ElCafèdeDesprés - #1 Feminisme interseccional

UPF.Ràdio

El Cafè de Després – Feminisme interseccional

ElCafèdeDesprés - #1 Feminisme interseccional

El Cafè de Després – Feminisme interseccional

La Unitat d'Igualtat de la Pompeu i la Facultat de Ciències Polítiques

The Equality Unit of Pompeu and the Faculty of Political Science

han organitzat una taula rodona sobre feminisme interseccional.

They have organized a round table on intersectional feminism.

Ens trobem amb l'Olimpia Arango, vocal de continguts de debat i moderadora de l'acte.

We are meeting with Olimpia Arango, member of the debate content and moderator of the event.

Si et sembla bé, podem introduir a l'exponent que ha intervingut a l'auditori.

If you agree, we can introduce the speaker who has intervened in the auditorium.

Sí, Adrià, aquest migdia hem comptat amb la presència de Jessica Sala,

Yes, Adrià, this afternoon we have had the presence of Jessica Sala.

representant de l'associació guineo-catalana Visília,

representative of the Guineo-Catalan association Visília,

la de Cire Vela, activista afrofeminista i comunicadora,

Cire Vela, afrofeminist activist and communicator,

i la Miriam Hatíbei, consultadora de comunicació.

and Miriam Hatíbei, communication consultant.

Com valoraries el resultat de la xerrada?

How would you evaluate the result of the talk?

Jo crec que la xerrada ha estat formidable, no només a nivell personal,

I believe that the talk has been great, not only on a personal level,

perquè m'ha encantat poder aprendre amb aquest exponent sobre el feminisme interseccional,

because I loved being able to learn from this exponent on intersectional feminism,

un tema que em porta interessant des que era petita,

a topic that has interested me since I was little,

però també perquè crec que el fet que hagi anat prou gent a l'acte,

but also because I believe that the fact that quite a few people attended the event,

que l'auditori estigués a rebentar,

that the auditorium was packed,

demostra que a la comunitat universitària hi ha un conjunt de persones que estan interessades,

it demonstrates that in the university community there is a group of people who are interested,

que volem saber sobre el tema, que volem reflexionar-ne,

what we want to know about the topic, what we want to reflect on.

i, no sé, jo donaria un 10 de 10, fins i tot si pogués un 11, vull dir.

I don't know, I would give it a 10 out of 10, even an 11 if I could, I mean.

Doncs, si et sembla bé, Olimpia, donem pas ja al programa.

Well, if you agree, Olimpia, let's move on to the program now.

Perfecte.

Perfect.

Doncs, això és el Cafè de Després, un programa en què parlarem amb assistents de l'acte

Well, this is the After Café, a program where we will talk with attendees of the event.

per crear un clima proper, per poder discutir idees, pensaments,

to create a close climate, to be able to discuss ideas, thoughts,

i tot això que hem anat pensant a mesura que la taula rodona es desenvolupava.

And all of this that we have been thinking about as the round table progressed.

Per això hem de presentar les col·laboradores que tenim en aquest cas.

That's why we need to introduce the collaborators we have in this case.

A una banda tenim la Serena Gabriela, que és estudiant de Periodisme i Ciències Polítiques,

On one hand, we have Serena Gabriela, who is a student of Journalism and Political Science,

com l'altra col·laboradora, Laura Cacerres, i amb dues són sòcies de debat.org.

like the other collaborator, Laura Cacerres, and together they are partners of debat.org.

Benvingudes.

Welcome.

Hola, bona tarda.

Hello, good afternoon.

Les dues heu assistit a la taula rodona.

Both of you have attended the round table.

En primer lloc, m'agradaria preguntar-vos què us ha impactat més.

First of all, I would like to ask you what has impacted you the most.

Bé, jo per començar, crec que la primera xerrada que assistia,

Well, for starters, I think this is the first talk I am attending.

que hi havia dones amb tanta diversitat, que érem totes tan diverses alhora,

that there were women with so much diversity, that we were all so diverse at the same time,

i que representàvem el feminisme en el sentit més ampli de la paraula.

and that we represented feminism in the broadest sense of the word.

I també m'ha encantat que l'auditori estigués ple,

And I have also loved that the auditorium was full,

perquè crec que això té tot el sentit del món,

because I believe this makes perfect sense,

que estiguem fent...

that we are doing...

Fem actes com aquests perquè després reflecteixi en la comunitat universitària.

We carry out actions like these so that it later reflects in the university community.

Clar, jo em sumo a la Serena.

Of course, I join Serena.

Entenc que omplir l'auditori de la Pompeu Fabra no és gens senzill.

I understand that filling the auditorium of Pompeu Fabra is not easy at all.

Crec que el que ha passat avui ha sigut molt gran.

I believe that what happened today has been very significant.

I el que m'ha agradat molt, sobretot, ha sigut intentar donar veus

And what I have really liked, above all, has been trying to give voices.

i intentar parlar que no només tenim un feminisme,

and try to speak that we do not only have one feminism,

que tenim molts feminismes i que, al final,

that we have many feminisms and that, in the end,

la riquesa d'aquest moviment està en la diversitat

The richness of this movement lies in its diversity.

i hem de saber apreciar-la i, sobretot, respectar-la.

and we must learn to appreciate it and, above all, respect it.

Un hombre consiento

A consenting man.

que diste mi sentencia

that you gave my sentence

solo Dios puede juzgarme

Only God can judge me.

y solo a él debo obediencia

and to him alone I owe obedience

ya que fuiste cancillero

since you were a chancellor

yo era tuyo compañero

I was yours, partner.

hasta que fui...

until I was...

Hasta que fui...

Until I was...

...de carcelero.

...of jailer.

Voy a tatuarme la piel

I'm going to tattoo my skin.

Bé, doncs, primer de tot m'agradaria preguntar-vos

Well, then, first of all I would like to ask you

si coneixíeu el concepte de feminisme interseccional abans de l'acte

Did you know the concept of intersectional feminism before the event?

i, si és així, tot el que han explicat,

and if that's the case, everything they have explained,

què era el que pensàveu que definia el feminisme interseccional

What did you think defined intersectional feminism?

o heu après coses noves?

Or have you learned new things?

Jo crec que sí que he après molt.

I believe that I have learned a lot.

Vull dir, és veritat que en els últims...

I mean, it's true that in the last...

O sigui, quan vaig començar a sentir sobre feminisme

So, when I started to hear about feminism.

no és el primer que sents, no sents feminisme interseccional, no?

It's not the first thing you hear, you don't hear intersectional feminism, right?

Però suposo que una mica et vas a dins...

But I suppose that you get a little bit inside...

O sigui, et vas a dins una mica en el feminisme

So, you are getting a bit into feminism.

i sí que aquesta paraula et comença a sortir

and yes, this word starts to come out for you

o més que res, abans que potser trobar la paraula feminisme interseccional

or more than anything, before perhaps finding the term intersectional feminism

doncs, o sigui, escoltes que hi ha més veus dins el feminisme

so, I mean, you hear that there are more voices within feminism

que no totes diuen el mateix

that not all say the same

i que el feminisme és un moviment

and that feminism is a movement

és un moviment programat per múltiples moviments

It is a movement programmed for multiple movements.

moltes vegades és un moviment que no es diu el mateix

many times it is a movement that is not called the same

i que és molt divers

and that it is very diverse

i llavors jo crec que primer vaig descobrir que el feminisme era molt divers

And then I think I first discovered that feminism was very diverse.

i després li vaig posar aquesta paraula, no?, d'interseccional

And then I added this word for him, right? Intersectional.

però és veritat que, bueno, doncs no s'acostuma a parlar massa

but it's true that, well, it doesn't usually get talked about much

i tampoc ens sents massa a parlar de feminisme interseccional com a...

and you also don't hear us talk much about intersectional feminism as...

Com a concepte, no?

As a concept, right?

