ElCafèdeDesprés - #1 Feminisme interseccional
UPF.Ràdio
El Cafè de Després – Feminisme interseccional
ElCafèdeDesprés - #1 Feminisme interseccional
La Unitat d'Igualtat de la Pompeu i la Facultat de Ciències Polítiques
The Equality Unit of Pompeu and the Faculty of Political Science
han organitzat una taula rodona sobre feminisme interseccional.
They have organized a round table on intersectional feminism.
Ens trobem amb l'Olimpia Arango, vocal de continguts de debat i moderadora de l'acte.
We are meeting with Olimpia Arango, member of the debate content and moderator of the event.
Si et sembla bé, podem introduir a l'exponent que ha intervingut a l'auditori.
If you agree, we can introduce the speaker who has intervened in the auditorium.
Sí, Adrià, aquest migdia hem comptat amb la presència de Jessica Sala,
Yes, Adrià, this afternoon we have had the presence of Jessica Sala.
representant de l'associació guineo-catalana Visília,
representative of the Guineo-Catalan association Visília,
la de Cire Vela, activista afrofeminista i comunicadora,
Cire Vela, afrofeminist activist and communicator,
i la Miriam Hatíbei, consultadora de comunicació.
and Miriam Hatíbei, communication consultant.
Com valoraries el resultat de la xerrada?
How would you evaluate the result of the talk?
Jo crec que la xerrada ha estat formidable, no només a nivell personal,
I believe that the talk has been great, not only on a personal level,
perquè m'ha encantat poder aprendre amb aquest exponent sobre el feminisme interseccional,
because I loved being able to learn from this exponent on intersectional feminism,
un tema que em porta interessant des que era petita,
a topic that has interested me since I was little,
però també perquè crec que el fet que hagi anat prou gent a l'acte,
but also because I believe that the fact that quite a few people attended the event,
que l'auditori estigués a rebentar,
that the auditorium was packed,
demostra que a la comunitat universitària hi ha un conjunt de persones que estan interessades,
it demonstrates that in the university community there is a group of people who are interested,
que volem saber sobre el tema, que volem reflexionar-ne,
what we want to know about the topic, what we want to reflect on.
i, no sé, jo donaria un 10 de 10, fins i tot si pogués un 11, vull dir.
I don't know, I would give it a 10 out of 10, even an 11 if I could, I mean.
Doncs, si et sembla bé, Olimpia, donem pas ja al programa.
Well, if you agree, Olimpia, let's move on to the program now.
Perfecte.
Perfect.
Doncs, això és el Cafè de Després, un programa en què parlarem amb assistents de l'acte
Well, this is the After Café, a program where we will talk with attendees of the event.
per crear un clima proper, per poder discutir idees, pensaments,
to create a close climate, to be able to discuss ideas, thoughts,
i tot això que hem anat pensant a mesura que la taula rodona es desenvolupava.
And all of this that we have been thinking about as the round table progressed.
Per això hem de presentar les col·laboradores que tenim en aquest cas.
That's why we need to introduce the collaborators we have in this case.
A una banda tenim la Serena Gabriela, que és estudiant de Periodisme i Ciències Polítiques,
On one hand, we have Serena Gabriela, who is a student of Journalism and Political Science,
com l'altra col·laboradora, Laura Cacerres, i amb dues són sòcies de debat.org.
like the other collaborator, Laura Cacerres, and together they are partners of debat.org.
Benvingudes.
Welcome.
Hola, bona tarda.
Hello, good afternoon.
Les dues heu assistit a la taula rodona.
Both of you have attended the round table.
En primer lloc, m'agradaria preguntar-vos què us ha impactat més.
First of all, I would like to ask you what has impacted you the most.
Bé, jo per començar, crec que la primera xerrada que assistia,
Well, for starters, I think this is the first talk I am attending.
que hi havia dones amb tanta diversitat, que érem totes tan diverses alhora,
that there were women with so much diversity, that we were all so diverse at the same time,
i que representàvem el feminisme en el sentit més ampli de la paraula.
and that we represented feminism in the broadest sense of the word.
I també m'ha encantat que l'auditori estigués ple,
And I have also loved that the auditorium was full,
perquè crec que això té tot el sentit del món,
because I believe this makes perfect sense,
que estiguem fent...
that we are doing...
Fem actes com aquests perquè després reflecteixi en la comunitat universitària.
We carry out actions like these so that it later reflects in the university community.
Clar, jo em sumo a la Serena.
Of course, I join Serena.
Entenc que omplir l'auditori de la Pompeu Fabra no és gens senzill.
I understand that filling the auditorium of Pompeu Fabra is not easy at all.
Crec que el que ha passat avui ha sigut molt gran.
I believe that what happened today has been very significant.
I el que m'ha agradat molt, sobretot, ha sigut intentar donar veus
And what I have really liked, above all, has been trying to give voices.
i intentar parlar que no només tenim un feminisme,
and try to speak that we do not only have one feminism,
que tenim molts feminismes i que, al final,
that we have many feminisms and that, in the end,
la riquesa d'aquest moviment està en la diversitat
The richness of this movement lies in its diversity.
i hem de saber apreciar-la i, sobretot, respectar-la.
and we must learn to appreciate it and, above all, respect it.
Un hombre consiento
A consenting man.
que diste mi sentencia
that you gave my sentence
solo Dios puede juzgarme
Only God can judge me.
y solo a él debo obediencia
and to him alone I owe obedience
ya que fuiste cancillero
since you were a chancellor
yo era tuyo compañero
I was yours, partner.
hasta que fui...
until I was...
Hasta que fui...
Until I was...
...de carcelero.
...of jailer.
Voy a tatuarme la piel
I'm going to tattoo my skin.
Bé, doncs, primer de tot m'agradaria preguntar-vos
Well, then, first of all I would like to ask you
si coneixíeu el concepte de feminisme interseccional abans de l'acte
Did you know the concept of intersectional feminism before the event?
i, si és així, tot el que han explicat,
and if that's the case, everything they have explained,
què era el que pensàveu que definia el feminisme interseccional
What did you think defined intersectional feminism?
o heu après coses noves?
Or have you learned new things?
Jo crec que sí que he après molt.
I believe that I have learned a lot.
Vull dir, és veritat que en els últims...
I mean, it's true that in the last...
O sigui, quan vaig començar a sentir sobre feminisme
So, when I started to hear about feminism.
no és el primer que sents, no sents feminisme interseccional, no?
It's not the first thing you hear, you don't hear intersectional feminism, right?
Però suposo que una mica et vas a dins...
But I suppose that you get a little bit inside...
O sigui, et vas a dins una mica en el feminisme
So, you are getting a bit into feminism.
i sí que aquesta paraula et comença a sortir
and yes, this word starts to come out for you
o més que res, abans que potser trobar la paraula feminisme interseccional
or more than anything, before perhaps finding the term intersectional feminism
doncs, o sigui, escoltes que hi ha més veus dins el feminisme
so, I mean, you hear that there are more voices within feminism
que no totes diuen el mateix
that not all say the same
i que el feminisme és un moviment
and that feminism is a movement
és un moviment programat per múltiples moviments
It is a movement programmed for multiple movements.
moltes vegades és un moviment que no es diu el mateix
many times it is a movement that is not called the same
i que és molt divers
and that it is very diverse
i llavors jo crec que primer vaig descobrir que el feminisme era molt divers
And then I think I first discovered that feminism was very diverse.
i després li vaig posar aquesta paraula, no?, d'interseccional
And then I added this word for him, right? Intersectional.
però és veritat que, bueno, doncs no s'acostuma a parlar massa
but it's true that, well, it doesn't usually get talked about much
i tampoc ens sents massa a parlar de feminisme interseccional com a...
and you also don't hear us talk much about intersectional feminism as...
Com a concepte, no?
As a concept, right?
