L'abús sexual durant la infància
Ràdio i televisió d'Andorra S.A.
La Clau
L'abús sexual durant la infància
Els maltractaments i abusos sexuals a menors són molt més freqüents del que ens pensem
Mistreatment and sexual abuse of minors are much more common than we think.
i segons les dades internacionals, en un 80% es produeixen dins l'entorn de confiança, sobretot la família.
And according to international data, 80% occur within the environment of trust, especially the family.
Davant una xacra tan greu, les víctimes reclamen identificar i condemnar els agressors el més ràpid possible
In the face of such a serious scourge, the victims demand to identify and condemn the aggressors as quickly as possible.
i comptar amb més eines de denúncia i reparació d'uns traumes que moltes vegades afloren anys després.
and to have more tools for reporting and repairing traumas that often surface years later.
S'ha barrejat una infància amb l'essència de violència sexual, psicològica i física,
A childhood has been mixed with the essence of sexual, psychological, and physical violence.
que com a conseqüència m'ha comportat molts problemes d'autoestima, de seguretat, depressió, ansietat,
that as a consequence has brought me many problems with self-esteem, security, depression, anxiety,
dificultat a l'hora de confiar en la gent i de fer amistats.
difficulty in trusting people and making friendships.
He tingut poques èpoques de gaudir del sexe, només a veure la contrària.
I have had few times to enjoy sex, only to see the opposite.
Quan et passa això de petit, quan no tens la teva personalitat formada, quan no tens criteri, et penses que la culpa és teva.
When this happens to you as a child, when you don't have your personality formed, when you don't have judgment, you think the blame is yours.
Ja et pot passar de gran, però de petit és gairebé impossible. Dius, alguna cosa he fet jo malament, no?
You can do it as an adult, but as a child, it's almost impossible. You say, I've done something wrong, haven't I?
De veritat, algunes persones amb violència sexual han patit violències psicològiques, físiques o sexuals,
Indeed, some people with sexual violence have suffered psychological, physical, or sexual violence.
per part dels cuidadors o la família. I si ens fixem en les sexuals, a Europa aquesta proporció és d'un de cada cinc.
by caregivers or family members. And if we look at the sexual ones, in Europe this ratio is one in five.
Segons la Fundació Viqui Bernadet, experta en violència sexual, la majoria de homes de les xarxes socials,
According to the Viqui Bernadet Foundation, an expert in sexual violence, the majority of men on social networks,
han patit violències psicològiques, físiques o sexuals, per part dels cuidadors o la família. I si ens fixem en les sexuals, a Europa aquesta proporció és d'un de cada cinc.
They have suffered psychological, physical, or sexual violence from caregivers or family. And if we focus on the sexual aspect, in Europe this ratio is one in five.
En la matèria, un 60% dels casos no rebrà mai cap ajuda
In the subject, 60% of cases will never receive any help.
i el 90% no ho dirà fins a arribar a l'edat adulta.
And 90% won't say it until they reach adulthood.
En aquesta clau, volem trencar silencis.
In this key, we want to break silences.
I ho fem acompanyades de la doctora Gemma Garcia,
We do it accompanied by Dr. Gemma Garcia.
psiquiatra experta en adults i també especialista
psychiatrist expert in adults and also a specialist
en el trastorn de l'estrès posttraumàtic.
in post-traumatic stress disorder.
Bona tarda.
Good afternoon.
I al costat tenim la senyora Lara Fortó,
And next to us is Mrs. Lara Fortó,
que és psicòloga forense del Servei d'Atenció
she is a forensic psychologist from the Attention Service
a les víctimes, en aquest cas d'infants i adolescents del govern.
to the victims, in this case of children and adolescents of the government.
Bona tarda.
Good afternoon.
Doncs, només per començar, volíem preguntar-los
Well, just to start, we wanted to ask you.
quin és l'abast d'aquesta problemàtica aquí al país.
What is the scope of this issue here in the country?
No sé si és una problemàtica encara molt silenciada.
I don't know if it is a still very silenced issue.
Jo crec que sí que aquí encara està a nivell de prevalença.
I believe that yes, it is still at the level of prevalence here.
No arribem als números que Europa està arribant a nivell d'estadístiques.
We do not reach the numbers that Europe is achieving in terms of statistics.
Bé, per posar-vos un exemple, nosaltres des d'Afers Socials
Well, to give you an example, we from Social Affairs
no portem tots els casos de violències sexuals infantils,
we do not handle all cases of child sexual violence,
però sí que fem els peritatges de les víctimes
but we do assess the victims
que han patit abusos sexuals infantils.
that have suffered child sexual abuse.
Llavors, perquè us feu una idea, el 2023 vam tenir vuit casos
So, to give you an idea, in 2023 we had eight cases.
i en el que va del 2024 n'hem fet set.
And so far in 2024, we have done seven.
Llavors, una mica a nivell d'edats,
So, a little in terms of ages,
que repeteixo que no és el que passa a Andorra,
I repeat that this is not what happens in Andorra.
perquè nosaltres no portem tots els casos,
because we do not handle all the cases,
però a nivell d'Afers Socials sí que aquestes serien una mica les dades.
but at the level of Social Affairs, these would be somewhat the data.
No sé, senyora García, si també una miqueta com descriuria l'abast d'aquesta problemàtica
I don't know, Mrs. García, if you could also describe the scope of this issue a little bit.
i atenció a una problemàtica que senyora Fortó va a l'alça,
and attention to a problem that Mrs. Fortó is addressing,
perquè veiem que en proporció amb el 2023 s'agreuja aquesta xacra.
because we see that in proportion to 2023, this scourge is worsening.
Sí, jo crec que és molt complicat tenir xifres perquè, per moltes raons,
Yes, I think it is very complicated to have figures because, for many reasons,
entre elles que, com has dit abans,
among them that, as you said before,
les persones víctimes d'aquest tipus de violència
the people victims of this type of violence
no ho expliquen, no ho expressen, sovint fins al cap de molts anys.
They don't explain it, they don't express it, often not until many years later.
I, a més a més, hi ha molta tendència a tapar-ho en el si familiar
Moreover, there is a strong tendency to cover it up within the family.
perquè moltes vegades es produeix dintre d'aquest context.
because it often occurs within this context.
Aleshores, és clar, és complicat tenir dades epidemiològiques que siguin fiables.
Then, of course, it is complicated to have reliable epidemiological data.
Això passa a tot el món, però jo crec que aquí també és un...
This happens all over the world, but I believe that here it is also a...
és un... és un... és un... és un... és un... és un... és un... és un... és un... és un...
it's a... it's a... it's a... it's a... it's a... it's a... it's a... it's a... it's a... it's a...
una situació doncs real, no?
A situation then, real, right?
Jo crec que és així, que no sabem exactament el nombre.
I believe it is like this, that we do not know exactly the number.
Elles tenen, almenys, el nombre de casos que tenen.
They have, at least, the number of cases they have.
Jo diria que veig gent, ja gran, que m'ho explica.
I would say I see people, already grown, who explain it to me.
Però clar, saber en aquest moment quanta gent està patint aquest tipus de maltractament o abús,
But of course, knowing at this moment how many people are suffering from this type of mistreatment or abuse,
jo crec que encara no... no ho podem dir.
