Ep 31: Música i paraules
Sense Ànim de Lucre
Sense Ànim de Lucre
Ep 31: Música i paraules
MÚSICA
MUSIC
Hola, què tal? Bona tarda. No em dieu que no comencem suavet.
Hello, how are you? Good afternoon. Don't tell me we aren't starting gently.
El senyor Elton John... Elton... Elton, no, perdó.
Mr. Elton John... Elton... Elton, no, sorry.
Elton, és que ara mateix estava escoltant Sacrifice d'Elton John,
Elton, I was just listening to Sacrifice by Elton John.
que em va dir del Blay, que ha fet una nova versió d'aquest tema,
what he told me about Blay, who has made a new version of this theme,
que és meravellós, amb la Dua Lipa.
that is wonderful, with Dua Lipa.
Bé, jo ja et vaig dir fa temps que estic una mica fora de joc d'aquest nou món,
Well, I already told you a while ago that I'm a bit out of the loop in this new world,
perquè la nova música no m'agrada gaire, ni el reggaeton, ni el rap, ni l'urbano,
because I don't really like the new music, neither reggaeton, nor rap, nor urban.
tot això són noves músiques, que la joventut està tota mà boja,
all this is new music, that the youth are all crazy about,
que són milions de reproduccions al món, que la gent és una passada.
that there are millions of views worldwide, that people are amazing.
A mi prefereixo l'antiga versió d'Elton John de Sacrifice, una cançó meravellosa,
I prefer the old version of Elton John's Sacrifice, a wonderful song.
i aquesta nova cançó que diem de... Bé, no, ja és molt antiga, de John Lennon, d'Imagine.
And this new song that we're talking about... Well, no, it's actually very old, by John Lennon, called Imagine.
Mireu-vos a la llet d'Imagine. Parla d'un món obert, en què no hi hagi fronteres,
Look at the milk of Imagine. It speaks of an open world, where there are no borders.
l'amistat entre la gent, fora de les guerres.
the friendship between people, outside of wars.
Va ser un senyor que, amb la seva senyora, la Okono, també va lluitar per...
He was a man who, along with his lady, Okono, also fought for...
Bé, per això...
Well, that's why...
Per el benestar social de tothom, no?
For the social well-being of everyone, right?
Bé, ja sabeu que quan ens feia l'invitat, que ja ens ha passat diverses vegades aquest programa,
Well, you already know that when the guest did it for us, which has happened to us several times in this program,
aquest programa ho feia mitja hora abans, perquè tenia que vindre una companya,
this program used to do it half an hour earlier, because a colleague had to come.
que fa molts anys que ens coneixem, que va muntar una ONG al Tercer Món,
that we have known each other for many years, that he set up an NGO in the Third World,
que ja ens explicava el que havia passat i tot això,
that already explained to us what had happened and all that,
però ha tornat aquesta nit a les dues o tres de la matinada, ha tornat d'un viatge de Roma,
but he returned tonight at two or three in the morning, he returned from a trip to Rome,
perquè, a més a més, aquest matí ha estat tot el matí treballant,
because, moreover, this morning he has been working all morning,
i m'ha dit aquest matí que venia, però ara mateix m'ha acabat de trucar,
He told me this morning that he was coming, but he just called me right now.
fa una estona, i em van dir, és que no puc, pràcticament, no em tinc ni de peu,
A little while ago, they told me, I can't, practically, I can't even stand up.
estic supercansat, a l'avió, els cinc o sis dies que he estat a fora, he estat a Itàlia,
I'm super tired, on the plane, the five or six days I've been away, I've been in Italy.
i m'ha dit, t'has llogat l'informació, en principi no passa res, ja tornes a la teva,
You told me, you rented the information, basically nothing happens, you go back to your own.
a partir de setembre tenim tots els problemes que vulguis.
Starting from September, we have all the problems you want.
Bé, avui és l'últim programa de la temporada, hem estat des de fa uns mesos aquí a Ona Sants,
Well, today is the last program of the season, we have been here at Ona Sants for a few months.
l'any que ve tornarem, a partir de setembre, agafem juliol i agost per agafar forces,
Next year we will return, starting in September, we take July and August to regain our strength.
noves energies, tot això que diu tothom, que tothom li és de vacances,
new energies, all that everyone says, that everyone is on vacation,
avui en dia, aquest matí, per exemple, estava a la Granja on vaig cada matí,
today, this morning, for example, I was at the Farm where I go every morning,
i li deia a la Montse, què, esperen les vacances?
And I was saying to Montse, what, are they waiting for the holidays?
Ja tinc ganes, ganes, ganes, perquè ja haig una mica esgotat aquestes alçades,
I'm already looking forward to it, looking forward to it, looking forward to it, because I'm a bit worn out at this point.
i a tothom li agrada estar uns quants dies de vacances a qualsevol lloc de la muntanya,
and everyone likes to spend a few days on vacation anywhere in the mountains,
de la platja, qualsevol lloc.
from the beach, anywhere.
L'any que ve canvio una mica el model del programa, passarà a ser dos hores,
Next year I will change the model of the program a bit, it will become two hours.
amb la qual cosa esperem tindre més invitat, amb la qual cosa no ens trobem tan penjats,
which we hope to have more guests, which means we won't feel so overwhelmed.
perquè espero que en feien tres, potser que en feien un o dos, però tres ja serà difícil,
because I hope they were making three, maybe they were making one or two, but three will be difficult.
esperem portar tres invitat per cada sessió que fem aquí.
