03x01 EL PÒDCAST DE L'ANTMAN. Les escenes post crèdits
El Far Friki de l Empordà
El Far Friki de l’Empordà
03x01 EL PÒDCAST DE L'ANTMAN. Les escenes post crèdits
Fins aquí el programa d'avui.
That's all for today's program.
Fins demà!
See you tomorrow!
Avui ens hem reunit amb Fili Prim,
Today we met with Fili Prim,
amb Ferran i un servidor.
with Ferran and myself.
Benvinguts a tots dos, nois!
Welcome to both of you, guys!
Gràcies per convidar-me.
Thank you for inviting me.
Jo primer vull fer un incís,
I first want to make a note,
que és felicitar-vos
what it is to congratulate you
per la vostra tasca i donar-vos
for your task and to give you
que tingueu una
have a (good) one
nova temporada plena d'èxits,
new season full of success,
perquè realment el que feu és
because what you really do is
una feina espectacular.
a spectacular job.
Des de l'afició
From the hobby
i des de la gratuïtat,
and from the perspective of generosity,
feu una quantitat de produccions
make a number of productions
i de minuts gravats que són
and the recorded minutes that they are
una meravella.
a marvel.
O sigui que felicitats.
So congratulations.
Moltes gràcies.
Thank you very much.
Quan fem els canets de soci del Far,
When we make the little sausages for the Far members,
tu tranquil, que segur que en tens un.
You relax, I'm sure you have one.
Fantàstic.
Fantastic.
I llavors més endavant farem,
And then later we will do,
ara que hem fet la pel·lícula
now that we have made the movie
de com es va gravar aquell miriprograma
how that mini-program was recorded
televisiu, estem-ho dient,
television, let's say it,
allò del light show aquest,
that light show thing,
acabarem fent un programa
we will end up making a program
també...
also...
darrere de les càmeres del Far Freaky.
behind the scenes of the Far Freaky.
De light show.
The light show.
Moltes gràcies per anar-hi, de debò.
Thank you very much for going there, really.
La veritat és que aquest any
The truth is that this year
no sé si ens hem enxirinat una mica
I don't know if we have become a bit overconfident.
amb els programes, perquè quan
with the programs, because when
vam fer la presentació, l'Albert va fer
we made the presentation, Albert did
la presentació aquella, amb totes les imatges dels programes
that presentation, with all the images from the programs
i tal, jo el primer cop que vaig veure
And so, the first time I saw him.
vaig dir, hòstia, que no ens hem passat una mica
I said, damn, haven't we gone a bit overboard?
aquest any.
this year.
Els anava comptant
He was counting them.
un, dos,
one, two,
deu o onze.
ten or eleven.
Però clar, n'hi ha que, per exemple, aquest any
But of course, there are those who, for example, this year
a l'afició Freaky seran especials puntuals
To the Freaky fans, there will be special punctual events.
perquè és complicat que es trobien
because it is complicated that they meet
totes. Les festes del Far
All. The festivities of the Far
també les irem fent així puntualment.
We will also do them like this punctually.
El Cat Damman, com ell diu,
The Cat Damman, as he says,
veu que hi ha novetats, o sigui,
you see that there are updates, in other words,
no és allò que tinguin... Exceptuant, potser, la
it's not that they have... Except maybe the
tertúlia, que és el fix de cada primera
discussion group, which is the regular feature every first [of the month]
setmana de mes, les altres van
week of the month, the others go
sortint com surten.
coming out like they come out.
A la gent sense criteri, també,
To people without criteria, too,
quan ells han vist alguna merda interessant
when they have seen some interesting shit
de taurons
of sharks
o el que sigui.
or whatever.
Bueno, va, després d'aquesta
Well, come on, after this.
introducció,
introduction,
et volo repetir, moltes gràcies,
I want to repeat it to you, thank you very much.
Ferran. Comencem.
Ferran. Let's begin.
A veure,
Let's see,
per situar-nos una mica,
to give us some context,
avui és dilluns,
today is Monday,
aquest programa s'estrenarà dijous,
this program will premiere on Thursday,
dimecres tindrem una nova
On Wednesday we will have a new one.
sèrie de Marvel, que es diu...
Marvel series, called...
Agatha Allalong, i
Agatha Allalong, and
nosaltres en parlarem, evidentment,
we will talk about it, obviously,
sense haver-la vist, perquè no
without having seen her, because why not
l'hem pogut veure.
we have been able to see it.
A mi sí que m'agradaria saber com
I would indeed like to know how.
l'espereu, aquesta sèrie.
You are waiting for it, this series.
Amb quines ganes, amb quina trampera...
With what eagerness, with what trap...
Moltes ganes jo en tinc, perquè
I have a lot of desire, because
em ve
it comes to me
l'emoció, diguem-ne,
the emotion, let's call it,
de la primera temporada, que va ser
of the first season, which was
el primer producte
the first product
després d'Endgame, i que tots tenim ganes
after Endgame, and that we all are eager
d'a veure què ens dona Disney+,
let's see what Disney+ gives us,
i la sèrie de Wandavision,
and the series of Wandavision,
a mi em va flipar, va flipar molt,
I was amazed, I was really amazed.
potser hi havia poc d'Endgame,
perhaps there was little of Endgame,
perquè ens presentava un món totalment nou,
because it presented us with a completely new world,
però sí que tenia aquelles
but I did have those
picades d'ullet que t'hi portaven fins aquí,
winks that brought you here,
em va agradar molt el personatge
I really liked the character.
de l'Agatha, em va
from Agatha, it suits me
fascinar, tot i que sé que
to fascinate, although I know that
aquesta nova sèrie
this new series
serà totalment diferent, perquè
it will be totally different, because
tot i compartir personatge,
despite sharing a character,
em sembla més un spin-off
It seems more like a spin-off to me.
de Wanda que no pas una sèrie
of Wanda that is not a series
de l'UCM del que coneixem fins ara.
from the UCM that we know so far.
I, hòstia,
I, damn,
crec que serà interessant, però sé que m'allunyarà
I think it will be interesting, but I know it will distance me.
de la línia
of the line
de l'UCM que conec.
from the UCM that I know.
No sé cap on portarà, però, eh?
I don't know where it will lead, but, eh?
No, pot ser
No, it can't be.
una sorpresa, però
a surprise, however
podem tenir problemes de pensar molt en Wandavision
We can have problems thinking too much about Wandavision.
i imaginar que serà
and imagine that it will be
molt semblant, però em serà interessant veure
very similar, but I will be interested to see
com està darrere
how is it behind
a Westville,
in Westville,
com es manega, promet,
how it's handled, I promise,
el que dèiem, hem anat veient que
what we were saying, we have been seeing that
anaven canviant el títol.
they kept changing the title.
Hem vist els títols dels capítols
We have seen the titles of the chapters.
que són de diferent tipografia.
that are of different typography.
O sigui, jo crec que pot ser
So, I think it could be.
un avançament, però jo, a mi em coneixeu,
an advance, but you know me,
jo m'entusiasmo amb totes les sèries Marvel i totes les pel·lícules.
I am enthusiastic about all the Marvel series and all the movies.
De fet, la persona que se'm va veure
In fact, the person who saw me.
Venom i també iré a veure Kraven.
Venom and I will also go see Kraven.
O sigui, clar, a partir d'aquí,
So, clearly, from here on,
el meu criteri...
my criterion...
Però no, és amb moltes ganes
But no, it's with a lot of enthusiasm.
i més en aquest cas, que també som molt
and more in this case, that we are also very
aficionats a tot el que envolta
enthusiasts of everything that surrounds
les bruixes i això, jo tenia ganes de veure
the witches and that, I was keen to see
veient-ho.
seeing it.
És un concili de bruixes.
It's a witches' council.
Sí, i bravo.
Yes, and bravo.
Aquella arra, de fet, fins i tot
That root, in fact, even
hi ha qui formarà
there are those who will form
aquesta aquella arra i tot.
this that arra and everything.
Recordem que la gata és
Remember that the cat is
creació de l'Stan Lee i en Jack Kirby.
creation of Stan Lee and Jack Kirby.
Està datada del gener dels 70.
It is dated from January of the 70s.
O sigui que déu-n'hi-do. Recordeu que
So it's quite something. Remember that
en els còmics era una anciana.
In the comics, she was an old woman.
Era una anciana que tenia un gat negre.
She was an elderly woman who had a black cat.
Bueno, la bruixa típica i tòpica
Well, the typical and cliché witch.
que vivia en una casa a mig del bosc.
who lived in a house in the middle of the forest.
Que era la cuidadora
She was the caregiver.
o la cuidadora
or the caregiver
d'en Franklin Richards, també, no?
Of Franklin Richards, right?
Sergi, tu ho domines més, això?
Sergi, do you have a better handle on this?
Sí.
Yes.
O els havia fet de cangur
Or had he been their babysitter?
i durant un temps va ser com una mestra
and for a time she was like a teacher
per la Wanda.
for Wanda.
Correcte. Com una mena de Mary Poppins, ella, no?
Correct. She's like a sort of Mary Poppins, isn't she?
Però...
But...
Insímil.
Insensible.
Però al revés.
But the other way around.
Recordem
Let's remember.
que també seran nou capítols.
that will also be nine chapters.
Això serà el que deies abans, Ferran,
This will be what you said earlier, Ferran,
que potser la similitud en quant
that perhaps the similarity in terms
de visió també eren nou capítols.
there were also nine chapters of vision.
Aquí també han fet una sèrie de nou capítols
Here they have also made a series of nine episodes.
i em sembla que són les dues úniques sèries
and I think they are the only two series.
que han tingut aquest nombre de capítols.
that have had this number of chapters.
Que sembla que jugaran molt amb el misteri,
It seems they will play a lot with the mystery,
el thriller, el terror...
the thriller, the horror...
Jo sí que m'agradaria dir una cosa sobre això,
I would like to say something about this.
perquè, aviam,
because, let's see,
no deixa de ser el que deies tu, eh?
it's still what you were saying, right?
És una seqüela, estic d'acord.
It is a sequel, I agree.
És un spin-off, estic d'acord.
It's a spin-off, I agree.
Però és que és un spin-off de la millor sèrie
But it's a spin-off of the best series.
que han fet Marvel fins ara, per mi.
What Marvel has done so far, for me.
Això per mi també ja és una garantia.
This is also a guarantee for me.
I hi ha-hi, doncs, unes certes esperances
And there are certain hopes, then.
que aquesta sèrie sigui bona.
that this series is good.
A més a més,
Furthermore,
la productora i creadora d'aquesta sèrie
the producer and creator of this series
és la mateixa que la de Wanda Davis.
It is the same as Wanda Davis's.
La Jack Schafer.
Jack Schafer.
Això també et dona un plus.
This also gives you an extra.
I, a més a més,
I, moreover,
el que fa la música també són els mateixos.
What makes the music are the same people.
Per tant...
Therefore...
Això ja comença a fer petxoca.
This is starting to get interesting.
Però és que, a més a més,
But, moreover,
estic content per això, perquè
I am happy about that, because
això em recorda els inicis de tot.
this reminds me of the beginnings of everything.
Almenys els meus.
At least mine.
Perquè la sèrie de WandaVision
Because of the series WandaVision
va suposar la meva introducció en el món d'això,
it marked my introduction to the world of this,
de tot plegat, dels podcasts, dels directes,
of everything, the podcasts, the live shows,
de les investigacions vàries
of the various investigations
a partir de les produccions màximes,
from the maximum productions,
i que, en definitiva,
and that, ultimately,
ens han portat, el que dèiem ara,
they have brought us, what we were saying just now,
fins on som ara.
until we are now.
I no vam començar amb el Farc,
And we didn't start with the Farc,
vam començar amb el Factor F, fent tot això.
we started with Factor F, doing all this.
Per tant, i la primera sèrie
Therefore, the first series
que em van convidar
that they invited me
a dir, va, vine a fer comentaris,
Come on, come and make comments.
va, sem WandaVision,
come on, we're WandaVision,
i el record que en tinc és bestial, és molt maco.
And the memory I have of it is amazing, it's very beautiful.
Ens ho vam passar molt i molt i molt bé.
We had a very, very, very good time.
Sense WandaVision jo no us hagués conegut.
Without WandaVision, I would not have met you.
De fet, encara no sé com vaig arribar
In fact, I still don't know how I got here.
al directe.
live.
Però sí, sí, evidentment,
But yes, yes, obviously,
això és un cercle.
this is a circle.
Nosaltres sempre ho hem dit,
We have always said it,
i no ens en amaguem ni a sentir mou.
And we do not hide it, nor do we feel it move.
Nosaltres som fills del Factor F.
We are children of the Factor F.
