Capítol 87: Follar o fer l'amor?

RAC1

La revolució sexual

Capítol 87: Follar o fer l'amor?

La revolució sexual

L'educadora social i formadora Pitu Aparicio,

The social educator and trainer Pitu Aparicio,

que és molt activa a Instagram penjant vídeos sobre sexualitat,

who is very active on Instagram posting videos about sexuality,

va generar molt de debat a la xarxa quan va penjar aquest reel.

It generated a lot of debate online when he posted this reel.

Avui volem saber si la diferència entre follar i fer l'amor

Today we want to know if there is a difference between having sex and making love.

és la connexió emocional, si es pot fer l'amor amb un desconegut

It is the emotional connection, if you can make love with a stranger.

o follar amb la parella estable,

or have sex with the stable partner,

i quines diferències hi ha entre una cosa i l'altra.

And what differences are there between one thing and the other?

Parlem de follar i de fer l'amor

Let's talk about having sex and making love.

i ens acompanya la Pitu Aparicio,

and Pitu Aparicio accompanies us,

Núria Jorba, psicòloga, sexòloga i terapeuta de parella.

Núria Jorba, psychologist, sexologist, and couples therapist.

Núria, gràcies per ser de nou amb nosaltres.

Núria, thank you for being with us again.

Ai, un honor, com sempre. Amb ganes, amb ganes. Gran tema.

Oh, an honor, as always. Looking forward to it, looking forward to it. Great topic.

Tu com explicaries què és follar i què és fer l'amor

How would you explain what it means to have sex and what it means to make love?

i quina diferència hi ha?

And what difference is there?

Estàs d'acord amb aquest vídeo que hem escoltat?

Do you agree with this video we listened to?

Diu moltes coses de cop i molt interessants, però no del tot.

He says many interesting things all at once, but not completely.

Jo diria que la diferència és quan tu folles

I would say that the difference is when you have sex.

seria més el tema de corporalitat,

it would be more about the theme of corporeality,

de passional, més desenfadat,

of passionate, more carefree,

en canvi, fer l'amor seria més connexió emocional,

on the other hand, making love would be more emotional connection,

que no vol dir sentimental,

that doesn't mean sentimental,

que això ho associem moltes vegades a tenir sentiments per algú,

that we often associate this with having feelings for someone,

a tenir parella estable.

to have a stable partner.

No, és connexió emocional, que és molt diferent.

No, it’s emotional connection, which is very different.

Quina diferència hi ha?

What difference is there?

És a dir, com s'aconsegueix aquesta connexió emocional,

That is to say, how is this emotional connection achieved,

per exemple, amb una persona que no coneguis gaire?

for example, with a person you don't know very well?

Bé, a vegades es dona aquella connexió química

Well, sometimes that chemical connection happens.

en la que, bàsicament, la connexió emocional seria

in which, basically, the emotional connection would be

aquella empatia de què necessita l'altre,

that empathy that the other needs,

aquell atrevir-te a mirar els ulls, a la profunditat,

that daring to look into the eyes, into the depth,

a voler traslladar-te,

to want to move you,

aquella de sensacions, més enllà d'aquella corporalitat.

that of sensations, beyond that physicality.

És aquell carinyo, aquella complicitat, aquella connexió,

It's that affection, that complicity, that connection,

que això ho pots tenir amb un desconegut,

that you can have this with a stranger,

i, en canvi, amb la teva parella, en alguna situació ràndom,

and, on the other hand, with your partner, in some random situation,

dir, bueno, avui follem i ens ho passem bomba,

say, well, today we f*** and have a great time,

i és una descàrrega i ens anem a fer la guerreria màxima.

And it's a release and we are going to go for maximum warfare.

Per tant, d'això que estàs dient,

Therefore, from what you are saying,

es pot deduir que es pot fer l'amor o follar amb la parella estable,

it can be deduced that one can make love or have sex with their stable partner,

igual que es poden fer totes dues coses amb un foll amic

just as both things can be done with a silly friend

o amb una persona que no coneixes de res.

or with a person you don't know at all.

Això és el que hauria de ser.

This is what it should be.

El tema és que no sé per què tenim associat...

The issue is that I don’t know why we have associated...

No, és que a la mínima que tens sentiments per algú,

No, it's just that at the slightest feeling you have for someone,

s'associa que fem l'amor.

it is associated that we make love.

Fins i tot, dir a la teva parella, follem, està mal dit...

Even telling your partner, let's have sex, is poorly phrased...

O sigui, hi ha gent que s'ho fent, que dius, bueno, no, fem l'amor.

So, there are people who do it, and you say, well, no, let's make love.

Per què?

Why?

És a dir, no podem diferenciar-ho i que puguem follar amb la parella

That is to say, we cannot differentiate it and we can have sex with the partner.

i fer l'amor amb una persona que hi hagi connexió.

and make love with a person with whom there is a connection.

Llavors, traiem el component sentiments i potser ho aclarirem millor.

Then, let's remove the component of feelings and perhaps we will clarify it better.

