20.09.2024 | Cadena de valor | Setmana Europea de la Mobilitat

À Punt Mèdia

Cadena de valor

20.09.2024 | Cadena de valor | Setmana Europea de la Mobilitat

Cadena de valor

Comença Cadena de Valor, el teu espai d'economia a la ràdio d'A.P.U.N.T.

Value Chain begins, your economic space on A.P.U.N.T. radio.

Ampere Ferrer i Paloma Insa.

Ampere Ferrer and Paloma Insa.

Molt bona vesprada.

Very good afternoon.

La Setmana Europea de la Mobilitat 2024 se celebra del 17 al 22 de setembre

The European Mobility Week 2024 is celebrated from September 17 to 22.

ací a la comunitat valenciana.

here in the Valencian Community.

L'enguany té com a lema Puig al transport públic.

This year has the slogan "Puig for public transport."

La iniciativa vol animar les persones a optar per models de transport més ecològics

The initiative aims to encourage people to choose more eco-friendly transport models.

com caminar, anar amb bicicleta o usar el transport públic,

like walking, biking, or using public transportation,

la qual cosa ajuda a reduir la contaminació i la petjada de carboni.

which helps to reduce pollution and the carbon footprint.

Durant una setmana es duen a terme una sèrie d'esdeveniments

During a week, a series of events take place.

com taules redones amb la participació d'experts,

like round tables with the participation of experts,

jornades com la que se centra en el model de mobilitat per a la ciutat d'Alacant

days focused on the mobility model for the city of Alicante

o un seminari web sobre fons d'energia i vehicles de transport de passatgers

or a webinar on energy funds and passenger transport vehicles

i mercaderies per carretera.

and goods by road.

Està encara la setmana el diumenge amb la celebració del Dia Europeu

The week still ends on Sunday with the celebration of European Day.

Sense cotxes amb transport públic gratuït en Metro València,

Without cars with free public transport in Metro Valencia,

Tram d'Alacant, Tram de Castelló i Metrobús.

Tram of Alicante, Tram of Castellón and Metrobús.

És una gran oportunitat per a visibilitzar la importància

It is a great opportunity to highlight the importance.

que té disposar d'una xarxa de transport públic de qualitat

that has a quality public transport network

per a afavorir una mobilitat equilibrada, funcional, segura, universal i saludable.

to promote balanced, functional, safe, universal, and healthy mobility.

És un pas important cap a ciutats més netes i saludables.

It is an important step towards cleaner and healthier cities.

Francisco Collado, enginyer de camins especialitzat en logística,

Francisco Collado, civil engineer specialized in logistics,

transport i economia circular.

transport and circular economy.

Sergio Toledo, regidor d'urbanisme de l'Ajuntament de Castelló.

Sergio Toledo, councillor for urban planning of the City Council of Castelló.

I Nacho Loeches, redactor de Motor al diari Les Províncies,

I Nacho Loeches, journalist for Motor at the newspaper Les Províncies,

ens acompanyen avui en aquest programa.

they accompany us today in this program.

Mobilitat sostenible, avui, així, en Cadena de Valor.

Sustainable mobility, today, thus, in Value Chain.

L'economia clara i senzilla, a Cadena de Valor.

The clear and simple economy, in the Value Chain.

Cadena de Valor.

Value Chain.

I uns breus apunts de l'actualitat econòmica i empresarial.

And some brief notes on the economic and business situation.

La consultora de recursos humans Equipo Humano

The human resources consultancy Equipo Humano.

ha revelat una preocupant realitat en la seua recent anàlisi

has revealed a concerning reality in its recent analysis

de dades proporcionades per l'informe de resultats de 2023 de Fundae.

of data provided by the 2023 results report of Fundae.

La majoria de les empreses no aprofiten els recursos de formació gratuïta disponibles.

Most companies do not take advantage of the free training resources available.

En l'actualitat, apenes un 20% de les organitzacions

Currently, only about 20% of organizations

utilitza els programes de formació subvencionats per la Seguretat Social.

use the training programs funded by Social Security.

La qual cosa evidencia una clara falta d'interès pel desenvolupament del talent.

This clearly shows a lack of interest in the development of talent.

El regidor de l'àrea de Seguretat i Mobilitat de l'Ajuntament de València, Jesús Carbonell,

The councilor for the area of Security and Mobility of the Valencia City Council, Jesús Carbonell,

ha presentat a este ditxous l'adaptació de Russafa com el primer ciclobarri de la ciutat de València,

has presented this Thursday the adaptation of Russafa as the first bike neighborhood in the city of Valencia.

on es donarà prioritat a la bicicleta i hi haurà una limitació de velocitat màxima a 20 km per hora.

where priority will be given to bicycles and there will be a maximum speed limit of 20 km per hour.

El concepte de ciclobarri permet aplicar mesures de foment de l'ús de la bicicleta en àrees residencials,

The concept of the cycle neighborhood allows for the implementation of measures to promote bicycle use in residential areas.

com ara a Russafa, que compta...

like now in Russafa, which has...

amb una cobertura escassa de carrils bici i, a més, limitacions d'espai en calçada

with limited coverage of bike lanes and, furthermore, space restrictions on the roadway

per a l'ampliació i millora dels existents, ha assenyalat el responsable municipal.

for the expansion and improvement of existing ones, the municipal official has indicated.

És el moment de l'entrevista a Cadena de Valor.

It is time for the interview on Cadena de Valor.

I aprofitant, com diem, que estem a la Setmana Europea de la Mobilitat,

And taking advantage, as we say, that we are in the European Mobility Week,

conversem amb Francisco Collado Huitic, enginyer de camins,

we converse with Francisco Collado Huitic, civil engineer,

des de fa 27 anys i responsable de l'àrea de logística de la Comissió de Transport,

for 27 years and responsible for the logistics area of the Transport Commission,

Logística i Mobilitat del mateix Col·legi de Camins, Canals i Ports,

Logistics and Mobility of the same College of Civil Engineers, Canals, and Ports,

així a la comunitat valenciana.

thus in the Valencian community.

I actualment, consultor en logística, mobilitat i sostenibilitat.

And currently, a consultant in logistics, mobility, and sustainability.

Bona vesprada, Paco.

Good evening, Paco.

Hola, bones tardes.

Hello, good afternoon.

Quantes coses i quina trajectòria llarga.

How many things and what a long journey.

Són molts anys.

It's many years.

I, a més, acabes de moderar una taula al voltant de la mobilitat i la logística

And also, you just moderated a panel on mobility and logistics.

al Col·legi, com diem, de Camins.

at the School, as we say, of Roads.

I explica'ns quin era l'objectiu i quins perfils adjuntàreu.

And tell us what the objective was and which profiles you attached.

Doncs la veritat és que va ser una jornada molt interessant,

Well, the truth is that it was a very interesting day,

en què el que pretendíem, d'alguna manera,

in what we intended, in some way,

era donar un toque més al que és el corredor mediterrani

it was to give a further boost to what is the Mediterranean corridor

i parlar del que són les plataformes logístiques multimodals

And talk about what multimodal logistics platforms are.

que estan al voltant del corredor mediterrani,

that are around the Mediterranean corridor,

que és per al qual el corredor es va a nutrir de mercancies.

which is why the corridor will be supplied with goods.

I aquí, d'alguna manera,

And here, somehow,

vam tenir l'oportunitat de tenir cinc oponents molt interessants.

We had the opportunity to have five very interesting opponents.

Un va ser el representant

One was the representative.

del que és el corredor mediterrani,

of what the Mediterranean corridor is,

el cap de la unitat tècnica del comissionat,

the head of the technical unit of the commissioner,

don Vicente Palomo Torralba.

Mr. Vicente Palomo Torralba.

Vam tenir també la representació del Parc Sagunto

We also had the representation of Parc Sagunto.

de la dona Teresa Aventura García,

of the woman Teresa Aventura García,

que és la directora de l'Oficina Tècnica d'Espais Econòmics Empresarials.

that she is the director of the Technical Office of Business Economic Spaces.

També, que crec que després participarà de la logística,

Also, I think that later he/she will participate in the logistics.

la estació intermodal del Port de Sagunto,

the intermodal station of the Port of Sagunto,

don Sergio Toledo Llorenç,

Mr. Sergio Toledo Llorenç,

que és l'actual conseller d'Urbanisme

what is the current councilor of Urban Planning

i tenient alcalde de l'Ajuntament de Castelló,

And deputy mayor of the Town Hall of Castelló,

de Fuentes-Saint Lluís,

from Fuentes-Saint Lluís,

vam tenir el responsable del projecte de l'estació intermodal

We had the project manager of the intermodal station.

que pertany a l'ADIF,

that belongs to ADIF,

a la direcció de serveis logístics de l'ADIF,

to the logistics services management of ADIF,

don Eduardo González Meliá.

Mr. Eduardo González Meliá.

I després, una cosa una mica diferent,

And then, something a little different,

però que també va ser molt interessant,

but it was also very interesting,

és com s'està desenvolupant el tram oest a Aragón,

it is how the western section is developing in Aragón,

de Sagunto, Teruel, Zaragoza,

from Sagunto, Teruel, Zaragoza,

i aquí sí que va participar Arturo Monfort Molinas,

and here Arturo Monfort Molinas did participate.

de l'autoritat portuària de València,

from the port authority of Valencia,

que és el responsable de planificació i desenvolupament portuari.

who is responsible for port planning and development.

La veritat és que van ser uns ponents molt interessants

The truth is that they were very interesting speakers.

i que ens van dir una mica

and they told us a little

per on cada una de les seves infraestructures

for each of its infrastructures

s'anirien a desenvolupar durant aquest temps.

they would be developed during this time.

Perquè, és clar, quan parlem de mobilitat,

Because, of course, when we talk about mobility,

potser estem acostumats a parlar més de ciutat i de persones,

perhaps we are used to talking more about city and people,

però estem parlant també de mercaderies, no?

but we are also talking about goods, right?

Efectivament.

Indeed.

Això és una cosa que sí que tenim que...

This is something that we do need to...

Els responsables i professionals de la mobilitat

The responsible parties and professionals of mobility

hem de dir que,

we have to say that,

la mobilitat no és només de persones, sinó també de mercaderies,

mobility is not just about people, but also about goods,

i en informe i en estudis, d'alguna manera, des del 2019,

and in reports and studies, in some way, since 2019,

ens parlen de la mortandat que suposa

they talk to us about the mortality that it implies

la contaminació pels mitjans de transport.

pollution from means of transport.

Es parla, en el 2019, de 9 milions de persones,

It is estimated that in 2019, there were 9 million people.

que són al món,

what they are in the world,

que han mort per la contaminació que estem generant.

who have died due to the pollution we are generating.