Jo ja en formava part,
I was already part of it,
en aquella època que havíem d'evidenciar
in that time we had to demonstrate
si tovassó de l'Alienta en conserva,
if Alienta's towel is preserved,
l'Arnau Bernet,
Arnau Bernet,
en Ferranxo de la Buchmann,
Ferranxo from Buchmann,
i vam, bé,
and we go, well,
un moment que el Factor F,
a moment that the F Factor,
per motius personals i d'incompetències,
for personal reasons and incompetencies,
no ho va guanyar, vam continuar altres.
he did not win it, we continued others.
I sí que a mi em va ser això,
And yes, that was for me,
que també t'agrada molt Marvel,
that you also really like Marvel,
també llegeixes còmics,
do you also read comics,
va començar aquí tot el...
it all started here...
Jo me'n recordo una conversa a la Buchmann,
I remember a conversation at Buchmann,
que ens vam trobar amb tu i amb en Franxo,
that we met with you and Franxo,
estàvem allà mirant llibres i comprant,
we were there looking at books and buying,
que fem sempre a la Buchmann,
what we always do at Buchmann,
donar-li vidilla.
to give it some life.
I jo, hòstia, per què no t'apuntes,
And me, damn it, why don't you sign up?
per què no véns a fer el directe un dia,
why don't you come to do the live show one day,
dic, oh, som-hi, no?
I say, oh, let's go, shall we?
I a partir d'aquí,
And from here,
em vam ben enredar.
we were really tangled up.
Però és que, a més a més,
But moreover,
és que no hi ha cap altra sèrie
it's just that there is no other series
que ens va passar d'això.
what happened to us about this.
Totalment d'acord.
Totally agreed.
Me'n recordo de quan va sortir
I remember when it came out.
Mercurio.
Mercury.
Me'n recordo de quan va sortir
I remember when it came out.
la menció que feien a quatre astronautes
the mention they made of four astronauts
que s'havien perdut, que tots ja
that they had lost, that everyone already
pixàvem Colònia pensant que eren els Manga Fantàstics.
We peed in Cologne thinking they were the Fantastic Four.
Me'n recordo de les disquisicions
I remember the discussions.
de l'apicultor que va sortir de la claveguera.
of the beekeeper who came out of the sewer.
I sobretot me'n recordo de Mephisto.
And above all, I remember Mephisto.
L'helicòpter...
The helicopter...
I la mosca.
And the fly.
Aquella mosca que hi havia.
That fly that was there.
L'helicòpter de Mephisto.
Mephisto's helicopter.
I conxudint els hexàgons.
And knowing the hexagons.
L'obsessió dels hexàgons.
The obsession with hexagons.
I els anuncis,
And the ads,
les teories dels anuncis.
the theories of advertisements.
Hosti, és que vam
Damn, it’s just that we went...
fer punt a tot.
to make a point of everything.
I vam fer punt a tot, ens ho vam passar
We made a point of everything, we had a great time.
molt i molt bé.
very very well.
I esclar, jo ara me fa aquest spin-off
And of course, now this spin-off is being made for me.
d'Agatha, i el que fas és recordar
of Agatha, and what you do is remember
el que havies fet a Wanda.
what you had done to Wanda.
I tots els records que havies fet a Wanda són bestials.
And all the memories you had made with Wanda are amazing.
I jo tinc moltes ganes de començar aquest
And I am very eager to start this.
d'Agatha per tornar a ser
of Agatha to be again
la meva mateixa, no?
my own, right?
És molt divertit.
It's very fun.
Algun dia ho he fet així a trossos,
Some day I have done it like this in pieces,
revisionar algun d'aquelles històries.
review some of those stories.
Era molt divertit.
It was very fun.
Molt divertit, molt divertit.
Very fun, very fun.
Són dos capítols d'estrena, no?
They are two premiere episodes, right?
Sí, el primer.
Yes, the first.
Ah, no ho sabia, això.
Ah, I didn't know that.
Han fet dos capítols,
They have made two chapters,
i el nou, els últims,
and the new, the last,
els dos últims també els fan
they also make the last two
la mateixa setmana. Els ajunten, també.
the same week. They bring them together, too.
Que ja parlarem, que em sembla que
We'll talk later, it seems to me that...
aquest cap de setmana no hi seré, però bueno,
I won't be here this weekend, but well,
ja ens ho muntarem.
We'll sort it out.
Perquè, a més a més, ho lliguen
Because, furthermore, they tie it up.
per acabar la sèrie
to finish the series
per tots sants.
for All Saints.
Jo estava comptant ara això.
I was just counting this.
El dia 30, em sembla que és,
I think it's on the 30th.
emeten els dos últims capítols
they are broadcasting the last two episodes
i és precisament,
and it is precisely,
bueno, toca això, no?
Well, let's do this, right?
Finals d'octubre, principis de novembre.
Late October, early November.
Què més tenim?
What else do we have?
Volíem parlar també de la D23,
We also wanted to talk about the D23.
però, com que ja fa més d'un mes
but, since it has already been more than a month
i vam penjar tota la informació a Twitter,
and we posted all the information on Twitter,
i
I
ja ho hem dit tot,
we have already said it all,
tampoc calia parlar-ne massa.
There was no need to talk about it too much.
L'únic que us direm és que si voleu veure
The only thing we will tell you is that if you want to see
tots els trailers filtrats
all the leaked trailers
de Thunderbolts, del Quadra Fantàstics,
of Thunderbolts, of the Fantastic Four,
d'Ironheart, del Capi,
of Ironheart, of the Cap.
de Daredevil,
of Daredevil,
els teniu al canal de Telegram.
You have them on the Telegram channel.
Vull dir, que si voleu entrar i mirar-los, els tenim allà.
I mean, if you want to come in and look at them, we have them there.
Sí, ja que per Twitter i així
Yes, since on Twitter and so on
ens sembla que no m'han cansat algú.
It seems to us that they haven't tired someone out.
Sí, sí, van tocar el crostó per Twitter.
Yes, yes, they mentioned the crostó on Twitter.
L'Elon Musk va dir,
Elon Musk said,
no, això no.
no, not that.
Fora de la D23, què tenim?
Outside of the D23, what do we have?
Tenim la sèrie
We have the series.
d'Edition, que també serà
of Edition, which will also be
un spin-off de l'espinó, o bueno, no,
a spin-off of the thistle, or well, no,
també serà un altre spin-off, de la Vision Blanca,
it will also be another spin-off, from the White Vision,
que es començarà a rodar a inicis del
which will begin to be filmed at the beginning of the
2025 i s'espera a estrenar a primavera
2025 is expected to premiere in spring.
el 2026. I
the 2026. I
l'última novetat que va sortir, a part que els protagonistes
the latest news that came out, apart from the fact that the protagonists
seran els mateixos, és que
they will be the same, it is that
James Spader tornarà a ser
James Spader will return to be
la veu d'Ultron. Ergo, sortirà
the voice of Ultron. Therefore, it will come out.
Ultron a la sèrie. Ostres, com...
Ultron in the series. Wow, how...
Bueno, d'aquest ja en parlem. Una altra,
Well, we'll talk about this one later. Another one,
Wonder Man està en fase
Wonder Man is in phase.
de postproducció i esperem que surtin novetats
of post-production and we hope that new developments will come out
aviat. Ja em dic que el tercer trimestre
soon. I already tell myself that the third semester
surt alguna cosa. No, no, no, no,
something comes out. No, no, no, no,
no en saben gaire de... No!
They don't know much about... No!
...de Wonder Man. I ara que m'estic llegint...
...of Wonder Man. And now that I'm reading...
Estos, no?, se saben ja.
These, right? They are already known.
Sí, però... I això sí.
Yes, but... And this is true.
I ara que m'estic rellegint
And now that I am re-reading myself
que ha estat republicant amb Omnidoll
who has been republicating with Omnidoll
a... Los Vecadores
a... The Avengers
de la Costa Oeste, que aquí es tornava a
from the West Coast, which here was returning to
recuperar a Wonder Man, ostres,
recover Wonder Man, wow,
un personatge que ha tingut sagues i
a character that has had sagas and
que jo crec que és molt interessant.
that I think is very interesting.
Tinc ganes de veure ben com el fan
I can't wait to see how they do it well.
i tots recordarem que jo hem llegit còmics...
And we will all remember that I have read comics...
Havia fet una parella molt divertida
I had made a very fun couple.
i molt bonica amb la bèstia.
and very beautiful with the beast.
O sigui, no sé, a veure què tal.
I mean, I don't know, let's see how it goes.
Els còmics eren molt divertits, sí, sí.
The comics were very funny, yes, yes.
El que fa... Bueno, aquest es planteja
What it does... Well, this one is raised.
com una comèdia, no?
Like a comedy, right?
No ho sabem. No ho sabem, no ho sabem.
We don't know. We don't know, we don't know.
És que no se respecta aquell...
It's just that that one is not respected...
Sí que se respecta aquell actor de dublatge.
Yes, that voice actor is respected.
Sí, bueno, i...
Yes, well, and...
Se respecta, però...
It is respected, but...
És que es planteja com una comèdia, però tampoc...
It's presented as a comedy, but not really...
No, no han dit res.
No, they haven't said anything.
L'actor és el que va fer de Black Manta a Aquaman.
The actor is the one who played Black Manta in Aquaman.
Ah. Què més tenim?
Ah. What else do we have?
Tenim una nova sèrie
We have a new series.
programada de Nova,
scheduled from Nova,
que aquesta sé que en Sergi li fa tilín,
that this one I know Sergi likes,
però t'hauràs d'esperar
but you will have to wait
el 27 o el 28, eh?
the 27th or the 28th, huh?
Ja, ja, uf...
Yeah, yeah, phew...
És còsmic total, no, això?
It's totally cosmic, isn't it?
Sí, és còsmic totalíssim.
Yes, it's totally cosmic.
És còsmic total, sí, sí, però hi tinc moltes ganes
It's totally cosmic, yes, yes, but I'm very much looking forward to it.
perquè és un tema que han tocat molt poc.
because it is a topic that they have touched very little.
A part de la Capitana Marvel i Guardianes,
Apart from Captain Marvel and the Guardians,
des de poc han vist els superherois còsmics.
Recently, they have seen the cosmic superheroes.
Com es deien aquells, els Nova Corps?
What were they called, the Nova Corps?
Els Nova Corps.
The Nova Corps.
Té a veure amb això?
Does it have to do with this?
Sí, els Nova Corps són la publicitat
Yes, the Nova Corps are the advertising.
especial, per resumir-ho fàcilment,
special, to summarize it easily,
i, clar, des que tens el poder
Yes, of course, since you have the power.
de Nova, passes a formar
again, you become part
part dels Nova Corps.
part of Nova Corps.
Us vaig prometre que parlaríem
I promised you that we would talk.
d'Armor Wars i Blade.
of Armor Wars and Blade.
És que Armor Wars és...
It's that Armor Wars is...
Jo us vaig dir...
I told you...
En parlarem. Només us diré que
We'll talk about it. I'll just tell you that
ens sabrem notícies en els pròxims
we will hear news in the next ones
dos o tres mesos.
two or three months.
Per bo com per dolent.
For better or for worse.
Però, finalment,
But, finally,
es desencallarà el tema tant
The issue will be resolved so much.
d'Armor Wars... Que, per cert, l'altre dia
of Armor Wars... By the way, the other day
li vam preguntar en War Machine...
we asked him in War Machine...
Com es diu l'acte de War Machine?
What is the name of the War Machine event?
És que ja li he oblidat fins i tot el nom.
I have even forgotten his name.
Andon Shida.
Andon Shida.
Li vam preguntar sobre Armor Wars
We asked him about Armor Wars.
i ell va respondre, què és Armor Wars?
And he replied, what is Armor Wars?
No sé si ho va fer un conyo, no?
I don't know if he/she did it for a reason, right?
Però bueno, la qüestió és que...
But well, the question is that...
La qüestió és que se'n parla.
The issue is that it is being talked about.
Vale, doncs bueno, en principi sabrem
Okay, well, basically we will know.
si continuen
if they continue
o no continuen aquests projectes.
or these projects do not continue.
De Red Evil,
From Red Evil,
a veure si voleu veure el trailer, el tenim al canal
Let's see if you want to watch the trailer, we have it on the channel.
de Telegram, jo
from Telegram, me
tinc la...
I have the...
No ho sé, tinc com un
I don't know, I have like a
rau-rau, tinc com una...
rau-rau, I have like a...
Com es diu?
What is it called?
Un pàlpit de que ens sortirà
A feeling that it will work out for us.
que ens sortirà la Jessica Jones.
that Jessica Jones will come out.
S'està parlant massa de la
There is too much talk about the
Jessica Jones.
Jessica Jones.
