11. eurovision '22
The Twenties
BLOODY MERIS
11. eurovision '22
Bona tarda, bona nit
Good afternoon, good night.
o bon dia, benvinguts al Bloody Marys
Oh good morning, welcome to the Bloody Marys.
Què te l'estem, Maria?
What are we doing to you, Maria?
Molt contenta i molt enfadada
Very happy and very angry.
la vegada
the time
Molt contenta, és que ha sigut
Very happy, it's just that it has been
un cap de setmana
a weekend
molt intens, molt eurovisiu
very intense, very Eurovisive
La veritat és una bona paraula
The truth is a good word.
per descriure el cap de setmana
to describe the weekend
Clar, és que només el cap de setmana
Sure, it's just that only on the weekend.
d'Eurovisió només va d'això
Eurovision is all about that.
Sí, en plan, ahir tenia una ressa
Yes, like, yesterday I had a headache.
ahir diumenge, si no, situamos, avui és un dilluns
Yesterday was Sunday, otherwise, let's say, today is a Monday.
Tenia una ressa que no podia deixar
I had a worry that I couldn't let go.
de mirar Twitter un altre cop
to look at Twitter again
de tot el que havia passat
of everything that had happened
Clar, clar, clar
Clear, clear, clear.
Sí, sí, a veure, jo et dic
Yes, yes, let's see, I'll tell you.
que aquest any, o sigui, exceptuant
that this year, that is, excepting
la Chanel
the Chanel
Ha sigut molt avorrit
It has been very boring.
en plan fatal, un zero
in a terrible way, a zero
Exceptuant la Chanel i les imatges
Except for Chanel and the images.
d'Itàlia
from Italy
Jo estava livent, en seriós, Itàlia és així
I was living, seriously, Italy is like that.
Jo estava
I was
Jo vull anar
I want to go.
Com que mai has anat?
Why have you never gone?
Mai he anat
I have never been.
Vaig estar durant dues hores
I was there for two hours.
Posar la foto de la Maria i jo amb una pizza
Put the photo of Maria and me with a pizza.
És icònica aquella foto
That photo is iconic.
Doncs això, que ha sigut bastant pal
Well, that's it, it's been quite a drag.
Sí, jo ho penso
Yes, I think so.
perquè més que res és com un xou
because more than anything it is like a show
Imagina't la gent que paga 300 euros
Imagine the people who pay 300 euros.
o 400 per anar allà, i és com que no hi havia
or 400 to go there, and it's like there wasn't any
molt xou aquest any, era tot parada
very showy this year, it was all a standstill
La gent que es vesteix de carrer
The people who dress in the street.
per anar a Eurovisió, és en plan
to go to Eurovision, it's like
Carinyo, si et vols vestir així, no sé, no et dediquis a això
Honey, if you want to dress like that, I don't know, don't make that your career.
Però si vas a Eurovisió
But if you go to Eurovision
pots vestir-te en plan
you can dress up in a style
No sé, no el poteré
I don't know, I won't be able to.
Imagina't que véns de Finlàndia
Imagine that you come from Finland.
Bueno, el de Finlàndia
Well, the one from Finland.
El de Finlàndia no tinc
I don't have the one from Finland.
El de Finlàndia és un xou basquero de Pescanova
The one from Finland is a Basque show from Pescanova.
Però almenys anava, jo què sé
But at least I was going, I don't know.
O sigui, te'n recordes de com anava vestit
So, do you remember what he was wearing?
Com anava vestit el d'Azervaijan
How was the man from Azerbaijan dressed?
Clar, exacte, era It
Of course, exactly, it was It.
Era It versió Pescanova
It was the Pescanova version.
Sí, quina por, aquell home
Yes, what a fright, that man.
I al sobre, jo només podia pensar
And above all, I could only think.
en els cabells
in the hair
En les plumes, sí, donava un vibe
In the feathers, yes, it gave a vibe.
que aquell home no s'ha dutxat en si
that man hasn't showered himself
En sa vida, en sa vida
In his life, in his life.
Jo crec que teníem problemes de higiene
I think we had hygiene problems.
Una mica otaku
A little otaku
No tenim res contra els otakus
We have nothing against the otakus.
En plan, jo sóc una otaku
Like, I'm an otaku.
En certa medida
To a certain extent
Jo crec que a Catalunya tothom és una mica otaku
I think that in Catalonia everyone is a little bit otaku.
Sí, és que han fet molt de mal
Yes, they have done a lot of damage.
Els supertrems
The supertrims
Però, a veure, hi ha maneres i maneres
But, let's see, there are ways and ways.
de ser otaku
to be an otaku
I si ets en plan Finlàndia, Eurovisió, 2022
And if you're in a Finland way, Eurovision, 2022
Bueno, però almenys aquest home
Well, at least this man
ens va portar a algú
he brought someone to us
Sí
Yes
Però la gent que no va portar res
But the people who didn't bring anything
No, no
No, no.
Tio, per exemple, és que no sé dir-te
Dude, for example, I just can’t tell you.
quin país exactament
which country exactly
Fem paraules ràpids
Let's make quick words.
Vale, primer que anava, la República Txeca
Okay, first I was going to mention the Czech Republic.
A veure, comencem per l'obertura de Laura Pausini
Let's see, let's start with Laura Pausini's opening.
Genial
Great
La Laura Pausini, en general
Laura Pausini, in general
Aquesta dona és un sí, sempre
This woman is a yes, always.
Sempre, i els seus outfits, vull dir
Always, and his outfits, I mean.
Que semblava el Parxís
What Parxís looked like.
Cada cop anava amb un blau, amb un groc
Each time I went with a blue, with a yellow.
Sí, però, o sigui, el seu outfit final
Yes, but, I mean, her final outfit.
que és en plan d'aurat
what is in golden plan
Jo estava en plan, jo en caso, o sigui, jo el vull
I was like, I mean, I want him.
Jo en caso em veia en plan
I saw myself in a plan.
No sé, jo crec que és més espanyola que italiana
I don't know, I think she is more Spanish than Italian.
Estava al living, aquesta dona
She was in the living room, this woman.
O sigui, a mi m'encanta
I mean, I love it.
Sempre a favor de la Laura Pausini
Always in favor of Laura Pausini.
La Laura Pausini i el Mika han salvat
Laura Pausini and Mika have saved
Eurovisió, sí
Eurovision, yes
És que imagina't actuar després d'aquests dos
It's just that imagine performing after these two.
Clar, és que, vull dir
Of course, it's just that, I mean
No, jo quan vaig veure el Mika cantar
No, I when I saw Mika sing.
vaig dir, bueno, mira, algú està salvant
I said, well, look, someone is saving.
O sigui, però perquè jo era molt fan
I mean, it’s just that I was a big fan.
Jo crec que tothom era molt fan
I think everyone was a big fan.
Si feies classe de francès, sempre et posen la seva cançó en francès
If you were in French class, they always play their song in French.
Llavors
Then
Jo feia classe de francès, però era fan igualment
I was teaching French, but I was a fan anyway.
També
Also
També és vàlid
It is also valid.
Repassem, què volem repassar?
Let's review, what do we want to review?
Anem pels països i a veure si...
Let's go to the countries and see if...
República Txeca, jo no me'n recordo
Czech Republic, I don't remember it.
Jo recordo que la base del tema
I remember that the basis of the theme
en l'estribillo estava bé
in the chorus it was good
És l'únic que puc comentar
It's the only thing I can comment on.
Sí, jo res, se m'oblida
Yes, I don't know, I forget.
Imagina't haver d'obrir l'Eurovisió, fatal
Imagine having to open Eurovision, terrible.
Ja, perquè tothom s'oblida de tu
Yes, because everyone forgets about you.
No és res en contra teva
It's nothing against you.
És que hi ha massa coses
It's just that there are too many things.
Després ve el que per mi era el guanyador
Then comes what was the winner for me.
Clarament, després Espanya
Clearly, after Spain.
I con
I with
Iconic, i coniquíssim
Iconic, and very conic.
Era molt icònic
It was very iconic.
Els outfits de les ballarines eren maquíssims
The dancers' outfits were very beautiful.
Era llei
It was law.
Imagina't el panorama que és un romano
Imagine the scene of being a Roman.
fent una mica espanyolé
doing a little Spanish style
un poco flamenco, sevillano
a little flamenco, Sevillian
És que jo estava living
I was just living.
I la coreografia, tipus
And the choreography, types.
Així, ballant
Thus, dancing
Això hauria de ser tot
This should be everything.
Exacte, llámame, llámame
Exactly, call me, call me.
Es pot fer memes
You can make memes.
Es pot escoltar això
This can be heard.
de manera normal
in a normal way
Jo ho escolto
I hear it.
O sigui, jo vull ballar això sempre
So, I want to dance this always.
Sí
Yes
Després què venia?
What was coming after?
Després jo tinc un salt temporal
Then I have a time jump.
Fins que no ve Itàlia
Until Italy comes.
La resta no me'n recordo
I don't remember the rest.
O sigui, pel mig hi havia Finlàndia, l'Omaid
So, in the middle there was Finland, the Omaid.
Ja ho hem comentat
We have already discussed it.
No hi ha res més a comentar
There is nothing else to comment on.
Si trobes aquest home pel carrer
If you find this man on the street
Potser estàs mort
Maybe you are dead.
També hi havia Noruega
There was also Norway.
Ah, el de los lobos
Ah, the one about the wolves
Sí, una mica Sleep Demon
Yes, a bit Sleep Demon.
Tens paràlisi del somni
You have sleep paralysis.
I et ve allò a ballar
I see you dancing there.
I ja està, s'acaba
And that's it, it's over.
La teva vida
Your life
O sigui, això és el que tu veus
So, this is what you see.
Abans de morir veus això
Before dying, you see this.
Exacte
Exact
I el Tom Cruise ballant això
And Tom Cruise dancing to this.
Pot ser que estiguessin dins
They might have been inside.
Vaig passar fatal
I had a terrible time.
No els lobos, sinó els que estaven darrere d'en Beis
Not the wolves, but those who were behind Beis.
veient que anava amb una màscara
seeing that he was wearing a mask
tot i no poden respirar
although they cannot breathe
i estan ballant
and they are dancing
Jo estava en plan patint
I was in a state of suffering.
I van estar tota la gala així
They were like this the whole gala.
I dius
And you say
Es moriran
They will die.
Sí
Yes
Jo també estic a favor del que estàs dient
I am also in favor of what you are saying.
És que no sé
I don't know.
Però la màscara de lobo
But the wolf mask
Els hi feia el cap molt petit
It made their heads very small.
Jo no en tinc res
I have nothing.
Dins d'Eurovisió en té sentit
Within Eurovision it makes sense.
Sí, el xou és espectacular
Yes, the show is spectacular.
Però els hi feia el cap molt petit
But it made their heads look very small.
A mi em feia molta angúnia
It made me feel very anxious.
Jo estava preocupada pels ballarins de darrere
I was worried about the dancers in the back.