Llavors, d'alguna manera, també, el que és la Unió Europea,

Then, in some way, what the European Union is,

doncs parla que, tant del que és la globalització,

so speak about what globalization is,

que tant s'hi parla, i del comerç internacional,

that is so often talked about, and international trade,

doncs els responsables d'aquesta contaminació, doncs estem parlant

well, the responsible parties for this pollution, since we are talking about

que el 19% del transport genera aquestes emissions de contaminants,

that 19% of transport generates these pollutant emissions,

l'aviació, en un cas, estem parlant del 3%,

aviation, in one case, we are talking about 3%,

i la navegació estem parlant d'un altre 3%, no?

And in navigation, we're talking about another 3%, right?

Per tant, en l'àmbit de transport de mercaderies també és necessari,

Therefore, in the field of goods transport, it is also necessary,

com diem, buscar alternatives de mobilitat sostenible, no?

As we say, looking for alternatives for sustainable mobility, right?

Com és el cas de donar prioritat al ferrocarril,

As is the case of prioritizing the railway,

que és el que s'està fent ara, no?

What is being done now, right?

I en el transport humà, també, el cridat Última Milla,

And in human transport, also, the so-called Last Mile,

és necessari l'ús de vehicles elèctrics i bicicletes, no?

The use of electric vehicles and bicycles is necessary, right?

Llavors, les plataformes logístiques intermodals,

Then, the intermodal logistics platforms,

que estan molt cercanes als ports, doncs,

that are very close to the ports, then,

ens ajudaran tant pel que és el desenvolupament d'aquesta logística

they will help us both with the development of this logistics

d'Última Milla, doncs, a utilitzar aquests mitjans, no?

Of Last Mile, then, to use these means, right?

I quan parlem de com influeix tot això en la salut de les persones,

And when we talk about how all this influences people's health,

també teniu dades de quina forma està influint en la natura que ens envolta?

Do you also have data on how it is affecting the nature around us?

Perquè, al cap i a la fi, també, d'alguna forma,

Because, after all, also, in some way,

és la que permet que nosaltres puguem estar així, no?

It's the one that allows us to be like this, right?

Doncs...

Well...

aquesta pregunta sí que, doncs, jo crec que sí, sí,

this question yes that, therefore, I think so, yes, yes,

estem parlant que les emissions les estem reduint,

we are talking about reducing emissions,

és una cosa que tenim com a objectius d'aquí al 2050,

it is something we have as goals by 2050,

que no tothom creu que s'aconseguirà,

that not everyone believes it will be achieved,

aquest objectiu de descarbonització, de zero emissions, no?,

this objective of decarbonization, of zero emissions, right?

d'alguna manera, en el 2050, però sí, és clar,

somehow, in 2050, but yes, of course,

la natura també està aportant, no?, a aquesta reducció, no?

Nature is also contributing to this reduction, isn't it?

És com l'Ajuntament de València té el projecte d'invertir en l'albufera

It is like the Valencia City Council has a project to invest in the Albufera.

per reduir les seves emissions com...

to reduce their emissions like...

com a ciutat, doncs sí, jo crec que afectarà,

as a city, then yes, I believe it will affect.

jo crec que en positiu, però tots, de manera individual,

I believe positively, but all of us, individually,

hem de ser conscients que hem de posar el nostre granet d'arena, no?

We must be aware that we need to do our part, right?

I tornant a aquesta visió macro de què són les plataformes intermodals,

And returning to this macro vision of what intermodal platforms are,

perquè ho entengui també els oients,

so that the listeners understand it too,

són com les estacions de tren que poden agafar les persones, no?

They are like the train stations that people can take, right?

Entenc, són punts de càrrega de mercaderies, no?

I understand, they are cargo loading points, right?

El concepte, un poc, de què són les plataformes logístiques,

The concept, a little, of what logistics platforms are,

que són les plataformes logístiques i els ports,

what are the logistics platforms and the ports,

és, d'alguna manera, un poc, el que és transferir el volum de mercaderies de carretera

It is, in a way, a little about transferring the volume of goods from road.

en mitjans més segurs i més sostenibles i menys contaminants.

in safer, more sustainable, and less polluting means.

Llavors, la plataforma logística integral el que fa és agafar

Then, the integrated logistics platform does is take

contenidors, mercaderies de carretera, i pujar-la al ferrocarril,

containers, road goods, and put it on the railway,

que des del punt de vista ambiental i d'emissions és molt més interessant,

that from an environmental and emissions point of view is much more interesting,

perquè és molt menys que en carreteres.

because it is much less than on roads.

Llavors, en trajectes que fins ara s'estaven fent per carreteres,

Then, on routes that until now were being made by roads,

ho fem per ferrocarril.

We do it by train.

Per això necessitem unes infraestructures que són bastant potentes

Therefore, we need infrastructures that are quite powerful.

i on hi ha inversions bastant importants,

and there are quite significant investments,

s'estan parlant d'80, 90 milions d'euros en aquestes plataformes intermodals.

They are discussing 80 to 90 million euros for these intermodal platforms.

El que es fa és, el carreter o el camió va a aquestes plataformes,

What happens is that the cart or the truck goes to these platforms,

normalment l'unitat de càrrega de mercaderies és un contenidor,

usually the unit of cargo for goods is a container,

el contenidor es pren i es transporta i es posa al ferrocarril,

the container is taken and transported and placed on the railway,

i a partir de llargues distàncies, on abans anava el camió, ara va pel ferrocarril.

And from long distances, where before the truck would go, now it goes by train.

O sigui, aquest mateix camió té un trajecte més reduït.

That is, this same truck has a shorter route.

Això és.

That's it.

El que fem és que la mercaderia d'un origen o d'un destí

What we do is that the goods from a source or a destination

té una multimodalitat de transport que passem de carretera a ferrocarril

It has a multimodal transport system that transitions from road to rail.

i després ja en destí, o sigui, ens hem evitat aquest trajecte llarg en camió,

and then already at the destination, that is, we have avoided this long truck journey,

doncs ja en destí ja es recogeix tot aquest contenidor

Well, everything in this container is already being collected at the destination.

i normalment s'intenta fer un servei porta a porta.

And usually an attempt is made to provide a door-to-door service.

I respecte al que demana la comunitat europea, que són tots, evidentment,

And regarding what the European community asks for, which is everyone, obviously,

del que marca Europa, en quin punt estan les plataformes logístiques,

Regarding what Europe indicates, what is the status of the logistics platforms?

les grans infraestructures, estem més o menys, anem bé de temps,

the large infrastructures, we are more or less, we are doing fine on time,

anem en els temps que ens marquen o no?

Are we going by the times that are set for us or not?

Això és una bona pregunta, no?

That's a good question, isn't it?

Perquè sempre ens fixem en el que ens diu realment la Unió Europea.

Because we always focus on what the European Union really tells us.

Com a curiositat, la Unió Europea fins al dia d'avui

As a curiosity, the European Union up until today.

no té plantejats uns objectius d'intermodalitat, per començar,

it does not have intermodality objectives set out, to begin with,

on nosaltres ens puguem fixar com a comunitat valenciana.

we can focus on as a Valencian community.

A més, careix una visió general del que volem en les terminales.

Furthermore, it lacks an overall vision of what we want in the terminals.

Fins al punt que s'han posat uns deures,

To the extent that some duties have been imposed,

i aquests deures, d'alguna manera, és, com bé dius,

and this homework, in some way, is, as you rightly say,

plantejar realment aquests objectius.

to truly raise these objectives.

I aquests deures que s'ha posat la Unió Europea

And these duties that the European Union has set for itself

és establir objectius relatius a la quota modal realment

It is to establish objectives related to the modal share truly.

que han de prendre aquests corredors, que no ho sabem.

What path these runners must take, we do not know.

Que han d'assumir.

That they must assume.

Que han d'assumir, que no tenen, i no tenen aquesta informació.

That they must assume, that they do not have, and they do not have this information.

Perquè un problema que tenim en el món del transport de les mercancies

Because one problem we have in the world of freight transport

és la tractabilitat i el coneixement d'aquesta informació, d'aquestes mercancies.

It is the traceability and knowledge of this information, of these goods.

És complicat saber-les.

It's complicated to know them.

Aquest deure s'ha posat entre el 2024 i el 2026,

This duty has been set between 2024 and 2026.

o sigui que encara tenim, o sigui, tenen temps per estudiar-lo.

So they still have time to study it.

També canvis normatius per millorar la competitivitat del transport intermodal

Also regulatory changes to improve the competitiveness of intermodal transport.

tampoc ho tenen i ho tenen establert per a finals del 2024.

they also don't have it and it is scheduled for the end of 2024.

I fixar les bases d'una evolució coordinada per part dels Estats membres,

I establish the foundations for a coordinated evolution by the Member States,

és a dir, estem parlant que el nostre corredor mediterrani

that is to say, we are talking about our Mediterranean corridor

es connectarà amb França, és a dir, que tampoc ho tenen clar

It will connect with France, that is to say, they are not clear about it either.

quant al conjunt de plataformes intermodals a nivell europeu.

Regarding the set of intermodal platforms at the European level.

Clar, perquè ha d'estar tot el que està,

Of course, because everything that is, must be.

és a dir, el que és interessant del corredor mediterrani

that is to say, what is interesting about the Mediterranean corridor

és que està connectat amb xarxes europees,

it is connected with European networks,

que és molt interessant, però hi ha d'haver una coordinació entre tots.

it is very interesting, but there needs to be coordination among everyone.

Sí, cal saber en quin punt estan els altres.

Yes, it is necessary to know at what point the others are.

Efectivament. Això, d'alguna manera, ells se l'han posat com a objectiu,

Indeed. In some way, they have set it as a goal.

s'entenia que a finals del 2023, o sigui, que ja ha d'estar,

it was understood that by the end of 2023, that is, it should already be.

i que d'alguna manera aquesta informació ja ha d'estar un poc més ben establert.

And that somehow this information should already be a little more well established.

Per tant, en quin estat estem?

So, in what state are we?

Estem en un estat bé des del meu punt de vista, personal,

We are in a good state from my personal point of view.

però no ens podem comparar amb res,

but we cannot compare ourselves to anything,

perquè la Unió Europea encara no ha dit com ho vol, efectivament.

because the European Union has not yet said how it wants it, indeed.

Clar, no ho tenim.

Sure, we don't have it.

Però si traçarem una línia de Finson-Tecarribar,

But if we draw a line from Finson-Tecarribar,

que crec que era una ciutat d'Ucraïna,

that I think was a city in Ukraine,

som els primers de la classe o és que ni se sap?

Are we the first in the class or is it not even known?

Estem davant els deures?

Are we facing our homework?

Jo crec que aquí sí que s'estan fent els deures.

I believe that here they are indeed doing their homework.

Sí, perquè jo crec que em sentia que igual França estava...

Yes, because I think I felt that perhaps France was...

Sí, França estava un poquet més ralentit.

Yes, France was a little slower.

Efectivament, tenim aquí uns collons de botella

Indeed, we have some big bottles here.

que podem estar fent bé, que quan arribem a la frontera

what we might be doing right, that when we reach the border

altres països no ho estan fent.

other countries are not doing it.

