1x04 - ‘Tallarina On Tour’: de la Marina al món

Tresdeu

Fent l’agost, amb Jordi Company

1x04 - ‘Tallarina On Tour’: de la Marina al món

Fent l’agost, amb Jordi Company

La morena tiene algo que me llena de sabor

The moray eel has something that fills me with flavor.

Te vacila un poquito que aunque yo me haga loquito

You tease me a little, even though I act a bit crazy.

me encanta y lo sabe

I love it and he/she knows it.

Si imagineu este ritme totes les nits, és gotador, veritat?

If you imagine this pace every night, it's exhausting, isn't it?

Avui, a l'última entrega de Fent l'Agost amb la revista 310

Today, in the final installment of Fent l'Agost with the magazine 310.

ens n'anem de festa amb la tallarina

We're going to a party with the tallarina.

Avui, a Fent l'Agost, coneixem a Santi Bertomell

Today, at Fent l'Agost, we meet Santi Bertomell.

el DJ valencià de moda

the trendy Valencian DJ

Jo sóc Jordi Company i és un plaer estar amb tu una setmana més

I am Jordi Company and it is a pleasure to be with you for another week.

Anem!

Let's go!

Passen uns pocs minuts de les 9 de la nit

It's a few minutes past 9 at night.

i estem al Berger, a la Marina

And we are at the Berger, at the Marina.

Avui Santi actua molt proper de casa

Today Santi is performing very close to home.

El so que s'escolta de fons és el so d'una plaça de poble

The sound that is heard in the background is the sound of a village square.

on algunes persones sopen als bars i restaurants

Some people have dinner in bars and restaurants.

les xiques juguen

the girls play

i els muntadors i tècnics del tallarín a un tour

and the riders and technicians of the tallarín on a tour

acaben de pujar a mà els trusts amb els equips de so d'il·luminació

They have just manually loaded the trusts with the sound and lighting equipment.

Avui, al Berger, es liarà ben grossa

Today, at the Berger, things will get very messy.

Per ara, Santi i jo ens assentem a una taula

For now, Santi and I are sitting at a table.

i ens demanem dos refrescs

And we order two soft drinks.

Santi Bertomell, gràcies per estar amb nosaltres

Santi Bertomell, thank you for being with us.

a la 310.com 6 anys després

to 310.com 6 years later

Deies a l'última entrevista

You said in the last interview.

DJ no sé si famós és la paraula correcta

DJ I don't know if famous is the right word.

Jo diria que sóc un DJ conegut

I would say that I am a well-known DJ.

Jo crec que ara amb més de 40.000 seguidors a les xarxes socials

I believe that now with more than 40,000 followers on social media

i omplint recintes on vas cada nit

And filling spaces where you go every night.

jo crec que ara ja puc començar el podcast

I believe that now I can start the podcast.

dient que estic amb un DJ famós

saying that I'm with a famous DJ

Bé, jo no sé com definir-me

Well, I don't know how to define myself.

Sóc DJ i per damunt de tot

I am a DJ and above all.

intentem fer que la gent gaudeixi de les festes que fem

we try to make people enjoy the celebrations we hold

les preparem molt, això també he de dir-ho

we prepare them very well, I have to say that as well

però famós, conegut

but famous, known

com vulguis dir-ho

as you wish to say it

la veritat és que a això ens dediquem

The truth is that this is what we dedicate ourselves to.

El primer és l'actualitat

The first is the news.

deu saber l'oient que avui és 11 d'agost

You should know, listener, that today is August 11th.

per tant això significa que a nit

therefore this means that last night

vas estar punxant el Medusa Sandwich

you were playing the Medusa Sandwich

de Cullera

of Cullera

Com és això de participar, que no és el primer any

How is it to participate, since it's not the first year?

també s'ha de dir a un festival d'estes magnituds

It must also be said at a festival of this magnitude.

amb 50 artistes nacionals i internacionals

with 50 national and international artists

i eixes milers de persones

and those thousands of people

baix de l'escenari Santí

under the stage Santí

La veritat és que va ser un repte

The truth is that it was a challenge.

poder arribar

to be able to arrive

a un festival d'aquesta magnitud

to a festival of this magnitude

van tindre

had

van tindre oportunitat de punxar

they had the opportunity to score

en els seus inicis

in its beginnings

però l'agenda no es va quadrar

but the schedule didn't align

perquè en estiu hi ha moltes actuacions

because in summer there are many performances

i quan van preguntar si tenia lliure la data

And when they asked if I had the date available.

no vaig poder anar

I couldn't go.

i em vaig lamentar prou

and I lamented enough

perquè el primer any no sabien

because in the first year they didn't know

que anava a ser un festival

that was going to be a festival.

de tan alta

of such height

qualitat

quality

i els següents anys

and the following years

no va coincidir la cosa tampoc

the thing didn't match either

i sí que és cert que jo

and it is true that I

es conec prou

I know myself well enough.

i em van preguntar

and they asked me

en un any com ho tindria

in a year how would I have it

per a participar

to participate

la veritat que no m'ho creia

The truth is that I didn't believe it.

i sí, ahir va ser realitat

And yes, yesterday it became reality.

perquè vam aconseguir actuar allí

because we managed to perform there

i la veritat és que

and the truth is that

ens vam quedar amb molt bona sensació

we were left with a very good feeling

perquè es va omplir l'escenari on estàvem

because the stage we were on got filled up

el Rainbow

the Rainbow

i bé, una meravella la veritat

And well, a wonder, the truth.