We hope to bring three guests for each session we do here.
Durarà de cinc a set, també els dijous, si pot ser, això ja us ho notifiquem,
It will last from five to seven, also on Thursdays, if possible, we are already notifying you of this.
al moment.
at the moment.
I ho fem una horeta quasi en català i l'altra horeta en castellà.
We'll do one hour almost in Catalan and the other hour in Spanish.
M'estan demanant alguns companys de la resta d'Espanya,
Some colleagues from the rest of Spain are asking me,
encara que nosaltres aquest any ens hem establert, no hem fet massa publicitat
Although we have established ourselves this year, we haven't done much advertising.
encara del programa, ni tan sols han estat avisats els socis de la nostra entitat,
still of the program, the members of our entity have not even been informed,
l'Associació de Discapacitat Visual Catalunya, ni siqueres ja hem enviat encara
The Visual Disability Association of Catalonia, we haven't even sent yet.
un correu dient-li que es fa aquest programa de ràdio,
an email informing him that this radio program is being made,
sinó que aquest any ens hem establert com d'humana,
but this year we have established ourselves as human,
està tot establert, jo tinc el meu YouTube, el meu Instagram,
everything is set, I have my YouTube, my Instagram,
el meu Instagram, em van dir el Martí Salvador,
my Instagram, they told me Martí Salvador,
el programa sense animació,
the program without animation,
també està establert, i aquest programa ho farem en català i en castellà,
it is also established, and we will conduct this program in Catalan and Spanish,
una hora més o menys cada un, portarem diversos invitats,
about an hour more or less each one, we will bring several guests,
i també la música que fa més implantació,
and also the music that has more implantation,
perquè portarem gent que tinc uns quants amics meus,
because we will bring people that I have a few friends of mine,
que són pràcticament melòmans, i que els encanta la música,
who are practically music lovers, and who love music,
tota música, òpera, clàssica, aquí escoltarem de tot clàssica,
all music, opera, classical, here we'll listen to all classical.
flamenco, jazz, soul, tot el tipus,
flamenco, jazz, soul, all kinds
inclús aquesta més moderna que no ens ha d'agafar ningú de nosaltres,
even this more modern one that should not catch any of us,
també estarà present perquè també portarem gent jove,
it will also be present because we will also bring young people,
també que ens explicarà el que els agrada, perquè en principi el futur,
also that will explain to us what they like, because in principle the future,
és d'aquesta gent, nosaltres estem passats de moda pràcticament,
it's from these people, we are practically out of fashion,
i qui entrarà a suplir-nos són les persones jovenetes
And who will come to fill in for us are the young people.
que comencen avui a tirar cap endavant.
that start to move forward today.
Sabeu que el tercer sector, que és aquest sector on ens dediquem,
Do you know that the third sector, which is this sector where we are dedicated,
nosaltres som persones que no estem, sabeu que hi ha tres sectors,
We are people who are not, you know there are three sectors,
sector públic, sector privat i sector tercer sector?
public sector, private sector and third sector?
El sector públic és que depèn d'institucions públiques,
The public sector is that which depends on public institutions.
és a dir, els governs, tant municipals, autonòmics, nacionals,
that is to say, the governments, both municipal, autonomous, national,
supranacionals, com mateix Europa,
supranational, like Europe itself,
i el sector públic és que depèn d'institucions públiques,
and the public sector depends on public institutions,
impostos i altres coses semblantes,
taxes and other similar things,
doncs recapten diners i s'ho gasten a la població directament,
so they raise money and spend it directly in the community,
i el treballador és un funcionari.
and the worker is a civil servant.
El funcionari no té massa bona fama perquè no té cap,
The official doesn't have a very good reputation because he has none.
el cap seu no és jugar els diners, amb el qual és una mica més laxa,
the main thing is not to play with money, which is why it is a little more lenient,
i hi ha molts funcionaris que són molt bons,
and there are many civil servants who are very good,
hi ha funcionaris meravellosos, com tot el món,
there are wonderful civil servants, like everyone else,
i hi ha altres que són una mica més laxos, diguem-ne.
And there are others that are a bit more lenient, shall we say.
El sector privat, el que és capitalista,
The private sector, which is capitalist,
en els països on s'ha impulsat que hi hagi en el món sencer
in the countries where it has been promoted that there is in the whole world
un sistema capitalista, diguem-ne, que busca el benefici.
a capitalist system, let's say, that seeks profit.
Busca el benefici.
Seek the benefit.
I, clar, hi entra en confrontació amb els treballadors,
I, of course, come into confrontation with the workers,
perquè uns volen cobrar més i els altres volen pagar menys,
because some want to charge more and others want to pay less,
perquè quan menys paguen, més beneficiten,
because the less they pay, the more they benefit,
amb el qual tot això dels sindicats que han defensat els drets
with which all this about the unions that have defended rights
i tot allò ha arribat a aquesta situació actual
And all of that has led to this current situation.
en què els treballadors també s'estan intentant baixar l'horari setmanal,
in which workers are also trying to reduce the weekly working hours,
fins ara en 40 hores em sembla,
so far in 40 hours it seems to me,
i pensa ser que la llum de dies pensa baixar-ho a 37 i mig,
And it thinks that the day's light intends to bring it down to 37 and a half,
i suposo que sigui 35.
I suppose it’s 35.
