20.09.2024 | Cadena de valor | Setmana Europea de la Mobilitat
À Punt Mèdia
Cadena de valor
20.09.2024 | Cadena de valor | Setmana Europea de la Mobilitat
Comença Cadena de Valor, el teu espai d'economia a la ràdio d'A.P.U.N.T.
Value Chain begins, your economic space on A.P.U.N.T. radio.
Ampere Ferrer i Paloma Insa.
Ampere Ferrer and Paloma Insa.
Molt bona vesprada.
Very good afternoon.
La Setmana Europea de la Mobilitat 2024 se celebra del 17 al 22 de setembre
The European Mobility Week 2024 is celebrated from September 17 to 22.
ací a la comunitat valenciana.
here in the Valencian Community.
L'enguany té com a lema Puig al transport públic.
This year has the slogan "Puig for public transport."
La iniciativa vol animar les persones a optar per models de transport més ecològics
The initiative aims to encourage people to choose more eco-friendly transport models.
com caminar, anar amb bicicleta o usar el transport públic,
like walking, biking, or using public transportation,
la qual cosa ajuda a reduir la contaminació i la petjada de carboni.
which helps to reduce pollution and the carbon footprint.
Durant una setmana es duen a terme una sèrie d'esdeveniments
During a week, a series of events take place.
com taules redones amb la participació d'experts,
like round tables with the participation of experts,
jornades com la que se centra en el model de mobilitat per a la ciutat d'Alacant
days focused on the mobility model for the city of Alicante
o un seminari web sobre fons d'energia i vehicles de transport de passatgers
or a webinar on energy funds and passenger transport vehicles
i mercaderies per carretera.
and goods by road.
Està encara la setmana el diumenge amb la celebració del Dia Europeu
The week still ends on Sunday with the celebration of European Day.
Sense cotxes amb transport públic gratuït en Metro València,
Without cars with free public transport in Metro Valencia,
Tram d'Alacant, Tram de Castelló i Metrobús.
Tram of Alicante, Tram of Castellón and Metrobús.
És una gran oportunitat per a visibilitzar la importància
It is a great opportunity to highlight the importance.
que té disposar d'una xarxa de transport públic de qualitat
that has a quality public transport network
per a afavorir una mobilitat equilibrada, funcional, segura, universal i saludable.
to promote balanced, functional, safe, universal, and healthy mobility.
És un pas important cap a ciutats més netes i saludables.
It is an important step towards cleaner and healthier cities.
Francisco Collado, enginyer de camins especialitzat en logística,
Francisco Collado, civil engineer specialized in logistics,
transport i economia circular.
transport and circular economy.
Sergio Toledo, regidor d'urbanisme de l'Ajuntament de Castelló.
Sergio Toledo, councillor for urban planning of the City Council of Castelló.
I Nacho Loeches, redactor de Motor al diari Les Províncies,
I Nacho Loeches, journalist for Motor at the newspaper Les Províncies,
ens acompanyen avui en aquest programa.
they accompany us today in this program.
Mobilitat sostenible, avui, així, en Cadena de Valor.
Sustainable mobility, today, thus, in Value Chain.
L'economia clara i senzilla, a Cadena de Valor.
The clear and simple economy, in the Value Chain.
Cadena de Valor.
Value Chain.
I uns breus apunts de l'actualitat econòmica i empresarial.
And some brief notes on the economic and business situation.
La consultora de recursos humans Equipo Humano
The human resources consultancy Equipo Humano.
ha revelat una preocupant realitat en la seua recent anàlisi
has revealed a concerning reality in its recent analysis
de dades proporcionades per l'informe de resultats de 2023 de Fundae.
of data provided by the 2023 results report of Fundae.
La majoria de les empreses no aprofiten els recursos de formació gratuïta disponibles.
Most companies do not take advantage of the free training resources available.
En l'actualitat, apenes un 20% de les organitzacions
Currently, only about 20% of organizations
utilitza els programes de formació subvencionats per la Seguretat Social.
use the training programs funded by Social Security.
La qual cosa evidencia una clara falta d'interès pel desenvolupament del talent.
This clearly shows a lack of interest in the development of talent.
El regidor de l'àrea de Seguretat i Mobilitat de l'Ajuntament de València, Jesús Carbonell,
The councilor for the area of Security and Mobility of the Valencia City Council, Jesús Carbonell,
ha presentat a este ditxous l'adaptació de Russafa com el primer ciclobarri de la ciutat de València,
has presented this Thursday the adaptation of Russafa as the first bike neighborhood in the city of Valencia.
on es donarà prioritat a la bicicleta i hi haurà una limitació de velocitat màxima a 20 km per hora.
where priority will be given to bicycles and there will be a maximum speed limit of 20 km per hour.
El concepte de ciclobarri permet aplicar mesures de foment de l'ús de la bicicleta en àrees residencials,
The concept of the cycle neighborhood allows for the implementation of measures to promote bicycle use in residential areas.
com ara a Russafa, que compta...
like now in Russafa, which has...
amb una cobertura escassa de carrils bici i, a més, limitacions d'espai en calçada
with limited coverage of bike lanes and, furthermore, space restrictions on the roadway
per a l'ampliació i millora dels existents, ha assenyalat el responsable municipal.
for the expansion and improvement of existing ones, the municipal official has indicated.
És el moment de l'entrevista a Cadena de Valor.
It is time for the interview on Cadena de Valor.
I aprofitant, com diem, que estem a la Setmana Europea de la Mobilitat,
And taking advantage, as we say, that we are in the European Mobility Week,
conversem amb Francisco Collado Huitic, enginyer de camins,
we converse with Francisco Collado Huitic, civil engineer,
des de fa 27 anys i responsable de l'àrea de logística de la Comissió de Transport,
for 27 years and responsible for the logistics area of the Transport Commission,
Logística i Mobilitat del mateix Col·legi de Camins, Canals i Ports,
Logistics and Mobility of the same College of Civil Engineers, Canals, and Ports,
així a la comunitat valenciana.
thus in the Valencian community.
I actualment, consultor en logística, mobilitat i sostenibilitat.
And currently, a consultant in logistics, mobility, and sustainability.
Bona vesprada, Paco.
Good evening, Paco.
Hola, bones tardes.
Hello, good afternoon.
Quantes coses i quina trajectòria llarga.
How many things and what a long journey.
Són molts anys.
It's many years.
I, a més, acabes de moderar una taula al voltant de la mobilitat i la logística
And also, you just moderated a panel on mobility and logistics.
al Col·legi, com diem, de Camins.
at the School, as we say, of Roads.
I explica'ns quin era l'objectiu i quins perfils adjuntàreu.
And tell us what the objective was and which profiles you attached.
Doncs la veritat és que va ser una jornada molt interessant,
Well, the truth is that it was a very interesting day,
en què el que pretendíem, d'alguna manera,
in what we intended, in some way,
era donar un toque més al que és el corredor mediterrani
it was to give a further boost to what is the Mediterranean corridor
i parlar del que són les plataformes logístiques multimodals
And talk about what multimodal logistics platforms are.
que estan al voltant del corredor mediterrani,
that are around the Mediterranean corridor,
que és per al qual el corredor es va a nutrir de mercancies.
which is why the corridor will be supplied with goods.
I aquí, d'alguna manera,
And here, somehow,
vam tenir l'oportunitat de tenir cinc oponents molt interessants.
We had the opportunity to have five very interesting opponents.
Un va ser el representant
One was the representative.
del que és el corredor mediterrani,
of what the Mediterranean corridor is,
el cap de la unitat tècnica del comissionat,
the head of the technical unit of the commissioner,
don Vicente Palomo Torralba.
Mr. Vicente Palomo Torralba.
Vam tenir també la representació del Parc Sagunto
We also had the representation of Parc Sagunto.
de la dona Teresa Aventura García,
of the woman Teresa Aventura García,
que és la directora de l'Oficina Tècnica d'Espais Econòmics Empresarials.
that she is the director of the Technical Office of Business Economic Spaces.
També, que crec que després participarà de la logística,
Also, I think that later he/she will participate in the logistics.
la estació intermodal del Port de Sagunto,
the intermodal station of the Port of Sagunto,
don Sergio Toledo Llorenç,
Mr. Sergio Toledo Llorenç,
que és l'actual conseller d'Urbanisme
what is the current councilor of Urban Planning
i tenient alcalde de l'Ajuntament de Castelló,
And deputy mayor of the Town Hall of Castelló,
de Fuentes-Saint Lluís,
from Fuentes-Saint Lluís,
vam tenir el responsable del projecte de l'estació intermodal
We had the project manager of the intermodal station.
que pertany a l'ADIF,
that belongs to ADIF,
a la direcció de serveis logístics de l'ADIF,
to the logistics services management of ADIF,
don Eduardo González Meliá.
Mr. Eduardo González Meliá.
I després, una cosa una mica diferent,
And then, something a little different,
però que també va ser molt interessant,
but it was also very interesting,
és com s'està desenvolupant el tram oest a Aragón,
it is how the western section is developing in Aragón,
de Sagunto, Teruel, Zaragoza,
from Sagunto, Teruel, Zaragoza,
i aquí sí que va participar Arturo Monfort Molinas,
and here Arturo Monfort Molinas did participate.
de l'autoritat portuària de València,
from the port authority of Valencia,
que és el responsable de planificació i desenvolupament portuari.
who is responsible for port planning and development.
La veritat és que van ser uns ponents molt interessants
The truth is that they were very interesting speakers.
i que ens van dir una mica
and they told us a little
per on cada una de les seves infraestructures
for each of its infrastructures
s'anirien a desenvolupar durant aquest temps.
they would be developed during this time.
Perquè, és clar, quan parlem de mobilitat,
Because, of course, when we talk about mobility,
potser estem acostumats a parlar més de ciutat i de persones,
perhaps we are used to talking more about city and people,
però estem parlant també de mercaderies, no?
but we are also talking about goods, right?
Efectivament.
Indeed.
Això és una cosa que sí que tenim que...
This is something that we do need to...
Els responsables i professionals de la mobilitat
The responsible parties and professionals of mobility
hem de dir que,
we have to say that,
la mobilitat no és només de persones, sinó també de mercaderies,
mobility is not just about people, but also about goods,
i en informe i en estudis, d'alguna manera, des del 2019,
and in reports and studies, in some way, since 2019,
ens parlen de la mortandat que suposa
they talk to us about the mortality that it implies
la contaminació pels mitjans de transport.
pollution from means of transport.
Es parla, en el 2019, de 9 milions de persones,
It is estimated that in 2019, there were 9 million people.
que són al món,
what they are in the world,
que han mort per la contaminació que estem generant.
who have died due to the pollution we are generating.