Llavors, aquí, d'alguna manera, un poc, aquí s'ha de...

Then, here, somehow, a little, here it has to...

Sí que entenc jo que l'estratègia,

Yes, I understand that the strategy,

l'estratègia logística, ha d'estar molt bé estructurada

the logistics strategy must be very well structured

des del punt de vista europeu, des del punt de vista nacional,

from the European perspective, from the national perspective,

des del punt de vista...

from the point of view...

Comunitari.

Community.

Comunitari, des del punt de vista autonòmic

Community, from an autonomous perspective

i des del punt de vista local.

And from the local point of view.

Són estratègies que han d'anar en conjunt

They are strategies that must go together.

i tenir en compte que, doncs això,

and take into account that, therefore this,

a mi m'hauria agradat que l'UE m'hagués dit

I would have liked the EU to have told me.

en quina distància ha de tenir cada plataforma logística intermodal

At what distance should each intermodal logistics platform be?

dins, per exemple, d'un corredor, no?

inside, for example, of a corridor, right?

Doncs això no ho ha establert.

Well, that hasn't been established.

Llavors aquí estem fent plataformes

So here we are building platforms.

però...

but...

I tantes vegades que es parla, Paco,

And so many times it is talked about, Paco,

de la necessitat d'integració,

of the need for integration,

en el cas de València, i m'imagine que en altres,

in the case of Valencia, and I imagine in others,

com Alacanto, Castelló, la integració de port i ciutat,

like Alacant, Castellón, the integration of port and city,

¿este tipus de plataformes van a ajudar

Will these types of platforms help?

a que la ciutat guanyi, també?

Should the city win, too?

Sí, jo crec que sí. És a dir, d'alguna manera...

Yes, I think so. That is to say, in some way...

En qualitat de vida per a les persones.

In quality of life for individuals.

O sea, en...

In other words, in...

Quan parlem de qualitat de vida com a conceptual

When we talk about quality of life as a concept

i des del punt de vista sostenible, estem parlant sempre

And from a sustainable point of view, we are always talking.

de reduir les emissions, no?

to reduce emissions, right?

Doncs és l'objectiu que tenim, al final,

Well, that is the goal we have, in the end.

el concepte de sostenibilitat, d'alguna manera,

the concept of sustainability, in some way,

és sempre, un poc, intentar

it's always, a little, to try

amb quina manera reduirem

in what way will we reduce

i per arribar a aquests objectius del 2050,

and to achieve these goals for 2050,

que ho veiem un poc lluny, però està a prop,

that we see it a little far away, but it is close,

i hem de fer moltes coses al respecte, no?

And we have to do many things about it, right?

Doncs sí, d'alguna manera, el que farem és el mateix,

Well yes, in a way, what we will do is the same.

els ports i les estacions intermodals,

the ports and intermodal stations,

d'alguna manera, el que queden són

somehow, what remains are

aquests camions que van ara per carretera,

these trucks that are now on the road,

ho farem per ferrocarril.

We will do it by train.

I si o no,

Yes or no,

anem a la qualitat de vida de la ciutat,

let's talk about the quality of life in the city,

perquè els ports, com bé sabem tots,

because ports, as we all know,

estan inclòs

they are included

dins de la mateixa ciutat, no?

Within the same city, right?

Llavors, d'alguna manera, allà millorem un poc

Then, in some way, we improve a little there.

també la qualitat de vida d'Alicante,

also the quality of life in Alicante,

de Castelló, de València, com a ciutat.

from Castelló, from Valencia, as a city.

Paco, i seguint així

Paco, and continuing like this

en la comunitat valenciana,

in the Valencian Community,

s'anemarà a la comarca del Camp de Morbedre

we will go to the region of Camp de Morbedre

com canviarà la fisonomia d'esta comarca

how this region's physical appearance will change

amb els passos

with the steps

que fa la infraestructura del Parc Sagún II?

What does the infrastructure of the Sagún II Park do?

Doncs la infraestructura

Well, the infrastructure.

canviarà bastant, no?

It will change quite a bit, won’t it?

A título broma, menys naranjos,

As a joke, fewer orange trees,

com hem vist un poc

as we have seen a little

al Port de Sagunto.

at the Port of Sagunto.

Però sí que, d'alguna manera,

But yes, in some way,

el que farà per a tots els

what will he/she/it do for everyone

de la comarca,

from the region,

primer, hi haurà unes millors infraestructures

First, there will be better infrastructure.

en quant a l'accessibilitat

regarding accessibility

a la A23, a la P27,

to the A23, to the P27,

a la U23,

in the U23,

la qual connectivitat entre tres...

the connectivity between three...

No només parlem sempre

We don't always talk.

del corredor mediterrani ferroviari,

of the Mediterranean railway corridor,

també tenim el corredor mediterrani

we also have the Mediterranean corridor

com anomenem nosaltres els enginyers, carreter.

We call ourselves engineers, cart driver.

També és important l'accessibilitat

Accessibility is also important.

per carretera al mateix que l'accessibilitat

by road the same as accessibility

per ferrocarril.

by train.

Tenim el Bypass i la PSET, no?

We have the Bypass and the PSET, right?

La SBDU, no?

The SBDU, right?

Sagunto sempre m'ha agradat.

I have always liked Sagunto.

Des del punt de vista de mi,

From my point of view,

Sagunto sempre m'ha agradat com a lloc

I have always liked Sagunto as a place.

d'alguna manera per al que s'està desenvolupant.

somehow for what is being developed.

Per què? Perquè, com estem comentant,

Why? Because, as we are discussing,

té l'accessibilitat a carreteres a la A23,

it has access to roads to the A23,

a la P27... És un bon nucli, no?

On P27... It's a good hub, isn't it?

És un bon nucli. Però, a la seva vegada,

It's a good nucleus. But, at the same time,

té línia directa al que el futur corredor

has direct access to what the future runner

cantador mediterrani,

Mediterranean singer,

Sagunto, estamos hablando de Sagunto,

Sagunto, we are talking about Sagunto,

Teruel, Zaragoza, que de Zaragoza llegará a Bilbao.

Teruel, Zaragoza, which will go from Zaragoza to Bilbao.

O sea, conectaremos con, primero,

That is, we will connect with, first,

con un nodo logístico brutal

with a brutal logistics hub

nacional, que es Zaragoza,

national, which is Zaragoza,

pero que a su vez también conectaremos

but that at the same time we will also connect

con Bilbao, no? Y luego también tenemos

with Bilbao, right? And then we also have

línea directa con el Valencia-Barcelona.

direct line with Valencia-Barcelona.

Es decir, es una zona que,

That is to say, it is an area that,

desde mi punto de vista, la accesibilidad

from my point of view, accessibility

a medios de transporte para poder

transportation means to be able to

la gente de la comarca poderse mover

the people of the region can move

va a ser brutal. Yo creo

It's going to be brutal. I think so.

va a ser una generación de puestos de trabajo

It is going to be a generation of jobs.

también impresionantes.

also impressive.

Es una manera también de recuperar esa imatge

It's also a way to recover that image.

que tenían de Sagunto y de la comarca,

that they had from Sagunto and the region,

no de reconversión industrial.

no industrial reconversion.

Eso es, eso es. Cuando

That's it, that's it. When

Altos Hornos de Sagunto que se cerró

High Furnaces of Sagunto that closed

y ahí había un montón de terreno

and there was a lot of land there

que se quería ayudar a la gente

that wanted to help people

de Altos Hornos de Sagunto que se había quedado sin trabajo

from Altos Hornos de Sagunto who had been left without work

y si ya se estaba planteando en aquella época

and if it was already being considered at that time

hacer algo para

do something to

que la gente de alguna manera tuviera

that people somehow had

otro futuro, ¿no? Pues,

another future, right? Well,

de alguna manera esto

somehow this

creo que va a ser de las comarcades más

I believe it will be one of the most regional ones.

no sé, que van a

I don't know, what are they going to?

mejorar mucho. Confiem en que siga

improve a lot. We trust that it continues.

així. Sí.

like this. Yes.

I ens agradarà. Sí, i ens agradarà

And we will like it. Yes, and we will like it.

parlar també amb convidats que

talk also with guests who

els agrada el tema que

they like the topic that

treballen. Sí.

They work. Yes.

Ens apassiona. Sí, sí.

It excites us. Yes, yes.

Moltes gràcies Paco Collado, enginyer de camins

Thank you very much Paco Collado, civil engineer.

i moltes més coses.

and many more things.

No anem ara a retallar-los. A recordar-ho tot.

We are not going to cut them now. To remember everything.

Sí. Continuarem amb tu

Yes. We will continue with you.

més endavant en temps de tertúlia

later in discussion time

però ja sabeu que estem parlant de la

but you already know that we are talking about the

Semana Europea de la Mobilitat, ací en Cadena de Valor.

European Mobility Week, here in the Value Chain.

Cadena de Valor.

Value Chain.

I quan parlem de treball

And when we talk about work.

és que volem també recuperar

it's that we also want to recover

ofertes que estan

offers that are

en el mercat obertes

in the open market

per a gent que es pugui

for people who can

interessar. I ho fem amb la nostra companya

to interest. And we do it with our colleague.

Cora Raga. Hola Cora. Per això estic jo ací.

Cora Raga. Hello Cora. That’s why I’m here.

Si no, pa' què? Benvinguda.

If not, for what? Welcome.

No, pa' altres coses també.

No, for other things too.

Per a moltes més coses. Sí, alguna coseta

For many more things. Yes, something small.

més. Sí, algunes fotos.

More. Yes, some photos.

Que no et vagin a pensar els

Don't let them think of you.

oients que només fan això.

listeners who only do this.

Que bé que viu esta xica.

How well this girl lives.

Que la llista és llarga també, com la de Paco.

That the list is long too, like Paco's.

Que eres multitària.

That you are multitalented.

Multitask.

Multitask.

Vinga, preneu nota de les ofertes.

Come on, take note of the offers.

A Vilareal,

In Vila-real,

a la comarca de la plana Baixa, busquen

in the region of Plana Baixa, they are looking for

dissenyador amb coneixements de 3D.

designer with knowledge of 3D.

S'ofereix un contracte indefinit de jornada

A permanent full-time contract is offered.

completa i es requereix coneixement

complete and knowledge is required

i experiència en 3D. Mínim

and experience in 3D. Minimum

d'un any, ja que es necessita una persona

for a year, since a person is needed

que sàpiga fer plans orientatius per a

that knows how to make indicative plans for

dissenyar la distribució de les sales d'esports

design the layout of the sports halls

als clients, que domini el disseny 3D

to clients, who master 3D design

i també confeccionar les fitxes tècniques

and also prepare the technical sheets

dels productes de l'empresa.

of the company's products.

A Catarrocha, la comarca de l'Horta Sud,

In Catarroja, the region of Horta Sud,

busquen tècnic d'aplicacions de negoci.