Encara que sí, només introduir-la
Yes, just introduce it.
per després fer una altra sèrie.
to later do another series.
Se n'està parlant molt, ara,
It's being talked about a lot right now.
casualitat o no, es torna a publicar
Coincidence or not, it is published again.
la seva sèrie, que és
his series, which is
molt, molt, molt recomanable.
very, very, very recommendable.
La seva sèrie de còmics.
His comic series.
Casualitat o no...
Coincidence or not...
A més, a la D23 ella va publicar alguna imatge
In addition, at D23 she published some images.
sobre un pòster de la Jessica Jones.
about a poster of Jessica Jones.
Bé, no ho sé, ja sabem que Marvel també sap
Well, I don't know, we already know that Marvel knows too.
jugar molt...
play a lot...
amb nosaltres, eh? Però...
with us, huh? But...
Jo ja us ho dic, si m'hagués de jugar a algun
I already tell you, if I had to play at any.
caler, poc, eh? De poc ens passem.
Heat, little, eh? We hardly go overboard.
Eh...
Uh...
M'hi jugaria un caler que sortirà a la primera
I would bet a dollar that it will come out on the first try.
temporada. Mira què et dic. Hòstia, ja m'agradaria,
season. Look what I'm telling you. Damn, I would really like that,
doncs, eh? Llavors, tenim
so, eh? Then, we have
un director
a director
d'una pel·lícula, i la pel·lícula encara no s'ha
of a movie, and the movie has not yet
confirmat. Atenció, eh? Destin Daniel
confirmed. Attention, huh? Destin Daniel
Creighton, que em sembla que és el director
Creighton, whom I believe is the director.
de Sanchi, dirigirà la
of Sanchi, will direct the
quarta part de Spiderman.
fourth part of Spiderman.
Però resulta que la pel·lícula de Spiderman
But it turns out that the Spiderman movie
no l'han oficialitzat del lloc.
they have not officially announced the location.
Però ja sabem el director. És una cosa molt
But we already know the director. It's a very thing
estranya. Hòstia, corren... No feu
Strange. Damn, they run... Don't do it.
cas, encara, perquè corren molts rumors.
case, still, because there are many rumors.
Estan dient moltes bestieses per xarxes.
They are saying a lot of nonsense on social media.
Que el simbion negre, que si es presenta...
That the black symbiote, if it appears...
No, no, no, això res.
No, no, no, this is nothing.
No feu cas de tots els rumors
Don't pay attention to all the rumors.
que parlem, perquè no se sap res.
What are we talking about, because nothing is known.
Com diu en Vive... No, no.
As Vive says... No, no.
El director sí que se sap.
The director is known.
Ja és oficial, que el director serà aquest.
It is now official, that the director will be this one.
I que partirem de la base d'això, perquè és
And we will start from the basis of this, because it is
un nou començament. Espero.
A new beginning. I hope.
Eh... Sí, perquè ningú
Eh... Yes, because no one
se'n recorda qui és i, bueno,
do you remember who he is and, well,
sembla un començar de zero, un començar
it seems like a starting from scratch, a beginning
de nou. A veure.
Again. Let's see.
I a veure si enganxen un superheroi
And let's see if they catch a superhero.
una mica més. Ja ho diuen molta gent.
A little more. A lot of people say it.
Per xarxes, per tot arreu, la gent
Through networks, everywhere, people.
demana que l'Espiderman sigui molt més
asks that Spider-Man be much more
urbà.
urban.
Molt més un superheroi
Much more than a superhero
de Nova York. Un superheroi
from New York. A superhero
que toqui més de peus a terra. Que no
that it touches more of feet to the ground. That it doesn't.
sigui tant com el que hem vist fins ara, tant
be as much as what we have seen so far, as much
de multivers... Bueno, que em queixo jo moltes vegades, eh?
About the multiverse... Well, I often complain about it, right?
Tant de multivers, tant
So much multiverse, so much.
d'espai... Més de terra,
of space... More land,
jo veia. No, perquè és el que
I saw. No, because it's what
diem. Com sempre s'ha volgut
We say. As it has always wanted.
l'Espiderman, ha sigut això, un
the Spider-Man, has been this, a
espiderman de carrer, d'estar a la ciutat,
street spiderman, of being in the city,
de...
of...
Més el ciutadà,
More the citizen,
no tan còsmic.
not so cosmic.
Aquí a les pel·lícules han estat tan còsmics que no
Here in the movies have been so cosmic that not
ha sigut mai tant, ni molt menys.
It has never been so, let alone.
I les millors aventures han sigut això, quan
And the best adventures have been this, when
ha tingut aventures amb mafiosos,
he has had adventures with mobsters,
amb...
with...
i amb albans de...
and with Albanians from...
amb poders més terrenals, per dir-ho
with more earthly powers, so to speak
d'alguna manera. Però aquí ja el van
somehow. But here they go already
haver d'enganxar ràpid amb
have to stick quickly with
Ben Gabe i tota la història i... Sí, sí.
Good Gabe and all the story and... Yes, yes.
Mitja pel·lícula el van enviar
Halfway through the movie, they sent him.
a mitja galàxia enllà.
half a galaxy away.
Se'ns va anar. Home,
He left us. Well,
ara, només de pensar
now, just thinking
que pogués sortir un moment
that I could go out for a moment
a la sèrie de Daredevil,
in the series Daredevil,
ja seria... Bueno, seria un
It would be... Well, it would be a
bon pas per començar a fer aquest nou espiderman, no?
Good step to start making this new Spiderman, right?
Jo no dic que interaccioni molt...
I don't say that I interact a lot...
No, no, no. No. Només
No, no, no. No. Only.
una pinzellada. Petit cameo.
a brushstroke. Small cameo.
El veus passar d'edifici en edifici.
You see him passing from building to building.
Ja està, n'hem tingut prou. Hosti, això seria
That's it, we've had enough. Wow, that would be
ja bestial. Sí, sí, sí. Seria molt bé.
Yeah, awesome. Yes, yes, yes. It would be very good.
Bueno, juliol del... Diuen que serà el juliol
Well, July of... They say it will be July.
del 26.
from the 26th.
Ja ho veurem, perquè les dates, dos anys
We'll see, because the dates, two years.
a vista,
at first glance,
ja sabeu que ballen sempre.
You already know that they always dance.
Sí, tot el que és més d'un any és que...
Yes, everything that is more than a year is that...
Sí, sí, sí. Poden passar moltes coses.
Yes, yes, yes. Many things can happen.
Però bé, per ara és el que hi ha.
But well, for now that's how it is.
Què més tenim? Spider-Man noir.
What else do we have? Spider-Man noir.
Aquest projecte es va creixent, eh?
This project is growing, isn't it?
Perquè l'última vegada
Because the last time
que em van parlar, parlàvem només
that they talked to me, we were just talking
d'Iran Nicolas Cage i poca cosa més.
From Iran, Nicolas Cage and not much else.
Però és que ara ja es van afegint
But now they are already being added.
actors. Ja sabem qui seran
actors. We already know who they will be.
Robbie Robertson... Ah, perdó.
Robbie Robertson... Oh, sorry.
Robbie Robertson. I també han entrat
Robbie Robertson. And they have also joined.
Jack Huston i Brendan Gleeson,
Jack Huston and Brendan Gleeson,
que és l'ull-foll-murri de la saga
what is the sly-fox-eye of the saga
Harry Potter. Vull dir que aquest projecte
Harry Potter. I mean that this project
es va fent gran.
He/She is growing up.
No, no, és...
No, no, it's...
És un de... Bueno, ja és que
It's one of... Well, it's just that
com que som molt fans
as we are big fans
del que s'ha convertit en Nicolas Cage últimament
of what Nicolas Cage has become lately
amb les seves pel·lícules,
with their films,
que són una nada
that are nothing
molt bèsties,
very beasts,
doncs dius... Al primer moment et vas sorprendre
So you say... At first, you were surprised.
però dius, hòstia, per què no? Un Spider-Man
but you say, damn, why not? A Spider-Man
noir, que és un Spider-Man molt fosc,
noir, which is a very dark Spider-Man,
que no té problemes, la...
who has no problems, the...
a l'hora d'utilitzar la violència,
when it comes to using violence,
l'ambientació que
the setting that
té, o sigui...
it has, I mean...
No sé, pot ser molt interessant a veure.
I don't know, it could be very interesting to see.
El Spider-Man noir el tinc. Ja saps que a mi les variants
I have the noir Spider-Man. You know that I like the variants.
de l'Spider-Man no m'acaben de convèncer, però aquest me'l vaig
I'm not entirely convinced by Spider-Man, but I'll get this one.
comprar perquè fa poc van editar
buy because they recently released
l'integral. Sí, sí, sí.
the integral. Yes, yes, yes.
I vaig dir, va, vinga. I
I said, come on, let’s go. And
em va agradar molt. Aquest és molt xulo.
I liked it a lot. This one is very cool.
I el Peter Porker no te l'has
And Peter Porker, you don't have it.
comprat, l'integral? No, no, no.
Bought, the integral? No, no, no.
El Porker era la barbacoa.
The Porker was the barbecue.
Va, mira,
Come on, look,
el Porker.
the Porker.
I per acabar
And to conclude
tenim el canvi, els canvis
we have the change, the changes
en el calendari
in the calendar
emmarcats una mica amb les dues
framed a little with both
últimes pel·lis dels Avengers de Doomsday
latest Avengers movies of Doomsday
i Secret Wars. El
i Secret Wars. The
2026 en principi tindrem tres pel·lícules,
In principle, we will have three movies in 2026,
el febrer, el maig i el novembre.
February, May, and November.
La del maig és Doomsday,
May's is Doomsday,
les altres dues encara no se sap.
The other two are still unknown.
Nosaltres vam fer una infografia
We made an infographic.
que vam ficar una porra.
that we put a bat.
Aquí vam ficar Shang-Chi, em sembla,
Here we put Shang-Chi, I think.
i el Doctor Strange.
and Doctor Strange.
La tercera, la Doctor Strange. Vam dir, bueno,
The third one, Doctor Strange. We said, well,
ens la juguem, va, fiquem una porra.
Let's gamble, come on, let's put a stick on it.
I després del 2027
And after 2027
també hi haurà tres pel·lis, el maig, el juliol i el
there will also be three movies, in May, July, and the
novembre. La del maig serà Secret Wars
November. The one in May will be Secret Wars.
i el que és curiós
And what is curious.
és que les altres dues
it's just that the other two
vindran, estan posades després de
they will come, they are placed after
Secret Wars. Això vol dir que serà la fase
Secret Wars. This means it will be the phase
7. O la fase, que en dic
7. Or the phase, which I call
jo, X, perquè jo en principi
I, X, because I in principle
entenc que ja
I understand that already.
començaran a haver-hi mutants, no? Ja començarem a
there will start to be mutants, right? We'll start to
explicar la història una mica dels mutants.
to explain the history a little of the mutants.
Mutants, i aquí ja podríem començar a tenir
Mutants, and here we could already begin to have
que també s'ha parlat
that has also been discussed
dels joves Avengers, els Young Avengers.
of the young Avengers, the Young Avengers.
També. A la porra que vam fer,
Also. To the hell we made,
aquestes dues pel·lícules després
these two movies later
de Secret Wars van posar una
from Secret Wars they put one
que seria el Young Avengers, tot i que sí que és
what the Young Avengers would be, although yes it is
veritat que fa molta més pinta de sèrie que no pas
It's true that it looks much more like a series than.
de pel·lícula, potser. I l'altra
of a movie, perhaps. And the other one
seria ja X-Men. El que trobo curiós
it would be X-Men. What I find curious
és que fiquin dos forats de pel·lis després
It's just that they put two movie holes afterwards.
del final, no? És com si quan van
At the end, right? It's like when they go.
presentar Endgame haguessin dit, doncs després
presenting Endgame they would have said, so then
fiquem dos forats més de pel·lis. Ah, clar.
Let's make two more movie holes. Oh, right.
Podríem dir que continuem, no?
We could say that we continue, right?
Continuem, però cap on, no?
Let's continue, but where to, right?
No ho sabem. Bueno, ja veurà.
We don't know. Well, you'll see.
Parlem de les postcrèdits pendents?
Shall we talk about the pending post-credits?
A veure quines teories boges teniu?
Let's see what crazy theories you have?
Primer postcrèdit.
First post-credit.
El pla de Sharon Carter
The plan of Sharon Carter
o Power Broken
or Power Broken
al final de la sèrie
at the end of the series
de Falcon and Winter Soldier.
from Falcon and Winter Soldier.
On te deixem això?
Shall we leave this for you?
Com tirem endavant això?
How do we move this forward?
Veieu que pugui...
You see that I can...
aquesta història pugui continuar
this story can continue
en alguna producció que coneixem?