I don't think so yet... we can't say that.
No tenim les dades.
We do not have the data.
I què fa falta per poder... per poder tenir aquestes dades
And what is needed to be able... to be able to have this data?
o què hauríem de... quins mecanismes hauríem de millorar?!
Or what should we... what mechanisms should we improve?!
per poder plasmar tot això, perquè el que he sabut és que amb les dades sobre la taula
to be able to capture all this, because what I have learned is that with the data on the table
potser també s'encoratja a les víctimes a poder-ho denunciar, a poder demanar ajuda.
perhaps the victims are also encouraged to report it, to ask for help.
Víctimes i entorn, no sé què fa falta per poder tenir una radiografia més fidedigna.
Victims and environment, I don't know what is needed to have a more accurate X-ray.
Clar, jo crec que a nivell de societat tenim molta feina pel que fa a la detecció dels abusos sexuals.
Of course, I believe that at the societal level we have a lot of work to do regarding the detection of sexual abuse.
Segurament, no sé si estarà d'acord amb mi, però no es detecten realment els casos que hi ha ni a Andorra ni a tot el món.
Surely, I don't know if you will agree with me, but the cases that exist are not really detected either in Andorra or around the world.
Però a Andorra hi ha poca detecció. Jo crec que cada vegada n'hi ha més, cada vegada som més conscients a nivell de tots els professionals.
But there is little detection in Andorra. I believe that there is more and more, we are increasingly aware at all levels of professionals.
En el tema de l'abús sexual infantil, per exemple, les escoles, els professionals que tenen contacte amb els nens
In the matter of child sexual abuse, for example, schools and professionals who have contact with children
tenen un paper molt important de detecció, però clar, s'ha de formar aquests professionals
They have a very important role in detection, but of course, these professionals need to be trained.
i hem de ser conscients de...
and we must be aware of...
Bé, una mica com podem detectar més per poder-ho frenar abans o per, bé, si es pot, abans que passi, doncs poder-ho frenar millor.
Well, it's a bit about how we can detect more to stop it earlier or, well, if possible, to stop it better before it happens.
Per tant, hi ha un infradiagnòstic?
Therefore, is there an underdiagnosis?
Sí. Jo crec que estaria bé que hi hagués serveis comunitaris com ara el CRAC, no?,
Yes. I think it would be good to have community services like the CRAC, right?
que era un lloc en què poden anar els adolescents pel seu compte d'entrada,
that it was a place where teenagers can go on their own from the outset,
perquè, clar, difícilment aniran acompanyats dels pares si els pares, en alguns d'aquests casos, són els perpetradors, no?
because, of course, it is unlikely that they will be accompanied by their parents if the parents, in some of these cases, are the perpetrators, right?
Aleshores, clar, sí que facilitar una mica que els nens puguin tenir la confiança de poder-ho expressar
Then, of course, it does make it a bit easier for children to have the confidence to express it.
amb alguns professionals concrets o que s'habilités, bueno, suposo que això teniu els protocols pertinents, no?
with some specific professionals or what was enabled, well, I suppose you have the relevant protocols, right?
Però vull dir que el nen pogués anar, o la nena pogués anar d'entrada directament en un lloc de confiança,
But I mean that the boy could go, or the girl could go directly to a trustworthy place from the start,
que sabés que es respectarà...
that you know will be respected...
La confidencialitat podria ajudar, perquè, evidentment, moltes vegades no aniran si necessiten anar acompanyats d'un adult.
Confidentiality could help, because, obviously, many times they will not go if they need to be accompanied by an adult.
En aquest sentit, les dades també diuen que les nenes tenen tres vegades més de probabilitats de patir violències sexuals perpetrades per part d'homes.
In this regard, the data also indicates that girls are three times more likely to suffer sexual violence perpetrated by men.
Per tant, veiem aquí una altra manifestació de la violència masclista.
Therefore, we see here another manifestation of male violence.
No sé si es tracta, potser, senyora Furtó, si m'ho pot també respondre, no?,
I don't know if it's about, perhaps, Mrs. Furtó, if you can also answer me, right?
d'una incidència que realment veieu així.
of an incident that you really see this way.
Les nenes, les adolescents són encara més vulnerables i, en general, una miqueta, quina gravetat hi ha en tot plegat.
Girls, adolescents are even more vulnerable and, in general, a little, what severity is there in all of this.
Clar, sí que és veritat que la incidència de nenes o de noies és molt més alta que la dels nois, sí que ho podem constatar.
Of course, it is true that the incidence among girls or young women is much higher than that of boys, we can confirm that.
Ara mateix no tinc les dades exactes, no t'ho podria dir, però sí que és veritat que és molt més alta la incidència,
Right now I don't have the exact data, I couldn't tell you, but it is true that the incidence is much higher.
a les nenes o les noies, potser més noies que nenes, no?, que en els nois.
to the girls or the young women, perhaps more young women than girls, right?, than in the boys.
Igualment, com a societat, també, el fet que un noi estigui abusat sexualment també costa molt més de denunciar, no?
Likewise, as a society, the fact that a boy is sexually abused is also much harder to report, right?
Llavors, clar, aquesta incidència és real, però hem de tenir en compte, també, que en els nois la dificultat de denunciar és molt més alta
So, of course, this incident is real, but we also have to take into account that for boys the difficulty of reporting is much higher.
per tot el tema de la confidencialitat, la vergonya, no?, de ser un noi, d'haver de manifestar...
For all the issues of confidentiality, shame, right?, of being a boy, having to express...
abusos sexuals, d'aquest estil.
sexual abuses, of this kind.
Si parlem dels entorns, comentàvem que la gran majoria tenen lloc en entorns de confiança,
If we talk about environments, we mentioned that the vast majority take place in environments of trust,
comentàvem la família, però aquí potser també podríem incloure, doncs, l'escola, i podríem incloure el món de l'esport,
we were commenting on the family, but here we could perhaps also include, then, the school, and we could include the world of sport,
i podem incloure també espais on, per exemple, on hi ha certes pràctiques culturals o religioses, també,
and we can also include spaces where, for example, there are certain cultural or religious practices, as well,
en tots aquests entorns, no sé si, amb els casos que detecteu, tant en infants com en adults,
In all these environments, I don't know if, with the cases you detect, both in children and adults,
amb els casos que detecteu, tant en infants com en adults,
with the cases you detect, both in children and adults,
són tots aquests entorns on ens movem, no sé si hi ha algun que predomina per davant de l'altre.
It's all these environments we move in; I don't know if there is one that predominates over the other.
Bé, jo crec que l'intrafamiliar predomina bastant.
Well, I think that domestic violence predominates quite a lot.
Segons l'UNICEF, és un 70% dels casos, en el cas dels abusos, és un familiar proper.
According to UNICEF, in 70% of cases, in the case of abuse, it is a close relative.
Cert que després estan sortint cada cop més, doncs, testimonis d'haver patit abusos,
Certainly, there are increasingly more testimonies coming out about having suffered abuse.
amb escoles religioses i amb altres contextos.
with religious schools and other contexts.
I això és veritat.