I follar sempre implica afecte cap a l'altra persona?

Does having sex always imply affection towards the other person?

Hauria de ser així, no?

It should be like this, right?

Vull dir, per molt que sigui només follar...

I mean, no matter how much it's just sex...

Clar, és que l'afecte està en qualsevol vincle, no?

Of course, the affection is in any bond, right?

Ens diferencien molt com aquest...

They differentiate us a lot like this...

Si tens molta connexió amb algú, molt afecte amb algú,

If you have a strong connection with someone, a lot of affection for someone,

molt carinyo amb algú i algú t'importa,

very much affection for someone and someone matters to you,

allò vol dir que, ostres, sí que hi ha aquella part afectuosa.

That means that, wow, there is indeed that affectionate side.

En canvi, amb algú desconegut sembla que siguem freds 100%.

On the other hand, with someone unknown it seems we are 100% cold.

Això és impossible.

This is impossible.

O sigui, qualsevol tipus de vincle, per molt superficial que sigui,

That is, any type of bond, no matter how superficial it may be,

per exemple, jo amb la meva veïna, de 94 anys,

for example, I with my 94-year-old neighbor,

jo li tinc afecte i és la meva veïna.

I have affection for her and she is my neighbor.

En canvi, s'associa com no.

On the other hand, it is associated whether or not.

La teva veïna és una desconeguda, no hi ha res.

Your neighbor is a stranger, there is nothing.

No.

No.

És impossible. Qualsevol vincle hi ha afecte.

It's impossible. Any bond involves affection.

I és important, abans de tenir una relació sexual,

And it is important, before having a sexual relationship,

sigui amb la teva parella estable o sigui amb algun desconegut,

whether with your stable partner or with some stranger,

parlar de quin tipus de relació sexual vols,

talk about what type of sexual relationship you want,

si vols follar o vols fer l'amor,

if you want to fuck or you want to make love,

si vols fer una cosa més física, de descarrega,

if you want to do something more physical, to unwind,

o bé vols aquest vincle emocional?

or do you want this emotional bond?

Això seria molt interessant.

That would be very interesting.

És que crec que no parlem.

I think we are not talking.

És a dir, no parlem ni abans, ni durant, ni després.

That is to say, we do not speak before, during, or after.

I crec que tampoc ara cal fer aquí el gran diàleg, no?

I don't think we need to have the big dialogue here either, right?

Clar.

Sure.

Però sí que potser dir, ostres, si tens una relació amb algú,

But maybe you can say, wow, if you have a relationship with someone,

ostres, em ve de gust això, o tinguem aquest tipus,

Wow, I feel like this, or let's have this kind.

o utilitzar aquests dos conceptes habitualment seria molt guai,

or using these two concepts regularly would be very cool,

perquè llavors les dues persones es posarien, per dir-ho d'alguna manera,

because then the two people would get, so to speak,

al mateix nivell emocional, no?

at the same emotional level, right?

Perquè moltes vegades amb la parella pot passar que un dels dos el que vulgui

Because many times with a partner it can happen that one of the two wants something.

sigui aquesta descarrega de fulla i ja està fent pim-pam.

let this leaf download and it's already doing ping-pong.

Però clar, si és una relació estable i normalment la sexualitat és d'una altra manera,

But of course, if it's a stable relationship and normally sexuality is different,

potser s'ha de parlar, no?

Maybe we should talk, right?

Perquè aquell dia potser és un apaño, un pim-pam,

Because that day might be a fix, a quick fix,

un fulla i ja està, una estona curta.

a leaf and that's it, a short while.

Sí, normalment aquell moment nit o allò de dir, mira, ens anem a un hotel, no?

Yes, usually that moment at night or that thing of saying, look, let's go to a hotel, right?

I ens ho passem a muerte i és a lo més passional possible.

And we have a great time, it's as passionate as possible.

Tot això s'hauria de parlar.

All of this should be discussed.

Per què? Perquè moltes vegades cada un busca una cosa, expectatives diferents,

Why? Because many times each person is looking for something, different expectations.

llavors què passa? No connectem, ens frustrem, no sentim que acaba funcionant,

so what happens? We don't connect, we get frustrated, we don't feel like it ends up working,

llavors podem tenir desitjos diferents.

Then we may have different wishes.

Quantes vegades podem fer un sopar elaborat, xulo, que ens senti bé i tal,

How many times can we have an elaborate, cool dinner that feels good and all?

i dius, no, no, és que el que vull és l'hamburguesa amb patates i ketchup,

And you say, no, no, what I want is the hamburger with fries and ketchup.

si us plau, i m'ho vull passar bé.

please, and I want to have a good time.

Doncs això és molt important, parlar-ho. Per què no?

Well, this is very important, to talk about it. Why not?

I se suposa que fullant o tenint sexe hi ha menys preocupació pel plaer de l'altra persona

It is assumed that by flirting or having sex, there is less concern for the pleasure of the other person.

que no pas fent l'amor?

What rather than making love?