La veritat és que la serietat

The truth is that seriousness

podríem dir

we could say

el rigor d'aquestes actuacions

the rigor of these actions

el regidor que hi ha a l'escenari

the councilor who is on stage

no és el mateix d'una discomòbil

it is not the same as a disco mobile

una discoteca

a nightclub

les normaletes diguem

let's say the average ones

que un festival d'esta calada

that a festival of this magnitude

i el regidor d'escenari

and the stage manager

està controlat en el minutatge

it is controlled in the timing

et diu quan pots entrar a l'escenari

It tells you when you can go on stage.

són sensacions úniques

they are unique sensations

indescriptibles

indescribable

la veritat que la primera vegada

the truth is that the first time

que vam punxar a David Guetta

that we played David Guetta

les sensacions van ser

the sensations were

no nervis perquè realment

Don't be nervous because really

quan puja a l'escenari ho disfruta molt

When she/he goes on stage, she/he enjoys it a lot.

però les sensacions

but the sensations

els minuts d'abans

the minutes before

era com un xiquet abans d'obrir un regal

it was like a child before unwrapping a gift

va ser únic

it was unique

i d'això s'aprèn molt

And from this, one learns a lot.

perquè després intentes d'alguna manera

because then you try in some way

fer-ho igual quan tu tens que

do it the same when you have to

fer una discomòbil i la producció és teva

Make a disco-mobile and the production is yours.

i d'esta manera

and in this way

intentem seguir aquests passos

let's try to follow these steps

que hem anat aprenent

that we have been learning

tot i que salvar les distàncies a l'escenari no és el mateix

Although closing the distances on stage is not the same.

però intentar cuidar els detalls

but try to take care of the details

S'imaginava

He/She imagined.

aquell estudiant de piano

that piano student

que acabaria a convertir-se en el DJ

that would end up becoming the DJ

que és a dia d'avui?

what is today?

La veritat és que no

The truth is that no.

perquè tot va començar

because it all started

quan tindria 16 anys

when I would be 16 years old

jo punxava per als amics

I was playing for the friends.

i la veritat és que poquet a poquet

and the truth is that little by little

van anar estudiant d'aquest fil

they were studying this topic

i van seguir estudiant

and they continued studying

perquè el que diuen els pares

because what the parents say

has de buscar el futur

you have to seek the future

i això era passatger

and this was fleeting.

seguis pensant que és passatger

still thinking it is temporary

que ja portaré més de 15 anys

that I will have been for over 15 years

en el món de la nit

in the world of the night

però

but

la veritat és que

the truth is that

no s'acaba l'il·lusió

The excitement doesn't end.

és una cosa que ens agrada

it is something that we like

i continuem en allò

and we continue in that

Per il·lustrar una miqueta el podcast

To illustrate the podcast a little bit.

de manera diferent

in a different way

per també contrastar una miqueta amb la música

to also contrast a little with the music

que habitualment escoltem de Sant Ibertomeu

that we usually hear about Saint Bartholomew

vaig a fer-te una pregunta molt difícil

I am going to ask you a very difficult question.

Dins-me una obra de piano que t'hagi marcat

Tell me a piano piece that has influenced you.

Crec que en sigo diverses

I think I have several.

Bé, has de dir-te'n una

Well, you have to call yourself one.

El bas mefisto de Liszt

The Mephisto Waltz by Liszt

Això va ser una de...

This was one of...

Això l'obra la vas tocar en tercer de superior

You played this piece in your third year of upper secondary.

Els oients que estan escoltant-nos

The listeners who are listening to us.

la veritat és que els convide a que l'escolten

The truth is that I invite you to listen to him/her.

Va ser una obra

It was a work.

Tant sols durava 13-15 minuts

It lasted only 13-15 minutes.

però d'una dificultat bàrbara

but of a barbaric difficulty

i va canviar la meva concepció

and it changed my conception

de l'estudi del piano i de la música

from the study of the piano and music

I va canviar la meva concepció

It changed my conception.

En el món de la nit, com t'inicies en el món de l'espectacle?

In the world of night, how do you get started in the world of entertainment?

En el món de fer festa als nostres pobles?

In the world of celebrating in our towns?