Llavors, d'alguna manera, també, el que és la Unió Europea,
Then, in some way, what the European Union is,
doncs parla que, tant del que és la globalització,
so speak about what globalization is,
que tant s'hi parla, i del comerç internacional,
that is so often talked about, and international trade,
doncs els responsables d'aquesta contaminació, doncs estem parlant
well, the responsible parties for this pollution, since we are talking about
que el 19% del transport genera aquestes emissions de contaminants,
that 19% of transport generates these pollutant emissions,
l'aviació, en un cas, estem parlant del 3%,
aviation, in one case, we are talking about 3%,
i la navegació estem parlant d'un altre 3%, no?
And in navigation, we're talking about another 3%, right?
Per tant, en l'àmbit de transport de mercaderies també és necessari,
Therefore, in the field of goods transport, it is also necessary,
com diem, buscar alternatives de mobilitat sostenible, no?
As we say, looking for alternatives for sustainable mobility, right?
Com és el cas de donar prioritat al ferrocarril,
As is the case of prioritizing the railway,
que és el que s'està fent ara, no?
What is being done now, right?
I en el transport humà, també, el cridat Última Milla,
And in human transport, also, the so-called Last Mile,
és necessari l'ús de vehicles elèctrics i bicicletes, no?
The use of electric vehicles and bicycles is necessary, right?
Llavors, les plataformes logístiques intermodals,
Then, the intermodal logistics platforms,
que estan molt cercanes als ports, doncs,
that are very close to the ports, then,
ens ajudaran tant pel que és el desenvolupament d'aquesta logística
they will help us both with the development of this logistics
d'Última Milla, doncs, a utilitzar aquests mitjans, no?
Of Last Mile, then, to use these means, right?
I quan parlem de com influeix tot això en la salut de les persones,
And when we talk about how all this influences people's health,
també teniu dades de quina forma està influint en la natura que ens envolta?
Do you also have data on how it is affecting the nature around us?
Perquè, al cap i a la fi, també, d'alguna forma,
Because, after all, also, in some way,
és la que permet que nosaltres puguem estar així, no?
It's the one that allows us to be like this, right?
Doncs...
Well...
aquesta pregunta sí que, doncs, jo crec que sí, sí,
this question yes that, therefore, I think so, yes, yes,
estem parlant que les emissions les estem reduint,
we are talking about reducing emissions,
és una cosa que tenim com a objectius d'aquí al 2050,
it is something we have as goals by 2050,
que no tothom creu que s'aconseguirà,
that not everyone believes it will be achieved,
aquest objectiu de descarbonització, de zero emissions, no?,
this objective of decarbonization, of zero emissions, right?
d'alguna manera, en el 2050, però sí, és clar,
somehow, in 2050, but yes, of course,
la natura també està aportant, no?, a aquesta reducció, no?
Nature is also contributing to this reduction, isn't it?
És com l'Ajuntament de València té el projecte d'invertir en l'albufera
It is like the Valencia City Council has a project to invest in the Albufera.
per reduir les seves emissions com...
to reduce their emissions like...
com a ciutat, doncs sí, jo crec que afectarà,
as a city, then yes, I believe it will affect.
jo crec que en positiu, però tots, de manera individual,
I believe positively, but all of us, individually,
hem de ser conscients que hem de posar el nostre granet d'arena, no?
We must be aware that we need to do our part, right?
I tornant a aquesta visió macro de què són les plataformes intermodals,
And returning to this macro vision of what intermodal platforms are,
perquè ho entengui també els oients,
so that the listeners understand it too,
són com les estacions de tren que poden agafar les persones, no?
They are like the train stations that people can take, right?
Entenc, són punts de càrrega de mercaderies, no?
I understand, they are cargo loading points, right?
El concepte, un poc, de què són les plataformes logístiques,
The concept, a little, of what logistics platforms are,
que són les plataformes logístiques i els ports,
what are the logistics platforms and the ports,
és, d'alguna manera, un poc, el que és transferir el volum de mercaderies de carretera
It is, in a way, a little about transferring the volume of goods from road.
en mitjans més segurs i més sostenibles i menys contaminants.
in safer, more sustainable, and less polluting means.
Llavors, la plataforma logística integral el que fa és agafar
Then, the integrated logistics platform does is take
contenidors, mercaderies de carretera, i pujar-la al ferrocarril,
containers, road goods, and put it on the railway,
que des del punt de vista ambiental i d'emissions és molt més interessant,
that from an environmental and emissions point of view is much more interesting,
perquè és molt menys que en carreteres.
because it is much less than on roads.
Llavors, en trajectes que fins ara s'estaven fent per carreteres,
Then, on routes that until now were being made by roads,
ho fem per ferrocarril.
We do it by train.
Per això necessitem unes infraestructures que són bastant potentes
Therefore, we need infrastructures that are quite powerful.
i on hi ha inversions bastant importants,
and there are quite significant investments,
s'estan parlant d'80, 90 milions d'euros en aquestes plataformes intermodals.
They are discussing 80 to 90 million euros for these intermodal platforms.
El que es fa és, el carreter o el camió va a aquestes plataformes,
What happens is that the cart or the truck goes to these platforms,
normalment l'unitat de càrrega de mercaderies és un contenidor,
usually the unit of cargo for goods is a container,
el contenidor es pren i es transporta i es posa al ferrocarril,
the container is taken and transported and placed on the railway,
i a partir de llargues distàncies, on abans anava el camió, ara va pel ferrocarril.
And from long distances, where before the truck would go, now it goes by train.
O sigui, aquest mateix camió té un trajecte més reduït.
That is, this same truck has a shorter route.
Això és.
That's it.
El que fem és que la mercaderia d'un origen o d'un destí
What we do is that the goods from a source or a destination
té una multimodalitat de transport que passem de carretera a ferrocarril
It has a multimodal transport system that transitions from road to rail.
i després ja en destí, o sigui, ens hem evitat aquest trajecte llarg en camió,
and then already at the destination, that is, we have avoided this long truck journey,
doncs ja en destí ja es recogeix tot aquest contenidor
Well, everything in this container is already being collected at the destination.
i normalment s'intenta fer un servei porta a porta.
And usually an attempt is made to provide a door-to-door service.
I respecte al que demana la comunitat europea, que són tots, evidentment,
And regarding what the European community asks for, which is everyone, obviously,
del que marca Europa, en quin punt estan les plataformes logístiques,
Regarding what Europe indicates, what is the status of the logistics platforms?
les grans infraestructures, estem més o menys, anem bé de temps,
the large infrastructures, we are more or less, we are doing fine on time,
anem en els temps que ens marquen o no?
Are we going by the times that are set for us or not?
Això és una bona pregunta, no?
That's a good question, isn't it?
Perquè sempre ens fixem en el que ens diu realment la Unió Europea.
Because we always focus on what the European Union really tells us.
Com a curiositat, la Unió Europea fins al dia d'avui
As a curiosity, the European Union up until today.
no té plantejats uns objectius d'intermodalitat, per començar,
it does not have intermodality objectives set out, to begin with,
on nosaltres ens puguem fixar com a comunitat valenciana.
we can focus on as a Valencian community.
A més, careix una visió general del que volem en les terminales.
Furthermore, it lacks an overall vision of what we want in the terminals.
Fins al punt que s'han posat uns deures,
To the extent that some duties have been imposed,
i aquests deures, d'alguna manera, és, com bé dius,
and this homework, in some way, is, as you rightly say,
plantejar realment aquests objectius.
to truly raise these objectives.
I aquests deures que s'ha posat la Unió Europea
And these duties that the European Union has set for itself
és establir objectius relatius a la quota modal realment
It is to establish objectives related to the modal share truly.
que han de prendre aquests corredors, que no ho sabem.
What path these runners must take, we do not know.
Que han d'assumir.
That they must assume.
Que han d'assumir, que no tenen, i no tenen aquesta informació.
That they must assume, that they do not have, and they do not have this information.
Perquè un problema que tenim en el món del transport de les mercancies
Because one problem we have in the world of freight transport
és la tractabilitat i el coneixement d'aquesta informació, d'aquestes mercancies.
It is the traceability and knowledge of this information, of these goods.
És complicat saber-les.
It's complicated to know them.
Aquest deure s'ha posat entre el 2024 i el 2026,
This duty has been set between 2024 and 2026.
o sigui que encara tenim, o sigui, tenen temps per estudiar-lo.
So they still have time to study it.
També canvis normatius per millorar la competitivitat del transport intermodal
Also regulatory changes to improve the competitiveness of intermodal transport.
tampoc ho tenen i ho tenen establert per a finals del 2024.
they also don't have it and it is scheduled for the end of 2024.
I fixar les bases d'una evolució coordinada per part dels Estats membres,
I establish the foundations for a coordinated evolution by the Member States,
és a dir, estem parlant que el nostre corredor mediterrani
that is to say, we are talking about our Mediterranean corridor
es connectarà amb França, és a dir, que tampoc ho tenen clar
It will connect with France, that is to say, they are not clear about it either.
quant al conjunt de plataformes intermodals a nivell europeu.
Regarding the set of intermodal platforms at the European level.
Clar, perquè ha d'estar tot el que està,
Of course, because everything that is, must be.
és a dir, el que és interessant del corredor mediterrani
that is to say, what is interesting about the Mediterranean corridor
és que està connectat amb xarxes europees,
it is connected with European networks,
que és molt interessant, però hi ha d'haver una coordinació entre tots.
it is very interesting, but there needs to be coordination among everyone.
Sí, cal saber en quin punt estan els altres.
Yes, it is necessary to know at what point the others are.
Efectivament. Això, d'alguna manera, ells se l'han posat com a objectiu,
Indeed. In some way, they have set it as a goal.
s'entenia que a finals del 2023, o sigui, que ja ha d'estar,
it was understood that by the end of 2023, that is, it should already be.
i que d'alguna manera aquesta informació ja ha d'estar un poc més ben establert.
And that somehow this information should already be a little more well established.
Per tant, en quin estat estem?
So, in what state are we?
Estem en un estat bé des del meu punt de vista, personal,
We are in a good state from my personal point of view.
però no ens podem comparar amb res,
but we cannot compare ourselves to anything,
perquè la Unió Europea encara no ha dit com ho vol, efectivament.
because the European Union has not yet said how it wants it, indeed.
Clar, no ho tenim.
Sure, we don't have it.
Però si traçarem una línia de Finson-Tecarribar,
But if we draw a line from Finson-Tecarribar,
que crec que era una ciutat d'Ucraïna,
that I think was a city in Ukraine,
som els primers de la classe o és que ni se sap?
Are we the first in the class or is it not even known?
Estem davant els deures?
Are we facing our homework?
Jo crec que aquí sí que s'estan fent els deures.
I believe that here they are indeed doing their homework.
Sí, perquè jo crec que em sentia que igual França estava...
Yes, because I think I felt that perhaps France was...
Sí, França estava un poquet més ralentit.
Yes, France was a little slower.
Efectivament, tenim aquí uns collons de botella
Indeed, we have some big bottles here.
que podem estar fent bé, que quan arribem a la frontera
what we might be doing right, that when we reach the border
altres països no ho estan fent.
other countries are not doing it.