Això s'associa i no hauria de ser.

This is associated and it shouldn't be.

O sigui, és molt interessant perquè és com, bueno, sembla que fulla m'importes menys,

So, it's very interesting because it's like, well, it seems that I care less about you.

vaig més a la meva descàrrega corporal, però per res del món.

I'm going more to my body discharge, but not for anything in the world.

És que fullar pot ser generar una escena eròtica tremenda,

It's just that leafing through can create a tremendous erotic scene,

pot ser buscar que l'altre tingui el màxim plaer corporal,

it may be to seek that the other has maximum bodily pleasure,

és a dir, busquem més aquella part corporal,

that is to say, we seek more of that bodily part,

però és que pot ser més connexió i més plaer que no fer l'amor, per què no?

But can there be more connection and more pleasure than making love, why not?

Hi ha persones que tenen més tendència a tenir una sexualitat d'un tipus o de l'altre,

There are people who have a greater tendency to have a sexuality of one type or another,

a fer més fullar que no pas fer l'amor,

to make more foliage than to make love,

i que tenen problemes per fer-ho altre que no fan habitualment?

And do they have problems doing it other than what they usually do?

Sí, això és quan, per exemple, tenim més bloqueig emocional,

Yes, this is when, for example, we have more emotional blockage.

que ens costa expressar,

that is hard for us to express,

hi ha molta gent que dius, bueno, tinc sexe mirant els ulls,

there are a lot of people who say, well, I have sex looking into the eyes,

li és molt difícil.

it is very difficult for him/her.

O amb la llum encesa, no?

Or with the light on, right?

O sigui, hi ha situacions que hi ha gent que li costa molt aquest connectar amb l'altre,

That is to say, there are situations where some people find it very hard to connect with others.

que seria aquesta part més de fer l'amor, de connexió emocional.

that would be this part more about making love, about emotional connection.

En canvi, hi ha gent que fullar que és més suelto mi niño interior,

On the other hand, there are people who let loose my inner child.

que diem aquella part de me da igual todo,

that part of me that doesn't care about anything,

li fa molta vergonya.

He is very embarrassed.

I li fa aquell bloqueig de dir, ostres, dir una paraula fora de lloc,

And it makes him feel that block of saying, wow, saying a word out of place,

o plantejar una postura o demanar alguna cosa, em fa vergonya, no?

Or to take a stance or ask for something makes me feel embarrassed, doesn't it?

Llavors, jo crec que sí que hi ha gent que té més tendència a un o a l'altre.

Then, I believe that there are indeed people who tend to one or the other.

Jo crec que tots devem tenir més tendència a un o a l'altre,

I believe that we all must tend to one or the other.

o que amb la parella que estiguem, sigui puntual o fixa,

or with the partner we are with, whether temporary or permanent,

també ens pot tendir a un lloc o a un altre.

it can also lead us to one place or another.

I tu recomanes explorar les dues coses?

Do you recommend exploring both things?

És a dir, si ets més d'una cosa, provar de fer l'altra també?

That is to say, if you are more than one thing, should you try to do the other one too?

Encara que siguem la mateixa parella.

Even though we are the same couple.

Total, és que jo crec que el repte de la vida és sortir de la zona de confort, no?

Overall, I think that the challenge of life is to step out of your comfort zone, right?

I créixer, llavors, és un vinga, som-hi, per què no?

And to grow, then, is a come on, let's go, why not?

Provem coses.

Let's try things.

Jo crec que a vegades ens quedem en aquella zona que ens sentim

I think that sometimes we stay in that zone where we feel.

com si fóssim unes coses,

as if we were things,

i segur, però no vol dir còmodes, llavors, investiguem.

And sure, but it doesn't mean comfortable, so let's investigate.

El que has dit de tenir el llum encès, mirar-se els ulls,

What you said about having the light on, looking into each other's eyes,

això s'associaria més amb fer l'amor, no?

this would be more associated with making love, right?

Exacte, perquè hi ha aquella connexió profunda emocional

Exactly, because there is that deep emotional connection.

que ens fa, més enllà de la corporalitat,

what makes us, beyond the physicality,

ens fa connectar amb un plaer més químic,

it makes us connect with a more chemical pleasure,

més de sentir, més d'empatitzar amb l'altre.

more about feeling, more about empathizing with the other.

És com... Hem parlat d'un diàleg més profund,

It's like... We've talked about a deeper dialogue,

és aquest superromàntic que dic jo,

it's this super-romantic that I mention,

que podem fer-lo amb una parella,

that we can do it with a partner,

amb una mare, amb una parella puntual, ho podem fer,

with a mother, with a punctual partner, we can do it,

o ens anem al Burger King, al McDonald's i ens ho passem bé, no?

Or we go to Burger King, to McDonald's and have a good time, right?

O sigui, seria una mica aquesta diferència.

So, it would be a bit of this difference.

I hi ha pràctiques sexuals que es relacionen més

And there are sexual practices that are more related.

amb una cosa o amb l'altra, per exemple?

with one thing or another, for example?