They are looking for a business applications technician.

Bé, tècnic o tècnica. S'ofereix

Well, technician. Offered.

un contracte indefinit de jornada completa

a permanent full-time contract

i es requereix el grau en enginyeria informàtica

A degree in computer engineering is required.

i gestió, formació complementària

and management, complementary training

en metodologies i entorns de programació,

in programming methodologies and environments,

a més d'experiència prèvia en funcions

in addition to previous experience in functions

similars i especialment en

similar and especially in

desenvolupant i gestionant

developing and managing

sistemes empresarials, com

business systems, such as

ERP, CRM,

ERP, CRM,

CSI, CMS...

CSI, CMS...

Atenció, parlem de cadena de

Attention, we're talking about a chain of

valor, que ningú s'assusti i busqui el programa.

Value, let no one be frightened and look for the program.

A més de nivell d'anglès,

In addition to the level of English,

B2 o C1 de València.

B2 or C1 from Valencia.

Continuem a Xisona,

We continue in Xisona,

la comarca de l'Alacantia, on es necessita

the comarca of Alacant, where it is needed

administratiu o administrativa comptable.

administrative accountant.

S'ofereix un contracte indefinit

A permanent contract is offered.

de jornada completa i cal tindre

full-time and must have

experiència demostrable en comptabilitat per a

demonstrable experience in accounting for

una assessoria en Xisona i es

a consultancy in Xisona and it

valorarà favorablement d'experiència en fiscalitat

will positively value experience in taxation

i altres camps administratius,

and other administrative fields,

a més d'atenció al client.

in addition to customer service.

Moltes gràcies, Cora. A vosaltres.

Thank you very much, Cora. To you all.

Si ja sou les persones interessades en aquestes ofertes,

If you are already the people interested in these offers,

podeu trobar-les al web de Labora.

You can find them on the Labora website.

I sabeu també que les empreses que estiguen

And you also know that the companies that are

buscant personal poden enviar-nos la

looking for staff they can send us the

seua oferta al whatsapp 644

your offer on WhatsApp 644

428363.

428363.

El mercat de treball en cadena de valor.

The labor market in the value chain.

I ara sumem al programa un perfil

And now we add a profile to the program.

una miqueta més institucional.

a little more institutional.

Sergio Toledo, regidor d'àrea Acció Política,

Sergio Toledo, councilor for Political Action,

Urbanisme, Servicis Públics,

Urban planning, Public Services

Vivenda, Obres i

Housing, Works and

Infraestructures de l'Ajuntament de Castelló.

Infrastructure of the Castelló City Council.

Bona vesprada, Sergio.

Good evening, Sergio.

Bona vesprada.

Good evening.

Hola, benvingut.

Hello, welcome.

Sergio, quina estratègia de mobilitat

Sergio, what mobility strategy?

es planteja una ciutat com Castelló?

Is a city like Castelló being considered?

Bueno,

Well,

la veritat es que

the truth is that

en este año que portem

in this year that we are in

hem

we have

treballat molt la mobilitat.

worked a lot on mobility.

Estem treballant una ordenança

We are working on an ordinance.

de mobilitat perquè sabeu que

of mobility because you know that

la mobilitat a la ciutat ha canviat

mobility in the city has changed

per complet. Ara mateix

completely. Right now

hi ha moltes persones que

there are many people who

es mouen en patinet, per exemple,

they move on a scooter, for example,

elèctric, i hem d'adaptar

electrical, and we have to adapt

les normatives a la

the regulations in the

situació real que hi ha

real situation that exists

en la ciutat. I en aquest sentit,

in the city. And in this regard,

Castelló

Castelló

és una de les ciutats, la tercera

It is one of the cities, the third.

ciutat d'Espanya que més quilòmetres

city in Spain that covers the most kilometers

de carril bici té en

of bike lane has in

el termen municipal per població.

the municipal term for population.

I també

Me too.

estem apostant

we are betting

per una mobilitat sostenible,

for sustainable mobility,

de la mà també de la conselleria,

with the support of the department,

en un transport públic elèctric

in an electric public transport

i sostenible, que ara s'incorporen

and sustainable, which are now being incorporated

quatre nous vehicles

four new vehicles

a la red de tram

to the tram network

de la ciutat.

of the city.

I en una aposta

And in a bet

ferma i decidida

firm and determined

per les

for the

bicicletes que hi ha

bicycles that are there

en totes les ciutats i que Castelló va ser

in all the cities and that Castelló was

pionera fa ja més de 15 anys.

pioneering for more than 15 years now.

I també

Me too.

per aquest

for this

transport públic que en les grans ciutats

public transport in big cities

té una freqüència

it has a frequency

molt bona per a ser una

very good for being one

alternativa reial al

royal alternative to

transport privat, però que

private transport, but that

en Castelló encara es podria

in Castellón it could still be done

millorar molt i ara estem

improve a lot and now we are

en la reacció de les condicions

in the reaction of the conditions

per al nou contracte que també ajudarà.

for the new contract that will also help.

Sergio, i hem vist també

Sergio, and we've seen him too.

que esteu recuperant

that you are recovering

aquesta necessitat didàctica

this didactic necessity

i hem llegit aquests dies

and we have read these days

que heu implicat més de 3.000 escolars

that you have involved more than 3,000 schoolchildren

per a parlar de mobilitat

to talk about mobility

en ells, no?

in them, right?

Sí, la veritat és que

Yes, the truth is that

la Setmana de la Mobilitat aprofitem

We take advantage of Mobility Week.

per a

for a

posar en valor moltes coses que fem

highlight many things we do

durant tot l'any i en aquest sentit

throughout the year and in this regard

en els col·legis

in schools

estem treballant

we are working

de la mà

by hand

dels centres educatius

of educational centers

per a fer saber

to make known

les xiquetes

the girls

i les xiquetes

and the girls

la necessitat de conèixer

the need to know

les normes de tràfic

traffic rules

de circular

to circulate

i intentar aprofitar

and try to take advantage

els transports col·lectius

public transport

de fer ara mateix estem

we are doing right now

en el desenvolupament

in the development

d'una zona de baixes emissions

of a low emission zone

en la ciutat

in the city

que estem intentant

that we are trying

fer compatible

make compatible

la mobilitat sostenible

sustainable mobility

també la situació reial que hi ha en la ciutat

also the royal situation that exists in the city

que encara en una ciutat

that still in a city

que no és molt gran

that is not very big

que mitja hora la pots creuar caminant

you can cross it in half an hour walking

necessites el cotxe o estem

Do you need the car or are we?

acostumats a utilitzar el cotxe

used to using the car

en la majoria de trajectes

in most journeys

entonces intentar

then try

combinar les dos coses

combine the two things

i que els xiquets

and that the children

des de xicotets sapien

since we were little sapiens

que alternatives

what alternatives

tenen de transport i que puguen utilitzar-les

they have transport and can use it

Sergio, és una iniciativa excel·lent

Sergio, it is an excellent initiative.

certament, no?

certainly, right?

és una iniciativa que

it's an initiative that

els xiquets comencen ja

the kids are starting now

a tenir nocions de com han de comportar-se

to have notions of how they should behave

quan estan al carrer

when they are in the street

com assumixen ells aquesta iniciativa

How do they perceive this initiative?

i en general els castellonens

and in general the people of Castellón

la qüestió de la mobilitat

the issue of mobility

són receptius a ella?

Are they receptive to her?

doncs molt bé

so very well

la veritat és que jo crec

the truth is that I believe

que els xiquets i les xiquetes són la base

that boys and girls are the foundation

per a construir una societat

to build a society

que sigui cada vegada millor

that it gets better every time

i ho veiem

and we see it

en el tema de residus

on the topic of waste

i el reciclatge

and recycling

perquè

because

hi ha moltes persones

there are many people

que em diuen

that they call me

jo he començat a reciclar

I have started recycling.

amb els meus fills

with my children

en classe

in class

en el cotxe

in the car

els han dit que havien de reciclar

they have been told that they had to recycle

i com havien de reciclar

and how they had to recycle

i la importància de fer-ho

and the importance of doing it

és la manera per a canviar la societat

it is the way to change society

per a conscienciar les famílies

to raise awareness among families

no només els xiquets

not only the kids

és el xiquet el que et diu

it's the little boy who tells you.

no pots creuar ara que estàs rot

you can't cross now that you're broken

o no pots anar en el patinet

or you can't go on the scooter

en contra direcció per exemple

in the opposite direction for example

i Sergio parlaves abans

And Sergio was speaking before.

de l'ampliació de nous vehicles del tram

the expansion of new tram vehicles

s'ha convertit en un bon vertebrador

it has become a good integrator

de la ciutat

from the city

i de les àrees adjacents?

and the adjacent areas?

doncs sí

well yes

la veritat és que

the truth is that

és el transport públic

it is public transport

que tenim a la ciutat

what we have in the city

que més utilitza la gent

what people use the most

són molt més superiors

they are much more superior

a l'autobús convencional

on the conventional bus

i és bàsicament

and it is basically

perquè al final va per una via reservada

because in the end it goes on a reserved lane

té un

has a

tu saps quan arriba

Do you know when it arrives?

saps quan pots agafar-lo

Do you know when you can take it?

que és el problema

what is the problem

que quan vas en el tràfic rodat

that when you are in traffic

moltes vegades

many times

no acaba

does not end

per circumstàncies, accidents

for circumstances, accidents

el que sigui

whatever it is

no acaba de complir les freqüències

it does not quite meet the frequencies

i tu utilitzes

and you use

el transport públic

public transport

i és una alternativa real

and it is a real alternative

al transport privat

to private transport

si saps què hi fes de casa

if you know what to do at home

i que a l'hora que has d'estar arribes al lloc

and that at the time you have to be there, you arrive at the place

si no, no és una alternativa

if not, it is not an alternative

és el problema que estem tenint

it's the problem we are having

i que patim tots en el Rodalies

and we all suffer on the Rodalies

en la comunitat ara mateix

in the community right now

que si no t'assegures les freqüències

that if you don't secure the frequencies

doncs no és una alternativa

then it is not an alternative

llavors t'has d'utilitzar-lo

then you have to use it

Sergio, també Estigueres presenta

Sergio, Estigueres also presents.

la taula de debat de mobilitat i logística

the mobility and logistics debate table

quins reptes plantegen

what challenges do they pose

logística i mobilitat

logistics and mobility

si mirem per exemple cap al port

if we look for example towards the port

doncs aquí estem en una

so here we are in a

aposta decidida

determined bet

jo ara que estava escoltant el programa

I was just listening to the program.

i escoltava una secció

and I was listening to a section

que crec que és molt bona

that I think is very good

que teniu ara de les ofertes de treball

What do you currently have for job offers?

per a ficar en valor

to put in value

precisament això

exactly that

crear, Castelló és una ciutat

create, Castelló is a city

i una província molt depenent

and a very dependent province

de la indústria del taulei

from the tiling industry

i hem de diversificar

and we have to diversify

l'economia perquè si no quan el taulei

the economy because otherwise when the board

es constipa anem tots darrere

she is getting cold, let's all go behind.

