enganxats a la ràdio | PROGRAMA 21
enganxats
enganxats a la ràdio
enganxats a la ràdio | PROGRAMA 21
How powerful is Cox Internet?
How powerful is Cox Internet?
Powerful enough to stream all my live sports
Powerful enough to stream all my live sports.
actually live? Yep.
actually live? Yep.
Powerful enough to share my screen more
Powerful enough to share my screen more.
smoothly? You got it.
Smoothly? You got it.
Powerful enough to keep my games online and my squad
Powerful enough to keep my games online and my squad.
on top? Oh yeah. That's pretty
on top? Oh yeah. That's pretty
powerful. Get gig speeds powered by
powerful. Get gig speeds powered by
fiber from Cox, the nation's fastest
fiber from Cox, the nation's fastest
internet provider. Cox, always
internet provider. Cox, always
building better. Download speeds up to 1 gigabit
building better. Download speeds up to 1 gigabit
per second. Cox Internet is connected to the premises by a
per second. Cox Internet is connected to the premises by a
coaxial cable. Speeds vary and are not guaranteed. Cox terms
coaxial cable. Speeds vary and are not guaranteed. Cox terms
and other restrictions may apply. Fastest based on average download speeds
and other restrictions may apply. Fastest based on average download speeds
from highspeedinternet.com. Speed test in 2023.
from highspeedinternet.com. Speed test in 2023.
Que tal? Com esteu? Avui tenim el programa
How are you? How are you all? Today we have the program.
21. 21 ja.
21. 21 already.
21 programes. Home, als Estats Units
21 programs. Man, in the United States.
ja podem fer cosetes...
we can now do little things...
Podem veure, podem delinquir,
We can see, we can commit a crime,
podem fer de tot. Som majors d'edat.
We can do anything. We are of legal age.
Que guai. Fa 3 programes
How cool. It has been 3 programs.
érem majors d'edat aquí
we were of legal age here
i ara som majors d'edat allà.
And now we are of legal age there.
Que tal, Pau? Com estàs?
How are you, Pau? How are you?
És que jo ja portava un parell de setmanes sense venir, no?
It's just that I hadn't come for a couple of weeks, had I?
Portàvem massa, portàvem. No sé, jo he trobat
We were carrying too much, we were carrying. I don't know, I have found
molt a faltar el programa de ràdio i jo he trobat molt a faltar
I have missed the radio program a lot and I have missed it very much.
a tu, Pau, i a la Marina. Marina, que tal?
to you, Pau, and to Marina. Marina, how are you?
Hola, que tal? Marina Vallejo, que tal? Com estàs?
Hello, how are you? Marina Vallejo, how are you? How are you doing?
Molt bé. Encantada d'estar aquí. Enganxada?
Very good. Nice to be here. Stuck?
Enganxadíssima, ja ho sabeu.
Totally hooked, you already know.
Doncs ja està. Tots contents.
Well, that's it. Everyone's happy.
Que, bueno, esteu bé?
Well, are you all good?
Sí. Tot bé? La família està bé?
Yes. All good? Is the family okay?
Sí, no, prou bé. Sí, sí, sí. El teu temps un poco
Yes, no, good enough. Yes, yes, yes. Your time a bit.
loco. Sí, no. Però bueno. Ha entrat la
crazy. Yes, no. But well. She has entered the
primavera amb neu aquest any. Sí.
Spring with snow this year. Yes.
Hòstia, sí. L'altre dia... Lo normal.
Damn, yes. The other day... The usual.
Lo normal, sí, sí. L'altre dia tornava
The usual, yes, yes. The other day I was coming back.
a les tres i mitja
at half past three
del matí, que no us vull dir per què,
in the morning, I don’t want to tell you why,
perquè... Uns temes, no? Coses, sí.
because... Some topics, right? Things, yes.
Però uns temes. La competència.
But some issues. The competition.
I el cas és que
And the fact is that
si algú va dormir aquella nit
if someone slept that night
no va veure res, però a mi
he didn't see anything, but to me
em va caure una nevada,
I got caught in a snowfall,
una nevada espectacular.
a spectacular snowfall.
Mai havia vist una tan forta.
I had never seen one so strong.
I després et lleves al matí i ja no hi ha res.
And then you wake up in the morning and there is nothing left.
És una pena, eh?
It's a shame, isn't it?
És una pena. Perquè a la tele
It's a shame. Because on TV
de la primavera com ha entrat? Bueno, ho parlarem, no, avui?
How has spring come in? Well, we will talk about it, right, today?
Ho parlarem. Et dic de què més parlarem.
We will talk about it. I will tell you what else we will talk about.
Ara ho veurem, ara ho veurem. Un segon.
Now we will see it, now we will see it. One second.
Nois, parlarem
Boys, we will talk.
sobre moltes coses. Sobre moltes coses.
about many things. about many things.
Uau!
Wow!
Ara sí, Marc, de què parlarem?
Now yes, Marc, what will we talk about?
Doncs parlarem de moltíssimes coses perquè, bueno,
Well, we will talk about a lot of things because, well,
una de les coses que més m'agrada és que comentarem
One of the things I like most is that we will comment.
el gran fitxatge sorpresa de Transmèdia
the great surprise signing of Transmèdia
per aquesta primavera.
for this spring.
Parlarem també sobre el nou programa que prepara
We will also talk about the new program that is being prepared.
Jordi Évole. I a més parlarem
Jordi Évole. And we will also talk.
de la gran coalició que ha fet
of the great coalition that has been formed
A3Mèdia, Mediaset i Ràdio Televisió
A3Media, Mediaset and Radio Television
Espanyola per tal de millorar
Spanish in order to improve
la qualitat de consum a l'hora de veure
the quality of consumption when watching
la televisió. Si us sembla, comencem.
the television. If it seems good to you, let's get started.
Comencem amb Cuéntame, perquè
Let's start with Cuéntame, because
es renova per una nova temporada. El Consell
it is renewed for a new season. The Council
d'Administració de Televisió Espanyola
of Spanish Television Administration
aposta una temporada més, la vintena ja,
bet another season, the twentieth already,
per Cuéntame como pasó
for Tell Me How It Happened
gràcies a les seves dades d'audiència.
thanks to their audience data.
A més, també ha anunciat la
In addition, it has also announced the
renovació de noves entregues com la
renewal of new deliveries such as the
d'Espanyoles por el Mundo.
From Spaniards around the World.
I és que tinc ganes de veure Cuéntame,
And I really want to see Cuéntame,
però és que, clar, posar-se ara
but it's just that, of course, to start now
són 19 temporades, vull dir, és que és una bestiesa.
There are 19 seasons, I mean, it’s just ridiculous.
Sí, ara per començar t'agafo una mica lluny.
Yes, now to start I'll take you a bit far away.
Sí, sí, és molt xungo, molt xungo.
Yes, yes, it's very tough, very tough.
Cuéntame, Marina.
Tell me, Marina.
Doncs te cuento, te cuento, Pau,
So I’ll tell you, I’ll tell you, Pau,
perquè Jordi Evole prepara
because Jordi Évole prepares
nou programa, exacte de Bienvenidos
new program, exactly from Bienvenidos
al Norte, Bienvenidos al Sur.
To the North, Welcome to the South.
M'encanta. Un docu-reality que segueix
I love it. A docu-reality that follows
a set dones grans catalanes que marxen a Andalusia
a group of great Catalan women who leave for Andalusia
i a set dones andaluses
and seven Andalusian women
que marxen a Catalunya. Per què? Doncs per
they are leaving for Catalonia. Why? Well, for
conviure durant uns dies.
to live together for a few days.
Producciones de Barrio és la responsable
Producciones de Barrio is responsible.
d'aquest nou format que acollirà Tres Mèdia
of this new format that Tres Mèdia will host
tot i que encara, nois, no sabem
although still, guys, we don't know
si ho veurem a Entera 3
Yes, we will see it in Entera 3.
o a la Sexta. M'encanta.
or to La Sexta. I love it.
Per què no m'has tenit aquesta idea abans?