And this is true.
Jo crec que sempre, clar, quan hi ha una relació de poder, no?, d'autoritat, doncs, això es pot donar, no?
I think that always, of course, when there is a power relationship, right?, of authority, then this can happen, right?
Aquesta mena de relació una mica ambigua, no?
This kind of somewhat ambiguous relationship, isn't it?
Però que hi ha aquest poder, a la vegada, moltes vegades hi ha una admiració, un desig de complaure,
But that there is this power, at the same time, there is often admiration, a desire to please,
un desig de caure bé, de quedar bé, no?, de que t'estimi.
A desire to be liked, to make a good impression, right?, for you to love me.
I, bé, són tots aquests contextos, una mica, en els que es reprodueix aquesta dinàmica, no?, per dir-ho d'alguna manera.
Well, these are all the contexts, in a way, in which this dynamic is reproduced, right?
Ara ho apuntaven, que l'intrafamiliar és un dels majoritaris.
Now they were pointing out that intra-family is one of the most common.
Si els sembla, anem a recuperar el testimoni que en un inici hem escoltat.
If it seems good to you, let's go back to the testimony we initially heard.
Es tracta d'una víctima d'abusos sexuals que ha arribat a concebre que allò eren abusos anys després,
It is about a victim of sexual abuse who has come to conceive that those were abuses years later.
però ho va patir quan era petit.
but he suffered it when he was little.
Escoltem-lo.
Let's listen to him.
No sé si va arribar a haver-hi deu cops en els quals hi va haver un abus sexual per part de la dona del meu pare.
I don't know if there were ever ten times in which there was a sexual abuse by my father's wife.
Bàsicament van ser tocaments i petons, no hi va arribar a haver ni sexual ni penetració,
Basically, there were touches and kisses; there was neither sexual intercourse nor penetration.
i normalment era quan estava només amb ella i amb mon pare no hi era.
And normally it was when I was only with her and my father was not there.
És un senyor que és un mal tractador i, sobretot, fins que es van separar els meus pares,
He is a man who is a bad treatment and, above all, until my parents separated,
diguem-ne que el seu, la seva intensitat de violència psicològica,
let's say that its psychological violence intensity,
i física era molt elevada contra mi.
And physically, it was very high against me.
Sí que li vaig comentar al voltant dels 22-23 anys,
I did mention it to him/her around the age of 22-23.
perquè ja fa molts anys que no tenim contacte ni cap mena de relació,
because it's been many years since we had contact or any kind of relationship,
i em va dir que m'ho estava inventant, que com gosava com calumniar la seva dona.
And he told me that I was making it up, that how dare I slander his wife.
I no va ser fins fa molt poc que em van plantejar, escolta, potser que l'hauries de denunciar.
And it wasn't until very recently that it was suggested to me, listen, maybe you should report it.
Però al final vaig dir, mira, perquè em revictimitzin,
But in the end I said, look, why they are re-victimizing me,
i és una paraula tan important, la revictimització,
"and it is such an important word, revictimization,"
que és que ets víctima un cop i una segona vegada,
what is it that you are a victim once and a second time,
perquè les autoritats o la gent que tracta el fet o episodic que t'ha fet víctima
because the authorities or the people dealing with the fact or episode that has made you a victim
no et creu, et qüestiona, et jutja, etcètera, etcètera,
does not believe you, questions you, judges you, etcetera, etcetera,
doncs front a aquesta possible reacció i a part de temps i energies vaig preferir no fer-ho.
So, in light of this possible reaction and apart from time and energy, I preferred not to do it.
Què significa la paraula reparació?
What does the word repair mean?
El reconeixement.
The recognition.
Per part de la persona que ha comès l'agressió, un reconeixement potser públic,
On the part of the person who committed the assault, perhaps a public acknowledgment,
que es faci moltíssima més prevenció a la infància, tant amb educació sexual
that a lot more prevention is done in childhood, both with sexual education
com educació també amb qüestions d'addiccions i de drogues,
with education also on issues of addictions and drugs,
està molt estigmatitzat absolutament tot el que tingui a veure amb traumes a la infància,
everything related to childhood trauma is very stigmatized.
amb violències a la infància, a l'adolescència, és com si les víctimes,
with violence in childhood, in adolescence, it is as if the victims,
haguem de sentir culpa i responsabilitat per coses horribles que ens han passat
we should feel guilt and responsibility for horrible things that have happened to us
i ni ens hem buscat ni hem volgut.
We have neither looked for each other nor wanted each other.
M'agradaria que parlessim de qüestions així que tenen relació amb la salut mental
I would like us to talk about issues like these that are related to mental health.
des de la naturalitat, igual que fem amb qualsevol altre tema.
from a sense of naturalness, just as we do with any other topic.
També per això, per poder entendre'ns millor i respectar millor les necessitats de cadascú.
Also for this reason, to be able to better understand each other and better respect everyone's needs.
Gràcies.
Thank you.
Ara ho sentíem, es tracta d'un testimoni que no va veure que aquells abusos eren abusos
Now we felt it, it is a testimony that did not see that those abuses were abuses.
fins al cap de molt de temps.
until a long time later.
Volem preguntar-los-hi, un dels primers passos és que la víctima també ho identifiqui i ho reconegui,
We want to ask them, one of the first steps is for the victim to also identify and acknowledge it.
i costa molt. Per què? I com podem ajudar a poder fer...
It's very difficult. Why? And how can we help to be able to do...
fer aquesta correlació?
make this correlation?
Clar, per un infant o un adolescent, el fet que una figura de referència,
Of course, for a child or an adolescent, the fact that a role model,
com pot ser un pare, una mare, un tiet o un avi, una tieta o una àvia,
how can it be a father, a mother, an uncle or a grandfather, an aunt or a grandmother,
li faci alguna cosa, ell ho interpreta com que són les figures de protecció
If you do something to him, he interprets it as the figures of protection.
i ell interpreta com que si la figura de protecció o la persona a la qual li tinc més confiança
and he interprets as if the figure of protection or the person I trust the most
em fa això, és que és una cosa bona.
If it does this to me, it means it's a good thing.
Llavors ells no ho identifiquen com una cosa dolenta,
Then they do not identify it as a bad thing,
a no ser que ells hi facin mal d'alguna manera física,
unless they harm him in some physical way,
que llavors pot ser...
that then it could be...
és una mica més evident, però al final, clar, són conductes que ells interpreten com a una manera d'estimar
It is a bit more evident, but in the end, of course, they are behaviors that they interpret as a way of loving.
i la figura de referència m'està fent això, doncs vol dir que això és bo, no?
And the reference figure is making me this, so it means that this is good, right?
Llavors per això costa tant identificar.
Then that's why it's so hard to identify.
I després, quan ho identifiquen, clar, quan hi ha un abús intrafamiliar,
And then, when they identify it, of course, when there is an intrafamily abuse,
hi ha un trencament familiar molt important a la família.
There is a very important family break in the family.
Llavors, al final, hi ha molta culpabilització del nen o de la nena,
Then, in the end, there is a lot of blame placed on the boy or the girl.
i clar, d'alguna manera ells, a l'haver-ho manifestat, no?