El que és els pobles ve lligat a les discomòvils

What is the towns is linked to the disco parties.

perquè jo vaig començar a les discoteques

because I started in the nightclubs

El típic, coneixes algú que és disc jockey

The typical, do you know someone who is a disc jockey?

et fas amic d'ell, et deixa punxar

you become friends with him, he lets you poke him

et veuen els amos de la discoteca

the owners of the nightclub see you

et conviden a punxar a la discoteca

they invite you to DJ at the nightclub

En el meu cas em van convidar a una altra discoteca que tenien ells

In my case, they invited me to another nightclub that they had.

perquè el disc jockey ja havia setmanar

because the disc jockey had already been weekly

i a partir d'ahir, el boca a boca

and from yesterday, the word of mouth

i va ser tot discomòvils

and it was all a hassle

La gent que venia, clients de les discoteques

The people who were coming, nightclub customers.

et veuen allí i els festers

they see you there and the partygoers

Ah, doncs podem contactar ara aquest xicón que ho fa bé

Ah, then we can contact this guy who does it well now.

Aquest xicón perquè tenia 17 anys

This kid because he was 17 years old.

Ara són uns quants més, uns poques més

Now there are a few more, a few more.

I després d'uns anys, les coses han canviat molt per a este xicón

And after a few years, things have changed a lot for this young man.

Ara, els muntadors del Tallarín a un Tour

Now, the riders of the Tallarín on a Tour

ultimen un escenari enorme

they are finishing off a huge stage

que ocupa tota la plaça del poble

that occupies the entire town square

Sí, sí, tota la plaça del poble

Yes, yes, the whole village square.

D'una banda a l'altra

From one side to the other.

Un escenari amb els seus amplificadors

A stage with its amplifiers

les llums, les pantalles LED

the lights, the LED screens

i fins i tot unes màquines de foc

and even some fire machines

Actualment portem unes màquines de foc

Currently, we are using some fire machines.

que també es fiquen en Medusa o en Tomo Roland

that also get involved in Medusa or in Tomo Roland

Són molt xules, és clar

They are very cool, of course.

Ells en tindran 20, nosaltres en tenim 4

They will have 20, we have 4.

Després fiquem pirotècnia

Then we put in the fireworks.

I nosaltres vam dir també de quina manera

And we also said in what way.

podem treballar si somriure la gent

we can work if we smile at people

o despertar, no sé, eixer d'interès

or awakening, I don't know, arise of interest

I vam pensar en fer animació

We thought about doing animation.

I l'animació tot va començar

And the animation everything began.

perquè els que venien nosaltres

because those who came were us

els meus amics

my friends

Una té una tenda de samarretes

She has a t-shirt shop.

Ah, jo faig 4 samarretes i les tiro entre el públic

Ah, I make 4 t-shirts and toss them to the audience.

I tot va partir d'ahir

And everything started from yesterday.

Va ser... ens ho vam trobar, la veritat

It was... we found it, the truth.

Ei, doncs podem llançar-les amb la Superbolt

Hey, so we can launch them with the Superbolt.

Ostres, la Superbolt!

Wow, the Superbolt!

I ahir vam fer uns llançacreïlles

And yesterday we made some fried potatoes.

La veritat, perquè ja era molt casser

The truth is, because it was already very noisy.

I a partir d'ahir

And from yesterday

vam trobar uns llançasamarretes

we found some t-shirt launchers

i llançaconfetes, això llança tot

and it throws confetti, this throws everything

que ja són homologats

that are already homologated

i ja són professionals

and they are already professionals

I a partir d'ahir vam venir a fer això a nosaltres

And starting from yesterday we came to do this for ourselves.

i les coses van brotar

and things sprouted

I de la camiseta va acabar amb confeti

And the t-shirt ended up with confetti.

del confeti va acabar amb globos

the confetti ended with balloons

dels globos van ser tartes

The balloons were cakes.

i el que no són tartes

and what are not cakes

La camisa

The shirt

i amb la camiseta

and with the t-shirt

Quanta gent sou treballant

How many people are working?

per a fer el Tallarín on tour, Santi?

To make the Tallarín on tour, Santi?

És una bona pregunta

It's a good question.

Jo, clar, quan em dius

Me, of course, when you tell me

ara sí, com has aconseguit això

Now yes, how have you achieved this?

la veritat parlo en plural

the truth I speak in plural

perquè no sóc jo sol

because I am not alone

per la meua part són 10 persones

For my part, there are 10 people.

les que fem

the ones we do

de les que es veuen al final són les que actuen dalt de l'escenari

Those that are seen at the end are the ones that perform on stage.

però les que estan darrere entre setmana

but those who are behind during the week

portant les xarxes socials

bringing the social networks

la part de visuals, fotografia

the part of visuals, photography

i tal, vídeos

and such, videos

i tal, en total som 10 persones

And so, in total, we are 10 people.

més les parts que fan

more the parts that they make

més la gent que munta l'equip

more the people who assemble the team

que això estem parlant de 6 persones més

that we are talking about 6 more people

personalment per una discomòbil que és

personally for a disco-mobile that it is

lo més gran que fem o actuar en un festival

the biggest thing we do or perform at a festival

16 persones i darrere tota la producció

16 people and behind all the production

que no és poca cosa perquè clar

that is not a small matter because of course

muntar els aparatos

set up the devices

és un temps que jo no podria

It's a time that I couldn't.