Llavors, aquí, d'alguna manera, un poc, aquí s'ha de...
Then, here, somehow, a little, here it has to...
Sí que entenc jo que l'estratègia,
Yes, I understand that the strategy,
l'estratègia logística, ha d'estar molt bé estructurada
the logistics strategy must be very well structured
des del punt de vista europeu, des del punt de vista nacional,
from the European perspective, from the national perspective,
des del punt de vista...
from the point of view...
Comunitari.
Community.
Comunitari, des del punt de vista autonòmic
Community, from an autonomous perspective
i des del punt de vista local.
And from the local point of view.
Són estratègies que han d'anar en conjunt
They are strategies that must go together.
i tenir en compte que, doncs això,
and take into account that, therefore this,
a mi m'hauria agradat que l'UE m'hagués dit
I would have liked the EU to have told me.
en quina distància ha de tenir cada plataforma logística intermodal
At what distance should each intermodal logistics platform be?
dins, per exemple, d'un corredor, no?
inside, for example, of a corridor, right?
Doncs això no ho ha establert.
Well, that hasn't been established.
Llavors aquí estem fent plataformes
So here we are building platforms.
però...
but...
I tantes vegades que es parla, Paco,
And so many times it is talked about, Paco,
de la necessitat d'integració,
of the need for integration,
en el cas de València, i m'imagine que en altres,
in the case of Valencia, and I imagine in others,
com Alacanto, Castelló, la integració de port i ciutat,
like Alacant, Castellón, the integration of port and city,
¿este tipus de plataformes van a ajudar
Will these types of platforms help?
a que la ciutat guanyi, també?
Should the city win, too?
Sí, jo crec que sí. És a dir, d'alguna manera...
Yes, I think so. That is to say, in some way...
En qualitat de vida per a les persones.
In quality of life for individuals.
O sea, en...
In other words, in...
Quan parlem de qualitat de vida com a conceptual
When we talk about quality of life as a concept
i des del punt de vista sostenible, estem parlant sempre
And from a sustainable point of view, we are always talking.
de reduir les emissions, no?
to reduce emissions, right?
Doncs és l'objectiu que tenim, al final,
Well, that is the goal we have, in the end.
el concepte de sostenibilitat, d'alguna manera,
the concept of sustainability, in some way,
és sempre, un poc, intentar
it's always, a little, to try
amb quina manera reduirem
in what way will we reduce
i per arribar a aquests objectius del 2050,
and to achieve these goals for 2050,
que ho veiem un poc lluny, però està a prop,
that we see it a little far away, but it is close,
i hem de fer moltes coses al respecte, no?
And we have to do many things about it, right?
Doncs sí, d'alguna manera, el que farem és el mateix,
Well yes, in a way, what we will do is the same.
els ports i les estacions intermodals,
the ports and intermodal stations,
d'alguna manera, el que queden són
somehow, what remains are
aquests camions que van ara per carretera,
these trucks that are now on the road,
ho farem per ferrocarril.
We will do it by train.
I si o no,
Yes or no,
anem a la qualitat de vida de la ciutat,
let's talk about the quality of life in the city,
perquè els ports, com bé sabem tots,
because ports, as we all know,
estan inclòs
they are included
dins de la mateixa ciutat, no?
Within the same city, right?
Llavors, d'alguna manera, allà millorem un poc
Then, in some way, we improve a little there.
també la qualitat de vida d'Alicante,
also the quality of life in Alicante,
de Castelló, de València, com a ciutat.
from Castelló, from Valencia, as a city.
Paco, i seguint així
Paco, and continuing like this
en la comunitat valenciana,
in the Valencian Community,
s'anemarà a la comarca del Camp de Morbedre
we will go to the region of Camp de Morbedre
com canviarà la fisonomia d'esta comarca
how this region's physical appearance will change
amb els passos
with the steps
que fa la infraestructura del Parc Sagún II?
What does the infrastructure of the Sagún II Park do?
Doncs la infraestructura
Well, the infrastructure.
canviarà bastant, no?
It will change quite a bit, won’t it?
A título broma, menys naranjos,
As a joke, fewer orange trees,
com hem vist un poc
as we have seen a little
al Port de Sagunto.
at the Port of Sagunto.
Però sí que, d'alguna manera,
But yes, in some way,
el que farà per a tots els
what will he/she/it do for everyone
de la comarca,
from the region,
primer, hi haurà unes millors infraestructures
First, there will be better infrastructure.
en quant a l'accessibilitat
regarding accessibility
a la A23, a la P27,
to the A23, to the P27,
a la U23,
in the U23,
la qual connectivitat entre tres...
the connectivity between three...
No només parlem sempre
We don't always talk.
del corredor mediterrani ferroviari,
of the Mediterranean railway corridor,
també tenim el corredor mediterrani
we also have the Mediterranean corridor
com anomenem nosaltres els enginyers, carreter.
We call ourselves engineers, cart driver.
També és important l'accessibilitat
Accessibility is also important.
per carretera al mateix que l'accessibilitat
by road the same as accessibility
per ferrocarril.
by train.
Tenim el Bypass i la PSET, no?
We have the Bypass and the PSET, right?
La SBDU, no?
The SBDU, right?
Sagunto sempre m'ha agradat.
I have always liked Sagunto.
Des del punt de vista de mi,
From my point of view,
Sagunto sempre m'ha agradat com a lloc
I have always liked Sagunto as a place.
d'alguna manera per al que s'està desenvolupant.
somehow for what is being developed.
Per què? Perquè, com estem comentant,
Why? Because, as we are discussing,
té l'accessibilitat a carreteres a la A23,
it has access to roads to the A23,
a la P27... És un bon nucli, no?
On P27... It's a good hub, isn't it?
És un bon nucli. Però, a la seva vegada,
It's a good nucleus. But, at the same time,
té línia directa al que el futur corredor
has direct access to what the future runner
cantador mediterrani,
Mediterranean singer,
Sagunto, estamos hablando de Sagunto,
Sagunto, we are talking about Sagunto,
Teruel, Zaragoza, que de Zaragoza llegará a Bilbao.
Teruel, Zaragoza, which will go from Zaragoza to Bilbao.
O sea, conectaremos con, primero,
That is, we will connect with, first,
con un nodo logístico brutal
with a brutal logistics hub
nacional, que es Zaragoza,
national, which is Zaragoza,
pero que a su vez también conectaremos
but that at the same time we will also connect
con Bilbao, no? Y luego también tenemos
with Bilbao, right? And then we also have
línea directa con el Valencia-Barcelona.
direct line with Valencia-Barcelona.
Es decir, es una zona que,
That is to say, it is an area that,
desde mi punto de vista, la accesibilidad
from my point of view, accessibility
a medios de transporte para poder
transportation means to be able to
la gente de la comarca poderse mover
the people of the region can move
va a ser brutal. Yo creo
It's going to be brutal. I think so.
va a ser una generación de puestos de trabajo
It is going to be a generation of jobs.
también impresionantes.
also impressive.
Es una manera también de recuperar esa imatge
It's also a way to recover that image.
que tenían de Sagunto y de la comarca,
that they had from Sagunto and the region,
no de reconversión industrial.
no industrial reconversion.
Eso es, eso es. Cuando
That's it, that's it. When
Altos Hornos de Sagunto que se cerró
High Furnaces of Sagunto that closed
y ahí había un montón de terreno
and there was a lot of land there
que se quería ayudar a la gente
that wanted to help people
de Altos Hornos de Sagunto que se había quedado sin trabajo
from Altos Hornos de Sagunto who had been left without work
y si ya se estaba planteando en aquella época
and if it was already being considered at that time
hacer algo para
do something to
que la gente de alguna manera tuviera
that people somehow had
otro futuro, ¿no? Pues,
another future, right? Well,
de alguna manera esto
somehow this
creo que va a ser de las comarcades más
I believe it will be one of the most regional ones.
no sé, que van a
I don't know, what are they going to?
mejorar mucho. Confiem en que siga
improve a lot. We trust that it continues.
així. Sí.
like this. Yes.
I ens agradarà. Sí, i ens agradarà
And we will like it. Yes, and we will like it.
parlar també amb convidats que
talk also with guests who
els agrada el tema que
they like the topic that
treballen. Sí.
They work. Yes.
Ens apassiona. Sí, sí.
It excites us. Yes, yes.
Moltes gràcies Paco Collado, enginyer de camins
Thank you very much Paco Collado, civil engineer.
i moltes més coses.
and many more things.
No anem ara a retallar-los. A recordar-ho tot.
We are not going to cut them now. To remember everything.
Sí. Continuarem amb tu
Yes. We will continue with you.
més endavant en temps de tertúlia
later in discussion time
però ja sabeu que estem parlant de la
but you already know that we are talking about the
Semana Europea de la Mobilitat, ací en Cadena de Valor.
European Mobility Week, here in the Value Chain.
Cadena de Valor.
Value Chain.
I quan parlem de treball
And when we talk about work.
és que volem també recuperar
it's that we also want to recover
ofertes que estan
offers that are
en el mercat obertes
in the open market
per a gent que es pugui
for people who can
interessar. I ho fem amb la nostra companya
to interest. And we do it with our colleague.
Cora Raga. Hola Cora. Per això estic jo ací.
Cora Raga. Hello Cora. That’s why I’m here.
Si no, pa' què? Benvinguda.
If not, for what? Welcome.
No, pa' altres coses també.
No, for other things too.
Per a moltes més coses. Sí, alguna coseta
For many more things. Yes, something small.
més. Sí, algunes fotos.
More. Yes, some photos.
Que no et vagin a pensar els
Don't let them think of you.
oients que només fan això.
listeners who only do this.
Que bé que viu esta xica.
How well this girl lives.
Que la llista és llarga també, com la de Paco.
That the list is long too, like Paco's.
Que eres multitària.
That you are multitalented.
Multitask.
Multitask.
Vinga, preneu nota de les ofertes.
Come on, take note of the offers.
A Vilareal,
In Vila-real,
a la comarca de la plana Baixa, busquen
in the region of Plana Baixa, they are looking for
dissenyador amb coneixements de 3D.
designer with knowledge of 3D.
S'ofereix un contracte indefinit de jornada
A permanent full-time contract is offered.
completa i es requereix coneixement
complete and knowledge is required
i experiència en 3D. Mínim
and experience in 3D. Minimum
d'un any, ja que es necessita una persona
for a year, since a person is needed
que sàpiga fer plans orientatius per a
that knows how to make indicative plans for
dissenyar la distribució de les sales d'esports
design the layout of the sports halls
als clients, que domini el disseny 3D
to clients, who master 3D design
i també confeccionar les fitxes tècniques
and also prepare the technical sheets
dels productes de l'empresa.
of the company's products.
A Catarrocha, la comarca de l'Horta Sud,
In Catarroja, the region of Horta Sud,
busquen tècnic d'aplicacions de negoci.
They are looking for a business applications technician.