El tercer sector ja fa molts anys que té 35 hores de jornada,
The third sector has had a 35-hour workweek for many years now.
amb el qual els nostres treballadors ja estan bastant ben qualificats
with which our workers are already quite well qualified
a nivell horari i tot allò.
in terms of timing and all that.
Ens hi manca potser una mica més, un sou una mica més alt,
Perhaps we need a little more, a slightly higher salary.
que us dic que em manca una miqueta,
what I tell you is that I'm missing a little bit,
que això dependrà molt de la participació de la societat
that this will depend a lot on the participation of society
i també de part de les subvencions que donen tant empreses privades,
and also from the grants provided by both private companies,
que és el tema de la responsabilitat social corporativa,
what is the topic of corporate social responsibility,
i també l'estament públic, que així dic,
and also the public estate, which I say so,
amb més o menys diners cap a aquests sectors.
with more or less money towards these sectors.
El sector capitalista, com dic, busca el benefici,
The capitalist sector, as I say, seeks profit,
i el tercer sector, el nostre, busca una filosofia que és
And the third sector, ours, seeks a philosophy that is
buscar el benestar social.
to seek social well-being.
Totes les col·lectivitats que nosaltres representem.
All the communities that we represent.
Pots muntar una fundació, per exemple, no sé, un Rafael Nadal,
You can set up a foundation, for example, I don't know, a Rafael Nadal.
un Àlex Coratxa ha muntat una fundació perquè jugui millor a tenis,
an Àlex Coratxa has set up a foundation so that he can play tennis better,
que recolzi's a les agències de recursos perquè puguin arribar a ser
that supports the resource agencies so that they can become
engrantenistes.
engravers.
No sé, l'Aragai va fer una fundació perquè la gent d'òpera
I don't know, Aragai created a foundation for opera people.
estigui millor, hi hagi oportunitat per a la gent jove.
be better, there is an opportunity for young people.
Un Juan Oro, no sé, un Josep Carreras va fer fundacions
A Juan Oro, I don't know, a Josep Carreras set up foundations.
per intentar que les malalties se solucionin.
to try to solve the diseases.
Abans, Juan Oro era un científic que va estar molts anys allà,
Before, Juan Oro was a scientist who spent many years there,
als Estats Units, i que té, em sembla, encara una fundació per aquí,
in the United States, and which I believe still has a foundation around here,
per Catalunya.
for Catalonia.
Josep Carreras, el coneixeu tots, que lluita contra el càncer
Josep Carreras, you all know him, who is fighting against cancer.
de l'eucèmia, i, bueno, d'un i dos l'han associat a Espanya.
of the eucemia, and, well, one and two have associated it with Spain.
Bueno, en l'època que va tenir el càncer de l'Josep Carreras,
Well, at the time when Josep Carreras had cancer,
aquí no s'hagués pat curat, i sembla ser que hi ha els mateixos
Here it wouldn't have healed, and it seems that there are the same.
tractaments aquí que en els països més avançats del món.
treatments here than in the most developed countries in the world.
En tots els aspectes, però la gent diu, bueno, és molt maco
In all aspects, but people say, well, it's very nice.
el tercer sector, clar, tu fas una activitat i de seguida veus
the third sector, of course, you do an activity and immediately you see
que el col·lectiu que t'adrecen, en el nostre cas, del sexe,
that the collective they address you, in our case, of sex,
de la discapacitat.
of disability.
De la discapacitat, de l'ecologia, del tercer món, del quart món,
Of disability, of ecology, of the third world, of the fourth world,
totes aquestes coses, intentem buscar-ho.
All these things, we try to look for it.
La gent pensa que és tot molt maco, i ho és, però la gent diu,
People think it's all very nice, and it is, but people say,
és que no pot haver corrupció en el tercer sector.
There can't be corruption in the third sector.
Mira, la corrupció està en tots els llocs.
Look, corruption is everywhere.
Està al sector públic, al sector privat, i en el tercer sector,
It is in the public sector, in the private sector, and in the third sector.
i també arreu del món.
and also around the world.
Hi ha notaris meravellosos, però hi ha notaris que són xulissets,
There are wonderful notaries, but there are notaries that are a bit cheeky.
no? Ara mateix, em sembla que s'ha tingut un per aquí
No? Right now, it seems to me that there has been one around here.
que feia trepitjores.
that was trample.
Hi ha Mossos, Guàrdies, Policia, tot això, meravellosos,
There are Mossos, Guards, Police, all of this, wonderful,
però no hi ha corrupció.
but there is no corruption.
Hi ha corrupció, però no hi ha corrupció.
There is corruption, but there is no corruption.
Però també hi ha xulissets, no?
But there are also cool ones, right?
Hi ha polítics meravellosos, la gran majoria d'ells són meravellosos,
There are wonderful politicians, the vast majority of them are wonderful.
perquè es dediquen a lo públic, o vol dir que es dediquen als altres.
because they are dedicated to the public, or it means that they are dedicated to others.
És un tema molt interessant.
It’s a very interesting topic.
Jo he conegut, jo crec que centenars de polítics,
I have known, I believe, hundreds of politicians,
i jo, la corrupció no l'he vist en cap lloc,
And I, I haven't seen corruption anywhere.
perquè són polítics de base.
because they are grassroots politicians.