Why didn't you have this idea before?
Hosti, és que m'encanta aquest format. És com un allà
Damn, I really love this format. It's like a there.
a baix però amb dones grans i en la realitat.
Down but with older women and in reality.
De fet, la idea ve per
In fact, the idea comes from
un programa que van fer a Salvados
a program they did on Salvados
amb Oriol Junqueras. M'encanta molt.
with Oriol Junqueras. I really love it.
I atenció perquè Telecinco prepara
And attention because Telecinco is preparing
su gran cambio.
his great change.
Després de les males audiències dels últims
After the poor audiences of the last
mesos, Telecinco ha decidit prescindir de
months, Telecinco has decided to do without
Càmbiame, que és el programa que transforma l'estilisme
Change me, which is the program that transforms styling.
de persones anònimes cada dia
of anonymous people every day
a l'espai que fins ara s'emetia durant la
to the space that until now was broadcast during the
franja de sobretaula. Ara aquest espai serà
tabletop strip. Now this space will be
substituït per Passapalabra en Família,
replaced by Passapalabra en Família,
una sèrie de programes especials amb els quals
a series of special programs with which
es farà homenatge al programa presentat
a tribute will be paid to the presented program
per Christian Galvez, que celebra així
for Christian Galvez, who celebrates like this
les seves 3.000 emissions en antena.
its 3,000 broadcasts on air.
A més, he de dir-vos que...
Additionally, I must tell you that...
Sí, sí, 3.000. Té-la.
Yes, yes, 3,000. Here it is.
Passapalabra en Família no tindrà famosos
Passapalabra in Family will not have celebrities.
com a convidats, sinó que seran famílies
as guests, but they will be families
senceres que faran els típics jocs
whole ones that will do the typical games
de Passapalabra i que el rosco
from Passapalabra and the wheel
el completaran entre tota la família.
It will be completed by the whole family.
No serà només un cursant.
It will not be just a student.
Així que veurem una mica de relació
So we will see a bit of relationship.
familiar a Telecinco.
familiar to Telecinco.
I una altra cadena que també prepara coses
And another chain that also prepares things
és TV3, amb Gemma Nier, que prepara
It's TV3, with Gemma Nier, that is preparing.
Els meus pares. Es tracta d'una sèrie
My parents. It is a series.
documental del Departament de Nou Formats
documentary of the New Formats Department
de la cadena catalana, i serà
of the Catalan chain, and it will be
un homenatge als pares i les mares.
a tribute to fathers and mothers.
De la gent més coneguda del nostre país,
From the most well-known people of our country,
com, per exemple, músics, esportistes,
like, for example, musicians, athletes,
comunicadors, actors...
communicators, actors...
I d'aquesta manera coneixerem la influència
And in this way we will know the influence.
que han exercit sobre ells i, evidentment,
that they have exercised over them and, obviously,
sobre nosaltres, els pares.
about us, the parents.
Teníem ganes de veure ja
We were looking forward to seeing you already.
Gemma Nier en acció, eh?
Gemma Nier in action, huh?
Sabíem que, bueno, està a tot es mou,
We knew that, well, everything is moving.
però després de deixar
but after leaving
oi por oi, doncs, ella havia
oh well oh, then, she had
llançat moltes...
thrown many...
Bueno, a moltes entrevistes s'havia dit
Well, it had been said in many interviews.
que se li havien ofert possibilitats
that opportunities had been offered to him/her
de tornar a la televisió, però que no tornaria
to return to television, but that he wouldn't return
en qualsevol cosa. I de ben segur
in anything. And for sure
que ens agradarà moltíssim com ho fa fins ara.
we will be very pleased with how you are doing so far.
Que guai.
How cool.
I també tenim
And we also have
Vertele Exclusiva, o Exclusiva
Vertele Exclusive, or Exclusive
Vertele, millor dit. Per què? Doncs perquè
Vertele, better said. Why? Well, because
Antena 3 i Bambú Producciones
Antena 3 and Bambú Producciones
preparen 45 revoluciones.
prepare 45 revolutions.
45 revoluciones.
45 revolutions.
Una nova ficció que es situarà
A new fiction that will take place
als anys 60 i
in the 60s and
ens descobrirà la història d'un grup de joves
it will reveal to us the story of a group of young people
músics que es convertiran en artistes
musicians who will become artists
de referència per a tota una generació,
a reference for an entire generation,
cosa que ens sona, últimament. Molt, molt, molt.
Something that sounds familiar to us, lately. A lot, a lot, a lot.
I amb ells, doncs, els entremats de la indústria
And with them, the structures of the industry.
de la música en aquella època.
of the music in that era.
Hòstia, no sé per què em sona a algo. Sí, oi?
Damn, I don't know why that sounds familiar. Yes, right?
Em sona a algo. Triunfo,
It sounds familiar. Triumph,
Operación... És algo així.
Operation... It's something like that.
Sí.
Yes.
Deixem de banda les televisions
Let's put aside the televisions.
convencionals i anem a Netflix perquè
conventionals and we go to Netflix because
l'empresa s'ha interessat per Alacant
the company has shown interest in Alicante
com a nova seu. Netflix podria situar
as a new headquarters. Netflix could situate
el seu proper estudi en la Ciutat de la Luz
his next study in the City of Light
d'Alacant, un dels estudis de cinema
from Alicante, one of the film studies
més moderns d'Europa, i segons ha pogut
more modern in Europe, and as has been able
saber València Plaza,
know València Plaza,
el gegant de continguts en streaming, busca
the streaming content giant, searches
expandir el seu negoci després dels últims
expand his business after the latest
moviments dels seus competidors, com la fusió
movements of their competitors, such as the merger
de Disney amb Century Fox o l'augment
of Disney with Century Fox or the increase
de popularitat d'Amazon. Molt guai.
of Amazon's popularity. Very cool.
Si ens vols seguir ens trobaràs a
If you want to follow us, you will find us at
arrobaenganxats, guió baix, i a
at symbol, underscore, and a
tresbedobles.enganxats.com
tresbedobles.stuck.com
i a tresbedobles.enganxats.com
and at three doubles. stuck.com
Roberto Vilar, de l'Anne Robert
Roberto Vilar, from Anne Robert
a la televisió de Galícia, Jesús Tintora
on Galician television, Jesús Tintora
que estava fins ara a Mediaset, i ara
that was until now at Mediaset, and now
Alfons Arús de Vuit TV, que passa també a
Alfons Arús from Vuit TV, who also goes to
Tresmedia, no sé, estan fitxant a moltíssima gent.
Tresmedia, I don't know, they are hiring a lot of people.
De fet, fins ara les informacions que teníem
In fact, until now the information we had
d'Alfons Arús era
of Alfons Arús was
Mediaset, principalment, però...
Mediaset, mainly, but...
Ahir va sorgir que van dir
Yesterday it came out that they said.
bastants mitjans de comunicació que Mediaset
quite a few media outlets than Mediaset
no volia Alfons Arús, i que no era Mediaset
I didn't want Alfons Arús, and it wasn't Mediaset.
la que havia contactat amb la productora d'Alfons
the one who had contacted Alfons's producer
per fer-ho citar a Mediaset, sinó que
to cite Mediaset to do it, but rather
va ser ell qui va anar a les oficines de
it was he who went to the offices of
Telecinco per demanar asil.
Telecinco to apply for asylum.
Ah, exacte.
Ah, exactly.
Perquè, no sé, és que clar, surten
Because, I don't know, it's just that, of course, they come out.
com moltes informacions, i ell
with a lot of information, and he
mateix, Alfons Arús, ahir a Arusitis
same, Alfons Arús, yesterday at Arusitis
va haver de confirmar que no, que no, que Mediaset
had to confirm that no, that no, that Mediaset
no s'havia interessat per ell, sinó que havia anat ella
she had not been interested in him, but rather she had gone.
a trucar a la porta. No sé, no sé
knocking on the door. I don't know, I don't know.
què passarà ara.
What will happen now?
Com a mínim és un col·laborat de la vida real.
