10. Al·lèrgia

Vall d'Hebron Barcelona Hospital Campus

Salut en sintonia

10. Al·lèrgia

Salut en sintonia

Salut en Sintonia, un podcast de Vall d'Hebron.

Salut en Sintonia, a podcast from Vall d'Hebron.

i medicaments, entre d'altres.

and medications, among others.

En funció d'on es produeix el contacte amb l'al·lèrgia

Depending on where the contact with the allergy occurs.

es pot manifestar de diferents maneres.

It can manifest itself in different ways.

Per exemple, quan inhalem polens per l'aparell respiratori

For example, when we inhale pollen through the respiratory system.

podem presentar rinitis o asma.

we may present rhinitis or asthma.

A nivell de contacte en serien un exemple l'urticària o la dermatitis.

In terms of contact, examples would be urticaria or dermatitis.

I en alguns casos pot ocórrer afectació de múltiples òrgans i sistemes

And in some cases, multiple organs and systems may be affected.

després d'un contacte ràpid amb l'al·lèrgia provocant una anafilaxi.

after a quick contact with the allergen causing anaphylaxis.

En aquests següents minuts parlarem dels símptomes de les al·lèrgies,

In the next few minutes, we will talk about the symptoms of allergies,

de com tractar-les i de consells

on how to handle them and advice

per tal que ens afectin menys, entre altres temes.

so that they affect us less, among other topics.

Per fer-ho comptarem amb les veus especialitzades

To do this, we will rely on specialized voices.

de les professionals en al·lèrgologia de l'Hospital Vall d'Hebron,

from the allergy specialists at Vall d'Hebron Hospital,

la doctora Paula Galvant i la doctora Ana Sala.

Doctor Paula Galvant and Doctor Ana Sala.

Per poder entrar en matèria més específica i complerta

To be able to get into more specific and complete material.

primer hem d'entendre què és una al·lèrgia.

First, we must understand what an allergy is.

És per això que la doctora Paula Galvant ens ho detalla.

That is why Dr. Paula Galvant elaborates on it for us.

L'al·lèrgia és una resposta inflamatòria

Allergy is an inflammatory response.

que produïm com a mecanisme de defensa contra coses del nostre ambient extern,

that we produce as a defense mechanism against things from our external environment,

mai contra una cosa del nostre propi cos.

never against something of our own body.

Habitualment tenim aquest mecanisme de defensa

We usually have this defense mechanism.

perquè des de fa molts segles ens hem hagut de defensar

because for many centuries we have had to defend ourselves

contra paràsits i o contra el verí de picades d'insectes o de serps.

against parasites and/or against the venom from insect bites or snakes.

I per tant és una resposta que si es desenvolupa

And therefore it is a response that is being developed.

contra aquestes circumstàncies com és el verí

against these circumstances like poison

és una resposta correcta, però quan estem generant aquest tipus de resposta

It's a correct answer, but when we are generating this type of response.

contra una cosa que no hauríem de reconèixer com un aliment o una cosa que inhalem,

against something we should not recognize as food or something we inhale,

doncs se li diu al·lèrgia.

then it is called allergy.

Aquesta resposta es produeix perquè

This response occurs because

d'aquesta cosa que estic respirant o menjant,

of this thing that I am breathing or eating,

una de les proteïnes, el meu sistema immun és capaç de reconèixer-la i generar un anticost,

one of the proteins, my immune system is able to recognize it and generate an antibody,

que és l'anticost de la IgE, la immunoglobulina E,

what is the anticost of IgE, immunoglobulin E,

que cada cop que entri en contacte de nou amb aquesta proteïna

that every time it comes into contact again with this protein

produirà uns símptomes inflamatoris per activació de les cèl·lules de defensa

it will produce inflammatory symptoms due to the activation of defense cells

i això donarà els símptomes de l'al·lèrgia.

and this will give the symptoms of the allergy.

I us preguntareu, quins són els símptomes?

You will ask yourselves, what are the symptoms?

Doncs segur que teniu algun conegut o familiar que té alguna al·lèrgia a algun aliment

Well, you surely have some acquaintance or family member who has an allergy to some food.

que li causa reaccions de picor o d'aparició de faves a la pell.

that causes him reactions of itching or the appearance of hives on the skin.