És a dir, jo, per exemple, les paraules feminisme interseccional
That is to say, I, for example, the words intersectional feminism.
mai les havia ajuntat
I had never brought them together.
però sí que és veritat que a vegades parles amb gent
but it is true that sometimes you talk to people
amb una paraula que sopta molt, no?, que és la paraula privilegis
with a word that is quite striking, isn't it? that is the word privileges.
en tant que drets adquirits i que ja donem per suposat
as acquired rights that we already take for granted
llavors és molt interessant veure com quan parlem de feminisme
then it is very interesting to see how when we talk about feminism
aquests privilegis no els relacionem només amb la figura de l'home
we do not relate these privileges solely to the figure of man
sinó que, atenció, perquè entre nosaltres també hi ha uns privilegis
but, attention, because among us there are also some privileges
i el que m'ha agradat molt avui és que hem parlat de com
And what I liked a lot today is that we talked about how
el primer pas és ser conscients d'aquests privilegis
The first step is to be aware of these privileges.
que tenim nosaltres en tant que dones, en tant que blanques, dones blanques
what we have as women, as white women, white women
en tant que de certa classe, en tant que no, en tant que no, en tant que no
as a certain kind, as no, as no, as no
en tant que en un cert estatus, no?
As in a certain status, right?
Llavors, crec que són peces que juntes ens ajuden a conformar
Then, I think they are pieces that together help us shape.
i avançar cap a allò que volem al final, que és la igualtat, no?
And to move towards what we ultimately want, which is equality, right?
Sí, perquè al cap i a la fi, o sigui, totes hem parlat d'això
Yes, because after all, I mean, we have all talked about this.
o sigui, elles han parlat que el feminisme no és una dona blanca
In other words, they have said that feminism is not a white woman.
cis heterosexual de classe mitjana amb estudis
middle-class heterosexual cis person with an education
i que probablement tingui un doctorat en qüestions de gènere
and probably has a PhD in gender studies
Llavors, com en tots els moviments, al cap i a la fi
Then, as in all movements, after all
el feminisme no és monocolor, diguem
Feminism is not monochrome, let's say.
no és monocolor en el sentit que no és monocolor
it is not monochromatic in the sense that it is not monochromatic
no és una cosa i ja està, sinó que va canviant
It is not just one thing and that's it, but rather it keeps changing.
hi ha diferents perspectives, i per això mateix diu intersecció
there are different perspectives, and that is why it says intersection
perquè interseccionen diferents lluites
because different struggles intersect
i m'agradaria demanar-vos quines branques del feminisme coneixíeu abans
I would like to ask you which branches of feminism you knew about before.
i si esteu d'acord amb tot el que engloba el feminisme interseccional com a tal
And if you agree with everything that encompasses intersectional feminism as such.
o hi afegiríeu més coses que, per exemple, avui no s'han parlat
or would you add more things that, for example, have not been mentioned today?
Jo crec que és important reconèixer-ho
I believe it is important to acknowledge it.
i és important reconèixer que jo avui anava a la universitat
And it is important to recognize that I was going to university today.
xerrada molt blanca, sense saber res de feminisme
very white talk, knowing nothing about feminism
més enllà del que sé del meu dia a dia
beyond what I know about my day to day
que potser ens hauríem de plantejar
that perhaps we should consider
si això que aprenem nosaltres del nostre dia a dia
if this that we learn from our daily life
és res de feminisme en tant que dones
it is nothing about feminism as women
però jo avui hi anava molt blanca
but today I was very pale there
i sí que és veritat que surts d'allà
and it is true that you come out of there
amb molts inputs que et portaran a pensar
with many inputs that will make you think
i et portaran a plantejar-te moltes coses
and they will lead you to question many things
del punt on som i del punt on volem anar
from the point we are at and the point we want to go to
Bé, jo, blanca és del feminisme
Well, I, white is of feminism.
és que sempre que he llegit alguna cosa
it's that whenever I've read something
sempre sents això, múltiples veus
you always hear this, multiple voices
que et parlen de la raça
that speak to you about race
o sigui, no simplement el gènere
that is, not just the gender
sinó de la classe, de la raça
but of the class, of the race
en definitiva una mica els privilegis que de la Laura
In short, a bit of the privileges that Laura has.
que algunes tenim
that some of us have
i que també després crec que estarà interessant
And I also think it will be interesting afterwards.
parlar de quin paper juguen aquests privilegis
talk about what role these privileges play
a l'hora de donar veu al feminisme
at the time of giving voice to feminism
en general com a concepte
in general as a concept
però, bueno, és que jo també
but, well, it's just that I also
o sigui, tinc la sensació que
that is, I have the feeling that
fins de tot el que no puc ser sobre feminisme
even everything that I cannot be about feminism
realment crec que per mi el feminisme
I truly believe that for me feminism
ha de ser interseccional
it must be intersectional
i ha d'ajuntar totes aquestes lluites
I had to bring all these struggles together.
també últimament es parla de feminisme interseccional
Lately, there is also talk of intersectional feminism.
ai, interseccional, no, perdó
oh, intersectional, no, sorry
de l'ecofeminisme
of ecofeminism
que també és una nova blanca que ha sorgit
that is also a new white that has emerged
que avui, per exemple, s'ha tornat de les coses
that today, for example, it has returned from things
que no ha estat damunt la taula
that has not been on the table
que últimament jo la sento bastant
that lately I have been feeling it quite a bit
i que avui no ha estat damunt la taula
and that today has not been on the table
però, bueno, vaja
but, well, anyway
també és un tema que es podria comentar
it is also a topic that could be discussed
Crec que s'ha dit una frase que recull molt
I believe a phrase has been said that captures a lot.
això que hem estat dient
this that we have been saying
que és la idea que hi ha marges
what is the idea that there are margins
tots els moviments tenen els seus marges
All movements have their margins.
i tenen els seus punts on no aconsegueixen arribar
And they have their points where they cannot reach.
o que no aconsegueixen recollir
or that they cannot collect
i em sembla que ha sigut Miriam Hatibi
And I think it has been Miriam Hatibi.
la que avui ha dit que els moviments
the one who today said that the movements
estan fets de marges
they are made of margins
no és que tinguin marges
it's not that they have margins
sinó que la normalitat és aquesta diversitat
but normality is this diversity
i que hi ha molt poques de nosaltres
and that there are very few of us
que siguem capaços d'adequar-nos perfectament
that we are capable of adapting perfectly
a totes aquestes característiques
to all these characteristics
que suposadament atribuïm a una majoria
that we supposedly attribute to a majority
és que és precisament això
it's precisely that
a mi m'ha semblat superinteressant la frase
I found the sentence super interesting.
que ha dit la Miriam Hatibi
what has Miriam Hatibi said
de
of
és que el feminisme no és un
it's just that feminism is not one
i això que has dit
and what you have said
la normalitat de què?
the normality of what?
el 50% de la població no respon a aquesta normalitat
50% of the population does not conform to this norm.
per tant hauríem de deixar de parlar de normalitat
therefore we should stop talking about normality
sinó del rol de poder
but of the power role
de realitat diferent
of different reality
que ens estem imaginant nosaltres
that we are imagining ourselves
que és un home blanc, heterosexual
what is a white, heterosexual man
de classe mitjana
middle class
llavors dius
then you say
ens replantegem aquesta figura
we reconsider this figure
i reflexionem sobre els marges
and we reflect on the margins
llavors dius que de marges n'hi ha tants
then you say that there are so many margins
i al cap i a la fi
in the end
tots acabem en plan
we all end up in a way
ficant-nos en un o en una altra marge
putting ourselves on one side or the other
o sigui tots
that is, all
més o menys tots
more or less all
clar
clear
i entenc que
and I understand that
perquè això vagi en algun lloc
so that this goes somewhere
és obligació nostra
it is our obligation
primer ser conscients d'aquests marges
first be aware of these margins
i segon
and second
recollir-los d'alguna manera
to collect them somehow
perquè és la nostra idea
because it is our idea
la idea de lluitar contra una opressió
the idea of fighting against an oppression
també porta implícita
it also implies
ser capaços de veure
be capable of seeing
que hi ha diversos tipus d'opressions
that there are various types of oppression
i ser capaços de reconèixer-los
and be able to recognize them
per fer-los...
to make them...
per fer-los front
to confront them
exacte
exact
completament d'acord amb això que diu
completely agree with what he/she says
m'agradaria preguntar-vos ara
I would like to ask you now.
si us heu quedat amb ganes de fer preguntes
if you still have questions you want to ask
de dir alguna cosa més
to say something more
opinions, reflexions
opinions, reflections
i si és així, quines?