I jo, aquests home es moriran
And I, these men will die.
De cop, en plan es cauen
Suddenly, like they fall.
I no es tornen a aixecar
And they do not get up again.
Però bueno, llavors tens raó
But well, then you're right.
Va venir Itàlia
He/She came from Italy.
O sigui, hi ha moltes coses que jo no me'n recordo
So, there are many things that I don't remember.
Perquè eren balades
Because they were songs
Bueno, tot el mateix
Well, everything's the same.
Fatal, o sigui, que talla el nivell
Fatal, that is, it cuts the level.
No, o sigui, jo no entenc
No, I mean, I don't understand.
Perquè tots els països han dit
Because all the countries have said
Anem a posar una cosa depressiva
Let's play something depressing.
Com a representació del país
As a representation of the country
Ah, no, hi havia França
Ah, no, there was France.
Mira, lo de França jo no entenc
Look, I don't understand the thing about France.
Que van posar en plan una cançó en bretó
They put on a song in Breton.
Bueno, mira, almenys han posat una cançó
Well, look, at least they put a song.
En un idioma que no és exactament francès
In a language that is not exactly French.
Però semblava una invocació satànica
But it seemed like a satanic invocation.
Sí
Yes
Vull dir, quina por
I mean, what a fear
Tu estàs pel bosc, d'acord?
You are in the forest, okay?
No sé què fer amb el bosc de nit
I don't know what to do with the forest at night.
I et trobes això, ja està
You find this, that's it.
Eren les tanxos però en versió
They were the tanxos but in version
Ascendada, un altre cop
Ascended, once again.
Sí, sí
Yes, yes
Però fatal
But fatal
Quina por
What a fear
Jo estava living perquè per primer cop França
I was living because for the first time in France.
Quants punts va tenir? 6?
How many points did he/she/it have? 6?
Sí, però jo tinc una teoria
Yes, but I have a theory.
Sobre que França va enviar això
About France sending this.
Perquè com que estan organitzant els Jocs Olímpics
Because they are organizing the Olympic Games
No volen organitzar res més
They don't want to organize anything else.
I van enviar una puta merda
They sent a damn shit.
Doncs cuidao, que era una puta merda
Well, watch out, it was a fucking mess.
Molt semblant a les tanxos
Very similar to the tanxos
De la folclore
Of folklore
Clar, sí, i també perquè
Of course, yes, and also because.
Crec que la gent bretona de la Bretanya francesa
I believe that the Breton people of French Brittany
Estan molt enfadats amb França
They are very angry with France.
I crec que els van dir, bueno, posa-us a enviar
I think they told them, well, go ahead and start sending.
Llavors
Then
És que crec que des de sempre
I believe that since always
Sempre s'ha volgut imposar el francès
French has always been sought to be imposed.
Clar, clar, no
Sure, sure, no.
I per ser França, vull dir, a Espanya no ens deixen
And to be France, I mean, they don't let us in Spain.
Enviar coses
Send things
Llavors, bueno
Well then.
Està bé
It's okay.
A veure, està bé però semblava una cosa satànica
Let's see, it's fine but it looked like a satanic thing.
No, satànica
No, satanic.
Jo, jo, qualquer cosa que els francesos
Me, me, anything that the French.
Estén mal, jo sempre a favor
Spread bad, I'm always in favor.
Bueno, és que jo crec que allò no tenia cap
Well, I think that thing didn’t have any.
O sigui, bueno, de debò
I mean, well, seriously.
T'hi havia de donar molt d'àvia
You should have given it a lot of grandmother.
Que no tenia punts
That I didn't have points.
Una mica mareig
A little dizzy.
Sí, però una mica mareig
Yes, but a bit dizzy.
A mi em feia gràcia, tio
It made me laugh, dude.
Perquè després de tot el toston que hi havia
Because after all the fuss that there was
Jo sempre a favor d'una cosa que no entén ningú
I am always in favor of something that no one understands.
Però era com molt
But it was like very
No sé, imagina't que t'has drogat
I don't know, imagine that you've taken drugs.
I sents allò, jo crec que t'agafa un xoc
And feeling that, I think it hits you hard.
Sí, jo crec que ens volien crear algun tipus de problema mental
Yes, I think they wanted to create some sort of mental problem for us.
Entre totes les cançons
Among all the songs
Sí
Yes
O sigui, primer, és que passaves de lo depressiu
So, first, it's that you were dismissive of the depressing.
A lo que fos molt d'àvia
To what was very much of a grandmother
O els rituals satànics
Or the satanic rituals
Allà volien experimentar amb la ment, jo crec
There they wanted to experiment with the mind, I believe.
Sí, a millor, Eurovision
Yes, to better, Eurovision.
És un experiment social, pot ser
It's a social experiment, maybe.
Jo crec que s'ha convertit en això
I think it has become this.
Però, bueno, això
But, well, this
Itàlia, bueno, una mica trist
Italy, well, a bit sad.
Una mica trist
A little sad
Ah, sí, sudava tot, eh
Ah, yes, I was sweating all over, huh?
Però una mica en plan
But a little bit in a way
Jo crec que van desafinar bastant
I think they were quite out of tune.
Jo crec que és quan tens un breakdown
I think it’s when you have a breakdown.
Aquella cançó, vull dir, per tenir un breakdown
That song, I mean, to have a breakdown.
Tàlia estava ja fins als collons de Eurovision
Tàlia was already fed up with Eurovision.
I va dir, mira, enviem això perquè amb sort
He said, look, let's send this because hopefully.
Sí, i quan els donàvem vots
Yes, and when we gave them votes.
Els cantants estaven amb una cara, tipus
The singers had a face, kind of
Que no guanyarem, deixa'm en poc
That we won't win, let me down a little.
No volien, no volien
They didn't want, they didn't want.
Ens ensudava completament tot
It made us completely dirty.
I diu, bueno, mira, és una actitud a tenir
And he says, well, look, it's an attitude to have.
Sí, és una actitud perfecta pel mes de maig
Yes, it's a perfect attitude for the month of May.
Finals, amb exàmens, sí
Finals, with exams, yes.
Exacte
Exactly
Vull dir, ens ha representat al final
I mean, it has represented us in the end.
Totalment
Totally
Llavors va venir a Espanya
Then he/she came to Spain.
Ah, bueno, és que
Ah, well, it's just that
O sigui, jo crec que era l'actuació més nivell
In other words, I think it was the most high-level performance.
És una actuació que dic, ui
It's a performance that I say, oops.
És una artista convidada
She is a guest artist.
O és
Or is it
Sí, no, no, no, ho dic molt en sèrio
Yes, no, no, no, I'm talking very seriously.
I ja saps que jo tenia les meves reserves
And you already know that I had my reservations.
Però al final era la que més nivell tenia
But in the end, she was the one with the highest level.
Òbviament
Obviously
De tota la...
Of all the...
O sigui, una vegada, no
So, once, no.
La Laura Poussin i el Mika
Laura Poussin and Mika
I Maneskin també
I Maneskin too.
Però és que són convidats
But they are guests.
Però els concursants
But the contestants
És que la Chanel
It’s just that Chanel
Al final era l'única que sabia ballar
In the end, she was the only one who knew how to dance.
I cantar
I will sing.
Era l'única
She was the only one.
Perquè la meitat, l'altra gent
Because half of it, the other people.
No, hi ha molta gent
No, there are a lot of people.
Bueno, el de Romania també sabia ballar
Well, the one from Romania also knew how to dance.
Sí, molt bé
Yes, very well.
Però hi ha molta gent que diu que
But there are many people who say that
La Chanel canta, doncs, poc
Chanel sings, therefore, little.
Que no té molta qualitat vocal
That does not have much vocal quality.
A veure, no és
Let's see, it's not
No, millor no està en nivell vocal
No, it's better not to be at vocal level.
A mi és que em sembla que canta bé
To me, it seems that he/she sings well.
O sigui, a mi
I mean, to me.
És que ponte-t'ho a bailar todo
Just put it on and dance to it all.
Exacte
Exact.
I a fer l'aguda al final
And to make the acute at the end.
I al final va fer notes
And in the end, he/she did make notes.
O sigui, perquè ballava molt
That is, because I danced a lot.
I feia notes molt
I took a lot of notes.
I jo no, jo això no ho veig
And me, I don't see that.
Jo veig que hi ha molta gent
I see that there are many people.
Que li agrada molt criticar
He really likes to criticize.
La música de festa
Party music
Sí
Yes
Saps?
You know?
I perquè, bueno, sí
And because, well, yes.
Per exemple, la d'Holanda
For example, that of Holland.
Ha cantat molt
He has sung a lot.
Vale
Okay
La d'Holanda és la que va venir
The one from Holland is the one that came.
Després d'ella, no?
After her, right?
Sí
Yes
Jo, perdona, jo estava mal vestida
I, sorry, I was poorly dressed.
Era un muermo
It was a drag.
Jo és que no vaig a l'horitzó
I am not going to the horizon.
Molt mal vestida
Very poorly dressed
I, vale, sí
I, okay, yes
Cantes molt en plan
You sing a lot in a cool way.
Notes molt prolongades
Very prolonged notes.
I
I
Jo no, jo és que des de
Not me, it's just that since
Jo et dic, des d'Espanya
I tell you, from Spain.
Fins a
Until a
Sí
Yes
Moldòvia
Moldova
És que jo tinc aquí un vací
It's just that I have an emptiness here.
O sigui, jo me'n recordo
So, I remember.
Lo d'Holanda
The one from Holland
Perquè vaig dir
Because I said
Vale, molt bé, noia
Okay, very good, girl.
O sigui, cantes
So, you sing.
O sigui, cantes molt així
So, you sing a lot like this.
I la Chanel també ha aguantat la nota
And Chanel has also maintained the grade.
I almenys ens està donant un show
At least it's giving us a show.
Ens està donant algo
It's giving us something.
Perquè
Because
Sí, sí
Yes, yes
Jo ho he dit, puro show
I've said it, pure show.
A mi em sap greu
I'm sorry.
Tot el que
Everything that
O sigui
That is to say
Jo vaig dir
I said
Tongo festa
Tongo party
En el seu moment
At its time
Bàsicament perquè
Basically because
Les votacions
The votes
Vull dir
I mean
O l'organització de la RTV
Or the organization of the RTV
Era una mica
It was a bit.
Però la pobra
But the poor one
Ella
She
Ho feia bé
He did it well.
A mi la cançó m'agrada des del primer moment
I liked the song from the very first moment.
Clar
Sure
O sigui, jo crec que ja
So, I think that already
Hi ha com les dues coses
There are like two things.
I mira el tot
And look at the whole thing.
Mira, ha quedat tercera, tio
Look, she came in third, dude.
Sí
Yes
I ara tothom està
And now everyone is
En plan a la màndala
In plan to the mandala
I tu, escolta
And you, listen.
Que la pobra
That the poor
Tot el que va rebre
Everything he received.
No es mereixia
He/She didn't deserve it.
O sigui, mira
So, look.