In any production that we know?
No ho sé, la veritat.
I don't know, to be honest.
Aquestes... d'aquestes altres
These... of these others
sèries, les postcrèdits
series, the post-credits
no m'han motivat massa
they haven't motivated me much
tampoc a pensar-hi gaire.
don’t think about it too much.
Però... però bueno.
But... well.
Però la tenim allà, eh?
But we have it there, right?
La tenim allà, la tenim a Madrid.
We have it there, we have it in Madrid.
Sí, sí, sí. Que és un lloc
Yes, yes, yes. It's a place.
geogràfic, coi, que és important
geographic, damn, it's important
dintre l'univers Marvel.
within the Marvel universe.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
I veieu recorregut.
And you see the route.
No teniu cap teoria boja?
Don't you have any crazy theories?
No.
No.
No, no, no.
No, no, no.
Jo pregunto, jo pregunto.
I ask, I ask.
Són coses que estan penjades
They are things that are hanging.
i que no saps ben bé
and you don't really know
com les tiraran endavant.
how they will push them forward.
Si és que les tiraran endavant, clar.
If they are going to go ahead with them, of course.
Perquè ara per ara
Because for now
tots els... l'únic lloc
all the... the only place
que me l'imagino que podré sortir
I imagine that I will be able to go out.
són pel·lícules que toquen...
they are movies that touch...
Bueno, que dèiem abans, no? Que toquen una mica peus de terra.
Well, what were we saying earlier, right? That they should get a little grounded.
No sortirà en una pel·lícula quòsmica.
It will not appear in a cosmic movie.
Correcte. Ni de pel·lícules terrestres.
Correct. Neither of earthly movies.
Entre cometes, quina tenim?
In quotes, which one do we have?
El Capità Amèrica
Captain America
i Thunderbolts.
I Thunderbolts.
Correcte. Si vols, Daredevil,
Correct. If you want, Daredevil,
però tampoc l'hi veig. Que no sé fins on
but I don't see it either. I don't know how far.
ens sortirà o si ens sortirà per algun lloc.
It will come out for us or if it will come out for us somewhere.
I que en qualsevol moment Marvel
And that at any moment Marvel
pot estar tirada d'aquest fil, no?
It can be pulled from this thread, right?
Sí, és que vols dir que no?
Yes, you mean to say no?
Hi ha molts recursos d'aquests que
There are many resources of these that
tiren la postcrèdits allà,
they throw the post-credits there,
hem acabat una sèrie,
we have finished a series,
tirem una postcrèdit, i si mai
let's do a post-credit, and if ever
ens quedem sense idees, estirem aquest fil.
we run out of ideas, let's pull at this thread.
Estirem, sí.
We stretch, yes.
Vull dir que si no s'estira el fil tampoc passa res, al final.
I mean that if the thread doesn’t stretch, nothing happens in the end.
No. No, no, no. Però és que
No. No, no, no. But it's that
no ens hi havíem trobat mai, perquè les altres fases,
we had never encountered it before, because the other phases,
qualsevol postcrèdit que hi havia,
any postscript that there was,
coi, tenia un sentit. I Marvel...
Wow, it made sense. And Marvel...
Correcte. Tinc la sensació
Correct. I have the feeling
de que mai fa res perquè sí.
that he never does anything for no reason.
També és veritat que ha passat tot lo d'en Kang
It is also true that everything with Kang has happened.
i potser s'hi ha desgavellat tot molt, però...
and perhaps everything has gotten a bit chaotic, but...
No ho sé. Jo crec que més això, no?
I don't know. I think more of this, right?
Que el deixen allà
Let them leave him there.
penjat, pendent, i mira, si
hung, pending, and look, if
algú l'aprofita, algun director el pot aprofitar,
someone takes advantage of it, some director can take advantage of it,
doncs ho acaben estirant.
so they end up stretching it.
La segona postcrèdit.
The second post-credit.
Dying Whitman i Blade.
Dying Whitman and Blade.
Aquí lliguem-ho, perquè la segona
Here we tie it up, because the second
pel·lícula dels Eternals s'ha cancel·lat, eh?
The Eternals movie has been canceled, right?
Fa poc ho van anunciar, que
It was announced recently that
no hi hauria segona pel·lícula d'Eternals.
There would not be a second Eternals movie.
L'Albert estarà força estirat.
Albert will be quite stretched out.
Aquests dos personatges, Dying Whitman i Blade.
These two characters, Dying Whitman and Blade.
Aquesta unió que vam veure allà.
This union that we saw there.
Això sí que... A veure, això sí
This for sure... Let's see, this yes.
que han d'estirar el fil d'aquí.
that they have to pull the thread from here.
I a més,
And moreover,
és que, hòstia, jo també...
It's just that, damn, me too...
El Caballero Oscuro és un dels personatges que li tinc
The Dark Knight is one of the characters I have.
molt de carinyo, molt d'estima.
a lot of affection, a lot of love.
Un personatge d'aquells segons secundaris
A character of those secondary types.
de Marvel, que van acabar
from Marvel, which ended
de tenir èxit.
to be successful.
I recordant això, que
And remembering this, that
tenia, bueno, una espasa
I had, well, a sword.
d'Ebano, que tenia cert
Of Ebony, who had a certain
poder, no? Que tenia
Power, right? That I had.
certs lligams amb
certain ties with
Excalibur, i tota aquella
Excalibur, and all that
història, i no ho sé.
history, and I don't know.
És una llàstima. Va ser una postcrèdit
It's a shame. It was a post-credit.
molt curiosa, no? El seu fet de
very curious, isn't it? The fact that she
veure l'anell,
see the ring,
sentir la suposada
feel the supposed
veu, i aquí s'ha quedat.
voice, and here it has remained.
Em va sobtar molt que,
I was very surprised that,
tot i que és molt de misticisme,
although it is very mystical,
el Caballero Negro,
the Black Knight,
que relacions eren amb Blade, no?
What were the relations with Blade, right?
De primera, em va sobtar.
At first, it surprised me.
Però, no ho sé.
But, I don't know.
Va consultar l'actor, i l'actor li va dir que
He consulted the actor, and the actor told him that
vaig fer això, però diu que de moment
I did this, but it says that for now
tampoc en sabia res. Però sense saber res més, no?
I didn't know anything about it either. But without knowing anything else, right?
Sense saber res més.
Without knowing anything else.
En els còmics hi ha alguna...
In the comics there is some...
En els còmics hi ha alguna relació entre
In comics, is there any relationship between
el Caballero Negro i
the Black Knight and
Blade? No. Cap.
Blade? No. Head.
Segurament que busquem, segur que s'han trobat
Surely we search, surely they have been found.
en alguna aventura, en algunes...
in some adventure, in some...
d'aquests puntuals de còmics, sí, però
of these comic book punctuals, yes, but
relació sí, no? Perquè Blade es relaciona
Relationship yes, right? Because Blade relates.
molt amb Dràcula, amb vampires,
very much with Dracula, with vampires,
i tot això,
and all this,
i...
i...
i el Caballero...
and the Knight...
i el Caballero Negro, cap a un altre
and the Black Knight, towards another
cantó, més aviat, o sigui...
sang, rather, in other words...
amb la màgia, amb el misticisme,
with magic, with mysticism,
tindria més lògica que
it would make more sense that
m'apargués amb algú d'Agatha,
I would get involved with someone from Agatha.
o amb algú de la Wanda m'hagués apregut,
or if someone from Wanda had called me,
si m'apures. Bueno, algun enllaç
If you push me. Well, some link.
pot haver-hi, perquè, de fet, ara Marvel està
there can be, because, in fact, Marvel is now
molt emmerdat amb la màgia, i...
very tangled up with magic, and...
Sí, amb la màgia sí que
Yes, with magic yes.
tindria més lògica, o està molt estrany
It would make more sense, or it is very strange.
si m'apures, saps?
If you push me, you know?
Està molt estrany si m'apuressis,
It's very strange if you hurry me.
però, clar, amb Blade, dic, em va sobtar molt.
but, of course, with Blade, I mean, it surprised me a lot.
No ho sé. Clar, és que amb Blade on
I don't know. Of course, it's just that with Blade where.
el situem? Dintre tot aquest univers
Shall we place it? Within this entire universe.
Marvel, clar, que és terrenal,
Marvel, of course, is earthly,
hi hauria part de...
there would be part of...
Ja existia, ve d'un altre univers, o...
It already existed, it comes from another universe, or...
Clar, no se n'ha sentit
Of course, it hasn't been heard.
a parlar en cap moment.
to speak at any moment.
Bueno, sí, jo també us volia preguntar,
Well, yes, I also wanted to ask you,
de totes les sèries que
of all the series that
hem vist, o
we have seen, or
les que encara que no hem vist, és igual, eh?
Those that we haven't seen yet, it doesn't matter, right?
Sèries que tinguem, les sèries Marvel
Series that we have, the Marvel series.
que tinguem a la ment, les que
that we have in mind, those that
hem vist i les que vindran, és igual.
we have seen and those that will come, it doesn't matter.
Creieu que n'hi ha alguna que no passi
Do you think there is any that does not happen?
en l'univers de l'MCU?
in the universe of the MCU?
O totes passen dintre l'univers de l'MCU?
Or do they all take place within the MCU universe?
Jo estic pensant en Moon Knight, per exemple.
I am thinking about Moon Knight, for example.
Aquesta,
This,
jo li tenia moltes ganes a repetir-s'hi,
I was really looking forward to doing it again.
i de segones parts
and of second parts
només he vist rumors i tampoc s'ha
"I have only seen rumors and it hasn't either."
confirmat res. I
confirmed nothing. I
quan va sortir aquell
When did that come out?
el kank egipci, que no me'n recordes
the Egyptian kank, that you don't remember me
Sí, Ramatut.
Yes, Ramatut.
I dius, hòstia, això m'hauria encantat
And you say, damn, I would have loved that.
trobar-ho, no? Però...
find it, right? But...
Hòstia, no ho sé, però podria ser
Damn, I don't know, but it could be.
un altre univers totalment allò.
a completely different universe.
Perquè no hi ha cap relació amb res.
Because there is no relationship with anything.
És una sèrie totalment aïllada.
It is a completely isolated series.
Clar, ara clar, que...
Sure, now clear that...
Hi ha referències enlloc.
There are references nowhere.
Aquí sí que hem entès teories boges, clar.
Here we have certainly understood crazy theories, of course.
Per això estem, per això estem.
That's why we are here, that's why we are here.
Sí, sí.
Yes, yes.
Un dels primers mutants
One of the first mutants
apareixia a Egipte.
it appeared in Egypt.
Sí.
Yes.
Que era Apocalipsis.
What was Apocalypse.
Clar, ara jo m'imaginava, hòstia,
Sure, now I was imagining, damn,
que hi havia la Luna cap a Egipte,
that the Moon was heading towards Egypt,
trobo una tomba d'aquestes rares
I find one of these rare tombs.
i és la tomba d'Apocalipsis.
And it is the tomb of Apocalypse.
I aquí comencen a sortir coses de mutants.
And here is where things about mutants start to come out.
Clar, si m'estires del fil d'aquí
Sure, if you pull the thread from here.
els últims temps, per què no?
lately, why not?
Clar, i el que deia ara l'Utopi,
Of course, and what Utopi was saying now,
clar, hòstia, vés lligant molt amb aquest
sure, damn, you really connect well with this one
Kang avantramatut,
Time travels,
està molt bé també lligar-ho.
It's also very good to tie it.
Ens han deixat d'aquesta manera, és...
They have left us this way, it is...
No ho sé.
I don't know.
El d'en Kang tampoc ho han cancel·lat encara.
They haven't canceled Kang's one yet either.
Oficialment.
Officially.
No, però no, ja està.
No, but no, that's it.
Des que han presentat el de
Since they presented the de
Doomsday...
Doomsday...
Ha quedat bastant dèbil tot.
Everything has turned out quite weak.
Han tancat la porta, ja.
They have closed the door, already.
Tot en una sorpresa.
All in a surprise.
A més, li agarren enlaire
In addition, they grab him in the air.
alguna possible pel·lícula amb aquest títol a DC.
Any possible movie with this title in DC.
Si titulava La mort de Superman
It was titled The Death of Superman.
era Doomsday.
it was Doomsday.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Inconscientment
Unconsciously
li van quedar la patacada
they were left with the shock
i diu, hòstia,
and he says, damn,
doncs han d'acabar amb un títol enlaire.
so they must end with a title in the air.
Bé, jo crec que
Well, I think that
si el volen fer servir el podran fer servir igual.
if they want to use it, they will be able to use it anyway.
Sí, fan servir d'una altra manera.
Yes, they use it differently.