And if that is the case, which ones?
jo crec que totes les tres
I believe that all three.
ens quedaríem escoltant
we would stay listening
a les tres ponents
to the three speakers
molt amb més estona
much longer time
d'allò que dius
of what you say
m'agradaria haver preguntat sobre aquest tema
I would have liked to have asked about this topic.
i no he pogut
and I have not been able to
per manca de temps
for lack of time
o el que sigui
or whatever it is
jo crec que el torn de preguntes
I think it's the question time.
s'ha d'haver intentat
it must have been tried
a partir de pinzellades
from brushstrokes
ens hem apropat a la idea
we have approached the idea
religió, de feminisme i religió
religion, of feminism and religion
de feminisme i verd
of feminism and green
i crec que això és una cosa
I think this is something.
que em pregunto sovint
that I often ask myself
crec que és una cosa
I think it's something.
amb el que hem de ser
with what we have to be
especialment respectuosos
especially respectful
amb tots hem de ser molt respectuosos
We must be very respectful with everyone.
però que amb aquesta intersecció
but with this intersection
de religió i feminisme
of religion and feminism
s'hi ha de ser especialment
it must be especially there
i crec que és una cosa
and I think it is something
molt interessant a fer
very interesting to do
igual que crec que s'han mencionat
just as I believe they have been mentioned
molts noms, moltes autores
many names, many authors
d'aquí, d'allà
from here, from there
i que també és molt interessant
and that is also very interesting
parar un dia
stop for a day
i intentar-les recollir
and try to collect them
i intentar
and try
veure què diu cadascuna
see what each one says
i parlar de pel·lícules
And talk about movies.
de cinema, de televisió
of cinema, of television
de llibres, de música
of books, of music
jo crec que aprendríem molt
I think we would learn a lot.
si féssim una xerrada com aquesta
if we had a talk like this
un cop al mes
once a month
o un cop a la setmana
or once a week
perquè jo s'ha d'apuntar noms
because I have to write down names
tota l'estona
all the time
jo també
me too
totalment d'acord
totally agree
crec que
I think that
per exemple
for example
jo per exemple
me for example
m'he quedat amb el dubte
I am left with doubt.
que ara estic com una mica
that now I'm feeling a bit
posada en el tema
putting into the topic
però de preguntar-los
but to ask them
una mica
a little bit
pel que fa per exemple
for example
com aquesta setmana
like this week
tenim el 8M
We have the 8M.
el diumenge
Sunday
quin
which
o sigui
that is to say
com és que
how come
amb quina crítica farien
with what criticism would they make
a l'organització
to the organization
dels 8M anteriors
of the previous 8M
des que s'ha tornat així
since it has become like this
com una manifestació
like a demonstration
més mainstream
more mainstream
des del seu paper
from its role
o des del seu punt de vista
or from their point of view
perquè segur que
because surely
tenen alguna cosa a dir
they have something to say
i
i
crec que és interessant
I think it's interesting.
també
also
perquè
because
és això
that's it
a vegades
sometimes
quan es massifica molt
when it becomes very massified
una manifestació
a demonstration
o un acte
or an act
o el que sigui
or whatever it is
doncs
therefore
es dilueix una mica més
it dilutes a little more
els conceptes
the concepts
o la lluita
or the fight
a vegades potser no
sometimes maybe not
són moltes
they are many
però
but
al ser tan diversos
by being so diverse
i tantes coses diferents
and so many different things
jo sé que
I know that
anys anteriors
previous years
doncs
so
no
no
tothom s'acabava de sentir
everyone just felt
inclòs
included
en
in
en la manifestació gran
in the big demonstration
que es feia el 8 de març
what was done on March 8th
clar perquè és que de fet
clear because it is that in fact
podem parlar de feminisme
we can talk about feminism
i religió
and religion
però podem parlar
but we can talk
de feminisme
of feminism
i raça
and race
podem parlar de feminisme
we can talk about feminism
i classe
and class
podem parlar de feminisme
we can talk about feminism
i orientació sexual
and sexual orientation
o identitat sexual
or sexual identity
i crec que
I believe that
és un recull de coses
it is a collection of things
que donen per molta estona
that they last a long time
sí o sigui
yes or so
de fet jo personalment
in fact, I personally
per exemple penso
for example I think
i dic
I say
la manifestació
the demonstration
del 8M de l'any passat
from last year's 8M
bueno les manifestacions
well the demonstrations
i
I
des de fa dos anys també
for the past two years also
o sigui des del moment
that is, from the moment
en què
in what
un moviment
a movement
que busca
what are you looking for
canviar estructuralment
structurally change
la societat
the society
i busca
and look for
revertir l'ordre
reverse the order
diguem
let's say
i canviar
and change
o sigui eliminar els rols de poder
that is to say, eliminate the power roles
en el moment en què es fa
at the moment it is done
mainstream
mainstream
i que es fa hegemònic
and what becomes hegemonic
vol dir
it means
que ha acceptat
that has accepted
una lògica
a logic
en aquest cas
in this case
entenc que sigui
I understand that it is.
la lògica neoliberal
the neoliberal logic
i la lògica en la que vivim
and the logic in which we live
i no només respon
and not only responds
al sistema econòmic
to the economic system
sinó que també respon
but it also responds
a les discriminacions
to the discriminations
i opressions
and oppressions
de classe
of class
ai de classe
oh dear class
de raça
of race
i en plan
and in plan
a la qüestió
to the question
la taronormativitat
the orange normativity
aleshores és com
then it is like
vale
okay
tenim un moviment
we have a movement
bastant massiu
quite massive
tenim moltes reivindicacions
we have many demands
al 8M
to 8M
i tenim molta gent
and we have a lot of people
que va al carrer
that goes to the street
a les manifestacions
to the demonstrations
a les reivindicacions
to the claims
però què en fem
but what do we do with it?
de tot això
of all this
si estem d'acord
if we agree
no estem d'acord
we do not agree
fins a quin punt
to what extent
que sigui majoritari
that it be majority
però que no hi hagi
but that there not be
canvis materials
material changes
en la realitat
in reality
ens beneficia
it benefits us
o va en contra
or goes against
del mateix moviment feminista
from the same feminist movement
jo crec que potser
I think that maybe
no és tan combatiu
it's not so combative
no?
no?
quan un moviment
when a movement
et pot ser molt fort
it can be very strong
i quan
and when
quan també gent
when also people
surt al carrer
go out to the street
doncs
then
et veus més
you see yourself more
i tens molta més
and you have a lot more
visibilització
visibility
i
i
doncs
then
en aquest sentit
in this regard
sí que ets més fort
yes, you are stronger
però doncs
but then
clar
clear
no sé
I don't know.
si es perd una mica
if you lose a little
de la lluita
of the fight
i del combat aquest
and of this fight
de
of
sí perquè
yes because
bueno perdona
well, sorry
no sé
I don't know.
no
no
crec que és una cosa
I think it is something.
que penso
what I think
però no sé
but I don't know
és que
it's that
crec que té les seves coses bones
I think it has its good things.
vull dir
I mean
que el 8M
that on March 8th
sigui una manifestació
be a demonstration
en la que surtin
in which they appear
quasi mig milió
almost half a million
de persones
of people
o més de mig milió
or more than half a million
de persones
of people
al carrer Barcelona
on Barcelona street
en aquest cas
in this case
l'any passat
last year
crec que van ser
I think they were.
crec que
I think that
el feminisme
feminism
doncs és una molt bona notícia
well, it's very good news
sí però vull dir
yes but I mean
o sigui ho veig així
I mean, I see it this way.
en el sentit aquest
in this sense
ara estem visibilitzant
now we are making visible
una qüestió
a question
estem visibilitzant
we are making visible
la violència de gènere
gender violence
estem visibilitzant
we are making visible
la desigualtat
inequality
o sigui la posició
that is the position
en la que es troba la dona
in which the woman is found
respecte a l'home
regarding the man
ens falten moltes més lluites
we lack many more struggles
per visibilitzar
to make visible
però
but
s'ha diluït
has diluted
aleshores és
then it is
anem a una mani un dia
let's go to a protest one day
en plan coaxela
in coaxial mode
amb tota purpurina
with all glitter
i amb una bataqueta
and with a small coat
amb una pancarteta
with a small banner
i després ens tornem a casa
and then we go back home
i seguim tenint
and we still have
els mateixos comportaments
the same behaviors
sempre estem
we are always
amb els mateixos comportaments
with the same behaviors
personals
personals
i amb la resta de persones
and with the rest of the people
que ens relacionem
that we relate to each other
això ho hem dit una mica
we have said this a little
jo crec que el feminisme
I believe that feminism
o sigui el feminisme
that is feminism
no és el 8 de març
it is not March 8th
el feminisme són
feminism is
365 dies a l'any
365 days a year
24 hores al dia
24 hours a day
i és una forma
and it is a way
d'entendre
to understand
com tu vius
how you live
el teu dia a dia
your day to day
i de revisar-se
and to be reviewed
jo crec que
I believe that
no li veig
I can't see him/her.