Jo la meva opinió sobre això és
My opinion on this is
Que si ho vols fer d'aquesta manera
That if you want to do it this way.
No diguis que faràs una
Don't say you'll do one.
Lo del Benidorm Fest
The Benidorm Fest
I porta-la ella directament
And take her directly.
Directament porta-la ella
Directly take her.
I la gent no s'hagués enfadat tant
And people wouldn't have gotten so angry.
O sigui, jo crec que el problema va ser
So, I think the problem was
Que van prometre
What they promised
Que el públic triaria
That the public would choose
I el públic no va triar
And the audience did not choose.
Però menys mal
But thank goodness.
Que no va triar el públic
That the public did not choose.
Perdona que ho digui
Sorry to say this.
Perquè és que
Because it is that
Vine on ens han portat
Come where they have brought us.
Però
But
Ai, mama, per exemple
Oh, mom, for example
No, que és el que no
No, that is not what.
Ai, mama, també és ballable
Oh, mom, it's also danceable.
Sincerament
Honestly
Vale
Okay
Però no
But no
És que
It's that
Saps el que passa
Do you know what’s happening?
Que Eurovisión
That Eurovision
Jo crec que espera d'Espanya
I believe she is waiting for Spain.
Això
This
Latineo
Latino
Fiesta
Party
Movimiento
Movement
Baile
Dance
Tot això
All of this
Show
Show
Sí, però
Yes, but
Perquè és com es veuen
Because it's how they are seen.
Des de fora
From the outside
Veient el nivell
Seeing the level
O sigui, veient el nivell que hi havia
That is, seeing the level that there was.
Jo crec que ai, mama
I think that oh, mom.
També hagués tingut transcendència
It would also have had significance.
Jo crec
I believe.
Ai, mama
Oh, mom.
Potser és marcar
Maybe it is to mark.
10, 15
10, 15
Però
But
És que
It's just that
Pensa que tot eren balades
Think that it was all ballads.
Ja, però
Yes, but
És que hem quedat tercers
It's just that we finished in third place.
O sigui, a veure, mira
So, let's see, look.
A mi la cançó d'Slow Mo
I like the song by Slow Mo.
Em sembla molt bàsica
I find it very basic.
O sigui, és ballable
So, it's danceable.
És la cançó més bàsica
It is the most basic song.
Que he escoltat
What I have heard
I no crec que tingui transcendència
And I don't think it has any significance.
Fora de
Out of
Tipo que
What type?
S'escoltarà aquest estiu
It will be heard this summer.
I és una d'aquestes cançons
And it's one of those songs.
Que dius
What do you say?
Mira, sí, estava Eurovisión
Look, yes, it was Eurovision.
Però no serà com
But it will not be like
Manes Quinoava
Manes Quinoava
Que van sobrepassar
That they exceeded.
Bueno, sí
Well, yes
Saps?
You know?
A mi no m'agrada
I don't like it.
A mi m'agrada
I like it.
El Manes Quiniava
The Manes Quiniava
I crec que són
I believe they are
Els més que han pogut
The most who have been able
Sobrepassar
Overcome
A Eurovisión
To Eurovision
I ja està
And that's it.
Però bueno
But well
Ser un artista
To be an artist
Només d'Eurovisión
Only from Eurovision
Està bé, també
It's okay, too.
Vull dir
I mean
Sí, Slow Mo
Yes, Slow Mo
Serà com lo malo
It will be like the bad.
Que es quedarà aquí
What will stay here
De festa
Celebrating
Nosaltres i ja està
Us and that's it.
Sí, doncs ja està
Yes, so that’s it.
Però és ballable
But it is danceable.
I és important
And it is important.
També va molt bé per córrer
It also works very well for running.
Recomanació de la Meri
Recommendation from Meri
I això
And this
I també comentar
And also comment
La gent que diu
The people who say
Que li donava un punt
That gave him a point.
A la Xarel
To Xarel
Perquè ensenyava el cul
Because she was showing her butt.
Perdona
Sorry
Què?
What?
O sigui
That is to say
Jo crec sincerament
I sincerely believe.
El meu contrari sobre això
My opposite on this.
És
It is
Els ballarins masculins
The male dancers
També podrien haver ensenyat el cul
They could have also shown their butt.
Exacte
Exact.
Jo els hauria posat
I would have put them.
Un body també
A bodysuit also.
També
Also
Posa'ls-hi un body
Put a bodysuit on them.
Jo crec que és
I think it is
L'únic que faltava
The only thing missing.
Però sí, veritat
But yes, it's true.
És que jo crec
It's just that I believe.
Que la gent diu
What people say
És que ens estava ensenyant
He was teaching us.
El cul
The butt.
Per això la gota
For that reason, the drop.
I per sexualització
And for sexualization
De la mujer
Of the woman
Jo crec que
I believe that
O sigui
That is to say
Si haguessin hipersexualitzat
If they had hypersexualized
Els dos tipus de ballarins
The two types of dancers
Llavors el seu argument
Then his argument
Ja no és vàlid
It is no longer valid.
Però com que només
But since only
Eren les ballarines
They were the dancers.
O sigui
That is to say
Poden tenir raó
They may be right.
Llavors
Then
Sexualitza'ls dos
Sexualize both of them.
I ja està
And that's it.
Però llavors
But then
En si l'aprenda del body
In itself, the learning of the body
Ensenya el cul
Show your butt.
Ja
Already
Saps?
Do you know?
Però no dir que
But do not say that.
Li estan donant punts
They are giving him points.
Perquè ensenya el cul
Why does she show her butt?
M'entens?
Do you understand me?
Ja, ja
Yeah, yeah.
O sigui
That is to say
Ja
Already
Però al final
But in the end
Em va massagir en sèrio
He massaged me seriously.
Sí, al final
Yes, in the end.
Jo crec que el problema
I think that the problem
També va ser que el realitzador
It was also that the director
Va
Go
Els de Romania
The ones from Romania
Els nois estaven sense samarreta
The boys were without a shirt.
Li donaven punts
They gave him stitches.
Perquè ensenyaven els abdominals
Because they were showing the abs.
Els ballarins
The dancers
No ho sabem
We don't know.
Clar, però no es té aquest debat
Of course, but this debate is not being had.
No, no es té el debat
No, the debate is not held.
Sí, totalment
Yes, totally.
Jo crec que aquest debat
I believe that this debate
És
It is
És molt
It is very
O sigui
That is to say
És molt de la gent
It's very much about the people.
Però sabien
But they knew
Que aquest debat
That this debate
Sortiria quan la van vestir així
She would go out when they dressed her like that.
És que potser
Is it that perhaps
Ja li donava la gana
He was already feeling hungry.
A vestir-se així
Dressing like this
Ja, no
Yes, no.
I totalment
I totally
Totalment lliure
Totally free
De vestir-se així
Dressing like this
També crec que el realitzador
I also believe that the director
De l'Eurovisió
Of Eurovision
Va fer un plano
He made a plan.
On només es veia el cul
Only the butt could be seen.
I dius
I say
Això és més culpa de l'home
This is more the man's fault.
Que està decidint
What is he/she deciding?
Fer en plan aquest plano
Make this plan in this way.
No, perquè els plans
No, because the plans
De realització estan pactats
The realizations are agreed upon.
En plan
In the plan
Tu els escolleixes
You choose them.
Clar, però en plan
Of course, but in a way
Això és culpa
This is blame.
En plan
In plan
De la tele
From the TV
De com ho van enfocar
How they approached it.
Saps?
You know?
La Chanel no té culpa
Chanel is not to blame.
Aquí
Here
Es pot vestir com vulgui
You can dress how you want.
En plan
In plan
Hi ha moltes divas
There are many divas.
Que van amb bodi
They go with a body.
A els concerts
To the concerts
Sí, sí
Yes, yes
Com és una dona
What is a woman like?
Ensenyant el cul
Showing the ass
Doncs és una dona
Well, she is a woman.
Ensenyant el cul
Teaching the ass
Sí, però per això et dic
Yes, but that's why I'm telling you.
Posa el bodi
Put on the bodysuit.
A tothom
To everyone
A tots els ballarins
To all the dancers
No, sí, sí
No, yes, yes.
Així el debat
Thus the debate
Ja no hi pot ser
It can't be anymore.
Però
But
Si només la poses
If you only put it.
A les noies
To the girls
El debat hi és
The debate is there.
Però jo
But I
No trobo sentit
I don't see the point.
El debat
The debate
Però per molt que em fadi
But no matter how much it bothers me
El debat
The debate
Només portar les ties
Just bring the girls.
No, no, sí
No, no, yes.
Entenc que es crea
I understand that it is created.
Que se crea todo esto
That all this is created.
Però jo
But I
No, no
No, no.
No entenc
I don't understand.
Tipo
Type
Es posa un bodi
A bodysuit is put on.
Perquè li surt del coll
Because it comes from his/her neck.
I ja està
That's it.
El que passa és
What happens is
Que
That
En plan
In plan
Jo quan he vist el cul
When I saw the ass
També l'ensenyava
She was also teaching her.
Sí
Yes
S'ha de dir
It must be said.
En plan
In the plan
Que per la gent
That for the people
Que està idealitzant el cul
Who is idealizing the ass?
També jo crec
I also believe.
Que portar tres mitges
That wearing three stockings.
Si portes com moltes mitges
If you wear a lot of stockings
El cul
The buttock.
Se't puja molt més
It gets to you much more.
Ah, no, eh
Ah, no, eh.
Sí, era perfecto
Yes, it was perfect.
Sí, sí
Yes, yes
Però per això
But for this
Que per els tios
What for the guys
Que després idealitzen merdes
That later idealize shit.
Que no existeixen
That do not exist
Jo dic això
I say this.
Ah, sí, sí, sí
Ah, yes, yes, yes.
Llavors
Then
Què va venir després d'Espanya?
What came after Spain?
Coses
Things
En plan
In a plan
Balades
Ballads
La senyora de Lituània
The lady of Lithuania
Ah, sí
Ah, yes
La meva
My
El pentinat
The hairstyle
No, carinyo
No, darling.
No, no
No, no.
És que què fem?
What do we do?
Recordem que era com
Let's remember that it was like
Era el
It was the
Era un bolet
It was a mushroom.
En plan
In plan
Quan la teva mare
When your mother
Et tallava el cabell de petit
You cut your hair when you were little.
Així
Thus
Sí, sí, bolet
Yes, yes, mushroom.
Fos igual
It doesn't matter.
O sigui, tu tens sis anys
So, you are six years old.
La teva mare ha dit
Your mother said.
Aquest mes no anem a la perruqueria
This month we are not going to the hairdresser.
I tu estàs en plan
And you are in the mood.
Morint
Dying
Mira, mira
Look, look
Que et tallo jo el cabell
I'll cut your hair.
Sí
Yes
Mama, sisplau
Mom, please
No talleu vosaltres el cabell
Don't cut your hair.
No, no, no
No, no, no
Les perruqueries estan per alguna cosa
Hair salons are there for a reason.