Jo us deia això de les sèries
I was telling you this about the series.
més que res, perquè com que ara hi ha
more than anything, because now there is
a l'horitzó més o menys llunyà
on the more or less distant horizon
o més o menys proper, veiem
or more or less close, we see
la pel·lícula de Secret Wars
the movie of Secret Wars
i parlem ja de tots els multiversos
and let's talk about all the multiverses now
i de totes les històries d'aquestes,
and of all these stories,
l'altra dia vaig pensar, ostres,
the other day I thought, wow,
si ens han d'ensenyar molts de multiversos
if they have to show us many multiverses
potser és que ja n'hem vist algun,
perhaps it's that we've already seen some of them,
a part de la post-credits que hagin pogut veure
apart from the post-credits that they may have seen
de terminar la pel·lícula. Però potser
to finish the movie. But maybe
ja n'hem vist algun i no ens ho han dit.
We've already seen some and they haven't told us.
I llavors vaig pensant, totes les sèries
And then I start thinking, all the series.
que hem vist, home, evidentment Hawkeye
What we've seen, man, obviously Hawkeye.
ja sabem que no, perquè passa
we already know that no, because it happens
en el món de l'MCU.
in the world of the MCU.
Però n'hi ha d'altres que dius, hòstia,
But there are others that you say, wow,
podria ser que estigués encabida
could it be that I was included
en un altre lloc, ubicada en un altre univers
in another place, located in another universe
i no ens ho hagin dit? No ho sé,
And they haven't told us? I don't know,
era una idea d'aquestes peregrines.
It was one of those whimsical ideas.
Així Hulk, perquè al final
So Hulk, because in the end
sortia en Hulk,
he appeared in Hulk,
però trencant
but breaking
la contraperèdita de la història
the counter-loss of history
i tal, podria ser
and so on, it could be
que fos, però tampoc té molta rellevància
that it was, but it doesn't have much relevance either
en aquest cas. Però, hòstia...
in this case. But, damn...
Jo, de la que sí
Me, of the one who does.
que s'ha intrudit en altres universos,
that has intruded into other universes,
parlant de post-credits del que estàvem abans,
talking about post-credits of what we were discussing before,
la que m'ha deixat més boig és la de la
The one that has driven me the craziest is the one from the
Mònica Rambó. Ah, aquesta.
Mònica Rambó. Ah, this one.
Aquesta és bestial.
This is awesome.
Aquesta, com a post-credit,
This, as a post-credit,
per mi, és la que...
for me, it is the one that...
és la més bèstia.
she is the wildest.
Que potser al final és res, eh?
Maybe in the end it is nothing, huh?
I mai millor dit.
And never better said.
Sí, exacte.
Yes, exactly.
Exacte, exacte.
Exactly, exactly.
Però, hòstia, vull dir...
But, damn, I mean...
és potser la que m'ha deixat amb més
it is perhaps the one that has left me with the most
ganes de dir, hòstia, em direu alguna cosa
Wanting to say, damn it, are you going to say something to me?
més endavant, i aquí
later, and here
això és un tema
this is a topic
important, però
important, but
la resta
the rest
no n'hi ha cap que m'hagi dit allò,
none of them have told me that,
hòstia, hi ha ganes.
Damn, I'm in the mood.
I mira que n'hi ha de guapes, eh?
And look how many beautiful ones there are, huh?
També hi ha la de Doctor Strange,
There is also Doctor Strange,
que al final se l'emporten,
that in the end they take him away,
no ho vull dir que...
I don't mean that...
Però, per exemple, aquesta que deies tu,
But, for example, this one you were talking about,
Doctor Pipa, aquesta de la Mònica Rambó...
Doctor Pipa, this one from Mònica Rambó...
Sí.
Yes.
Clar, quan tu veus l'escena
Of course, when you see the scene.
post-credits, dius, ostres,
post-credits, you say, wow,
està a l'univers dels X-Men.
it is in the universe of the X-Men.
Però, realment,
But, really,
està a l'univers de la Fox.
It is in the Fox universe.
Sí, exacte. Perquè l'organatge de la bèstia
Yes, exactly. Because of the beast's harness.
és el mateix. Sí, sí, sí.
It's the same. Yes, yes, yes.
Per tant, si està a l'univers de la Fox,
Therefore, if it is in the Fox universe,
està al mateix univers que
is in the same universe as
d'Impul i Wolverine. Correcte,
of Impulse and Wolverine. Correct,
que potser és res. A Wolverine el vas a buscar
that maybe it’s nothing. You’re going to look for Wolverine.
a un altre lloc. Sí, sí, sí. I ara ja saps
to another place. Yes, yes, yes. And now you already know
que l'univers de la Fox no existeix. I, saps,
that the Fox universe doesn't exist. And, you know,
te fots un batibull...
you're making a mess...
Exacte. Segurament
Exactly. Probably.
no serà aquesta la bèstia
this will not be the beast
del MCU. Correcte.
from the MCU. Correct.
Per tant... Jo aquí, potser,
Therefore... I here, perhaps,
hauria preferit que m'haguessin posat ja
I would have preferred that they had already put me.
un CGI diferent,
a different CGI,
amb un que es veiés
with one that could be seen
la bèstia tal qual, però que no fos
the beast just as it is, but not that it be
la mateixa. I, a més, tinguent ja
the same. And, furthermore, having already
Deadpool a peu de carrer
Deadpool on the street
per estrenar i sabent que
to premiere and knowing that
es carregaria a l'univers Fox, diguem-ne.
It would load onto the Fox universe, let's say.
És a dir, a mi si m'haguessin ensenyat
That is to say, if they had taught me.
una bèstia diferent, dius,
a different beast, you say,
d'acord, doncs... T'ho compro amb seriositat.
Okay, then... I'll take it seriously.
L'univers que collisionarà amb el nostre
The universe that will collide with ours.
serà aquest, i al final serà això. Exacte.
it will be this, and in the end it will be that. Exactly.
Però, clar, al principi
But, of course, at the beginning
dius, hòstia, que guai, mira, ja tenim aquí
You say, wow, how cool, look, we already have it here.
el Six Men. Sí, sí, sí.
the Six Men. Yes, yes, yes.
No, perquè és el mateix que ja coneixem.
No, because it's the same as we already know.
Per tant, aquest univers ja no existeix. Exacte.
Therefore, this universe no longer exists. Exactly.
I això s'ho ha empatat. Sí.
And he has tied it. Yes.
O s'ho ha empatat... Bueno, és que no vull creure
Or he has tied it... Well, it's just that I don't want to believe.
que ho hagin fet malament, m'entens? Perquè, hòstia...
that they did it wrong, you understand me? Because, damn...
No, no, correcte, correcte.
No, no, correct, correct.
Però si aquesta escena l'haguessin
But if they had this scene
fet fa tres o quatre anys,
done three or four years ago,
i no sabéssim ni lo de Deadpool 3,
and we didn’t even know about Deadpool 3,
dius, bueno, mira, vam fer això sense saber
You say, well, look, we did this without knowing.
que farien Deadpool i tal, però clar,
what would Deadpool and such do, but of course,
les estrenes eren massa juntes i ja sabíem
the premieres were too close together and we already knew
lo que farien allà. Sí, per això, per això.
what they would do there. Yes, for that, for that.
Que em rellisqui, que no acabo de veure
Let it slide by me, I can't quite see.
del tot clar.
completely clear.
Sembla aquí un aparador una mica raro, tot això.
It looks like a somewhat strange display here, all of this.
Sí. Ara, com se'n sortirà
Yes. Now, how will he manage?
la Mònica Ramó d'allà, també és un misteri.
Mònica Ramó from there is also a mystery.
Potser se l'ha encarregat, també.
Maybe he has ordered it too.
Se l'ha encarregat o potser
Has it been commissioned or perhaps
ella amb un xoc de llum se pot escapar, vés a saber.
She can escape with a flash of light, who knows.
No, o clar, si no els interessa
No, of course, if they're not interested.
estirar el fil d'aquest univers
pull the thread of this universe
on ha anat a parar, que et pot aparèixer
where it has ended up, it can appear to you
de cop o una altra cop a l'univers
suddenly or once again in the universe
que coneixem i dir, no, no, em vaig escapar
that we know and say, no, no, I escaped
per un flaut tan ràpid de
for such a quick flute of
com es van escapar i...
how they escaped and...
Que a vegades, Marbel, puguem sentir
That sometimes, Marbel, we can feel
satisfa... puguem fer una
satisfies... we can make one
picada d'obliet o satisfacer
bites of oblivion or satisfy
els fans,
the fans,
que a vegades potser la caguen, que aquí va ser
that sometimes they might mess it up, that this is where it happened
un guinyo als fans...
a wink to the fans...
i llavors no apareixen amb les conseqüències.
And then they don't appear with the consequences.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
De fet, podríem tirar més d'això
In fact, we could rely more on that.
que van fer, bueno, fa ja uns anys
what they did, well, it was already a few years ago
que eren els one shots, aquells
what were the one shots, those
que eren curtmetratges.
that were short films.
Sí.
Yes.
Aquestes coses te les solucionarien amb coses d'aquestes.
These things would be solved with things like these.
Com especial que van tenir per Halloween.
As special as they had for Halloween.
En fan un per Halloween ara?
Are they making one for Halloween now?
Com acaben de tenir
As they have just had.
el de l'home llop.
the werewolf.
Ah, aquell, hòstia, sí.
Ah, that one, damn, yes.
Sí, sí, sí. A vegades amb un
Yes, yes, yes. Sometimes with one.
curtmetratge d'aquests, doncs, hòstia,
short film of these, damn,
pots explicar una història que no cal que tingui una pel·lícula
Can you tell a story that doesn’t need to have a movie?
ni fer tota una sèrie per veure com es
nor to make a whole series to see how it is.
resol una situació d'aquestes. No, a vegades
resolve a situation like this. No, sometimes.
amb un sol comentari ja t'expliquen
with one comment they already explain it to you
i ja està, i tu compres.
And that's it, and you buy.
Si t'ho expliquen bé i t'ho expliquen
If they explain it to you well and they explain it to you.
d'una manera coherent, tu compres.
In a coherent way, you buy.
Deixa't estar.
Leave it be.
Mira, ara que parlaves d'un
Look, now that you were talking about one
altre postcrèdit de la que parlaves, del
another postscript of the one you were talking about, from the
Autor Estrenys i Clea.
Author Strenys and Clea.
Al final de la segona pel·lícula d'Autor Estrenys,
At the end of the second film of Author Releases,
ens trobem a la postcrèdit en què es troba la Clea
we find ourselves at the post-credit scene where Clea is.
i la Clea li obre
and she opens it for Clea
un portal,
a portal,
li obre una porta
opens a door to him/her
a una nova dimensió,
to a new dimension,
un nou món, un nou univers, digueu-li com vulgueu.
A new world, a new universe, call it what you want.
Una nova realitat.
A new reality.
Jo a vegades ja em perdo, perquè no sé si són
Sometimes I get lost because I don't know if they are.
realitats, dimensions, universos...
realities, dimensions, universes...
Universos o què són.
Universes or what they are.
És una porta oberta
It's an open door.
a infinitat de...
to infinity of...
Exacte, és això.
Exactly, that's it.
És una porta oberta a Doctor Estrenys 3.
It is an open door in Doctor Strange 3.
Això està clar.
This is clear.
Però no necessàriament tot.
But not necessarily everything.
Perquè poden dir, mira, vaig anar allà amb aquesta i he tornat.
Because they can say, look, I went there with this one and I've come back.
Vull dir, ja està.
I mean, that's it.
Però que és una porta oberta a la pel·lícula d'Autor Estrenys
But what is an open door in the film "Author Releases"?
està clar. A més, el Doctor Estrenys
it is clear. Moreover, Doctor Estrenys
està confirmat que sortirà
It is confirmed that it will leave.
a la pel·lícula de Doomsday.
in the movie Doomsday.
Està confirmat que sortirà ell,
It is confirmed that he will go out.
sortiran tots els personatges del
all the characters from the will come out
Capitàn Amèrica, sortiran els Thunderbolts
Captain America, the Thunderbolts will come out.
i també sortiran els quadres fantàstics.
And the fantastic paintings will also come out.
Aquests sortiran segur a la pel·lícula
These will definitely come out in the movie.
de Doomsday. Per tant,
of Doomsday. Therefore,
si el Doctor Estrenys surt a la pel·lícula de Doomsday
if Doctor Estrenys appears in the Doomsday movie
ens ha d'haver sortit allà.
It should have come out there.
D'alguna manera, com ha arribat
Somehow, how has it arrived?
a la pel·lícula de Doomsday, no?
In the movie Doomsday, right?