Sí, jo crec que quan ja pensem en un concepte o en l'altre,

Yes, I believe that when we think of one concept or another,

normalment fer l'amor acostuma a ser coses més calmades,

usually making love tends to be more calm things,

més de connectar, més sensuals, més eròtiques.

more about connecting, more sensual, more erotic.

Quan folles és més, doncs, passionalitat,

When you fold more, then, passion,

descàrrega, més, diguem-li, camasutra, no?, per dir-lo d'alguna manera,

download, more, let's call it, kamasutra, right?, to put it in some way,

més jocs eròtics, seria una mica aquesta la diferència.

More erotic games, that would be somewhat the difference.

Tu pots fer, per exemple, BDSM fent l'amor amb la teva parella?

Can you engage in BDSM while making love with your partner, for example?

Es podria. És a dir, normalment ho associaríem més a follar,

It could be. That is to say, we would normally associate it more with fucking,

però es podria associar amb l'amor si hi ha aquella calma, aquella connexió.

but it could be associated with love if there is that calm, that connection.

Normalment, també, les relacions sexuals més des de la part amorosa

Usually, sexual relationships also come from the loving side.

acostumen a ser més lentes, més llargues, més calmades, més pausades.

They tend to be slower, longer, calmer, more unhurried.

Sí, es podria fer.

Yes, it could be done.

Es podria fer una barreja.

A mixture could be made.

Hi ha diferències generacionals o entre home i dona, per exemple,

There are generational differences or between men and women, for example.

de gent que folla més o que fa més l'amor, o això depèn de la persona

of people who have more sex or make more love, or it depends on the person

i no té res a veure amb el sexe, ni amb l'edat, ni amb res?

And it has nothing to do with sex, nor with age, nor with anything?

Jo diria, avui en dia, que ja parlem de persones.

I would say, nowadays, we are already talking about people.

En una altra època parlaria de més home-dona, no?,

In another era, I would speak more about man-woman, wouldn't I?

però sí que parlaria de persones, però sí que és cert que els joves,

but I would talk about people, but it is true that young people,

per tota la influència pornogràfica, per tot el que remen,

for all the pornographic influence, for everything they stir up,

tenen més associats a follar i és quan, a vegades, es senten desconnectats

they have more associates with screwing and it’s when, sometimes, they feel disconnected

i frustrats, no?, de dir, sobretot, el primer cop que tens sexe

and frustrated, right?, to say, above all, the first time you have sex.

és una cosa que necessitaríem fer més l'amor, amb aquella tranquil·litat,

it's something we would need to do more love, with that calmness,

aquestes pors, aquestes inseguretats, en canvi, què tendeixen ells a fer?

these fears, these insecurities, on the other hand, what do they tend to do?

A dir, ostres, és que només m'han ensenyat el concepte de follar,

To say, wow, it's just that they've only taught me the concept of having sex,

no hi ha connexió, no hi ha res, i és, anem a fer les pràctiques X, no?

there is no connection, there is nothing, and it is, let's go do the X practices, right?

Llavors, crec que els joves han de treballar més aquesta profunditat emocional.

Then, I think that young people need to work more on this emotional depth.

I també les persones que lliguen, siguin joves o no,

And also the people who connect, whether they are young or not,

a través d'aplicacions de SIDA, no?, suposo.

through AIDS applications, right? I suppose.

També.

Also.

Que sembla que la primera...

That it seems that the first...

La primera trobada és que sembla que hagi de ser les primeres vegades.

The first meeting is that it seems like it should be the first times.

Follem i les següents ja fem l'amor si connectem.

Let's have sex, and if we connect, we'll make love next time.

Dius, per què? Si una cosa no treu l'altra,

You say, why? If one thing does not exclude the other,

i per què a l'inici no podem tenir un tipus de sexualitat o un altre?

And why can't we have one type of sexuality or another at the beginning?

Sí, però ho tenim com associat que quan no hi ha compromís és un tipus

Yes, but we associate it with a type when there is no commitment.

i quan hi ha compromís és un altre.

And when there is commitment, it's another.

Ara parlaves, mencionaves el porno,

Now you were talking, you mentioned porn,

i clar, és que en el porno només veiem una manera de fer-ho, no?,

And of course, it's just that in porn we only see one way of doing it, right?

que és la de follar, però tampoc no veiem cap exemple de connexió emocional de cap tipus,

which is the act of fucking, but we also don't see any examples of emotional connection of any kind,

que això també és un...

that this is also a...

un problema per les noves generacions, com deies, no?

a problem for the new generations, as you said, right?

Tal qual. Jo crec que com que el 99% de la seva educació sexual es basa en això,

Just like that. I believe that since 99% of their sexual education is based on this,

bàsicament agafen aquest patró perquè creuen que és el que han de fer.

Basically, they follow this pattern because they believe it is what they have to do.