A més que els nens petits
In addition to the small children
Els hi cobren menys
They charge them less.
No fotem
Don't mess with us.
Que no tenen gaire cabell
They don't have much hair.
O sigui
That is to say
Per fer un bolet, no
To make a mushroom, no.
Que llavors hi ha bullying al col·le
That there is bullying at school then.
Sí, sí
Yes, yes.
Heu de pensar
You have to think.
Heu d'inventar amb la gent, sisplau
You have to invent with the people, please.
Així
So
El vestit era molt maco
The dress was very beautiful.
És que jo no em fixava
It's just that I wasn't paying attention.
Jo em vaig fixar
I noticed.
Amb el vestit
With the dress
Jo sí
I do.
És l'únic que mirava
It's the only thing I was watching.
Em fixava amb la cançó
I was focusing on the song.
O sigui, amb la cançó
That is, with the song.
Però quan
But when
La cançó era un muermo
The song was a drag.
Perquè la del Lituani
Because of the Lithuanian one.
Era molt típica a Eurovisió
It was very typical at Eurovision.
Vaig dir
I said
Mira, el vestit és maco
Look, the dress is nice.
És tiputxer
He is a fool.
I el vestit de la Chanel
And the Chanel dress
Que diuen que és
What do they say it is?
Influència taurina
Bull influence
Que això tampoc hauria d'haver estat
That this shouldn't have been either.
Que és molt bàsic
That it is very basic.
O sigui
That is to say
Jo entenc
I understand.
Que vols representar Espanya
What do you want to represent Spain?
Ara
Now
Això d'emmarcar Espanya
This about framing Spain
Amb una festa
With a party
És típic el traje de luces
The suit of lights is typical.
A veure
Let's see.
El traje de luces
The costume of lights
Separat del que és
Separate from what it is.
És maco
It's pretty.
El que passa és
What happens is
Que com que encara es fan
Since they are still being made
Les representacions
The representations
És el que representa
It is what it represents.
És que encara estem a favor
It's just that we are still in favor.
De Matató
From Matató
Jo, no
Me, no.
Jo
I
Jo, si fos una festa
Me, if it were a party.
O sigui
That is to say
Si ja no es fessin
If they no longer happened.
Corrides
Bullfights
Sí que li poses
Yes, you do put it on him/her.
El traje de luces
The suit of lights
Però ara
But now
És molt
It is very.
O sigui
That is to say
Jo entenc
I understand.
La seva voluntat
His/Her will
De
From
Ensalzar
To exalt
Mira que bonito
Look how beautiful.
És un traje de luces
It is a suit of lights.
Perquè un traje de luces
Why a suit of lights?
És molt bonic
It's very beautiful.
És molt maco
It's very nice.
És molt de diva
She's very diva.
El que passa que és
What happens is that it is
La connotació que comporta
The connotation that it carries
O sigui
That is to say
Al final
In the end
Tot el que s'ensenya a Eurovisió
Everything that is taught at Eurovision.
Està tot molt pensat
Everything is very well thought out.
En temes d'imatge
In terms of image
Llavors
Then
Tu ja saps
You already know.
Que els de
That the ones from
Televisió Espanyola
Spanish Television
Van dir
They said.
Anem a representar
Let's go represent.
Espanya
Spain
Però és que
But it's that
Totalment
Totally
Entre això
Among this
L'Avanico
The Fan
I tot això
And all this
Aquestes coses
These things
Són coses que jo
They are things that I
L'Avanico no feia falta
The fan was unnecessary.
No, no feia falta gens
No, it wasn't necessary at all.
Però bueno
But well
Si volen fer
If they want to do
La imatge aquesta
This image
Hiper espanyolitzada
Hyper Spanishized
Doncs molt bé
Well then.
També
Also
Un dels únics països
One of the only countries
Que ho fan
That they do it.
Tu no veus
You don't see.
Jo què sé
I don't know.
És que estic pensant
I am just thinking.
És que els de Noruega
It's just that those from Norway
Van de lobos
They go of wolves.
I mira tu
And look at you.
Sí, però vull dir
Yes, but I mean
Que tu no veus
That you do not see.
La senyora de Suècia
The lady from Sweden.
Vestida tipus
Dressed type
Midsommar
Midsummer
No
No
Vull dir
I want to say
Seria molt maco
It would be very nice.
Però
But
Això
This
Després de la senyora lituana
After the Lithuanian lady
A mi
To me
Islàndia
Iceland
La cançó era un pal
The song was a drag.
Però m'agradava molt
But I liked it a lot.
Com anava vestida
How she was dressed.
La cantant principal
The lead singer.
Que portava un vestidet curt
That wore a short dress.
Eren les de Hannah Montana
It was Hannah Montana's.
Les tres
The three
Unes tres
A few three.
Vestida amb el gorro
Dressed with the hat.
I la
And the
Sí
Yes
Hannah Montana
Hannah Montana
Però o sigui
But I mean
Una de les cantants
One of the singers
Anava com amb un vestit curt
I was wearing a short dress.
I unes botes altes
And some high boots.
Blanques
Whites
I ho estaven
They were doing it.
Però com em dines
But how do you treat me?
Com tot això
With all this
Jo estic pensant
I am thinking.
La cançó m'agrada o no
I like the song or I don't.
Perquè jo faig
Because I do
Però perquè
But why
No sé
I don't know.
Jo el primer que veig
I the first thing I see
És com va vestida la gent
It's how people are dressed.
En les coses aquestes
In these things
De la tele
From the TV
Està bé
It's fine.
Vull dir
I mean
Jo vaig fer una llista
I made a list.
De les coses
About things
I les d'Islàndia
And those from Iceland
M'agradava molt
I liked it a lot.
Com anàvem
As we were going
Però perquè tenien aquest
But why did they have this?
Vibe country
Vibe country
Jo perfecte
Me perfect
Amb Hannah Montana
With Hannah Montana
100%
100%
Sí
Yes
Jo l'escoltaria
I would listen to her.
Tipo estudiant
Student type
No crec que sigui
I don't think it is.
Cançó d'Eurovisió
Eurovision Song
Però vull dir
But I mean
És que no me'n recordo
I just don't remember.
Només sé que vaig
I only know that I am going.
Vestir aquestes
Dress these
És una de l'Estonia
It's one of Estonia.
Saps allò
Do you know that?
Que s'està marcant
That is being marked
Un country
A country
Raro
Rare
Què et fa?
What does it make you?
Se t'ha agradat?
Did you like it?
No, o sigui
No, I mean.
A mi m'agrada
I like it.
Quan també surten
When do they also go out?
Una mica de la normativa
A bit of the regulations
D'Eurovisió
Of Eurovision
Però llavors
But then
No guanyaràs
You will not win.
A no ser que siguis
Unless you are
Maneskin l'any passat
Maneskin last year
Sí
Yes
Que Maneskin
That Maneskin
Jo quan van guanyar
Me when they won.
Jo vaig flipar
I was amazed.
Jo vaig votar
I voted.
A Maneskin
A Maneskin
Et vas deixar la pasta?
Did you leave the pasta?
Sí
Yes
Però perquè jo era fan de Maneskin
But because I was a fan of Maneskin.
Fa dos anys
Two years ago.
Vull dir
I mean
Jo quan els vaig veure
I when I saw them
Vaig dir
I said
Uh, què fan aquests aquí
Uh, what are they doing here?
I dos han de guanyar
And both have to win.
Perquè jo sabria
Because I would know
Que el jurat
That the jury
No els anava a donar
I was not going to give them.
La victòria
The victory
Hala, que fort
Wow, that's impressive!
Jo és que m'havia votat
I had voted for myself.
A mi és que
To me, it's that
Jo només per Maneskin
I only for Maneskin.
Però és que jo vaig dir
But I said
És que que icònics
It's just that they are iconic.
Han de guanyar
They have to win.
Vull dir
I mean
La victòria
The victory
Guapíssima
Very beautiful
Què més?
What else?
El home pobre
The poor man
Que va anar
What happened
Estava a Coix
I was in Coix.
Has vist la foto?
Have you seen the photo?
Quina foto?
Which photo?
Del
Of the
No sé com es diu
I don't know how to say it.
Al principi
At the beginning
Que és
What is it?
El meme
The meme
El meme que va sortir així
The meme that came out like this
No, no l'he vist
No, I haven't seen him/her.
És que no vaig mirar
It's just that I didn't look.
Quan vam guanyar
When we won
L'any passat
Last year
Vam fer així
We did it that way.
Sí
Yes
Una foto molt icònica
A very iconic photo
Sí
Yes
Total, que el nom aquest
Overall, that name
Estava lesionau
I was injured.
I va con una muleta
He goes with a crutch.
El dia de la final
The day of the final
I no podia
And I couldn't.
Si et fixes
If you notice
Quan canten
When they sing
No es mou
It doesn't move.
Total, va representar
Overall, it represented
El meme
The meme
Amb la muleta així
With the crutch like this
Amb una sabata
With a shoe
I es va posar així
And it happened like this.
Ah, veiem un
Ah, we see a
Sí, és un món
Yes, it is a world.
A mi em va agradar
I liked it.
Que quan va sortir Maneskin
When did Maneskin come out?
Va dir
He said.
Tipo
Type
No us acosteu a la taula
Do not approach the table.
Per lo que li va passar
For what happened to him/her.
De les drogues
Of drugs
I jo
And me
Ok
Okay
Fort
Strong
Després
After
Què més va anar
What else happened?
És que després
It's just that afterwards
Moldàvia
Moldova
Ucrània
Ukraine
Mira, la cançó d'Ucrània
Look, the song of Ukraine
Tenia marxa
He had pace.
T'agradava
You liked.
Estefania
Estefania
No sé
I don't know.
Era per ser mare
It was to be a mother.
O sigui
That is to say
A mi m'agradava
I liked it.
No sé
I don't know.
No
No
No m'agrada
I don't like it.
No és una cosa que diric
It is not something that I would say.
Vaig a escoltar aquesta cançó
I am going to listen to this song.
I el look
And the look
El look
The look
El gorro
The hat
Bueno
Good.
Sí, jo crec que
Yes, I think that
La meitat del look
Half of the look
Era tradicional d'Ucrània
Traditional of Ukraine
Llavors
Then
Bueno, això ho respecto
Well, I respect that.
El gorro
The hat
Jo no sé
I don't know.
No deia cap tipus de sentit
It didn't make any sense.
Bueno
Good
Una mica random
A bit random.
Era modernitzar
It was modernizing.
No sé
I don’t know.
Era per cridar l'atenció
It was to attract attention.
I a mi m'agradava
And I liked it.
Que cantés i toqués la flauta
That he sang and played the flute.
També és difícil fer això
It's also difficult to do this.
Ja està
That's it.
Sí
Yes
És la meva aportació
It is my contribution.
El mateix Miki Chanel
The same Miki Chanel
Bueno
Good.
Tocar la flauta i cantar
Play the flute and sing.