si ho fes a soles, ho he fet en un moment

If I did it alone, I did it in a moment.

en els inicis m'ho feia tot jo

In the beginning, I did everything myself.

amb els amics i tal

with friends and such

però hi ha un moment que hem de professionalitzar

but there comes a time when we have to professionalize

i s'encarreguen tècnics

and technicians are in charge

Santi, avui estem al Berger

Santi, today we are at the Berger.

on actues esta nit amb el teu

where are you going tonight with your

Tallarina on Tour, conta'ns què és el Tallarina on Tour

Tallarina on Tour, tell us what Tallarina on Tour is.

i dóna'ns perquè entenem que per descomptat

and give us because we understand that of course

tindrà relació amb el bar

it will have a relationship with the bar

Can Tallarina de Xaló

Can Tallarina from Xaló

Sí, primer que tot perquè no se'n fa d'Àlex

Yes, first of all because it is not done for Alex.

no és meu el Tallarina on Tour

It is not mine, the Tallarina on Tour.

perquè tinc una societat amb Àlex

because I have a partnership with Àlex

del Can Tallarina que està a Xaló

from Can Tallarina which is in Xaló

és un local que portarà

it is a venue that will host

32 o 33 anys obert

32 or 33 years open

i la veritat és que aquest local

and the truth is that this venue

té mil èpoques, en 33 anys s'ha d'invertir

It has a thousand eras; it has to be invested in 33 years.

de ser un bar a un pub

from being a bar to a pub

i això va ser

and that was

perquè jo vaig anar a treballar al Tallarina

because I went to work at Tallarina

en 2010 i era un local

in 2010 it was a local

que es prestava molta bogeria

that was very crazy

diguem-ho així

let's put it this way

i d'allí vam dir, les discomòbiles

And from there we said, the discos.

les cridàvem per què no fem un Tallarina on Tour

we called them because why don't we do a Tallarina on Tour

igual ja existien

maybe they already existed

els grans festivals

the great festivals

on tour, nosaltres estaven volent fer

on tour, we were wanting to do

un gran festival on tour a nivell de la Terreta

a great festival on tour at the level of the little land

i va eixir això

and this came out

el Tallarina on Tour, el primer el vam fer

the Tallarina on Tour, we did the first one

en Pedreguer, en 2011

in Pedreguer, in 2011

ja ha rodat, ja han passat anys

it has already gone around, years have already passed

i res, això

And that’s it.

ho van traslladar al carrer

they moved him to the street

i va eixir bé i no han parat des d'ahir

It went well and they haven't stopped since yesterday.

Un voluntari, mica

A volunteer, a little.

Algú ha traït

Someone has betrayed.

A la web del Tallarina on Tour

On the Tallarina on Tour website

diu que aquest espectacle

says that this show

fa el públic protagonista

makes the audience the protagonist

com és que fa el públic protagonista?

How is it that the audience becomes the main character?

La veritat és que sí

The truth is that yes.

perquè quan parlaven d'artistes

because when they talked about artists

i tal, nosaltres no és que ens considerem

and so, we don't really consider ourselves

artistes, nosaltres ens considerem

artists, we consider ourselves

un o més

one or more

dins la festa

inside the party

i donem sempre, brindem aquesta oportunitat al públic

We always give, we toast this opportunity to the public.

de ser protagonista

to be the protagonist

la veritat és que el fem un poquet de burrera

The truth is that we make a bit of a fool of ourselves.

i dit així en gelat sona un poc estrany

And saying it like that frozen sounds a bit strange.

però a banda que l'espectacle

but aside from the fact that the show

el fem al públic perquè li llancem camisetes, són perillosos

We do it in public because we throw t-shirts at him, they are dangerous.

no són per a nosaltres

they are not for us

li llancem eslobos, també li llancem tartes

we throw him slugs, we also throw him pies

o també pugem algú per a tallar-li el moño

or should we bring someone to cut his bun

perquè en eixe moment

because at that moment

de burrera convidem

from nonsense we invite

algun voluntari, sempre hi ha algú

any volunteer, there is always someone

això és la cosa que et sorprèn sempre

this is the thing that always surprises you

hi ha voluntaris, però sí

there are volunteers, but yes

la nostra festa recau sempre en el públic

our party always relies on the audience

repartim llepolies, repartim nata

we distribute sweets, we distribute cream

fem moltes coses que al final

we do many things that in the end

són per a ells i ells són els protagonistes

They are for them and they are the protagonists.

nosaltres estem ahí

we are there

d'interlocutors

of interlocutors

fent que ells ho passen bé

making them have a good time

i tu d'on ets, Daniel?

And where are you from, Daniel?

a Madrid

to Madrid

a Madrid i vienes aquí per a cortar-te el pelo, no?

