Neus José (APVV): 'La relació actualment amb l'EMD podria ser més fluida'
Cugat Media - Radio Sant Cugat
Podcast - Radio Sant Cugat
Neus José (APVV): 'La relació actualment amb l'EMD podria ser més fluida'
L'associació de propietaris i veïns de Valldorè
The association of homeowners and neighbors of Valldorè.
ja té una trajectòria de més de 100 anys al territori
It has a trajectory of more than 100 years in the territory.
i fa temps que s'han convertit en un referent
They have long since become a reference.
amb una tradició molt arrelada.
with a deeply rooted tradition.
Avui els coneixem més de prop.
Today we get to know them better.
Saludem la Neus José, presidenta de l'entitat,
We greet Neus José, president of the organization,
i Carlos Gabalda, vicepresident.
I Carlos Gabalda, vice president.
Benvinguts.
Welcome.
Hola, bon dia.
Hello, good morning.
La ressaca?
The hangover?
Quina ressaca?
What hangover?
La de la festa major.
The one from the major festival.
Ja s'ha passat.
It's already over.
Sí?
Yes?
Sí.
Yes.
A mi no encara.
Not yet for me.
No encara.
Not yet.
De fet, a la vostra entitat encara es pot visitar la mostra d'art.
In fact, at your institution, the art exhibition can still be visited.
Sí, encara està oberta fins a final de mes.
Yes, it is still open until the end of the month.
Expliqueu per a aquells que arriben amb el temps
Explain for those who are arriving on time.
pràcticament exaurit,
practically exhausted,
què és el que poden trobar en aquesta mostra d'art.
What can they find in this art exhibition?
En guant tenim, em sembla que són 38 obres,
At the moment, I believe we have 38 works.
que no està malament perquè ho hem limitat,
that is not bad because we have limited it,
o sigui, limitant només a una obra per artista, no?
So, limiting it to only one work per artist, right?
Perquè allò se'n somplava
Because that was filling up.
i cada vegada hi ha més gent que hi participa.
And there are more and more people participating in it.
Que tenim, em sembla que eren 10 senyors i 8 senyores.
We have, I think there were 10 gentlemen and 8 ladies.
Molt bé.
Very well.
Pinten més les senyores que...
Women paint more than...
Com sempre pinten més les senyores.
As always, the ladies paint more.
Pinten més les senyores que els senyors.
Women paint more than men.
I el que es pot veure es pot visitar fins a final de mes.
And what can be seen can be visited until the end of the month.
Molt bé.
Very good.
Fem una mica d'història per saber d'on venim
Let's do a bit of history to know where we come from.
i després explicarem cap a on anem.
And then we will explain where we are going.
L'associació neix el 1918.
The association was founded in 1918.
El 18.
The 18th.
I ha sigut el pal de paller de moltes de les coses
It has been the backbone of many things.
que s'han fet a Valldoreix.
that have been made in Valldoreix.
Quines?
Which ones?
Entre altres coses, l'AMD va sortir de l'associació.
Among other things, AMD left the association.
En el 1958
In 1958
hi va ser el primer alcalde, el senyor Ramon Escallola,
he was the first mayor, Mr. Ramon Escallola,
i a partir d'aquí el senyor Josep Maria Coll
and from here Mr. Josep Maria Coll
també va ser el segon
he was also the second
i tots eren presidents de l'associació.
And they were all presidents of the association.
De fet, dintre de l'associació encara tenim una guixeta
In fact, within the association we still have a box office.
superantiga, que era l'oficina de l'AMD.
super ancient, which was the AMD office.
Llavors dèiem Entitat Local Menor.
Then we said Local Minor Entity.
Entitat Local Menor descentralitzada.
Decentralized Local Minor Entity.
Exacte.
Exact.
Sí, no?
Yes, no?
Exacte.
Exactly.
En principi està centralitzada a Sant Cugat, però bueno, és igual.
In principle, it is centralized in Sant Cugat, but well, it doesn't matter.