i

I

i allà al voltant del port

and there around the port

hi ha un pol ja des de fa més de 50 anys

there has been a pole for more than 50 years now

Petroquímic

Petrochemical

en el seu moment que ara s'està convertint

at the time that is now becoming

en el tema d'energia

in the field of energy

i hem decidit

and we have decided

ampliar i ser sol

broaden and be alone

industrial a 1.800.000

industrial at 1,800,000

metres més

more meters

per a indústria

for industry

logística i energètica

logistics and energy

sobretot

above all

que farà això diversificar l'economia

What will this do to diversify the economy?

que farà millorar

that will improve

en aquest cas

in this case

el treball en la ciutat de Castelló

the work in the city of Castelló

perquè va crear molts llocs de treball

because it created many jobs

i acaba sent per a fer la comparativa

and ends up being used for making the comparison

un parc segons

a park according to

a Castelló

to Castellón

i que vinguin empreses

and let companies come

a invertir en Castelló

to invest in Castelló

ja tenim inversions de més de 2.000 milions d'euros

We already have investments of more than 2 billion euros.

anunciades en aquesta part de la ciutat

announced in this part of the city

i també

and also

això fa detractor

this makes detractor

d'infraestructures necessàries

of necessary infrastructure

per a la ciutat

for the city

és un sol que està

it's a sun that is

al port

at the port

però també que té

but also that it has

comunicació per carretera

road communication

i ara l'estació intermodal

and now the intermodal station

que en 2026 s'acabaran les obres

that the works will be completed in 2026

i que permetrà

and which will allow

millorar molt el transport

greatly improve transportation

de la ciutat

of the city

i de la província sencera

and from the entire province

que al final acaba sent un port de referència

that ultimately becomes a reference port

a la província

in the province

i a més

and moreover

com a representant

as a representative

o portaveu d'una administració local

or spokesperson for a local administration

penses que el corredor mediterrani

do you think the Mediterranean corridor

serà alliberador

it will be liberating

de les necessitats en mobilitat

of mobility needs

que volen persones i mercaderies?

What do people and goods want?

és que el corredor mediterrani

is that the Mediterranean Corridor

és fonamental

it is essential

és fonamental per a tota la comunitat

it is fundamental for the entire community

però també per a la resta d'Espanya

but also for the rest of Spain

perquè

because

és la comunicació en Europa

It is communication in Europe.

ara mateix

right now

els transports de la comunitat valenciana

the transports of the Valencian community

no només el de Castelló

not only that of Castellón

també el de Sagunt, Alacant

also that of Sagunt, Alicante

el de València

the one from Valencia

són els que més tràfic

they are the ones with the most traffic

de mercaderies tenen

of goods they have

i necessitem

and we need

d'aquest corredor

of this corridor

que sigui una realitat

may it be a reality

el més prou possible

as much as possible

perquè millorarà molt

because it will improve a lot

el transport de tota Espanya

the transport of all Spain

en realitat

in reality

no només de la comunitat

not only from the community

però també permetrà

but it will also allow

que la comunitat

that the community

sigui més competitiva

be more competitive

en altres països

in other countries

Sergio, una última pregunta

Sergio, one last question.

parlant i fent referència de nou

talking and referring again

a la taula de debat

at the debate table

de mobilitat i logística

of mobility and logistics

del Col·legi de Camins

from the School of Civil Engineers

personalment i des de la tua

personally and from your side

perspectiva professional

professional perspective

quines conclusions o reflexions

what conclusions or reflections

tragueràs?

Are you going to bring it?

que sense

that without

haver parlat

to have spoken

moltes vegades

many times

ens trobem

we meet

en una situació

in a situation

molt difícil

very difficult

i la oportunitat

and the opportunity

que ens va donar

that gave us

el Col·legi d'Enginyers de Camins

the College of Civil Engineers

va ser una oportunitat

it was an opportunity

per a conèixer

to get to know

que en Sagunt

that in Sagunt

i en Castelló

and in Castelló

estem treballant

we are working

molt paregut

very similar

en el tema logístic industrial

in the industrial logistics field

i que tenim sinèrgies

And that we have synergies.

que hi ha d'aprofitar

what there is to take advantage of

en aquesta direcció

in this direction

que tenim clar

that we have clear

que el futur passa per aquí

that the future goes through here

que hem de pujar al tren

that we have to get on the train

de les oportunitats

of opportunities

i no deixar-lo passar

and not let it pass

Doncs a treballar junts

So let's work together.

Sergio Toledo

Sergio Toledo

regidor d'àrea d'acció política

councilor for political action

urbanisme i serveis públics

urban planning and public services

vivenda, obres i infraestructures

housing, works and infrastructures

de l'Ajuntament de Castelló

from the City Council of Castelló

gràcies per estar amb nosaltres

thank you for being with us

moltes gràcies

thank you very much

En cadena de valor

In the value chain

desxifrem quant costa

let's decipher how much it costs

I sovint sentim parlar de mobilitat

We often hear about mobility.

en el sentit de fer més sostenible

in the sense of making it more sustainable

la nostra relació amb el medi

our relationship with the environment

però sense descuidar la necessitat

but without neglecting the need

que tenim de desplaçar-nos

that we have to move

tot i això són moltes les llacunes

Nevertheless, there are many gaps.

que ens genera perquè difícilment aprofundim

that generates for us because we hardly delve deeper

i per això estàs aquí, Cora

And that’s why you are here, Cora.

Quines qüestions desxifraries tu avui?

What questions would you decipher today?

Jo crec primer la qüestió

I think first the matter

de desxifrar les xifres

to decipher the digits

Si li pega, li pega

If it hits him, it hits him.

lo de desxifrar les xifres, li pega

deciphering the codes suits him

Sembla lo de xifres i lletres

It seems like the thing about numbers and letters.

Xifres i xifres

Figures and figures

Tinc un repte

I have a challenge.

Posiu-vos còmodes

Make yourselves comfortable.

T'anirem donant respiret

We will keep giving you breath.

Sí, per favor

Yes, please.

I ara veureu

And now you will see.

quines són algunes de les qüestions

what are some of the issues

que es tenen en més dubte

that are more doubted

en relació amb el transport més sostenible

in relation to more sustainable transport

Comencem analitzant

Let's start by analyzing.

el transport de mercaderies

the transport of goods

Un dels seus principals objectius

One of its main objectives

és la reducció de la petjada de carboni

it is the reduction of the carbon footprint

A més, contribueix a minorar

In addition, it helps to reduce

la congestió en carreteres

road congestion

i el risc d'accidents de trànsit

and the risk of traffic accidents

No obstant això, encara

However, still

enfronta desafiaments ambientals significatius

faces significant environmental challenges

Un dels principals és l'antiguitat

One of the main ones is antiquity.

i la falta de modernització

and the lack of modernization

de gran part de la infraestructura ferroviària

of much of the railway infrastructure

Fins ahir tot bé, no, Paco?

Until yesterday all good, right, Paco?

Primer xec

First check

Avant

Forward

les dades establides

the established data

es pretenia elevar la quota modal

it was intended to raise the modal quota

de transport ferroviari i mercaderies

of rail transport and goods

fins un 10% abans del 2030

up to 10% before 2030

Les dades del primer trimestre de 2024

The data for the first quarter of 2024.

per al transport ferroviari

for railway transport

són de vora

they are from the edge

5.402.300 milers de tones

5,402,300 thousand tons

el que suposa

what it means

un descens anual

an annual decline

d'un 3,69%

of 3.69%

però també una pujada

but also an increase

del 4,53%

of 4.53%

respecte a l'últim trimestre

regarding the last quarter

de l'any anterior

of the previous year

al 2030

by 2030

Això és un dels objectius

This is one of the objectives.

i els països europeus

and the European countries

estan ja al 12-18%

they are already at 12-18%

Llavors, d'alguna manera, un poc...

Then, somehow, a little...

Hem de posar-nos les piles

We need to get our act together.

Sí, d'accelerar una miqueta

Yes, to speed up a little bit.

I si tractem la mobilitat a escala individual

And if we address mobility on an individual scale

el cost mensual mitjà de tindre un cotxe a Espanya

the average monthly cost of owning a car in Spain

en 2022 va ser de 1.044 euros

In 2022 it was 1,044 euros.

inclouent-hi el combustible, els impostos

including fuel, taxes

la depreciació del vehicle

the depreciation of the vehicle

els interessos del préstec sol·licitat per adquirir-lo

the interest of the loan requested to acquire it

el segur i el manteniment

the insurance and the maintenance

El principal avantatge ambiental

The main environmental advantage

són les emissions

they are the emissions

segons les dades de què disposem

according to the data we have available

les de diòxid de nitrogen van disminuir un 3,6%

Nitrogen dioxide emissions decreased by 3.6%.

i les partícules

and the particles

un 0,7%

a 0.7%

Així

Thus

soliditzarem al nostre nou col·laborador

we will solidify with our new collaborator

que fa una reflexió al voltant

that makes a reflection around

en temps de tertúlia

in discussion time

I en el primer semestre del 2024

And in the first semester of 2024.

la quota de venda de vehicles

the vehicle sales quota

nous endollables

new plug-ins

va superar per primera vegada

overcame for the first time

la dels dièsel

the diesel one

tot i que per poc un 10,4%

although just a little 10.4%

enfront dels vehicles de gasolina

in front of gasoline vehicles

que encapçalen les vendes

that lead the sales

amb un 40,6%

with 40.6%

els que funcionen amb combustible alternatius

those that run on alternative fuels

només suposen el 2,9%

they only account for 2.9%

A Europa

To Europe

i als Estats Units

and in the United States

els vehicles elèctrics

electric vehicles

continuen tenint un preu de venda

they still have a selling price

entre un 10 i un 50% més alt

between 10% and 50% higher

mentre que a la Xina són més barats

while in China they are cheaper

que els de combustió

that those of combustion

ja sabem el que està passant amb els impostos

We already know what is happening with the taxes.

i per a finals de 2024

and by the end of 2024

s'espera que la venda d'elèctrics

it is expected that the sale of electric vehicles

abasteix els 10 milions

supplies the 10 million

amb els mercats principals a la Xina

with the main markets in China

un 45% Europa un 25%

45% Europe 25%

i als Estats Units un 11%

and in the United States, 11%

Jo crec que ha sigut un decifrant

I think it has been a deciphering.

però de categoria

but of category

per acabar la setmana

to finish the week

Paco diu que sí

Paco says yes.

Doncs Cora són dades que ens acosten

Well, Cora, these are data that bring us closer.

a la que ara per ara

to which at present

és la realitat d'Espanya

It is the reality of Spain.

i veurem amb el temps com canvia la situació

And we'll see over time how the situation changes.

Ara ho parlarem també amb el nostre col·laborador

Now we will discuss it with our collaborator as well.