And of course, in some way they, by having manifested it, right?
Es produeix aquest trencament familiar quan, en el fons,
This family breakdown occurs when, deep down,
el nen no és el que ha fet res malament, sinó que és l'adult, no?
The child is not the one who has done anything wrong, but rather the adult, right?
Llavors, una mica, seria això.
Then, a little bit, that would be it.
Sí, jo crec que, de vegades, és el que, com diu ella, doncs,
Yes, I think that sometimes, it is what, as she says, well,
el nen o la nena ho interpreta com una manera de relacionar-se,
the boy or girl interprets it as a way of relating to others,
que no acaba d'entendre, però que la normalitza si és una cosa que passa sovint.
that she doesn't quite understand, but normalizes it if it's something that happens often.
Altres vegades està clarament...
At other times, it is clearly...
Sí.
Yes.
Tenen molt clar que allò és...
They are very clear that what that is...
Sí. Tenen molt clar que allò és...
Yes. They are very clear that that is...
Alguna cosa dolenta, però poder-ho expressar és complicat, no?
Something bad, but being able to express it is complicated, right?
Perquè moltes vegades l'agressor manipula la persona, el nen o el nen,
Because many times the aggressor manipulates the person, the child or the boy.
els fa sentir culpables, els fa sentir còmplices de la seva pròpia agressió.
It makes them feel guilty, it makes them feel complicit in their own aggression.
Després, si ho diuen, no sé, si ho ha fet el pare i ho diuen a la mare, doncs,
Later, if they say it, I don't know, if the father has done it and they tell the mother, then,
reben sovint una...
they often receive a...
Un càstig o un rebuig del que estan dient, això no pot ser, tu ho inventes, mai no et faria això, o ho has entès malament...
A punishment or a rejection of what they are saying, this can't be, you are making it up, I would never do that to you, or you misunderstood...
O sigui, es reprimeix constantment aquesta necessitat d'expressar-ho,
That is to say, this need to express it is constantly repressed.
i també arriba un punt que, de vegades, el cervell deixa de voler pensar en això, no?, i es...
and there also comes a point where, sometimes, the brain stops wanting to think about it, right?, and it...
s'aparca en algun lloc del cervell durant anys.
It is parked somewhere in the brain for years.
I això també és un altre mecanisme de defensa, una mica, per no estar contínuament patint,
And this is also another defense mechanism, a bit, to avoid continuously suffering,
revivint el que és fins que arriba un dia en què, doncs,
reliving what is until a day comes when, well,
es desencadena a partir d'algun, bueno, d'algun fet que fa pensar en això, no?
It is triggered by something, well, by some event that makes you think about it, right?
Sigui alguna notícia, sigui una relació sexual a l'edat adulta, siguin diferents...
Whether it's some news, whether it's a sexual relationship in adulthood, whether they are different...
Bueno, diferents situacions que poden...
Well, different situations that can...
poden fer-ho manifestar.
they can make it manifest.
I en aquest sentit, l'entorn de la víctima moltes vegades també té un paper molt important.
In this sense, the victim's environment often plays a very important role as well.
No sé si ens poden ajudar a enumerar aquells senyals o símptomes
I don't know if they can help us to list those signs or symptoms.
que pugui desenvolupar el nen o, en el cas d'una persona adulta,
that allows the child to develop or, in the case of an adult,
que a l'entorn proper, ja sigui la resta de la família, ja siguin els educadors, els amics,
that in the immediate surroundings, whether it be the rest of the family, the educators, or friends,
senyals que pugui... que puguem detectar, amb els quals puguem detectar
signals that we can... that we can detect, with which we can detect
que aquella persona pot estar patint abusos.
that person may be suffering abuse.
No sé si ens poden ajudar a enumerar-ho per, també, si hi ha gent que ens està escoltant des de casa.
I don't know if they can help us list it so that there are also people listening to us from home.
Clar, és veritat que no hi ha un indicador que puguem dir
Of course, it's true that there isn't an indicator that we can point to.
si passa això és que el nen o la nena està patint algun tipus d'abús, no?
If this happens, it means that the boy or girl is suffering some kind of abuse, right?
Però jo potser sí que et diria que qualsevol canvi de comportament brusc del nen
But I might indeed tell you that any sudden change in the child's behavior
o algun canvi de conducta, algun canvi en relació a la persona, no?
or some change in behavior, some change in relation to the person, right?
A la que suposadament està abusant el nen.
To the one who is supposedly abusing the child.
No sé, si m'acut, per exemple, algun tiet, doncs que el nen de cop digui
I don't know, if it occurs to me, for example, some uncle, then the kid suddenly says.
que ja no vol anar més a casa el tiet o alguna coseta així.
that he no longer wants to go to Uncle's house or something like that.
Però sí que és veritat que, clar, s'ha d'indagar una mica més
But it is true that, of course, we need to investigate a bit more.
perquè només amb això no n'hi ha prou, no?
because simply this is not enough, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
No sé si vols afegir alguna cosa.
I don't know if you want to add anything.
No. A veure, també jo soc més especialista d'adults, però jo diria que, clar,
No. Let's see, I am also more specialized in adults, but I would say that, of course,
quan hi ha una tristesa o molta ansietat amb un nen o fa això o fa conductes,
when there is sadness or a lot of anxiety in a child, they either do this or engage in certain behaviors,
conductes per evitar anar al lloc on es produeixen aquests abusos,
behaviors to avoid going to the place where these abuses occur,
sigui a l'escola, sigui si fa un extraescolar, sigui amb una activitat extraescolar,
whether at school, whether doing an extracurricular, whether with an extracurricular activity,
si és a casa d'un altre familiar, doncs vol dir que hem d'estar una mica,
if it's at another relative's house, then it means we have to stay a little while,
preguntar-nos què passa.
asking ourselves what is happening.
I després, doncs, de vegades jo crec que potser arriben amb un motiu de consulta psicòlegs,
And then, sometimes I think that maybe they come with a reason to consult psychologists,
o psiquiatres infantils, i s'ha d'indagar.
or child psychiatrists, and it must be investigated.
Vull dir, s'ha de veure perquè també tampoc és que sigui el primer que expressi, no?
I mean, it has to be seen because it's not like I'm the first to express it, right?
De vegades sí, no? Però altres vegades costa, igual que amb els adults, eh?
Sometimes yes, right? But other times it's hard, just like with adults, huh?
No és una cosa que surti d'entrada el primer dia.
It's not something that comes out on the first day right away.
Molt sovint necessiten que s'estableixi aquesta confiança, aquesta relació més de sensació de seguretat
Very often they need this trust to be established, this relationship that gives a greater sense of security.
per poder començar a explicar-ho.
to be able to start explaining it.
I a nivell de conseqüències?
And at the level of consequences?
Perquè parlàvem, no?, que escoltàvem el testimoni que té conseqüències
Because we were talking, right?, that we listened to the testimony that has consequences.
a nivell de salut mental molt importants, però també a nivell físic, a nivell social.
at a mental health level it is very important, but also at a physical level, at a social level.
Ara ho comentaves, ho comentava també, senyora García.
Now you mentioned it, I was mentioning it too, Mrs. García.