Ha estat el nexe d'unió
It has been the link.
amb tot allò que s'ha volgut crear, amb les entitats...
with everything that has been intended to create, with the entities...
O sigui, heu estat marcant una mica aquest teixit en el territori,
So, you have been marking this fabric a bit in the territory,
perquè parles de l'AMD,
why do you speak of the AMD,
però també hi ha entitats que han sortit
but there are also entities that have emerged
arran de l'associació de propietaris i veïns, no?
following the association of owners and residents, right?
O no?
Oh no?
No.
No.
No, ben bé.
No, indeed.
De fet, el que és l'associació, com que per allò que es va fer
In fact, what the association is, as for what was done
era perquè Valldoreix era la ciutat jardí.
It was because Valldoreix was the garden city.
Llavors la gent vivia a Barcelona i es comprava un terreny,
Then people lived in Barcelona and bought a plot of land,
es feia una casa a Valldoreix.
A house was being built in Valldoreix.
Llavors tot el que eren impostos i obres i coses d'aquestes
Then everything that was taxes and works and things like that.
les gestionava l'associació.
The association managed them.
Això és el que sí que s'ha fet carrer,
This is what has indeed been done in the street,
que és de tot el que ha sigut l'asfaltat de carrers,
what is of all that has been the paving of streets,
l'enllumenat, la portada d'aigua...
the lighting, the water supply...
De fet, una empresa d'aigua era de l'associació.
In fact, a water company was part of the association.
O sigui, és que tot el que és Valldoreix és gràcies a l'associació, no?
So, everything that is Valldoreix is thanks to the association, right?
Encara que avui dia l'eren patadites, però bueno...
Although nowadays it was just a little kick, but well...
No recordo de d'on venen.
I don't remember where they come from.
Quin és l'esperit de la vostra entitat?
What is the spirit of your entity?
Nosaltres tenim un esperit molt obert,
We have a very open spirit,
perquè estem oberts a tota la ciutadania.
because we are open to all citizens.
És a dir, nosaltres tenim un soci, nosaltres vivim dels nostres socis,
That is to say, we have a partner, we live off our partners,
però realment ens ve tothom.
but really everyone comes to us.
A oferir, a parlar, i els atenem igualment com si fos un soci o no.
To offer, to speak, and we attend to them the same way as if they were a partner or not.
Vull dir que el nostre esperit és continuar conservant
I mean that our spirit is to continue preserving.
i vetllant per Valldoreix com hem fet durant tots aquests 100 i escaig d'anys enrere.
and watching over Valldoreix as we have done for all these 100 and something years ago.
Quants socis sou, ara?
How many members are you now?
Doncs uns 318, em sembla, avui, el dia d'avui.
Well, about 318, I think, today, today.
Més o menys sempre estem sobre els 300,
More or less, we are always around 300.
perquè com que hi ha gent molt gran,
because there are very old people,
anem deixant de tenir socis i per una altra vegada van augmentant.
We are starting to have fewer partners, and once again they are increasing.
Llavors sempre ens mantenim sobre aquesta xifra.
So we always stay around that figure.
I qui forma part de l'associació?
And who is part of the association?
Veïns a títol particular, entitats...
Neighbors in a personal capacity, entities...
Qui forma part?
Who is part of it?
A l'associació tenim una junta directiva,
In the association, we have a board of directors,
que som 9 persones, que estem vinculades a Valldoreix,
we are 9 people, who are connected to Valldoreix,
som persones de tota la vida de Valldoreix.
We are lifelong residents of Valldoreix.
I després, els nostres socis tenim de tots,
And then, we have all kinds of partners.
o sigui, de tots els colors polítics,
that is, from all political colors,
persones que són empresàries, empreses, particulars...
people who are entrepreneurs, companies, individuals...
De tot, tenim de tot.
We have everything, we have it all.
I quin paper jugueu en la vida de...
And what role do you play in the life of...
del territori?
of the territory?
El problema és que nosaltres ens confonem sempre amb l'AMD.