És a dir, jo, per exemple, les paraules feminisme interseccional

That is to say, I, for example, the words intersectional feminism.

mai les havia ajuntat

I had never brought them together.

però sí que és veritat que a vegades parles amb gent

but it is true that sometimes you talk to people

amb una paraula que sopta molt, no?, que és la paraula privilegis

with a word that is quite striking, isn't it? that is the word privileges.

en tant que drets adquirits i que ja donem per suposat

as acquired rights that we already take for granted

llavors és molt interessant veure com quan parlem de feminisme

then it is very interesting to see how when we talk about feminism

aquests privilegis no els relacionem només amb la figura de l'home

we do not relate these privileges solely to the figure of man

sinó que, atenció, perquè entre nosaltres també hi ha uns privilegis

but, attention, because among us there are also some privileges

i el que m'ha agradat molt avui és que hem parlat de com

And what I liked a lot today is that we talked about how

el primer pas és ser conscients d'aquests privilegis

The first step is to be aware of these privileges.

que tenim nosaltres en tant que dones, en tant que blanques, dones blanques

what we have as women, as white women, white women

en tant que de certa classe, en tant que no, en tant que no, en tant que no

as a certain kind, as no, as no, as no

en tant que en un cert estatus, no?

As in a certain status, right?

Llavors, crec que són peces que juntes ens ajuden a conformar

Then, I think they are pieces that together help us shape.

i avançar cap a allò que volem al final, que és la igualtat, no?

And to move towards what we ultimately want, which is equality, right?

Sí, perquè al cap i a la fi, o sigui, totes hem parlat d'això

Yes, because after all, I mean, we have all talked about this.

o sigui, elles han parlat que el feminisme no és una dona blanca

In other words, they have said that feminism is not a white woman.

cis heterosexual de classe mitjana amb estudis

middle-class heterosexual cis person with an education

i que probablement tingui un doctorat en qüestions de gènere

and probably has a PhD in gender studies

Llavors, com en tots els moviments, al cap i a la fi

Then, as in all movements, after all

el feminisme no és monocolor, diguem

Feminism is not monochrome, let's say.

no és monocolor en el sentit que no és monocolor

it is not monochromatic in the sense that it is not monochromatic

no és una cosa i ja està, sinó que va canviant

It is not just one thing and that's it, but rather it keeps changing.

hi ha diferents perspectives, i per això mateix diu intersecció

there are different perspectives, and that is why it says intersection

perquè interseccionen diferents lluites

because different struggles intersect

i m'agradaria demanar-vos quines branques del feminisme coneixíeu abans

I would like to ask you which branches of feminism you knew about before.

i si esteu d'acord amb tot el que engloba el feminisme interseccional com a tal

And if you agree with everything that encompasses intersectional feminism as such.

o hi afegiríeu més coses que, per exemple, avui no s'han parlat

or would you add more things that, for example, have not been mentioned today?

Jo crec que és important reconèixer-ho

I believe it is important to acknowledge it.

i és important reconèixer que jo avui anava a la universitat

And it is important to recognize that I was going to university today.

xerrada molt blanca, sense saber res de feminisme

very white talk, knowing nothing about feminism

més enllà del que sé del meu dia a dia

beyond what I know about my day to day

que potser ens hauríem de plantejar

that perhaps we should consider

si això que aprenem nosaltres del nostre dia a dia

if this that we learn from our daily life

és res de feminisme en tant que dones

it is nothing about feminism as women

però jo avui hi anava molt blanca

but today I was very pale there

i sí que és veritat que surts d'allà

and it is true that you come out of there

amb molts inputs que et portaran a pensar

with many inputs that will make you think

i et portaran a plantejar-te moltes coses

and they will lead you to question many things

del punt on som i del punt on volem anar

from the point we are at and the point we want to go to

Bé, jo, blanca és del feminisme

Well, I, white is of feminism.

és que sempre que he llegit alguna cosa

it's that whenever I've read something

sempre sents això, múltiples veus

you always hear this, multiple voices

que et parlen de la raça

that speak to you about race

o sigui, no simplement el gènere

that is, not just the gender

sinó de la classe, de la raça

but of the class, of the race

en definitiva una mica els privilegis que de la Laura

In short, a bit of the privileges that Laura has.

que algunes tenim

that some of us have

i que també després crec que estarà interessant

And I also think it will be interesting afterwards.

parlar de quin paper juguen aquests privilegis

talk about what role these privileges play

a l'hora de donar veu al feminisme

at the time of giving voice to feminism

en general com a concepte

in general as a concept

però, bueno, és que jo també

but, well, it's just that I also

o sigui, tinc la sensació que

that is, I have the feeling that

fins de tot el que no puc ser sobre feminisme

even everything that I cannot be about feminism

realment crec que per mi el feminisme

I truly believe that for me feminism

ha de ser interseccional

it must be intersectional

i ha d'ajuntar totes aquestes lluites

I had to bring all these struggles together.

també últimament es parla de feminisme interseccional

Lately, there is also talk of intersectional feminism.

ai, interseccional, no, perdó

oh, intersectional, no, sorry

de l'ecofeminisme

of ecofeminism

que també és una nova blanca que ha sorgit

that is also a new white that has emerged

que avui, per exemple, s'ha tornat de les coses

that today, for example, it has returned from things

que no ha estat damunt la taula

that has not been on the table

que últimament jo la sento bastant

that lately I have been feeling it quite a bit

i que avui no ha estat damunt la taula

and that today has not been on the table

però, bueno, vaja

but, well, anyway

també és un tema que es podria comentar

it is also a topic that could be discussed

Crec que s'ha dit una frase que recull molt

I believe a phrase has been said that captures a lot.

això que hem estat dient

this that we have been saying

que és la idea que hi ha marges

what is the idea that there are margins

tots els moviments tenen els seus marges

All movements have their margins.

i tenen els seus punts on no aconsegueixen arribar

And they have their points where they cannot reach.

o que no aconsegueixen recollir

or that they cannot collect

i em sembla que ha sigut Miriam Hatibi

And I think it has been Miriam Hatibi.

la que avui ha dit que els moviments

the one who today said that the movements

estan fets de marges

they are made of margins

no és que tinguin marges

it's not that they have margins

sinó que la normalitat és aquesta diversitat

but normality is this diversity

i que hi ha molt poques de nosaltres

and that there are very few of us

que siguem capaços d'adequar-nos perfectament

that we are capable of adapting perfectly

a totes aquestes característiques

to all these characteristics

que suposadament atribuïm a una majoria

that we supposedly attribute to a majority

és que és precisament això

it's precisely that

a mi m'ha semblat superinteressant la frase

I found the sentence super interesting.

que ha dit la Miriam Hatibi

what has Miriam Hatibi said

de

of

és que el feminisme no és un

it's just that feminism is not one

i això que has dit

and what you have said

la normalitat de què?

the normality of what?

el 50% de la població no respon a aquesta normalitat

50% of the population does not conform to this norm.

per tant hauríem de deixar de parlar de normalitat

therefore we should stop talking about normality

sinó del rol de poder

but of the power role

de realitat diferent

of different reality

que ens estem imaginant nosaltres

that we are imagining ourselves

que és un home blanc, heterosexual

what is a white, heterosexual man

de classe mitjana

middle class

llavors dius

then you say

ens replantegem aquesta figura

we reconsider this figure

i reflexionem sobre els marges

and we reflect on the margins

llavors dius que de marges n'hi ha tants

then you say that there are so many margins

i al cap i a la fi

in the end

tots acabem en plan

we all end up in a way

ficant-nos en un o en una altra marge

putting ourselves on one side or the other

o sigui tots

that is, all

més o menys tots

more or less all

clar

clear

i entenc que

and I understand that

perquè això vagi en algun lloc

so that this goes somewhere

és obligació nostra

it is our obligation

primer ser conscients d'aquests marges

first be aware of these margins

i segon

and second

recollir-los d'alguna manera

to collect them somehow

perquè és la nostra idea

because it is our idea

la idea de lluitar contra una opressió

the idea of fighting against an oppression

també porta implícita

it also implies

ser capaços de veure

be capable of seeing

que hi ha diversos tipus d'opressions

that there are various types of oppression

i ser capaços de reconèixer-los

and be able to recognize them

per fer-los...

to make them...

per fer-los front

to confront them

exacte

exact

completament d'acord amb això que diu

completely agree with what he/she says

m'agradaria preguntar-vos ara

I would like to ask you now.

si us heu quedat amb ganes de fer preguntes

if you still have questions you want to ask

de dir alguna cosa més

to say something more

opinions, reflexions

opinions, reflections

i si és així, quines?