Són ajuntaments, gent que està al barri,
They are municipalities, people who are in the neighborhood,
que ens coneixen a tots nosaltres,
that know us all,
i ahir, la veritat és que les oportunitats que tenen de fer
And yesterday, the truth is that the opportunities they have to do
aquests trepitjores que tinc jo,
these treadmills that I have,
no en tenen massa, i potser en els alts,
they don't have too many, and perhaps in the highs,
la gent que arriba a estatus social molt més ara,
people who reach much higher social status now,
i potser que facin alguna mal feta,
and perhaps they will do something wrong,
però, dic la majoria, han fet.
but, I say the majority, have done.
Però la corrupció existeix.
But corruption exists.
El mateix, tots els partits polítics espanyols,
The same, all the Spanish political parties,
quasi tots estan enredats, alguns d'ells,
almost all are tangled up, some of them,
tant uns com els altres,
both as much as the others,
alguna cosa ha anat malament a una poca de la seva vida,
something has gone wrong in a bit of his life,
i per això, no?
And that's why, right?
Ara, en el tercer sector, busquem les coses ben fetes.
Now, in the third sector, we seek things to be done well.
Jo, sota la meva opinió,
I, in my opinion,
intentarem ja dir que el meu tema és la discapacitat,
I will try to say that my topic is disability.
porto 50 anys dedicat a aquest tema,
I have been dedicated to this topic for 50 years.
i estem intentant canviar tota la societat.
And we are trying to change the whole society.
Nosaltres estem, ja et dic,
We are, I already tell you,
per intentar canviar la societat cap a millor.
to try to change society for the better.
Ara, per exemple, el tema de la feina.
Now, for example, the topic of work.
Actualment s'està treballant molt malament a Catalunya,
Currently, things are being done very poorly in Catalonia,
i penso que la resta del món,
and I think that the rest of the world,
perquè està aquí, la burocràcia,
because the bureaucracy is here,
s'ha de saber que actualment els pagellos estan en contra de la burocràcia,
It must be known that currently the pagellos are against bureaucracy,
els tres sectors estan en contra de la burocràcia,
the three sectors are against bureaucracy,
la gent incompetent, mediocre,
incompetent, mediocre people,
s'amagava sota la burocràcia.
he hid under the bureaucracy.
Vinc a papers, vinc a firmar,
I come for paperwork, I come to sign.
falta aquest segell, falta aquest tampó, falta aquesta firma,
this stamp is missing, this seal is missing, this signature is missing,
això està malament, vinc a paper, paperassa punta peró.
this is wrong, I'm coming to paperwork, paperwork tip though.
Ara hi ha un altre amagament que és sota el correu electrònic.
Now there is another hiding place that is under the email.
El mateix, tu truques a una persona i diu, envia-me un correu.
The same, you call a person and they say, send me an email.
Bueno, el correu et pot contestar o no?
Well, can the email respond to you or not?
Hi ha vegades que tarden dos, tres mesos en contestar.
Sometimes it takes two or three months to respond.
Hi ha algunes vegades que ja desapareix aquest correu,
There are some times when this email just disappears.
perquè truques al cap d'un temps i dius,
because you call after a while and say,
escolti, li vaig enviar un correu fa no sé quant temps,
Listen, I sent you an email I don’t know how long ago.
no m'ha contestat.
He hasn't replied to me.
Ah, no sé, el tinc per aquí amagat, busca, no el trobo.
Ah, I don't know, I have it hidden around here, look, I can't find it.
Tornin a enviar, dos mesos més, no?
Send it again, two more months, right?
I això ho fa tothom, eh?
And everyone does this, right?
Ho fa ara mateix que hem fet programes aquí per invitar polítics,
It has only been now that we have made programs here to invite politicians.
invitar molta gent, quasi el 90% que han vingut fins ara
invite a lot of people, almost 90% of those who have come so far
a aquest programa són amics nostres,
to this program are our friends,
per això que hem recorregut a nostres amics aquí
that's why we have turned to our friends here
de discapacitat de les Corts,
of disability of the Corts,
gent emblemàtica en cada sector que els coneixem de fa moltíssim temps.
emblematic people in every sector that we have known for a very long time.
I, per allò que dic, avui truca, ara mateix, per exemple, no sé,
And, for what I say, today call, right now, for example, I don't know,
drets socials.
social rights.
Departament que té, em sembla, 25 plantes allà al Passeig Taulat
Department that has, I think, 25 floors there on Passeig Taulat.
número no sé quant, 260 i pico.
number I don't know how much, 260 and a bit.
Aquest matí m'he tirat mitja hora, no he pogut parlar amb ningú.
This morning I lay down for half an hour, I couldn't talk to anyone.
No sé quina centreta heu dit,
I don't know which little center you mentioned,
però ahir no he contestat a ningú.
but yesterday I did not reply to anyone.
Primer, et solten el rotllo de si vostè quiere hablar sobre no sé,
First, they start talking about whether you want to discuss, I don’t know,
niño no sé qué, Márquez no sé cuánto, si qué no sé, Márquez 12, 0-12,
child I don’t know what, Márquez I don’t know how much, if what I don’t know, Márquez 12, 0-12,
si vol parlar sobre no sé...
if you want to talk about I don't know...
Bueno, primer, després el tema aquest maldito de la protecció de dades.
Well, first, then this damn issue of data protection.
Mireu, estic fartet de que em diguin que em protegeixen les dades
Look, I'm fed up with being told that my data is protected.
quan estic més desprotegit en la història.
when I am most unprotected in history.
Mai he estat tan desprotegit com avui en dia,
I have never been so unprotected as I am today.
perquè tot migdia, tota nit, truquen gent que no sé com sap el meu telèfon.