At least he is a collaborator in real life.
Sí, és un gran col·laborat.
Yes, he is a great collaborator.
Hem de dir que Alfons Arús
We have to say that Alfons Arús
avui, que ja s'ha confirmat el fitxatge a Tresmedia,
today, it has already been confirmed that the signing with Tresmedia has taken place,
ha començat l'Arusitis
Arusitis has begun.
doncs soldando perlites.
so soldering perlite.
Perquè ens ha informat que
Because he/she has informed us that
Mediaset es va interessar per ell
Mediaset showed interest in him.
per fer Made in Spain
to make Made in Spain
molt abans de proposar-s'ho a Jordi González,
long before proposing it to Jordi González,
que va ser el presentador final.
who was the final presenter.
A Gloria Marín. Sí, Jordi González va ser
To Gloria Marín. Yes, Jordi González was.
com el segundo plato, no? Sí.
As the second course, right? Yes.
I el primer plat va ser Alfons Arús
And the first dish was Alfons Arús.
que va dir que no. I a més ha dit que
he said no. And he also said that
va rebre fa poc una proposta molt
he recently received a very proposal
innocent per part de Televisió Espanyola.
innocent on the part of Televisió Espanyola.
No ha volgut dir què era, però es veu que
She/he hasn't wanted to say what it was, but it seems that
Televisió Espanyola la volia dir.
I meant to say Spanish Television.
Així que no sé. De fet,
So I don't know. In fact,
d'això tenim, bueno, comentaris
we have, well, comments about that
molt variats, perquè
very varied, because
Mediaset sí que és veritat que va fer
It is true that Mediaset did.
aquest comunicat, va emetre aquest comunicat
this statement, issued this statement
a la seva web
on their website
dient-nos que havia finalitzat
telling us that it had finished
les negociacions amb
the negotiations with
Alfons Arús, perquè
Alfons Arús, why
doncs es va proposar
then it was proposed
ell mateix, això que deies, a la
himself, what you were saying, to the
companyia, però per pretensions
company, but for pretensions
de la família Arús, segons posava aquest
of the Arús family, as this stated
comunicat, doncs no
communication, so no
s'ha acabat fent efectiu
it has ended up becoming effective
aquest fitxatge.
this signing.
I de fet, això que deies també, Alfons Arús
And in fact, what you said as well, Alfons Arús.
ha parlat a Arus Cities,
he has spoken on Arus Cities,
i ho ha fet dient que ells,
and he has done it saying that they,
Mediaset, referents a Mediaset,
Mediaset, referring to Mediaset,
han treballat amb productores afins
they have worked with related producers
de confiança, de la seva confiança, però que
of trust, of their trust, but that
ell, durant 35 anys, havia treballat
he had worked for 35 years
amb la seva. Aleshores, no
with hers. Then, no
volia deixar de tenir
I wanted to stop having.
aquest condicionant de treballar
this working condition
amb la seva pròpia productora.
with its own production company.
És un joc de trens.
It's a train game.
És a dir, a veure qui la tira més gran,
That is to say, let’s see who can throw it the farthest.
és una mica, perquè arriba ell i...
it's a bit, because he arrives and...
No, perquè jo tengo mi productora. No, no, però és que
No, because I have my own production company. No, no, but it's just that
nosaltres no trabajamos con estas productoras.
We do not work with these producers.
Aleshores, no ens interessava Alfons Arús.
So, we were not interested in Alfons Arús.
Tot el que té Alfons Arús al seu
Everything that Alfons Arús has at his disposal.
darrere. Clar, però a veure, també s'ha de tenir
behind. Sure, but let's see, you also have to have
en compte que una persona
instead of a person
sense tot el seu equip darrere
without all his team behind
no sortirà al mateix programa.
it will not appear in the same program.
Clar. Evidentment. I a més, ara el que
Sure. Obviously. And besides, now what
jo em pregunto és com a Arus Cities
I wonder how it is like in Arus Cities.
i Zapeando, perquè a 3M he anunciat que
And Zapeando, because on 3M I announced that
Alfons Arús s'incorpora a l'equip
Alfons Arús joins the team.
de la sexta, com a Arus Cities
from the sixth, like Arus Cities
i Zapeando poden estar a la mateixa graella.
And Zapeando can be on the same grid.
Perquè són programes molt semblants
Because they are very similar programs.
i, bueno, doncs, clar,
Yes, well, then, of course,
a mi no em cap al cap
I can't wrap my head around it.
veure dos programes
to see two programs
molt semblants a la mateixa cadena.
very similar to the same chain.
No ho sé. A més, hi ha una cosa interessant
I don't know. Furthermore, there is an interesting thing.
a tenir en compte, i és que Mediaset
to take into account, and that is Mediaset
no oferirà
will not offer
continguts a 3M,
contents in 3M,
com ja ha fet en altres ocasions.
as he has already done on other occasions.
Per tant, fins a quin punt
Therefore, to what extent
Antena 3 o a 3M
Antena 3 or a 3M
amb la sexta oferirà
with the sixth will offer
contingut suficient per cobrir
sufficient content to cover
el que és un programa com Arus Cities, no?
what a program like Arus Cities is, right?
Perquè fins ara
Because until now
Zapeando, podríem dir una miqueta
Zapping, we could say a little.
que és la publicitat de 3M,
what is 3M advertising,
perquè es basa únicament
because it is based solely
en destacar moments televisius
in highlighting television moments
del grup a 3M, sobretot.
from the group to 3M, above all.
Després hi ha alguna altra coseta, però sobretot
Afterwards, there is another little thing, but above all
és a 3M. I per què passa això?
It is at 3M. And why does this happen?
Perquè no pot emetre imatges de Mediaset.
Because it cannot broadcast images from Mediaset.
Però, bueno, jo soc partidari
But, well, I am in favor.
de... Jo rompo una lança perquè facin
I break a lance for them to make.
un sé-lo que hicisteis
I know what you did.
i que passin tot pel forro
and let them all go to hell
i que facin una mica de...
and to make a little of...
del que els doni la gana,
whatever they want,
com feia l'Àngel Martín
as Ángel Martín used to do
i la Patricia Conde,
and Patricia Conde,
i veure una altra vegada el culebrot
and see the soap opera again
Paolo Basile contra 3M.
Paolo Basile against 3M.
Però jo tinc aquí
But I have it here
un dubte. Perquè nosaltres
A question. Why us?
a les notícies hem dit
in the news we have said
que Mediaset,
that Mediaset,
A3M i Televisió Espanyola
A3M and Spanish Television
s'ajunten.
They join together.
I ara estem dient que per una altra banda
And now we are saying that on the other hand
tenen una guerra.
they have a war.
És una situació molt estranya, perquè
It is a very strange situation, because
per una banda s'ajunten i per l'altra tenen una guerra.
On one hand they come together, and on the other they have a war.
Perquè és un amor-odi el que tenen les cadenes.
Because it is a love-hate relationship that chains have.
Es necessiten, però...
They are needed, but...
Però ha passat a tota la història.
But it has happened throughout history.
A Espanya i al món sencer, vull dir,
In Spain and in the whole world, I mean,
veuen ara que estan sorgint noves plataformes
they see now that new platforms are emerging
com Netflix, Amazon Prime o HBO,
like Netflix, Amazon Prime, or HBO,
que els poden fotre molt
that they can really mess it up
i han dit
and they have said
que cal juntar-nos perquè o ens ajuntem
that we need to come together because we either join together
o no traiem endavant
or we don't move forward
com una mica
like a bit
el pòdium de la televisió.
the podium of television.
Hi ha noves plataformes que estan
There are new platforms that are
posant en tela de judici
putting on trial
o en perill
or in danger
la televisió com l'entenien fins ara.
the television as it was understood until now.
Per tant, saben que
Therefore, they know that
si no s'ajunten, uneixen forces
if they don't join together, they unite forces
per lluitar o no lluitar,
to fight or not to fight,
per posar-se al nivell del que
to reach the level of what
demanen les noves generacions
they demand the new generations
amb la televisió a demanda,
with the on-demand television,
sota demanda, per exemple,
under demand, for example,
o noves plataformes com Netflix,
or new platforms like Netflix,
Amazon, etcètera,
Amazon, etcetera.
saben que junts són molt més forts.