Bon cap de setmana

Have a good weekend.

Cadena de Valor, potenciem el valor

Value Chain, we enhance value.

de cada esclavó de la cadena

of each slave in the chain

o per a gaudir en companyia

or to enjoy in company

Territori Playlist

Territory Playlist

per cada moment del dia

for every moment of the day

Nosaltres posem la banda sonora

We provide the soundtrack.

La selecció musical per a escoltar

The music selection for listening

on i quan vulguis

where and when you want

Cada setmana un nou podcast

Every week a new podcast.

al web, l'aplicació

on the web, the application

i les xarxes d'Apunt

and the Apunt networks

amb Laura Sanchis

with Laura Sanchis

Som Apunt

We are Apunt.

En Cadena de Valor

In Value Chain

obrim les portes

we open the doors

als nostres col·laboradors

to our collaborators

Així és, i en esta quinta temporada

That's right, and in this fifth season.

estrenem col·laborador especialitat

we are introducing a special collaborator

especialitat, perdó, en mobilitat motor

specialty, excuse me, in motor mobility

que estudia Nacho Martín Loeches

what does Nacho Martín Loeches study

Benvingut Nacho, ell és redactor de motor

Welcome Nacho, he is a motor editor.

al diari Las Provincias, benvingut

to the newspaper Las Provincias, welcome

Bona estrada Nacho

Good road, Nacho.

Has vist quin estilàs i quina classe per a presentar-vos?

Have you seen what style and what class to present yourselves?

La verdad que me ha sorprendido

The truth is that it has surprised me.

pero me lo esperaba un poquito

but I was expecting it a little bit

que haya tanta clase

that there is so much class

Sí, sí, sí, por supuesto

Yes, yes, yes, of course.

Le tiraremos un poco de oli a la puerta

We'll throw a little oil on the door.

porque la puerta sí que se siente

because the door can indeed be felt

que se abre y se tanca

that opens and closes

pero el convidado no ha hecho...

but the guest hasn't done...

Cal posar l'Apunt un poquet

We need to put the Note a little.

Aprofitant que parlem de motor i mobilitat, estem

Taking advantage of the fact that we are talking about engine and mobility, we are

amb Diem en la Semana Europea de Mobilitat

with Diem in the European Mobility Week

Què és i en què consisteix?

What is it and what does it consist of?

Què tenim per davant, Nacho?

What do we have ahead of us, Nacho?

Pues bueno, ya lo hemos hablado un poquito

Well, we have already talked about it a little.

que esta Semana Europea de la Movilidad

that this European Mobility Week

sobre todo sirve para sensibilizar, para concienciar

above all it serves to raise awareness, to sensitize

el uso del transporte público

the use of public transport

de la bicicleta, de que los

of the bicycle, of that the

peatones también tengan esas otras

pedestrians also have those others

posibilidades más allá del coche

possibilities beyond the car

pues sobre todo para cuidar ese medio ambiente

well, above all to take care of that environment

y pues también

and well also

concienciar a los más pequeños de estos

raise awareness among the little ones about these

nuevos modos de transporte, de movilidad

new modes of transport, of mobility

y también en inversiones de infraestructuras

and also in infrastructure investments

para mejorar sobre todo esta

to improve especially this

calidad de vida de la que hemos hablado

quality of life that we have talked about

con una menor contaminación

with less pollution

en los próximos años. Se celebra del 16

in the coming years. It is celebrated from the 16

al 22 de septiembre y pues

on September 22nd and well

este evento, podemos decir, este acontecimiento

this event, we can say, this occurrence

cuenta con el apoyo de la

counts on the support of the

Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea

Directorate-General for Environment of the European Commission

y en este sentido pues todo lo que son las

and in this sense, everything that is the

ciudades o bueno

cities or good

sobre todo las grandes ciudades europeas

especially the large European cities

tienen unos planes muy concretos de acción

they have very specific action plans

ya hemos escuchado antes en el caso de

we have already heard before in the case of

Castellón como están trabajando con

Castellón as they are working with

las bicis, con los patinetes, con el transporte

the bikes, with the scooters, with the transport

público, en Alicante también tenemos

audience, we also have in Alicante

muchas cosas y en Valencia también.

many things and in Valencia too.

Me encanta.

I love it.

A mi me agrada, cuando vienen ahí sí

I like it when they come there, yes.

porque aprenden

because they learn

totalmente. Nacho, estén parlant

Totally. Nacho, they are talking.

de esta Semana Europea de la Movilitat

of this European Mobility Week

pero también traduís a la Comunitat Valenciana

but you also translate to the Valencian Community

en Ecomov, no?

In Ecomov, right?

Sí, de hecho para mí

Yes, in fact for me.

dentro de Valencia es mi

inside Valencia is my

evento favorito por así decirlo

favorite event so to speak

no está dentro de esta Semana Europea de la Movilidad

it is not part of this European Mobility Week

porque es el fin de semana que viene.

because it's the weekend that is coming.

Pero de alguna forma está conectado. Está conectado

But somehow it is connected. It is connected.

por supuesto, es del 27 al 29

Of course, it's from the 27th to the 29th.

de septiembre, de viernes a domingo

from September, from Friday to Sunday

y esto pues lo que hace

and this is what it does

esto que empezó hace 9 años como

this that started 9 years ago as

un congreso de movilidad sostenible

a congress on sustainable mobility

como un debate entre marcas

like a debate between brands

entre políticos

among politicians

y demás para intentar buscar esas soluciones

and others to try to find those solutions

ya se ha convertido en algo que

has already become something that

es mucho más grande y que es un evento hecho

it's much larger and it's an event made

tanto para los ciudadanos como para las marcas

both for citizens and for brands

para que se active

to be activated

también ese negocio. Es un evento que

also that business. It's an event that

se hace en la Marina de Valencia

it takes place in the Marina of Valencia

concretamente en el Tinglado 2 y tiene pues

specifically in Shed 2 and it has thus

un formato feria como la feria habitual que conocemos

a fair format like the usual fair that we know

en la que las empresas o las marcas

in which companies or brands

nos muestran sus productos

they show us their products

con descuentos y demás pero también

with discounts and others but also

en el que el usuario puede probar

in which the user can try

los coches en este caso sobre todo coches

the cars in this case above all cars

solo con etiqueta eco y etiqueta cero

only with eco label and zero label

es decir todo tipo de coches electrificados

that is to say all types of electrified cars

así que es una muy buena oportunidad.

so it is a very good opportunity.

¿Y qué cal hacer Nacho para probar esos coches?

And what does Nacho have to do to test those cars?

¿La asistencia es libre, gratuita?

Is attendance free of charge?

¿Cal apuntarse?

Do I need to sign up?

Pues como bien dices la asistencia es gratuita y

Well, as you rightly say, attendance is free and

en este caso es muy fácil

In this case, it is very easy.

para apuntarse a las pruebas de coches

to sign up for the car tests

el público que esté interesado en probar un coche

the audience that is interested in trying a car

ecológico etiqueta eco o etiqueta cero

eco label or zero label

solo tiene que meterse en la web ecomob.es

you just have to go to the website ecomob.es

y ahí le sale un apartado muy fácil

and there you have a very easy section

que te pone una opción de apuntarte

that gives you an option to sign up

a las pruebas y solo tienes que dejar tus datos

to the tests and you just have to leave your details

elegir tu coche favorito tienes hasta

choose your favorite car you have until

tres opciones de pruebas para probar

three test options to try

tres coches diferentes

three different cars

mejor dicho y así al final

better said and so in the end

ya estás apuntado a la base de datos con una hora

You are already registered in the database with a time.

concreta y en esa prueba durante media hora

specific and in that test for half an hour

pues todos los usuarios

well all the users

podrán probar el coche a fondo

they will be able to test the car thoroughly

con personal de la marca que les ayude

with brand personnel to assist them

a sacar ese mayor partido al vehículo

to make the most of the vehicle

y tanto coches como motos.

both cars and motorcycles.

Nacho, a la hora de anar a este

Nacho, when it's time to go to this.

esdeveniment del que estén parlant ara

event that they are talking about now

per aquí vull comprar un coche

I want to buy a car around here.

¿qué le podem recomanar?

What can we recommend to him/her?

Pues mira, yo en este tipo de eventos

Well, you see, in this type of events

porque hay gente que va simplemente a conocer

because there are people who go just to get to know

y a saber más acerca de movilidad

and to know more about mobility

ecológica y de estos nuevos tipos de coches

ecological and of these new types of cars

y probarlos pero hay gente que también quiere ir a comprar

and try them but there are people who also want to go shopping

y en este sentido yo creo que sobre todo

and in this regard, I believe that above all

lo que más debe tener en cuenta

what you should take into account the most

la gente es ir con los deberes hechos de casa

People go with their homework done from home.

lo explico, saber cuál es

I'll explain it, knowing what it is.

el coche que a ti más te conviene

the car that suits you best

para tu estilo de vida, si necesitas

for your lifestyle, if you need

más espacio, menos, si necesitas un coche

more space, less, if you need a car

con el que te sea más fácil

with whatever is easiest for you

hacer más kilómetros, te vas a mover más por ciudad

do more kilometers, you will move around the city more

en este sentido el tipo de coche

in this sense the type of car

sea un SUV, una berlina

be an SUV, a sedan

un utilitario y a partir de ahí

a utility vehicle and from there

intentar buscar la tecnología que más se adapte

try to find the technology that best fits

a tu tipo de vida, vemos que

to your type of life, we see that

hoy en día hay muchas tecnologías, micro híbrido, híbrido

Nowadays there are many technologies, micro hybrid, hybrid.

híbrido enchufable, eléctrico y ahí a lo mejor

plug-in hybrid, electric, and maybe there

gente a la que le interesa más un eléctrico

people who are more interested in an electric one

por su tipo de vida u otros que le interesa más

because of his way of life or others that interest him more

un híbrido, en este caso lo bueno

a hybrid, in this case the good

es que tenemos todas estas tecnologías

It's that we have all these technologies.

con muchas marcas

with many brands

hay unos 20 expositores en Ecomob

There are about 20 exhibitors at Ecomob.

que nos ofrecen toda esa variedad, así que yo lo que

that offers us all that variety, so what I

recomiendo es ir con los deberes hechos de casa

I recommend going with the homework done from home.

llegar a Ecomob, al tinglado 2 de la Marina

arrive at Ecomob, at shed 2 of the Marina

y decir mira voy a por esto, esto y esto

And say, look, I'm going for this, this, and this.

y luego dentro a lo mejor ves una cosa que

and then inside maybe you see something that

no lo tenías pensado y te gusta

you didn't plan it and you like it

pero por lo menos ya tienes esos deberes hechos

but at least you have those tasks done now

Nacho...

Nacho...