Bé, tècnic o tècnica. S'ofereix
Well, technician. Offered.
un contracte indefinit de jornada completa
a permanent full-time contract
i es requereix el grau en enginyeria informàtica
A degree in computer engineering is required.
i gestió, formació complementària
and management, complementary training
en metodologies i entorns de programació,
in programming methodologies and environments,
a més d'experiència prèvia en funcions
in addition to previous experience in functions
similars i especialment en
similar and especially in
desenvolupant i gestionant
developing and managing
sistemes empresarials, com
business systems, such as
ERP, CRM,
ERP, CRM,
CSI, CMS...
CSI, CMS...
Atenció, parlem de cadena de
Attention, we're talking about a chain of
valor, que ningú s'assusti i busqui el programa.
Value, let no one be frightened and look for the program.
A més de nivell d'anglès,
In addition to the level of English,
B2 o C1 de València.
B2 or C1 from Valencia.
Continuem a Xisona,
We continue in Xisona,
la comarca de l'Alacantia, on es necessita
the comarca of Alacant, where it is needed
administratiu o administrativa comptable.
administrative accountant.
S'ofereix un contracte indefinit
A permanent contract is offered.
de jornada completa i cal tindre
full-time and must have
experiència demostrable en comptabilitat per a
demonstrable experience in accounting for
una assessoria en Xisona i es
a consultancy in Xisona and it
valorarà favorablement d'experiència en fiscalitat
will positively value experience in taxation
i altres camps administratius,
and other administrative fields,
a més d'atenció al client.
in addition to customer service.
Moltes gràcies, Cora. A vosaltres.
Thank you very much, Cora. To you all.
Si ja sou les persones interessades en aquestes ofertes,
If you are already the people interested in these offers,
podeu trobar-les al web de Labora.
You can find them on the Labora website.
I sabeu també que les empreses que estiguen
And you also know that the companies that are
buscant personal poden enviar-nos la
looking for staff they can send us the
seua oferta al whatsapp 644
your offer on WhatsApp 644
428363.
428363.
El mercat de treball en cadena de valor.
The labor market in the value chain.
I ara sumem al programa un perfil
And now we add a profile to the program.
una miqueta més institucional.
a little more institutional.
Sergio Toledo, regidor d'àrea Acció Política,
Sergio Toledo, councilor for Political Action,
Urbanisme, Servicis Públics,
Urban planning, Public Services
Vivenda, Obres i
Housing, Works and
Infraestructures de l'Ajuntament de Castelló.
Infrastructure of the Castelló City Council.
Bona vesprada, Sergio.
Good evening, Sergio.
Bona vesprada.
Good evening.
Hola, benvingut.
Hello, welcome.
Sergio, quina estratègia de mobilitat
Sergio, what mobility strategy?
es planteja una ciutat com Castelló?
Is a city like Castelló being considered?
Bueno,
Well,
la veritat es que
the truth is that
en este año que portem
in this year that we are in
hem
we have
treballat molt la mobilitat.
worked a lot on mobility.
Estem treballant una ordenança
We are working on an ordinance.
de mobilitat perquè sabeu que
of mobility because you know that
la mobilitat a la ciutat ha canviat
mobility in the city has changed
per complet. Ara mateix
completely. Right now
hi ha moltes persones que
there are many people who
es mouen en patinet, per exemple,
they move on a scooter, for example,
elèctric, i hem d'adaptar
electrical, and we have to adapt
les normatives a la
the regulations in the
situació real que hi ha
real situation that exists
en la ciutat. I en aquest sentit,
in the city. And in this regard,
Castelló
Castelló
és una de les ciutats, la tercera
It is one of the cities, the third.
ciutat d'Espanya que més quilòmetres
city in Spain that covers the most kilometers
de carril bici té en
of bike lane has in
el termen municipal per població.
the municipal term for population.
I també
Me too.
estem apostant
we are betting
per una mobilitat sostenible,
for sustainable mobility,
de la mà també de la conselleria,
with the support of the department,
en un transport públic elèctric
in an electric public transport
i sostenible, que ara s'incorporen
and sustainable, which are now being incorporated
quatre nous vehicles
four new vehicles
a la red de tram
to the tram network
de la ciutat.
of the city.
I en una aposta
And in a bet
ferma i decidida
firm and determined
per les
for the
bicicletes que hi ha
bicycles that are there
en totes les ciutats i que Castelló va ser
in all the cities and that Castelló was
pionera fa ja més de 15 anys.
pioneering for more than 15 years now.
I també
Me too.
per aquest
for this
transport públic que en les grans ciutats
public transport in big cities
té una freqüència
it has a frequency
molt bona per a ser una
very good for being one
alternativa reial al
royal alternative to
transport privat, però que
private transport, but that
en Castelló encara es podria
in Castellón it could still be done
millorar molt i ara estem
improve a lot and now we are
en la reacció de les condicions
in the reaction of the conditions
per al nou contracte que també ajudarà.
for the new contract that will also help.
Sergio, i hem vist també
Sergio, and we've seen him too.
que esteu recuperant
that you are recovering
aquesta necessitat didàctica
this didactic necessity
i hem llegit aquests dies
and we have read these days
que heu implicat més de 3.000 escolars
that you have involved more than 3,000 schoolchildren
per a parlar de mobilitat
to talk about mobility
en ells, no?
in them, right?
Sí, la veritat és que
Yes, the truth is that
la Setmana de la Mobilitat aprofitem
We take advantage of Mobility Week.
per a
for a
posar en valor moltes coses que fem
highlight many things we do
durant tot l'any i en aquest sentit
throughout the year and in this regard
en els col·legis
in schools
estem treballant
we are working
de la mà
by hand
dels centres educatius
of educational centers
per a fer saber
to make known
les xiquetes
the girls
i les xiquetes
and the girls
la necessitat de conèixer
the need to know
les normes de tràfic
traffic rules
de circular
to circulate
i intentar aprofitar
and try to take advantage
els transports col·lectius
public transport
de fer ara mateix estem
we are doing right now
en el desenvolupament
in the development
d'una zona de baixes emissions
of a low emission zone
en la ciutat
in the city
que estem intentant
that we are trying
fer compatible
make compatible
la mobilitat sostenible
sustainable mobility
també la situació reial que hi ha en la ciutat
also the royal situation that exists in the city
que encara en una ciutat
that still in a city
que no és molt gran
that is not very big
que mitja hora la pots creuar caminant
you can cross it in half an hour walking
necessites el cotxe o estem
Do you need the car or are we?
acostumats a utilitzar el cotxe
used to using the car
en la majoria de trajectes
in most journeys
entonces intentar
then try
combinar les dos coses
combine the two things
i que els xiquets
and that the children
des de xicotets sapien
since we were little sapiens
que alternatives
what alternatives
tenen de transport i que puguen utilitzar-les
they have transport and can use it
Sergio, és una iniciativa excel·lent
Sergio, it is an excellent initiative.
certament, no?
certainly, right?
és una iniciativa que
it's an initiative that
els xiquets comencen ja
the kids are starting now
a tenir nocions de com han de comportar-se
to have notions of how they should behave
quan estan al carrer
when they are in the street
com assumixen ells aquesta iniciativa
How do they perceive this initiative?
i en general els castellonens
and in general the people of Castellón
la qüestió de la mobilitat
the issue of mobility
són receptius a ella?
Are they receptive to her?
doncs molt bé
so very well
la veritat és que jo crec
the truth is that I believe
que els xiquets i les xiquetes són la base
that boys and girls are the foundation
per a construir una societat
to build a society
que sigui cada vegada millor
that it gets better every time
i ho veiem
and we see it
en el tema de residus
on the topic of waste
i el reciclatge
and recycling
perquè
because
hi ha moltes persones
there are many people
que em diuen
that they call me
jo he començat a reciclar
I have started recycling.
amb els meus fills
with my children
en classe
in class
en el cotxe
in the car
els han dit que havien de reciclar
they have been told that they had to recycle
i com havien de reciclar
and how they had to recycle
i la importància de fer-ho
and the importance of doing it
és la manera per a canviar la societat
it is the way to change society
per a conscienciar les famílies
to raise awareness among families
no només els xiquets
not only the kids
és el xiquet el que et diu
it's the little boy who tells you.
no pots creuar ara que estàs rot
you can't cross now that you're broken
o no pots anar en el patinet
or you can't go on the scooter
en contra direcció per exemple
in the opposite direction for example
i Sergio parlaves abans
And Sergio was speaking before.
de l'ampliació de nous vehicles del tram
the expansion of new tram vehicles
s'ha convertit en un bon vertebrador
it has become a good integrator
de la ciutat
from the city
i de les àrees adjacents?
and the adjacent areas?
doncs sí
well yes
la veritat és que
the truth is that
és el transport públic
it is public transport
que tenim a la ciutat
what we have in the city
que més utilitza la gent
what people use the most
són molt més superiors
they are much more superior
a l'autobús convencional
on the conventional bus
i és bàsicament
and it is basically
perquè al final va per una via reservada
because in the end it goes on a reserved lane
té un
has a
tu saps quan arriba
Do you know when it arrives?
saps quan pots agafar-lo
Do you know when you can take it?
que és el problema
what is the problem
que quan vas en el tràfic rodat
that when you are in traffic
moltes vegades
many times
no acaba
does not end
per circumstàncies, accidents
for circumstances, accidents
el que sigui
whatever it is
no acaba de complir les freqüències
it does not quite meet the frequencies
i tu utilitzes
and you use
el transport públic
public transport
i és una alternativa real
and it is a real alternative
al transport privat
to private transport
si saps què hi fes de casa
if you know what to do at home
i que a l'hora que has d'estar arribes al lloc
and that at the time you have to be there, you arrive at the place
si no, no és una alternativa
if not, it is not an alternative
és el problema que estem tenint
it's the problem we are having
i que patim tots en el Rodalies
and we all suffer on the Rodalies
en la comunitat ara mateix
in the community right now
que si no t'assegures les freqüències
that if you don't secure the frequencies
doncs no és una alternativa
then it is not an alternative
llavors t'has d'utilitzar-lo
then you have to use it
Sergio, també Estigueres presenta
Sergio, Estigueres also presents.
la taula de debat de mobilitat i logística
the mobility and logistics debate table
quins reptes plantegen
what challenges do they pose
logística i mobilitat
logistics and mobility
si mirem per exemple cap al port
if we look for example towards the port
doncs aquí estem en una
so here we are in a
aposta decidida
determined bet
jo ara que estava escoltant el programa
I was just listening to the program.
i escoltava una secció
and I was listening to a section
que crec que és molt bona
that I think is very good
que teniu ara de les ofertes de treball
What do you currently have for job offers?
per a ficar en valor
to put in value
precisament això
exactly that
crear, Castelló és una ciutat
create, Castelló is a city
i una província molt depenent
and a very dependent province
de la indústria del taulei
from the tiling industry
i hem de diversificar
and we have to diversify
l'economia perquè si no quan el taulei
the economy because otherwise when the board
es constipa anem tots darrere
she is getting cold, let's all go behind.