Because every noon, all night, people call who I don't know how they got my phone number.
Fins i tot saben les meves dades.
They even know my data.
Fa poc em van voler timar per telèfon,
Recently, someone tried to scam me over the phone,
em va trucar una empresa que em va dir
A company called me that told me
que hem de solucionar el problema que som d'Endesa
that we have to solve the problem that we are from Endesa
i que hem de rebaixar el preu de la seva reputació mensual.
And we have to lower the price of their monthly reputation.
Dic, escolta, jo no soc d'Endesa, soc d'una altra companyia.
I say, listen, I am not from Endesa, I am from another company.
Dic, no, no, és que la comercialitzadora, no sé què,
I say, no, no, it's just that the marketer, I don't know what,
la distribuïdora, no sé què, li podem fer...
the distributor, I don’t know what, we can do...
Bueno, tot el dia em va dir el meu nom, el meu DNI,
Well, all day it told me my name, my ID number,
la meva adreça, el meu telèfon que tenia,
my address, my phone number that I had,
i, bueno, em van posar de seguida no sé què, no sé què...
And, well, they put me right away I don't know what, I don't know what...
Em diu, em té que donar la compta.
He tells me that he has to give me the account.
Dic, què? La compta? Quina compta?
I say, what? The bill? Which bill?
Corre la meva, de la Caixa o del Banc?
Is it my turn, from the Caixa or the Bank?
Diu, no, no, vostè no té cap compta, vostè faig el que vulgui,
He says, no, no, you have no account, you do what you want.
i el mateix que té el meu nom i el meu DNI i tot això,
and the same that has my name and my ID and all that,
la meva companya té el meu compte, amb la qual cosa...
my partner has my account, which means...
Ah, no, que no sé què...
Ah, no, I don’t know what...
Total, es va demostrar que era un timo perquè li vaig demanar un telèfon
In the end, it was proven to be a scam because I asked him for a phone.
que mai més em contesta, amb la qual cosa era un timo.
that never answers me again, which was a scam.
Ara mateix, que si el Clínico, que Santander,
Right now, whether it's Clínico or Santander,
ha tingut un sabotatge d'estos de no sé quins,
it has had a sabotage from those of I don't know which.
gent de Rússia, no sé d'on, de l'altra part del món,
people from Russia, I don't know where, from the other side of the world,
que els han fotut no sé quants milions de dades,
that they have been given I don't know how many millions of data,
que són dades personals, dades bancàries.
what are personal data, bank details.
Avui en dia, no sé,
Nowadays, I don't know,
hi ha molta gent que els han fotut 500, 1.000 euros de la compta corrent,
there are many people who have been taken 500, 1,000 euros from their current account,
i no sé com van les comptes corrents,
and I don't know how current accounts work,
perquè jo crec que la gent habitualment no els dona així perquè així.
Because I believe that people usually don't give them like that for no reason.
Amb la qual cosa, com més temps estem desprotegits,
With which, the longer we are unprotected,
resulta que tots els timons que toques, no, les seves proteccions de dades,
it turns out that all the controls you touch, no, their data protections,
els seus datos estan aquí registrats, només per no sé què, no sé quant,
your data is registered here, just for I don't know what, I don't know how much,
si en vols més, marques el 0.
if you want more, dial 0.
No sé qui marca el 0 o l'1, per saber més notícies d'aquesta mena,
I don't know who marks the 0 or the 1, to know more news of this kind,
però t'estàs ben bé 30 o 40 segons escoltant el rotllo aquest.
But you spend a good 30 or 40 seconds listening to this nonsense.
Cosa que jo ara ho solucionaria.
Something that I would solve now.
Seguiria dient, escolti, quan em truca algú aquest de...
I would keep saying, listen, when someone calls me this...
desgastar el telèfon i tot això,
wearing out the phone and all that,
digui, home, és que esteu incomplint la llei,
Tell me, man, you are breaking the law.
perquè la llei avui marca que està prohibit que et truquin.
because the law today states that it is prohibited for them to call you.
Després també està prohibit que et contesti un contestador automàtic,
It is also prohibited for an answering machine to respond to you afterwards.
perquè això, no sé si s'ha implantat darrerament,
because this, I don't know if it has been implemented recently,
però va haver-hi fa, no sé, no massa temps,
but there was, I don't know, not too long ago,
que van sortir notícies que estava prohibit que et sortís un robotito, no?
There were news reports that it was prohibited for a little robot to come out, right?
Allà que comença a dir...
There it begins to say...
A lo futur és quan et diuen, digue-me lo que quiere,
In the future is when they tell you, tell me what you want,
i dius, no l'entiendo, i ja, i com és, maldita sea,
And you say, I don't understand it, and so, and how is it, damn it,
quiero decirle a usted que quiero hablar con alguien
I want to tell you that I want to talk to someone.
que me explique de qué va este asunto, no?
Can you explain to me what this matter is about, right?
Bueno, jo dic, el asuntament,
Well, I say, the town hall,
la Diputació, la Generalitat, digui, un drama a tothom.
the Diputació, the Generalitat, say, a drama to everyone.
Vull dir, ara mateix, porto aquí, com diria, fa tres o quatre mesos,
I mean, right now, I'm here, as I would say, three or four months ago,
un representant de la Generalitat preparat sobre la llei d'accessibilitat,
a representative of the Generalitat prepared on the accessibility law,
que va sortir el passat mes de gener, em sembla,
that came out last January, I think,
cap al gener de desembre de l'any passat.
towards early December of last year.