Anem a detallar-ne els símptomes.

Let's detail the symptoms.

Poden aparèixer aïlladament en l'àmbit respiratori, abdominal i cutani,

They can appear isolated in the respiratory, abdominal, and skin areas.

tenint en compte la via d'exposició als al·lèrgens i produir diverses malalties com l'asma.

taking into account the exposure route to allergens and producing various diseases such as asthma.

En casos greus poden arribar a combinar-se símptomes a diferents òrgans i sistemes

In severe cases, symptoms may combine across different organs and systems.

i produir una situació de risc vital coneguda com anafilaxi.

and produce a life-threatening situation known as anaphylaxis.

Segons l'àrea afectada poden produir-se símptomes respiratoris

According to the affected area, respiratory symptoms may occur.

com picor de nas i ulls, obstrucció nasal, degoteig nasal, ofec,

such as nasal and eye itching, nasal obstruction, nasal drip, suffocation,

sensació de cos estrany a la gola, sibilació al pit, sensació d'ofec i tos.

strange body sensation in the throat, wheezing in the chest, feeling of suffocation and cough.

Símptomes digestius com poder tenir dolor abdominal, diarrees i vòmits.

Digestive symptoms such as abdominal pain, diarrhea, and vomiting.

O símptomes cutanis amb l'aparició de faves, una inflamació sobre elevada de la pell i de color vermell,

Or skin symptoms with the appearance of hives, a raised inflammation of the skin that is red in color,

tant aïllades com generalitzades per tot el cos, o un eczema en zones de contacte.

both isolated and generalized throughout the body, or eczema in contact areas.

En cas d'anafilaxi els símptomes esmentats tenen tendència a combinar-se en la primera hora,

In case of anaphylaxis, the mentioned symptoms tend to combine within the first hour.

després de l'aparició.

after the appearance.

A l'exposició als al·lèrgens, i de vegades, s'hi afegir sensació de maretx i pèrdua de coneixement

Upon exposure to allergens, and sometimes, there is an added sensation of dizziness and loss of consciousness.

que requereixen urgentment l'ús de medicació i valoració mèdica.

that urgently require the use of medication and medical evaluation.

A qui afecta la malaltia?

Who is affected by the disease?

L'OMS ha arribat a classificar les malalties al·lèrgiques entre les 6 patologies més freqüents del món.

The WHO has classified allergic diseases among the 6 most common pathologies in the world.

S'estima que poden afectar el 20% de la població mundial

It is estimated that they may affect 20% of the world's population.

i que els països desenvolupats i industrialitzats estan més afectats que la resta.

and that developed and industrialized countries are more affected than the rest.

En el nostre entorn es calcula que una de cada quatre persones pot patir algun tipus de trastorn al·lèrgic

In our environment, it is estimated that one in every four people may suffer from some type of allergic disorder.

al llarg de la seva vida.

throughout his life.

L'especialista en al·lèrgologia, la doctora Galván, ens explica que el més freqüent

The allergy specialist, Dr. Galván, explains that the most common

és que les al·lèrgies apareguin a les primeres etapes de la vida.

it is that allergies appear in the early stages of life.

Poden aparèixer a qualsevol edat, per això els al·lèrgòlegs veiem pacients des de petitets fins a gent anciana.

They can appear at any age, which is why allergists see patients from young children to the elderly.

De fet, el més freqüent és que l'al·lèrgia aparegui en els primers anys de la vida.

In fact, it is most common for the allergy to appear in the early years of life.

I, posteriorment, durant l'adolescència del segon gran període en què la gent es fa al·lèrgica.

I, subsequently, during adolescence, the second major period when people become allergic.

Tot i així, tenim adults que, sobretot a aliments o a medicaments, es fan al·lèrgics quan són grans.

Nevertheless, we have adults who, especially to food or medication, become allergic when they are older.

No es disposa de dades definitives de la freqüència amb què es presenten les diferents malalties al·lèrgiques.

There is no definitive data on the frequency with which different allergic diseases occur.