No sé quines conseqüències podem haver-hi.
I don't know what consequences we may have.
Clar, al final és, vull dir, és un fet que afecta a tots els àmbits, no?, d'alguna manera.
Sure, in the end it is, I mean, it's a fact that affects all areas, right?, in a way.
Llavors, a nivell social, per exemple, doncs pot haver-hi un...
Then, on a social level, for example, there can be a...
un tancament en si mateix, en el que no vol veure ningú, no es vol relacionar,
a closure within oneself, where one does not want to see anyone, does not want to relate.
perquè té por que aquestes relacions, doncs, puguin tornar a ser relacions abusives.
because she fears that these relationships could become abusive again.
Clar, a nivell emocional, també ho comentava el testimoni, a nivell d'autoestima,
Of course, on an emotional level, the witness also mentioned it, at the level of self-esteem,
clar, tot això afecta, afecta moltíssim.
Of course, all of this affects, it affects a lot.
I després, clar, a nivell físic, depèn del tipus d'abús,
And then, of course, physically, it depends on the type of abuse,
bueno, aquí no sé si tu potser pots aportar algo més específic, però, clar.
Well, I don't know if you can perhaps contribute something more specific here, but of course.
I al final, un abús sexual, no només és a nivell físic, sinó que és, com una traïtoria,
And in the end, sexual abuse is not only at a physical level, but it is, like a betrayal,
però, clar, al final, un abús sexual, no només és a nivell físic, sinó que és, com una traïtoria,
but, of course, in the end, a sexual abuse is not only physical, but is, like a betrayal,
però, clar, un abús sexual, no només és a nivell físic, sinó que és, com una traïtoria,
but, of course, a sexual abuse is not just physical, but it is, like a betrayal,
probablement el desenvolupament té conseqüències emocionals.
Probably the development has emotional consequences.
Sí que és veritat que no totes les persones o no tots els nens
It is true that not all people or not all children.
tenen les mateixes conseqüències, llavors, bueno, sí que podem dir
they have the same consequences, then, well, yes we can say
que a nivell de conseqüències hi ha una simptomatologia depressiva
that at the level of consequences there is depressive symptomatology
i d'ansietat molt alta, que això sí que és molt comú,
and very high anxiety, which is indeed very common,
amb el trastorn preestres posttraumàtic, que la doctora García, doncs,
with post-traumatic stress disorder, as Dr. García, then,
sí que pot aportar molt més, i això sí que és molt comú.
it can contribute much more, and this is indeed very common.
Sí, una mica reforçant el que diu ella, eh?,
Yes, reinforcing what she says a bit, right?
el fet que es produeix aquest tipus d'atac contra la persona
the fact that this type of attack occurs against the person
en una edat en la que s'està desenvolupant el seu sistema nerviós
at an age when their nervous system is developing
i els seus mecanismes d'afrontament de l'estrès,
and their stress coping mechanisms,
perquè és quan es desenvolupa tant a nivell físic
because it is when it develops both physically
com a nivell d'estratègies psicològiques, no?,
like in terms of psychological strategies, right?
això el que comporta és una dificultat més endavant
What this entails is a difficulty later on.
al llarg de la vida, moltes vegades,
Throughout life, many times,
per afrontar aquestes situacions d'estrès, no?
to cope with these stressful situations, right?
I, de fet, sabem que molts trastorns psiquiàtrics,
I, in fact, know that many psychiatric disorders,
quan fem la història clínica ben feta, quan rasquem,
when we make the medical history well done, when we dig in,
trobem que hi ha hagut antecedents d'abusos.
we find that there have been instances of abuse.
Amb alguns d'aquests trastorns, com el posttraumàtic
With some of these disorders, such as post-traumatic.
o com el trastorn límit de la personalitat, per exemple,
or like borderline personality disorder, for example,
pot arribar fins a un 60% d'antecedents d'abusos
it can reach up to 60% of abuse backgrounds
amb les persones que pateixen aquests trastorns.
with the people who suffer from these disorders.
És a dir, té una importància enorme
That is to say, it has enormous importance.
a l'hora de desenvolupar diferents trastorns psiquiàtrics.
when developing various psychiatric disorders.
I, a nivell de complicacions mèdiques,
I, at the level of medical complications,
també s'han descrit múltiples problemes de somatitzacions,
multiple somatization issues have also been described,
problemes ginecològics, problemes de...
gynecological problems, problems of...
sobretot també amb les relacions interpersonals a nivell sexual, no?,
especially also with interpersonal relationships on a sexual level, right?
dificultats per relacionar-se amb la parella...
difficulties in relating to the partner...
En fi, pot afectar moltes àrees.
Well, it can affect many areas.
De la salut mental i física.
Of mental and physical health.
Precisament, nosaltres també havíem entrevistat un altre testimoni
Precisely, we had also interviewed another witness.
que ara està en plena edat adulta,
which is now in full adulthood,
però que ens explicava que, justament, en plena edat adulta,
but she was telling us that, precisely, in the prime of adulthood,
un dia se li va desbloquejar el trauma d'haver patit abusos
One day, the trauma of having suffered abuse was unlocked for him/her.
quan era petit per part d'una persona molt propera
when I was small from a very close person
dins l'entorn de confiança.
within the environment of trust.
Nosaltres teníem l'entrevista feta,
We had the interview done,
però aquesta persona està passant ara per un procés terapèutic.
but this person is currently undergoing a therapeutic process.
I a nivell de salut mental no s'ha vist en cor de continuar amb aquest procés.
And at a mental health level, they have not been able to continue with this process.
Aleshores, nosaltres hem decidit reservar l'entrevista,
Then, we have decided to book the interview,
però sí que hem seleccionat alguns missatges
but we have selected some messages
que aquesta persona volia compartir.
that this person wanted to share.
I, si els semblen, anem a compartir aquestes observacions.
And, if you agree, let's share these observations.
Ets una criatura amb tota la puresa, innocència i indefensió.
You are a creature with all the purity, innocence, and defenselessness.
I arriba algú que te la roba.
And someone comes who steals it from you.
Em vaig aixecar amb una angoixa grandíssima.
I woke up with a great anguish.
Una figura immensa que em volia agafar i manipular.
An immense figure that wanted to grab and manipulate me.
L'abús és secretisme i haver de callar
Abuse is secrecy and having to stay silent.
i dir-ho és una manera de no sentir-te sol.
And saying it is a way of not feeling alone.
Cal que es puguin detectar aquests abusos
It is necessary that these abuses can be detected.
perquè no quedin arreconats en una memòria que els vol oblidar.
so that they are not relegated to a memory that wants to forget them.
Ara necessito abraçar aquest nen, cuidar-lo, donar-li confiança i amor.
Now I need to embrace this child, take care of him, give him confidence and love.
Sentíem aquests missatges que ens ha donat el testimoni
We heard these messages that the witness has given us.
i em va dir que no havia de fer-ho.
and he told me that I shouldn't do it.
I em va dir que no havia de fer-ho.
He told me that I shouldn't do it.
I jo concretament em vull centrar en el tema de la detecció.
And I specifically want to focus on the topic of detection.