They know that together they are much stronger.
Ara, que seguiran competint,
Now, they will continue competing,
que siguin sent competidors.
to be competitive.
Exacte.
Exact.
I és el que deien a les xarxes
And that's what they were saying on social media.
que en aquesta web o canal
that on this website or channel
que volen crear per reunir tots els continguts
what they want to create to gather all the content
a la carta amb tots els continguts
the letter with all the contents
dels tres grups,
of the three groups,
que posaran el que és sobre,
they will put what is above,
les sobres, perquè diuen que continguts nous,
the envelopes, because they say new contents,
no crearan en conjunt,
they will not create together,
que serà tot molt individual
that it will all be very individual
i una miqueta les sobres de cada cadena
and a little bit the leftovers from each chain
les posaran en aquesta plataforma.
They will be placed on this platform.
Doncs faltarà veure una miqueta quina és la finalitat, no?
Well, we'll have to see a little what the purpose is, right?
A veure què sorgeix.
Let's see what comes up.
Doncs sí, no ho sé.
Well yes, I don't know.
No ho sé.
I don't know.
Enganxats.com
Enganxats.com
Barra enganxats.com
Stuck bar.com
Doncs ha arribat la primavera,
Well, spring has arrived,
encara que sigui amb neu,
even if it is with snow,
i amb ella, novetats a la graella
and with her, news in the grid
de moltes de les cadenes.
of many of the chains.
I comencem amb Telecinco,
And we begin with Telecinco,
perquè després de l'escena de Supervivientes 2018,
because after the Supervivientes 2018 scene,
que ocupa tres nits a la setmana,
that occupies three nights a week,
els dimarts, amb la seva Tierra de Nadie,
Tuesdays, with their No Man's Land,
els dijous, amb la gra principal,
on Thursdays, with the main grain,
i els diumenges, amb el debate,
And on Sundays, with the debate,
començarà Factor X,
Factor X will begin,
amb Laura Pausini, Xavi Martínez,
with Laura Pausini, Xavi Martínez,
Risto Mejide, Fernando Montesinos,
Risto Mejide, Fernando Montesinos,
i presentat per Jesús Vázquez.
presented by Jesús Vázquez.
A més, també,
Moreover, also,
tindrem la voz Kids 4,
we will have The Voice Kids 4,
que ja s'està preparant i seguirà en emissió.
which is already being prepared and will continue to be broadcast.
I a més,
And furthermore,
una cosa que té Telecinco,
one thing that Telecinco has,
i és que ara mateix està apostant moltíssim
And right now he/she is betting a lot.
per programes de primetime, i no tant per ficció.
for primetime shows, and not so much for fiction.
Han començat les promocions de la sèrie
The promotions for the series have started.
La Verdad, de nou,
The Truth, again,
que venen emetent des de febrer,
that have been emitting since February,
però encara per qüestions de contraprogramació
but still for reasons of counterprogramming
no s'ha més encara.
There is no more yet.
I a més, també tenim Secretos de Estado,
And also, we have State Secrets,
que també està pendent.
that is also pending.
També Vivir sin Permiso, que l'estan començant a promocionar,
Also Living Without Permission, which they are starting to promote,
i, senyores,
and, ladies,
de l'AMPA, que també parlàvem fa uns dies
from the AMPA, which we were also talking about a few days ago
aquí enganxats d'aquesta sèrie,
here hooked on this series,
que també, en uns dies,
that also, in a few days,
doncs, potser es trenen
well, maybe they break up
a Telecinco.
to Telecinco.
A mi em sembla tenir una cara molt dura
I think I have a very tough face.
seguint promocionant
continuing to promote
una sèrie que porten dos anys
a series that has been going on for two years
guardant-la al calaix,
guarding it in the drawer,
i que durant aquests dos anys han fet
and that during these two years they have done
unes propagandes
some propaganda
periòdicament d'aquesta sèrie,
periodically from this series,
i que, per motius de contraprogramació i per motius d'empresa,
and that, for reasons of counter-programming and for business reasons,
no vulguin estrenar-la d'una vegada.
they don't want to wear it for the first time at once.
Vull dir, continuem amb el mateix tema,
I mean, let's continue with the same topic,
amb la guerra, amb altres mèdia,
with the war, with other media,
i vinga, i vinga, i vinga.
And come on, and come on, and come on.
I el punt és que ara s'ajunten per afavorir el consumidor
And the point is that now they come together to benefit the consumer.
fent una gran coalició,
making a great coalition,
i després ens foten posant
and then they mess with us by putting
els bons programes de cada cadena
the good shows of each channel
els mateixos dies per fer baralla d'audiències,
the same days to hold audience battles,
i a la fi busquen només
and in the end they only seek
un benefici econòmic per l'empresa,
an economic benefit for the company,
i no per l'usuari.
and not for the user.
Llavors, clar, ho veig tant
Then, of course, I see it so much.
de cara dura, com he dit abans, que no ho entenc.
with a straight face, as I've said before, I don't understand it.
Què més tenim?
What else do we have?
Perdona, un moment, un apunt.
Sorry, just a moment, a note.
Crec que Mediaset no confia gens
I think Mediaset doesn't trust at all.
en la veritat.
in the truth.
La veritat serà una sèrie bastant
The truth will be quite a series.
dolenta, crec jo, perquè si confiàrem
bad, I think, because if we trusted
més en el projecte l'haurien tret ja,
moreover, they would have already taken it out in the project,
perquè, cony, contra Valmérez
because, damn, against Valmérez
i la Nieve no podria guanyar...
And Nieve couldn't win...
I és una pel·lícula que ja s'ha estrenat.
And it is a movie that has already been released.
Sí, per això.
Yes, for that reason.
A més, no sé fins a quin punt les noves produccions
Furthermore, I don't know to what extent the new productions
que potser estan en un futur
that perhaps they are in a future
recent, o en un futur
recent, or in the future
a curt termini
short term
per Telecinco o Mediaset,
for Telecinco or Mediaset,
doncs estan veient això amb bons ulls,
well, they are looking at this positively,
perquè, clar, si ara mateix
because, of course, if right now
la ficció a Mediaset és escasa,
fiction on Mediaset is scarce,
no sé fins a quin punt això
I don't know to what extent this is true.
portarà a algun lloc.
it will lead to somewhere.
És que a tres sèries està molt potent.
It's very strong at three series.
I pel que fa a 4, què tenim, Marina?
And regarding 4, what do we have, Marina?
Doncs a 4 també està molt potent
Well, 4 is also very powerful.
perquè estrenarà Bienvenidos a mi hotel,
because it will premiere Welcome to my hotel,
que és un benhacer conmigo,
what a good deed it is for me,
però per mostrar, doncs, cases orals.
but to show, then, oral cases.
Sí, és força interessant.
Yes, it's quite interesting.
I també seguim amb aquesta línia de Viajeros.
And we also continue with this line of Travelers.
Viajeros 4, un nou programa
Travelers 4, a new program
de reporters encapçalat per Nacho
of reporters led by Nacho
Medina, que ens descobrirà
Medina, who will reveal to us
nous espais i nous llocs del planeta.
new spaces and new places on the planet.
I també tenim la quarta
And we also have the fourth.
temporada dels Gypsy Kings.
season of the Gypsy Kings.
Bravo.
Bravo.
Tenim a Sarai Montoya.
We have Sarai Montoya.
M'encanta, m'encanta.
I love it, I love it.
Doncs també tindrem
Well, we will also have
aquesta quarta temporada dels Gypsy Kings.
this fourth season of the Gypsy Kings.
També torna Chester
Chester also returns.
i torna Ben a cenar conmigo
And come back, Ben, to have dinner with me.
Gourmet Edition.
Gourmet Edition.
Edition.
Edition.
Cambridge.
Cambridge.
Sarai Montoya, bones tardes.