In Madrid and you come here to get your hair cut, right?

m'encanta

I love it.

le cortamos el pelo al madrileño

we cut the hair of the Madrilenian

sí o no?

yes or no?

a la 3

to 3

2

2

1

1

d'això d'animar el públic

about encouraging the audience

hi ha unes persones que s'encarreguen

There are some people who are in charge.

qui són, Santi?

Who are they, Santi?

Josep Rovira i Ivan Ibarz

Josep Rovira and Ivan Ibarz

Àlex, que és l'amo del Tallerino

Àlex, who is the owner of Tallerino.

i Christopher

and Christopher

el meu nom és Josep Rovira

my name is Josep Rovira

i a banda de ser l'animaor

and besides being the animator

soc el que s'encarrega de xarxes socials

I am the one in charge of social media.

i un poc el visual

and a little the visual

jo sóc Àlex Watkinson

I am Alex Watkinson.

i jo sóc el soci de Santi Bertomeu

And I am the partner of Santi Bertomeu.

el dueño del Camp Tallerino

the owner of Camp Tallerino

jo sóc Ivan Ibarz

I am Ivan Ibarz.

a part d'animaor igual que el meu company Josep

apart from being a cheerleader just like my colleague Josep

un poquet l'inventor

a little bit of the inventor

el que s'encarrega un poc de mantindre les màquines

the one who is responsible for maintaining the machines a little

controlar que tot el tema

to ensure that everything about the issue

de logística de les màquines estiga al puesto

of logistics of the machines is at the position

i si hi ha que solucionar algun problema en directe

And if there is a problem to solve live

intenta solucionar-lo

try to solve it

és difícil animar el públic, Àlex?

Is it difficult to cheer up the audience, Àlex?

jo crec que no

I don't think so.

està muy divertido nuestro show

Our show is very fun.

se entrega mucho

one gives a lot

y tiene muchas ganas de vernos

and she is very eager to see us

se lo pasa bien

he has a good time

bueno, sí que és cert

well, yes it is true

que has d'anar amb molta cura

that you have to be very careful

perquè hi ha una fina línia

because there is a fine line

que es pot sentir mal el que fas

You can feel bad about what you do.

però sempre demostrant això

but always demonstrating this

que estem jugant

that we are playing

estem animant o estem donant alguna cosa

Are we encouraging or are we giving something?

per passar una nit de festa

to spend a night of partying

amb responsabilitat

with responsibility

i passar-ho el més bé possible

and have the best time possible

bé, com diu Josep

Well, as Josep says

el tema és la fina línia entre caure en gràcia

The theme is the fine line between being in favor.

i ser graciós

and be funny

però bé, són moltes nits junts

but well, it's many nights together

moltes nits de festa entre nosaltres

many party nights among us

que al final el show som uns amics els que ho fem

that in the end the show is made by friends

i bé, ho portem d'una forma

And well, we carry it in a certain way.

que a la gent li mola

that people like it

i ells estem sense parar

and they are without stopping

Quant de temps fa que coneixeu a Santi

How long have you known Santi?

i com vau començar a treballar amb ell?

And how did you start working with him?

Jo crec que són 7 o 8 anys

I think it's 7 or 8 years.

potser, que estàvem treballant junts

maybe we were working together

això va començar perquè jo

this started because I

tinc el Paz

I have the Paz.

i fins aleshores no tenia DJ

And until then I didn't have a DJ.

i començava

and I began

posar la música jo

I'll play the music.

i em vaig quedar sense temps

and I ran out of time

al final perquè

in the end why

vam tenir molt de treball

we had a lot of work

i un amic meu em va dir

And a friend of mine told me

mira, tinc un amic que és DJ

Look, I have a friend who is a DJ.

a veure si ho proveu

let's see if you try it

i vam provar en alguns dies claves, fortes

and we tried in some key, strong days

en festes, ponts, i a partir d'allà

on holidays, bridges, and from there

vam venir cada setmana

we came every week

i a partir d'allà vam començar

And from there we started.

i després va sortir la idea de sortir a la calle

And then the idea of going out into the street came up.

amb el Teirino on tour

with Teirino on tour

Bé, jo a Santi

Well, I to Santi.

com a Santi el conec des que tinc 10 anys

I have known Santi since I was 10 years old.

és a dir, una experiència

that is to say, an experience

que va coincidir que ell

that happened to be that he

començava a donar classes i jo vaig ser l'alumne d'ell

he started teaching classes and I was his student.

Però di-ho tot, que et va suspendre

But tell me everything, what did you get suspended for?

et va suspendre, di-ho!

you were suspended, say it!

Jo no volia fer-lo quedar mal

I didn't want to make him look bad.

però bé, sí, com a

but well, yes, as a

bon mestre i com a persona estricta i sèria

good teacher and as a person strict and serious

que és, que és una persona molt sèria

What is it, that it is a very serious person?

encara que no aparente

even if it doesn't seem so

sí, em va suspendre, em va ficar un cero en flauta

Yes, he failed me, he gave me a zero in flute.

i no vol que ho conte, però jo ho conte

And I don't want him to tell it, but I will tell it.