No sé si ens poden explicar molt breument, una miqueta,
I don’t know if they can explain to us very briefly, just a little bit,
en les seves respectives àrees, com fan aquest tipus d'atenció
in their respective areas, how they provide this type of care
quan els arriben les persones supervivents d'aquests abusos
when do the survivors of these abuses arrive
i, molt ràpidament, alguns indicis de com es fa aquest procés
And, very quickly, some clues on how this process is done.
terapèutic i també de reparació.
therapeutic and also of repair.
Nosaltres sí que des del Ministeri a nivell terapèutic no actuem.
We do not act at a therapeutic level from the Ministry.
Actuem a nivell de detecció i de tenir el protocol i el circuit
We act at the level of detection and have the protocol and the circuit.
de quan es detecta un infant o un adolescent que manifesta
from when a child or an adolescent is detected to show
haver patit algun tipus d'abús, sigui intrafamiliar o sigui extrafamiliar.
having suffered some type of abuse, whether it is intrafamily or extrafamily.
No hem d'oblidar que això és un delicte.
We must not forget that this is a crime.
Llavors nosaltres el protocol que tenim és que el primer que es fa
Then the protocol we have is that the first thing that is done
és una denúncia al servei de policia.
It's a report to the police service.
Llavors, a partir del servei de policia s'obre l'expedient a la vetllia
Then, from the police service, the file is opened for the vigil.
i ja intervenen vetllia i fiscalia i llavors es fa tot el procés judicial
And then both the prosecutor and the attorney general intervene, and then the entire judicial process takes place.
amb l'àrea d'emissió legal i forense si cal, que no sempre és necessària,
with the legal and forensic emission area if necessary, which is not always required,
però si no també estan allà per fer la valoració que els hi pertoca.
but if not, they are also there to make the assessment that belongs to them.
Llavors nosaltres sí que des del Ministeri d'Afers Socials,
Then we, indeed, from the Ministry of Social Affairs,
des de l'àrea d'atenció a la infància i a l'adolescència,
from the area of child and adolescent care,
sí que fem la declaració de la víctima i el peritatge psicològic
yes, we do the victim's statement and the psychological assessment
respecte a la declaració.
regarding the statement.
I després...
And then...
En el cas que hi hagi un judici, doncs també es farà el judici.
In the event that there is a trial, then the trial will also take place.
Llavors nosaltres en diem el protocol PAI, que una miqueta aquest seria el circuit.
Then we call it the PAI protocol, which would be a bit of the circuit.
I després, posteriorment a això, sí que tenim un servei
And then, after that, we do have a service.
que fa l'atenció i l'acompanyament una miqueta a la família,
that provides attention and support a little to the family,
perquè tu també apuntaves abans que era molt important l'atenció a la família
because you also pointed out earlier that attention to the family was very important
i és totalment cert.
and it is completely true.
És molt important poder assessorar la família
It is very important to be able to advise the family.
perquè hi ha moltes vegades que no saben què fer,
because there are many times when they don't know what to do,
no saben per on tirar, no saben si li han de demanar al nen,
they don't know which way to turn, they don't know if they should ask the child,
si no li han de demanar, el que ha passat...
if they don't have to ask him, what happened...
Llavors, una miqueta sí que tenim un servei que fa l'acompanyament també a aquestes famílies
So, in a way, we do have a service that also supports these families.
i també l'acompanyament a la víctima.
and also the support for the victim.
I en el cas que sigui necessari, s'activen alguns recursos
And in the case that it is necessary, some resources are activated.
com pot ser el servei de psiquiatria o psicologia o el que sigui
how can the psychiatry or psychology service or whatever it is be?
i es pot activar des del Ministeri.
and it can be activated from the Ministry.
I ara ho apuntava la senyora Furtó, des de psiquiatria,
And now Mrs. Furtó was noting it down, from psychiatry,
una miqueta quan arriba una persona supervivent,
a little bit when a survivor arrives,
en el seu cas, sobretot en edat adulta,
in their case, especially in adulthood,
una miqueta com canalitza el procés terapèutic?
A little bit like how it channels the therapeutic process?
El primer, com deia abans, és establir una relació terapèutica de confiança.
The first, as I said before, is to establish a trusting therapeutic relationship.
Moltes vegades fins que la persona no se sent segura,
Often until the person does not feel safe,
potser ha arribat per un motiu de consulta diferent,
perhaps they arrived for a different consultation reason,
per un estat d'ansietat
for a state of anxiety
que potser no t'identifica,
that perhaps does not identify you,
un estressor directe, immediat,
a direct, immediate stressor,
però el que veig és que al llarg de les visites,
but what I see is that throughout the visits,
en aquests casos,
in these cases,
a mesura que s'estableix aquesta relació de confiança,
as this relationship of trust is established,
la persona comença a obrir-se i a explicar-ho.
the person begins to open up and explain it.
Nosaltres hem de ser també proactives
We must also be proactive.
i preguntar-ho a la història clínica.
and ask it in the medical record.
Però sí que és veritat que són preguntes
But it is true that they are questions.
que no es poden fer sense delicadesa
that cannot be done without delicacy
i fins i tot,
and even,
fins que no tens almenys un mínim d'aquesta confiança.
until you have at least a minimum of this trust.
En el cas dels nens i nenes, penso que és el mateix.
In the case of boys and girls, I think it is the same.
I a nivell terapèutic, jo crec que cal moltes vegades
And at a therapeutic level, I believe that often it is necessary.
una psicoterapia,
a psychotherapy,
i hi ha teràpies que tenen més evidència en aquest sentit,
and there are therapies that have more evidence in this regard,
i per la part psiquiàtrica tractem sobretot
And for the psychiatric part, we mainly treat
els símptomes,
the symptoms,
i els símptomes que són comòrbids,
and the symptoms that are comorbid,
és a dir, que es produeixen conjuntament.
that is to say, that they occur together.
La depressió, l'ansietat, l'insomni,
Depression, anxiety, insomnia.
tots els símptomes que deriven d'aquest mal, d'aquest dolor.
all the symptoms that arise from this illness, this pain.
Però també cal fer una teràpia
But it's also necessary to have therapy.
que ajudi d'alguna manera a conviure amb aquest record,
that somehow helps to coexist with this memory,
perquè evidentment no el podem esborrar,
because obviously we can't erase it,
però tampoc el podem negar,
but we can't deny it either,
i no podem fer res per canviar les coses.
and we cannot do anything to change things.
El que podem fer és ajudar a conviure
What we can do is help coexist.
i arribar a una pau per part de la persona,
and to reach a peace on the part of the person,
amb si mateixa, sobretot.
with herself, above all.
Exacte, i una miqueta com a societat
Exactly, and a little bit as a society.
també hem de fer aquesta feina,
we also have to do this work,
i també hem de fer molta pedagogia.
And we also have to do a lot of education.
Si us sembla, anem molt ràpidament a publicitat,
If you agree, let's quickly go to advertising,
i quan tornem ens endinsarem també
And when we return, we will also delve in.
amb aquest important tema, que és la publicitat.
with this important topic, which is advertising.
Aquest és el tant paper que té la societat, fins ara.
This is the role that society has played so far.
Està passant.