The problem is that we always get confused with the AMD.
Llavors, tot i que nosaltres volem fer el paper d'associació,
Then, although we want to play the role of association,
de tenir, o sigui, d'oci i d'ajudar les persones que venen,
of having, that is, of leisure and helping the people who come,
fem com si fóssim l'AMD2.
let's pretend we are the AMD2.
Tothom ve allà a fotre'ns la bronca,
Everyone comes there to give us a hard time,
veu tallat el carrer aquí,
the street is blocked here,
a preguntar-nos sobre les entrades de cinema...
to ask us about the cinema tickets...
Aquest és el nostre paper.
This is our role.
Però per desinformació,
But due to misinformation,
de la nostra feina,
from our work,
dels veïns,
of the neighbors,
o per què creieu que passa això?
or why do you think this happens?
Perquè ens lliguen amb l'AMD.
Because they tie us with the AMD.
O sigui, com l'AMD va sortir de l'associació de propietaris,
That is, as the AMD left the owners' association,
que era l'ALM,
what the ALM was,
doncs creuen que nosaltres fomentem part de l'AMD.
So they think that we promote part of the AMD.
Veuen que tenim una seu, un edifici,
They see that we have a headquarters, a building,
estem cèntrics, tenim les banderes allà,
we are central, we have the flags there,
i llavors tothom diu, més o menys,
and then everyone says, more or less,
estan vinculats amb l'AMD.
they are linked with the AMD.
Entren i ja estan, ens pregunten de tot.
They enter and they are already here, they ask us everything.
Hi ha gent que es confon, té visites amb l'AMD,
There are people who get confused, they have appointments with AMD.
però ve i seuen allà
but they come and sit there
i res, ens expliquen a nosaltres la història.
And nothing, they tell us the story.
I així, doncs,
And so, then,
quina és, digues, digues, Carlos.
Which is it, tell me, tell me, Carlos.
És que hem de comptar que l'associació
We have to consider that the association
està en un punt estratègic molt bo
It is in a very good strategic location.
de Valldoreix, no?
from Valldoreix, right?
Quan hi ha alguna cosa, tothom ve allà
When there is something, everyone goes there.
a preguntar, no?
to ask, right?
I llavors, quina és la relació que teniu amb l'AMD?
And then, what is your relationship with AMD?
Com o què?
How or what?
La relació. La relació a què?
The relationship. The relationship to what?
Això mateix.
Exactly that.
Teniu relació o no teniu relació amb l'AMD?
Do you have a relationship with AMD or not?
A vegades.
Sometimes.
Tenim relació, però podria ser més fluïda la relació.
We have a relationship, but it could be more fluid.
Clar, ara estem valorant el moment actual,
Sure, now we are assessing the current moment,
no? Pel que m'esteu dient,
No? From what you're telling me,
però, en general,
but, in general,
si fem una mirada retrospectiva,
if we take a retrospective look,
quina ha estat, normalment,
what has usually been,
la relació de la vostra associació
the relationship of your association
amb l'entitat?
with the entity?
O sigui, al principi,
So, at the beginning,
com els presidents
like the presidents
van sortir de la nostra associació,
they left our association,
tot fluïa molt bé.
Everything was going very well.
El president de l'AMD,
The president of the AMD,
que era l'EME,
what the EME was,
o sigui, hi havia molta...
that is to say, there was a lot...
El que passa que a l'hora que han pujat polítics
What happens is that at the time when politicians have risen
i que ja sabem com és el polític,
and we already know what politicians are like,
estàs amb ell,
you are with him,
o estàs en front,
or you are in front,
llavors aquí ja hi ha hagut confrontacions.
So there have already been confrontations here.
A més, que nosaltres som una associació
Furthermore, we are an association.
que sempre ens estem queixant de coses,
that we are always complaining about things,
o sigui, tot el que passa a la vila,
that is to say, everything that happens in the town,
clar, som com un gra
of course, we are like a grain
per l'administració.
for the administration.