And if that is the case, which ones?

jo crec que totes les tres

I believe that all three.

ens quedaríem escoltant

we would stay listening

a les tres ponents

to the three speakers

molt amb més estona

much longer time

d'allò que dius

of what you say

m'agradaria haver preguntat sobre aquest tema

I would have liked to have asked about this topic.

i no he pogut

and I have not been able to

per manca de temps

for lack of time

o el que sigui

or whatever it is

jo crec que el torn de preguntes

I think it's the question time.

s'ha d'haver intentat

it must have been tried

a partir de pinzellades

from brushstrokes

ens hem apropat a la idea

we have approached the idea

religió, de feminisme i religió

religion, of feminism and religion

de feminisme i verd

of feminism and green

i crec que això és una cosa

I think this is something.

que em pregunto sovint

that I often ask myself

crec que és una cosa

I think it's something.

amb el que hem de ser

with what we have to be

especialment respectuosos

especially respectful

amb tots hem de ser molt respectuosos

We must be very respectful with everyone.

però que amb aquesta intersecció

but with this intersection

de religió i feminisme

of religion and feminism

s'hi ha de ser especialment

it must be especially there

i crec que és una cosa

and I think it is something

molt interessant a fer

very interesting to do

igual que crec que s'han mencionat

just as I believe they have been mentioned

molts noms, moltes autores

many names, many authors

d'aquí, d'allà

from here, from there

i que també és molt interessant

and that is also very interesting

parar un dia

stop for a day

i intentar-les recollir

and try to collect them

i intentar

and try

veure què diu cadascuna

see what each one says

i parlar de pel·lícules

And talk about movies.

de cinema, de televisió

of cinema, of television

de llibres, de música

of books, of music

jo crec que aprendríem molt

I think we would learn a lot.

si féssim una xerrada com aquesta

if we had a talk like this

un cop al mes

once a month

o un cop a la setmana

or once a week

perquè jo s'ha d'apuntar noms

because I have to write down names

tota l'estona

all the time

jo també

me too

totalment d'acord

totally agree

crec que

I think that

per exemple

for example

jo per exemple

me for example

m'he quedat amb el dubte

I am left with doubt.

que ara estic com una mica

that now I'm feeling a bit

posada en el tema

putting into the topic

però de preguntar-los

but to ask them

una mica

a little bit

pel que fa per exemple

for example

com aquesta setmana

like this week

tenim el 8M

We have the 8M.

el diumenge

Sunday

quin

which

o sigui

that is to say

com és que

how come

amb quina crítica farien

with what criticism would they make

a l'organització

to the organization

dels 8M anteriors

of the previous 8M

des que s'ha tornat així

since it has become like this

com una manifestació

like a demonstration

més mainstream

more mainstream

des del seu paper

from its role

o des del seu punt de vista

or from their point of view

perquè segur que

because surely

tenen alguna cosa a dir

they have something to say

i

i

crec que és interessant

I think it's interesting.

també

also

perquè

because

és això

that's it

a vegades

sometimes

quan es massifica molt

when it becomes very massified

una manifestació

a demonstration

o un acte

or an act

o el que sigui

or whatever it is

doncs

therefore

es dilueix una mica més

it dilutes a little more

els conceptes

the concepts

o la lluita

or the fight

a vegades potser no

sometimes maybe not

són moltes

they are many

però

but

al ser tan diversos

by being so diverse

i tantes coses diferents

and so many different things

jo sé que

I know that

anys anteriors

previous years

doncs

so

no

no

tothom s'acabava de sentir

everyone just felt

inclòs

included

en

in

en la manifestació gran

in the big demonstration

que es feia el 8 de març

what was done on March 8th

clar perquè és que de fet

clear because it is that in fact

podem parlar de feminisme

we can talk about feminism

i religió

and religion

però podem parlar

but we can talk

de feminisme

of feminism

i raça

and race

podem parlar de feminisme

we can talk about feminism

i classe

and class

podem parlar de feminisme

we can talk about feminism

i orientació sexual

and sexual orientation

o identitat sexual

or sexual identity

i crec que

I believe that

és un recull de coses

it is a collection of things

que donen per molta estona

that they last a long time

sí o sigui

yes or so

de fet jo personalment

in fact, I personally

per exemple penso

for example I think

i dic

I say

la manifestació

the demonstration

del 8M de l'any passat

from last year's 8M

bueno les manifestacions

well the demonstrations

i

I

des de fa dos anys també

for the past two years also

o sigui des del moment

that is, from the moment

en què

in what

un moviment

a movement

que busca

what are you looking for

canviar estructuralment

structurally change

la societat

the society

i busca

and look for

revertir l'ordre

reverse the order

diguem

let's say

i canviar

and change

o sigui eliminar els rols de poder

that is to say, eliminate the power roles

en el moment en què es fa

at the moment it is done

mainstream

mainstream

i que es fa hegemònic

and what becomes hegemonic

vol dir

it means

que ha acceptat

that has accepted

una lògica

a logic

en aquest cas

in this case

entenc que sigui

I understand that it is.

la lògica neoliberal

the neoliberal logic

i la lògica en la que vivim

and the logic in which we live

i no només respon

and not only responds

al sistema econòmic

to the economic system

sinó que també respon

but it also responds

a les discriminacions

to the discriminations

i opressions

and oppressions

de classe

of class

ai de classe

oh dear class

de raça

of race

i en plan

and in plan

a la qüestió

to the question

la taronormativitat

the orange normativity

aleshores és com

then it is like

vale

okay

tenim un moviment

we have a movement

bastant massiu

quite massive

tenim moltes reivindicacions

we have many demands

al 8M

to 8M

i tenim molta gent

and we have a lot of people

que va al carrer

that goes to the street

a les manifestacions

to the demonstrations

a les reivindicacions

to the claims

però què en fem

but what do we do with it?

de tot això

of all this

si estem d'acord

if we agree

no estem d'acord

we do not agree

fins a quin punt

to what extent

que sigui majoritari

that it be majority

però que no hi hagi

but that there not be

canvis materials

material changes

en la realitat

in reality

ens beneficia

it benefits us

o va en contra

or goes against

del mateix moviment feminista

from the same feminist movement

jo crec que potser

I think that maybe

no és tan combatiu

it's not so combative

no?

no?

quan un moviment

when a movement

et pot ser molt fort

it can be very strong

i quan

and when

quan també gent

when also people

surt al carrer

go out to the street

doncs

then

et veus més

you see yourself more

i tens molta més

and you have a lot more

visibilització

visibility

i

i

doncs

then

en aquest sentit

in this regard

sí que ets més fort

yes, you are stronger

però doncs

but then

clar

clear

no sé

I don't know.

si es perd una mica

if you lose a little

de la lluita

of the fight

i del combat aquest

and of this fight

de

of

sí perquè

yes because

bueno perdona

well, sorry

no sé

I don't know.

no

no

crec que és una cosa

I think it is something.

que penso

what I think

però no sé

but I don't know

és que

it's that

crec que té les seves coses bones

I think it has its good things.

vull dir

I mean

que el 8M

that on March 8th

sigui una manifestació

be a demonstration

en la que surtin

in which they appear

quasi mig milió

almost half a million

de persones

of people

o més de mig milió

or more than half a million

de persones

of people

al carrer Barcelona

on Barcelona street

en aquest cas

in this case

l'any passat

last year

crec que van ser

I think they were.

crec que

I think that

el feminisme

feminism

doncs és una molt bona notícia

well, it's very good news

sí però vull dir

yes but I mean

o sigui ho veig així

I mean, I see it this way.

en el sentit aquest

in this sense

ara estem visibilitzant

now we are making visible

una qüestió

a question

estem visibilitzant

we are making visible

la violència de gènere

gender violence

estem visibilitzant

we are making visible

la desigualtat

inequality

o sigui la posició

that is the position

en la que es troba la dona

in which the woman is found

respecte a l'home

regarding the man

ens falten moltes més lluites

we lack many more struggles

per visibilitzar

to make visible

però

but

s'ha diluït

has diluted

aleshores és

then it is

anem a una mani un dia

let's go to a protest one day

en plan coaxela

in coaxial mode

amb tota purpurina

with all glitter

i amb una bataqueta

and with a small coat

amb una pancarteta

with a small banner

i després ens tornem a casa

and then we go back home

i seguim tenint

and we still have

els mateixos comportaments

the same behaviors

sempre estem

we are always

amb els mateixos comportaments

with the same behaviors

personals

personals

i amb la resta de persones

and with the rest of the people

que ens relacionem

that we relate to each other

això ho hem dit una mica

we have said this a little

jo crec que el feminisme

I believe that feminism

o sigui el feminisme

that is feminism

no és el 8 de març

it is not March 8th

el feminisme són

feminism is

365 dies a l'any

365 days a year

24 hores al dia

24 hours a day

i és una forma

and it is a way

d'entendre

to understand

com tu vius

how you live

el teu dia a dia

your day to day

i de revisar-se

and to be reviewed

jo crec que

I believe that

no li veig

I can't see him/her.