Malgrat això, sí que tenim dades fiables sobre el motiu de la consulta als al·lèrgòlegs per part dels pacients espanyols.

Despite this, we do have reliable data on the reasons for patients in Spain consulting allergists.

La rinitis al·lèrgica amunt 54%, l'asma amunt 23%

Allergic rhinitis up 54%, asthma up 23%.

i l'al·lèrgia als medicaments amunt 17% ocupen els tres primers llocs.

And drug allergies account for 17%, occupying the top three spots.

Durant la segona meitat del segle XX, les al·lèrgies han experimentat un increment espectacular

During the second half of the 20th century, allergies have experienced a spectacular increase.

i han multiplicat la seva prevalença per 5 en els països desenvolupats.

and their prevalence has multiplied by 5 in developed countries.

Sembla, però, que la tendència en l'última dècada és cap a l'estancament.

It seems, however, that the trend in the last decade is towards stagnation.

Fins i tot, s'observa un lleuger decreixement.

Even a slight decrease is observed.

El diagnòstic.

The diagnosis.

Les proves d'al·lèrgia s'utilitzen per identificar les substàncies al·lèrgiques.

Allergy tests are used to identify allergenic substances.

S'utilitza per identificar les substàncies a les quals un pacient està sensibilitzat.

It is used to identify the substances to which a patient is sensitized.

Aquest estudi es basa en l'ús de les proves cutànies,

This study is based on the use of skin tests,

que són proves de laboratori per a l'estudi de la presència d'anticossos contra els al·lèrgens sospitosos

that are laboratory tests for the study of the presence of antibodies against suspected allergens

i l'exposició controlada a aquests al·lèrgens.

and the controlled exposure to these allergens.

La doctora Anna Salada a Vall d'Hebron ens detalla en què consisteix la prova més habitual.

Doctor Anna Salada at Vall d'Hebron explains to us what the most common test consists of.

Com qualsevol malaltia, la prova principal o el més important és la història clínica.

Like any illness, the main test or the most important thing is the medical history.

Preguntar al pacient si hi ha una relació entre un al·lèrger,

Ask the patient if there is a relationship between an allergen,

aliment, medicament o bé picador d'insecte, amb els símptomes que ha tingut.

Food, medicine, or insect sting, along with the symptoms experienced.

Un cop tenim clar que pot haver-hi un al·lèrger potencial,

Once we are clear that there may be a potential allergen,

farem les proves en funció de la malaltia que tingui el pacient.

We will carry out the tests based on the disease the patient has.

Des de proves d'equilibrats, que són les més conegudes,

Since balanced tests, which are the best known,

es posen unes gotes d'equilibrats que poden ser d'extractes de neumonergències,

Some drops of balanced extracts that may be from pneumonitis are applied.

és a dir, pòlens, àcars, etc. o bé aliments,

that is to say, pollen, mites, etc. or food,

i es fan unes punxadetes i es mira si hi ha reacció o no.

And they do some little pricks and check if there is a reaction or not.

Si realment algú surt positiu, el que fem és fer una anàlisi de sang

If someone really tests positive, what we do is perform a blood analysis.

per detectar realment si té anticossos contra el que pensem que realment és el responsable.

to really detect if he has antibodies against what we think is really responsible.

És important mencionar que ara existeix el diagnòstic molecular,

It is important to mention that there is now molecular diagnosis,

perquè el pacient no és al·lèrgic a un aliment en si,

because the patient is not allergic to a food in itself,

sinó a una proteïna que hi ha a l'aliment.

but to a protein that is present in the food.

Per tant, aquest anàlisi molecular permet acotar i especificar

Therefore, this molecular analysis allows us to delineate and specify.

a la proteïna en concret a la qual el pacient és al·lèrgic.

to the specific protein to which the patient is allergic.

Els tractaments disponibles per a les malalties al·lèrgiques

The available treatments for allergic diseases

varien en funció de les seves característiques, de la gravetat

they vary depending on their characteristics, on the severity

i de si estan enfocats a l'alleujament de símptomes

and whether they are focused on symptom relief

o a canviar el curs de la malaltia.

or to change the course of the illness.