Per tant, jo crec que una tercera pel·lícula d'Autor Estrenys
Therefore, I believe that a third Auteur Estrenys movie
ha de ser per aquí al mig.
It must be around here in the middle.
Per això la van ficar en la porra aquella que van fer
That's why they put her in that club they made.
de la infografia de Marvel.
from the Marvel infographic.
T'ho poden resoldre com van resoldre
They can solve it for you as they solved it.
Guardiants de la Galàxia i Thor.
Guardians of the Galaxy and Thor.
A mi em va molestar una mica
It annoyed me a little.
que dius, hòstia, els veus marxant d'Endgame
What are you saying, damn, do you see them leaving Endgame?
allà, que dius, hòstia, jo vull veure una sitcom
There, what you're saying, damn, I want to see a sitcom.
d'aquests vivint junts a la mateixa nau, no?
Of these living together in the same warehouse, right?
Perquè havia de ser un catxondeo, allò.
Because it had to be a joke, that.
Per veure qui era el líder,
To see who the leader was,
qui era no sé qui, i tal.
who it was I don’t know who, and so on.
I llavors, també, Love and Thunder
And then, also, Love and Thunder.
i s'ho poleixen
and they get drunk
en dos minuts, no? Sí, vam estar una temporada
In two minutes, right? Yes, we stayed for a while.
junts, vinga, va, per Déu.
together, come on, go, for God's sake.
I això del Doctor Estrenys, al final,
And this about Doctor Strange, in the end,
si volen, et diuen,
if they want, they tell you,
mira, va passar això, et fan una mica
Look, this happened, they tease you a bit.
de resumet i adéu. I comença la pel·li
In summary, goodbye. And the movie begins.
amb el que vulguin ells.
with whatever they want.
Sí, per això et dic que no necessàriament
Yes, that's why I'm telling you that it doesn't necessarily.
ha d'anar del viatge aquest
he has to go on this trip
al Doctor Estrenys. No, i jo crec que
to Doctor Estrenys. No, and I think that
també li vol donar una certa importància al personatge
he also wants to give a certain importance to the character
de Clea, que Clea
of Clea, that Clea
ha sigut una de les poques dones
she has been one of the few women
que ha tingut el Doctor Estrenys,
that Doctor Estrenys has had,
que han estat casats.
that have been married.
Clea també ha sigut durant temporades
Clea has also been for seasons.
fetillera
witchcraft
suprema, o sigui que pot ser
supreme, that is to say it can be
interessant de veure
interesting to see
com planteja el personatge
how the character is presented
de Clea. I sí,
of Clea. And yes,
recordem que ara mateix el fetiller
let's remember that right now the witch is
suprem de l'MCU
supreme of the MCU
és en Wong.
it's Wong.
El pas que anem
The step we are taking
pot acabar a ser jugar al pato.
it can end up being a game of duck.
El fetiller suprem,
The supreme sorcerer,
el pas que anem.
the step we take.
Que per cert,
By the way,
parlant de Wong, apareixerà
Speaking of Wong, he will appear.
la sèrie Ironheart,
the series Ironheart,
com que Ironheart lluita
with whom Ironheart fights
contra, com es diu,
against, what is it called,
la caputxa, no? De Hood.
the hood, right? Of Hood.
De Hood. I De Hood
From the Hood. I From the Hood
els poders els té del misticisme, de la màgia.
The powers come from mysticism, from magic.
Suposo que faran que vi Wong
I suppose they will make Wong live.
per allà, no? El que dèiem al principi,
over there, right? What we were saying at the beginning,
De Hood, teòricament,
Of Hood, theoretically,
la sèrie, no ho sabem, De Hood
the series, we don't know, De Hood
feia un pacte amb Mephisto.
he made a pact with Mephisto.
Ah, no.
Ah, no.
Ara aconseguiré
Now I will achieve.
els poders, eh? O sigui que...
the powers, huh? So...
Encara ho veurem.
We will still see it.
Si surt Mephisto a la sèrie
If Mephisto appears in the series.
Agatha, des d'aquí
Agatha, from here
convidarem en Franxo un dia.
We will invite Franxo one day.
No, ara anava a dir això.
No, I was just going to say that.
Franxo és el convidat estrella aquell dia.
Franxo is the star guest that day.
Un dia o dos,
One day or two,
els que surtin. Sí, sí.
those who leave. Yes, yes.
El dia que surti, no se consume un agrà
The day I leave, no one will be unhappy.
i les dues filleres que té,
and the two fillers that he has,
els dos nens, però els dos peques, però
the two kids, but the two little ones, but
aquell dia ha de venir.
that day has to come.
Una altra escena.
Another scene.
Un Hulk
A Hulk
i el seu fill.
and his son.
Uf, el Hulk.
Ugh, the Hulk.
Me cago en la nena.
I curse the girl.
Són més pesats que el propi Hulk, no?
They are more annoying than Hulk himself, right?
Què? Bueno, no ho sé.
What? Well, I don’t know.
Clar, el fill què?
Of course, what about the son?
Els joves Avengers o què?
The Young Avengers or what?
Sí, el fill és
Yes, the son is
Escar, es diu?
Is it called Escar?
Escar, sí.
Scar, yes.
Sembla molt el nom del planeta, però no...
It sounds a lot like the name of the planet, but no...
Escar, com el
Scare, like him.
dolent del rei Leo.
bad of King Leo.
Sí, exacte.
Yes, exactly.
A veure, jo
Let's see, I
quan vaig veure
when I saw
el Hulk allà amb el seu fill,
the Hulk over there with his son,
que un fill, a veure,
that a son, let’s see,
molt mal fet.
very badly done.
Sí, sí. El CGI
Yes, yes. The CGI.
en aquell moment no devia acabar de funcionar
at that moment it must not have been working properly
o devien tenir la banda ampla de la fibra
or they must have the wide bandwidth of the fiber
una mica atrotinadota
a bit worn-out
perquè no hi...
because there is not...
No s'havien produït el pressupost, ja.
The budget had not been produced yet.
No s'havien produït el pressupost.
The budget had not been produced.
Per aquells no hi arribem.
We won't make it for those.
Perquè sí que la sèrie de ser Hulk va patir molt d'això, eh?
Because yes, the Hulk series suffered a lot from that, right?
Que al principi, hòstia, el primer capítol estava molt i molt bé,
At first, damn, the first chapter was very, very good,
els efectes estaven molt i molt bé,
the effects were very, very good,
però després va anar baixant, baixant, baixant
but then it started going down, down, down
fins a arribar el fill de Hulk.
until reaching Hulk's son.
Clar, que la veritat fotia pena.
Of course, the truth was painful.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Bueno, van jugar molt amb que era mig comèdia
Well, they played a lot with it being half comedy.
la sèrie i es perdona una mica,
the series is slightly forgiven,
però li arribes a fotre un to
but you manage to give it a tone
una mica més seriós
a little more serious
i és encara més ridícul, eh?
And it’s even more ridiculous, right?
Hòstia...
Holy...
No ho sé, aquest parell, però...
I don't know, this pair, but...
No, no, aquest parell no.
No, no, this pair, no.
En Hulk pot entrar en qualsevol moment
Hulk can enter at any moment.
i pot... això és igual.
and it can... this is the same.
El fill... Hòstia, noi, on te'l fotem, el fill?
The son... Damn, man, where do we put him, the son?
Perquè aquest...
Because this...
L'Escar, està en algun grup?
Is L'Escar in any group?
Sí, en els Young Avengers.
Yes, in the Young Avengers.
En els Young Avengers està, no?
It's in the Young Avengers, isn't it?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
De Young Avengers tenim la Hawkeye,
From the Young Avengers, we have Hawkeye,
tenim la Miss Barbell,
we have Miss Barbell,
tenim l'Escar, i encara me'n deixo
We have the Escar, and I'm still leaving it behind.
un altre.
another.
Encara me'n deixo un altre.
I'm still forgetting another one.
Ah, en Wiccan, en Wiccan,
Ah, in Wiccan, in Wiccan,
que sortirà ara a la sèrie.
that will come out now in the series.
De l'Agatha.
From Agatha.
És que tot va cap allà, eh?
It’s just that everything is heading that way, right?
Espera, espera, espera.
Wait, wait, wait.
És que ja comencen a venir ara...
It's just that they're starting to come now...
La majoria que ha passat l'estona...
The majority that has spent the time...
Clar, en Wiccan, pel que hem vist,
Of course, in Wiccan, from what we have seen,
sembla tenir una orientació sexual
seems to have a sexual orientation
bastant concreta.
quite specific.
Sembla que és gay.
It seems that he is gay.
Sí.
Yes.
En els còmics també és gay.
In the comics, he is also gay.
En qui és parella?
Who is he/she in a relationship with?
En Wiccan.
In Wiccan.
Amb qui?
With whom?
Amb el Hulking.
With the Hulk.
Però en Hulking és el mateix que l'Escar?
But is Hulking the same as Scar?
L'Escar, sí.
The Escar, yes.
Jo dic Hulking, és l'Escar.
I say Hulking, it's the Scar.
És el mateix personatge.
It's the same character.
No, hòstia.
No, damn it.
Calla, calla, calla.
Shut up, shut up, shut up.
És que jo em sembla que no, eh?
I don't think so, do I?
No, no, no.
No, no, no.
Acabo de tenir un lapsus.
I just had a lapse.
Acabo de tenir un cruixement de cables.
I just had a short circuit.
Sí, Hulking, ara els he autoritzat.
Yes, Hulking, I have authorized them now.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Clar, lo normal seria
Of course, the normal thing would be
que el fill d'en Hulk es digués Hulking.
that Hulk's son would be called Hulking.
Per fer-ho fàcil a tothom.
To make it easy for everyone.
Clar, clar.
Sure, sure.
Aquest nom, no sé pas d'on va.
This name, I don't know where it comes from.
Aquest d'en Hulk té alguna cosa a veure
This one of Hulk has something to do with it.
amb els inhumans, no? Alguna cosa així?
with the inhumans, right? Something like that?
Pots ser, eh? No ho sé.
You can be, right? I don't know.
No me'n recordo.
I don't remember.
Jo els inhumans no els vaig mirar ni a la sèrie.
I didn't even look at the Inhumans in the series.
No, no. Jo sí que la vaig veure.
No, no. I did see it.
Em sembla que em vas
I think you are going to
recomanar tu, que no calia ni que la mirés, no?
to recommend you, that I didn't even need to look at her, right?
Podria ser ben bé
It could very well be.
que t'ho recomanés, perquè de debò
that I recommended it to you, because I really do
no valia massa res.
it wasn't worth much.
No, no, no, cap a cap.
No, no, no, head to head.
Escar és fill
Escar is a son.
d'en Hulk i la caeira.
of Hulk and the fall.
I això passava dintre
And this was happening inside.
de Planet Hulk.
of Planet Hulk.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
I en Hulking
And in Hulking
és mig inhumà,
it's half inhuman,
mig no sé què.
I don't really know what.
Ara potser m'equivoco molt, eh?
Now maybe I'm very mistaken, huh?
Midge Cree.
Midge Cree.
Midge Cree, correcte.
Midge Cree, correct.
Midge Cree, Midge Cree.
Midge Cree, Midge Cree.
Bueno, doncs això que dèiem, no?
Well, that's what we were saying, right?
Que van sortint...
They are coming out...
Aquests sí que poden
These can indeed.
desembocar cap a un...
lead to a...
cap a un...
towards a...
Sí, sí.
Yes, yes.
Des de l'escena post-credits de Miss Marvel,
Since the post-credit scene of Miss Marvel,
la segona pel·lícula de la capitana Marvel.
The second movie of Captain Marvel.
Ostres, ja veus que es vol construir
Wow, you see that he wants to build.
alguna cosa, però trobo que valent.
Something, but I find it brave.
Trobo que valent.
I find it brave.
Jo per mi que no deuen
I believe they don't owe.
rebre gaire resposta del jovent
receive much response from the youth
i no saben si aprovar-ho o no.
and they don't know whether to approve it or not.
Perquè clar, al final
Because of course, in the end
s'hauria de veure també la mitjanada d'edat
the average age should also be taken into account
de la gent que va veure les pel·lis.
of the people who saw the movies.
I si hi ha nova fornada de gent
And if there is a new cohort of people
que compraria aquests nous Avengers
who would buy these new Avengers
i si al final no ho compren,
and if in the end they don't understand it,
seguiran tirant
they will continue to pull
dels veterans.
of the veterans.
Perquè el que volen al final és omplir sales de cine.
Because what they ultimately want is to fill movie theaters.
I si la mainada
And if the children
no s'agafa aquests nous com a seus
these new ones are not taken as their own
perquè al final no saben d'on venen
because in the end they don’t know where they come from
les històries,
the stories,
doncs també és complicat després
well, it's also complicated afterwards
vendre-ho tot de cop.
sell everything at once.