absolutament res de negatiu

absolutely nothing negative

a aconseguir

to achieve

tenir manifestacions

to have manifestations

massives

massive

al 8M

on March 8th

crec que

I think that

no li veig

I don't see him/her.

res de negatiu

nothing negative

en veure

in seeing

tot el que a mi

everything that to me

fa

does

fet

fact

i ser capaços

and be able

de reconèixer-nos

to recognize ourselves

i no a nosaltres

and not to us

sinó a totes aquelles

but to all those

que han vingut abans

that have come before

i que han apostat

and have bet

inclús més fort

even stronger

i que ho han lluitat

and that they have fought for it

i crec que

I believe that

no és incompatible

it is not incompatible

que nosaltres

that we

siguem capaços

let's be capable

de mobilitzar

to mobilize

un munt de gent

a lot of people

perquè és un pas més

because it's a step further

amb tots els passos

with all the steps

que ens falten

that we lack

per fer

to do

llavors

then

hi ha hagut un concepte

there has been a concept

que crec que és el que més

that I think is the most

m'ha agradat de la xerrada

I liked the talk.

que m'ha recordat

that has reminded me

una cosa que jo vaig sentir

one thing that I heard

fa molts anys

many years ago

que és la idea

what is the idea

que hem de feminitzar

that we have to feminize

la societat

the society

i que feminitzar

and to feminize

la societat

the society

crec que no vol dir

I don't think that means.

posar-hi dones

put women in it

al capdavant

at the forefront

sinó que

but rather

crec que

I believe that

potser vol dir més

maybe it means more

amolem tot això

let's crush all this

que va associat

that is associated

a la feminitat

to femininity

i que construiria

and that I would build

un món millor

a better world

i s'ha pronunciat

and has been pronounced

la paraula de les cures

the word of care

que crec que ara

that I think that now

està molt de moda

it is very trendy

que és una paraula

what is a word

que m'agrada molt

that I like very much

llavors

then

el 8 de març

March 8th

ens trobem

we meet

el 8 de març

March 8th

ens manifestem

we manifest ourselves

però la resta de l'any

but the rest of the year

feminitzem la nostra societat

let's feminize our society

portem cures

we bring care

portem les cures

we bring the care

als lideratges

to the leaderships

tenim associat

we have associated

per exemple

for example

que un lideratge

that a leadership

perquè sigui fort

so that it is strong

ha d'estar masculinitzat

it must be masculinized

és a dir

that is to say

que li associem

that we associate with it

una força

a force

inclús una agressivitat

even an aggressiveness

una contundència

a bluntness

i potser

and perhaps

tampoc cal

it's not necessary either

perquè si

because if

tinguéssim lideratges

we would have leaderships

més femenins

more feminine

no puc evitar preguntar-me

I can't help but ask myself.

què estaria passant avui

What would be happening today?

a la frontera grega

at the Greek border

què passaria

what would happen

en molts jutjats

in many courts

què passaria

what would happen

en moltes

in many

grans taules

large tables

de negocis

of business

el feminisme

feminism

també crec que és

I also believe that it is

una manera

a way

de veure la vida

of seeing life

i de relacionar-nos

and to relate to each other

entre nosaltres

between us

estic de vista

I am in sight.

d'acord

okay

però parcialment

but partially

a veure

let's see

o sigui

that is to say

en plan entenc

I get the idea.

la qüestió

the question

dels rols

of the roles

els que responen els homes

those who respond to men

i els que responen les dones

and those who respond to the women

i entenc la qüestió

I understand the issue.

de la feminització

of feminization

de la política

of politics

feminització

feminization

de la ciutat en general

of the city in general

però

but

ara bé

now good

el fet de posar

the fact of putting

dones com a tal

women as such

no crec

I don't believe.

que impliqui

that involves

per ser

to be

un canvi

a change

o una millora

or an improvement

perquè vull dir

because I want to say

aquestes dones

these women

entren al sistema

enter the system

perquè poden

because they can

no són les que estan

they are not the ones that are

als marges

at the margins

aleshores és

then it is

la taça

the cup

per exemple

for example

no és només

it's not just

que puguin

that they can

entrar al sistema

log in to the system

sinó que

but rather

el que elles fan

what they do

tot i ser dones

despite being women

molt possiblement

most likely

perpetua

perpetual

aquest sistema

this system

hem de feminitzar

we must feminize

els lideratges

the leaderships

que no vol dir

that does not mean

omplir-los de dones

fill them with women

vol dir

it means

ser capaces

be capable

que funcionin

let them work

amb aquelles característiques

with those characteristics

que normalment

that usually

atribuiríem a les dones

we would attribute to women

crec

I believe.

i aquí és on

and here is where

segurament

surely

entren

enter

aquestes cures

these cures

entre la sensibilitat

between the sensitivity

entre l'emoció

between the emotion

no puc evitar

I can't help it.

recordar

remember

com s'ha criticat

how it has been criticized

a moltes dirigents polítiques

to many political leaders

que en un moment o altre

that at one time or another

s'han deixat emportar

they have been carried away

per l'emoció

for the emotion

i per l'emoció

and for the emotion

que ens embarga

that overwhelms us

a tots cada dia

to everyone every day

i no aconsegueixo

and I can't achieve it

veure

see

què pot tenir

what could it have

de negatiu això

of negative this

en rols de gènere

in gender roles

com sempre

as always

aplicant-se

applying

a tot

to everything

si et mostres

if you show yourself

sensibles

sensitive

si et mostres

if you show yourself

dèbil

weak

si et mostres

if you show yourself

frustrada

frustrated

enfadada

angry

és que

it's that

què és la debilitat

what is weakness

perquè si la debilitat

because if the weakness

és emocionar-te

it's to get emotional

segurament

surely

és la primera

it is the first

i si la debilitat

and if the weakness

és sentir empatia

it is to feel empathy

eh

eh

segurament

surely

soc la primera

I am the first.

que ho soc

that I am

i feminitzar la societat

and feminize society

vol dir que aconseguim

means that we achieve

que els lideratges

that leaderships

siguin homes

be men

o siguin dones

or they are women

evidentment treballem

obviously we work

per una diversitat

for a diversity

per algo paritari

for something equitable

però sobretot

but above all

que s'adecuïn

that they adapt

a aquests

to these

a aquests patrons

to these patterns

parlant d'això

speaking of this

crec també

I think so too.

ho hem comentat

we have discussed it

a la xerrada

to the talk

el tema de les quotes

the issue of the fees

no?

no?

que crec que m'ha semblat

that I think has seemed to me

molt interessant

very interesting

que no sé si està

I don't know if it is.

a la desider

to the desired

que crec que ha dit

that I think he has said

que són

what are they

accions positives

positive actions

és a dir que

that is to say that

o sigui

that is to say

no són un objectiu

they are not a goal

en si mateix

in itself

vull dir

I mean

no posem quotes

we don't put quotes

als mitjans de comunicació

to the media

perquè

because

ens agrada que siguin

we like that they are

50% homes

50% men

i 50% dones

and 50% women

no

no

els posem perquè

we put them because

això representa

this represents

que ha de ser un mitjà

that must be a means

perquè algun dia això

because someday this

ens surti sol

let it come out on its own

i no s'hagi de pensar

and it should not be thought about

no no

no no

és que

it's that

hem de ser el mateix nombre

we must be the same number

saps?

Do you know?

perquè clar

because of course

som la meitat de la societat

we are half of society

i pensem així

and we think like this

i així amb dones

and thus with women

i amb

and with

amb totes les altres opressions

with all the other oppressions

i tots els altres marges

and all the other margins

que abans parlàvem

that we were talking about earlier

llavors

then

el tema de les quotes

the issue of the fees

m'ha semblat

it has seemed to me

m'ha semblat molt interessant

I found it very interesting.

també perquè

also because

eh?