Sarai Montoya, good afternoon.
Bones tardes.
Good afternoon.
També espacials de Santa Mare Santa
Also spaces of Holy Mother Holy
a Cuarto Milenio.
to Fourth Millennium.
M'encanta.
I love it.
I noves entregues.
And new deliveries.
For Milenio.
For Millennium.
I noves entregues de Planeta Calleja.
And new episodes of Planeta Calleja.
Calleja Planets.
Calleja Planets.
Perdoneu una cosa, veient aquesta graella nova
Excuse me, seeing this new schedule.
de 4, es veu
from 4, it shows
perfectament quina és la intenció.
Perfectly, what is the intention?
O sigui, tret de Cuarto Milenio,
So, aside from Cuarto Milenio,
tota la resta són realities.
All the rest are realities.
Sí.
Yes.
Tot, tot, tot, tot són realities.
Everything, everything, everything, everything is reality.
És que no és 4 la cadena
It's just that the chain is not 4.
que ha d'apostar ara pel reality.
that must now bet on the reality.
És Telecinco.
It's Telecinco.
I no pel reality com Supervivientes,
And not for the reality show like Survivors,
sinó pel reality nou,
but for the new reality,
per reality innovador.
for innovative reality.
Després de deixar sense el GHVip
After leaving without the GHVip
a tota l'audiència potencial dels realities,
to all the potential audience of reality shows,
jo no hauria tornat ara amb Supervivientes,
I would not have gone back now with Survivors,
sinó que m'hauria esperat una miqueta més
but I would have expected a little longer
per crear una mica més d'ànsia
to create a bit more anticipation
i després treure un format innovador
and then create an innovative format
i nou que creés un format social
and a new one that creates a social format
com ha fet Gran Hermano
how has Big Brother done it
o Operación Triunfo en la seva primera edició
Operation Triumph in its first edition
i aquesta nova edició.
and this new edition.
Clar, però amb aquesta última edició
Sure, but with this latest edition
de Gran Hermano, Revolution,
of Big Brother, Revolution,
han vist que la cosa no tirava
they have seen that things were not going well
i han dit, ostres, avancem Supervivientes.
And they said, wow, let's move forward Survivors.
No tirava perquè estava tot com molt compacte.
I wasn't throwing because everything was very compact.
És a dir, acabava un reality i començava un altre.
That is to say, one reality show ended and another began.
I ara el mateix, en comptes d'una casa, una illa.
And now the same, instead of a house, an island.
Llavors, jo crec que el que feia falta
Then, I believe that what was needed
és un gran descans de reality
it's a great break from reality
i després tornar amb una cosa que perés el món del reality.
and then return with something that resembled the world of reality.
Bueno, tot i així,
Well, still,
ara ho parlarem especialitzats,
now we will talk about it in a specialized way,
però l'estrena de Supervivientes,
but the premiere of Survivors,
des de 2016,
since 2016,
que sí que va ser 29,
that it was indeed 29,
va ser d'un 26 com a alguna cosa.
It was a 26 like something.
Vull dir, una bona estrena.
I mean, a good premiere.
I a més, amb un càsting tampoc molt...
And besides, with a casting not very...
Encara m'agrada més
I like it even more.
perquè els estic coneixent,
because I am getting to know them,
però la primera impressió...
but the first impression...
I de 4 tirem enrere
And from 4 we throw back.
i anem cap al 3, Antena 3.
And let's go to 3, Antena 3.
Antena 3. T'he vist bé aquí, eh?
Antena 3. I've seen you well here, right?
T'he vist bé, sí, sí.
I've seen you well, yes, yes.
I l'ador, eh?
And I adore her, right?
Doncs Antena 3, com dèiem,
Well, Antena 3, as we said,
tenim un nou fitxatge
we have a new signing
que és el gallego Roberto Vilar,
who is the Galician Roberto Vilar,
que el vèiem a Alan Robert, sí.
that we saw in Alan Robert, yes.
Que presentarà, juntament amb
That will be presented, along with
Sílvia Abril, La Noche de Robert,
Sílvia Abril, The Night of Robert,
que és un xou que tindrà
what a show it will be
tintes americanos
American dyes
i, bueno, que és una col·laboració
and, well, it's a collaboration
amb Shanna Iveria, que ja la vèiem a Masterchef.
with Shanna Iveria, whom we already saw on Masterchef.
És la productora de Masterchef.
She is the producer of Masterchef.
Ja era hora, eh? Un late night
It was about time, huh? A late night.
americà al prime time d'Espanya.
American prime time in Spain.
Ja era hora, vull dir. Sí, sí. Ho trobava a faltar.
It was about time, I mean. Yes, yes. I was missing it.
No, i a més, bueno, jo crec que
No, and besides, well, I think that
podrà tenir bona cabuda, Antena 3. Sílvia Abril.
It could have a good reception, Antena 3. Sílvia Abril.
No sé per què. Sí, sí, sí, clar.
I don't know why. Yes, yes, yes, of course.
Clar, clar, clar. Totalment.
Sure, sure, sure. Totally.
A més, tindrem la segona temporada de Ninja Warrior,
In addition, we will have the second season of Ninja Warrior.
que tindrem
that we will have
Patricia Montero, en comptes de Pilar Rubio.
Patricia Montero, instead of Pilar Rubio.
La quarta temporada
The fourth season
de Allà Abajo, que ha funcionat molt bé,
from Down There, which has worked very well,
que és una gran sèrie,
that it is a great series,
ha tingut molt bona cabuda.
it has been very well received.
I, nois, novetat.
I, guys, novelty.
En teníem ganes, d'això.
We were looking forward to it.
La Catedral del Mar.
The Cathedral of the Sea.
Per fi. Per fi.
Finally. Finally.
Bravo.
Bravo.
Antena 3.
Antena 3.
Antena 3 serà
Antena 3 will be
la gran cadena que aposta
the great chain that bets
per la Catedral del Mar, l'adaptació del
for the Cathedral of the Sea, the adaptation of the
best-seller d'Ildefonso Falcone. En teníem ganes,
best-seller by Ildefonso Falcone. We were looking forward to it,
sabíem que l'estaven gravant, sabíem que la preparaven
we knew they were recording it, we knew they were preparing it
i, per fi, tindrem
and, finally, we will have
l'esplena durant aquesta primavera.
the splendor during this spring.
Igual et trenco el fil.
I might break the thread.
No, anava jo.
No, I was going.
Granil·lo. Però crec que el 3 també és un bon
Granule. But I think that the 3 is also a good one.
número per parlar de TV3.
number to call TV3.
Vinga, som-hi, va. Va, és un apunt ràpid.
Come on, let’s go. Come on, it’s a quick note.
TV3 prepara un nou programa,
TV3 is preparing a new program,
un nou concurs, que es diu Oratòria,
a new competition, called Oratory,
de moment, no un provisional.
for now, no a provisional.
Conec de vista la presentadora, però no sé
I know the presenter by sight, but I don't know...
com es diu, és un gran error. Va.
as it is said, it is a big mistake. Come on.
Però, bueno, ja sabem quina és la presentadora.
But, well, we already know who the host is.
Com a futur periodista... Sí, està molt malament.
As a future journalist... Yes, it's very wrong.
Estàs fatal. Sí.
You look terrible. Yes.
I, bueno, serà un programa de 13 emissions,
Well, it will be a program of 13 episodes,
13 gal·les, en la qual, doncs,
13 galleys, in which, therefore,
joves d'uns 16 a uns 25 anys
young people aged approximately 16 to 25 years
participen per descobrir
they participate to discover
quin és el jove amb millor oració
who is the young man with the best prayer
de Catalunya. I, doncs,
from Catalonia. And then,
en els primers quatre programes,
in the first four programs,
la mecànica serà sobre emportar-se
The mechanics will be about taking away.
a grups de joves a viure
to groups of young people living
experiències radicals
radical experiences
i que, arran d'aquestes experiències,
and that, as a result of these experiences,
facin un discurs davant d'un auditori.
make a speech in front of an audience.