Porto quasi quatre mesos a darrere d'aquesta entrevista, no?
I've been working on this interview for almost four months, haven't I?
I mira que he trucat, i vinc a trucar, escolta'm, no sé què,
And look, I called, and I’m about to call, listen to me, I don’t know what,
t'envio un correu, te l'envio,
I'm sending you an email, I'm sending it to you.
tinc que parlar amb no sé qui darrere del Parlament,
I have to talk to I don’t know who behind the Parliament,
parlar amb qui tu vulguis per venir un dia aquí...
talk to whoever you want to come here one day...
Bueno, al final ja veieu qui encara no ha vingut
Well, in the end, you can see who still hasn't come.
i espero que vingui properament en aquest programa.
I hope he/she comes soon to this program.
Ja dic, el tema del correu, el tema de treballar,
I'm saying, the issue of the email, the issue of working,
ara mateix la gent truca i tampoc no et contesta.
Right now people are calling, and they are not answering you either.
Jo estic fart de dir, bueno, no està, és tan normal,
I am tired of saying, well, it's not, it's so normal,
digui-li que l'he trucat jo, li deixo el meu telèfon que em truqui.
Tell him that I called him, I leave my phone so he can call me.
No em truquen.
They don’t call me.
Suposo que ara mateix jo, bueno, soc president d'Honor,
I suppose that right now I am, well, the Honorary President,
amb el qual soc un pringat, evidentment,
with which I am a loser, obviously,
perquè institucionalment no tinc massa representativitat,
because institutionally I do not have much representation,
abans potser que em fessin més cas perquè era president executiu,
perhaps they paid more attention to me before because I was the executive president,
però no sé, si et truca una persona,
but I don't know, if a person calls you,
jo en ma vida he deixat de contestar una sola trucada.
In my life, I have never ignored a single call.
A moltes vegades s'ha d'aprendre a treballar,
Many times one has to learn to work,
perquè jo vaig tindre la sort, quan vaig estar a la Caixa l'any 81,
because I was lucky when I was at La Caixa in '81,
que vaig començar a treballar a préstecs i hipotecari,
that I started working in loans and mortgages,
i vaig tindre un noi que sempre els reconec que es deia Narcís Clavell,
I had a boy that I always recognize who was called Narcís Clavell.
si m'escolten, Narcís, recordes, per tu i per tot, Narcís Clavell és d'allà.
If they listen to me, Narcís, remember, for you and for everything, Narcís Clavell is from there.
I aquest nano em va deixar de treballar,
And this kid stopped working for me,
em va dir que no s'havia de deixar de contestar cap trucada,
he told me that I shouldn't miss answering any calls,
amb el qual, si estic reunit, li dic a la secretària,
with which, if I am in a meeting, I tell the secretary,
coge-me el nombre i me lo dices en els intervalos.
Take my name and tell it to me in the intervals.
Llavors, per exemple, si tens una visita i has tingut dues trucades,
Then, for example, if you have a visit and you have had two calls,
si tens una segona visita,
if you have a second visit,
li pots dir a la segona persona, espera un parell de minuts,
you can tell the second person, wait a couple of minutes,
que et truco o et busques la vida per trucar a aquelles dues persones
Should I call you or are you figuring out how to call those two people?
a l'intermig o al final de la jornada.
in the middle or at the end of the day.
Al final de la jornada, tot liquidat, cap trucada pendent.
At the end of the day, everything settled, no calls pending.
És a dir, jo no sé que la gent, no sé si ets conseller,
That is to say, I don't know what people, I don't know if you are a councilor,
potser que tinguis, no ho sé, 200 trucades en un dia, no sé quantes ha de tindre,
maybe you have, I don't know, 200 calls in a day, I don't know how many you should have,
però un director o el que sigui d'una empresa,
but a director or whoever of a company,
què pot tindre, 5 o 6 trucades al dia?
What can it have, 5 or 6 calls a day?
Doncs a última hora, trucades de 5 o 6 que t'han trucat,
Well, at the last minute, calls from 5 or 6 that have called you,
i saps que has trucat a tothom.
And you know that you have called everyone.
El tema del correu, sisplau, no s'amaguis darrere,
The subject of the email, please, don't hide behind it,
perquè ja et dic, la gent, després miren el correu.
Because I’m telling you, people, then they look at the email.
Si el tema que et deia, el mateix que...
If the topic I was telling you about, the same that...
Em truquen moltes vegades i em diuen,
They call me many times and tell me,
den-me a vostè les preguntes que m'agraden.
Give me the questions that I like.
No, les preguntes no se les envien perquè aquí és una relació entre amics,
No, the questions are not sent because this is a relationship between friends.
som uns amics, aquí ens reunim, parlem sobre diferents temes,
we are friends, here we gather, we talk about different topics,
i jo no li dic perquè pot sortir una pregunta que no estigui preparada,
And I don't tell him because an unexpected question might come up.
com vostè em pot fer una pregunta a mi,
as you can ask me a question,
o un altre invitat que vingui a partir de l'any que ve,
or another guest who comes from next year,
com farem les dues hores, hi haurà altres invitats que volem fer preguntes,
As we will be doing it for two hours, there will be other guests who want to ask questions.
els invitats que vagin successivament a aquest programa, etcètera.
the guests who will successively participate in this program, etcetera.
La forma de treballar és important.
The way of working is important.