Eh?

aquesta setmana

this week

justament

justly

ha vingut una periodista a classe

A journalist has come to class.

la Laia Vicens

Laia Vicens

que ens ha comentat

what he/she has told us

que a ella

that to her

l'havien trucat

they had called him/her

per anar a tertúlies

to go to discussions

a mitjans de comunicació

to the media

i

i

li havien dit

they had told him/her

de fet

in fact

que

that

que això

that this

que o sigui

that is to say

inclús l'havien arribat a dir a ella

they had even come to tell her

que era

what was it

simplement per complir la quota

just to meet the quota

és que necessitem

it's that we need

que vingui una dona

let a woman come

a viure a la tertúlia

to live in the gathering

perquè és que no

because it is not

no complim les quotes

we do not meet the quotas

i era com

and it was like

és que no

it's just that no

no vull ser una quota

I don't want to be a quota.

o sigui

that is to say

si m'invites

if you invite me

m'invites perquè jo

you invite me because I

et puc aportar

I can provide you.

alguna aquella tertúlia

some of that talk show

no sóc un número

I am not a number.

no és perquè tu arribis

it's not because you arrive

al teu 50% de quota

at your 50% fee

és que és això

What is this?

en plan

in plan

o sigui

that is to say

no et defineixes com a feminista

you do not define yourself as a feminist

o no fas coses feministes

or you don't do feminist things

per la quota

for the fee

saps?

do you know?

per començar ja

to start already

i a part

and apart

ho hem comentat a la xarxa

we have discussed it on the network

és a dir

that is to say

les dones feministes

feminist women

no només poden parlar

they can not only speak

de coses de gènere

about gender issues

eh?

Huh?

en plan

in plan

una persona

a person

que sigui

let it be

un home que sigui gay

a man who is gay

una dona que sigui bisexual

a woman who is bisexual

una dona que sigui lesbiana

a woman who is a lesbian

no sap només parlar d'aquest tema

he only knows how to talk about this topic

vull dir

I mean

no saps només parlar

you only know how to speak

de la teva identitat

of your identity

vull dir

I mean

que pots estar més o menys polititzat

that you can be more or less politicized

vull dir

I mean

la identitat com a tal

identity as such

no té per què configurar després

does not have to be set up afterwards

un discurs polític

a political speech

al cap i a la fi

in the end

és això

it is this

és en plan

it's in plan

o sigui

that is to say

jo ho penso i dic

I think it and I say it.

bueno

good

és que no volem només convidar a dones

It's just that we don't want to invite only women.

perquè parlin de coses de dones

so that they talk about women's things

potser també saben de

perhaps they also know about

això

this

han posat l'exemple d'arquitectura

they have set the example of architecture

o d'una altra qüestió

or of another matter

és a dir

that is to say

som dones

we are women

però som més que dones

but we are more than women

exacte

exact

perquè

because

perquè som dones

because we are women

amb molta honra

with great honor

però més de dones

but more of women

segurament

probably

doncs serem amigues

then we will be friends

serem periodistes

we will be journalists

economistes

economists

advocades

lawyers

i també volem

and we also want

que se'ns reconegui

that we be recognized

com a tal

as such

exacte

exact

o sigui

that is to say

la feina

the work

la nostra identitat

our identity

ens defineix en part

it defines us in part

però no ens defineix

but it does not define us

completament

completely

òbviament

obviously

en plan

in plan

si estàs polititzada

if you are politicized

entens que

do you understand that

formen part d'una estructura

they are part of a structure

i en plan

and in plan

patiràs

you will suffer

o sigui

that is to say

unes opressions

some oppressions

o tindràs uns privilegis

or you will have some privileges

uns drets

some rights

que és un debat

what is a debate

una mica més complicat

a little more complicated

però d'altra banda

but on the other hand

en plan

in plan

no només ets això

you are not just that

també ets

you are also

la Serena

the serene

la Laura

the Laura

l'Olímpia

the Olympia

qui sigui

whoever it is

i jo crec

and I believe

que el tema de les quotes

that the issue of the fees

s'introdueix a alguna cosa

it is introduced to something

molt interessant

very interesting

que s'ha repetit molt

that has been repeated a lot

que és el tema

what is the topic

del referèndum

of the referendum

referèndums

referendums

perquè

because

a mi

to me

des del punt de vista

from the point of view

d'una noia

of a girl

blanca

white

de classe mitjana

middle class

etcètera

etcetera

crec que

I think that

és evident

it's evident

que a vegades

that sometimes

m'han faltat

I have missed them.

referèndums

referendums

o els he volgut buscar

or I wanted to look for them

l'únic que els he buscat

the only thing I have looked for them

i els he trobat

and I have found them

relativament ràpid

relatively fast

i m'ha sorprès molt

It has surprised me a lot.

quan elles

when they

parlaven d'aquesta falta

they were talking about this lack

de referèndums

of referendums

que té un component

that has a component

d'órfana

orphan

de dir

to say

clar

clear

és que em sento sol

it's just that I feel lonely

i no entenc

I don't understand.

què està passant

What is happening?

i per mi

and for me

aquestes quotes

these fees

el que fan

what they do

és omplir

it is to fill

l'experiència

the experience

l'espai mediàtic

the media space

l'espai social

the social space

de possibles referents

of possible referents

de possible gent

of possible people

a qui emmirallar-nos

who to look up to

de que ens ressonin

that they resonate with us

a nosaltres

to us

i aquestes quotes

and these quotas

elles ho han explicat molt bé

they have explained it very well

no han de ser només de dones

they do not have to be only for women

també han de ser

they also have to be

de persones racialitzades

of racialized people

amb diversitat

with diversity

d'orientacions sexuals

of sexual orientations

origens

origins

situació socioeconòmica

socioeconomic situation

etcètera

etcetera

i per tant

and therefore

això fa que les quotes

this makes the fees

siguin encara més importants

be even more important

quan els hi posem

when do we put them on

aquestes cares

these faces

de la gent que les rebrà

of the people who will receive them

són encara més importants

are even more important

i la gent que dona

and the people who give

aquestes quotes

these quotes

també ha de ser

it must also be

conscient de la importància

aware of the importance

o sigui

that is to say

és que realment

it's that really

torno a repetir

I repeat again.

no és un número

it is not a number

tu no has de fer

you don't have to do

el 50%

50%

per arribar a la quota

to reach the quota

és que tu estàs

it's that you are

marcant un referent

marking a reference

en aquell moment

at that moment

en el moment que tu

at the moment that you

invites una dona

invites a woman

racialitzada

racialized

amb una xerrada

with a talk

amb una tertúlia

with a discussion group

on sigui

wherever

és que tu potser

is it that you perhaps

estàs marcant un referent

you are setting a benchmark

per una nena

for a girl

de 5 anys

5 years old

que l'està veient

that is watching him/her

per la tele

on the TV

el tema és que

the point is that

no només

not only

li estàs donant veu

you are giving her a voice

a ella

to her

que en aquell moment

that at that moment

yes

però estàs donant veu

but you are giving voice

a totes les dones

to all women

que poden tenir

that they can have

una semblança amb ella

a resemblance to her

que poden sentir

what they can feel

el seu discurs ressonat

his speech resonated

i al final

and in the end

el que fem

what we do

és avançar

it is to advance

com a societat

as a society

i aquesta és la cosa

and this is the thing

vull dir

I mean

en el moment

at the moment

en què tu veus un referent

in what you see a reference

i pots polititzar

and you can politicize

la teva situació individual

your individual situation

és molt més fàcil

it is much easier

que hi hagi una lluita col·lectiva

that there be a collective struggle

en el sentit que

in the sense that

jo com a dona bisexual

I as a bisexual woman

si no tingués referents

if I didn't have references

si no hagués sentit parlar

if I hadn't heard about

de la frida Kahlo

by Frida Kahlo

potser estaria

maybe it would be

en una situació personal

in a personal situation

diferent a la que estic ara

different from the one I am now

en el moment

at the moment

en què surt una referent

what does a reference come out in

en el moment

at the moment

en què llegeix un llibre

in what (he/she) reads a book

que fa referència

that refers to

a això que a tu t'està passant

to what is happening to you

que és diferent

that is different

del que hem parlat abans

of what we talked about before

de normalitat

of normality

que està en el marge

that is on the edge

en més o menys marge

in more or less margin

dius

you say

d'acord

alright

tinc això

I have this.

sé el que he de fer

I know what I have to do.