Llavors l'administració, en lloc d'agafar això
Then the administration, instead of taking this
com una eina per poder millorar
as a tool to be able to improve
Valldoreix, ens troba com un enemic
Valldoreix finds us as an enemy.
i ens posa al front.
and puts us at the forefront.
Llavors aquí sempre hi ha hagut
Then there has always been here.
enfrontament amb l'AMD.
confrontation with AMD.
I per tant es manté aquest
And therefore this is maintained.
enfrontament, aquesta falta d'entesa
confrontation, this lack of understanding
es manté a hores d'ara?
Is it still the case now?
Bé, podria ser més fluïda, ja t'ho dic.
Well, it could be smoother, I'm telling you.
El que passa que els d'ara diuen que tenen intenció
What happens is that those now say they have intention.
que les coses canviïn, però això sempre t'ho diuen
that things change, but they always tell you that
tots els polítics. Cada vegada que entra
all the politicians. Every time he/she enters
un polític de color nou, sempre et diuen
a new color politician, they always tell you
sí, ens agradaria que això canviés, tititití.
Yes, we would like this to change, tititití.
A hores d'ara us puc dir que
At this point, I can tell you that
teníem que haver cobrat la subvenció
we should have received the subsidy
a principi d'any, i com no van aprovar els pressupostos
at the beginning of the year, and since they did not approve the budget
estem a setembre
we are in September
i encara no hem cobrat la subvenció.
And we still haven't received the grant.
Bé,
Well,
però això també és per la lluita política
but this is also for the political struggle
que tenen ells.
that they have.
Junts per Cat va demanar
Together for Catalonia requested
una retallada
a cut
de la nostra subvenció. Nosaltres,
from our subsidy. We,
o sigui, en el govern del Puig, nosaltres vam cobrar
in other words, in Puig's government, we were paid
10.000 euros de subvenció, que aquesta subvenció
10,000 euros in grants, which this grant
va tota dirigida cap a la ciutadania,
it is all directed towards the citizens,
és a dir, nosaltres tots som voluntaris,
that is to say, we are all volunteers,
no cobrem res, al contrari, això ens comporta
we do not charge anything, on the contrary, this entails for us
feina i ens comporta
work and it affects us
anar allà, obrir,
go there, open,
vull dir, nosaltres també posem diners
I mean, we also put in money.
a part de tot el que ens dona l'AMB,
apart from everything that the AMB gives us,
i llavors
and then
ens ho van donar
they gave it to us
en el govern de Junts, i quan
in the government of Junts, and when
ens van donar
they gave us
i ara ha canviat el govern, Junts
And now the government has changed, Together.
ha decidit fer-nos una retallada d'aquest import
he has decided to make us a cut of this amount
i en vegades d'un mil ens ha volgut donar sis mil.
And sometimes from a thousand he has wanted to give us six thousand.
Com jo no vaig voler signar
As I did not want to sign.
aquest conveni per aquest import,
this agreement for this amount,
perquè trobo que no toca,
because I think it's not appropriate,
doncs aquí s'ha generat
so here it has been generated
una polèmica entre
a controversy between
l'AMD, entre la associació de propietaris
the AMD, among the homeowners' association
i entre tota la gent de Valldoreix, que hem tingut
And among all the people of Valldoreix, whom we have had.
molta feina des de febrer, de parlar
a lot of work since February, to talk
amb la gent, d'explicar què és el que ha passat,
with the people, to explain what has happened,
i bueno, ara d'ara, en principi s'ha aprovat
And well, as of now, it has been approved in principle.
i l'heu de cobrar,
and you have to charge it,
ja t'ho explicaré.
I'll explain it to you.
Al final s'ha aprovat
In the end, it has been approved.
perquè Vox ha decidit
because Vox has decided
que sí, ha demanat l'ampliació
Yes, he has requested the extension.
i s'ha aprovat
and has been approved
amb el govern i amb el vot
with the government and with the vote
positiu de Vox.
Vox's positive.