absolutament res de negatiu
absolutely nothing negative
a aconseguir
to achieve
tenir manifestacions
to have manifestations
massives
massive
al 8M
on March 8th
crec que
I think that
no li veig
I don't see him/her.
res de negatiu
nothing negative
en veure
in seeing
tot el que a mi
everything that to me
fa
does
fet
fact
i ser capaços
and be able
de reconèixer-nos
to recognize ourselves
i no a nosaltres
and not to us
sinó a totes aquelles
but to all those
que han vingut abans
that have come before
i que han apostat
and have bet
inclús més fort
even stronger
i que ho han lluitat
and that they have fought for it
i crec que
I believe that
no és incompatible
it is not incompatible
que nosaltres
that we
siguem capaços
let's be capable
de mobilitzar
to mobilize
un munt de gent
a lot of people
perquè és un pas més
because it's a step further
amb tots els passos
with all the steps
que ens falten
that we lack
per fer
to do
llavors
then
hi ha hagut un concepte
there has been a concept
que crec que és el que més
that I think is the most
m'ha agradat de la xerrada
I liked the talk.
que m'ha recordat
that has reminded me
una cosa que jo vaig sentir
one thing that I heard
fa molts anys
many years ago
que és la idea
what is the idea
que hem de feminitzar
that we have to feminize
la societat
the society
i que feminitzar
and to feminize
la societat
the society
crec que no vol dir
I don't think that means.
posar-hi dones
put women in it
al capdavant
at the forefront
sinó que
but rather
crec que
I believe that
potser vol dir més
maybe it means more
amolem tot això
let's crush all this
que va associat
that is associated
a la feminitat
to femininity
i que construiria
and that I would build
un món millor
a better world
i s'ha pronunciat
and has been pronounced
la paraula de les cures
the word of care
que crec que ara
that I think that now
està molt de moda
it is very trendy
que és una paraula
what is a word
que m'agrada molt
that I like very much
llavors
then
el 8 de març
March 8th
ens trobem
we meet
el 8 de març
March 8th
ens manifestem
we manifest ourselves
però la resta de l'any
but the rest of the year
feminitzem la nostra societat
let's feminize our society
portem cures
we bring care
portem les cures
we bring the care
als lideratges
to the leaderships
tenim associat
we have associated
per exemple
for example
que un lideratge
that a leadership
perquè sigui fort
so that it is strong
ha d'estar masculinitzat
it must be masculinized
és a dir
that is to say
que li associem
that we associate with it
una força
a force
inclús una agressivitat
even an aggressiveness
una contundència
a bluntness
i potser
and perhaps
tampoc cal
it's not necessary either
perquè si
because if
tinguéssim lideratges
we would have leaderships
més femenins
more feminine
no puc evitar preguntar-me
I can't help but ask myself.
què estaria passant avui
What would be happening today?
a la frontera grega
at the Greek border
què passaria
what would happen
en molts jutjats
in many courts
què passaria
what would happen
en moltes
in many
grans taules
large tables
de negocis
of business
el feminisme
feminism
també crec que és
I also believe that it is
una manera
a way
de veure la vida
of seeing life
i de relacionar-nos
and to relate to each other
entre nosaltres
between us
estic de vista
I am in sight.
d'acord
okay
però parcialment
but partially
a veure
let's see
o sigui
that is to say
en plan entenc
I get the idea.
la qüestió
the question
dels rols
of the roles
els que responen els homes
those who respond to men
i els que responen les dones
and those who respond to the women
i entenc la qüestió
I understand the issue.
de la feminització
of feminization
de la política
of politics
feminització
feminization
de la ciutat en general
of the city in general
però
but
ara bé
now good
el fet de posar
the fact of putting
dones com a tal
women as such
no crec
I don't believe.
que impliqui
that involves
per ser
to be
un canvi
a change
o una millora
or an improvement
perquè vull dir
because I want to say
aquestes dones
these women
entren al sistema
enter the system
perquè poden
because they can
no són les que estan
they are not the ones that are
als marges
at the margins
aleshores és
then it is
la taça
the cup
per exemple
for example
no és només
it's not just
que puguin
that they can
entrar al sistema
log in to the system
sinó que
but rather
el que elles fan
what they do
tot i ser dones
despite being women
molt possiblement
most likely
perpetua
perpetual
aquest sistema
this system
hem de feminitzar
we must feminize
els lideratges
the leaderships
que no vol dir
that does not mean
omplir-los de dones
fill them with women
vol dir
it means
ser capaces
be capable
que funcionin
let them work
amb aquelles característiques
with those characteristics
que normalment
that usually
atribuiríem a les dones
we would attribute to women
crec
I believe.
i aquí és on
and here is where
segurament
surely
entren
enter
aquestes cures
these cures
entre la sensibilitat
between the sensitivity
entre l'emoció
between the emotion
no puc evitar
I can't help it.
recordar
remember
com s'ha criticat
how it has been criticized
a moltes dirigents polítiques
to many political leaders
que en un moment o altre
that at one time or another
s'han deixat emportar
they have been carried away
per l'emoció
for the emotion
i per l'emoció
and for the emotion
que ens embarga
that overwhelms us
a tots cada dia
to everyone every day
i no aconsegueixo
and I can't achieve it
veure
see
què pot tenir
what could it have
de negatiu això
of negative this
en rols de gènere
in gender roles
com sempre
as always
aplicant-se
applying
a tot
to everything
si et mostres
if you show yourself
sensibles
sensitive
si et mostres
if you show yourself
dèbil
weak
si et mostres
if you show yourself
frustrada
frustrated
enfadada
angry
és que
it's that
què és la debilitat
what is weakness
perquè si la debilitat
because if the weakness
és emocionar-te
it's to get emotional
segurament
surely
és la primera
it is the first
i si la debilitat
and if the weakness
és sentir empatia
it is to feel empathy
eh
eh
segurament
surely
soc la primera
I am the first.
que ho soc
that I am
i feminitzar la societat
and feminize society
vol dir que aconseguim
means that we achieve
que els lideratges
that leaderships
siguin homes
be men
o siguin dones
or they are women
evidentment treballem
obviously we work
per una diversitat
for a diversity
per algo paritari
for something equitable
però sobretot
but above all
que s'adecuïn
that they adapt
a aquests
to these
a aquests patrons
to these patterns
parlant d'això
speaking of this
crec també
I think so too.
ho hem comentat
we have discussed it
a la xerrada
to the talk
el tema de les quotes
the issue of the fees
no?
no?
que crec que m'ha semblat
that I think has seemed to me
molt interessant
very interesting
que no sé si està
I don't know if it is.
a la desider
to the desired
que crec que ha dit
that I think he has said
que són
what are they
accions positives
positive actions
és a dir que
that is to say that
o sigui
that is to say
no són un objectiu
they are not a goal
en si mateix
in itself
vull dir
I mean
no posem quotes
we don't put quotes
als mitjans de comunicació
to the media
perquè
because
ens agrada que siguin
we like that they are
50% homes
50% men
i 50% dones
and 50% women
no
no
els posem perquè
we put them because
això representa
this represents
que ha de ser un mitjà
that must be a means
perquè algun dia això
because someday this
ens surti sol
let it come out on its own
i no s'hagi de pensar
and it should not be thought about
no no
no no
és que
it's that
hem de ser el mateix nombre
we must be the same number
saps?
Do you know?
perquè clar
because of course
som la meitat de la societat
we are half of society
i pensem així
and we think like this
i així amb dones
and thus with women
i amb
and with
amb totes les altres opressions
with all the other oppressions
i tots els altres marges
and all the other margins
que abans parlàvem
that we were talking about earlier
llavors
then
el tema de les quotes
the issue of the fees
m'ha semblat
it has seemed to me
m'ha semblat molt interessant
I found it very interesting.
també perquè
also because
eh?