sé quina és la meva cosa

I know what my thing is.

no el meu problema

not my problem

però sé quina és la meva etiqueta

but I know what my label is

feminista

feminist

persona que pertany

person who belongs

a la comunitat LGBTI

to the LGBTI community

dona racialitzada

racialized woman

el que sigui

whatever it is

ja comences a informar

you are already starting to inform

i comences a entendre

and you start to understand

la teva situació

your situation

quina estructura de poder

what power structure

en quina societat estàs

which society are you in

i com pots respondre

And how can you respond?

com vols respondre

how do you want to respond

perquè quotes

because quotes

crec que també és

I think it is also

possibilitats

possibilities

i és

and it is

legitimar

legitimize

que hi ha

What's up?

tantes possibilitats

so many possibilities

com nosaltres

like us

volem

we want

que hi ha tantes possibilitats

that there are so many possibilities

com nosaltres volguem

as we want

perquè això

because of this

nois

boys

hauríem de poder-ho construir

we should be able to build it

nosaltres

we

i és

and it is

animar la gent a construir

encourage people to build

i tant que sí

of course

i perquè les quotes

And why the quotes

o sigui

that is to say

les quotes serveixen

the quotes serve

perquè reflecteixi

to reflect

en les diferents esferes

in the different spheres

una mostra representativa

a representative sample

diguem

let's say

de la societat

of the society

llavors és com

then it's like

i a més

and furthermore

fas un favor

do a favor

en tant que

as long as

meritocràcia

meritocracy

o digue-li com vulguis

or tell him however you want

en el sentit

in the direction

que

that

si poses una quota

if you set a fee

permets una persona

you allow a person

que probablement

that probably

per viaixos socials

through social media

a nivell d'estructures de poder

at the level of power structures

potser no entraria

maybe it wouldn't fit

en aquesta esfera

in this sphere

perquè no seria acceptat

because it would not be accepted

o acceptada

or accepted

llavors en el moment

then at the moment

que entres

that you enter

en el moment que poses

at the moment you put

aquesta quota

this fee

i que

and that

no és en plan

it's not like that

per se te l'entres

you take it in by yourself

tens les capacitats

you have the capabilities

entres

you enter

però també

but also

hem de tenir en compte

we have to take into account

que com tenim un viaix

since we have a journey

entrarà

will enter

no sé

I don’t know.

o sigui jo

that is to say me

almenys

at least

crec que

I believe that

veiem l'estat

we see the state

crec que és molt important

I think it is very important.

i no sé

and I don't know

o sigui

that is to say

hem parlat de moltes coses

we have talked about many things

realment a la xerrada

really at the talk

ha sigut com

it has been like

hem anat d'un tema

we have gone off topic

a un altre

to another

i

I

crec que

I think that

ha estat molt profitós

it has been very beneficial

ens ha fet pensar

it has made us think

i el fet

and the fact

que

that

que les tres dones

that the three women

siguessin tres dones racialitzades

they were three racialized women

crec que

I believe that

ha potenciat molt

has been greatly enhanced

aquest discurs

this speech

de

of

som diverses

we are diverse

som diferents

we are different

i estem aquí damunt

and we are here above

tres dones

three women

racialitzades

racialized

que

that

us venim a parlar

we come to talk to you

des de la nostra experiència

from our experience

sobre

increasing

d'una cosa

of one thing

que segurament

that surely

moltes de nosaltres

many of us

no pensem

we don't think

no pensem a vegades

we don't think sometimes

no pensem en el nostre dia a dia

we do not think about our day to day

i és que

and that is that

que et preguntin

let them ask you

pel teu color de pell

for your skin color

parles el català

do you speak Catalan

exacte

exact

o

or

com et dius

What is your name?

o perquè et dius

or why are you called

Míriam

Miriam

és com

it's like

Míriam

Miriam

i són

and they are

són coses que no

they are things that do not

doncs

then

potser fem

perhaps we do

i tots perpetuem

and we all perpetuate

d'alguna forma

in some way

o una altra

or another

sense donar-nos en compte

without realizing it

i

i

i que vinguin

and let them come

i que t'ho diguin

and let them tell you

i que

and that

és que

it's that

te la donis

give it to you

de que realment

that really

és

is

completament

completely

ser el que diuen

be what they say

i de que

and what

és

it is

o sigui

that is to say

que hi callem tots

that we all keep silent

en el nostre dia a dia

in our day to day

per el racisme

for racism

que tenim

that we have

inculcat

instilled

des de

from

des de petits

since we were little

sí o sigui

yes or so

al cap i a la fi

after all

tu tampoc

you neither

pots sortir

can you go out

com a tal

as such

de la societat

of the society

en el sentit

in the sense

que no respondràs mai

that you will never respond

a cap rol

at the head role

o a cap lògica

or to no logic

de poder

of being able

però sí que és evident

but it is evident

que en el moment

that at the moment

en què potser

in what perhaps

si no et toca personalment

if it doesn't affect you personally

o quan vas a xerrades

or when you go to talks

quan comences a ficar-te

when do you start getting involved?

en activisme

in activism

comences a llegir

you start to read

dius

you say

ostres

oysters

jo estic perpetuant això

I am perpetuating this.

quan faig aquest tipus

when I do this type

de comentari

of comment

quan tinc aquest tipus

when I have this type

d'actitud

of attitude

llavors repensem

then we rethink

que estic completament

that I am completely

d'acord amb tu

agreed with you

seré en el sentit

I will be in the sense

que

that

m'ha fet adonar-me

it has made me realize

de moltes coses

of many things

que probablement

that probably

estiguem repetint tots

let's all keep repeating

bueno, totes

well, all

i el fet que

and the fact that

avui justament

today just

siguéssim tres dones racialitzades

we were three racialized women

i les que estaven

and those who were

damunt l'escenari

on the stage

crec que ha marcat

I think it has marked.

potser un referent

perhaps a reference

és que estàvem

it's that we were

allà dins

in there

i crec que és molt important

I think it is very important.

un referent

a reference

i un punt de partida

and a starting point

també

also

perquè

because

elles han dit

they have said

molts noms

many names

han dit molts llibres

they have said many books

i al final

and in the end

han obert moltes portes

they have opened many doors

on

on

dependrà de cadascú

it will depend on each individual

però que si volem

but if we want

podem buscar-ho

we can look for it

i podem arribar-hi

and we can get there

i que encara que

and even though

no es vegi

do not be seen

cada dia

every day

als mitjans de comunicació

to the media

hi ha un teixit social

there is a social fabric

hi ha un moviment

there is a movement

molts moviments

many movements

de fet

in fact

molts forts

many strong

que desperten

that they wake up

i que

and that

sobretot que han despertat

above all that they have awakened

fa molt de temps

a long time ago

aquesta idea

this idea

és ara

it's now

que comencem a parlar

let's start talking

que hi ha molts feminismes

that there are many feminisms

i elles han sigut

and they have been

les que han posat

the ones they have put

sobre la taula

on the table

que això és un moviment

that this is a movement

que fa temps

it's been a while

que funciona

that works

i que

and that

potser només ens l'hem de mirar

maybe we just need to look at it

no?

no?

Estic totalment d'acord

I totally agree.

jo us volia preguntar

I wanted to ask you.

sobre

about

què us emporteu

What are you taking with you?

vull dir

I mean

jo crec que a nivell ideològic

I believe that at an ideological level

ja ho hem dit

we have already said it

les tres

the three

però a nivell personal

but on a personal level

allò

that

o sigui la frase

that is the phrase

el comentari

the comment

el gest

the gesture

que us ha com tocat

what has happened to you

ja que hem parlat d'emocions

since we have talked about emotions

i que no només

and not only

responem a racionalitat

we respond to rationality

i no només la racionalitat

and not only rationality

és bona

it's good

també són bones

they are also good

les experiències

the experiences

i les emocions

and the emotions

doncs no ho sé

well, I don't know

no sé si

I don't know if

ara mateix estic pensant

right now I am thinking

si em quedaria

if I would stay

en algun moment en concret

at a specific moment

però

but

però és que per mi

but for me

o sigui tot

that is everything

crec que

I believe that

he après molt

I have learned a lot.

i m'agrada molt

I really like it.

anar a xerrades

to go to talks

o a tertulles

or to discussions

i aprendre molt

and learn a lot

perquè

because

crec que és que

I think it's that

si a vegades veiem llocs

if sometimes we see places

i no aprenc coses

and I don't learn things

crec que no

I don't think so.

alguna cosa no està funcionant

something is not working

i que em diguessin noms

and that they called me names

que em diguessin referents

that they told me references

que em diguessin persones

that they called me people

que poder buscar

what power to seek

i

i

trobar més informació

find more information

crec que

I believe that

a mi és una de les coses

to me it is one of the things

que més m'ha agradat

what I liked the most

segurament a nivell

surely at level

a nivell emotiu

on an emotional level

doncs hi ha hagut també moments

so there have also been moments

no?