Doncs mira, sense tindre remordiments

Well, look, without feeling any remorse.

aneu a dir-me amb una

you are going to tell me with a

amb una paraula, amb una frase

With a word, with a phrase.

com descriuríeu a Santi

How would you describe Santi?

Santi, perfeccionista

Santi, perfectionist

ja està

that's it

per a mi és un perfeccionista

for me he is a perfectionist

és molt bon company

he is a very good friend

i és el pilar

and it is the pillar

el cor del Teirino on tour

the Teirino choir on tour

per suport

for support

podria dir moltes coses d'ell

I could say many things about him.

però pensa que treballador incansable

but think that tireless worker

una persona molt, molt feinera

a very, very hardworking person

tot lo que li proposes

everything you propose to him/her

avanta en ell

advantage in him

i lo que fa fa falta, és una persona que no es cansa

And what is needed is a person who does not get tired.

i si pot donar el 150

and if it can be given the 150

dona el 150, si pot donar el 180

Give 150, if it can give 180.

el 180 o el 200%

the 180 or the 200%

s'implica molt en allò que li il·lusiona

He/she is very involved in what excites him/her.

i que li apassiona

and that he/she is passionate about

Al web del Teirino on tour teniu l'eslògan

On the Teirino on tour website, you have the slogan.

dans, ballar,

dance, to dance

smiles, somriure, love, amor

smiles, smile, love, love

es complixen sempre els tres requisits als espectacles

The three requirements are always met in the shows.

perquè crec que en alguna ocasió t'has vist

because I believe that on some occasion you have seen yourself

fins i tot obligar a interrompre l'espectacle

even forcing to interrupt the show

per exemple baralles entre el públic

for example, fights among the audience

Yes

la veritat és que alguna volta

the truth is that sometime

ha hagut alguna baralla enmig

Has there been any fight in the middle?

clar, quan hi ha tantíssima gent

of course, when there are so many people

bueno, no és precis tantíssima gent

Well, it's not that many people.

al final sols van faltar dos tontos

In the end, only two fools were missing.

que es barallen, tristament

that they argue, sadly

però per sort això no passa sempre

but fortunately this doesn’t happen all the time

en tots els espectacles i

in all the shows and

en aquest moment parem

At this moment we stop.

i diem inclús pel micro

and we even say it over the mic

si hem vingut a passar-ho bé

if we have come to have a good time

si volem una festa sana

if we want a healthy party

nosaltres no promovem ni les baralles

we do not promote fights

ni les bregues, per suposat

not the brawls, of course

i volem que la gent s'ho passi bé

And we want people to have a good time.

i clar, en aquest moment parem

And of course, at this moment we stop.

es donen compte que el que estan fent no està bé

They realize that what they are doing is not right.

i bé, de normal continuem l'espectacle

And well, normally we continue the show.

és trist que passin aquestes coses

It's sad that these things happen.

però passa així, passen les orquestres

but it happens like this, the orchestras pass by

i és un problema d'educació també

And it is an education problem as well.

de bon rotllo

in a good way

i les agressions s'obren

and the aggressions unfold

El públic fonamental per al Tallarín On Tour

The fundamental audience for the Tallarín On Tour.

ja ho hem comentat, quin és el tipus de públic

We've already discussed it, what type of audience is it?

que assistís als vostres espectacles?

that attend your shows?

és molt ampli

it is very wide

de fet quan començàvem tenien la conya

In fact, when we started, they had the joke.

sempre de dir

always saying

fixa que estan els fills davant

notice that the children are in front

i els pares darrere la barra

and the parents behind the bar

això era molt divertit perquè clar

this was very fun because of course

el Tallarín On Tour té 33 anys

The Tallarín On Tour is 33 years old.

quan tu dius una festa de Tallarina

when you say a Tallarina party

els pares també es recorda que han estat

the parents also remember that they have been

han passat pel local

they have passed by the venue

i d'alguna manera els pares porten els fills

And somehow the parents take the children.

els més joves es porten perquè no tenen cotxe

the youngest behave themselves because they don't have a car

i tal, però els pares quedaven

And so, but the parents stayed.

i era molt graciós veure com davant estaven els fills

And it was very funny to see how in front were the children.

i darrere els pares

and behind the parents

el nostre públic en l'aspecte musical

our audience in the musical aspect

barregem molt la música

we mix the music a lot

per tant és molt ampli

therefore it is very wide

i pot agradar a molta gent

and it can please a lot of people

A la web del Tallarín em resulta molt curiós

I find it very curious on the Tallarín website.

un apartat que posa

a section that says

t'avisaremos cuando vayamos a actuar por tu zona

We will let you know when we are going to perform in your area.