Ara ens canviaran el seminito,
Now they will change our little seminar.
ara hem de ser faxes directament,
now we have to be faxes directly,
ara serem els de Vox directament, ja vols.
Now we will be the ones from Vox directly, you see.
Si parlem dels projectes
If we talk about the projects
que teniu com a entitat,
what you have as an entity,
què ens explicaríeu?
What would you tell us?
Què teniu entre mans?
What do you have in hand?
Ara que estem en un moment
Now that we are at a moment
que comencem nou curs,
that we start a new term,
nova temporada,
new season,
teniu projectes?
Do you have projects?
Sí, tenim moltes activitats noves cada any
Yes, we have many new activities every year.
i hem canviat en funció del que ens demana la ciutadania,
and we have changed according to what the citizens demand of us,
el que demana els socis. Aquest any, per exemple,
what the partners are asking for. This year, for example,
fem classes de ioga,
we take yoga classes,
fem classes d'anglès, perquè també ens ho han demanat molt,
we take English classes, because it has also been requested a lot.
perquè la gent ha d'anar a Sant Cugat
Why people should go to Sant Cugat
i li agradaria tenir un centre allà a Valldoreix.
And he would like to have a center there in Valldoreix.
Llavors, bé, ho hem intentat.
Then, well, we tried it.
Fem classes de guitarra,
We have guitar classes,
de ganxet, de costura,
of crochet, of sewing,
que per cert, la professora de ganxet i costura
who by the way, the crochet and sewing teacher
ens ha fallat, si hi ha algú
he has failed us, if there is someone
que vol venir a fer de professor
who wants to come and be a teacher
de ganxet o costura, que ens ho digui.
of ganxet or sewing, let us know.
Tenim allà
We have there.
a Pulseres Candela,
to Candela Bracelets,
que és una entitat solidària
what is a solidarity entity
que recapta diners
that raises money
per la investigació del càncer infantil.
for childhood cancer research.
Els hi deixem una aula permanenta allà tots els dilluns
We leave them a permanent classroom there every Monday.
perquè facin pulseres.
so they make bracelets.
I també tenim la companya Sol Dorets
And we also have our colleague Sol Dorets.
que fa lectura dramatitzada,
that does a dramatized reading,
que això t'ho explicarà millor el Carles, perquè ell és el director
That Carles will explain it to you better, because he is the director.
d'aquesta companyia.
of this company.
Bé, nosaltres això
Well, we this.
de la lectura dramatitzada ho fem
we do it from the dramatized reading
més terapèuticament que no
more therapeutically than not
pel tema de l'art, no?
Regarding the topic of art, right?
De fet, aquesta idea
In fact, this idea
va sortir fa uns cinc anys
it came out about five years ago
en una excursió
on an excursion
amb un company. O sigui, vam
with a companion. So, we
anar a un lloc i vam fer una mica de coses
go to a place and we did a few things
així de lectura i va dir
like that of reading and said
això m'ha agradat. Diu, tu que has fet una mica
I liked this. He says, you who have done a bit.
de teatre, i per què no busques la manera
of theater, and why don't you find a way
de fer alguna obra d'aquestes?
to do some work like this?
De seguida ens hi vam posar,
We immediately got to work on it.
vam trobar ràpidament la gent que volia
we quickly found the people we wanted
actuar, o sigui, que volia fer-la.
to act, that is, that I wanted to do it.
Quan vam començar érem
When we started we were
o sigui, aquest no diré jo,
that is to say, this one I won't say,
i quatre més, o sigui, sis, i
and four more, that is, six, and
actualment són unes trenta persones.
currently there are about thirty people.