Es disposa de teràpies farmacològiques efectives

Effective pharmacological therapies are available.

pel tractament simptomàtic de les malalties al·lèrgiques.

for the symptomatic treatment of allergic diseases.

Quan el control dels símptomes és parcial o inefectiu

When the control of the symptoms is partial or ineffective

i les proves diagnòstiques identifiquen un desencadenant clar,

and the diagnostic tests identify a clear trigger,

es pot optar per tractaments modificadors de la malaltia

One can opt for disease-modifying treatments.

amb la conseqüent millora simptomàtica

with the consequent symptomatic improvement

i la reducció en l'ús de medicació per a l'alleujament simptomàtic.

and the reduction in the use of medication for symptomatic relief.

La doctora Anna Sala ens destaca la importància dels avenços

Doctor Anna Sala emphasizes the importance of advances.

en els medicaments, però en aquest cas, els d'ús hospitalari.

in medications, but in this case, those for hospital use.

Han aparegut medicaments molt nous.

Very new medications have appeared.

De fet, ara hi ha medicaments que en diem biològics,

In fact, there are now medications that we call biological.

que actuen sobre el nostre sistema immunològic

that act on our immune system

i són capaços de restaurar aquest equilibri

and they are capable of restoring this balance.

que s'ha trencat en els pacients al·lèrgics.

that has broken in allergic patients.

Ara bé, són medicaments que són d'ús hospitalari

Well, they are medications that are used in hospitals.

i que, per tant, només s'utilitzen en pacients

and therefore are only used in patients

amb malalties al·lèrgiques greus.

with serious allergic diseases.

Una asma greu, dicària crònica que revela tots els tractaments,

A severe asthma, chronic bronchitis that reveals all the treatments,

una dermatite atòpica greu...

severe atopic dermatitis...

I en aquests casos sí que aquests fàrmacs et permeten restaurar, curar.

And in these cases, these drugs do allow you to restore and heal.

Hi ha alguns casos de nens, per exemple,

There are some cases of children, for example,

que tenen al·lèrgia alimentària,

who have food allergies,

en alguns casos acaben fent una tolerància natural.

In some cases, they end up developing a natural tolerance.

I això ho podem interpretar com a curació d'aquesta al·lèrgia,

And this can be interpreted as a cure for this allergy,

però realment, curar, que tu deixis de tenir símptomes,

but really, to heal, that you stop having symptoms,

no vol dir que s'hagi curat l'enfermetat en si,

it does not mean that the disease itself has been cured,

sinó que deixes d'expressar aquests símptomes.

but you stop expressing these symptoms.

Llavors, els fàrmacs nous sí que ajuden

Then, the new drugs do help.

a que el pacient estigui millor i estigui controlat.

to ensure the patient is better and under control.

Com amb totes les malalties, la recerca és molt important

As with all diseases, research is very important.

per tal de poder avançar en el diagnòstic i el tractament,

in order to advance in the diagnosis and treatment,

com és el cas amb aquests nous medicaments.

as is the case with these new medications.

La prevenció

Prevention

Actualment encara no hi ha recomanacions específiques

Currently, there are still no specific recommendations.

per evitar l'aparició de la malaltia.

to prevent the onset of the disease.

En el cas concret de l'al·lèrgia als aliments,

In the specific case of food allergies,

s'ha observat que la introducció precoç

it has been observed that early introduction

dels aliments considerats tradicionalment com a al·largògens,

of foods traditionally considered as allergens,

a partir del quart al sisè mes de vida,

from the fourth to the sixth month of life,

pot reduir el risc d'aparició de la malaltia.

it can reduce the risk of the disease occurring.

Per tancar les intervencions de les professionals d'avui,

To conclude today's professionals' interventions,

la doctora Paula Galván ens confirma

Doctor Paula Galván confirms to us.

que la genètica pot tenir el seu paper.

that genetics may play its role.

Sí que és veritat que hi ha una prevenció

It is true that there is a prevention.

de disposició genètica,

of genetic disposition,

és a dir, segons si els meus pares són al·lèrgics o no,

that is to say, depending on whether my parents are allergic or not,

jo serà més probable que em faci al·lèrgic,

I am more likely to become allergic,

però no només depèn d'això, perquè sabem que tenim pacients

but it does not only depend on that, because we know that we have patients

que no tenen cap familiar al·lèrgic o atòpic

that do not have any allergic or atopic relatives

i ja es fan al·lèrgics.