Això també és veritat.
This is also true.
Per acabar de detallar,
To conclude in detail,
en Hawking
in Hawking
no, és que en Hawking
No, it's just that in Hawking.
és
it is
Mitch Krimitz Skrull.
Mitch Krimitz Skrull.
Bé, els he encertat tots jo, eh?
Well, I've got them all right, haven't I?
Ja ho veus.
You see.
Mitch Krimitz Skrull, que per això
Mitch Krimitz Skrull, that's why.
s'acaba convertint
ends up becoming
en una espècie
in a species
d'emperador
of emperor
que acaba unificant les dues
that ends up uniting the two
races que estan eternament
races that are eternal
eternament
eternally
enfrontades. I el seu fill,
faced. And her son,
el seu pare és Mar-Vell
his father is Mar-Vell
i la princesa Anel
and Princess Anel
que era de l'altra raça.
that was of the other race.
Ja que ara
Since now
ha explicat que si nascen en Martí
he explained that if Martí is born
d'un primar ja ens mata.
From a primary one, he already kills us.
Aquell que era el seu pare, Mar-Vell,
That which was his father, Mar-Vell,
en pela.
in peels.
Però no, i la memòria
But not, and the memory.
tenen un preu.
they have a price.
No sé que és veritat que jo, precisament
I don't know what is true that I, precisely.
aquests personatges no...
these characters do not...
Per això he dit la bestiesa que he dit.
That's why I said the nonsense that I said.
No, no, jo he borratxat perquè sí que
No, no, I have been drunk because yes.
la primera sèrie que es va fer en còmics
the first series that was made into comics
dels Young Avengers
of the Young Avengers
la vaig trobar molt interessant i a més
I found it very interesting and moreover
tocava temes molt actuals
he played very current themes
en aquell moment com era
at that moment how it was
el bullying,
bullying,
el racisme, problemes mediambientals...
racism, environmental issues...
Temes molt interessants i molt xulos
Very interesting and really cool topics
i va ser una col·lecció molt molt
and it was a collection very very
interessant.
interesting.
I que se m'hagin barallat
And that they have fought with me.
els personatges.
the characters.
Han de trobar l'empatia amb el jovent
They need to find empathy with the youth.
i els temes al final són aquells.
And the topics in the end are those.
La manera que es tocava
The way it was played.
era una manera molt sèria
it was a very serious way
encara que s'hava encarat clarament
although it had clearly faced
el punt juvenil, qualsevol
the youth point, any
se podia enganxar perquè t'hi ficaves
it could stick because you got into it
molt ràpid amb els personatges.
very fast with the characters.
Era molt interessant en aquest sentit.
It was very interesting in this regard.
Uns altres que van junts.
Others who go together.
Ja hem dit que Eterna els dos
We have already said that Eternal is both.
l'han cancel·lat, malauradament.
It has been canceled, unfortunately.
Però és que ens va deixar
But he/she left us.
dos escenes post-crèdits
two post-credit scenes
com...
as...
Bueno, una escena post-crèdit
Well, a post-credit scene.
una és
one is
Eros i Pip el troll
Eros and Pip the troll
que coneixen els Eterns
that the Eternals know
que jo crec
that I believe
que ja està.
that's it.
Jo crec, som de l'opinió que no hi ha més
I believe, we are of the opinion that there is no more.
no hi ha més recorregut aquí.
there is no further progress here.
Crec jo.
I believe so.
I l'altra era quan s'enduen
And the other was when they take away.
a la Cersei per fer-li
to Cersei to do to her
una mena de judici.
a kind of trial.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
L'Eros i Pip el troll
Eros and Pip the troll
va ser molt interessant.
It was very interesting.
Sobretot Pip el troll
Above all Pip the troll
no sé com ho has fet aquí
I don't know how you did it here.
però Pip el troll era molt gamberro.
but Pip the troll was very mischievous.
En els capítols sortia
In the chapters appeared
amb una jarra a la Cersei i un puro.
with a jug like Cersei's and a cigar.
Era molt divertit.
It was a lot of fun.
I l'Eros
And Eros
tot i ser
even though
germà o cosí de...
brother or cousin of...
Germà d'en Thanos
Thanos's brother
germà d'en Thanos
brother of Thanos
se l'havia relacionat molt
he had been very much related
amb els mutants. Tenia molta
with the mutants. I had a lot
relació amb els mutants. I amb la Hulka
relationship with the mutants. And with She-Hulk
també.
also.
L'Eros, clar, era un personatge que dius
Eros, of course, was a character that you mention.
mira, per aquest cantó també el podries
look, you could also do it for this side
estirar cap als mutants.
stretch towards the mutants.
I aquí, clar, van jugar a la carta
And here, of course, they played their card.
d'agafar un
to take a
actor cantant.
singing actor.
Un cantant, un cantant.
A singer, a singer.
Molt conegut
Well known
que és una manera també
that is also a way
d'enganxar el jovent i d'estirar el jovent.
to hook the youth and to draw out the youth.
Jo crec que ho van fer més per això que no pas
I think they did it more for that than for anything else.
per res més. Perquè en relació amb el que deia
for nothing else. Because regarding what I was saying
en Ferran abans.
Ferran before.
De captar una
To capture one.
franja d'edat més baixa.
lowest age range.
Si no ho han fet, traguem-me la Taylor Swift
If they haven't done it, take me out Taylor Swift.
com a Dazzler a Deadpool.
as Dazzler in Deadpool.
Si ja s'hi han rebentat
If they have already burst there
tequilles, si arriba una feixura
tequillas, if a burden arrives
llavors clar, l'haurien rebentat, no?
So of course, they would have blown it up, right?
No ho sé. Jo, clar,
I don't know. I, of course,
l'Eros sí que el veig poc penjat.
I do indeed see Eros a little hung up.
Però bueno, si fan alguna cosa
But well, if they do something.
més còsmica, el poden treure
more cosmic, they can take it out
en qualsevol moment. O si no,
at any moment. Or if not,
això de relacionar-la amb els
this of relating it to the
X-Men seria relativament fàcil.
X-Men would be relatively easy.
El penúltim.
The penultimate.
Hèrcules
Hercules
contra Thor. Ui.
against Thor. Uh.
Tornarem a veure Hèrcules?
Will we see Hercules again?
Pot ser.
It could be.
A l'última de Thor.
In the latest Thor.
No sé quan.
I don't know when.
El personatge ens l'han presentat
The character has been introduced to us.
i a més amb un actriu que, bueno,
and also with an actress who, well,
més o menys és reconegut. Sí, sí.
more or less it is recognized. Yes, yes.
Ja els tenim emprenyats, aquests.
We’ve already got them annoyed, these ones.
Aquests volen...
These want...
Aquests volen guerra.
They want war.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No sé com està el projecte.
I don't know how the project is.
Jo no he sentit res de cap projecte de Thor.
I haven't heard anything about any Thor project.
No, no.
No, no.
Que no.
No.
Que hi hauria una última de Thor, sí.
That there would be a last one of Thor, yes.
I a més l'actor va dir que ell
And also the actor said that he
també havia quedat molt decebut de la seva última pel·lícula
he was also very disappointed with his last movie.
i que realment volia
and that I really wanted
tancar i
close and
i acomiadar el personatge
and I will say goodbye to the character
com Déu mana, com es mereix.
As God commands, as it deserves.
No?
No?
Jo no tenia ganes de fer un tancament del personatge
I didn't feel like doing a closure of the character.
com Déu mana.
as God commands.
Seria l'única manera de veure l'Hèrcules
It would be the only way to see Hercules.
perquè si no...
because if not...
O podries haver tancat els Eternals?
Could you have closed the Eternals?
Sí, però ara s'ha cancel·lat
Yes, but now it has been cancelled.
i ja no tens aquesta opció, tampoc.
And you no have this option anymore, either.
Ja és una llàstima que s'hagi cancel·lat aquesta.
It's already a pity that this has been canceled.
Perquè podrien estirar
Because they could stretch.
molt del fil
a lot of thread
cosmic.
cosmic.
Cosmic i fa personatges així, no?
Cosmic makes characters like that, right?
Com Hèrcules i personatges
Like Hercules and characters
que els pots encabir fàcilment.
that you can easily fit them in.
No, que m'agradaria
No, I would like that.
tornar-lo a veure.
to see him again.
Podria ser interessant.
It could be interesting.
Clar, Thor 4 va ser
Sure, Thor 4 was.
un despropòsit.
a nonsense.
Potser és una barreja de coses que eren molt interessants
Perhaps it is a mix of things that were very interesting.
perquè, a més a més, a nivell visual
because, moreover, visually
van fer algunes coses molt ben fetes
they did some things very well done
quan arriben en aquell planeta
when they arrive on that planet
que era tot en blanc i negre.
that it was all in black and white.
Hosti, però
Damn, but
resolutivament es va encarregar
it was resolutely commissioned
un malvat que podria haver tingut
a villain that I could have had
un paper bastant més rellevant
a much more relevant role
i va ser tot un acudit
it was quite a joke
bastant lamentable.
quite regrettable.
Però, hosti, no sé.
But, damn, I don't know.
La presentació de l'Hèrcules
The presentation of the Hercules
a mi em va molar.
I liked it.
A més, si volen fer un canvi
Furthermore, if they want to make a change.
de superherois,
of superheroes,
d'alguna manera retires a Thor
In some way, you retire to Thor.
i hi ha el personatge que saps
And there is the character that you know.
que és l'Hèrcules.
What is Hercules?
Un poder, una força semblant,
A power, a similar force,
seria un bon substitut en aquest sentit.
it would be a good substitute in this regard.
Sí, però ni el carisma
Yes, but not the charisma.
de l'actor ni el carisma del personatge
neither the actor's charisma nor the character's
es poden comparar.
they can be compared.
Jo ho trobo.
I find it.
L'Hèrcules sempre està enfadat, aquell actor.
Hercules is always angry, that actor.
L'actor que fa d'Hèrcules sí,
The actor who plays Hercules does, yes,
molt bé, però, hosti,
very well, but, damn,
com a substitut d'en Thor és...
as a substitute for Thor is...
El problema que tindrem és que
The problem we will have is that
vinguin els superherois que vinguin
let the superheroes come, whoever they may be
no seran com els primers.
they will not be like the first ones.
No, no, evidentment.
No, no, obviously.
Ni el carisma, ni tot.
Neither the charisma, nor anything.
Des d'aquí
From here
ho hem dit sempre. Em sembla que des que va començar
we have always said it. It seems to me that since it started
Wandavision, jo ho dic sempre,
Wandavision, I always say it,
tot el que hem vist de les fases 1, 2 i 3
everything we have seen from phases 1, 2, and 3
és que no tornem a veure mai més.
it's just that we will never see each other again.
No ho veurem mai més.
We will never see it again.
Les ganes que teníem,
The desire we had,
les produccions que hi havia,
the productions that there were,
les ganes que tenies de veure-les, tot això,
the eagerness you had to see them, all of that,
el context, les històries,
the context, the stories,
els actors, els personatges...
the actors, the characters...
S'ha acabat.
It’s over.
Com les tres primeres fases,
Like the first three phases,
no les tornarem a veure mai més.
we will never see them again.
Mai. Ni comparar.
Never. Nor compare.
Vivim massa d'aquests records
We live too much in these memories.
d'abans.
from before.
Pagaries perquè sortís dos minuts
You would pay for it to come out for two minutes.
qualsevol actor dels primers
any of the first actors
que abans
that before
un nou actor et faci tota una pel·lícula sencera.
a new actor makes a whole movie for you.
I per això
And for that reason
te van colar aquestes historietes.
they pulled these stories on you.
Però, hòstia, costa molt
But, damn, it's very hard.
canviar de tots els actors.
change all the actors.
Però és el que s'ha de fer, perquè si no, jubilen.
But that's what must be done, because otherwise, they'll retire.
Bueno, jubilant
Well, retiring.
menys en Robert Downey,
except for Robert Downey,
que aquest no jubila, perquè li van fotent
that this one doesn't retire, because they keep messing with him
la pastarrufa sobre la taula i passava el jubilat.
the pastry on the table and the retiree passed by.
Vinga, i l'última.
Come on, and the last one.
El Consell de Cangs.
The Council of Crabs.
Jo encara no...
Not yet...
No entenc com no van agafar
I don't understand how they didn't catch him.
un altre actor i van dir
another actor and they said
un fes de cangtu.
a hasty decision.
No ho entenc.
I don't understand.
I al principi
And at the beginning
potser pensaves, bueno,
maybe you thought, well,
potser tenen les dues vies
perhaps they have both ways
i les tenen ben treballades.
and they are well crafted.