i
I
i allà al voltant del port
and there around the port
hi ha un pol ja des de fa més de 50 anys
there has been a pole for more than 50 years now
Petroquímic
Petrochemical
en el seu moment que ara s'està convertint
at the time that is now becoming
en el tema d'energia
in the field of energy
i hem decidit
and we have decided
ampliar i ser sol
broaden and be alone
industrial a 1.800.000
industrial at 1,800,000
metres més
more meters
per a indústria
for industry
logística i energètica
logistics and energy
sobretot
above all
que farà això diversificar l'economia
What will this do to diversify the economy?
que farà millorar
that will improve
en aquest cas
in this case
el treball en la ciutat de Castelló
the work in the city of Castelló
perquè va crear molts llocs de treball
because it created many jobs
i acaba sent per a fer la comparativa
and ends up being used for making the comparison
un parc segons
a park according to
a Castelló
to Castellón
i que vinguin empreses
and let companies come
a invertir en Castelló
to invest in Castelló
ja tenim inversions de més de 2.000 milions d'euros
We already have investments of more than 2 billion euros.
anunciades en aquesta part de la ciutat
announced in this part of the city
i també
and also
això fa detractor
this makes detractor
d'infraestructures necessàries
of necessary infrastructure
per a la ciutat
for the city
és un sol que està
it's a sun that is
al port
at the port
però també que té
but also that it has
comunicació per carretera
road communication
i ara l'estació intermodal
and now the intermodal station
que en 2026 s'acabaran les obres
that the works will be completed in 2026
i que permetrà
and which will allow
millorar molt el transport
greatly improve transportation
de la ciutat
of the city
i de la província sencera
and from the entire province
que al final acaba sent un port de referència
that ultimately becomes a reference port
a la província
in the province
i a més
and moreover
com a representant
as a representative
o portaveu d'una administració local
or spokesperson for a local administration
penses que el corredor mediterrani
do you think the Mediterranean corridor
serà alliberador
it will be liberating
de les necessitats en mobilitat
of mobility needs
que volen persones i mercaderies?
What do people and goods want?
és que el corredor mediterrani
is that the Mediterranean Corridor
és fonamental
it is essential
és fonamental per a tota la comunitat
it is fundamental for the entire community
però també per a la resta d'Espanya
but also for the rest of Spain
perquè
because
és la comunicació en Europa
It is communication in Europe.
ara mateix
right now
els transports de la comunitat valenciana
the transports of the Valencian community
no només el de Castelló
not only that of Castellón
també el de Sagunt, Alacant
also that of Sagunt, Alicante
el de València
the one from Valencia
són els que més tràfic
they are the ones with the most traffic
de mercaderies tenen
of goods they have
i necessitem
and we need
d'aquest corredor
of this corridor
que sigui una realitat
may it be a reality
el més prou possible
as much as possible
perquè millorarà molt
because it will improve a lot
el transport de tota Espanya
the transport of all Spain
en realitat
in reality
no només de la comunitat
not only from the community
però també permetrà
but it will also allow
que la comunitat
that the community
sigui més competitiva
be more competitive
en altres països
in other countries
Sergio, una última pregunta
Sergio, one last question.
parlant i fent referència de nou
talking and referring again
a la taula de debat
at the debate table
de mobilitat i logística
of mobility and logistics
del Col·legi de Camins
from the School of Civil Engineers
personalment i des de la tua
personally and from your side
perspectiva professional
professional perspective
quines conclusions o reflexions
what conclusions or reflections
tragueràs?
Are you going to bring it?
que sense
that without
haver parlat
to have spoken
moltes vegades
many times
ens trobem
we meet
en una situació
in a situation
molt difícil
very difficult
i la oportunitat
and the opportunity
que ens va donar
that gave us
el Col·legi d'Enginyers de Camins
the College of Civil Engineers
va ser una oportunitat
it was an opportunity
per a conèixer
to get to know
que en Sagunt
that in Sagunt
i en Castelló
and in Castelló
estem treballant
we are working
molt paregut
very similar
en el tema logístic industrial
in the industrial logistics field
i que tenim sinèrgies
And that we have synergies.
que hi ha d'aprofitar
what there is to take advantage of
en aquesta direcció
in this direction
que tenim clar
that we have clear
que el futur passa per aquí
that the future goes through here
que hem de pujar al tren
that we have to get on the train
de les oportunitats
of opportunities
i no deixar-lo passar
and not let it pass
Doncs a treballar junts
So let's work together.
Sergio Toledo
Sergio Toledo
regidor d'àrea d'acció política
councilor for political action
urbanisme i serveis públics
urban planning and public services
vivenda, obres i infraestructures
housing, works and infrastructures
de l'Ajuntament de Castelló
from the City Council of Castelló
gràcies per estar amb nosaltres
thank you for being with us
moltes gràcies
thank you very much
En cadena de valor
In the value chain
desxifrem quant costa
let's decipher how much it costs
I sovint sentim parlar de mobilitat
We often hear about mobility.
en el sentit de fer més sostenible
in the sense of making it more sustainable
la nostra relació amb el medi
our relationship with the environment
però sense descuidar la necessitat
but without neglecting the need
que tenim de desplaçar-nos
that we have to move
tot i això són moltes les llacunes
Nevertheless, there are many gaps.
que ens genera perquè difícilment aprofundim
that generates for us because we hardly delve deeper
i per això estàs aquí, Cora
And that’s why you are here, Cora.
Quines qüestions desxifraries tu avui?
What questions would you decipher today?
Jo crec primer la qüestió
I think first the matter
de desxifrar les xifres
to decipher the digits
Si li pega, li pega
If it hits him, it hits him.
lo de desxifrar les xifres, li pega
deciphering the codes suits him
Sembla lo de xifres i lletres
It seems like the thing about numbers and letters.
Xifres i xifres
Figures and figures
Tinc un repte
I have a challenge.
Posiu-vos còmodes
Make yourselves comfortable.
T'anirem donant respiret
We will keep giving you breath.
Sí, per favor
Yes, please.
I ara veureu
And now you will see.
quines són algunes de les qüestions
what are some of the issues
que es tenen en més dubte
that are more doubted
en relació amb el transport més sostenible
in relation to more sustainable transport
Comencem analitzant
Let's start by analyzing.
el transport de mercaderies
the transport of goods
Un dels seus principals objectius
One of its main objectives
és la reducció de la petjada de carboni
it is the reduction of the carbon footprint
A més, contribueix a minorar
In addition, it helps to reduce
la congestió en carreteres
road congestion
i el risc d'accidents de trànsit
and the risk of traffic accidents
No obstant això, encara
However, still
enfronta desafiaments ambientals significatius
faces significant environmental challenges
Un dels principals és l'antiguitat
One of the main ones is antiquity.
i la falta de modernització
and the lack of modernization
de gran part de la infraestructura ferroviària
of much of the railway infrastructure
Fins ahir tot bé, no, Paco?
Until yesterday all good, right, Paco?
Primer xec
First check
Avant
Forward
les dades establides
the established data
es pretenia elevar la quota modal
it was intended to raise the modal quota
de transport ferroviari i mercaderies
of rail transport and goods
fins un 10% abans del 2030
up to 10% before 2030
Les dades del primer trimestre de 2024
The data for the first quarter of 2024.
per al transport ferroviari
for railway transport
són de vora
they are from the edge
5.402.300 milers de tones
5,402,300 thousand tons
el que suposa
what it means
un descens anual
an annual decline
d'un 3,69%
of 3.69%
però també una pujada
but also an increase
del 4,53%
of 4.53%
respecte a l'últim trimestre
regarding the last quarter
de l'any anterior
of the previous year
al 2030
by 2030
Això és un dels objectius
This is one of the objectives.
i els països europeus
and the European countries
estan ja al 12-18%
they are already at 12-18%
Llavors, d'alguna manera, un poc...
Then, somehow, a little...
Hem de posar-nos les piles
We need to get our act together.
Sí, d'accelerar una miqueta
Yes, to speed up a little bit.
I si tractem la mobilitat a escala individual
And if we address mobility on an individual scale
el cost mensual mitjà de tindre un cotxe a Espanya
the average monthly cost of owning a car in Spain
en 2022 va ser de 1.044 euros
In 2022 it was 1,044 euros.
inclouent-hi el combustible, els impostos
including fuel, taxes
la depreciació del vehicle
the depreciation of the vehicle
els interessos del préstec sol·licitat per adquirir-lo
the interest of the loan requested to acquire it
el segur i el manteniment
the insurance and the maintenance
El principal avantatge ambiental
The main environmental advantage
són les emissions
they are the emissions
segons les dades de què disposem
according to the data we have available
les de diòxid de nitrogen van disminuir un 3,6%
Nitrogen dioxide emissions decreased by 3.6%.
i les partícules
and the particles
un 0,7%
a 0.7%
Així
Thus
soliditzarem al nostre nou col·laborador
we will solidify with our new collaborator
que fa una reflexió al voltant
that makes a reflection around
en temps de tertúlia
in discussion time
I en el primer semestre del 2024
And in the first semester of 2024.
la quota de venda de vehicles
the vehicle sales quota
nous endollables
new plug-ins
va superar per primera vegada
overcame for the first time
la dels dièsel
the diesel one
tot i que per poc un 10,4%
although just a little 10.4%
enfront dels vehicles de gasolina
in front of gasoline vehicles
que encapçalen les vendes
that lead the sales
amb un 40,6%
with 40.6%
els que funcionen amb combustible alternatius
those that run on alternative fuels
només suposen el 2,9%
they only account for 2.9%
A Europa
To Europe
i als Estats Units
and in the United States
els vehicles elèctrics
electric vehicles
continuen tenint un preu de venda
they still have a selling price
entre un 10 i un 50% més alt
between 10% and 50% higher
mentre que a la Xina són més barats
while in China they are cheaper
que els de combustió
that those of combustion
ja sabem el que està passant amb els impostos
We already know what is happening with the taxes.
i per a finals de 2024
and by the end of 2024
s'espera que la venda d'elèctrics
it is expected that the sale of electric vehicles
abasteix els 10 milions
supplies the 10 million
amb els mercats principals a la Xina
with the main markets in China
un 45% Europa un 25%
45% Europe 25%
i als Estats Units un 11%
and in the United States, 11%
Jo crec que ha sigut un decifrant
I think it has been a deciphering.
però de categoria
but of category
per acabar la setmana
to finish the week
Paco diu que sí
Paco says yes.
Doncs Cora són dades que ens acosten
Well, Cora, these are data that bring us closer.
a la que ara per ara
to which at present
és la realitat d'Espanya
It is the reality of Spain.
i veurem amb el temps com canvia la situació
And we'll see over time how the situation changes.
Ara ho parlarem també amb el nostre col·laborador
Now we will discuss it with our collaborator as well.