És a dir, jo crec que generacions anteriors no teníem referents

That is to say, I believe that previous generations did not have role models.

i simplement anàvem a fer allò que sentíem, no?,

And we were just going to do what we felt, right?

ens donàvem aquella llibertat, encara amb inseguretat o sense,

we gave ourselves that freedom, still with uncertainty or without,

però de dir, bueno, a veure què passa.

but to say, well, let's see what happens.

Ara és, no, ja haig d'anar a complir amb un patró que se m'ha ensenyat.

Now is the time, I must go fulfill a pattern that has been taught to me.

Llavors, per això hi ha tanta desconexió.

Then, that's why there is so much disconnection.

I a la nostra cultura, que tenim la institució de la parella tan institucionalitzada,

And in our culture, where we have the institution of partnership so institutionalized,

que estem com acostumats a fer l'amor amb la nostra parella

that we are used to making love with our partner

i a provar pràctiques noves amb la gent que acabem de conèixer,

and to try new practices with the people we have just met,

és més difícil follar amb una parella, que és la teva parella estable, amb qui habitualment fas l'amor?

Is it more difficult to have sex with a partner, your stable partner, with whom you usually make love?

Sí. I aquí, mira, vaig llegir un article que el títol em va semblar sorprenent,

Yes. And here, look, I read an article whose title seemed surprising to me,

perquè deia, amb la teva parella estable és amb qui follaràs menys i tindràs pitjor sexe.

because I said, with your stable partner is who you will have sex with less and will have worse sex.

I em vaig quedar clavada, però vaig dir, és veritat.

I was stuck, but I said, it’s true.

Sento, si a algú no li passa, fantàstic. Però per què passa?

I'm sorry, if it doesn't happen to someone, fantastic. But why does it happen?

Perquè amb la parella és qui més ens importa què opina.

Because with a partner, their opinion is what matters most to us.

I què passa? Que a mesura que es genera més compromís,

And what happens? That as more commitment is generated,

ens entren més vergonyes, quan hauria de ser tota la inversa, amb la confiança, deixar-nos anar.

We feel more shame when it should be the complete opposite, with trust, letting ourselves go.

Però no passa això. Llavors, què passa?

But this doesn't happen. So, what happens?

Que per follar, el que hem de fer? Deixar-nos anar.

What do we have to do to have sex? Let ourselves go.

Aquest nen interior que dèiem, aquest, explorar noves coses.

This inner child that we were talking about, this one, explores new things.

Llavors, hem de trencar aquest límit de la vergonya.

Then, we must break this limit of shame.

Qui ho planteja amb parella i trenca aquest límit i associa confiança a deixar-se anar, fantàstic.

Who raises it with a partner and breaks this limit and associates trust with letting go, fantastic.

Llavors, sí que podran dir, anem a follar.

Then, they will be able to say, let's have sex.

Però la majoria associa confiança a jutjar-se, a vergonya, a fer amb l'estàndard.

But most associate trust with being judged, with shame, with conforming to the standard.

I llavors, deixen de tenir aquesta vessant més sexual, més passional,

And then, they stop having this more sexual, more passionate aspect,

que això també fa moltes vegades que la relació es trenqui, perquè es perd el rol de mans.

that this often causes the relationship to break, because the role of hands is lost.

I com pot ser que ens costi tant confiar en la nostra parella si hauria de ser al revés, no?

And how can it be that we find it so hard to trust our partner if it should be the other way around, right?

És a dir, hauria de costar-nos més perdre la vergonya amb la gent que no coneixem de res.

That is to say, we should find it more difficult to lose our shame with people we don't know at all.

Sí, però és perquè tenim aquest judici de valor i aquest, si estic amb tu, haig de mostrar una imatge, no?

Yes, but it's because we have this judgment and this, if I’m with you, I have to show an image, right?

Això passa moltíssimes vegades.

This happens very often.

És trist, però és així.

It's sad, but that's how it is.

A vegades ens podem posar, jo què sé, ens emborratxem amb les amigues o amb algun desconegut o tal.

Sometimes we can get, I don't know, we get drunk with friends or with some stranger or whatever.

En canvi, o amb una primera cita, la nostra parella mai trobem el moment per dir, va, sortim de festa i emborratxem-nos, no?

On the other hand, with a first date, we never find the moment to say, let's go out party and get drunk, right?

I com es pot trencar aquesta dinàmica de...

And how can this dynamic of... be broken?

Jo crec que és plantejar-ho.

I think it's worth considering.

És a dir, és dir, vinga, anem a treballar això.

That is to say, come on, let's work on this.

El problema és que la sexualitat d'inici, com que en principi flueix perquè fem aquest desenfado, follent, ta, ta, ta,

The problem is that initial sexuality, as it flows because we are being carefree, having sex, ta, ta, ta,

quan ens estabilitzem no sabem com treballar-la.

When we stabilize, we don't know how to work on it.

No sabem com treure-la.

We don't know how to get it out.

No sabem com treure el tema.

We don't know how to bring up the topic.

I si el traiem, ho traiem des de...

And if we take it out, we take it out from...

Tenim un problema.

We have a problem.

I això és molt difícil.

