

perquè sembla, doncs, que no

because it seems, then, that no

trobaven les caixes fortes, finalment

they finally found the safe boxes

les van trobar però no les van poder

They found them but could not.

trencar, per tant,

break, therefore,

no es van endur absolutament res

they didn't take anything at all

i van acabar amb la vida, doncs,

and they ended up with life, then,

d'aquesta senyora. Finalment, doncs,

of this lady. Finally, then,

uns quants dies després, crec que va ser una setmana,

a few days later, I think it was a week,

una setmana i mitja després, van ser detingudes

a week and a half later, they were arrested

aquestes dues, aquestes quatre persones,

these two, these four people,

el que feia d'operari, el que es va fer

what he did as a worker, what he became

passar per pacient, i després també

to be patient, and then also

la Consol, que era la companya de feina,

Consol, who was the work colleague,

de la Carme i el seu marit,

of Carme and her husband,

en Jordi. Demà comença el judici

Jordi. The trial starts tomorrow.

a l'Audiència de Girona, quatre anys després

at the Girona Court, four years later

que es cometés el crim, que també

that the crime was committed, that too

el retard, Déu-n'hi-do, considerable,

the delay, good heavens, considerable,

i, doncs, per als autors

and, therefore, for the authors

materials del crim, que serien aquest Nicolàs

materials of the crime, which would be this Nicolás

i l'Eugenio, l'operari i el

and Eugenio, the worker and the

pacient, o el suposat pacient, els demanen

patient, or the supposed patient, they ask him/her

31 anys de presó, i a

31 years in prison, and to

la Consol i al Jordi, per

Consol and Jordi, for

qui es considera, doncs, els autors intel·lectuals

who is considered, then, the intellectual authors

o els ideòlegs del crim, se'ls demana una pena

or the ideologists of crime, they are given a penalty.

de 10 anys de presó.

of 10 years in prison.

Doncs, complert avui

Well, completed today.

la secció del Toni Muñoz, escolta,

the section of Toni Muñoz, listen,

Déu-n'hi-do, hem fet un pac,

Wow, we've made a pact,

un pac sencer

a whole pack

d'informació,

of information,

en fi, del passat, del present

Well, of the past, of the present.

i del futur, com per exemple aquest judici

and of the future, such as this trial

que comença demà. Toni Muñoz, moltíssimes gràcies.

that starts tomorrow. Toni Muñoz, thank you very much.

A vosaltres.

To you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.