Bon cap de setmana
Have a good weekend.
Cadena de Valor, potenciem el valor
Value Chain, we enhance value.
de cada esclavó de la cadena
of each slave in the chain
o per a gaudir en companyia
or to enjoy in company
Territori Playlist
Territory Playlist
per cada moment del dia
for every moment of the day
Nosaltres posem la banda sonora
We provide the soundtrack.
La selecció musical per a escoltar
The music selection for listening
on i quan vulguis
where and when you want
Cada setmana un nou podcast
Every week a new podcast.
al web, l'aplicació
on the web, the application
i les xarxes d'Apunt
and the Apunt networks
amb Laura Sanchis
with Laura Sanchis
Som Apunt
We are Apunt.
En Cadena de Valor
In Value Chain
obrim les portes
we open the doors
als nostres col·laboradors
to our collaborators
Així és, i en esta quinta temporada
That's right, and in this fifth season.
estrenem col·laborador especialitat
we are introducing a special collaborator
especialitat, perdó, en mobilitat motor
specialty, excuse me, in motor mobility
que estudia Nacho Martín Loeches
what does Nacho Martín Loeches study
Benvingut Nacho, ell és redactor de motor
Welcome Nacho, he is a motor editor.
al diari Las Provincias, benvingut
to the newspaper Las Provincias, welcome
Bona estrada Nacho
Good road, Nacho.
Has vist quin estilàs i quina classe per a presentar-vos?
Have you seen what style and what class to present yourselves?
La verdad que me ha sorprendido
The truth is that it has surprised me.
pero me lo esperaba un poquito
but I was expecting it a little bit
que haya tanta clase
that there is so much class
Sí, sí, sí, por supuesto
Yes, yes, yes, of course.
Le tiraremos un poco de oli a la puerta
We'll throw a little oil on the door.
porque la puerta sí que se siente
because the door can indeed be felt
que se abre y se tanca
that opens and closes
pero el convidado no ha hecho...
but the guest hasn't done...
Cal posar l'Apunt un poquet
We need to put the Note a little.
Aprofitant que parlem de motor i mobilitat, estem
Taking advantage of the fact that we are talking about engine and mobility, we are
amb Diem en la Semana Europea de Mobilitat
with Diem in the European Mobility Week
Què és i en què consisteix?
What is it and what does it consist of?
Què tenim per davant, Nacho?
What do we have ahead of us, Nacho?
Pues bueno, ya lo hemos hablado un poquito
Well, we have already talked about it a little.
que esta Semana Europea de la Movilidad
that this European Mobility Week
sobre todo sirve para sensibilizar, para concienciar
above all it serves to raise awareness, to sensitize
el uso del transporte público
the use of public transport
de la bicicleta, de que los
of the bicycle, of that the
peatones también tengan esas otras
pedestrians also have those others
posibilidades más allá del coche
possibilities beyond the car
pues sobre todo para cuidar ese medio ambiente
well, above all to take care of that environment
y pues también
and well also
concienciar a los más pequeños de estos
raise awareness among the little ones about these
nuevos modos de transporte, de movilidad
new modes of transport, of mobility
y también en inversiones de infraestructuras
and also in infrastructure investments
para mejorar sobre todo esta
to improve especially this
calidad de vida de la que hemos hablado
quality of life that we have talked about
con una menor contaminación
with less pollution
en los próximos años. Se celebra del 16
in the coming years. It is celebrated from the 16
al 22 de septiembre y pues
on September 22nd and well
este evento, podemos decir, este acontecimiento
this event, we can say, this occurrence
cuenta con el apoyo de la
counts on the support of the
Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea
Directorate-General for Environment of the European Commission
y en este sentido pues todo lo que son las
and in this sense, everything that is the
ciudades o bueno
cities or good
sobre todo las grandes ciudades europeas
especially the large European cities
tienen unos planes muy concretos de acción
they have very specific action plans
ya hemos escuchado antes en el caso de
we have already heard before in the case of
Castellón como están trabajando con
Castellón as they are working with
las bicis, con los patinetes, con el transporte
the bikes, with the scooters, with the transport
público, en Alicante también tenemos
audience, we also have in Alicante
muchas cosas y en Valencia también.
many things and in Valencia too.
Me encanta.
I love it.
A mi me agrada, cuando vienen ahí sí
I like it when they come there, yes.
porque aprenden
because they learn
totalmente. Nacho, estén parlant
Totally. Nacho, they are talking.
de esta Semana Europea de la Movilitat
of this European Mobility Week
pero también traduís a la Comunitat Valenciana
but you also translate to the Valencian Community
en Ecomov, no?
In Ecomov, right?
Sí, de hecho para mí
Yes, in fact for me.
dentro de Valencia es mi
inside Valencia is my
evento favorito por así decirlo
favorite event so to speak
no está dentro de esta Semana Europea de la Movilidad
it is not part of this European Mobility Week
porque es el fin de semana que viene.
because it's the weekend that is coming.
Pero de alguna forma está conectado. Está conectado
But somehow it is connected. It is connected.
por supuesto, es del 27 al 29
Of course, it's from the 27th to the 29th.
de septiembre, de viernes a domingo
from September, from Friday to Sunday
y esto pues lo que hace
and this is what it does
esto que empezó hace 9 años como
this that started 9 years ago as
un congreso de movilidad sostenible
a congress on sustainable mobility
como un debate entre marcas
like a debate between brands
entre políticos
among politicians
y demás para intentar buscar esas soluciones
and others to try to find those solutions
ya se ha convertido en algo que
has already become something that
es mucho más grande y que es un evento hecho
it's much larger and it's an event made
tanto para los ciudadanos como para las marcas
both for citizens and for brands
para que se active
to be activated
también ese negocio. Es un evento que
also that business. It's an event that
se hace en la Marina de Valencia
it takes place in the Marina of Valencia
concretamente en el Tinglado 2 y tiene pues
specifically in Shed 2 and it has thus
un formato feria como la feria habitual que conocemos
a fair format like the usual fair that we know
en la que las empresas o las marcas
in which companies or brands
nos muestran sus productos
they show us their products
con descuentos y demás pero también
with discounts and others but also
en el que el usuario puede probar
in which the user can try
los coches en este caso sobre todo coches
the cars in this case above all cars
solo con etiqueta eco y etiqueta cero
only with eco label and zero label
es decir todo tipo de coches electrificados
that is to say all types of electrified cars
así que es una muy buena oportunidad.
so it is a very good opportunity.
¿Y qué cal hacer Nacho para probar esos coches?
And what does Nacho have to do to test those cars?
¿La asistencia es libre, gratuita?
Is attendance free of charge?
¿Cal apuntarse?
Do I need to sign up?
Pues como bien dices la asistencia es gratuita y
Well, as you rightly say, attendance is free and
en este caso es muy fácil
In this case, it is very easy.
para apuntarse a las pruebas de coches
to sign up for the car tests
el público que esté interesado en probar un coche
the audience that is interested in trying a car
ecológico etiqueta eco o etiqueta cero
eco label or zero label
solo tiene que meterse en la web ecomob.es
you just have to go to the website ecomob.es
y ahí le sale un apartado muy fácil
and there you have a very easy section
que te pone una opción de apuntarte
that gives you an option to sign up
a las pruebas y solo tienes que dejar tus datos
to the tests and you just have to leave your details
elegir tu coche favorito tienes hasta
choose your favorite car you have until
tres opciones de pruebas para probar
three test options to try
tres coches diferentes
three different cars
mejor dicho y así al final
better said and so in the end
ya estás apuntado a la base de datos con una hora
You are already registered in the database with a time.
concreta y en esa prueba durante media hora
specific and in that test for half an hour
pues todos los usuarios
well all the users
podrán probar el coche a fondo
they will be able to test the car thoroughly
con personal de la marca que les ayude
with brand personnel to assist them
a sacar ese mayor partido al vehículo
to make the most of the vehicle
y tanto coches como motos.
both cars and motorcycles.
Nacho, a la hora de anar a este
Nacho, when it's time to go to this.
esdeveniment del que estén parlant ara
event that they are talking about now
per aquí vull comprar un coche
I want to buy a car around here.
¿qué le podem recomanar?
What can we recommend to him/her?
Pues mira, yo en este tipo de eventos
Well, you see, in this type of events
porque hay gente que va simplemente a conocer
because there are people who go just to get to know
y a saber más acerca de movilidad
and to know more about mobility
ecológica y de estos nuevos tipos de coches
ecological and of these new types of cars
y probarlos pero hay gente que también quiere ir a comprar
and try them but there are people who also want to go shopping
y en este sentido yo creo que sobre todo
and in this regard, I believe that above all
lo que más debe tener en cuenta
what you should take into account the most
la gente es ir con los deberes hechos de casa
People go with their homework done from home.
lo explico, saber cuál es
I'll explain it, knowing what it is.
el coche que a ti más te conviene
the car that suits you best
para tu estilo de vida, si necesitas
for your lifestyle, if you need
más espacio, menos, si necesitas un coche
more space, less, if you need a car
con el que te sea más fácil
with whatever is easiest for you
hacer más kilómetros, te vas a mover más por ciudad
do more kilometers, you will move around the city more
en este sentido el tipo de coche
in this sense the type of car
sea un SUV, una berlina
be an SUV, a sedan
un utilitario y a partir de ahí
a utility vehicle and from there
intentar buscar la tecnología que más se adapte
try to find the technology that best fits
a tu tipo de vida, vemos que
to your type of life, we see that
hoy en día hay muchas tecnologías, micro híbrido, híbrido
Nowadays there are many technologies, micro hybrid, hybrid.
híbrido enchufable, eléctrico y ahí a lo mejor
plug-in hybrid, electric, and maybe there
gente a la que le interesa más un eléctrico
people who are more interested in an electric one
por su tipo de vida u otros que le interesa más
because of his way of life or others that interest him more
un híbrido, en este caso lo bueno
a hybrid, in this case the good
es que tenemos todas estas tecnologías
It's that we have all these technologies.
con muchas marcas
with many brands
hay unos 20 expositores en Ecomob
There are about 20 exhibitors at Ecomob.
que nos ofrecen toda esa variedad, así que yo lo que
that offers us all that variety, so what I
recomiendo es ir con los deberes hechos de casa
I recommend going with the homework done from home.
llegar a Ecomob, al tinglado 2 de la Marina
arrive at Ecomob, at shed 2 of the Marina
y decir mira voy a por esto, esto y esto
And say, look, I'm going for this, this, and this.
y luego dentro a lo mejor ves una cosa que
and then inside maybe you see something that
no lo tenías pensado y te gusta
you didn't plan it and you like it
pero por lo menos ya tienes esos deberes hechos
but at least you have those tasks done now
Nacho...
Nacho...