Sí, evidentment y afortunadamente también

Yes, obviously and fortunately so.

porque si no, aniríem malament

because if not, we would be in a bad way

anem a aprofundir una miqueta més en

let's dive a little deeper into

estas cuestions que ens estàs comentant

these questions that you are commenting to us

ara de la mà de Vicent d'Iglesias

now at the hand of Vicent d'Iglesias

que és gerent del concessionari Omoda

who is the manager of the Omoda dealership

Jaeco i Massa

Jaeco and Massa

a València. Bona vesprada

to Valencia. Good afternoon

Vicent. Hola, bona vesprada

Vicent. Hello, good afternoon.

Benvingut. Hola. Vicent

Welcome. Hello. Vicent.

des del punt de vista d'una marca

from the perspective of a brand

com és d'important per a vosaltres participar

how important is it for you to participate

en esdeveniments com este que estem

in events like this one that we are in

parlant? Com més de

talking? Like more than

la nostra mà, com és una marca nova

our hand, as it is a new brand

és super i super important donar la

it's super and super important to give the

connexer i com ve a dinar això és

connect and how it comes to lunch this is

uno dels més importants

one of the most important

eventos a València

events in Valencia

entonces es super important d'estar

so it is super important to be

present en tot este tipo de

present in all this type of

esdeveniments des d'una marca nova

events from a new brand

com és Omoda i per a donar la connexer

what is Omoda and to give the connection

un producte que és espectacular i que

a product that is spectacular and that

la gent té que vore. I Vicent

People have to see. And Vicent.

com penses que acull el públic

How do you think the audience welcomes it?

l'arribada d'estos tipus

the arrival of these types

de cotxes?

of cars?

Quins són els dubtes que vos solen plantejar?

What are the questions that you usually encounter?

Mira, la veritat és que

Look, the truth is that

super bé perquè nosaltres venem tot

super good because we sell everything

tipus de cotxes tant de combustió com

types of cars both combustion and

elèctric com híbrids i

electric as hybrids and

mos fan moltíssimes preguntes sobre

they ask us a lot of questions about

els cotxes elèctrics i es nota que la gent

electric cars and you can tell that people

està donant dos

it's giving two

a més importància cada volta

more importance each time

perquè per els beneficis que té molta

because of the many benefits it has

gent no necessita un cotxe de combustió

people do not need a combustion car

per exemple per a fer trajectes curts

for example for short trips

del treball a casa, de casa al treball

from work at home, from home to work

en València si tens

In Valencia if you have

un cotxe elèctric al centre de València pots

an electric car in the center of Valencia you can

entrar a casi tot exposto, pots aparcar

enter almost everything exposed, you can park

molt bé. La gent

Very good. The people.

està valorant-ho molt. Preguntes que

is valuing it a lot. Questions that

fan, quant d'autonomia té,

do they have, how much autonomy do they have,

el més important, els tipus de càrrega

the most important, the types of charge

però bé ara estan totes

but well now they are all here

les tecnologies molt avançades i tot això

the very advanced technologies and all that

es resol molt ràpid i tots els cotxes

It resolves very quickly and all the cars.

que tenim són la veritat que és molt

What we have is the truth, which is a lot.

tecnològic i cobreixen totes les necessitats

technological and cover all needs

que tenen els clients.

what the clients have.

I Vicent, en este caso

I, Vicent, in this case.

has dicho que tenéis productos de gasolina

You said that you have gasoline products.

de electrificados

of electrified

desde la marca

from the brand

¿cómo se está incentivando esta

How is this being encouraged?

movilidad ecológica que tanto

ecological mobility that so much

coches de presente como proyectos de futuro

present cars as future projects

¿qué se está pensando desde tanto

What is being thought about for so long?

de Omoda como Yaeco?

from Omoda like Yaeco?

Desde Omoda Yaeco hace muy

Since Omoda Yaeco it has been very

pocos días salió la noticia que han firmado un

A few days ago, the news came out that they have signed a

acuerdo con una de las grandes

agreement with one of the giants

empresas de energía

energy companies

de España que va

from Spain that goes

a permitir a los clientes

to allow customers

de Omoda Yaeco tener un pack completo

From Omoda I already have a complete pack.

es decir, entraran al concesionario, se

that is to say, they will enter the dealership, they

puedan llevar desde el coche, desde

they can take from the car, from

el punto de carga,

the charging point,

beneficios para cargar en los puntos

benefits for loading at the points

de carga que tenga esta compañía a lo largo de España

of load that this company has throughout Spain

es decir, la marca está apostando muy fuerte

That is to say, the brand is betting very heavily.

por lo que

so that

es el desarrollo

it is the development

de los coches eléctricos

of electric cars

y la verdad que

and the truth is that

ellos están muy contentos también.

They are very happy too.

Y en este sentido

And in this regard

hemos hablado de que la marca, en este sentido

we have talked about the brand, in this sense

la empresa está haciendo una inversión muy grande

the company is making a very large investment

pero tú desde el punto de vista

but you from the point of view

de la marca ¿qué crees que se le debería pedir a las administraciones

From the brand, what do you think should be asked of the administrations?

en este aspecto? Porque también esto tiene

in this aspect? Because this also has

que ser un trabajo de dos

that it's a two-person job

¿no? de empresa privada y de administraciones

No? Of private companies and administrations.

¿qué le pediríais como marca?

What would you ask for as a brand?

Sobre todo el desarrollo de las infraestructuras

Above all, the development of the infrastructures.

que tenemos en el país

that we have in the country

han avanzado mucho pero sigue

they have progressed a lot but it continues

habiendo necesidades más amplias

having broader needs

para la cantidad de coches eléctricos

for the number of electric cars

que hay actualmente

What's currently there?

en la circulación y los que va a haber más adelante

in the circulation and those that will come later

puede desarrollar esta red

can develop this network

de infraestructura de puntos de carga

infrastructure of charging points

rápidos para gente que se desplaza

fast for people on the move

con coches eléctricos sería muy importante

with electric cars it would be very important

por otro lado el plan MOVES3

on the other hand, the MOVES3 plan

ver de qué forma se puede

see how it can be done

agilizar un poquito más

speed things up a little more

también sería una cosa bastante importante

it would also be a rather important thing

porque nosotros actualmente sí que tenemos

because we currently do have

cierta facilidad que

certain ease that

se le adelanta durante un año al cliente

it is advanced to the client for a year

es plan MOVES3

the MOVES3 plan

pero sí que es verdad que a veces

but it is true that sometimes

tardan un poco más de un año en

they take a little more than a year to

recibir la ayuda por parte de la administración

receive assistance from the administration

Vicente Iglesias

Vicente Iglesias

xeren del concesionari

they are from the dealership

Omoda, Yaeco y Masa Valencia

Omoda, Yaeco and Masa Valencia.

gracias por sumarte un minutet al

thank you for taking a minute to join in

nuestro programa

our program

Moltes gràcies a vosaltres

Thank you very much to you.

Que vagis bé

Take care.

Fins una altra

Until another time

Adéu

Goodbye

la demanda se dispersa. Entonces, de alguna manera

the demand is dispersed. So, in a way

el que compre servicios logísticos

the one who purchases logistics services

van a ir a preu.

they are going to go to price.

Eso es lo que

That is what

irán a preu, como bien

they will go at a price, like well

dices, ¿no? Pero es que además

you say, don't you? But also

dependerá de la

it will depend on the

flexibilidad del servicio, de las frecuencias

flexibility of the service, of the frequencies

del servicio, de los horarios

of the service, of the schedules

que realmente se planteen, de las

that they really consider, of the

cargas y descargas. Es decir, no

loads and unloads. That is to say, no.

solo va a ir a precio y cada

It's only going to be at price and each.

uno se va a tener que defender con ese

one will have to defend themselves with that

tipo de servicios que

type of services that

además tienen que dar esa calidad además

they also have to provide that quality as well

del precio, ¿no? Y lo que

of the price, right? And what

a mí más me preocuparía es

what would worry me more is

las frecuencias de que cada una de las plataformas

the frequencies of each of the platforms

a la hora de vender sus servicios cumplan.

when it comes to selling their services, they comply.

Es decir, que digamos de que una mercancía

That is to say, let's say that a commodity

llega dentro de seis

arrives in six

días, dices, llegará

days, you say, it will arrive

dentro de seis días, pero que llegue en seis días, ¿no?

In six days, but it must arrive in six days, right?

Perdona, le repasé, me les ubiqué

Sorry, I reviewed them, I located them.

para que quede claro de quiénes estén parlant.

so that it is clear who they are talking about.

Pues nada, pues las plataformas

Well, nothing, well the platforms.

en estos momentos que se están planteando

at this moment being raised

en lo que es la comunidad valenciana

in what is the Valencian community

pues estamos hablando un poco de

well, we are talking a little about

Parque de Sagunto, estamos hablando de Fuentes

Sagunto Park, we are talking about Fuentes.

de San Luis, estamos hablando de Puerto de Castellón,

from San Luis, we are talking about the Port of Castellón,

estamos hablando de

we are talking about

Puerto de Alicante,

Port of Alicante,

estamos hablando de Puerto de Valencia

We are talking about the Port of Valencia.

y estamos hablando de Logistic

and we are talking about Logistic

y la intermodal de Puerto de Castellón

and the intermodal station of the Port of Castellón

que bien Sergio lo está

How good Sergio is doing.

liderando desde el ayuntamiento, ¿no?

leading from the town hall, right?

Estamos hablando de siete

We are talking about seven.

y una de las cosas que de alguna manera

and one of the things that somehow

es que tenemos cuatro, hablamos también

It's just that we have four, we also talk.

de Almusafes, que es la séptima,

from Almusafes, which is the seventh,

desde Almusafes hasta

from Almusafes to

Puerto de Castellón, estamos hablando de que hay cuatro

Port of Castellón, we are talking about there being four.

plataformas intermodales en una distancia

intermodal platforms at a distance

de cien kilómetros, ¿no?

A hundred kilometers, right?

Entonces, de alguna manera, un poco ahí sí que

So, in a way, a bit there yes.

tendrán entre ellos, ¿no?, analizar

they will have among them, right?, analyze

un poco esa demanda,

a little of that demand,

ajustarla para que sea eficiente y óptima

adjust it to be efficient and optimal

y que de alguna manera, pues, la inversión que se tiene

and that somehow, well, the investment that is made

que hacer en estas plataformas, pues sea

what to do on these platforms, well it is

lo más interesante, ¿no?

the most interesting, right?