és fonamental l'ús de les noves tecnologies

The use of new technologies is fundamental.

de les xarxes, sens dubte

of the networks, without a doubt

també en este àmbit, s'ha acabat això

also in this area, this has ended

per informar els veïns de la zona

to inform the neighbors of the area

de quines són les festes del poble del costat

What are the festivals of the neighboring village?

tu tens més de 40.000 seguidors

you have more than 40,000 followers

a totes les xarxes socials

to all social networks

i cada actuació segueix creixent

and each performance keeps growing

quina importància li doneu a l'espectacle

What importance do you attach to the show?

i a tu de manera personal a les xarxes?

And you personally on social media?

Hi ha que ser

It has to be.

transparent, almenys jo ho veig així

transparent, at least I see it that way

d'alguna manera

somehow

nosaltres intentem

we try

complir en tot allò que diem

to comply in everything we say

el dir

the saying

i moltes sorpreses

and many surprises

i no complir la sorpresa està mal

And not meeting the surprise is bad.

i el posar un horari

and setting a schedule

i no complir-lo tampoc està bé

And not fulfilling it is also fine.

d'alguna manera intentem aquesta relació

Somehow we try this relationship.

i després el parlar amb ells

and then talking to them

de forma individualitzada

in a personalized manner

quan el pregunten per directe

when they ask him directly

és gent que pregunta i tu li responcs

It's people who ask and you answer them.

és una cosa simple però crec que tots no fan això

It's a simple thing but I believe not everyone does this.

i nosaltres som molt plans

and we are very flat

a l'hora de parlar amb la gent

when talking to people

i a tots els responem

and we respond to everyone

ja sigui crítica constructiva

whether it is constructive criticism

o el que sigui

or whatever it may be

i parlem amb tots

and we talk with everyone

Quines rutines tens en un dia

What routines do you have in a day?

de vol o congui, especialment abans

of flight or gathering, especially beforehand

de l'espectacle, és important

of the show, it is important

portar una vida sana

to lead a healthy life

per aguantar el ritme de l'estiu

to keep up with the pace of summer

és molt, molt important

it is very, very important

a diferència que alguns puguen dir

unlike what some may say

no, però tal, és energia

no, but like, it's energy

no pares tal

don't stop such

realment en tot el meu equip

really in my whole team

no sóc jo, som molt sants

It's not me, we are very holy.

i és necessari

and it is necessary

si no, no aguantaríem

if not, we wouldn't endure it

arribem a la població

we arrive at the town

les 9, 9 i mitja

9:00, 9:30

els últims arriben sobre les 9 i mitja

the last ones arrive around half past nine

altres arriben abans, evidentment

others arrive earlier, obviously

per amuntar, però fem l'últim

to go up, but let's do the last one

check-in de l'escenari

stage check-in

que tot estigui al lloc, anem a sopar

everything in its place, let's go to dinner

després fem l'actuació

then we do the performance

i quan s'acaba a dormir

And when does he/she go to sleep?

i almenys 7 hores i tres

and at least 7 hours and three

perquè si no, no s'aguanta el dia següent

because if not, you can't get through the next day

una altra actuació

another performance

anem amb el Santi

let's go with Santi

persona, no el Santi DJ

person, not Santi DJ

a més de ser DJ i pianista és també un

In addition to being a DJ and pianist, he is also a...

fern, defensor de la cultura i la llengua valenciana

fern, defender of Valencian culture and language

així és com sempre que està en una zona valencià

this is how it always is when you are in a Valencian area

no parlant, perdó, parla en valencià

not speaking, sorry, speaks in Valencian

i a més és el director

and he is also the director.

de la colla de dolçainers i dolçaineres

from the group of dulzaina players

de Benissa, escolta, d'on et ve això, Santi?

from Benissa, listen, where is this coming from, Santi?

això ve d'abans

this has been around before

de lo de DJ

about the DJ

a mi la música sempre m'ha agradat, en totes les seues

I've always liked music, in all its forms.

besants, la veritat, i

secondly, the truth, and

vaig comprar una dolçaina, perquè tenia un veí que tocava

I bought a dulzaina because I had a neighbor who played it.

la dolçaina, i vaig dir, jo vull tocar en ell

the dolçaina, and I said, I want to play it

i me la vaig comprar, em vaig anar

And I bought it, I went away.

no volia, però jo vaig anar i me la vaig comprar

I didn't want to, but I went and bought it.

i a partir d'ahir, de forma autodidacta

and starting from yesterday, in a self-taught manner

perquè jo era pianista des de 7 anys que vaig començar

because I had been a pianist since I started at 7 years old

al piano, però de forma autodidacta

at the piano, but in a self-taught way

concedia llenguatge bufant i maleïm

I granted language, blowing and cursing.

perquè en aquell moment la dolçaina no estava tan

because at that moment the dulzaina was not so

perfeccionada com actualment

perfected as currently

i ahir vaig començar a aprendre

And yesterday I started to learn.

i fins arribar a portar-la a colla

and even take her to the group

és llarg, és llarg de contar, la veritat

It's long, it's long to tell, the truth.