No?

no sé

I don't know.

clar

clear

tirant cap a casa

pulling towards home

al final és adonar-te

in the end it is realizing

de

of

ostres

oysters

que importants que són els referents

how important role models are

i que important

and how important

que és el paper

what is paper

que tenen els mitjans

what the media have

de comunicació

of communication

perquè el que no podem

because what we cannot

permetre de cap manera

under no circumstances

és que algú

it's that someone

que s'intenta construir

that is being attempted to be built

algú que intenta créixer

someone trying to grow

algú que construeix

someone who builds

com un nen

like a child

de cop i volta

suddenly

estigui sol al mig d'una sala

be alone in the middle of a room

i no sàpiga cap on mirar

and doesn't know where to look

perquè això al final

because this in the end

és responsabilitat

it is responsibility

no només dels seus pares

not only from their parents

no només

not only

no només dels seus pares

not only from their parents

no només de l'escola

not only from school

sinó que és responsabilitat

but it is responsibility

de tots els que ens envolten

of all those who surround us

i jo m'he quedat amb això

and I have ended up with this

sobretot

above all

i amb el concepte

and with the concept

que hem de feminitzar

what we need to feminize

la societat

the society

i ens hem d'acceptar

and we must accept ourselves

i hem de començar

And we have to start.

a practicar unes cures

to practice some treatments

és que

it's that

les cures

the cares

que t'han de faltar

what you need to be missing

una cosa que m'ha agradat molt

one thing that I have liked a lot

ha sigut que

has been that

no sé si és perquè

I don't know if it's because

eren tres dones o no

Were there three women or not?

queda el dubte

the doubt remains

però crec que poques vegades

but I think that very few times

he estat en una taula rodona

I have been at a round table.

on les ponents

where the speakers are

es miren entre elles

they look at each other

i diuen

and they say

diuen alguna cosa

they say something

del tema

of the topic

tipus

type

i què en penses tu?

And what do you think?

i llavors

and then

introdueixen a l'altra

they introduce to the other

per lligar-ho

to tie it up

i per intentar construir

and to try to build

una conversa

a conversation

no només

not only

jo parlo

I speak

jo em sento

I feel

i després

and then

si vull recollir el teu fil

Yes, I want to pick up your thread.

no, no, no

no, no, no

és aquí

it's here

entre les tres juntes

between the three together

farem que això

we will make this happen

surti endavant

go ahead

d'alguna manera

somehow

i també amb tu

and also with you

com a moderadora

as a moderator

hi havia unes cures

there were some treatments

verbals en molts casos

verbals in many cases

però també hi havia

but there was also

unes cures gestuals

some gestural cures

molt heavys

very heavy

que

that

que hem de valorar

that we must value

i que segurament

and that surely

el més bonic de tot

the most beautiful of all

és que semblava

it seemed

super generós

super generous

en huir

in fleeing

semblava que allà

it seemed that there

no hi havia res preparat

there was nothing prepared

simplement et cuido

I simply take care of you.

perquè t'ho mereixes

because you deserve it

i perquè estem fent alguna cosa

and because we are doing something

juntes

together

i perquè t'ho mereixes

and because you deserve it

t'ho mereixes

you deserve it

perquè ets persona

because you are a person

i estàs aquí amb mi

and you are here with me

vull dir que

I mean that

si m'he de quedar

if I have to stay

en algun

somewhere

em quedo amb això

I'll stick with this.

crec

I believe.

el concepte d'humanitat

the concept of humanity

també

also

el concepte d'humanitat

the concept of humanity

que menciona la Jéssica

that Jessica mentions

que ha comentat la Jéssica

what Jéssica has commented

a mi també

me too

és que crec que el feminisme

is that I believe that feminism

vull dir

I mean

té la regla amb això

it has the rule with this

amb que és que

with that it is that

és que no estem demanant

it's that we are not asking

res estrany

strange thing

estem demanant

we are asking

que siguem humans

that we be human

i que ens tractem tots

and that we all treat each other

com a iguals

like equals

en el sentit del gènere

in the sense of gender

en el sentit de classe

in the class sense

de raça

of race

en el sentit que sigui

in the sense that it may be

i a mi m'ha agradat molt

And I have really liked it a lot.

en aquest moment

at this moment

que crec que és

that I think it is

afrontem ja

let's face it already

la barrera del gènere

the gender barrier

o sigui

that is to say

feminisme

feminism

pel gènere sí

for the gender yes

però feminisme

but feminism

per moltes altres coses

for many other things

perquè és que

because it is that

som humans al final

we are humans in the end

i tractem-nos

and let's treat each other

amb aquest respecte

with this respect

i amb aquest

and with this

tracte d'igualtat

equal treatment

que tots ens mereixem

that we all deserve

o sigui

that is to say

jo

I

o sigui

that is to say

m'ha agradat molt

I liked it a lot.

el concepte d'humanitat

the concept of humanity

que és el que s'ha referit

what is it that has been mentioned

la Jéssica

the Jéssica

però precisament

but precisely

reflexiona-ho sobre

reflect on it

potenciar

to enhance

o sigui

that is to say

sé que no era

I know it wasn't.

la teva intenció

your intention

però el fet

but the fact

que no estem demanant

that we are not asking

res de l'altre món

nothing from the other world

crec que en realitat sí

I actually think so.

o sigui

that is to say

em sembla que no

I don't think so.

perquè és lògic

because it is logical

que tothom hauria de ser

that everyone should be

tractat per igual

treated equally

però dius

but you say

vale

okay

però és que el que estem demanant

but what we are asking for

és subvertir un ordre

It is to subvert an order.

que es porta establert

what is established

moltíssims anys

many years

llavors

then

és com

it's like

vale

okay

no estem demanant

we are not asking

res de l'altre món

nothing from the other world

perquè només

because only

estem demanant

we are asking

empatia

empathy

cures

cures

en plan

in plan

igualtat

equality

però

but

aquí la cosa ve

here comes the thing

en que estem demanant

what we are asking for

canviar estructuralment

to change structurally

una societat

a society

que pot

which can

que porta així

that carries like this

moltíssims anys

many years

clar

clear

el tema és que

the issue is that

estem posant en qüestió

we are questioning

la nostra manera

our way

de pensar també

to think also

i segurament

and probably

hem arribat

we have arrived

en un punt

at one point

en el que

in which

hi ha misogínia

there is misogyny

de manera oberta

in an open manner

i masclisme

and sexism

molt obert

very open

però segurament

but surely

no tant com abans

not as much as before

el que tenim

what we have

són

they are

molts d'aquests

many of these

famosos

famous

micromasclismes

micromachisms

que

that

revertir-los

to reverse them

implica

involves

un autoconeixement

self-knowledge

molt gran

very big

i implica

and implies

posar en qüestió

to put into question

coses que tenim

things that we have

molt

very

assumides

assumed

no?

no?

i

i

no només

not only

a nivell

at level

de gènere

of gender

a nivell d'identitat

at the level of identity

a nivell d'orientació

at the level of orientation

a nivell de classe

at the class level

a nivell d'organització

at the organizational level

a nivell de sistema econòmic

at the economic system level

inclús

even

és a dir

that is to say

crec que

I think that

avui molta gent

a lot of people today

s'ha quedat amb ganes

has been left wanting

d'aixecar la mà

to raise the hand

i de posar en dubte

and to call into question

el sistema econòmic

the economic system

que tenim

what we have

de fet hi ha hagut un noi

In fact, there has been a boy.

que ha parlat

who has spoken

del sistema de quotes

of the quota system

en l'empresa privada

in the private company

no?

no?

llavors

then

és posar interrogants

it's to pose questions

en coses que al final

in things that in the end

ens agradi o no

whether we like it or not

ens conformen

they conform us

perquè

because

tu vas amb un sopar d'amics

you are going to a dinner with friends

i moltes vegades

and many times

els que s'aixecaran

those who will rise

i començaran a recollir plats

and they will start collecting plates

seran elles

they will be them

que hi haurà casos que no

that there will be cases that there will not

segur que sí

sure it is

i segur que

and I'm sure that

els nois que hi ha

the boys that are there

a la taula

at the table

no ho estaran fent a propòsit

they are not doing it on purpose

només faltaria

it would only be missing

però

but

al final

in the end

són rols

they are roles

que a vegades

that sometimes

es perpetuen

they are perpetuated

yes

o sigui

that is to say

estic totalment d'acord

I completely agree.