És difícil
It's difficult.
És cuidar-ho, eh
It's taking care of it, right?
Sí
Yes
És que tocar la flauta
It's just that playing the flute.
Està super
It's super.
Està super informadorat
He is very informed.
I has de com anar bufant
You have to go blowing.
I després
And then
Has de deixar de bufar i cantar
You have to stop blowing and singing.
Vull dir
I mean
És un procés, eh
It's a process, huh.
El pulmó està allà marejadíssim
The lung is there very dizzy.
Sí, sí
Yes, yes
Has de saber què fas
You have to know what you're doing.
Vull dir
I mean
Llavors sí
Then yes
Respecte per Ucrània
Respect for Ukraine
Llavors
Then
És que a mi això
It's just that this to me
Jo entenc que el govern
I understand that the government
Ha donat diners
He has given money.
Perquè vagi a Eurovisió
So that it goes to Eurovision
I dius
And you say
És la prioritat ara mateix
It is the priority right now.
Jo estic molt enfadada
I am very angry.
Tipo
Type
Home
Man
Entenc tot el que està passant
I understand everything that is happening.
I tot
And everything
Però no crec que
But I don't think that
Que facis alguna cosa
That you do something.
Que guanyi
May it win.
O sigui
That is to say
Fent que guanyi Ucrània
Making Ukraine win
O sigui
That is to say
No ho entenc, eh
I don't understand it, huh?
Jo
Me
A veure
Let's see.
Jo sabia que anava a guanyar
I knew I was going to win.
És que ho tenia
It's that I had it.
Anava a guanyar
I was going to win.
Per pena
For shame
Doncs per pena
Well, out of pity.
Ajudar la gent
Help the people
Tot i així
Even so
En plan
In plan
Podria haver anat per la banda fàcil
I could have taken the easy route.
Fer una balada
To take a walk.
Tipo on estan matant
"Type where they are killing."
I vam fer aquesta cosa
We did this thing.
Que era una mica
It was a little bit.
Folklòrica
Folkloric
Sí
Yes
El videoclip és molt
The music video is very
Però l'han tret després
But they took it out afterwards.
Ja
Already
Però és en plan
But it's in plan
O sigui
That is to say
Jo entenc, eh
I understand, huh.
Però no
But no
Vull dir
I mean
Quanta pasta haurà guanyat
How much money will he/she have earned?
El televoto
The televote
Quants punts van ser
How many points were there?
Ja
Already
Imagina's
Imagine yourself.
A dos euros
Two euros.
Quantes persones
How many people
Van votar
They voted.
Tots aquests diners
All this money
Dona-los directament
Give them directly.
No facis que guanyi
Don't let me win.
Ja
Already
Ja, ja
Yes, yes
No, no
No, no.
Tens raó
You are right.
Però és com una manera
But it's like a way
De marcar
To score
Tipo
Type
Rússia
Russia
No t'hem deixat participar
We didn't let you participate.
I a sobre ha guanyat Ucrània
And on top of that, Ukraine has won.
Però no deixes participar
But do not let participate.
A Rússia
To Russia
I Israel la fas guanyadora
In Israel, you make her a winner.
Fa dos anys
Two years ago
Això era molt fort
That was very strong.
O sigui
That is to say
Jo sincerament
I sincerely
El que passa és que
What happens is that
En el món
In the world
Ja saps que a Israel
You already know that in Israel
La gent diu
People say
Ui, no veiem res
Oh, we can't see anything.
No passa mai res
Nothing ever happens.
És que no té sentit
It doesn't make sense.
Ja
Already
La que li va caure a Islàndia
The one that fell on Iceland.
Crec que va ser
I think it was.
Per ficar una bandera
To put up a flag
Free Palestina
Free Palestine
I els d'Ucrània
And those from Ukraine
Van fer un saludo nazi
They made a Nazi salute.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
És que són coses
It's just that they are things.
Que no entenc
I don't understand.
No, no
No, no
Totalment
Totally
El que passa
What happens
És racisme
It's racism.
Llavors
Then
A Israel
To Israel
Dóna igual
It doesn't matter.
El que fa un en Palestina
What one does in Palestine.
Però
But
Com que estan atacant
Since they are attacking
Els rossos
The blondes
Amb ulls blaus
With blue eyes
Exacte
Exact
Els hem de protegir
We have to protect them.
Els hem de fer guanyar
We have to make them win.
Sí, són coses
Yes, they are things.
Que jo no entenc
That I do not understand.
Dóna igual
It doesn't matter.
Que s'estan gastant diners
They are spending money.
En Eurovisió
In Eurovision
Dóna igual que
It doesn't matter that
No sé
I don't know.
L'any que ve volen
Next year they want
L'any que ve hi haurà Eurovisió
Next year there will be Eurovision.
Sí, a Mariupol
Yes, in Mariupol.
Sí, clar que sí
Yes, of course.
No
No
Vull dir
I mean
I també
Me too.
Imagina't que a Ucrània
Imagine that in Ukraine.
Encara estan en guerra
They are still at war.
Vull dir
I mean
Estàs posant en perill a tothom
You are putting everyone in danger.
Es farà
It will be done.
Ok
Okay
Jo també en contra d'això
I am also against this.
Però bueno
But well
Ja, ja
Yes, yes.
És que
It's just that
O sigui
That is to say
Primer
First
Ucrània
Ukraine
Que ha guanyat per la guerra
What has been won by the war
Després
After
Ok
Okay
Que està aquí
What is here
L'any passat
Last year
Zero punts
Zero points
Per tot l'any
For the whole year
I aquest any
And this year
T'oblides
You forget.
Sí, ens oblidem
Yes, we forget.
A fer guanyadora
To make a winner
No, la Chanel per mi ha guanyat
No, Chanel has won for me.
Ja està
It's done.
Sí, no
Yes, no
A l'home de Gran Bretanya
To the man of Great Britain
La cançó bàsica
The basic song
Era Thor
It was Thor.
Era Thor cantant
It was Thor singing.
És molt heavy
It's very intense.
Però a mi feia molta por
But it scared me a lot.
Quan obria la boca
When she opened her mouth
I jo estava en plan
And I was like
Aquest home es menja
This man is eating.
A la gent
To the people
Vull dir
I mean
Però l'outfit
But the outfit
L'outfit molt bé
The outfit is very good.
Estava molt guai
It was really cool.
L'outfit
The outfit
Després
After
On t'hem deixat
We have left you.
L'última favorita
The last favorite
Que era Sweden
What was Sweden?
La Cornelia
The Cornelia
Sí, bueno
Yes, well
Doncs molt bé
Well then, very good.
No hi ha
There isn't.
M'agradava la cançó
I liked the song.
El look no
The look no
La cançó
The song
Era el look no
It was the look, right?
Però la cançó
But the song
El look sí
The look yes
El fleco hagués acabat aquí
The fringe would have ended here.
En comptes d'aquí
Instead of here
Estava bé
It was fine.
Però
But
La cançó
The song
Era Eurovisió normal
It was normal Eurovision.
Vull dir
I mean
Jo crec que
I believe that
Que anava descalça
That was walking barefoot.
Per l'escenari
For the stage
Sempre ho van
They always go.
Sempre ho hi van
They always go there.
I tu
And you
Tu vas mirar
You looked.
Com està l'escenari
How is the stage?
Clar, com era un escenari
Of course, as it was a stage.
Amb luce
With light
Estava tot ple de merda
It was all full of shit.
Ja
Already
Em molava l'escenari
I liked the stage.
Que hi havia aigua
That there was water.
Sí, tot el rato
Yes, all the time.
Era molt guai
It was really cool.
Sí, sí
Yes, yes
I bueno
And well
I la senyora de Sèrbia
And the lady from Serbia
A mi em fa molta gràcia
It makes me laugh a lot.
Perquè la senyora
Because the lady
Estava criticant
I was criticizing.
El sistema sanitari de Sèrbia
The healthcare system of Serbia
I dius
And you say
I Sèrbia ha decidit
And Serbia has decided
Anem a enviar aquesta senyora
Let's send this lady.
Que ens està tirant merda
That we are being thrown crap.
O sigui
That is to say
Soc molt fan
I am a big fan.
A mi és una estratègia
To me, it is a strategy.
No sé de què
I don't know what.
És veritat
It is true.
A mi em va fer
It made me.
A mi em va fer molta por
It scared me a lot.
Jo no vaig a Sèrbia
I am not going to Serbia.
A mi em feia por
I was scared.
Però respecto a la senyora
But regarding the lady
La respecto
I respect her.
I quan la van votar
And when they voted for her
Jo estava en plan
I was like
Molt bé
Very well
La senyora de Lucreti
The lady of Lucretius
O sigui
That is to say
Jo sabia que
I knew that
Guanyaria vots
He would win votes.
Del públic
Of the public
Perquè m'agradava
Because I liked.
Perquè feien una performance
Because they were doing a performance.
Vull dir
I mean
Sí
Yes
Perfecte
Perfect
Com la Chanel
Like Chanel
Sí
Yes
Perfecte
Perfect
O sigui
That is to say
Sentar-te i rentar-te les mans
Sit down and wash your hands.
Tota l'estona
All the time
Era una mica també
It was a little bit too.
Jo tenia por
I was afraid.
Quan veia
When I saw
Tot el rato
All the time
Clar
Clear.
Jo no l'havia vist
I hadn't seen him/her.
I jo
And me
Què faig
What do I do?
Tot el rato
All the time
Rentant les mans
Washing hands
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Però jo no sé
But I don't know
Bueno, jo
Well, I
La meva interpretació és
My interpretation is
En plan
In plan
El sistema sanitari és una merda
The healthcare system is crap.
Perquè renten les mans
Why do they wash their hands?
Tipo
Type
Però en plan
But in a way
La versió bíblica de
The biblical version of
Sí
Yes
La qüestió és que
The question is that
Un artista
An artist
O sigui
That is to say
Els artistes de Sèrbia
The artists of Serbia
No tenen dret
They do not have the right.
A la seguretat social
To social security
En plan
In plan
Als metges
To the doctors
I tot això
And all this
Llavors un artista
Then an artist
Que coneixia la noia aquesta
That I knew this girl.
Va morir precisament
He died precisely.
Perquè no li van dir
Why didn't they tell him/her?
No, no
No, no.
No t'entendemos
We don't understand you.
Per això
That's why
Llavors
Then
És com
It's like
Llavors el fet de sortir
Then the fact of going out
Rentar-te les mans
Wash your hands
Tota l'estona
All the time
És en plan
It's like that.
Ens la suda
We don't care.
Guai
Cool
Estem a favor
We are in favor.
Jo estic a favor
I am in favor.
D'aquesta performance
From this performance
I que guanyi punts
I hope you earn points.
Perfecte
Perfect
Al final
In the end
El que va quedar
What remained
A l'últim
At the end
Era Alemanya
It was Germany.
Perquè era una merda allò
Because that was crap.
Que tampoc estava tan malament
That wasn't so bad either.