And this is very difficult.

Que hem de treballar des del principi.

That we have to work from the beginning.

Parlem de sexe, de gustos, de coses, de propostes, a veure què tal.

Let's talk about sex, about tastes, about things, about suggestions, let's see how it goes.

Per tal de no perdre el rol de man, doncs de la parella és això, no?

In order not to lose the role of man, because that’s what a couple is about, right?

Parlar-ho i alguna cosa més que puguem fer, tipo plantejar algun joc, no sé.

Talk about it and something else we can do, like suggesting a game, I don't know.

Ho hem parlat altres vegades a la Revolució Sexual, eh?

We've talked about it before in the Sexual Revolution, right?

Però és per donar alguna pista de com follar amb la parella estable.

But it's to provide some hints on how to make love with a stable partner.

Jo crec que moltes vegades el que volem passar és de 0 a 100.

I believe that many times what we want to achieve is to go from 0 to 100.

Com dir, va, hem de follar i ho hem de donar tot.

What to say, come on, we need to have sex and we have to give it our all.

I ens n'hem d'anar a un hotel o hem de fer totes les pràctiques.

We have to go to a hotel or we have to do all the practices.

No.

No.

És a dir, jo crec que el més interessant és dir, comencem per petites coses.

That is to say, I believe that the most interesting thing is to say, let's start with small things.

Què serien?

What would they be?

Petits afegits que ens facin una transició des d'aquesta idea de fer l'amor a la idea de follar.

Small additions that make a transition for us from the idea of making love to the idea of having sex.

I, per exemple, podem dir, vinga, fem una llista de petites coses.

And, for example, we can say, come on, let's make a list of small things.

I una caixeta, si volem.

And a little box, if we want.

Moltes vegades és posant una caixeta, idees, i vinga, va, avui en traiem una.

Many times it’s just putting a little box, ideas, and come on, today let’s take one out.

Vinga, fem alguna petita cosa.

Come on, let's do something small.

Fins i tot, a vegades, no és dins de la pròpia pràctica sexual.

Even sometimes, it is not within the practice of sex itself.

Sinó de dir, mira, per què no ens plantegem

Otherwise saying, look, why don't we consider

fer alguna cosa fora del nostre hàbit sexual.

to do something outside our sexual habit.

Anar a una botiga eròtica junts.

Go to an erotic store together.

Veure una pel·lícula pujada de to pornogràfica.

To watch an over-the-top pornographic movie.

Fer alguna cosa diferent que ens faci començar a sortir de la zona de confort.

Do something different that gets us started on leaving our comfort zone.

Però, sobretot, progressiu.

But above all, progressive.

I altres idees, a part d'aquesta caixeta que és molt bona idea?

And other ideas, apart from this little box which is a very good idea?

Altres coses per poder...

Other things to be able to...

Per exemple, què fèiem al principi que hem deixat de fer?

For example, what were we doing at the beginning that we have stopped doing?

Segur que sortiran un munt d'idees.

Surely a heap of ideas will come out.

També, a vegades, el simplement fet de canviar el nostre òssim per ell ens canvia la sexualitat.

Also, sometimes, the mere act of changing our bone for him changes our sexuality.

Aquí seria un temazo. Per què?

This would be a great topic. Why?

Perquè quan ens estabilitzem en parella, què fem?

Because when we settle down in a couple, what do we do?

Anem a sopar. Parlem. Fem un passeig. Parlem.

Let's go to dinner. Let's talk. Let's take a walk. Let's talk.

Què és això? El adulto. No deixem anar el nostre nen interior.

What is this? The adult. We won't let go of our inner child.

Anem-nos-en a ballar. O a prendre una copa.

Let's go dancing. Or to have a drink.

O anem-nos-en... Per què els viatges triomfen tant en parella?

Oh, let's go... Why are trips so successful as a couple?

Perquè surt el nen interior.

Because the inner child comes out.

Llavors, per això ara és viatjar, viatjar, viatjar.

So, that's why now it's travel, travel, travel.

Però anem a fer petites coses. Jo què sé, patinar sobre gel.

But let's do small things. I don't know, ice skating.

No ho sé, però a fer un esport diferent, un kitesurf...

I don't know, but doing a different sport, like kitesurfing...

Això ens faria atrevir-nos a treure el nen interior.

This would make us dare to bring out our inner child.

Hi ha altres coses que hem parlat aquí, en altres capítoles?

Are there other things we have talked about here, in other chapters?

De la revolució sexual, que són simplement no fer res amb la teva parella.

Of the sexual revolution, which is simply doing nothing with your partner.

És a dir, tenir temps per tenir sexe amb la teva parella.

That is to say, having time to have sex with your partner.

Si us plau, que això no ho tenim. Ens estirem despullats aquí al llit

Please, we don't have that. We lie naked here in bed.

i simplement xerrem, ens toquem, a veure on arribem.

And we just chat, we touch, let's see where we get to.

Això ho fem al principi i ho deixem de fer.

We do this at the beginning and then stop doing it.