Eh?
aquesta setmana
this week
justament
justly
ha vingut una periodista a classe
A journalist has come to class.
la Laia Vicens
Laia Vicens
que ens ha comentat
what he/she has told us
que a ella
that to her
l'havien trucat
they had called him/her
per anar a tertúlies
to go to discussions
a mitjans de comunicació
to the media
i
i
li havien dit
they had told him/her
de fet
in fact
que
that
que això
that this
que o sigui
that is to say
inclús l'havien arribat a dir a ella
they had even come to tell her
que era
what was it
simplement per complir la quota
just to meet the quota
és que necessitem
it's that we need
que vingui una dona
let a woman come
a viure a la tertúlia
to live in the gathering
perquè és que no
because it is not
no complim les quotes
we do not meet the quotas
i era com
and it was like
és que no
it's just that no
no vull ser una quota
I don't want to be a quota.
o sigui
that is to say
si m'invites
if you invite me
m'invites perquè jo
you invite me because I
et puc aportar
I can provide you.
alguna aquella tertúlia
some of that talk show
no sóc un número
I am not a number.
no és perquè tu arribis
it's not because you arrive
al teu 50% de quota
at your 50% fee
és que és això
What is this?
en plan
in plan
o sigui
that is to say
no et defineixes com a feminista
you do not define yourself as a feminist
o no fas coses feministes
or you don't do feminist things
per la quota
for the fee
saps?
do you know?
per començar ja
to start already
i a part
and apart
ho hem comentat a la xarxa
we have discussed it on the network
és a dir
that is to say
les dones feministes
feminist women
no només poden parlar
they can not only speak
de coses de gènere
about gender issues
eh?
Huh?
en plan
in plan
una persona
a person
que sigui
let it be
un home que sigui gay
a man who is gay
una dona que sigui bisexual
a woman who is bisexual
una dona que sigui lesbiana
a woman who is a lesbian
no sap només parlar d'aquest tema
he only knows how to talk about this topic
vull dir
I mean
no saps només parlar
you only know how to speak
de la teva identitat
of your identity
vull dir
I mean
que pots estar més o menys polititzat
that you can be more or less politicized
vull dir
I mean
la identitat com a tal
identity as such
no té per què configurar després
does not have to be set up afterwards
un discurs polític
a political speech
al cap i a la fi
in the end
és això
it is this
és en plan
it's in plan
o sigui
that is to say
jo ho penso i dic
I think it and I say it.
bueno
good
és que no volem només convidar a dones
It's just that we don't want to invite only women.
perquè parlin de coses de dones
so that they talk about women's things
potser també saben de
perhaps they also know about
això
this
han posat l'exemple d'arquitectura
they have set the example of architecture
o d'una altra qüestió
or of another matter
és a dir
that is to say
som dones
we are women
però som més que dones
but we are more than women
exacte
exact
perquè
because
perquè som dones
because we are women
amb molta honra
with great honor
però més de dones
but more of women
segurament
probably
doncs serem amigues
then we will be friends
serem periodistes
we will be journalists
economistes
economists
advocades
lawyers
i també volem
and we also want
que se'ns reconegui
that we be recognized
com a tal
as such
exacte
exact
o sigui
that is to say
la feina
the work
la nostra identitat
our identity
ens defineix en part
it defines us in part
però no ens defineix
but it does not define us
completament
completely
òbviament
obviously
en plan
in plan
si estàs polititzada
if you are politicized
entens que
do you understand that
formen part d'una estructura
they are part of a structure
i en plan
and in plan
patiràs
you will suffer
o sigui
that is to say
unes opressions
some oppressions
o tindràs uns privilegis
or you will have some privileges
uns drets
some rights
que és un debat
what is a debate
una mica més complicat
a little more complicated
però d'altra banda
but on the other hand
en plan
in plan
no només ets això
you are not just that
també ets
you are also
la Serena
the serene
la Laura
the Laura
l'Olímpia
the Olympia
qui sigui
whoever it is
i jo crec
and I believe
que el tema de les quotes
that the issue of the fees
s'introdueix a alguna cosa
it is introduced to something
molt interessant
very interesting
que s'ha repetit molt
that has been repeated a lot
que és el tema
what is the topic
del referèndum
of the referendum
referèndums
referendums
perquè
because
a mi
to me
des del punt de vista
from the point of view
d'una noia
of a girl
blanca
white
de classe mitjana
middle class
etcètera
etcetera
crec que
I think that
és evident
it's evident
que a vegades
that sometimes
m'han faltat
I have missed them.
referèndums
referendums
o els he volgut buscar
or I wanted to look for them
l'únic que els he buscat
the only thing I have looked for them
i els he trobat
and I have found them
relativament ràpid
relatively fast
i m'ha sorprès molt
It has surprised me a lot.
quan elles
when they
parlaven d'aquesta falta
they were talking about this lack
de referèndums
of referendums
que té un component
that has a component
d'órfana
orphan
de dir
to say
clar
clear
és que em sento sol
it's just that I feel lonely
i no entenc
I don't understand.
què està passant
What is happening?
i per mi
and for me
aquestes quotes
these fees
el que fan
what they do
és omplir
it is to fill
l'experiència
the experience
l'espai mediàtic
the media space
l'espai social
the social space
de possibles referents
of possible referents
de possible gent
of possible people
a qui emmirallar-nos
who to look up to
de que ens ressonin
that they resonate with us
a nosaltres
to us
i aquestes quotes
and these quotas
elles ho han explicat molt bé
they have explained it very well
no han de ser només de dones
they do not have to be only for women
també han de ser
they also have to be
de persones racialitzades
of racialized people
amb diversitat
with diversity
d'orientacions sexuals
of sexual orientations
origens
origins
situació socioeconòmica
socioeconomic situation
etcètera
etcetera
i per tant
and therefore
això fa que les quotes
this makes the fees
siguin encara més importants
be even more important
quan els hi posem
when do we put them on
aquestes cares
these faces
de la gent que les rebrà
of the people who will receive them
són encara més importants
are even more important
i la gent que dona
and the people who give
aquestes quotes
these quotes
també ha de ser
it must also be
conscient de la importància
aware of the importance
o sigui
that is to say
és que realment
it's that really
torno a repetir
I repeat again.
no és un número
it is not a number
tu no has de fer
you don't have to do
el 50%
50%
per arribar a la quota
to reach the quota
és que tu estàs
it's that you are
marcant un referent
marking a reference
en aquell moment
at that moment
en el moment que tu
at the moment that you
invites una dona
invites a woman
racialitzada
racialized
amb una xerrada
with a talk
amb una tertúlia
with a discussion group
on sigui
wherever
és que tu potser
is it that you perhaps
estàs marcant un referent
you are setting a benchmark
per una nena
for a girl
de 5 anys
5 years old
que l'està veient
that is watching him/her
per la tele
on the TV
el tema és que
the point is that
no només
not only
li estàs donant veu
you are giving her a voice
a ella
to her
que en aquell moment
that at that moment
sí
yes
però estàs donant veu
but you are giving voice
a totes les dones
to all women
que poden tenir
that they can have
una semblança amb ella
a resemblance to her
que poden sentir
what they can feel
el seu discurs ressonat
his speech resonated
i al final
and in the end
el que fem
what we do
és avançar
it is to advance
com a societat
as a society
i aquesta és la cosa
and this is the thing
vull dir
I mean
en el moment
at the moment
en què tu veus un referent
in what you see a reference
i pots polititzar
and you can politicize
la teva situació individual
your individual situation
és molt més fàcil
it is much easier
que hi hagi una lluita col·lectiva
that there be a collective struggle
en el sentit que
in the sense that
jo com a dona bisexual
I as a bisexual woman
si no tingués referents
if I didn't have references
si no hagués sentit parlar
if I hadn't heard about
de la frida Kahlo
by Frida Kahlo
potser estaria
maybe it would be
en una situació personal
in a personal situation
diferent a la que estic ara
different from the one I am now
en el moment
at the moment
en què surt una referent
what does a reference come out in
en el moment
at the moment
en què llegeix un llibre
in what (he/she) reads a book
que fa referència
that refers to
a això que a tu t'està passant
to what is happening to you
que és diferent
that is different
del que hem parlat abans
of what we talked about before
de normalitat
of normality
que està en el marge
that is on the edge
en més o menys marge
in more or less margin
dius
you say
d'acord
alright
tinc això
I have this.
sé el que he de fer
I know what I have to do.
sé quina és la meva cosa
I know what my thing is.