Paco, y entre diferentes administraciones, es decir,

Paco, and among different administrations, that is,

desde la comunidad,

from the community,

diferentes comunidades y el gobierno central,

different communities and the central government,

ya también una buena simbiosis

and also a good symbiosis

a este nivel, se está trabajando bien,

At this level, things are going well.

técnicament. O sea, un ejemplo

technically. I mean, an example

que tenemos muy interesante

that we have very interesting

es el del Fuentes a Luis,

it is from Fuentes to Luis,

¿no? Está implicado

No? It's involved.

el ministerio, está implicado el ayuntamiento,

the ministry is involved the city council,

está implicado la Unidad Valenciana, está

the Valencian Unit is involved, it is

implicado la Autoridad Portuaria de Valencia, está

involved the Port Authority of Valencia, is

implicado el Puerto de Valencia,

involved the Port of Valencia,

y como nos decía en la jornada,

and as he told us in the session,

lo bonito es que todos se están llevando

The nice thing is that everyone is getting along.

bien para este desarrollo. Yo creo que

good for this development. I think that

la estrategia está ahí, de que todas las

The strategy is there, that all the

administraciones, de alguna manera, pues eso,

administrations, in a way, well, that

que se unan

let them join

y que de alguna manera, pues esto, esta cosa tan

and that somehow, well this, this thing so

interesante para la comunidad valenciana, se tendrá

interesting for the Valencian community, it will have

lo más óptimo posible. Obrim un

as optimally as possible. Let's open a

altre meló, perquè hem parlat

another matter, because we have talked

de Comop, de vehicles

of Comop, of vehicles

híbrids, elèctrics,

hybrids, electric

he estat enxerrant amb un concessionari

I have been chatting with a dealer.

d'una marca xinesa,

of a Chinese brand,

com veieu la conjuntura

How do you see the situation?

entre, per tot el tema dels

among, for the whole issue of the

arancels, la crisi que està

tariffs, the crisis that is

provocada entre la Unió Europea i la Xina?

provoked between the European Union and China?

Bueno, jo crec que és una cosa que

Well, I think it's something that

havia de passar, perquè al final

it had to happen, because in the end

veiem que

we see that

la Xina és un país que

China is a country that

els costes, òbviament, de producció

the costs, obviously, of production

d'aquestes empreses, sigui de cotxes

of these companies, whether they are car companies

o sigui de qualsevol altra cosa,

that is, of anything else,

els costes són molt més baixos i...

the costs are much lower and...

Sí, igual recorda Cora, no?

Yes, you remember Cora, right?

Sí, la veia a veure jo avançar-me'l.

Yes, I could see it coming towards me.

Sí, doncs, en aquest sentit, quan

Yes, then, in this sense, when

tots aquests productes arriben

all these products arrive

a Europa, els preus

to Europe, the prices

són molt competitius i

they are very competitive and

les marques europees el que diuen és

what European brands say is

oye, i aquí s'està fent

hey, and here it's being done

una cosa que pot perjudicar-me

one thing that can harm me

a mi, a les meves vendes...

to me, to my sales...

Llavors, és clar, això és una cosa que les

Then, of course, this is something that the

marques s'estan queixant molt i des d'Europa

Brands are complaining a lot and from Europe.

havia d'arribar, però és clar,

I was supposed to arrive, but of course,

és que al final hem de protegir

it's that in the end we have to protect

el nostre producte i també

our product and also

hi ha moltes

there are many

fàbriques, per així dir-ho, marques, millor

factories, so to speak, brands, better

dit, que faran això

said that they will do this

que muntin més fàbriques aquí. De fet,

that more factories should be built here. In fact,

ara que hem tingut a Omoda i a Eco,

now that we have had Omoda and Eco,

he de dir que aquesta marca és d'un

I have to say that this brand is of a

grup xinès, però, per exemple, d'aquí

Chinese group, but, for example, from here.

poc, tindran la seva primera fàbrica

soon, they will have their first factory.

a Europa i serà a Espanya. Serà concretament

to Europe and it will be in Spain. It will specifically be

a la zona franca de Barcelona, on estava

in the free zone of Barcelona, where it was

Nissan, i en aquest sentit, doncs, els cotxes que fabriquen

Nissan, and in this regard, therefore, the cars they manufacture

aquí no tindran que passar aranceles.

here they will not have to pay tariffs.

Però no només parlem de marques xineses, perquè també

But we're not just talking about Chinese brands, because there are also

hi ha marques americanes o alemanes

There are American or German brands.

que fabriquen els seus cotxes a Xina

that manufacture their cars in China

per reduir aquests costes

to reduce these costs

i, al final, els treuen més barats

and in the end, they get them cheaper

i perjudica la producció europea.

and harms European production.

Jo crec que Paloma

I believe that Paloma.

em donarà la raó, però jo crec

he will agree with me, but I believe

que parlar de l'estratègia

that talk about the strategy

de Xina en

from China in

matèria d'inversions i infraestructures

matter of investments and infrastructures

dona per a un altre programa, no?

Woman for another program, isn't it?

Fora de la Xina.

Outside of China.

Sí. Això és el que és curiós, no?

Yes. That's what is curious, isn't it?

Antes

Before

íbamos a producir a Xina y ahora

we were going to produce in China and now

Xina viene a producir aquí. Es un poco el concepto

China comes to produce here. It's a bit of the concept.

de proximidad, ¿no?, de alguna manera.

proximity, right?, in a way.

Eso es lo que hablamos siempre de huella de carbono.

That's what we always talk about regarding carbon footprint.

Si produzco donde luego voy a vender,

If I produce where I am going to sell later,

mi huella de carbono es mucho más.

my carbon footprint is much larger.

Eso que me estalvía. Sí, a ir en el Congrés

That saves me. Yes, to go to the Congress.

en Retail Future, on estigueren, i algun ponen

in Retail Future, where they were, and some lay.

que un dels machos

that one of the males

accionistes de Mercedes-Benz

shareholders of Mercedes-Benz

era xinès.

was Chinese.

Sí, sí.

Yes, yes.

Sí, aquí.

Yes, here.

Si parlem de l'alta velocitat,

If we talk about high speed,

ah, i velocitat,

ah, and speed,

m'ha quedat bonic, eh?

It's turned out nice, hasn't it?

De l'alta velocitat, perdó.

Of high speed, sorry.

Es diu que hi ha un forat de pèrdues

It is said that there is a hole of losses.

de 615 milions des que es va

from 615 million since it was

liberalitzar. Hem construït

liberalize. We have built

la casa pel sostre o

the house by the roof or

viant la rodalia o com està això?

By train or how is this?

No,

No.

jo crec que això és com

I think this is like

la demanda,

the demand,

és a dir, si hi ha quatre empreses que estan donant

that is to say, if there are four companies that are giving

el mateix servei, hi ha una competència

the same service, there is competition

entre elles i d'alguna manera han de jugar

between them and in some way they have to play

amb els preus, no? Perquè al final

with the prices, right? Because in the end

són, doncs això, és la mateixa distància.

they are, so this, it is the same distance.

La diferència també

The difference too

està en la qualitat, però

it's in the quality, but

la veritat és que la línia València-Madrid

The truth is that the Valencia-Madrid line

és molt...

it's very...

Gusta molt, no? Perquè hi ha molt...

It’s very nice, isn’t it? Because there is a lot...

Tener a quasi 90

Having almost 90.

minuts o 100 minuts

minutes or 100 minutes

en Madrid-València, doncs és molt goloso.

in Madrid-Valencia, because it is very greedy.

Llavors, és clar, aquí s'estan penjant entre ells

Well, of course, they are hanging between each other here.

en quant a un poc a agafar aquest mercat, no?

Regarding a little to capture this market, right?

Les pèrdues, jo no sé,

The losses, I don't know,

cada empresa d'alguna manera sabrà

each company will somehow know

per què fan aquestes coses,

why do they do these things,

però no hauria de, no? Les empreses

but it shouldn't, right? The companies

no han de perdre diners, no?

They shouldn't lose money, right?

En una infraestructura...

In an infrastructure...

en una infraestructura com aquesta,

in an infrastructure like this,

on realment la demanda és brutal.

The demand is really huge.

Seria per analitzar...

It would be for analysis...

Sí, sí, també, en altre moment.

Yes, yes, also, at another time.

Anem al menú de recomanacions finals

Let's go to the final recommendations menu.

cada un des del vostre punt de vista

each one from your point of view

i perspectiva al voltant de la mobilitat.

and perspective on mobility.

Paco i Nacho, però ja de manera breu.

Paco and Nacho, but in a brief manner.

Doncs jo, res, simplement

Well, I, nothing, simply

crec que en aquesta xerrada

I think that in this talk

hem dit que la mobilitat

we have said that mobility

no només és de persones, sinó que són de mercancies

it is not only about people, but also about goods

i que les plataformes logístiques integrals

and that the integrated logistics platforms

per les quals vam fer aquesta jornada

for which we organized this event

són fonamentals en el desenvolupament

they are fundamental in development

d'un bon corredor mediterrani

of a good Mediterranean corridor

on les nostres mercancies de la comunitat valenciana

where our goods from the Valencian community

poden arribar molt lluny.

they can go very far.

Bé, i jo crec que sobretot amb això que hem parlat

Well, and I think that above all with what we have talked about.

de la mobilitat i de les noves tecnologies,

of mobility and new technologies,

donar molta importància a aquests cotxes

give a lot of importance to these cars

amb etiqueta Eco i Zero, però sobretot

with Eco and Zero label, but above all

donar la importància a la varietat que tenim

give importance to the variety we have

de motoritzacions i que el públic

of motorizations and that the public

pugui triar la que més li agradi.

can choose the one they like the most.

I sobretot, jo el que recomano és

And above all, what I recommend is

abans de comprar un cotxe, provar-lo

before buying a car, test it

que ara ho podem fer.

that we can do it now.

Doncs això és el que ha donat

Well, this is what it has given.

el programa, ha donat una bona ullada

the program has taken a good look

aquesta setmana de la mobilitat

this mobility week

que se celebra a tota Europa.

that is celebrated throughout Europe.

Gràcies a Francisco Apaco Collado,

Thanks to Francisco Apaco Collado,

consultor en mobilitat, a Sergio Toledo,

mobility consultant, to Sergio Toledo,

regidor d'Urbanisme de l'Ajuntament de Castelló,

councillor for Urban Planning of the Castelló City Council,

a Vicent d'Iglesias i també a Nacho Martín

to Vicent d'Iglesias and also to Nacho Martín

que arrenca avui com a col·laborador

that starts today as a collaborator

del programa. Benvingut. Gràcies.

from the program. Welcome. Thank you.

Nacho Martín, lo eches.

Nacho Martín, you throw him out.

Agraïments que fem extensius.

Thanks that we extend.

Les mares també han d'estar presents.

Mothers must also be present.

És composta.

It is composed.

Ens faltava el guionet.

We were missing the hyphen.

Agraïments que fem extensius

Thanks that we extend.

a l'equip de producció i a Miguel Huy

to the production team and to Miguel Huy

en la part tècnica.

in the technical part.

Continuem amb vosaltres, com és habitual,

We continue with you, as usual.

ben actius a les xarxes i per descomptat

well active on social media and of course

en el podcast del programa.

in the podcast of the program.

Vos deixem amb els companys d'Informatius.

We leave you with the colleagues from the News.

Bon cap de setmana. Adéu.

Have a good weekend. Goodbye.

Adéu.

Goodbye.

Fins demà!

See you tomorrow!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.