Ara anem al contrari. Amb una persona que acabem de conèixer

Now let's go the opposite way. With a person we've just met.

volem tenir un sexe de fer l'amor, de connectar.

we want to have sex to make love, to connect.

Però són persones d'aquestes que tendim a follar, follar, follar,

But they are the kind of people we tend to fuck, fuck, fuck,

així, només per la descàrrega.

Thus, only for the download.

Què recomanes per fer aquest pas?

What do you recommend to take this step?

De tenir una relació esporàdica però molt connectada emocionalment.

To have a sporadic relationship but very emotionally connected.

Fer pràctiques que no comportin el sexe pur i dur com a tal.

To engage in practices that do not involve sex in its pure and hard form.

És a dir, busquem escenes eròtiques que ens facin connectar.

That is to say, we seek erotic scenes that make us connect.

Per exemple, podem fer un massatge.

For example, we can have a massage.

Dutxar-nos junts està molt sobrevalorat i és bastant incòmode,

Showering together is really overrated and quite uncomfortable.

però bueno, ahí està, no?

But well, there it is, right?

Dutxar-nos junts, per exemple, parlar de sexe sense fer,

Showering together, for example, talking about sex without doing it,

estirar-nos despullats al llit una estona tranquil·la,

to lie down naked on the bed for a quiet moment,

posar-nos a vegades tenint sexe a una música més eròtica,

sometimes putting on more erotic music while having sex,

més romàntica perquè ens calma.

more romantic because it calms us.

Si no vibrem en aquella música ens fa sentir fora de lloc.

If we don't vibrate with that music, it makes us feel out of place.

Llavors, a vegades ens ajuda a tenir un sexe més tranquil.

Then, sometimes it helps us to have a more peaceful sex.

Tenir sessions de petons sense haver d'anar una mica més.

To have kissing sessions without having to go a little further.

És a dir, tot aquest erotisme et porta una mica a la connexió emocional.

That is to say, all this eroticism brings you a bit to the emotional connection.

I el llenguatge, les coses que ens diem,

And the language, the things we say to each other,

les coses que ens podem dir mentre estem follant,

the things we can tell each other while we're having sex,

mentre estem fent l'amor, determina la diferència entre una cosa i l'altra, no?

While we are making love, determine the difference between one thing and the other, right?

Bueno, és que, clar, hi ha un grupet de paraules que s'associen a una cosa

Well, it's just that, of course, there is a group of words that are associated with one thing.

i un grupet que s'associen a una altra.

and a small group that associates with another.

Perquè si estem en un moment, per exemple, jo què sé, fent l'amor

Because if we are in a moment, for example, I don't know, making love

i diem una guarrada molt pujada de to,

and we say a very risqué dirty word,

és que et trenca el moment.

it breaks the moment for you.

Què fas ara? Què dius? No quadra, no?

What are you doing now? What are you saying? It doesn't add up, does it?

S'ha de saber el moment de dir cada cosa, no?

You have to know the right moment to say each thing, right?

Exacte. I moltes vegades és el que passa,

Exactly. And many times that's what happens,

que un està en tono de follar i vaig a dir qualsevol cosa

that one is in the mood to fuck and I’m going to say anything

i l'altre està connectant i tal...

and the other one is connecting and stuff...

I t'estimo i no sé què i l'altre, puta.

I love you and I don't know what else, bitch.

Exacte. I és un... Aquí hi ha alguna cosa que no funciona, no?

Exactly. And there’s something here that isn’t working, right?

Llavors, crec que sí que en cada moment, també les paraules al principi de la trobada sexual,

Then, I think that yes, at every moment, also the words at the beginning of the sexual encounter,

ens poden dir una mica cap a on tira aquella trobada sexual

Can you tell us a little about what direction that sexual encounter is heading?

i potser no parlar-ho de forma més freda.

and perhaps not to talk about it in a colder way.

Ja n'estava pensant, també, que amb la masturbació,

I was already thinking that with masturbation,

amb nosaltres mateixos podem fer l'amor o podem follar-nos, també,

with ourselves we can make love or we can also fuck each other,

perquè també hi ha moltes maneres de fer-ho, no?

because there are also many ways to do it, right?

Oh, això m'encanta, això és un temàtic.

Oh, I love this, this is a theme.

Sí, és que no, no ens dóna temps, eh?

Yes, it’s just that no, we don’t have time, right?

Sí, perquè... Què és el que passa quan nosaltres masturbem?

Yes, because... What happens when we masturbate?

Sempre ho associem a descarregar.

We always associate it with downloading.

Ens posem una pel·li porno o alguna cosa que ens connecti,

Shall we put on a porn movie or something that connects us?

vinga a descarregar abans d'anar a dormir, per dormir amb plaer,

come to unload before going to bed, to sleep with pleasure,

i vinga, ja està.

And come on, that's it.