Però és que han passat un temps i veus que
But it's just that some time has passed and you see that
molt treballat no ho devien tenir.
They probably didn't have it well worked out.
Si han hagut d'agafar en Robert Downey
If they had to take Robert Downey.
per fer de doctor d'hum
to be a doctor of humor
així és gairebé a cuita corrents.
that's almost at a sprint.
I jo no acabo d'entendre això, no?
And I don't quite understand this, do I?
Agafa un altre actor i fes el fes de cang.
Take another actor and do the donkey thing.
I acaba de fer tota la
And I just finished the entire
sèrie de cang que tenies en la teva ment.
a series of crabs that you had in mind.
I el Consell de Cangs
And the Council of Cangs
ens ha quedat allà. Què en fots ara?
It's stayed there. What are you going to do about it now?
És que
It's just that
és tan fàcil com que si compres
It's as easy as if you buy.
que un actor que ha fet
that an actor who has done
Iron Man et faci ara el dub,
Iron Man makes you doubt now,
si tu compres això,
if you buy this,
com no has de comprar que un actor
how should you not buy than an actor
et faci el mateix personatge que ha fet fins ara
make the same character as you have done so far
un altre actor? I ho compres tot dos.
Another actor? And you buy it all, both of you.
Vull dir, de fet trobo més salvatge
I mean, in fact, I find it more wild.
del que han fet amb en Downey Jr.
from what they have done with Downey Jr.
Que no pas canviar un cang.
That can’t change a crab.
Ja.
Yes.
Hauries comprat abans un nou cang que no pas
You would have bought a new crab before not.
el que han fotut ara amb això.
What they have messed up now with this.
Jo també. És una mica boig, eh?
Me too. It's a bit crazy, isn't it?
Claríssim, claríssim.
Very clear, very clear.
I a més amb totes les
And also with all the
possibilitats
possibilities
que et donava un personatge com Cang.
what a character like Cang gave you.
És que, bé, el que hem dit
It's just that, well, what we said.
d'enramar tot del faraó
of decorating everything of the pharaoh
fins a la lluita
until the fight
multiversal, que recordem que
multiversal, that we remember that
la pel·lícula de Secret Wars hi era des del principi.
The Secret Wars movie has been there from the beginning.
La que ha canviat és l'altra.
The one that has changed is the other.
La dinastia de Cang.
The dynasty of Cang.
Tenia molt ben pensat
I had thought it out very well.
el camí per arribar allà.
the way to get there.
Per què no el seguies igual?
Why didn't you follow him the same way?
Al final el devien tenir pensat i liar-la grossa.
In the end, they must have planned it and made a big mess.
I això
And this
empipa, eh? Perquè veus que potser ara
It's annoying, isn't it? Because you see that maybe now...
totes les posicions que van vinguent
all the positions that are coming
i totes les posicions que veiem
and all the positions that we see
estan fetes... Improvisant.
They are made... Improvising.
Sí.
Yes.
Improvisant no...
Improvising no...
És el pla B. Totes les pel·lis seran
It's the plan B. All the movies will be
el pla B.
the plan B.
I això molesta una mica, també.
And that bothers a little too.
I, ostres, jo no en tenia
I, wow, I didn't have any.
cap més d'apuntada, eh? No sé si
no more than pointed out, eh? I don't know if
en recordeu algun altre, però em sembla que...
do you remember any others, but it seems to me that...
Jo no en tinc...
I don't have any...
No, perquè les de Guàrdians de la Galàxia
No, because those of Guardians of the Galaxy.
van tancar-ho, vull dir, ja que...
They closed it, I mean, since...
La Guàrdia de la Galàxia ha estat tancadíssima.
The Guardians of the Galaxy have been very busy.
Tancadíssima, tancadíssima, tancadíssima.
Very closed, very closed, very closed.
Doncs bueno, ja les hem repassades totes.
Well, we've gone over all of them.
Vuita, una horeta, tu. Fantàstic.
Empty, an hour, you. Fantastic.
Fantàstic. Genial.
Fantastic. Great.
Penseu
Think
que el 8...
that the 8...
Ja acabem amb això, eh?
Let's finish with this, okay?
Del 8 al 10 de novembre
From November 8 to 10
hi ha un altre
there is another
D23 a Brasil.
D23 in Brazil.
Us en recordeu
Do you remember?
del trailer de l'Speederman
from the Speederman trailer
que lluitava
that fought
contra el
against the
lagarto en un edifici amb obres
lizard in a building under renovation
i que només sortia un Speederman i que la gent deia
and that only a Speederman came out and that people said
que els havien borrat els altres dos?
that the other two had been deleted?
Aquell trailer va sortir
That trailer came out.
a la D23.
at D23.
A la D23.
At D23.
No sé si
I don't know if
veurem el programa aquell, eh?
We'll see that show, right?
No.
No.
Poden sortir cosetes
Little things may come out.
al novembre.
in November.
I si surten cosetes, aquí els tenim.
And if little things come up, here we have them.
Poden donar algun trailer més,
Can they give any more trailers?
alguna cosa més poden donar.
They can give something more.
O poden donar els trailers
Or they can give the trailers.
que nosaltres tenim ja,
that we already have,
i torno a repetir,
and I repeat again,
en el canal de YouTube filtrats.
in the YouTube channel filtered.
Potser que ens donin aquests.
Maybe they will give us those.
I ja està, eh?
And that's it, right?
I nosaltres allà baix, això ja el teníem.
And we down there, we already had that.
Prou feina tindrem a la maca carta
We will have enough work with the pretty letter.
que ens hi esperem unes setmanes.
that we expect it in a few weeks.
Esperem set setmanetes
We expect seven little weeks.
a tope.
at full capacity.
Sí, home, combinarà una mica
Yes, man, it will combine a bit.
de diferents gèneres, no ho sembla, a més a més?
of different genres, doesn't it seem so, moreover?
Sí.
Yes.
Això estarà guai, això.
This will be cool, this.
Jo crec que sí.
I think so.
A més, jo pensava que el diumenge 3 d'octubre
Moreover, I thought that Sunday, October 3rd.
tindrem molta feina.
we will have a lot of work.
Per què?
Why?
Perquè recordem que estarem a les 5 de la tarda
Because we remember that we will be at 5 in the afternoon.
al Giro Còmic.
to the Comic Giro.
És aquell cap de setmana?
Is it that weekend?
Un 13 d'octubre és hora i mitja
On October 13th, it is half past one.
de tertúlia especial.
of a special gathering.
I llavors a les 9
And then at 9
ens haurem de connectar per fer el directe de...
we will have to connect to do the live of...
Eh, eh, que bueno, ja podríem fer
Eh, eh, that's great, we could already do it.
també l'anàlisi del capítol.
also the analysis of the chapter.
Allà, no?
There, right?
Allà, directament.
There, directly.
Ja estarà tancat allò d'allà,
That over there will be closed.
a aquella hora.
at that hour.
Diumenge?
Sunday?
Diumenge a les 5 de la tarda, el 30 d'octubre.
Sunday at 5 PM, October 30th.
Sí, sí.
Yes, yes.
Estarem allà en directe.
We will be there live.
A veure...
Let's see...
Si vols,
If you want,
quan sortegem les entrades
When do we raffle the tickets?
al Giro Còmic?
to Giro Còmic?
Ah, doncs mira...
Ah, well look...
Aquest programa sortirà
This program will come out.
el dijous, eh?
Thursday, right?
Això és el diumenge.
This is Sunday.
Sortegem un abonament
We are raffling a subscription.
per una persona a Twitter,
for a person on Twitter,
a X,
to X,
a Instagram,
to Instagram,
també pels dos dies,
also for the two days,
i només haureu de seguir a nosaltres
and you will only have to follow us
i al Giro Còmic
and the Comic Giro
i comentar en què anireu.
and comment on what you will go to.
I el diumenge, durant el directe,
And on Sunday, during the live broadcast,
sortejarem l'entrada de X,
we will raffle the entry for X.
de Twitter, i l'entrada d'Instagram.
from Twitter, and the Instagram entry.
Ja les tenim actives,
We already have them active.
només haureu d'anar a les nostres xarxes socials
you just need to go to our social media
i...
I...
Serem molt meticulosos
We will be very meticulous.
amb les dues, tres passes.
with the two, three steps.
O sigui, seguir-nos un a l'altre,
That is, to follow each other.
seguir el Giro Còmic, i comentar en quin anireu.
Follow the Comic Giro, and comment on which one you will go to.
Correcte.
Correct.
Aquestes tres no ho farem,
We won't do these three.
perquè tenim els dos canals germans,
because we have the two brother channels,
podríem dir, companys,
we could say, comrades,
com la Bakkova
like the Bakkova
i el directe frustrat i el bo frustrat,
and the frustrated direct one and the good one frustrated,
que també ja han començat a fer els seus sortejos,
that they have also started to hold their raffles,
i han tingut de mirar perquè algú no compli els requisits.
And they have had to look for someone who does not meet the requirements.
Si no seguiu aquests bàsics,
If you do not follow these basics,
que és molt senzill,
which is very simple,
després no us queixeu, va.
then don't complain, come on.
No, no,
No, no,
sé que aquesta setmana parlàvem amb ell
I know that this week we were talking with him.
i han tingut algun problema amb això,
Have you had any problems with this?
o que hi ha canals que només es dediquen a participar a sortejos,
or there are channels that only participate in raffles,
i per cert,
and by the way,
s'han armitat tant.
they have armed themselves so much.
I participeu en els sortejos, carai.
You participate in the raffles, for goodness' sake.
No costa res.
It costs nothing.
Que és gratuït,
What is free,
que per algo que regalem,
that for something we give away,
que és gratis,
that is free,
per algo gratis que regalem,
for something free that we give away,
i en el Giro Còmic em sembla molt la pena,
and in the Comic Giro, it seems very worthwhile to me,
que és un esment que cada any va caixent més i més.
that is a mention that is fading more and more each year.
A més,
In addition,
els que ens escolteu,
those who listen to us,
que sou seguidors Marvel,
that you are Marvel fans,
venen un parell de dibuixants i guionistes de Marvel,
they sell a couple of illustrators and writers from Marvel,
que val molt la pena,
that is very worthwhile,
ja només pels estants, per les xerrades,
just for the shelves, for the conversations,
per tota la part de nosaltres,
for all of us,
i s'ha gravat com el de Fustrat,
and it has been recorded like the one from Fustrat,
o el Ningú no és perfecte,
or Nobody is perfect,
o sigui que val molt la pena.
so it is really worth it.
Molt, molt la pena.
Very, very worth it.
I a Tirolina, aquest any?
And what about Tirolina this year?
Cada any hi és.
It is there every year.
Va ser el primer que em van dir,
It was the first thing they told me,
quan vam parlar amb el Giro Còmic de fer el podcast en directe,
when we spoke with Giro Còmic about doing the podcast live,
i que ells ens assedien
and that they seduced us
aquests abonaments per sortejar,
these subscriptions to be raffled,
el vell es tancaven.
the old man was closing himself off.
Innominable moment Tirolina.
Unnaming moment Tyrolean.
Home, és que...
Well, it's just that...
I n'és per dir,
It is to say,
jo vaig ser el primer
I was the first.
a Spider-Man que es va tirar en Tirolina.
Spider-Man who went down a zip line.
L'any següent hi havia un munt que ho vam fer,
The following year there was a lot that we did.
però el primer... Ah, sí?
but the first... Oh, really?
Sí, sí, sí. El primer va ser el del Far.
Yes, yes, yes. The first one was the one at the lighthouse.
Va ser, com que no,
It was, of course,
aguanta'm el Kuwata,
hold my Kuwata
aguanta'm la Coca-Cola, vinga,
hold my Coca-Cola, come on,
per allà que vull.
over there where I want.
Va ser molt bo, va ser molt bo.
It was very good, it was very good.
Molt bé, noi, doncs res.
Very well, boy, then nothing.
Ho deixem aquí,
Let's leave it here,
si us sembla bé. Fantàstic. Molt bé. I tant, i tant.
If you think it's fine. Fantastic. Very good. Of course, indeed.
Gràcies per estar,
Thank you for being there,
per estar aquí, doctor Pippa.
To be here, Doctor Pippa.
Gràcies per convidar-me.
Thank you for inviting me.
I res, i esperem
And nothing, and we wait.
noves novetats de Marvel
new news from Marvel
per tornar-nos a reunir ben aviat.
to meet again very soon.
I tant.
Of course.
I recordeu que el friquisme
And remember that the geekiness
us acompanya.
accompanies you.
Adeu, adeu.
Goodbye, goodbye.
Adeu.
Goodbye.
Fins demà!
See you tomorrow!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.