A mi la cançó m'agradava
I liked the song.
O sigui
That is to say
No estava malament la cançó
The song wasn't bad.
Però és que la cançó
But the song
Era molt similar a moltes altres
It was very similar to many others.
Bueno, sí
Well, yes.
I avorridíssim
And incredibly boring
Perquè almenys
Because at least
A l'home de Sèrbia
To the man of Serbia
Que també era un pal de cançó
That was also a song stick.
Es va estirar
He/She lay down.
I es va rapar els rizos
And she shaved her curls.
Que eren característics
They were characteristic.
Per la final
For the final
I jo
And I
Què fas
What are you doing?
Amb el món que eres amb els rizos
With the world you were with the curls.
Perdó
Sorry
I ja està
And that's it.
O sigui
That is to say
Però almenys
But at least
I que li vendran 12 punts a Sèrbia
And they will sell him 12 points in Serbia.
Perdó
Sorry.
Jo no entenc
I do not understand.
Jo quan la gent vota a Sèrbia
I when people vote in Serbia
Que sempre té una cançó
That always has a song.
Que s'oblida
That is forgotten.
Sí
Yes
Sempre, eh
Always, huh?
A Sèrbia
To Serbia
Sempre està allà
He/She is always there.
Sí
Yes
Sempre surt
Always comes out.
I quan surt
And when does it come out?
El primer
The first
Que t'oblides d'ell
That you forget about him.
I llavors van dient
And then they keep saying.
No sé
I don't know.
Hi ha països
There are countries.
Que ens donen els punts
What do they give us the points for?
I dius
And you say
Uf
Phew
Sempre surt
It always comes out.
A Sèrbia
To Serbia
Sempre té punts
She always has points.
No sé com s'ho fan
I don't know how they do it.
No
No
Perquè nosaltres
Because we
Hem tingut aquest any
We have had this year.
Però
But
Sí
Yes
I Polònia
In Poland
Era l'home aquell
He was that man.
Que plovia
That it was raining.
No te'n recordes
You don't remember.
Els efectes
The effects
Els efectes visuals
The visual effects
Sí
Yes
Que s'estava
That was being
Suposo que li queien
I suppose they were falling for him/her.
Com truent
As a trough
I eren en plan
And they were in a plan
Ho estàs fent a Movie Maker
You're doing it on Movie Maker.
Super cutre
Super cheap.
Ah sí
Ah yes
Feia molt cringe allò
That was very cringe.
Molt, molt, molt
Very, very, very
Que dius
What do you say?
Això ho podem fer nosaltres
We can do this ourselves.
Sí
Yes
Amb l'after effects
With After Effects
Sí
Yes
Bueno, mira
Well, look.
La vida
The life
Vull dir
I mean
No
No
És que hi havia molta cosa
It's just that there was a lot going on.
Molt cursi, eh
Very cheesy, huh?
Vull dir
I mean
És que es notava molt
It was very noticeable.
Que la millor que estava preparada
That the best one was prepared.
Era
Era
És raro, eh
It's weird, huh?
Però era amb nosaltres
But he was with us.
Sí, era
Yes, it was.
O sigui
That is to say
Era com
It was like
Era l'únic moment
It was the only moment.
Bueno, és que va ser
Well, it was that...
El resultat més alt
The highest result
Amb 27 anys
At 27 years old
O alguna cosa així
Or something like that.
És que dius
It is that you say.
Això és que ho hem fet molt malament
This means that we have done it very badly.
És que
It's that
Jo estava patint
I was suffering.
Perquè ens donaven
Because they were giving us
Menys d'uns 5
Less than five.
En quin moment
At what moment
Ens hem vist amb aquestes
We have seen each other with these.
Quan l'any passat era
When last year was
La risa
The laughter
A veure si no es donen
Let's see if they don't give in.
Un punt en algun moment
A point at some moment
I ara jo m'enfadava
And now I was getting angry.
Si ens donaven menys de 5
If they gave us less than 5
O sigui
That is to say
A veure, mira
Let's see, look.
Jo sincerament
I sincerely
Jo sempre estava a favor
I was always in favor.
Que a Espanya li donessin 0 punts
That Spain was given 0 points.
Perquè anaven molt
Because they were going a lot.
Sempre des d'aquí
Always from here
S'anaven molt
They suited each other very well.
Diuen
They say.
Ui, sí, guanyarem, guanyarem
Oh, yes, we will win, we will win.
I llavors
And then
És com que es fotien l'hòstia
It's like they were getting hit hard.
I fa gràcia
It's funny.
Que va
No way.
Jo crec que
I believe that
O sigui
That is to say.
Els últims anys
The last few years
Des que vam començar
Since we started
A portar els d'OT
To bring the ones from OT.
Érem plan
We were planning.
Portem aquests
We bring these.
Sí, però
Yes, but
Des dels mitjans
From the means
I la gent fan d'OT
And the people do OT.
Mai estàvem tan segurs
We were never so sure.
Que guanyaríem menys d'un
That we would win less than one.
Hi havia gent que deia
There were people who said
Ja, no, no
Yes, no, no
Això sí
That’s for sure.
Home, no
No, home.
Com vols que guanyem
How do you want us to win?
Amb Do it for your lover
With Do it for your lover
No, amb aquella puta merda
No, with that fucking shit.
És que tu eres conscient
It's just that you are aware.
Que enviaves merda
That you were sending crap.
Aquest any érem conscients
This year we were aware.
Que podíem guanyar
What we could win
Clar, clar
Of course, of course.
També em fa molta ràbia
It also makes me very angry.
Perquè
Because
La gent va criticar
People criticized.
El do it for your lover
Do it for your lover.
Que normal, jo també
How normal, me too.
Però
But
Vale, critiquem això
Okay, let's critique this.
Però llavors
But then
Quan la Chanel
When the Chanel
Ens demostra
It shows us.
Que pot ballar
That can dance.
Cantar
To sing
I no
And no
Se li escapa cap gallo
No rooster escapes him.
L'únic que diem
The only thing we say
És
It is
Anava vestida
She was dressed.
Aquell noi
That boy
No anava ni vestit bé
He wasn't even dressed well.
Ni sabia ballar
I didn't even know how to dance.
Ni sabia cantar
I didn't know how to sing.
I només li van dir
And they only told him/her
Ai, ha fet un gallo
Oh, he made a mistake.
Va, sisplau, tio
Come on, please, dude.
O sigui
That is to say
Jo, això és el que penso jo
Me, this is what I think.
Però bueno
But well
Després va actuar
Then he/she acted.
Maneskin
Maneskin
I el Mika
And Mika.
Icònic
Iconic
La meva infància
My childhood
La teva infància
Your childhood
La infància de tota Europa
The childhood of all Europe
De tothom
From everyone
Sempre parlem de la infància
We always talk about childhood.
El Mika
The Mika
És tan icònic aquell home
That man is so iconic.
Quan anava amb el traje de color rosa
When I was wearing the pink suit.
Una cosa
One thing
Referenciant al Sebastian Stan
Referring to Sebastian Stan.
Això m'ho he inventat jo
I made this up myself.
Sí
Yes
Jo estava flipant amb els trajes
I was amazed by the suits.
No, és que estava flipant
No, I was just amazed.
Amb els nocs
With the nocs
I els tres presentadors
And the three presenters
És que
It's just that
No, jo
No, me.
I l'altre presentador
And the other presenter
Que va haver-hi un moment
That there was a moment
Que estava ficant mal croma
I was putting in bad chroma.
Sí, mal croma
Yes, bad joke.
I anàvem canviant
We kept changing.
Què passa?
What's happening?
Això també em donava
This also gave me.
Una mica de vibes de pràctica
A bit of practice vibes.
D'aquí
From here
De la facultat
From the faculty
I després va haver-hi un moment
And then there was a moment.
Que va presentar
That was presented.
Amb tot verd
With everything green
I jo vaig mirar
And I looked.
Com se li marcava tot
How everything was marked for him.
I jo
And me
Però què faig
But what am I doing?
Aquell home
That man
Aquell home era el menys rellevant
That man was the least relevant.
Sí, òbviament
Yes, obviously.
És que tenint la Laura
It's just that having Laura
Boussini a vinga
Boussini come on
I també vull dir
I also want to say
Que el Mika va dir
What Mika said.
Anem a parlar amb Espanya
Let's talk to Spain.
I va anar a parlar amb Romania
He went to talk to Romania.
I jo
And I
Oh my god
Oh my god
No en sabem les banderes, Mika
We don't know the flags, Mika.
És que Espanya i Romania
It is that Spain and Romania
És que Romania
It's that Romania
Jo és que sóc tan fan
I am just such a fan.
La amo
I love her.
Jo, jo també
Me, me too.
Aquest any amo Romania
This year I love Romania.
Després ens van donar un punt
Then they gave us a point.
Que no m'entenc
I don't understand myself.
Però bueno
But well
Bueno, deixa'ls
Well, let them be.
Romania és molt suja
Romania is very dirty.
És molt paella
It is very paella.
Molt paella
Very paella
Sí, i això
Yes, and that
Però hi ha l'outfit del Mika
But there is Mika's outfit.
Quan va cantar
When he/she sang
També era molt guai
It was also very cool.
Amb les flors
With the flowers
I això
And this
Dius
You say
On estan aquests outfits
Where are these outfits?
En els participants?
In the participants?
És que jo em vaig enfadar molt
It's just that I got very angry.
És que em vaig
It's just that I'm leaving.
Em vaig enfadar
I got angry.
Em vaig enfadar molt
I got very angry.
Em va semblar tan avorrit
It seemed so boring to me.
Com anaven tots
How everyone was going.
A mi em va semblar
It seemed to me.
Una vegada avorrida
Once bored
Molt avorrida
Very boring
O sigui, a mi em va semblar
So, it seemed to me.
Interessant perquè tenia
Interesting because I had
Jo tenia els nervis
I was nervous.
D'a veure si guanyem
Let's see if we win.
Però si traiem això
But if we take this out
Crec que ha sigut
I think it has been
Una edició molt mala
A very bad edition.
Molt bàsica
Very basic
Exacte
Exactly
Arriba a Espanya
Arrives in Spain.
A no presentar la Chanel
To not present the Chanel.
Jo que sé
I know.
Presenta en una balada
Present in a ballad
També
Also
Res, jo no miro
Nothing, I don't look.
No, o sigui
No, I mean.
M'adormo
I'm falling asleep.
Sincerament
Honestly
Vull dir, no
I mean, no
A part estava més que cantat
The part was more than sung.
Que guanyaria Ucrania
What would Ukraine win?
Ucrania
Ukraine
Ucraïna
Ukraine
Ja, això ho sabíem
Yes, we knew that.
Jo crec que
I believe that
Els guanyadors
The winners
De veritat han sigut
They have really been
Mira, han sigut
Look, they have been
Gran Bretanya i Espanya
Great Britain and Spain
A set punts, eh
A hundred points, eh.
Que s'ha dit fàcil
What has been said easily
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Tampoc entenc, eh
I don't understand either, you know.