No, i també ja fer l'amor amb nosaltres,

No, and also make love with us,

i ens ajudaria a arribar a un altre nivell en parella, perquè,

and it would help us reach another level as a couple, because,

ostres, em toco, em poso un moment tranquil,

wow, I'm touching myself, I'm taking a moment to relax,

em puc posar música, m'acaricio, faig un moment de relaxació,

I can put on some music, I caress myself, I take a moment to relax.

menjo alguna cosa que m'agradi, i eh, a poc a poc vaig entrant.

I eat something I like, and, eh, little by little I'm getting into it.

Si això ho féssim, trobaríem molt més coses de nosaltres mateixos,

If we did this, we would find out much more about ourselves,

de descobrir-nos corporalment,

to discover ourselves physically,

i això ens portaria a un altre nivell en parella,

and this would take us to another level as a couple,

perquè canviem, no ens n'oblidem,

because we change, we do not forget it,

que igual que canviem de gustos, potser, en el menjar,

that just as we change our tastes, perhaps, in food,

també canviem de gustos en el sexe.

we also change our tastes in sex.

No ens actualitzem personalment, i crec que s'hauria de fer.

We don't update ourselves personally, and I think it should be done.

Però això és molt poc habitual, no?

But that's very unusual, isn't it?

És a dir, masturbar-se, donar-se temps, i fer totes aquestes coses.

That is to say, to masturbate, to take time for oneself, and to do all these things.

Sí, de dir, em banyo, em faig una dutxa, em poso música,

Yes, to say, I bathe, I take a shower, I put on music,

i és aquest, vinga, doncs vaig a fer aquest amor amb mi mateixa.

And this is it, come on, so I'm going to make this love with myself.

Fer l'amor amb un mateix, realment.

Making love to oneself, really.

És que és un concepte que no tenim al cap, no?

It's just that it's a concept we don't have in mind, is it?

I a més a més, això ens portaria també molta autoestima.

And moreover, this would also bring us a lot of self-esteem.

I el sexe tàntric, on entraria?

And where would tantric sex fit in?

A fer l'amor, a follar, a fer l'amor, entenem.

To make love, to fuck, to make love, we understand.

Sí, entraria més a fer l'amor,

Yes, I would get into making love more.

perquè aquí es genera molta connexió,

because a lot of connection is generated here,

és a dir, és molt des de l'emoció,

that is to say, it is very much from the emotion,

des de les sensacions, des del sentir.

from sensations, from feeling.

Jo crec que ens adonaríem sí o sí a fer l'amor.

I believe we would realize it one way or another when making love.

Doncs hem parlat de les diferències entre follar i fer l'amor,

Well, we have talked about the differences between having sex and making love.

i ho hem fet amb Núria Jorba, psicòloga, sexòloga i terapeuta de parella.

And we have done it with Núria Jorba, psychologist, sexologist, and couple therapist.

Núria, moltíssimes gràcies per acompanyar-nos un cop més a la Revolució Sexual.

Núria, thank you very much for joining us once again at the Sexual Revolution.

Un plaer.

A pleasure.

I avui acabem.

And today we finish.

Acabem aquest capítol proposant-vos un llibre,

We end this chapter by suggesting a book,

Quiere te mucho, maricón, de Gabriel J. Martín.

He loves you very much, faggot, by Gabriel J. Martín.

El llibre, editat per Roca Editorial, és, en paraules de l'autor,

The book, published by Roca Editorial, is, in the author's words,

un manual d'èxit psicoemocional per a homes homosexuals,

a manual for psycho-emotional success for gay men,

un best-seller en forma de guia, testimonis i llenguatge còmplice,

a best-seller in the form of a guide, testimonies, and a complicit language,

on els homes gais poden trobar les claus per enfrontar-se a l'homofòbia,

where gay men can find the keys to confront homophobia,

per estar contents de qui són i per viure la seva sexualitat de manera plena.

to be happy with who they are and to live their sexuality fully.

L'autor, Gabriel J. Martín, és un autèntic referent i un pioner en la psicologia afirmativa gai,

The author, Gabriel J. Martín, is a true reference and a pioneer in gay affirmative psychology.

que defensa que és possible aquesta nova generació d'homes homosexuals,

who argues that this new generation of homosexual men is possible,

radicalment feliços que tots desitgem.

radically happy that we all desire.

I ens explica així el que trobarem al llibre.

And it explains to us what we will find in the book.

En escriure Quiere te mucho, maricón,

In writing, I love you very much, faggot.

vaig intentar introduir al llibre totes les eines que necessitaria qualsevol home homosexual

I tried to include in the book all the tools that any gay man would need.

per viure la seva homosexualitat de la millor manera possible i ser el més feliç que pogués.

to live his homosexuality in the best way possible and to be as happy as he could.

La psicologia afirmativa gai posa l'accent en la vivència feliç i normal de l'homosexualitat.

Gay affirmative psychology emphasizes the happy and normal experience of homosexuality.

I amb aquesta proposta, com sempre, us desitgem salut i bon sexe.

And with this proposal, as always, we wish you health and good sex.

Fins aquí el programa d'avui.

That's all for today's program.

Fins demà!

Until tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.