no el meu problema
not my problem
però sé quina és la meva etiqueta
but I know what my label is
feminista
feminist
persona que pertany
person who belongs
a la comunitat LGBTI
to the LGBTI community
dona racialitzada
racialized woman
el que sigui
whatever it is
ja comences a informar
you are already starting to inform
i comences a entendre
and you start to understand
la teva situació
your situation
quina estructura de poder
what power structure
en quina societat estàs
which society are you in
i com pots respondre
And how can you respond?
com vols respondre
how do you want to respond
perquè quotes
because quotes
crec que també és
I think it is also
possibilitats
possibilities
i és
and it is
legitimar
legitimize
que hi ha
What's up?
tantes possibilitats
so many possibilities
com nosaltres
like us
volem
we want
que hi ha tantes possibilitats
that there are so many possibilities
com nosaltres volguem
as we want
perquè això
because of this
nois
boys
hauríem de poder-ho construir
we should be able to build it
nosaltres
we
i és
and it is
animar la gent a construir
encourage people to build
i tant que sí
of course
i perquè les quotes
And why the quotes
o sigui
that is to say
les quotes serveixen
the quotes serve
perquè reflecteixi
to reflect
en les diferents esferes
in the different spheres
una mostra representativa
a representative sample
diguem
let's say
de la societat
of the society
llavors és com
then it's like
i a més
and furthermore
fas un favor
do a favor
en tant que
as long as
meritocràcia
meritocracy
o digue-li com vulguis
or tell him however you want
en el sentit
in the direction
que
that
si poses una quota
if you set a fee
permets una persona
you allow a person
que probablement
that probably
per viaixos socials
through social media
a nivell d'estructures de poder
at the level of power structures
potser no entraria
maybe it wouldn't fit
en aquesta esfera
in this sphere
perquè no seria acceptat
because it would not be accepted
o acceptada
or accepted
llavors en el moment
then at the moment
que entres
that you enter
en el moment que poses
at the moment you put
aquesta quota
this fee
i que
and that
no és en plan
it's not like that
per se te l'entres
you take it in by yourself
tens les capacitats
you have the capabilities
entres
you enter
però també
but also
hem de tenir en compte
we have to take into account
que com tenim un viaix
since we have a journey
entrarà
will enter
no sé
I don’t know.
o sigui jo
that is to say me
almenys
at least
crec que
I believe that
veiem l'estat
we see the state
crec que és molt important
I think it is very important.
i no sé
and I don't know
o sigui
that is to say
hem parlat de moltes coses
we have talked about many things
realment a la xerrada
really at the talk
ha sigut com
it has been like
hem anat d'un tema
we have gone off topic
a un altre
to another
i
I
crec que
I think that
ha estat molt profitós
it has been very beneficial
ens ha fet pensar
it has made us think
i el fet
and the fact
que
that
que les tres dones
that the three women
siguessin tres dones racialitzades
they were three racialized women
crec que
I believe that
ha potenciat molt
has been greatly enhanced
aquest discurs
this speech
de
of
som diverses
we are diverse
som diferents
we are different
i estem aquí damunt
and we are here above
tres dones
three women
racialitzades
racialized
que
that
us venim a parlar
we come to talk to you
des de la nostra experiència
from our experience
sobre
increasing
d'una cosa
of one thing
que segurament
that surely
moltes de nosaltres
many of us
no pensem
we don't think
no pensem a vegades
we don't think sometimes
no pensem en el nostre dia a dia
we do not think about our day to day
i és que
and that is that
que et preguntin
let them ask you
pel teu color de pell
for your skin color
parles el català
do you speak Catalan
exacte
exact
o
or
com et dius
What is your name?
o perquè et dius
or why are you called
Míriam
Miriam
és com
it's like
Míriam
Miriam
i són
and they are
són coses que no
they are things that do not
doncs
then
potser fem
perhaps we do
i tots perpetuem
and we all perpetuate
d'alguna forma
in some way
o una altra
or another
sense donar-nos en compte
without realizing it
i
i
i que vinguin
and let them come
i que t'ho diguin
and let them tell you
i que
and that
és que
it's that
te la donis
give it to you
de que realment
that really
és
is
completament
completely
ser el que diuen
be what they say
i de que
and what
és
it is
o sigui
that is to say
que hi callem tots
that we all keep silent
en el nostre dia a dia
in our day to day
per el racisme
for racism
que tenim
that we have
inculcat
instilled
des de
from
des de petits
since we were little
sí o sigui
yes or so
al cap i a la fi
after all
tu tampoc
you neither
pots sortir
can you go out
com a tal
as such
de la societat
of the society
en el sentit
in the sense
que no respondràs mai
that you will never respond
a cap rol
at the head role
o a cap lògica
or to no logic
de poder
of being able
però sí que és evident
but it is evident
que en el moment
that at the moment
en què potser
in what perhaps
si no et toca personalment
if it doesn't affect you personally
o quan vas a xerrades
or when you go to talks
quan comences a ficar-te
when do you start getting involved?
en activisme
in activism
comences a llegir
you start to read
dius
you say
ostres
oysters
jo estic perpetuant això
I am perpetuating this.
quan faig aquest tipus
when I do this type
de comentari
of comment
quan tinc aquest tipus
when I have this type
d'actitud
of attitude
llavors repensem
then we rethink
que estic completament
that I am completely
d'acord amb tu
agreed with you
seré en el sentit
I will be in the sense
que
that
m'ha fet adonar-me
it has made me realize
de moltes coses
of many things
que probablement
that probably
estiguem repetint tots
let's all keep repeating
bueno, totes
well, all
i el fet que
and the fact that
avui justament
today just
siguéssim tres dones racialitzades
we were three racialized women
i les que estaven
and those who were
damunt l'escenari
on the stage
crec que ha marcat
I think it has marked.
potser un referent
perhaps a reference
és que estàvem
it's that we were
allà dins
in there
i crec que és molt important
I think it is very important.
un referent
a reference
i un punt de partida
and a starting point
també
also
perquè
because
elles han dit
they have said
molts noms
many names
han dit molts llibres
they have said many books
i al final
and in the end
han obert moltes portes
they have opened many doors
on
on
dependrà de cadascú
it will depend on each individual
però que si volem
but if we want
podem buscar-ho
we can look for it
i podem arribar-hi
and we can get there
i que encara que
and even though
no es vegi
do not be seen
cada dia
every day
als mitjans de comunicació
to the media
hi ha un teixit social
there is a social fabric
hi ha un moviment
there is a movement
molts moviments
many movements
de fet
in fact
molts forts
many strong
que desperten
that they wake up
i que
and that
sobretot que han despertat
above all that they have awakened
fa molt de temps
a long time ago
aquesta idea
this idea
és ara
it's now
que comencem a parlar
let's start talking
que hi ha molts feminismes
that there are many feminisms
i elles han sigut
and they have been
les que han posat
the ones they have put
sobre la taula
on the table
que això és un moviment
that this is a movement
que fa temps
it's been a while
que funciona
that works
i que
and that
potser només ens l'hem de mirar
maybe we just need to look at it
no?
no?
Estic totalment d'acord
I totally agree.
jo us volia preguntar
I wanted to ask you.
sobre
about
què us emporteu
What are you taking with you?
vull dir
I mean
jo crec que a nivell ideològic
I believe that at an ideological level
ja ho hem dit
we have already said it
les tres
the three
però a nivell personal
but on a personal level
allò
that
o sigui la frase
that is the phrase
el comentari
the comment
el gest
the gesture
que us ha com tocat
what has happened to you
ja que hem parlat d'emocions
since we have talked about emotions
i que no només
and not only
responem a racionalitat
we respond to rationality
i no només la racionalitat
and not only rationality
és bona
it's good
també són bones
they are also good
les experiències
the experiences
i les emocions
and the emotions
doncs no ho sé
well, I don't know
no sé si
I don't know if
ara mateix estic pensant
right now I am thinking
si em quedaria
if I would stay
en algun moment en concret
at a specific moment
però
but
però és que per mi
but for me
o sigui tot
that is everything
crec que
I believe that
he après molt
I have learned a lot.
i m'agrada molt
I really like it.
anar a xerrades
to go to talks
o a tertulles
or to discussions
i aprendre molt
and learn a lot
perquè
because
crec que és que
I think it's that
si a vegades veiem llocs
if sometimes we see places
i no aprenc coses
and I don't learn things
crec que no
I don't think so.
alguna cosa no està funcionant
something is not working
i que em diguessin noms
and that they called me names
que em diguessin referents
that they told me references
que em diguessin persones
that they called me people
que poder buscar
what power to seek
i
i
trobar més informació
find more information
crec que
I believe that
a mi és una de les coses
to me it is one of the things
que més m'ha agradat
what I liked the most
segurament a nivell
surely at level
a nivell emotiu
on an emotional level
doncs hi ha hagut també moments
so there have also been moments
no?