I, doncs, després d'això, serà una mecànica
And so, after this, it will be a mechanic.
molt de concurs de gala setmanal
a lot of weekly gala contest
amb... I, Marc, com és que saps
with... And, Marc, how do you know
tant sobre aquest? Pues que igual soy concursante
So about this? Well, maybe I'm a contestant.
de ese programa.
of that program.
¡Ojo!
Watch out!
Gràcies, gràcies.
Thank you, thank you.
No, vaig fer el càsting l'altre dia i he estat molt content.
No, I did the casting the other day and I have been very happy.
Estic molt content. Fantàstic.
I am very happy. Fantastic.
I, a més, em van parlar d'enganxats. Em van dir
I was also told about junkies. They told me
ets enganxat? I jo, sí, sí. Et podrem votar?
Are you stuck? And I, yes, yes. Can we vote for you?
Ojalà, per l'aplicació, no?
Hopefully, for the application, right?
L'aplicació. Salvar a Marc.
The application. Save Marc.
Doncs, ara...
Well, now...
Ara sí, sóc jo. Em toca a mi.
Now yes, it's me. It's my turn.
Anem de tres. Som el tres, no?
Let's go as three. We're three, right?
El multipliquem per dos.
We multiply it by two.
I ens dóna sis. Uau.
And gives us six. Wow.
La sexta. Uau, uau.
The sixth. Wow, wow.
Doncs, la sexta.
Well, the sixth.
La sexta
The sixth
tindrà aquest estiu...
will have this summer...
Perdona, aquest estiu. O sigui, aquest estiu.
Sorry, this summer. I mean, this summer.
Aquest estiu potser també, eh? Ojalà, ojalà
This summer maybe too, huh? Hopefully, hopefully.
hi ha estiu. Exacte.
It is summer. Exactly.
De moment, aquesta primavera tornarà
For now, this spring will return.
amb molts ganivets.
with many knives.
Per què dic això? Perquè torna
Why do I say this? Because it returns.
pesadilla en la cocina
nightmare in the kitchen
i males companyies.
and bad company.
Uau. Estamos aguilando
Wow. We are getting excited.
todo muy bien, eh? Sí, sí, sí.
Everything's going very well, huh? Yes, yes, yes.
Lo está saliendo muy bonito. Sí, sí, sí.
It's turning out really beautiful. Yes, yes, yes.
Males companyies... I per què dic això
Bad company... And why do I say this?
dels ganivets? Perquè torna amb el Zere d'Andalucía.
What about the knives? Because he returns with Zere from Andalusia.
Uau. Un temazo.
Wow. A great song.
Ja ho vèiem a les promocions amb Antonio de la Torre.
We already saw it in the promotions with Antonio de la Torre.
Ens ho avançaven.
They warned us.
Ja vam veure, també, a Cristina Pardo
We also saw Cristina Pardo.
tancant la seva etapa al Rojo Vivo
closing its stage at Rojo Vivo
dient que
saying that
tindria nous projectes a la sexta.
I would have new projects at six.
Torna amb aquestes males companyies
Come back with those bad companies.
i, a més, amb un programa
and also, with a program
que es dirà Liar la Pardo
what will be called Liar the Pardo
i que segur que ens farà
and that will surely make us
molt, molt, molt
very, very, very
les tardes de...
the afternoons of...
He fet com un English
I have acted like an Englishman.
edition, eh? Edition.
edition, eh? Edition.
Per què? Perquè és molt
Why? Because it is very
anglès, això de dir
English, this thing of saying
You made my day.
You made my day.
No, has dit un dia más mariano de Rajoy, no?
No, you said one more day like Mariano Rajoy, didn't you?
També. Molt, molt, molt
Also. Very, very, very.
les tardes. Sí, sí, les tardes.
the afternoons. Yes, yes, the afternoons.
Ens farà les tardes. I muchos españoles, no?
He will have the afternoons. And many Spaniards, right?
Sí.
Yes.
Ens troba a faltar un top xef, a mi.
I miss having a head chef, for me.
Exacte. Sí, sí, sí, jo crec que sí.
Exactly. Yes, yes, yes, I think so.
No veieu tota l'audiència
Don't you see the entire audience?
movent el cap? Sí. A casa.
Nodding? Yes. At home.
Vinga, anem cap a la 1. Què tenim?
Come on, let's go to 1. What do we have?
Doncs anem a la 1
So let's go at 1.
i ho fem avançant
and we do it by moving forward
el que ja dèiem l'altre dia
what we were already saying the other day
i és que
and it is that
comença o començarà
starts or will start
una sèrie que es diu L'altra mirada,
a series called The Other Look,
que és d'època, que ens trasllada als anys 20.
that is of the era, taking us back to the 1920s.
Que novedat. Novedat de la 1,
What a novelty. Novelty of the 1,
sèrie d'època. Sí, sí, totalment.
period drama. Yes, yes, totally.
A veure si torna a Ministerio del Tiempo.
Let's see if it returns to Ministry of Time.
A veure, a veure. No estarà produïda, no ho sé,
Let's see, let's see. It may not be produced, I don't know.
amb llenç o la piscina, no estarà produïda per
with canvas or the pool, it will not be produced by
Diagonal TV?
Diagonal TV?
Doncs...
Well...
No ho sé. Pot ser, pot ser
I don't know. Maybe, maybe.
que sí, eh? Sí? És molt possible.
Yes, right? Yes? It's very possible.
De los creadores de
From the creators of
Cuéntame,
Tell me,
no sé, és que hi ha molts... Tot el que sigui d'època.
I don't know, it's just that there are so many... Everything that is from the period.
El secreto de Montevideo, Juan Mar es para siempre.
The secret of Montevideo, Juan Mar is forever.
Jo, estan Macarena García,
I, Macarena García, am here.
la pot produir fins i tot
it can even produce it
produccions del barri, o sigui...
neighborhood productions, that is to say...
Jo la veig. Madre mía.
I see her. My goodness.
Què més tenim? Vinga. Vinga, ¿puedo hacer
What else do we have? Come on. Come on, can I do it?
un poco de apuestas? Hem parlat ja d'època,
A little bit of betting? We've already talked about the era,
doncs cuina, no? Cuina, molt bé.
So cooking, right? Cooking, very good.
Otro factor importante de la 1.
Another important factor of the 1.
¿Y el otro de quién es? Música.
And whose is the other one? Music.
Bueno, de fet,
Well, in fact,
agafem la cuina, agafem una recepta
let's take the kitchen, let's take a recipe
i agafem cuina,
and we take kitchen,
música, cuina, música
music, kitchen, music
i època, i tenim...
and time, and we have...
La 1.
The 1.
I per què diem això? Doncs perquè
And why do we say this? Well, because
tindrem Masterchef 6.
we will have Masterchef 6.
Me encanta. Que ja, bueno, hem vist promos
I love it. Well, we've already seen promos.
dels càstings. Tindrem
of the castings. We will have
Bailando con las estrellas,
Dancing with the stars,
que ja en parlàvem l'altre dia, també.
that we were already talking about the other day, too.
Però no serà
But it won't be.
aquesta primavera, sinó que serà a partir de
this spring, but it will be starting from
setembre, la nova temporada.
September, the new season.
Veurem què ens porta aquest
We'll see what this brings us.
Dancing with Stars, versió
Dancing with the Stars, version
la 1, i tindrem
the 1, and we will have
l'emissió d'Eurovisión
the Eurovision broadcast
amb el Maia.
with Maia.
Podem aplaudir?
Can we applaud?
Clar.
Of course.
M'encanta el Maia.
I love Maia.
A més, ara estan a Azores, es diu?
Furthermore, they are now in the Azores, is that right?
Sí, estan a Azores gravant el que serà
Yes, they are in the Azores recording what will be
la postal per a Eurovisión.
the postcard for Eurovision.
Que guai, he vist una porta i una cosa molt guai.
How cool, I saw a door and a really cool thing.
Sí, al mig d'un bosc.
Yes, in the middle of a forest.