And they are already becoming allergic.

I això és perquè l'ambient té un gran paper en això.

And this is because the environment plays a big role in this.

Depèn d'on vivim, a què ens exposem,

It depends on where we live, what we are exposed to,

què és el que mengem, quines infeccions passem,

what do we eat, what infections do we go through,

si tenim animals a casa o no,

whether we have animals at home or not,

influirà en que jo acabi poguent-me fer al·lèrgic.

it will influence whether I end up being allergic.

La part genètica de l'al·lèrgia solen ser gens

The genetic part of allergy is usually genes.

que predisposen a un problema amb les barreres de defensa,

that predispose to a problem with the defense barriers,

és a dir, amb la pell o les mucoses,

that is to say, with the skin or the mucous membranes,

que fan més fàcil que les proteïnes al·lèrgiques

that make it easier than allergic proteins

entrin en contacte amb el meu sistema immune.

they come into contact with my immune system.

I després hi ha uns altres gens que el que regulen

And then there are other genes that regulate it.

és la resposta inflamatòria i per tant poden fer més fàcil

It is the inflammatory response and therefore can make it easier.

que jo generi una resposta inflamatòria de tipus al·lèrgic.

that I generate an inflammatory allergic-type response.

Així doncs la genètica en l'al·lèrgia existeix,

Thus, genetics in allergy exists,

però no és la principal causant de la malaltia,

but it is not the main cause of the disease,

ja que l'ambient també juga el seu paper.

since the environment also plays its role.

L'al·lèrgia és una malaltia del sistema immunitari

Allergy is a disease of the immune system.

caracteritzada per una resposta exagerada a factors externs,

characterized by an exaggerated response to external factors,

coneguts com al·lèrgens, que no són nocius

known as allergens, which are not harmful

per a la majoria dels individus.

for the majority of individuals.

Aquests poden ser pòlens, fongs, aliments,

These can be pollen, fungi, food,

picades d'avelles o medicaments, entre d'altres.

bee stings or medications, among others.

Els símptomes poden aparèixer aïlladament

Symptoms may appear in isolation.

en l'àmbit respiratori, abdominal i cutani,

in the respiratory, abdominal, and skin areas,

tenint en compte la via d'exposició als al·lèrgens

taking into account the route of exposure to allergens

i produir diverses malalties com l'asma.

and produce various diseases such as asthma.

En casos greus poden arribar a combinar-se

In severe cases, they can become combined.

símptomes a diferents òrgans i sistemes

symptoms in different organs and systems

i produir una situació de risc vital

and produce a life-threatening situation

coneguda com anafilaxi.

known as anaphylaxis.

El diagnòstic es fa amb proves d'al·lèrgia

The diagnosis is made with allergy tests.

que s'utilitzen per identificar les substàncies

that are used to identify substances

a les quals un pacient està sensibilitzat.

to which a patient is sensitized.

Els principals tractaments són simptomàtics

The main treatments are symptomatic.

o modificadors de la malaltia.

or modifiers of the disease.

L'OMS ha arribat a classificar les malalties al·lèrgiques

The WHO has classified allergic diseases.

entre les 6 patologies més freqüents del món.

among the 6 most common pathologies in the world.

S'estima que poden afectar el 20% de la població mundial.

It is estimated that they can affect 20% of the world population.

Fins aquí el capítol de Salut en Sintonia sobre l'al·lèrgia.

This concludes the chapter on Health in Tune about allergies.

Estigueu atents als següents programes

Be attentive to the following programs.

per parlar de més consells de salut,

to talk about more health tips,

més tractaments, més malalties,

more treatments, more diseases,

però sempre en veus de professionals assistencials.

but you always see it from the perspective of care professionals.

Gràcies per l'atenció i la confiança.

Thank you for your attention and trust.

Ens resoldrem en el següent programa.

We will resolve ourselves in the next program.

Fins aviat. Cuideu-vos.

See you soon. Take care.

Fins aviat.

See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.