No?
no sé
I don't know.
clar
clear
tirant cap a casa
pulling towards home
al final és adonar-te
in the end it is realizing
de
of
ostres
oysters
que importants que són els referents
how important role models are
i que important
and how important
que és el paper
what is paper
que tenen els mitjans
what the media have
de comunicació
of communication
perquè el que no podem
because what we cannot
permetre de cap manera
under no circumstances
és que algú
it's that someone
que s'intenta construir
that is being attempted to be built
algú que intenta créixer
someone trying to grow
algú que construeix
someone who builds
com un nen
like a child
de cop i volta
suddenly
estigui sol al mig d'una sala
be alone in the middle of a room
i no sàpiga cap on mirar
and doesn't know where to look
perquè això al final
because this in the end
és responsabilitat
it is responsibility
no només dels seus pares
not only from their parents
no només
not only
no només dels seus pares
not only from their parents
no només de l'escola
not only from school
sinó que és responsabilitat
but it is responsibility
de tots els que ens envolten
of all those who surround us
i jo m'he quedat amb això
and I have ended up with this
sobretot
above all
i amb el concepte
and with the concept
que hem de feminitzar
what we need to feminize
la societat
the society
i ens hem d'acceptar
and we must accept ourselves
i hem de començar
And we have to start.
a practicar unes cures
to practice some treatments
és que
it's that
les cures
the cares
que t'han de faltar
what you need to be missing
una cosa que m'ha agradat molt
one thing that I have liked a lot
ha sigut que
has been that
no sé si és perquè
I don't know if it's because
eren tres dones o no
Were there three women or not?
queda el dubte
the doubt remains
però crec que poques vegades
but I think that very few times
he estat en una taula rodona
I have been at a round table.
on les ponents
where the speakers are
es miren entre elles
they look at each other
i diuen
and they say
diuen alguna cosa
they say something
del tema
of the topic
tipus
type
i què en penses tu?
And what do you think?
i llavors
and then
introdueixen a l'altra
they introduce to the other
per lligar-ho
to tie it up
i per intentar construir
and to try to build
una conversa
a conversation
no només
not only
jo parlo
I speak
jo em sento
I feel
i després
and then
si vull recollir el teu fil
Yes, I want to pick up your thread.
no, no, no
no, no, no
és aquí
it's here
entre les tres juntes
between the three together
farem que això
we will make this happen
surti endavant
go ahead
d'alguna manera
somehow
i també amb tu
and also with you
com a moderadora
as a moderator
hi havia unes cures
there were some treatments
verbals en molts casos
verbals in many cases
però també hi havia
but there was also
unes cures gestuals
some gestural cures
molt heavys
very heavy
que
that
que hem de valorar
that we must value
i que segurament
and that surely
el més bonic de tot
the most beautiful of all
és que semblava
it seemed
super generós
super generous
en huir
in fleeing
semblava que allà
it seemed that there
no hi havia res preparat
there was nothing prepared
simplement et cuido
I simply take care of you.
perquè t'ho mereixes
because you deserve it
i perquè estem fent alguna cosa
and because we are doing something
juntes
together
i perquè t'ho mereixes
and because you deserve it
t'ho mereixes
you deserve it
perquè ets persona
because you are a person
i estàs aquí amb mi
and you are here with me
vull dir que
I mean that
si m'he de quedar
if I have to stay
en algun
somewhere
em quedo amb això
I'll stick with this.
crec
I believe.
el concepte d'humanitat
the concept of humanity
també
also
el concepte d'humanitat
the concept of humanity
que menciona la Jéssica
that Jessica mentions
que ha comentat la Jéssica
what Jéssica has commented
a mi també
me too
és que crec que el feminisme
is that I believe that feminism
vull dir
I mean
té la regla amb això
it has the rule with this
amb que és que
with that it is that
és que no estem demanant
it's that we are not asking
res estrany
strange thing
estem demanant
we are asking
que siguem humans
that we be human
i que ens tractem tots
and that we all treat each other
com a iguals
like equals
en el sentit del gènere
in the sense of gender
en el sentit de classe
in the class sense
de raça
of race
en el sentit que sigui
in the sense that it may be
i a mi m'ha agradat molt
And I have really liked it a lot.
en aquest moment
at this moment
que crec que és
that I think it is
afrontem ja
let's face it already
la barrera del gènere
the gender barrier
o sigui
that is to say
feminisme
feminism
pel gènere sí
for the gender yes
però feminisme
but feminism
per moltes altres coses
for many other things
perquè és que
because it is that
som humans al final
we are humans in the end
i tractem-nos
and let's treat each other
amb aquest respecte
with this respect
i amb aquest
and with this
tracte d'igualtat
equal treatment
que tots ens mereixem
that we all deserve
o sigui
that is to say
jo
I
o sigui
that is to say
m'ha agradat molt
I liked it a lot.
el concepte d'humanitat
the concept of humanity
que és el que s'ha referit
what is it that has been mentioned
la Jéssica
the Jéssica
però precisament
but precisely
reflexiona-ho sobre
reflect on it
potenciar
to enhance
o sigui
that is to say
sé que no era
I know it wasn't.
la teva intenció
your intention
però el fet
but the fact
que no estem demanant
that we are not asking
res de l'altre món
nothing from the other world
crec que en realitat sí
I actually think so.
o sigui
that is to say
em sembla que no
I don't think so.
perquè és lògic
because it is logical
que tothom hauria de ser
that everyone should be
tractat per igual
treated equally
però dius
but you say
vale
okay
però és que el que estem demanant
but what we are asking for
és subvertir un ordre
It is to subvert an order.
que es porta establert
what is established
moltíssims anys
many years
llavors
then
és com
it's like
vale
okay
no estem demanant
we are not asking
res de l'altre món
nothing from the other world
perquè només
because only
estem demanant
we are asking
empatia
empathy
cures
cures
en plan
in plan
igualtat
equality
però
but
aquí la cosa ve
here comes the thing
en que estem demanant
what we are asking for
canviar estructuralment
to change structurally
una societat
a society
que pot
which can
que porta així
that carries like this
moltíssims anys
many years
clar
clear
el tema és que
the issue is that
estem posant en qüestió
we are questioning
la nostra manera
our way
de pensar també
to think also
i segurament
and probably
hem arribat
we have arrived
en un punt
at one point
en el que
in which
hi ha misogínia
there is misogyny
de manera oberta
in an open manner
i masclisme
and sexism
molt obert
very open
però segurament
but surely
no tant com abans
not as much as before
el que tenim
what we have
són
they are
molts d'aquests
many of these
famosos
famous
micromasclismes
micromachisms
que
that
revertir-los
to reverse them
implica
involves
un autoconeixement
self-knowledge
molt gran
very big
i implica
and implies
posar en qüestió
to put into question
coses que tenim
things that we have
molt
very
assumides
assumed
no?
no?
i
i
no només
not only
a nivell
at level
de gènere
of gender
a nivell d'identitat
at the level of identity
a nivell d'orientació
at the level of orientation
a nivell de classe
at the class level
a nivell d'organització
at the organizational level
a nivell de sistema econòmic
at the economic system level
inclús
even
és a dir
that is to say
crec que
I think that
avui molta gent
a lot of people today
s'ha quedat amb ganes
has been left wanting
d'aixecar la mà
to raise the hand
i de posar en dubte
and to call into question
el sistema econòmic
the economic system
que tenim
what we have
de fet hi ha hagut un noi
In fact, there has been a boy.
que ha parlat
who has spoken
del sistema de quotes
of the quota system
en l'empresa privada
in the private company
no?
no?
llavors
then
és posar interrogants
it's to pose questions
en coses que al final
in things that in the end
ens agradi o no
whether we like it or not
ens conformen
they conform us
perquè
because
tu vas amb un sopar d'amics
you are going to a dinner with friends
i moltes vegades
and many times
els que s'aixecaran
those who will rise
i començaran a recollir plats
and they will start collecting plates
seran elles
they will be them
que hi haurà casos que no
that there will be cases that there will not
segur que sí
sure it is
i segur que
and I'm sure that
els nois que hi ha
the boys that are there
a la taula
at the table
no ho estaran fent a propòsit
they are not doing it on purpose
només faltaria
it would only be missing
però
but
al final
in the end
són rols
they are roles
que a vegades
that sometimes
es perpetuen
they are perpetuated
sí
yes
o sigui
that is to say
estic totalment d'acord
I completely agree.