Per què van votar tant
Why did they vote so much?
A Gran Bretanya
To Great Britain
Jo tampoc
Me neither.
És més ballar
It's more about dancing.
Per la cançó de la Chanel
For Chanel's song
Sí, però
Yes, but
Tenia més qualitat
It had more quality.
Jo crec que és
I believe that it is
Perquè tenia més qualitat
Because it had more quality.
Vocal
Vowel
Ja, però jo al final
Yes, but for me in the end
Però és que la Chanel
But it's just that Chanel
Per mi cantava bé
For me, he/she sang well.
La Chanel també cantava bé
Chanel also sang well.
I al final, vale
And in the end, okay.
La qualitat vocal està molt bé
The vocal quality is very good.
Però
But
Jo valoraria el xou
I would value the show.
Sempre s'ha valorat el xou
The show has always been valued.
Quan
When
Quan va guanyar
When did he/she win?
A vegades que hem guanyat coses
Sometimes we have won things.
Que dius
What are you saying?
S'està valorant el xou
The show is being evaluated.
No la qualitat vocal
Not the vocal quality.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Bueno, i altres vegades no
Well, and other times no.
Perquè saps
Because you know
Eufòria
Euphoria
La cançó
The song
Aquesta s'estava valorant
This was being assessed.
La qualitat vocal
The vocal quality
Sí
Yes
A part que amb la cançó
Apart from the song
De Slow Mo
From Slow Mo
Tampoc te podies lucir
You couldn't show off either.
Mucho vocalmente
Very vocally
No
No
És que
It's that
Jo crec que el problema
I think that the problem
No és a la Chanel
It's not at Chanel.
El problema és a la cançó
The problem is in the song.
És que la Chanel
It's just that Chanel
No era la cançó
It wasn't the song.
Era el pack
It was the pack.
Completo
Complete
Sí
Yes
Cançó, ball, performance
Song, dance, performance
Fogos artificiales
Fireworks
Era tot
It was everything.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Perquè, clar
Because, of course.
Tu l'escoltes per Spotify
You listen to it on Spotify.
I tu dius
And you say.
Bueno, sí, està bé
Well, yes, it's fine.
Per córrer
To run
Sí, però per córrer
Yes, but to run.
Perquè té com el punt
Because it has like the dot
Era tot
It was all.
I a part ella més mona
And besides her, cuter.
Més, no sé
More, I don't know.
Sí, sí
Yes, yes.
Chanel, jo des d'aquí t'estimo
Chanel, I love you from here.
Molt
Very
Des d'una abraçada
From a hug
Per donar-nos les ganes
To give us the desire
De viure a Eurovisió
To live at Eurovision
Teníem tothom nervis
We were all nervous.
Jo crec que mai
I believe that never
Jo mai havia viscut això
I had never lived this.
Ja, jo mai
Yes, I never.
Jo, o sigui
I, like
Quan va començar
When did it begin?
I van dir 12 punts per Espanya
They said 12 points for Spain.
Jo vaig dir
I said
És el primer cop que ho veig, això
It's the first time I see this.
I a sobre
And above
3-12 seguides
3-12 consecutive
Era molt fort, això
That was very strong.
És que va ser impressionant
It was impressive.
Clar, per això
Of course, that’s why.
Jo al principi del televoto
I at the beginning of the televote
Estava en plan
I was in the mood.
Va, anem a mirar el televoto
Come on, let's check the televote.
I llavors
And then
Quan va començar
When did it start?
A tothom donar-li
To give it to everyone.
A Gran Bretanya
To Great Britain
Em vaig dormir
I fell asleep.
Jo només vaig veure
I only saw.
El tema d'això
The subject of this
Que Geòrgia i Azerbaijàn
That Georgia and Azerbaijan
No tenien connexió
They had no connection.
I jo
And me
I si els he tirat una bomba
What if I threw a bomb at them?
Casualment
By chance
Els 4 països
The 4 countries
Que no tenien connexió
That they had no connection.
Dos van votar
Two voted.
Exactament el mateix
Exactly the same.
I els altres dos
And the other two.
Exactament el mateix
Exactly the same.
O sigui
That is to say
Aquí ha passat alguna cosa
Something has happened here.
Perquè hi havia molts països
Because there were many countries
Que estan a la mateixa zona
That are in the same area.
Del planeta
Of the planet
I jo
And I
Està passant alguna cosa
Something is happening.
Però bueno
But well
I d'això
And about that
Diuen que va haver-hi un hackeig
They say there was a hacking.
Que els russos
That the Russians
Van intentar hackejar
They tried to hack.
Pot ser
It could be.
Però mira
But look
Al final no ens va servir
In the end, it didn't help us.
Jo no crec això
I don't believe this.
Perquè els russos
Because the Russians
Sempre estan intentant hackejar
They are always trying to hack.
Aquella gent
Those people
És com
It's like
Tota l'estona
All the time
I com hi havia problemes
And since there were problems
Els votos no van arribar bé
The votes did not arrive properly.
O sigui
That is to say
Els vots no van arribar bé
The votes did not arrive properly.
I s'ho van inventar
And they made it up.
El home aquell
That man
Que estava a la connexió
That was at the connection.
Del televoto
From the televote
I anava dient
I was saying
Sí, els votos
Yes, the votes.
Senyor, que no
Sir, no.
Tu estàs inventant
You are making it up.
O sigui
That is to say
Agafeu algú
Grab someone.
Que actuï millor
Let him/her act better.
I si et fixes
And if you pay attention
Eren 12 punts per Ucrònia
There were 12 points for Ukraine.
No em fa faltar
I don't need it.
Sí
Yes
Jo des d'aquí vull dir
I want to say from here
Que podem anar de vacances
That we can go on vacation.
A San Marino
To San Marino
A Armènia
To Armenia
A Irlanda
To Ireland
A Austràlia
To Australia
Que són els països
What are countries?
En els que ens han donat un dotxe
In those who have given us a gift.
La resta
The rest
Jo no hi diria
I wouldn't say that.
De vacances a Itàlia
On vacation in Italy.
Després a veure Eurovisió
After watching Eurovision
Que no ens va donar ni un punt
That didn't give us even a point.
M'és igual
I don't care.
Després a veure
See you later
Totes les imatges
All the images
Aquelles
Those
Sisplau
Please
Però tia
But aunt
Nostros veïns
Our neighbors
Que veïns
What neighbors
Nostros veïns
Our neighbors
Els nostres veïns
Our neighbors
Són França i Portugal
They are France and Portugal.
No
No
Però Itàlia
But Italy
Itàlia i Espanya
Italy and Spain
Sempre s'han portat bé
They have always gotten along well.
Sí
Yes
A veure
Let's see.
Italiano, espanyol
Italian, Spanish
Ja saps
You already know.
Però estaven tan rabiosos
But they were so furious.
Que nosaltres portàvem
That we were carrying.
La icònica reina
The iconic queen
I diva xanell
And I diva window
Però no estaven rabiosos
But they were not angry.
Si no volien ni guanyar
If they didn't even want to win.
Ens van fer un favor
They did us a favor.
Al posar-se
When putting on
És l'únic
It is the only one.
És l'únic país
It is the only country.
Que no ens va votar
That we were not voted for.
Ni el jurado
Neither the jury
Ni la gent
Neither the people.
Ni el televoto
Nor the televote
No ens ha votat
He/She has not voted for us.
L'únic
The only one
Bueno
Good.
Però és que no els deu agradar
But they probably don't like it.
Aquest tipus de música
This type of music
Que no
No way.
A los italianos
To the Italians
A veure no
Let's see, no.
Si esteren a la Ana Mena
If they were to stretch Ana Mena.
Que lo está petando
That's going viral.
A veure
Let's see.
No sé
I don't know.
A veure
Let's see.
Jo ara diré una cosa
I will say something now.
Que no tardarà
It won't be long.
A mi m'agrada més
I like it more.
Måneskin
Måneskin
O sigui
That is to say
M'agrada molt més
I like it much more.
Com ho va fer Måneskin
How did Måneskin do it?
L'any passat
Last year
Que no com ho ha fet
"How hasn't he/she done it?"
La xanell
The ring
Sí, sí
Yes, yes
Però igualment
But still
Dona'ns un vot
Give us a vote.
Que no m'ho puc creure
I can't believe it.
Com tot el que sé jo
As far as I know
Mira jo
Look at me.
A mi em van convèncer
They convinced me.
Jo tota l'estona
I all the time
Ensenyant itàlia
Teaching Italy
I jo parem
And I stop.
Sisplau
Please
Hauria de ser il·legal això
This should be illegal.
Vull dir
I mean
No
No
Per què
Why
Què està passant
What is happening
Perquè hi ha gent
Because there are people.
Que ens està mirant
That is looking at us.
No ho sé
I don't know.
Ah vale no
Oh, okay, no.
No és
It is not.
Que pesada
How annoying.
Bueno
Good.
Doncs això
Well, that's it.
Que jo
That I
Jo no estic en contra d'Itàlia
I am not against Italy.
Ja està
That's it.
No
No
Però no ens va votar
But he/she did not vote for us.
I a mi em sembla molt estrany
And it seems very strange to me.
Que no ens voti
Don't let us be voted for.
Ens va votar França
France voted for us.
No ens votes tu Itàlia
Do not vote for us, Italy.
Ja bueno
Yeah, okay.
És que França
It's that France
I pobres els de Portugal
Oh poor them from Portugal.
Ens donen 12 punts
They give us 12 points.
I nosaltres no ens votem
And we do not vote for ourselves.
Ai
Oh dear
No hem parlat de Portugal
We haven't talked about Portugal.
Però perquè se m'havia oblidat
But because I had forgotten.
Completament
Completely
No feien així
They didn't do it like that.
Eren 3 dones
There were 3 women.
No sé
I don't know.
Una mica
A bit
Avorrit
Bored
Portugal
Portugal
A vegades porta coses
Sometimes it brings things.
Que guanyen després
What do they win afterwards?
I dius
And you say
Sí
Yes
No
No
Jo que saps que no en tinc
I know that you know I don't have any.
En plan Eurovisió
In Eurovision style
És la gràcia d'Eurovisió
It's the charm of Eurovision.
No
No
O sigui
That is to say
Jo sisplau
Me please
El meu missatge cap a Eurovisió
My message to Eurovision
És no a les balades
It's no to the ballads.
Prohibiu-les
Prohibit them.
Una
One
I menys a les coses satàniques
And less to the satanic things.
O sigui
That is to say
O estranyes
Or do you miss?
No
No
Almenys podem parlar
At least we can talk.
Però és que fixa-t'hi
But just look at it.
Que totes les balades
That all the ballads
No les hem ni comentat
We haven't even mentioned them.
Perquè no existeixen
Because they do not exist.
Per mi
For me
Totes són iguals
They are all the same.
O sigui
That is to say.
Jo crec que hauríem de posar
I think we should put.