En aquest país s'està aprenent, però ara mateix,
In this country, we are learning, but right now,
ja dic, els 40, segons aquests que aguantes el rotllo este de,
I’m telling you, the 40, according to these who put up with this nonsense of,
ja m'agrada tal, marqui tal, marqui l'altre,
I like this one, mark that one, mark the other one,
jo crec que amb l'estat social i altres,
I believe that with the social state and others,
hem d'arribar a mils de trucades, amb la qual cosa,
we have to reach thousands of calls, with which,
41 minuts per mil trucades són mil i pico minuts,
41 minutes for a thousand calls is a thousand and some minutes,
o no sé quants minuts fan al dia, no?
or I don’t know how many minutes there are in a day, right?
És un multiplicat per totes les empreses que hi ha a Catalunya,
It is a multiple of all the companies that exist in Catalonia.
mireu si perdem temps amb el marqui l'1, marqui el 2.
look if we waste time with the mark 1, mark the 2.
El tema després, ja dic jo, per exemple, quan dono una entrevista,
The topic afterwards, I say, for example, when I give an interview,
jo, quan algú em truca, diu, escolta'm, què vols veure?
I, when someone calls me, say, listen, what do you want to see?
Digue'm el dia i l'hora, a veure si tinc buit, no?
Tell me the day and the time, let's see if I have space, right?
Em diu el dia i l'hora, miro la meva agenda,
He tells me the day and the time, I look at my schedule,
veig que està buit, l'hi fico allà, no hi ha cap problema.
I see it's empty, I'll put it there, there's no problem.
Jo rebre a tothom, és a dir, tant si em cau bé o si em cau malament.
I welcome everyone, that is, whether I like them or not.
Si una persona es vol deixar a mi, i jo soc un representant públic,
If a person wants to leave me, and I am a public representative,
o soc una persona que em dirigeixo al públic en general,
I am a person who addresses the general public,
perquè atens tot un col·lectiu i tot allò,
because you attend to a whole community and all that,
has de rebre qui vulgui, si vol parlar amb tu, vol parlar.
You have to receive whoever wants to, if they want to talk to you, they want to talk.
Una altra cosa és quan el rebis, li dius, escolta,
Another thing is when you receive it, you tell him, listen,
a mi no m'interessa el que diu, o el que sigui,
I am not interested in what he says, or whatever.
però rebre'l, com a mi, rebre'l.
but to receive it, like me, to receive it.
I sobretot, quan més pringaters,
And above all, the more losers,
jo sempre he intentat ajudar com a màxim a la gent,
I have always tried to help people as much as possible.
la gent que té un estat social prou elevat,
the people who have a sufficiently high social status,
que diu, bueno, aquest tio m'ha trucat del periodista super famós,
What he says is, well, this guy called me from the super famous journalist.
nosaltres truquem des d'una sans, que a mi és la petitona,
we call from a sans, which to me is the little one,
que a nosaltres és un problema que no és gaire conegut,
that for us is a problem that is not very well known,
clar, si truques amb nosaltres, molta gent passa amb nosaltres.
Of course, if you call with us, many people pass with us.
Si truques un programa super famós,
If you call a super famous program,
estil, jo què sé, el Catalunya Ràdio,
style, I don't know, the Catalunya Ràdio,
Calla Nacer, Onda Rambla, Scope, etcètera,
Shut up Nacer, Onda Rambla, Scope, etcetera,
doncs clar, la gent vol sentir una Calla Nacer,
well of course, people want to hear a Calla Nacer,
el RAC1 em sembla que té 800.000 seguidors de seguida,
RAC1 seems to me to have 800,000 followers straight away,
amb la qual cosa jo no costa molt dir que sí.
so it's not hard for me to say yes.
Ara, jo, quan ve un estudiant,
Now, I, when a student comes,
que els estudiants els hem tractat sempre meravellosament,
that we have always treated the students wonderfully,
hem estat amb ell dos, tres, quatre hores per ensenyar-li el museu
we have been with him two, three, four hours to show him the museum
que tenim a l'associació,
that we have at the association,
hem estat allí que ens fèiem fotografies,
we were there taking photos.
li podem fer fotografies, sí home, sí, feu la fotografia que vulgueu, no?
We can take photographs of him, yes man, yes, take the photograph you want, right?
El tema d'explicar amb detalls, també, seguir-li el treball,
The issue of explaining in detail, also, following up on the work,
hem fet molts treballs de síntesi, d'ESO, de batxillerat,
we have done many synthesis works, from secondary education, from high school,
de carrer universitària, de doctorat,
of academic career, of doctorate,
inclús molt aviat hem fet molts treballs,
even very soon we did a lot of work,
i hem seguit el treball, diu, truquem sempre que vulguis,
And we have continued the work, he says, call whenever you want.
aquí tens el telèfon, truquem quan vulguis,
here's the phone, call whenever you want,
jo t'atendré perfectament i tot això,
I will attend to you perfectly and all that,
ja dic, això de respondre davant de les grans persones
I already say, this thing of responding in front of great people.
i de grans estatus, mireu, com més persona ets, penso jo,
and of great status, look, the more of a person you are, I think.
és quan demostres aquesta situació.
it's when you demonstrate this situation.