és això
it is this
és no només
it's not only
canviar
change
en sentit a grans paraules
in the sense of big words
des d'un intent d'activisme
from an attempt at activism
o des de l'acadèmia
or from the academy
els rols
the roles
les estructures
the structures
sinó també
but also
és repensar-nos
it's about rethinking ourselves
una mica
a little bit
en què es pot fer
in what can be done
en nosaltres
in us
en el sentit
in the sense
de tot allò
of everything
que fem dia a dia
what we do day by day
i els comentaris
and the comments
les actituds
the attitudes
totalment
totally
i aquí
and here
entra també
come in too
el viatge aquest
this journey
de raça
of race
és a dir
that is to say
repensem-nos
let's rethink ourselves
com tractem també
as we also treat
aquelles
those
que potser no són blanques
that perhaps they are not white
que potser
that perhaps
tenen una
they have a
posició socioeconòmica
socioeconomic status
diferent
different
com les tractem
how we treat them
com tractes tu
how do you deal with it
en aquelles noies
in those girls
que netegen
that clean
la universitat
the university
en aquelles noies
in those girls
que et fan
what they do to you
de cambreres
of waitresses
a la nit
at night
que és allò
what is that
que crec que diu
that I think says
la de
the one from
de sire
of sire
no estic segura
I am not sure.
si la de sire
if the one of sire
que ha dit
what has he/she said
que és que tu
what is it that you
ara
now
tu estàs sent
you are being
a mi
to me
macho opressora
oppressive male
ara mismo
right now
quan me tractes
when you treat me
així
thus
o sea
that is to say
m'estàs oprimint
You are oppressing me.
tu a mi
you to me
mujer a mujer
woman to woman
quan me tractes
when you treat me
de forma distinta
in a different way
les dones
the women
són opressores
they are oppressors
també a vegades
also sometimes
crec que és una
I think it is one.
pregunta
question
important
important
com a mínim
at least
a reflexionar-la
to reflect on it
i a posar-hi llum
and to put light on it
i és que
and it is that
és importantíssim
it is extremely important
detectar-ho
detect it
per divertir-ho
to have fun with it
perquè és que
because it is that
qui no sent
who does not feel
vull dir primer
I want to say first.
per divertir una cosa
to entertain a thing
i per començar
and to begin with
a fer-la bé
to do it right
te n'has de donar
You have to give yourself.
dels teus errors
of your mistakes
i te n'has de donar
and you have to give it to yourself
del que estàs fent malament
of what you are doing wrong
i de que
and what
estem fent malament
we are doing wrong
les coses
the things
perquè segurament
because certainly
dins d'aquesta societat
within this society
en la que hem crescut
in which we have grown
ens han crescut així
they have raised us like this
i hem crescut
and we have grown
amb uns valors
with some values
i amb una sèrie
and with a series
d'inputs
of inputs
que ens han anat
that they have gone to us
arribant
arriving
i tampoc
neither do I
no és redolent
it is not fragrant
reconèixer-ho
to admit it
i dir
and say
és que això
it's just that this
ho estic fent malament
I am doing it wrong.
ho veia
I saw it.
sempre
always
amb
with
l'ajuda
the help
de les que
of those
diuen
they say
és que no
it's just that no
això no ho estàs fent
you are not doing this
bé
well
és que això no ho estàs fent malament
it's just that you are not doing this wrong
bé
well
m'estàs oprimint
You are oppressing me.
sí que és veritat
it is true
que aquest reconeixement
that this recognition
crec que
I think that
implica
implies
molt d'esforç
a lot of effort
a nivell
at the level
d'hores
of hours
de reflexió personal
of personal reflection
a nivell
at a level
d'intentar
of trying
fixar-nos
notice us
a nivell
at level
de formar-nos
to train ourselves
a nivell
at level
de parlar molt
to talk a lot
i entenc
and I understand
que és un esforç
what is an effort
no
no
crec que no serveix
I don't think it works.
de molt
very much
negar aquest esforç
deny this effort
però
but
però cadascú
but each one
hauria de decidir
I should decide.
si el vol fer o no
if he wants to do it or not
sí
yes
però és que
but it is that
jo a vegades penso
I sometimes think
o sigui
that is to say
ella està
she is
de fet
in fact
ho han dit
they have said
en plan
in plan
estan fartes
they are fed up
de sempre
always
haver de respondre
have to respond
a
a
i què puc fer
And what can I do?
i també és
and it is also
no no no
no no no
no estic parlant
I am not talking.
de què puc fer
what can I do
estic parlant
I am speaking.
de
of
cadascú
each one
que pensi
What do you think?
què fa
what is he/she/it doing
ell
he
no de què pot fer
nothing that he/she can do
com de prendre l'acció
how to take action
sinó que crec
but I believe
que abans d'aquest
that before this
prendre l'acció
take action
de manera activa
actively
i on prendre l'acció
and where to take action
de manera passiva
passively
que és
what is it
vaig com a mínim
I go at least.
a observar la situació
to observe the situation
i a veure què hi ha
and let's see what there is
sí perquè jo crec
yes because I believe
que l'esforç
that the effort
l'hem de fer
we have to do it
des de la nostra perspectiva
from our perspective
en el sentit de
in the sense of
no o sigui
no or be
jo com a dona blanca
I as a white woman
el que no puc estar fent
what I cannot be doing
és sempre demanar
it is always asking
a dones racialitzades
to racialized women
dones que no són blanques
women who are not white
dir-lis
tell them
escolta i què hauria de fer
listen and what should I do
jo millor
me better
per revertir aquesta situació
to reverse this situation
què estic fent malament
What am I doing wrong?
és com
it's like
quan ens queixem
when we complain
que els amants
that the lovers
ens veuen a preguntar
they see us to ask
no o sigui
no or it is not
què puc fer
What can I do?
per ser més feminista
to be more feminist
què puc fer
what can I do
per no sé què
for I don't know what
no sé quan
I don't know when.
sembla
it seems
xato hi ha una cosa
hey there is one thing
que es diu google
it is called google
i segurament
and probably
el pas no és
the step is not
fixar-nos-hi
to pay attention to it
el pas no és
the step is not
fixar-nos-hi
let's pay attention to it
i a veure què fem
and let's see what we do
perquè també
because also
a vegades ni t'escolten
sometimes they don't even listen to you
llavors és com
then it's like
i a veure què fem
and let's see what we do
més volia donar les gràcies
I just wanted to say thank you.
a l'Adrián
to Adrián
per tenir aquesta
to have this
meravellosa idea
wonderful idea
a l'acte que hem realitzat
to the event that we have held
abans
before
als tres ponents
to the three speakers
per fer igualtat
to create equality
debat.org
debat.org
i la facultat
and the faculty
de ciències polítiques
of political science
per permetre
to allow
organitzar-lo
organize it
i a les dues persones
and to the two people
que m'acompanyen avui aquí
who accompany me here today
que són la Serena
who are the Serenas
i la Laura
and Laura
amb qui he pogut xerrar
with whom I have been able to chat
una miqueta
a little bit
sobre els nostres
about our
pensaments de l'acte
thoughts of the act
i del que hem après
and what we have learned
i fins aquí.
And up to here.
No voy a dormir contigo esta noche
I'm not going to sleep with you tonight.
aunque prometa llevarme en tu coche
even if you promise to take me in your car
no puedes hacer nada que me convenza
you can't do anything to convince me
quiero bailar un día hasta que amanezca
I want to dance one day until dawn.
no voy a dormir contigo esta noche
I'm not going to sleep with you tonight.
aunque prometa llevarme en tu coche
even if you promise to take me in your car
No puedes hacer nada que me convenza
You can't do anything to convince me.
Quiero bailar cumbia hasta que amanezca
I want to dance cumbia until dawn.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.