O sigui, no està
So, it's not.
malament, no? Però gent
Bad, isn't it? But people.
que en el seu moment no pujarà
that at the right time will not go up
a l'escenari, eh? O sigui, només venen
on stage, huh? So, they only come
pel tema de poder
for the matter of power
practicar, de poder... Gent que s'ha
practice, to be able to... People who have
aficionat a llegir a través d'això,
fond of reading through this,
perquè els ensenyes a llegir bé
because you teach them to read well
i la gent es va
and the people went
animant. De fet, aquest estiu
encouraging. In fact, this summer
hem fet ja
we have already done it
dos bolos a la residència de Valdorez,
two skittles at the Valdorez residence,
veig, i a la de Mirasol,
I see, and at Mirasol,
perquè les noies
because the girls
que porten les activitats
what the activities bring
d'aquestes residències ho van veure
they saw it from these residences
bé de cara als residents
well towards the residents
que havien anat aquí
that had gone here
a la residència, no? Perquè
At the residence, right? Because
és una manera de tindre els
it's a way to have the
ocupats i
occupied and
que els hi va agradar
that they liked it
molt el tema, no?
Very much the topic, right?
En què hi ha gent que ens barreja amb tema de teatre,
In what way are there people who mix us up with the subject of theater,
però nosaltres el teatre,
but we the theatre,
en el meu cas, per exemple, no és mi passió, no?
In my case, for example, it's not my passion, is it?
El teatre. Però, en canvi,
The theatre. But, on the other hand,
sí,
yes,
això de fer aquesta
this about doing this
activitat. Una activitat que també
activity. An activity that also
ha entrat a dintre del CAP.
he has entered inside the CAP.
Si la moto de Terrassa
If the motorcycle from Terrassa
ho ha posat,
he has put it,
s'ho ha fet com seu per la gent que té
he has made it as his own for the people he has
problemes de soledat o què, d'això,
problems of loneliness or what, of that,
ens els envia.
he sends them to us.
De fet, nosaltres hem fet un apartat
In fact, we have made a section.
per aquesta gent.
for these people.
És a dir, que ens ho envia la moto de Terrassa, no?
That is to say, the motorcycle from Terrassa sends it to us, right?
Però, a més a més, sou
But, moreover, you are
l'eixopluc d'altres
the shelter of others
projectes, no sé si
projects, I don’t know if
encara ho sou, com, per exemple,
you still are, like, for example,
dones en creixement?
women in growth?
Bé, és que el que deia
Well, it's just that what I was saying.
la Neus, si nosaltres tenim la porta oberta
Neus, if we have the door open
i, llavors, tothom que té un projecte
and then, everyone who has a project
ve allà i, si ell se'n va
go there and, if he leaves
càrrec d'això, doncs, endavant, no?
That's the charge of this, then, go ahead, right?
S'ha de fer compte que nosaltres som
We must be aware that we are
l'única associació de Valldorets que té
the only association of Valldorets that has
el local propi.
the own premises.
Que també hi ha altres associacions que no ens diuen
That there are also other associations that don’t tell us.
ni hola, que si ens diguessin hola,
not hello, because if they said hello to us,
potser tindrien un apartat també allà dintre, no?
Maybe they would have a section in there too, right?
Però, sí, és una altra història.
But, yes, it's another story.
I el tema de la societat, què és?
And the topic of society, what is it?
El tema de la societat és
The topic of society is
una associació meva
my association
que,
that,
bé, la vam fer per fer activitats
Well, we did it to carry out activities.
a l'Associació de Propietaris i Veïns de Valldorets.
to the Association of Property Owners and Residents of Valldorets.
O sigui, de vegades,
That is to say, sometimes,
diguéssim que l'Associació de Propietaris i Veïns
let's say that the Association of Property Owners and Neighbors
és una junta que fa molts anys
it's a board that has been around for many years
que està allà a Valldorets i, si alguna vegada
that is there in Valldorets and, if ever
volíem fer alguna cosa que no entrés
we wanted to do something that didn't fit
dins del
inside of
pensament de la
thought of the
Junta de l'Associació de Propietaris i Veïns,
Board of the Homeowners and Residents Association,
sempre teníem la societat, que ho podem fer
We always had the society, which we can do.
a través de la societat.
through society.