Va, anem acabant. Què tenim per
Come on, let's finish up. What do we have for...
Movistar Plus? Per Movistar Plus tenim
Movistar Plus? For Movistar Plus we have
la sèrie Fèlix, que començarà
the series Fèlix, which will start
el 6 d'abril. No, Marc. Em dic Marc.
April 6th. No, Marc. My name is Marc.
Encantada. No, no sóc Fèlix, sóc Marc.
Nice to meet you. No, I'm not Fèlix, I'm Marc.
Vale.
Okay.
Perdó, perdó, me'n vaig ja.
Sorry, sorry, I'm leaving now.
Marc, a la pròxima?
Marc, to the next one?
Pulsau. Vale.
Press. Okay.
I també és notícia
And it is also news.
Fox. Per què? Doncs perquè
Fox. Why? Well, because.
vis-a-vis es trena nova temporada,
Vis-à-vis is weaving a new season.
la tercera, vale?
The third one, okay?
I s'estrenarà Fox el mes que ve.
Fox will premiere next month.
Quines ganes. Sí.
What eagerness. Yes.
Tenim ganes ja de vis-a-vis.
We are already looking forward to face-to-face.
Jo tinc ganes de presos i...
I'm eager for prisoners and...
o de preses. Sí.
or of prises. Yes.
I de molta teca, que és vis-a-vis
And a lot of food, which is face to face.
és que vis-a-vis és teca i preses
it's that vis-à-vis is a snack and catches
en estado puro, vull dir, no sé,
in pure state, I mean, I don’t know,
mola molt. A mi m'encantaria...
it's really cool. I would love...
Mira, jo vaig tenir un somni.
Look, I had a dream.
Ahir. A veure.
Yesterday. Let's see.
Vaig decidir ja que tornés
I already decided that you should come back.
Belengüesta, o sigui que renaixés
Belonged, or rather that it was reborn.
el nou capítol
the new chapter
Belengüesta, d'aquell primer capítol
Belengüesta, of that first chapter.
que va durar mitja hora, la pobra, que a mi m'encanta
that lasted half an hour, the poor thing, that I love.
Belengüesta, i que tornés
Belengüesta, and let it return.
a vis-a-vis. O que venga Dios
a face-to-face. Or come what may.
con la llamada y ya está. També.
with the call and that's it. Also.
I Macarena García.
I Macarena García.
Cada setmana portem la televisió a la ràdio.
Every week we bring television to the radio.
Perquè t'enganya.
Because it deceives you.
El que ve de Zorrido.
The one that comes from Zorrido.
El que ve de Zorrido. Per què?
What comes from Zorrido. Why?
Perquè estem a les curiositats, el moment més divertit
Because we are at the curiosities, the funniest moment.
de tota la ràdio.
of all the radio.
De la ràdio estatal, no? Internacional.
From the state radio, right? International.
Ara mateix estan a la BBC
Right now, they are at the BBC.
connectant amb
connecting with
el Gaixats per riure
The Gays for Laughs
amb l'estoneta i que tot
with the little moment and everything
Estats Units i Anglaterra
United States and England
riquen la lluita.
enrich the fight.
La Fox premarà vis-a-vis
The Fox will press face-to-face.
i després ens escolta, també.
And then he listens to us, too.
Doncs avui a Curiositats
Well, today on Curiosities
portem un viral.
We are going viral.
Un viral, bueno, una cosa espectacular.
A viral, well, a spectacular thing.
Es tracta de...
It is about...
Coneixeu Matías Prex?
Do you know Matías Prex?
Sí. Em sona.
Yes. It sounds familiar.
Sí, sí, és un senyor que fa virals, no?
Yes, yes, he's a guy who makes viral content, right?
Sí, aquell senyor que fa
Yes, that gentleman who does.
eso en aquella cadena, sí.
that on that chain, yes.
Exacte. Doncs aquell senyor va fer
Exactly. So that gentleman did
eso.
that.
Arcano está considerado como uno de los raperos más populares de España.
Arcano is considered one of the most popular rappers in Spain.
Le hemos visto batir un récord mundial
We have seen him break a world record.
de improvisación durante 24 horas seguidas.
of improvisation for 24 straight hours.
Ahora nosotros le vamos a
Now we are going to...
proponer otro.
propose another.
Rapear la actualidad sin faltar a la verdad
Rapping about current events without straying from the truth.
con toda la agilidad
with all the agility
de su palabra.
of his word.
Wow.
Wow.
Solo faltan 20 segundos y el tiempo.
Only 20 seconds left and the time.
Y ya está.
And that's it.
M'hauria encantat Mònica Carrillo
I would have loved Mònica Carrillo.
seguint-li el joc i fent com una batalla de gallos
going along with it and having a rap battle
allà improvisada, eh?
there, improvised, huh?
És que jo m'imagino...
It's just that I imagine...
Tu te'n recordes del plató de 3D Noticias?
Do you remember the set of 3D Noticias?
Sí.
Yes.
I m'imagino tots els redactors
I imagine all the editors.
al voltant dels platons
around the dishes
perquè no hagi estat...
so that it hasn't been...
que suposo que no és molta gent
that I suppose is not many people
que ha estat al plató d'entre 3 notícies.
who has been in the studio of Between 3 News.
Tu entres en una redacció immensa,
You enter an immense newsroom,
totalment blanca,
totally white,
entres a la redacció
you enter the newsroom
i de cop et trobes al mig de la redacció
And suddenly you find yourself in the middle of the editorial office.
un forat on hi ha una taula enorme
a hole where there is a huge table
que és
what is it
la taula de les notícies
the news table
d'entrada.
at the outset.
És com un donut, la redacció.
It's like a donut, the writing.
És com un rodó negre.
It's like a black round.
És superestrany, no?
It's super strange, isn't it?
Mira, gent treballant
Look, people working.
i de cop i media...
and suddenly...
Però és superpràctic alhora.
But it is super practical at the same time.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
És molt pràctic.
It's very practical.
Clar, exacte.
Of course, exactly.
No passaria, com passa en alguns casos,
It would not happen, as it does in some cases,
que la gent arribat ara als informatius.
that people have just arrived at the news.
Allò que dius
What you say
vinc de la segona planta
I come from the second floor.
i sonen els senyals
And the signals sound.
i no arribo, no?
And I don't arrive, do I?
Doncs això no passaria, per exemple,
Well, that wouldn't happen, for example,
que estàs al costat.
that you are next to.
Si a una última hora
If at the last minute
l'imprimes,
you print it,
has de formar un avió de paper
you have to make a paper airplane
i li passes.
and you pass it to him/her.
I li passes.
And you pass it to him/her.
Exacte.
Exactly.
És molt pràctic.
It's very practical.
No sembla que tothom no fa això.
It doesn't seem like everyone does this.
És que no sé per què no tenim
It's just that I don't know why we don't have.
la redacció del voltant dels estudis
the writing around the studies
de Radio Despí.
from Radio Despí.
Et recordo, Marc,
I remember you, Marc,
que hem escrit el guió aquí mateix?
that we have written the script right here?
Per tant, la nostra redacció és això?
So, is our writing this?
Un moment.
One moment.
Quina és l'altra curiositat que tenim?
What is the other curiosity we have?
Doncs, recentment,
Well, recently,
han estat les falles,
they have been the Fallas,
s'han salvat les falles a València.
The fallas in Valencia have been saved.
I parlem de televisió
And we talk about television.
quan parlem de falles.
When we talk about failures.
Doncs per què?
Well, why?
Perquè un any més
Because one more year
hem vist com a ninots,
we have seen as puppets,
transformat en ninots,
transformed into dolls,
a Ferreres i Pastor, per exemple,
to Ferreres and Pastor, for example,
a personatges de la televisió
to television characters
com Calleja,
like Calleja,
a Bertín i Areva,
to Bertín and Areva,
a Arevaló.
to Arevaló.