Com un veto
Like a veto
Tipo almenys
At least
Una o dos
One or two
Ja està
It's done.
Per no marejar-nos
To avoid getting dizzy.
I ja està
And that's it.
És el que jo penso
It's what I think.
És que el que hi hagi balades
It's just that there are ballads.
És que destaquen
It's that they stand out.
Hi ha dos o tres que destaquen
There are two or three that stand out.
Perquè tot el resta és igual
Because everything else is the same.
Clar
Clear
Però
But
O sigui
That is to say.
Jo crec que
I believe that
No hauríem d'haver-hi
We should not have been there.
Perquè si poses tot
Because if you put everything
Ple de balades
Full of strolls
Llavors passa el que passa
Then what happens happens.
I és un avorriment
And it's a bore.
És que Eurovisió no és un xou
It's that Eurovision is not a show.
Es fa per la tele
It's on TV.
I s'hi ha fet en un
And it has been done in one.
En plan en un estadi
In a stadium plan
Tot això
All this
O sigui
That is to say
Jo crec que
I think that
És el que dius tu
It's what you say.
Que hauríem de posar més
What should we include more?
Pel xou
For the show
Que no per
That doesn't stop.
Per altra cosa
For another thing
Sí
Yes
I si fos una balada
And if it were a ballad
Més folclore de cada país
More folklore from each country
Sí exacte
Yes exactly
I si fos una balada
And if it were a ballad
Doncs que sigui diferent
Then let it be different.
O sigui
So.
Fes com un xou diferent
Make it like a different show.
Però no vesteixis a la persona de carrer
But don't dress the person on the street.
I que estigui parada així
And that it be stopped like this.
No
No.
I els looks
And the looks
No
No
Doncs sí
Well, yes.
Jo crec que és important
I believe that it is important.
Al final
In the end
Sí
Yes
És important
It is important.
Ava va guanyar a mitat per la cançó
Ava won halfway for the song.
A mitat pel look
Half for the look.
Vull dir no
I mean no.
És que va dir icònics
He said iconic.
Els Ava
The Ava
Els Ava són iconequíssims
The Ava are extremely iconic.
Vull dir
I mean
Sí
Yes
És l'únic
It's the only one.
O sigui
That is to say
Una de les coses úniques bones
One of the uniquely good things.
Que ha fet Eurovisió
What has Eurovision done?
Sí
Yes
M'estan posant nerviosa
They are making me nervous.
La gent que està fora
The people who are outside
A mi també
Me too.
És que no paren de mirar
They're just not stopping looking.
I diuen
And they say
Però que tenen l'hora ara
But what time do they have now?
Pots anar a esmorzar-te a casa teva
You can have breakfast at your house.
Quina hora és Meri?
What time is it, Meri?
M'està donant molt mal rotllo
I'm getting a really bad vibe.
Són les 10
It's 10 o'clock.
Són les 10 potser
It is probably 10 o'clock.
Volen gravar
They want to record.
Doncs
Well then
Ens han censurat
They have censored us.
Sí
Yes
En plan
In plan
No estan a favor del que comentem
They are not in favor of what we discussed.
Són
They are
Fans de Gran Bretanya
Fans of Great Britain
O alguna cosa així
Or something like that.
És que Gran Bretanya
It's that Great Britain.
És que
It's just that
L'home
The man
Una mica de por
A little bit of fear
L'home de Gran Bretanya
The man from Great Britain
Però bueno
But well
Va fer un vídeo
He made a video.
Amb la Chanel
With Chanel
És tiktoker
He is a TikToker.
Del tiktok
From TikTok.
Va fer un vídeo
He made a video.
La Chanel i l'home aquest
The Chanel and this man
El d'un tiktok
The one from a TikTok
Que la Chanel li deia
That Chanel was telling him/her.
Fes-lo de slow-mo
Do it in slow motion.
Una mica
A little bit
Es podria haver pensat
It could have been thought.
Una mica més
A little more.
El què?
The what?
Tipo això de
Like this of
Valer que fas com així
Worth it that you do like this.
No
No
Perquè
Because
T'hi he fet
I have done it to you.
I vaig slow-mo
I'm going slow-mo.
Et mous lentament
You move slowly.
Ja, jo sé
Yes, I know.
Però queda una mica raro
But it sounds a bit strange.
O sigui
That is to say
N'estic gaire a favor
I'm not very much in favor of it.
Jo m'ho vendré a la coreografia
I will sell myself to the choreography.
A mi això em fa una mica de por
This makes me a little scared.
Perquè, vale
Because, okay.
Ara que tens
Now that you have
Que és la Chanel i tal
What is Chanel and such?
Val això
Well, this.
Però a tu
But to you
L'algú a la discoteca et fa així
Someone at the club does this to you.
I jo dic
And I say
Adéu, anem-nos-en
Goodbye, let's go away.
Jo aquest dimecres
I this Wednesday
Que anem a resmutar
Let's go to sum up.
O sigui
That is to say
Si això es publiqui
If this is published
Hauríem anat o no?
Would we have gone or not?
Hem convençut a la Maria
We have convinced Maria.
Per anar de festa
To go to a party
Espero que fiquin
I hope they include.
Slow-mo
Slow motion
Saps el que vaig veure
Do you know what I saw?
Que segurament posen
That they probably put.
Coses de high school musical
Things from High School Musical
I coses d'aquestes
And things like that.
A favor sempre
Always in favor.
Sortirem de festa
We will go out to party.
A raz
A razor
A mi que m'agrada
I like it.
Només el reggaeton
Only reggaeton
M'envien a raz
They send me to raz.
Però
But
Perdona
Excuse me.
High school musical
High School Musical
Si sona ningú es queixa
If it rings, no one complains.
No
No
Però jo m'aniré a la sala
But I will go to the room.
De reggaeton
Of reggaeton
Ja està
It's done.
Podrem fer
We will be able to do.
Quan estiguem borratxes
When we are drunk.
Fem el TikTok
Let's do the TikTok.
Clar
Clear
O sigui
That is to say
És per el que serveix
That's what it's for.
Al final
In the end
Tindrem contingut
We will have content.
Bloody Marys
Bloody Marys
Per les xarxes socials
For social media
Sí
Yes
Bloody Marys
Bloody Marys
Borratxes
Drunkards
No tenim contingut
We have no content.
Per les xarxes
For the networks
Exacte
Exact
Hi ha contingut
There is content.
Que
What
Sí
Yes
I si ens torna a passar això
And if this happens to us again.
Que la gent es queda parada aquí
That people stop here.
El contingut
The content
El contingut de la xarxa
The content of the network
Serà un vídeo de la gent parada
It will be a video of unemployed people.
Mirant-nos
Looking at each other
Exacte
Exact.
Perquè a veure com es senten
Because let's see how they feel.
Parem d'incomodar la gent
Let's stop bothering people.
I fins aquí
And up to here.
El nostre mini resum
Our mini summary
D'Eurovisió
Of Eurovision
Exacte
Exact.
Jo no sé si ens hem deixat coses
I don’t know if we have left things out.
Per comentar
To comment
Els memes
The memes
A mi la gala
I like the gala.
Els memes
The memes
De la senyora de Lituània
From the lady of Lithuania
Els memes em donen la vida
Memes give me life.
Sí
Yes
Em donen la vida
They give me life.
Crec que Twitter
I think that Twitter
A la mitad
In the middle
És part del xou
It's part of the show.
És brutal
It’s brutal.
El que passa és que
What happens is that
A mi em posa molt nerviós
It makes me very nervous.
A mirar el Twitter
To look at Twitter
Mentre estan com
While they are like
Actuant
Acting
Perquè és com que
Because it's like that
Tota l'estona es refreix
It keeps getting cold all the time.
I et perds alguns memes
You're missing some memes.
Però gràcies Twitter
But thank you, Twitter.
Per existir
To exist
Només per aquests dies
Only for these days
Exacte
Exact
Moltes gràcies
Thank you very much.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Vull dir
I mean
És brutal
It's brutal.
Vull dir
I mean
Jo no he vist tants memes
I haven't seen so many memes.
De la senyora de Lituània
Of the lady from Lithuania
Ningú parlaria d'ella
No one would talk about her.
Vull dir
I mean
Si no fos pel meme
If it weren't for the meme
Ojalà hagués existit Twitter
I wish Twitter had existed.
Tipo com
Type like
Quan va guanyar la Salome
When did Salome win?
Amb aquell vestit així
With that dress like this
Perquè hagués sigut brutal
Because it would have been brutal.
És que
It's just that
Jo també vull comentar
I also want to comment.
Que a Espanya
That in Spain
Parecia que estàvem
It seemed that we were
Ganant el Mundial
Winning the World Cup
Un altre cop
Again
Tots a una
All together
Tothom
Everyone
A mi em posa
It turns me on.
Apoyant a la General
Supporting the General
Que ganamos
That we win
Va haver un moviment
There was a movement.
En massa
In mass
Que jo vaig flipar
That I was blown away.
Sí, està molt bé
Yes, it is very good.
Sí, a veure si
Yes, let's see if
Hem de seguir així
We have to continue like this.
No
No
O sigui
That is to say
Enviant altres coses diferents
Sending other different things.
Tinc gana
I'm hungry.
Però hem de
But we have to
Jo crec que
I believe that
General ha sigut
General it has been.
Un punt d'inflexió
A turning point
De
From
Ara
Now
Sí
Yes
Ara potser
Now maybe
Som un dels països
We are one of the countries.
Que ja no estem a la cua
That we are no longer at the end of the queue.
Potser hem sortit de la cua
Maybe we have left the queue.
Hem d'aprofitar
We must take advantage.
És que tot depèn de l'any que ve
It all depends on next year.
També et dic
I also tell you
Que no
No.
Que si l'any que ve
That if next year
Seguirem cap amant
We will continue towards the lover.
A veure si veig qui tassa
Let's see if I can see who is there.
No ho sabem
We don't know.
M'estan posant nerviosos
They are making me nervous.
Adéu
Goodbye
Bueno
Good.
I amb això
And with this
Acabem el programa d'avui
We finish today's program.
Tantantantarant
Tantantantarant
Perdó
Sorry
Adéu
Goodbye
Que vagi bé
Take care.
Ens veiem la setmana que ve
We'll see each other next week.
Us comentarem com ha anat
We will tell you how it went.
La nostra sortida de festa
Our party outing.
Exacte
Exactly
És el drama d'això
It's the drama of this.
Jo crec que podem dir
I believe we can say.
Que podrem explicar
What we will be able to explain
Tipo
Type
El do de la discoteca
The gift of the nightclub
Perquè no crec que es li den
Because I don't think they are given to him.
Com
How
Ja ho veurem
We'll see.
Però bueno
But well
Adéu
Goodbye
Bona nit
Good night
Jo ets a deixar a dir bona nit
I let you say goodnight.
Sí perquè és de dia
Yes, because it is daytime.
I no
And no
Bé però quan miren ells
Well, but when they look.
És de nit
It is nighttime.
Fins demà!
See you tomorrow!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.