Benissa, piloto i missa

Benissa, pilot and mass

jo ja et vaig dir que sempre que vaig

I already told you that whenever I go

a aquesta localitat de la Marina m'agrada

I like this town in the Marina.

menjar una bona pilota de putxero per a picar

to eat a good meatball for snacking

amb una cerveseta, que això és típic d'allà

with a little beer, as this is typical from there

però tu Santi, què significa? Què és el teu poble?

But you Santi, what does it mean? What is your village?

La veritat és

The truth is

que del meu poble

that from my village

diria abril

I would say April.

i les seues festes patronals

and their patron saint festivities

això és el que més marca, almenys per a mi

this is what matters most, at least for me

si eres de Benissa, en abril són les festes

If you are from Benissa, the festivities are in April.

la Puríssima Xiqueta, la Catedral

the Immaculate Young Girl, the Cathedral

i els carres del poble

and the streets of the village

jo sempre he tingut una apreciació

I have always had an appreciation.

subjectiva, evidentment, no?

Subjective, obviously, right?

en abril, de vegades així

in April, sometimes like this

al carrer dic, hi ha olor a abril

In the street, I say, there is the smell of April.

serà pels melders que comencen a florir

it will be for the almond trees that start to bloom

que ho diu ja el nostre cant del poble

that our song of the people already says it

però, de veres, no és per fer-me

but, really, it's not to make me

el sentimentalisme, sinó perquè abril

the sentimentalism, but because April

Benissa, olor diferent

Benissa, different smell

i són les festes i és no deixar-te usar-me

And it's the parties and it's not letting you use me.

pel carrer, jo soc enamorat

On the street, I am in love.

de Benissa i convido la gent

from Benissa and I invite people

que les festes patronals que es passen per allí

that the patronal festivals that are held there

i que participin, que de veritat

and let them participate, that they really do.

són molt boniques

they are very beautiful

Santi Bertomeu pot viure fent l'agost

Santi Bertomeu can live off the profits of August.

amb el Tallarina on Tour

with the Tallarina on Tour

i altres feines durant l'any

and other jobs during the year

Sí, durant l'any, com comentava

Yes, during the year, as I mentioned.

estic estudiant Piano i soc professor de Piano al Conservatori

I am studying Piano and I am a Piano teacher at the Conservatory.

i

i

ben que el que deixeixi ser la feina

although what will stop being work

de futur o tal

of future or such

la part del dijockey

the part of the DJ

també està molt bé

it's also very good

i si treballes, si eres constant

And if you work, if you are consistent.

també és una forma de

it is also a way to

guanyar diners, evidentment

to make money, obviously

Fins quan esta vida? Fins quan Tallarina?

Until when this life? Until when Tallarina?

Fins quan Santi Bertomeu on Show?

Until when is Santi Bertomeu on Show?

Fins quan el món de la nit?

Until when the night world?

Aquesta pregunta

This question

no sé si te la sé respondre

I don't know if I can answer you.

La veritat és

The truth is

que ho passem molt bé

that we have a great time

perquè més enllà del que és faena

because beyond what is work

és que ens ho passem molt bé

it's that we have a lot of fun

per tant, jo crec que fins que

therefore, I believe that until

la gent vulgui, nosaltres estarem donant

The people want, we will be giving.

guerra als pobles i a les discoteques

war against the people and the nightclubs

on es criden

where they call each other

Esperem que sigui durant molts anys Santi Bertomeu

We hope it lasts for many years, Santi Bertomeu.

moltíssimes gràcies per atendre A310

thank you very much for attending A310

Un plaer i molt de gust, fins l'altre

A pleasure and a great delight, until next time.

Un plaer i fins l'altre

A pleasure and until next time.

també per a mi

also for me

Avui em toca acomiadar-me de vosaltres

Today I have to say goodbye to you.

benvolgudes, amigues i amics d'A310

dear friends of A310

almenys fins d'així un temps

at least until some time like this

Ha estat un plaer poder passar

It has been a pleasure to be able to spend.

l'estiu amb vosaltres

the summer with you

poder fer l'agost amb tanta bona gent

to be able to enjoy August with such good people

que es dedica a fer festes

that is dedicated to throwing parties

pels nostres pobles

for our towns

Agraïments especials per a tots ells

Special thanks to all of them.

qui m'han deixat passar unes nits

who have let me spend a few nights

fantàstiques, l'orquestra Lapato

fantastic, the Lapato orchestra

Pep Jimeno Botifarra, la fúmiga

Pep Jimeno Botifarra, the fumiga

i l'atòmica

and the atomic

i avui Santi Bertomeu i el seu tallarina

and today Santi Bertomeu and his cuttlefish

un tour

a tour

Gràcies també per descomptat a la gent d'A310

Thanks also, of course, to the people at A310.

i especialment a Òscar Piera

and especially to Òscar Piera

per confiar en mi i deixar-me fer

for trusting me and letting me do

Jo soc Jordi Company i ens escoltem

I am Jordi Company and we listen to each other.

com sempre a la ràdio

as always on the radio

Adeu, adeu

Goodbye, goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.