It's happening.
vídeo que acaben de veure forma part
the video you just watched is part of
d'una campanya del Consell
from a campaign of the Council
d'Europa que el que vol és encoratjar
of Europe that what it wants is to encourage
a les persones supervivents
to the surviving people
d'aquests abusos, a que puguin
from these abuses, to be able to
denunciar-los, a que puguin trencar
report them, so they can break
aquests silencis, però que no només ho facin
these silences, but let them not only do so
elles, sinó també l'entorn.
them, but also the environment.
En aquest sentit, jo voldria
In this sense, I would like
preguntar-los, i abans
ask them, and before
ho dèiem, ho hem repassat una mica a la primera
We said it, we went over it a bit in the first part.
part del programa, per què costa
part of the program, why does it cost
tant que
as long as
ho puguin explicar, i com
they can explain it, and how
podem, des de les
we can, from the
respectives institucions, des de
respective institutions, from
la societat, poder encoratjar,
society, to be able to encourage,
poder empoderar?
to be able to empower?
Clar, jo crec que pot ser una
Sure, I think it can be one.
de les majors pors de les víctimes
of the victims' greatest fears
és el tema de la revictimització
It is the issue of revictimization.
una altra vegada, perquè
another time, why
és veritat que, tal com explicava
It is true that, as I was explaining
abans, ara mateix tenim
before, right now we have
el PAI, però anteriorment
the PAI, but previously
el recorregut de les víctimes
the journey of the victims
era molt llarg.
it was very long.
Es fa la manifestació, per exemple,
The demonstration is taking place, for example.
a l'escola, llavors el nen o la nena
at school, then the boy or the girl
o l'adolescent havia d'anar al servei de policia,
or the teenager had to go to the police station,
havia de tornar-ho a explicar, havia d'anar
I had to explain it again, I had to go.
a la vetllia, havia de tornar a explicar, en el cas
At the vigil, I had to explain again, in case
que passés pel metge forense, ho havia
it had to go through the forensic doctor, it had
de tornar a explicar, llavors, clar, això
to explain again, then, of course, this
és una revictimització que té
it is a revictimization that has
unes conseqüències també en la mateixa
some consequences also in itself
persona, no? Llavors, sí que
person, right? Then, yes
ara, des del nostre ministeri,
now, from our ministry,
sí que estem en un grup de treball,
yes, we are in a working group,
en vetllia, fiscalia, el servei de policia
in vigil, prosecutor's office, the police service
i l'àrea de medicina legal i forense,
and the area of legal and forensic medicine,
en el que estem
in which we are
intentant establir un model
trying to establish a model
que s'acosti al model Barnajús,
that approaches the Barnajús model,
que és un model que,
that is a model that,
que intenta no
that tries not to
revictimitzar tant les víctimes,
re-victimize both the victims,
llavors, és com...
then, it's like...
Barnajús significa la casa dels nens
Barnajús means the house of children.
amislanders, llavors és un model
friends, then it's a model
que s'està reproduint a tot Europa,
that is spreading all over Europe,
llavors és
then it is
un... és com una
a... is like a
instal·lació en el que els professionals són
installation where the professionals are
els que es mouen i la víctima
those who move and the victim
sempre està al mateix lloc i sempre està
it is always in the same place and it is always
entrevistada per les mateixes persones.
interviewed by the same people.
Llavors, en el marc de la
Then, in the context of the
Barnajús també s'estableix la prova
Barnajús also establishes the test.
preconstituïda, que és que
preconstituted, which is what
quan en el moment de la declaració
when at the time of the statement
estan presents o bé
they are present or well
via videoconferència o bé
via videoconference or else
a la sala adjacent al costat
in the adjacent room next door
amb un mirall unidireccional, estan presents
with a unidirectional mirror, they are present
tots els professionals
all the professionals
que estan involucrats en el procés judicial
that are involved in the judicial process
i allà mateix ja es fan totes les
and right there they already do all the
preguntes i això compta
questions and that counts
diguéssim com una prova preconstituïda
let's say like a preconstituted proof
per al judici posterior i d'aquesta manera
for the subsequent trial and in this way
intentem evitar tota aquesta
let's try to avoid all this
revictimització que és
revictimization what is it
tan nefasta, no?,
so disastrous, right?
per als infants o adolescents d'haver-ho
for children or adolescents to have it
explicat moltes vegades.
explained many times.
I en aquest sentit, jo crec que això són
And in this sense, I believe that these are
passes molt importants perquè justament
very important steps because precisely
al parlar amb els testimonis, no?, hi ha
when talking to the witnesses, right?, there is
aquesta por a denunciar, hi ha aquesta por
this fear of reporting, there is this fear
a... no por, però potser sí
a... not fear, but maybe yes
el fet de dir, ostres,
the fact of saying, wow,
ho heuré de dir moltes vegades, això
I will have to say this many times.
comporta molt patiment i també
brings a lot of suffering and also
aquí se li afegeix el fet
here the fact is added
de que aquesta por a que no
that this fear of not
et creguin, no? Senyora García,
they believe you, don't they? Mrs. García,
quin impacte té
what impact does it have
aquesta, el que s'anomena victimització
this, what is called victimization
secundària, no?, o invalidació
secondary, right?, or invalidation
d'aquests arguments? Tot això
Of these arguments? All of this.
diuen que inclús arriba
they say that even up there
a provocar danys
to cause harm
que poden arribar a ser més greus
that can become more serious
a nivell de salut mental, inclús, que la pròpia
on a mental health level, even, that one’s own
violència inicial. Clar, jo crec
initial violence. Of course, I believe
que una part de
that a part of
que costa molt
that is very difficult
arribar a
to arrive at
els circuits
the circuits
d'ajuda, o costava molt
of help, or it cost a lot
fins ara, jo crec que hi ha
so far, I believe there is
la pròpia vergonya
one's own shame
i la culpa que sent la víctima
and the guilt that the victim feels
que això
that this
amb la revictimització es reforça
with the revictimization it is reinforced
d'alguna manera, no?, moltes vegades
In some way, right?, many times.
i per tant, aquests que són
and therefore, those who are
uns sentiments, unes emocions
some feelings, some emotions
que fan moltíssim
that they do a lot
mal, no?, és molt difícil
Bad, isn't it? It's very difficult.
conviure amb elles i crec
living with them and I believe
que el fet
that the fact
de que et qüestionin
of being questioned
o sentir-se qüestionats
or feel questioned
altra vegada, el que fa és com
again, what it does is like
recordar-los aquesta vergonya
remind them of this shame
o aquesta possibilitat de que
or this possibility that
potser han fet alguna cosa
maybe they have done something
per la qual es mereixen
for which they deserve
o s'han merescut aquests
or they have deserved these
abusos o aquest maltractament, no?
abuses or this mistreatment, right?
Llavors, jo crec que
Then, I think that
tot això el que fa és
all this does is
doncs
well
enfonsar encara més la persona
to sink the person even further
en aquest món
in this world
de símptomes
of symptoms
depressius o símptomes
depressive symptoms
d'ansietat que poden rebre diferents
of anxiety that they can receive differently
noms depenent dels casos,
names depending on the cases,
no?, posttraumàtic o
no?, post-traumatic or
una depressió greu o... depèn.
a severe depression or... it depends.