Sí, evidentment y afortunadamente también
Yes, obviously and fortunately so.
porque si no, aniríem malament
because if not, we would be in a bad way
anem a aprofundir una miqueta més en
let's dive a little deeper into
estas cuestions que ens estàs comentant
these questions that you are commenting to us
ara de la mà de Vicent d'Iglesias
now at the hand of Vicent d'Iglesias
que és gerent del concessionari Omoda
who is the manager of the Omoda dealership
Jaeco i Massa
Jaeco and Massa
a València. Bona vesprada
to Valencia. Good afternoon
Vicent. Hola, bona vesprada
Vicent. Hello, good afternoon.
Benvingut. Hola. Vicent
Welcome. Hello. Vicent.
des del punt de vista d'una marca
from the perspective of a brand
com és d'important per a vosaltres participar
how important is it for you to participate
en esdeveniments com este que estem
in events like this one that we are in
parlant? Com més de
talking? Like more than
la nostra mà, com és una marca nova
our hand, as it is a new brand
és super i super important donar la
it's super and super important to give the
connexer i com ve a dinar això és
connect and how it comes to lunch this is
uno dels més importants
one of the most important
eventos a València
events in Valencia
entonces es super important d'estar
so it is super important to be
present en tot este tipo de
present in all this type of
esdeveniments des d'una marca nova
events from a new brand
com és Omoda i per a donar la connexer
what is Omoda and to give the connection
un producte que és espectacular i que
a product that is spectacular and that
la gent té que vore. I Vicent
People have to see. And Vicent.
com penses que acull el públic
How do you think the audience welcomes it?
l'arribada d'estos tipus
the arrival of these types
de cotxes?
of cars?
Quins són els dubtes que vos solen plantejar?
What are the questions that you usually encounter?
Mira, la veritat és que
Look, the truth is that
super bé perquè nosaltres venem tot
super good because we sell everything
tipus de cotxes tant de combustió com
types of cars both combustion and
elèctric com híbrids i
electric as hybrids and
mos fan moltíssimes preguntes sobre
they ask us a lot of questions about
els cotxes elèctrics i es nota que la gent
electric cars and you can tell that people
està donant dos
it's giving two
a més importància cada volta
more importance each time
perquè per els beneficis que té molta
because of the many benefits it has
gent no necessita un cotxe de combustió
people do not need a combustion car
per exemple per a fer trajectes curts
for example for short trips
del treball a casa, de casa al treball
from work at home, from home to work
en València si tens
In Valencia if you have
un cotxe elèctric al centre de València pots
an electric car in the center of Valencia you can
entrar a casi tot exposto, pots aparcar
enter almost everything exposed, you can park
molt bé. La gent
Very good. The people.
està valorant-ho molt. Preguntes que
is valuing it a lot. Questions that
fan, quant d'autonomia té,
do they have, how much autonomy do they have,
el més important, els tipus de càrrega
the most important, the types of charge
però bé ara estan totes
but well now they are all here
les tecnologies molt avançades i tot això
the very advanced technologies and all that
es resol molt ràpid i tots els cotxes
It resolves very quickly and all the cars.
que tenim són la veritat que és molt
What we have is the truth, which is a lot.
tecnològic i cobreixen totes les necessitats
technological and cover all needs
que tenen els clients.
what the clients have.
I Vicent, en este caso
I, Vicent, in this case.
has dicho que tenéis productos de gasolina
You said that you have gasoline products.
de electrificados
of electrified
desde la marca
from the brand
¿cómo se está incentivando esta
How is this being encouraged?
movilidad ecológica que tanto
ecological mobility that so much
coches de presente como proyectos de futuro
present cars as future projects
¿qué se está pensando desde tanto
What is being thought about for so long?
de Omoda como Yaeco?
from Omoda like Yaeco?
Desde Omoda Yaeco hace muy
Since Omoda Yaeco it has been very
pocos días salió la noticia que han firmado un
A few days ago, the news came out that they have signed a
acuerdo con una de las grandes
agreement with one of the giants
empresas de energía
energy companies
de España que va
from Spain that goes
a permitir a los clientes
to allow customers
de Omoda Yaeco tener un pack completo
From Omoda I already have a complete pack.
es decir, entraran al concesionario, se
that is to say, they will enter the dealership, they
puedan llevar desde el coche, desde
they can take from the car, from
el punto de carga,
the charging point,
beneficios para cargar en los puntos
benefits for loading at the points
de carga que tenga esta compañía a lo largo de España
of load that this company has throughout Spain
es decir, la marca está apostando muy fuerte
That is to say, the brand is betting very heavily.
por lo que
so that
es el desarrollo
it is the development
de los coches eléctricos
of electric cars
y la verdad que
and the truth is that
ellos están muy contentos también.
They are very happy too.
Y en este sentido
And in this regard
hemos hablado de que la marca, en este sentido
we have talked about the brand, in this sense
la empresa está haciendo una inversión muy grande
the company is making a very large investment
pero tú desde el punto de vista
but you from the point of view
de la marca ¿qué crees que se le debería pedir a las administraciones
From the brand, what do you think should be asked of the administrations?
en este aspecto? Porque también esto tiene
in this aspect? Because this also has
que ser un trabajo de dos
that it's a two-person job
¿no? de empresa privada y de administraciones
No? Of private companies and administrations.
¿qué le pediríais como marca?
What would you ask for as a brand?
Sobre todo el desarrollo de las infraestructuras
Above all, the development of the infrastructures.
que tenemos en el país
that we have in the country
han avanzado mucho pero sigue
they have progressed a lot but it continues
habiendo necesidades más amplias
having broader needs
para la cantidad de coches eléctricos
for the number of electric cars
que hay actualmente
What's currently there?
en la circulación y los que va a haber más adelante
in the circulation and those that will come later
puede desarrollar esta red
can develop this network
de infraestructura de puntos de carga
infrastructure of charging points
rápidos para gente que se desplaza
fast for people on the move
con coches eléctricos sería muy importante
with electric cars it would be very important
por otro lado el plan MOVES3
on the other hand, the MOVES3 plan
ver de qué forma se puede
see how it can be done
agilizar un poquito más
speed things up a little more
también sería una cosa bastante importante
it would also be a rather important thing
porque nosotros actualmente sí que tenemos
because we currently do have
cierta facilidad que
certain ease that
se le adelanta durante un año al cliente
it is advanced to the client for a year
es plan MOVES3
the MOVES3 plan
pero sí que es verdad que a veces
but it is true that sometimes
tardan un poco más de un año en
they take a little more than a year to
recibir la ayuda por parte de la administración
receive assistance from the administration
Vicente Iglesias
Vicente Iglesias
xeren del concesionari
they are from the dealership
Omoda, Yaeco y Masa Valencia
Omoda, Yaeco and Masa Valencia.
gracias por sumarte un minutet al
thank you for taking a minute to join in
nuestro programa
our program
Moltes gràcies a vosaltres
Thank you very much to you.
Que vagis bé
Take care.
Fins una altra
Until another time
Adéu
Goodbye
la demanda se dispersa. Entonces, de alguna manera
the demand is dispersed. So, in a way
el que compre servicios logísticos
the one who purchases logistics services
van a ir a preu.
they are going to go to price.
Eso es lo que
That is what
irán a preu, como bien
they will go at a price, like well
dices, ¿no? Pero es que además
you say, don't you? But also
dependerá de la
it will depend on the
flexibilidad del servicio, de las frecuencias
flexibility of the service, of the frequencies
del servicio, de los horarios
of the service, of the schedules
que realmente se planteen, de las
that they really consider, of the
cargas y descargas. Es decir, no
loads and unloads. That is to say, no.
solo va a ir a precio y cada
It's only going to be at price and each.
uno se va a tener que defender con ese
one will have to defend themselves with that
tipo de servicios que
type of services that
además tienen que dar esa calidad además
they also have to provide that quality as well
del precio, ¿no? Y lo que
of the price, right? And what
a mí más me preocuparía es
what would worry me more is
las frecuencias de que cada una de las plataformas
the frequencies of each of the platforms
a la hora de vender sus servicios cumplan.
when it comes to selling their services, they comply.
Es decir, que digamos de que una mercancía
That is to say, let's say that a commodity
llega dentro de seis
arrives in six
días, dices, llegará
days, you say, it will arrive
dentro de seis días, pero que llegue en seis días, ¿no?
In six days, but it must arrive in six days, right?
Perdona, le repasé, me les ubiqué
Sorry, I reviewed them, I located them.
para que quede claro de quiénes estén parlant.
so that it is clear who they are talking about.
Pues nada, pues las plataformas
Well, nothing, well the platforms.
en estos momentos que se están planteando
at this moment being raised
en lo que es la comunidad valenciana
in what is the Valencian community
pues estamos hablando un poco de
well, we are talking a little about
Parque de Sagunto, estamos hablando de Fuentes
Sagunto Park, we are talking about Fuentes.
de San Luis, estamos hablando de Puerto de Castellón,
from San Luis, we are talking about the Port of Castellón,
estamos hablando de
we are talking about
Puerto de Alicante,
Port of Alicante,
estamos hablando de Puerto de Valencia
We are talking about the Port of Valencia.
y estamos hablando de Logistic
and we are talking about Logistic
y la intermodal de Puerto de Castellón
and the intermodal station of the Port of Castellón
que bien Sergio lo está
How good Sergio is doing.
liderando desde el ayuntamiento, ¿no?
leading from the town hall, right?
Estamos hablando de siete
We are talking about seven.
y una de las cosas que de alguna manera
and one of the things that somehow
es que tenemos cuatro, hablamos también
It's just that we have four, we also talk.
de Almusafes, que es la séptima,
from Almusafes, which is the seventh,
desde Almusafes hasta
from Almusafes to
Puerto de Castellón, estamos hablando de que hay cuatro
Port of Castellón, we are talking about there being four.
plataformas intermodales en una distancia
intermodal platforms at a distance
de cien kilómetros, ¿no?
A hundred kilometers, right?
Entonces, de alguna manera, un poco ahí sí que
So, in a way, a bit there yes.
tendrán entre ellos, ¿no?, analizar
they will have among them, right?, analyze
un poco esa demanda,
a little of that demand,
ajustarla para que sea eficiente y óptima
adjust it to be efficient and optimal
y que de alguna manera, pues, la inversión que se tiene
and that somehow, well, the investment that is made
que hacer en estas plataformas, pues sea
what to do on these platforms, well it is
lo más interesante, ¿no?
the most interesting, right?