De fet, Arevaló ha vist el seu ninot
In fact, Arevaló has seen his puppet.
perquè és molt curiós
because it is very curious
i és molt graciós alhora
and it is very funny at the same time
perquè surten Bertín Osborne
why Bertín Osborne comes out
amb una cassola
with a pot
introduint l'Arevaló dins la cassola
introducing the Arevaló into the pot
i darrere posa
and behind puts
Micassuela és la tuya.
Micassuela is yours.
I Arevaló ha fet un comentari a Twitter
I Arevaló made a comment on Twitter.
dient que gràcies
saying thank you
pel ninot
for the doll
però que podria haver estat d'una altra manera.
but it could have been different.
I també hem vist
And we have also seen
Ferreres i Pastor
Ferreres and Pastor
molt macos.
very pretty.
A dins de la cassola ha notat el calor
Inside the pot, he has felt the heat.
d'et faller.
of failing you.
Molt bé aquesta cita la compro, Marc.
Very well, I buy this quote, Marc.
Em sento orgullós i tot.
I feel proud and everything.
Molt bé, molt bé. Aquest l'has d'escriure
Very well, very well. You have to write this one down.
i a guardar-lo.
and to keep it.
I per última curiositat
And for one last curiosity
els que tenim és que vosaltres heu vist la pel·lícula
What we have is that you have seen the movie.
La forna de l'aigua?
The water furnace?
Sí.
Yes.
Recordareu que hi ha un parell de moments
You will remember that there are a couple of moments.
en què la protagonista surt
in which the protagonist appears
despullada i després
stripped and then
tenen sexe
they have sex
amb la forma de l'aigua
with the shape of water
aquella mena de monstre.
that kind of monster.
Doncs resulta que
So it turns out that
a la Xina
to China
l'han censurat
they have censored him/her
aquestes imatges.
these images.
A la Xina.
To China.
I llavors com ho han censurat?
And then how have they censored it?
Han posat un vestit negre
They have put on a black dress.
que no existeix.
that does not exist.
Han pixelat. Han fet fins i tot zoom.
They have pixelated it. They have even zoomed in.
O han eliminat
Or they have eliminated.
l'arrel d'alguns fotogràfics.
the root of some photographs.
Perquè tot això
Why all this?
perquè no es vegi
so that it is not seen
res.
response.
És un conte fabulós
It is a fabulous tale.
fabulós vull dir de faula
fabulous I mean fabulous
i fabulós
it's fabulous
a mi m'agrada molt
I really like it.
i que no té cap maldat
and that has no malice
i que simplement ensenya
and simply teaches
un cos despullat d'una dona.
a naked body of a woman.
Tampoc hi ha res més enllà
There is nothing more beyond that either.
vull dir...
I mean...
No hi ha res.
There is nothing.
De poc és molt explícit.
It's not very explicit.
Vull dir...
I mean...
És el fotògraf aquest
Is this the photographer?
de la banyera
from the bathtub
si no recordo malament
if I remember correctly
aquesta escena de la banyera.
this scene of the bathtub.
I ara estic veient imatges
And now I am watching images.
és la imatge en què
it's the image in which
l'home de l'aigua està
the water man is
a la banyera a punt de dutxar-se
in the bathtub ready to take a shower
i ella està despullada
and she is naked
perquè és com que s'entrega a ell.
because it is as if she surrenders to him.
Aquí l'únic que es veu
Here the only thing that can be seen.
és l'esquena i el cul de la noia.
It is the girl's back and butt.
Llavors li han posat un vestit vermell.
Then they put her in a red dress.
Ah sí, després hi ha una altra escena
Ah yes, then there is another scene.
en què és el super dolent
What is the super villain in?
de la pel·lícula.
from the movie.
Que és aquell policia
What is that police officer?
fa la molt salvatgement
it is very savage
amb la seva dona
with his wife
doncs li han pixelat
so they have pixelated him/her
el que vindria sent
what would come being
el popis.
the popis.
Per què?
Why?
No, no, no.
No, no, no.
Un moment, parem màquines, Pau.
One moment, let's stop the machines, Pau.
És seriós aquest tema.
This topic is serious.
És molt seriós.
It's very serious.
Vull dir, per què Nasus
I mean, why Nasus?
es pixela un cul?
Does a butt get pixelated?
O un cos d'una dona?
Or a woman's body?
O d'un home?
Or of a man?
I si anem a un extrem...
And if we go to one extreme...
Per què entres a Instagram
Why do you go on Instagram?
i un noi pot penjar una publicació
And a boy can post a publication.
sense samarreta i una noia no?
without a t-shirt and a girl, right?
Vull dir, estem com...
I mean, we're like...
És que això l'únic que ajuda
It’s just that this is the only thing that helps.
és a sexualitzar a tope
it is to sexualize to the max
el cos humà
the human body
i en major part el cos de la dona.
and mostly the body of the woman.
No ho entenc, això.
I don't understand this.
No ho entenc.
I don't understand.
Doncs amb aquesta reflexió, Marc...
Well, with this reflection, Marc...
Tanquem el programa.
We close the program.
Anem acabant ja.
We're nearing the end now.
És que no se podia deixar massa alto.
It couldn't be left too high.
Us heu passat bé?
Did you have a good time?
Jo m'ho he passat molt bé avui.
I had a great time today.
Volant avui.
Flying today.
Oi que sí?
Right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Sí, sí, a mi també.
Yes, yes, me too.
He tingut un programa més curtet, també, avui.
I have had a shorter program today, too.
Però interessant, hem repassat les anècdotes.
But interesting, we have reviewed the anecdotes.
Bé, moltes novetats, també,
Well, many new things, too,
perquè hem vist que a la primavera
because we have seen that in spring
ve la neu, però també novetats a la graella.
The snow is coming, but there are also new developments in the grid.
I a moltes de les cadenes, a més.
And in many of the chains, as well.
Com és el ditxo este?
What is this saying?
La primavera...
The spring...
La sang de la terra.
The blood of the earth.
Doncs la graella també l'ha alterat.
So the grid has also been altered.
La galleta també l'ha alterat.
The cookie has also altered him/her.
I el temps l'ha alterat.
And time has altered it.
L'ha alterat tot.
He has altered everything.
És una cosa...
It's a thing...
Estem alterats, últimament.
We are upset lately.
Sí, però ja és bo, no?
Yes, but it's good, isn't it?
Sí.
Yes.
Ens desinimim una miqueta de tota l'actualitat.
We disconnect a little from all the current events.
Anem a colliflors?
Shall we go to the cauliflower fields?
Sí.
Yes.
Vinga.
Come on.
Però ens veiem la setmana que ve, no?
But we'll see each other next week, right?
Bueno, depèn.
Well, it depends.
Tota l'estrena, no sé si podré sortir de casa.
The whole premiere, I don't know if I'll be able to leave the house.
Home, fes un esforç.
Come on, make an effort.
És una estoneta, la setmana.
It's a little while, the week.
Vine una miqueta, ja està, no passa res.
Come a little, that's it, it's okay.
Ens veiem la setmana que ve.
See you next week.
Ens veiem a Cabernet.
See you at Cabernet.
Pau Venteo, sí.
Pau Venteo, yes.
I la setmana que ve ens veiem Marina Vallejo.
And next week we'll see each other, Marina Vallejo.
Ens veiem.
See you.
Pau.
Peace.
I Mike.
I Mike.
I nosaltres ens escoltem.
And we listen to each other.
Ens escoltem.
We hear each other.
Ens escoltem la setmana que ve,
We'll talk next week,
amb més novetats
with more news
i amb el que passi,
and with whatever happens,
jo, perquè és impredictible.
me, because it is unpredictable.
I tota la informació televisiva del moment
And all the television information of the moment.
la podeu trobar al nostre portal web
you can find it on our website
www.enganxats.com
www.enganxats.com
Moltes gràcies, nois.
Thank you very much, guys.
Vinga, fins la setmana que ve.
Come on, see you next week.
Fins la setmana que ve.
Until next week.
Si ens vols seguir ens trobaràs a
If you want to follow us, you will find us at
arrobaenganxats, guió baix,
@engaged, underscore,
i a
and to
www.enganxats.com
www.enganxats.com
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.