Diferents problemes.
Different problems.
I per prevenir això
And to prevent this
i per lluitar contra aquesta revictimització
and to fight against this re-victimization
què hem de fer com a societat?
What should we do as a society?
A nivell, parlo a nivell
At a level, I speak at a level.
de conscienciació i ara comentava,
of awareness and now I was commenting,
no?, que s'estan millorant els circuits
No? That the circuits are being improved.
per fer-ho tot molt més àgil, però
to make everything much more agile, though
com a societat i tenint en compte,
as a society and taking into account,
no?, que estem en un
right? that we are in a
espai on podem arribar molta
space where we can reach a lot
gent, què hem de fer? Quin missatge
People, what should we do? What message?
voldríeu donar?
Would you like to give?
Clar, jo potser et diria no normalitzar
Sure, I might tell you not to normalize.
segons quines conductes,
according to which behaviors,
que és veritat que com a societat a vegades
that it is true that as a society sometimes
podem normalitzar o algunes famílies
we can normalize some families
no normalitzar segons quines conductes
do not normalize certain behaviors
que ja veiem que no són massa adequades
that we can see are not very suitable
i sobretot, davant qualsevol
and above all, in front of anyone
dubte, assessorar-se
doubt, to seek advice
amb els professionals. Fer
with the professionals. Do
trucar, doncs, a
to call, then, to
algun professional especialitzat o
some specialized professional or
trucar-nos a nosaltres al Ministeri,
call us at the Ministry,
no?, de, bueno, ha passat això
No? Well, this has happened.
o m'han dit això, què puc fer?
or they've told me this, what can I do?
Llavors, assessorar-se sobretot amb els professionals
Then, advise yourself mainly with professionals.
per poder,
to be able to,
no sé si prevenir, però bueno,
I don't know whether to warn, but well,
com a mínim poder
at least able
frenar-ho a temps i
stop it in time and
i engegar tots els mecanismes que
and activate all the mechanisms that
siguin necessaris per protegir a la víctima.
be necessary to protect the victim.
I jo crec que és molt important
And I believe that it is very important.
validar a la persona, no?,
validate the person, right?
a la víctima i
to the victim and
en cas de dubte, doncs,
in case of doubt, then,
fa més mal
it hurts more
no validar-la i no escoltar-la
not validating her and not listening to her
i no donar-li credibilitat que el contrari.
and not give credibility to the opposite.
És a dir, són molt
That is to say, they are very
pocs els casos en què pot
few are the cases in which it can
haver una manipulació o que
to have a manipulation or what
pot haver una mentida al respecte. Això és una
There may be a lie about it. This is one.
minoria, minoria dels casos. Per tant,
minority, minority of cases. Therefore,
crec que d'entrada és millor validar-ho
I think it's better to validate it first.
i, bueno, ja s'encarregaran
And, well, they'll take care of it.
les persones que ho hagin d'investigar, no?, però
the people who have to investigate it, right? but
que no se senti qüestionada
so that she doesn’t feel questioned
la persona sobre la credibilitat
the person on credibility
del que està explicant.
of what is being explained.
I ja per anar acabant,
And just to start wrapping up,
perquè m'encantaria continuar
because I would love to continue
el programa perquè és superinteressant,
the program because it is super interesting,
jo voldria fer-los una última
I would like to give them a last one.
pregunta o animar-los
ask or encourage them
també a donar un missatge, no?, perquè
also to give a message, right?, because
hi ha esperança,
there is hope,
és a dir, una mica també,
that is to say, a little too,
si hi ha víctimes que ens estan escoltant,
if there are victims who are listening to us,
hi ha esperança que hi ha
there is hope that there is
recursos, hi ha telèfons
resources, there are phones
d'ajuda
of help
24 hores, que
24 hours, that
hi ha recursos i que se'n pot
There are resources and it can be done.
sortir, veritat? Una miqueta,
to go out, right? A little bit,
quin missatge, no?, també d'esperança
What a message, right? Also of hope.
podríem donar? Jo reprenc una mica el que
Could we give? I'll take up a bit what
deia la doctora García, no?, de
Dr. García said, right?, of
que no se sentim qüestionades,
that we do not feel questioned,
que estem al seu costat i que,
that we are by their side and that,
i que, bueno, que els professionals
And that, well, that the professionals
estem aquí per ajudar les víctimes
we are here to help the victims
i, bueno, com deies, no?, de poder
And, well, as you said, right?, to be able to.
trucar a qui faci falta,
call whoever is needed,
no?, i nosaltres tenim el 175,
No? And we have the 175.
que és el telèfon que és 24 hores,
what is the phone that is 24 hours,
per qualsevol tipus d'assessorament o
for any type of advice or
qualsevol tipus de consulta.
any type of inquiry.
I per part meva també, doncs,
And for my part as well, then,
animar a les persones que
encourage people to
són víctimes de que quan estan
they are victims of when they are
en contacte amb els professionals,
in contact with the professionals,
doncs,
so,
ens ho puguin dir, que ens ho diguin
let them tell us, that they tell us
tranquil·lament, que, bueno, tranquil·lament,
quietly, that, well, quietly,
dintre del que puguin, pobres, però sí que
within what they can, poor things, but yes that
ens ho puguin explicar perquè
they can explain it to us why
estem per això, estem per ajudar
we are here for that, we are here to help
aquestes persones a
these people to
sortir-se'n, no?
to get by, right?
Perfecte, doncs, amb aquest missatge
Perfect, then, with this message.
d'esperança i amb aquest missatge
of hope and with this message
de tota aquesta feina que com a societat hem de
of all this work that we as a society have to
fer per tal d'acompanyar
to do in order to accompany
les víctimes i
the victims and
poder condemnar els agressors, doncs
to be able to condemn the aggressors, then
ens anem acomiadant d'aquest programa. Moltíssimes
we are saying goodbye to this program. Thank you very much
gràcies, senyora García i senyora
thank you, Mrs. García and ma'am
Furtó, per ser aquí. Gràcies a vosaltres.
He stole to be here. Thanks to you all.
Gràcies.
Thank you.
I nosaltres, doncs, ens acomiadem
And we, then, say goodbye.
d'un programa on
of a program where
hem volgut trencar silencis
we wanted to break silences
al voltant dels abusos
around the abuses
sexuals a menors i, a partir
sexuals to minors and, from
d'aquí, també desitgem i esperem
From here, we also wish and hope.
que puguem contribuir a
that we can contribute to
trencar molts més silencis d'ara
break many more silences from now on
en endavant. Nosaltres ens
going forward. We will
acomiadem no només
we bid farewell not only
d'aquest programa, sinó també de tota
of this program, but also of the whole
la temporada de La Clau. Volem
the season of La Clau. We want
agrair a tothom que ens ha
thank everyone who has us
estat seguint i acompanyant,
being following and accompanying,
un programa que tornarà al mes de
a program that will return in the month of
setembre amb més temes d'actualitat
September with more current topics.
i entrevistes. De nou,
and interviews. Again,
moltíssimes gràcies i a reveure.
thank you very much and goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.