Desvinculant absolutament
Absolutely disconnecting
l'Associació de Propietaris
the Owners' Association
i fent aquella activitat amb la societat,
and doing that activity with society,
sense cap problema.
no problem at all.
Només la tenim per això.
We only have it for that.
I, bé, perquè som uns quants amics
I, well, because we are a few friends.
que ens vam juntar amb aquesta associació
that we joined this association
i estem allà.
And we are there.
Estem vinculats, igualment, a l'associació.
We are similarly linked to the association.
Quanta gent formeu a la Junta?
How many people are there in the Board?
Nou.
New.
Nou persones actives?
New active people?
Nou persones actives.
New active people.
Jo soc l'única dona.
I am the only woman.
Segur que en senyores...
Surely in ladies...
I com veieu
And as you see
aquesta nova temporada
this new season
engrascats?
greased?
Sempre després de vacances
Always after holidays.
i després de Nadal
and after Christmas
és moment de començar, no?
It's time to start, right?
Les il·lusions,
The illusions,
l'entusiasme,
the enthusiasm,
es regenera...
it regenerates...
Jo no sé com veieu aquest curs.
I don't know how you see this course.
Bueno, jo ho veig bé, perquè
Well, I see it well because
l'Associació de Propietaris ara té un moviment
The Owners' Association now has a movement.
important. O sigui, ara fins i tot
important. That is to say, now even
s'estan escapant coses de les mans,
things are slipping through our hands,
perquè ve tothom, o sigui, ens hem fet molt conèixer,
because everyone comes, that is, we have become very well known,
ens hem fet molt grans,
we have grown very much,
i ara la gent et va venint
And now people are coming to you.
preguntant per tot.
asking about everything.
I llavors hi ha molts projectes en l'aire
And then there are many projects in the air.
que els hem d'intentar lligar
that we have to try to tie them up
i el que passa és que ens hem de decidir
And what happens is that we have to make a decision.
cap a on anar, saps?
Where to go, do you know?
Que això és una mica més complicat.
That this is a bit more complicated.
Doncs arribem al final
Well, we reach the end.
i us recordo que també hi ha...
And I remind you that there is also...
Sou una associació que teniu fins i tot un llibre,
You are an association that even has a book.
el del Centenari.
the Centenary one.
Cent anys al servei d'un poble.
One hundred years at the service of a people.
És curiós, eh?
It's curious, isn't it?
Un llibre fet per l'actor president de l'AMD, eh?
A book made by the actor president of the AMD, huh?
Juanjo Cortés.
Juanjo Cortés.
Sí, senyor.
Yes, sir.
Doncs si ens hem deixat alguna cosa de la història,
Well, if we have left something out of the story,
que segur que sí, perquè hi ha
that surely yes, because there is
molta, molta, molta, molta,
a lot, a lot, a lot, a lot,
molta història al darrere,
a lot of history behind it,
doncs segurament que en aquest llibre
so probably in this book
també es podran trobar
they can also be found
altres informacions. I si no,
other information. And if not,
sempre poden trucar a la porta
they can always knock on the door
de l'entitat.
of the entity.
No cal que truquin, la porta sempre està oberta.
No need to knock, the door is always open.
La nostra porta sempre està oberta.
Our door is always open.
Molt bé, doncs agraïm
Very well, then we thank.
a la Neus José,
to Neus José,
al Carlos Gavaldà, que avui
to Carlos Gavaldà, who today
ens han vingut a parlar
they have come to talk to us
de l'Associació de Propietaris i Veïns
of the Association of Owners and Residents
de Valldoreix.
from Valldoreix.
Moltíssimes gràcies.
Thank you very much.
Que vagi molt bé
Hope it goes very well.
el curs, i nosaltres
the course, and us
ho deixem aquí. Ja sabeu que
let's leave it here. You already know that
demà tornem amb una nova
tomorrow we return with a new one
edició del Faves Contades
edition of Faves Contades
per continuar el xup-xup
to continue the simmering
de la ciutat.
from the city.
Bon dia.
Good morning.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.