Paco, y entre diferentes administraciones, es decir,
Paco, and among different administrations, that is,
desde la comunidad,
from the community,
diferentes comunidades y el gobierno central,
different communities and the central government,
ya también una buena simbiosis
and also a good symbiosis
a este nivel, se está trabajando bien,
At this level, things are going well.
técnicament. O sea, un ejemplo
technically. I mean, an example
que tenemos muy interesante
that we have very interesting
es el del Fuentes a Luis,
it is from Fuentes to Luis,
¿no? Está implicado
No? It's involved.
el ministerio, está implicado el ayuntamiento,
the ministry is involved the city council,
está implicado la Unidad Valenciana, está
the Valencian Unit is involved, it is
implicado la Autoridad Portuaria de Valencia, está
involved the Port Authority of Valencia, is
implicado el Puerto de Valencia,
involved the Port of Valencia,
y como nos decía en la jornada,
and as he told us in the session,
lo bonito es que todos se están llevando
The nice thing is that everyone is getting along.
bien para este desarrollo. Yo creo que
good for this development. I think that
la estrategia está ahí, de que todas las
The strategy is there, that all the
administraciones, de alguna manera, pues eso,
administrations, in a way, well, that
que se unan
let them join
y que de alguna manera, pues esto, esta cosa tan
and that somehow, well this, this thing so
interesante para la comunidad valenciana, se tendrá
interesting for the Valencian community, it will have
lo más óptimo posible. Obrim un
as optimally as possible. Let's open a
altre meló, perquè hem parlat
another matter, because we have talked
de Comop, de vehicles
of Comop, of vehicles
híbrids, elèctrics,
hybrids, electric
he estat enxerrant amb un concessionari
I have been chatting with a dealer.
d'una marca xinesa,
of a Chinese brand,
com veieu la conjuntura
How do you see the situation?
entre, per tot el tema dels
among, for the whole issue of the
arancels, la crisi que està
tariffs, the crisis that is
provocada entre la Unió Europea i la Xina?
provoked between the European Union and China?
Bueno, jo crec que és una cosa que
Well, I think it's something that
havia de passar, perquè al final
it had to happen, because in the end
veiem que
we see that
la Xina és un país que
China is a country that
els costes, òbviament, de producció
the costs, obviously, of production
d'aquestes empreses, sigui de cotxes
of these companies, whether they are car companies
o sigui de qualsevol altra cosa,
that is, of anything else,
els costes són molt més baixos i...
the costs are much lower and...
Sí, igual recorda Cora, no?
Yes, you remember Cora, right?
Sí, la veia a veure jo avançar-me'l.
Yes, I could see it coming towards me.
Sí, doncs, en aquest sentit, quan
Yes, then, in this sense, when
tots aquests productes arriben
all these products arrive
a Europa, els preus
to Europe, the prices
són molt competitius i
they are very competitive and
les marques europees el que diuen és
what European brands say is
oye, i aquí s'està fent
hey, and here it's being done
una cosa que pot perjudicar-me
one thing that can harm me
a mi, a les meves vendes...
to me, to my sales...
Llavors, és clar, això és una cosa que les
Then, of course, this is something that the
marques s'estan queixant molt i des d'Europa
Brands are complaining a lot and from Europe.
havia d'arribar, però és clar,
I was supposed to arrive, but of course,
és que al final hem de protegir
it's that in the end we have to protect
el nostre producte i també
our product and also
hi ha moltes
there are many
fàbriques, per així dir-ho, marques, millor
factories, so to speak, brands, better
dit, que faran això
said that they will do this
que muntin més fàbriques aquí. De fet,
that more factories should be built here. In fact,
ara que hem tingut a Omoda i a Eco,
now that we have had Omoda and Eco,
he de dir que aquesta marca és d'un
I have to say that this brand is of a
grup xinès, però, per exemple, d'aquí
Chinese group, but, for example, from here.
poc, tindran la seva primera fàbrica
soon, they will have their first factory.
a Europa i serà a Espanya. Serà concretament
to Europe and it will be in Spain. It will specifically be
a la zona franca de Barcelona, on estava
in the free zone of Barcelona, where it was
Nissan, i en aquest sentit, doncs, els cotxes que fabriquen
Nissan, and in this regard, therefore, the cars they manufacture
aquí no tindran que passar aranceles.
here they will not have to pay tariffs.
Però no només parlem de marques xineses, perquè també
But we're not just talking about Chinese brands, because there are also
hi ha marques americanes o alemanes
There are American or German brands.
que fabriquen els seus cotxes a Xina
that manufacture their cars in China
per reduir aquests costes
to reduce these costs
i, al final, els treuen més barats
and in the end, they get them cheaper
i perjudica la producció europea.
and harms European production.
Jo crec que Paloma
I believe that Paloma.
em donarà la raó, però jo crec
he will agree with me, but I believe
que parlar de l'estratègia
that talk about the strategy
de Xina en
from China in
matèria d'inversions i infraestructures
matter of investments and infrastructures
dona per a un altre programa, no?
Woman for another program, isn't it?
Fora de la Xina.
Outside of China.
Sí. Això és el que és curiós, no?
Yes. That's what is curious, isn't it?
Antes
Before
íbamos a producir a Xina y ahora
we were going to produce in China and now
Xina viene a producir aquí. Es un poco el concepto
China comes to produce here. It's a bit of the concept.
de proximidad, ¿no?, de alguna manera.
proximity, right?, in a way.
Eso es lo que hablamos siempre de huella de carbono.
That's what we always talk about regarding carbon footprint.
Si produzco donde luego voy a vender,
If I produce where I am going to sell later,
mi huella de carbono es mucho más.
my carbon footprint is much larger.
Eso que me estalvía. Sí, a ir en el Congrés
That saves me. Yes, to go to the Congress.
en Retail Future, on estigueren, i algun ponen
in Retail Future, where they were, and some lay.
que un dels machos
that one of the males
accionistes de Mercedes-Benz
shareholders of Mercedes-Benz
era xinès.
was Chinese.
Sí, sí.
Yes, yes.
Sí, aquí.
Yes, here.
Si parlem de l'alta velocitat,
If we talk about high speed,
ah, i velocitat,
ah, and speed,
m'ha quedat bonic, eh?
It's turned out nice, hasn't it?
De l'alta velocitat, perdó.
Of high speed, sorry.
Es diu que hi ha un forat de pèrdues
It is said that there is a hole of losses.
de 615 milions des que es va
from 615 million since it was
liberalitzar. Hem construït
liberalize. We have built
la casa pel sostre o
the house by the roof or
viant la rodalia o com està això?
By train or how is this?
No,
No.
jo crec que això és com
I think this is like
la demanda,
the demand,
és a dir, si hi ha quatre empreses que estan donant
that is to say, if there are four companies that are giving
el mateix servei, hi ha una competència
the same service, there is competition
entre elles i d'alguna manera han de jugar
between them and in some way they have to play
amb els preus, no? Perquè al final
with the prices, right? Because in the end
són, doncs això, és la mateixa distància.
they are, so this, it is the same distance.
La diferència també
The difference too
està en la qualitat, però
it's in the quality, but
la veritat és que la línia València-Madrid
The truth is that the Valencia-Madrid line
és molt...
it's very...
Gusta molt, no? Perquè hi ha molt...
It’s very nice, isn’t it? Because there is a lot...
Tener a quasi 90
Having almost 90.
minuts o 100 minuts
minutes or 100 minutes
en Madrid-València, doncs és molt goloso.
in Madrid-Valencia, because it is very greedy.
Llavors, és clar, aquí s'estan penjant entre ells
Well, of course, they are hanging between each other here.
en quant a un poc a agafar aquest mercat, no?
Regarding a little to capture this market, right?
Les pèrdues, jo no sé,
The losses, I don't know,
cada empresa d'alguna manera sabrà
each company will somehow know
per què fan aquestes coses,
why do they do these things,
però no hauria de, no? Les empreses
but it shouldn't, right? The companies
no han de perdre diners, no?
They shouldn't lose money, right?
En una infraestructura...
In an infrastructure...
en una infraestructura com aquesta,
in an infrastructure like this,
on realment la demanda és brutal.
The demand is really huge.
Seria per analitzar...
It would be for analysis...
Sí, sí, també, en altre moment.
Yes, yes, also, at another time.
Anem al menú de recomanacions finals
Let's go to the final recommendations menu.
cada un des del vostre punt de vista
each one from your point of view
i perspectiva al voltant de la mobilitat.
and perspective on mobility.
Paco i Nacho, però ja de manera breu.
Paco and Nacho, but in a brief manner.
Doncs jo, res, simplement
Well, I, nothing, simply
crec que en aquesta xerrada
I think that in this talk
hem dit que la mobilitat
we have said that mobility
no només és de persones, sinó que són de mercancies
it is not only about people, but also about goods
i que les plataformes logístiques integrals
and that the integrated logistics platforms
per les quals vam fer aquesta jornada
for which we organized this event
són fonamentals en el desenvolupament
they are fundamental in development
d'un bon corredor mediterrani
of a good Mediterranean corridor
on les nostres mercancies de la comunitat valenciana
where our goods from the Valencian community
poden arribar molt lluny.
they can go very far.
Bé, i jo crec que sobretot amb això que hem parlat
Well, and I think that above all with what we have talked about.
de la mobilitat i de les noves tecnologies,
of mobility and new technologies,
donar molta importància a aquests cotxes
give a lot of importance to these cars
amb etiqueta Eco i Zero, però sobretot
with Eco and Zero label, but above all
donar la importància a la varietat que tenim
give importance to the variety we have
de motoritzacions i que el públic
of motorizations and that the public
pugui triar la que més li agradi.
can choose the one they like the most.
I sobretot, jo el que recomano és
And above all, what I recommend is
abans de comprar un cotxe, provar-lo
before buying a car, test it
que ara ho podem fer.
that we can do it now.
Doncs això és el que ha donat
Well, this is what it has given.
el programa, ha donat una bona ullada
the program has taken a good look
aquesta setmana de la mobilitat
this mobility week
que se celebra a tota Europa.
that is celebrated throughout Europe.
Gràcies a Francisco Apaco Collado,
Thanks to Francisco Apaco Collado,
consultor en mobilitat, a Sergio Toledo,
mobility consultant, to Sergio Toledo,
regidor d'Urbanisme de l'Ajuntament de Castelló,
councillor for Urban Planning of the Castelló City Council,
a Vicent d'Iglesias i també a Nacho Martín
to Vicent d'Iglesias and also to Nacho Martín
que arrenca avui com a col·laborador
that starts today as a collaborator
del programa. Benvingut. Gràcies.
from the program. Welcome. Thank you.
Nacho Martín, lo eches.
Nacho Martín, you throw him out.
Agraïments que fem extensius.
Thanks that we extend.
Les mares també han d'estar presents.
Mothers must also be present.
És composta.
It is composed.
Ens faltava el guionet.
We were missing the hyphen.
Agraïments que fem extensius
Thanks that we extend.
a l'equip de producció i a Miguel Huy
to the production team and to Miguel Huy
en la part tècnica.
in the technical part.
Continuem amb vosaltres, com és habitual,
We continue with you, as usual.
ben actius a les xarxes i per descomptat
well active on social media and of course
en el podcast del programa.
in the podcast of the program.
Vos deixem amb els companys d'Informatius.
We leave you with the colleagues from the News.
Bon cap de setmana. Adéu.
Have a good weekend. Goodbye.
Adéu.
Goodbye.
Fins demà!
See you tomorrow!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.