és això

it is this

és no només

it's not only

canviar

change

en sentit a grans paraules

in the sense of big words

des d'un intent d'activisme

from an attempt at activism

o des de l'acadèmia

or from the academy

els rols

the roles

les estructures

the structures

sinó també

but also

és repensar-nos

it's about rethinking ourselves

una mica

a little bit

en què es pot fer

in what can be done

en nosaltres

in us

en el sentit

in the sense

de tot allò

of everything

que fem dia a dia

what we do day by day

i els comentaris

and the comments

les actituds

the attitudes

totalment

totally

i aquí

and here

entra també

come in too

el viatge aquest

this journey

de raça

of race

és a dir

that is to say

repensem-nos

let's rethink ourselves

com tractem també

as we also treat

aquelles

those

que potser no són blanques

that perhaps they are not white

que potser

that perhaps

tenen una

they have a

posició socioeconòmica

socioeconomic status

diferent

different

com les tractem

how we treat them

com tractes tu

how do you deal with it

en aquelles noies

in those girls

que netegen

that clean

la universitat

the university

en aquelles noies

in those girls

que et fan

what they do to you

de cambreres

of waitresses

a la nit

at night

que és allò

what is that

que crec que diu

that I think says

la de

the one from

de sire

of sire

no estic segura

I am not sure.

si la de sire

if the one of sire

que ha dit

what has he/she said

que és que tu

what is it that you

ara

now

tu estàs sent

you are being

a mi

to me

macho opressora

oppressive male

ara mismo

right now

quan me tractes

when you treat me

així

thus

o sea

that is to say

m'estàs oprimint

You are oppressing me.

tu a mi

you to me

mujer a mujer

woman to woman

quan me tractes

when you treat me

de forma distinta

in a different way

les dones

the women

són opressores

they are oppressors

també a vegades

also sometimes

crec que és una

I think it is one.

pregunta

question

important

important

com a mínim

at least

a reflexionar-la

to reflect on it

i a posar-hi llum

and to put light on it

i és que

and it is that

és importantíssim

it is extremely important

detectar-ho

detect it

per divertir-ho

to have fun with it

perquè és que

because it is that

qui no sent

who does not feel

vull dir primer

I want to say first.

per divertir una cosa

to entertain a thing

i per començar

and to begin with

a fer-la bé

to do it right

te n'has de donar

You have to give yourself.

dels teus errors

of your mistakes

i te n'has de donar

and you have to give it to yourself

del que estàs fent malament

of what you are doing wrong

i de que

and what

estem fent malament

we are doing wrong

les coses

the things

perquè segurament

because certainly

dins d'aquesta societat

within this society

en la que hem crescut

in which we have grown

ens han crescut així

they have raised us like this

i hem crescut

and we have grown

amb uns valors

with some values

i amb una sèrie

and with a series

d'inputs

of inputs

que ens han anat

that they have gone to us

arribant

arriving

i tampoc

neither do I

no és redolent

it is not fragrant

reconèixer-ho

to admit it

i dir

and say

és que això

it's just that this

ho estic fent malament

I am doing it wrong.

ho veia

I saw it.

sempre

always

amb

with

l'ajuda

the help

de les que

of those

diuen

they say

és que no

it's just that no

això no ho estàs fent

you are not doing this

well

és que això no ho estàs fent malament

it's just that you are not doing this wrong

well

m'estàs oprimint

You are oppressing me.

sí que és veritat

it is true

que aquest reconeixement

that this recognition

crec que

I think that

implica

implies

molt d'esforç

a lot of effort

a nivell

at the level

d'hores

of hours

de reflexió personal

of personal reflection

a nivell

at a level

d'intentar

of trying

fixar-nos

notice us

a nivell

at level

de formar-nos

to train ourselves

a nivell

at level

de parlar molt

to talk a lot

i entenc

and I understand

que és un esforç

what is an effort

no

no

crec que no serveix

I don't think it works.

de molt

very much

negar aquest esforç

deny this effort

però

but

però cadascú

but each one

hauria de decidir

I should decide.

si el vol fer o no

if he wants to do it or not

yes

però és que

but it is that

jo a vegades penso

I sometimes think

o sigui

that is to say

ella està

she is

de fet

in fact

ho han dit

they have said

en plan

in plan

estan fartes

they are fed up

de sempre

always

haver de respondre

have to respond

a

a

i què puc fer

And what can I do?

i també és

and it is also

no no no

no no no

no estic parlant

I am not talking.

de què puc fer

what can I do

estic parlant

I am speaking.

de

of

cadascú

each one

que pensi

What do you think?

què fa

what is he/she/it doing

ell

he

no de què pot fer

nothing that he/she can do

com de prendre l'acció

how to take action

sinó que crec

but I believe

que abans d'aquest

that before this

prendre l'acció

take action

de manera activa

actively

i on prendre l'acció

and where to take action

de manera passiva

passively

que és

what is it

vaig com a mínim

I go at least.

a observar la situació

to observe the situation

i a veure què hi ha

and let's see what there is

sí perquè jo crec

yes because I believe

que l'esforç

that the effort

l'hem de fer

we have to do it

des de la nostra perspectiva

from our perspective

en el sentit de

in the sense of

no o sigui

no or be

jo com a dona blanca

I as a white woman

el que no puc estar fent

what I cannot be doing

és sempre demanar

it is always asking

a dones racialitzades

to racialized women

dones que no són blanques

women who are not white

dir-lis

tell them

escolta i què hauria de fer

listen and what should I do

jo millor

me better

per revertir aquesta situació

to reverse this situation

què estic fent malament

What am I doing wrong?

és com

it's like

quan ens queixem

when we complain

que els amants

that the lovers

ens veuen a preguntar

they see us to ask

no o sigui

no or it is not

què puc fer

What can I do?

per ser més feminista

to be more feminist

què puc fer

what can I do

per no sé què

for I don't know what

no sé quan

I don't know when.

sembla

it seems

xato hi ha una cosa

hey there is one thing

que es diu google

it is called google

i segurament

and probably

el pas no és

the step is not

fixar-nos-hi

to pay attention to it

el pas no és

the step is not

fixar-nos-hi

let's pay attention to it

i a veure què fem

and let's see what we do

perquè també

because also

a vegades ni t'escolten

sometimes they don't even listen to you

llavors és com

then it's like

i a veure què fem

and let's see what we do

més volia donar les gràcies

I just wanted to say thank you.

a l'Adrián

to Adrián

per tenir aquesta

to have this

meravellosa idea

wonderful idea

a l'acte que hem realitzat

to the event that we have held

abans

before

als tres ponents

to the three speakers

per fer igualtat

to create equality

debat.org

debat.org

i la facultat

and the faculty

de ciències polítiques

of political science

per permetre

to allow

organitzar-lo

organize it

i a les dues persones

and to the two people

que m'acompanyen avui aquí

who accompany me here today

que són la Serena

who are the Serenas

i la Laura

and Laura

amb qui he pogut xerrar

with whom I have been able to chat

una miqueta

a little bit

sobre els nostres

about our

pensaments de l'acte

thoughts of the act

i del que hem après

and what we have learned

i fins aquí.

And up to here.

No voy a dormir contigo esta noche

I'm not going to sleep with you tonight.

aunque prometa llevarme en tu coche

even if you promise to take me in your car

no puedes hacer nada que me convenza

you can't do anything to convince me

quiero bailar un día hasta que amanezca

I want to dance one day until dawn.

no voy a dormir contigo esta noche

I'm not going to sleep with you tonight.

aunque prometa llevarme en tu coche

even if you promise to take me in your car

No puedes hacer nada que me convenza

You can't do anything to convince me.

Quiero bailar cumbia hasta que amanezca

I want to dance cumbia until dawn.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.