Bueno, anem parlant sobre altres coses que fem a partir d'ara,
Well, let's talk about other things we do from now on.
ja dic, això és músiques i palabra,
I say, this is music and words,
ja saps que fem aquí tres tipus de programa,
you know that we do three types of programs here,
fem el tipus de programa amb entrevistes,
we make the type of program with interviews,
hem entrevistat molta gent, quasi tots, com diria, amics meus,
we have interviewed many people, almost all, as I would say, my friends,
representant bàsicament del món de la discapacitat,
basically representing the disability world,
hi ha hagut molta gent de sordosseguesa,
there have been a lot of people of deafness,
de sordesa, discapacitat física,
of deafness, physical disability,
ens falta la mental, que la societat de les coses mentals
we lack the mental, which is the society of mental things
m'ha dit que vindrà properament,
He told me that he will come soon.
que a partir de setembre vindran,
that starting in September they will come,
però hem trobat quasi totes,
but we have found almost all of them,
però hi ha discapacitat com la sordosseguesa, amb el Ricard López,
but there is disability such as deaf-blindness, with Ricard López,
i també hem fet debats polítics,
and we have also held political debates,
que esperem fer-ho a partir d'ara a cert temps,
that we hope to do it from now on at a certain time,
aprofitem aquestes dues hores que farem per fer debats llarguets,
let's make the most of these two hours we'll have to have lengthy debates,
explicar coses com una brota ens hem pràcticament de fer,
explaining things like a sprout we practically have to do,
en aquests debats quan hi ha eleccions,
in these debates when there are elections,
doncs es tracten molts temes i intentem fer temes, no sé, únics,
well, many topics are addressed and we try to make topics, I don't know, unique,
avui es tracta de la pensió no contributiva,
today it is about the non-contributory pension,
es tracta de l'atenció mèdica, es tracta de l'educació,
it is about medical care, it is about education,
es tracta de temes d'aquests per intentar parlar
It's about these kinds of topics to try to talk.
de diferents vessants per intentar,
from different angles to try,
per exemple, conèixer la situació.
for example, understanding the situation.
Música i paraula és un altre tipus de programa que fem,
Music and word is another type of program that we do,
i també els monòlegs, que fem monòlegs també en pla artístic,
and also the monologues, because we also do monologues in an artistic way,
fem monòlegs en teatres, centres civils on es criden,
we perform monologues in theaters, community centers where they are called,
això també es pot ensenyar molt l'any que ve.
this can also be taught a lot next year.
Ens falta un representant, hi ha alguns ja ara mateix,
We need a representative, there are already some right now.
el Marc Boixadera, que també està pendent d'aquest programa,
Marc Boixadera, who is also awaiting this program,
ja té un bon representant i fa moltes actuacions,
he already has a good representative and does many performances,
fa molts bolos, que diem.
It's been a long time, as we say.
Hi ha altres companys també, la Mariona Esplugas,
There are other colleagues too, Mariona Esplugas,
també fa una noia que també és artista,
there's also a girl who is also an artist,
que té una malaltia mental i fa un espectacle,
who has a mental illness and puts on a show,
una actuació teatral, diguem-ne com vulgueu dir-li,
a theatrical performance, let's say whatever you want to call it,
una representació explicant la seva discapacitat
a representation explaining his/her disability
i explicant el recorregut que ha tingut al llarg del temps.
and explaining the journey it has taken over time.
I ja dic, fem aquest, i també fer aquests monòlegs,
And I say, let's do this, and also do these monologues,
també aquest música i paraules, que és juntar música
also this music and words, which is to bring together music
i el que ve a continuació, perquè a l'amigo Blay
and what follows, because of friend Blay
li dic que prepari unes quantes cançons,
I tell him to prepare a few songs,
que si les conec us diré qui l'ha fet,
that if I know them I will tell you who made it,
qui l'ha cantat o qui l'ha tocat,
who has sung it or who has played it,
i si no intentem que m'ho digui ell, perquè sobretot si és moderna,
and if we don't try to get him to tell me, especially if it's modern,
jo em perdo totalment.
I completely forgive myself.
El mateix, el Sónar, el dia 11,
The same, the Sónar, on the 11th,
a la presa de Joan, a veure el Cruies, allà al fòrum.
to Joan's press, to see the Cruies, there at the forum.
Només hem conegut, com es deia aquest grup aragonès?
We only knew, what was the name of this Aragonese group?
No me'n recordo, no me'n recordo el nom,
I don't remember, I don't remember the name.
però de tots els noms que m'han donat només coneixia uno,
but of all the names they gave me, I only knew one,
i és un tema que diu que ja veurem quina música ens posa
And it's a topic that says we'll see what music it plays for us.
l'amigo Blay, que és el técnico aquí en música.
the friend Blay, who is the technician here in music.
Vinga Blay, pon-me una musiqueta.
Come on Blay, play me some music.
Ella és un representative mar Mundial de Sevilla.
She is a world representative in swimming from Seville.
Està passant.
It is happening.
Bona nit
Good night
Aquests sí que els coneixem, els senyors Bon Jovi
These we do know, the gentlemen Bon Jovi.
que per cert vaig sentir un comentari
By the way, I heard a comment.
que fan un creuer
that goes on a cruise
i ells canten a les activitats de la nit
And they sing at the nighttime activities.
i estan tot el dia vivint
and they are living all day long
i van una burrada per compartir uns dies
And they go a bit crazy to share a few days.
amb els cantants i els representants de Bon Jovi
with the singers and the representatives of Bon Jovi
També vaig sentir
I also heard.
que Disney
that Disney
també té uns creuers, té uns quants vaixellets
it also has some cruises, it has a few little boats
per allà, que després del viatge a Orlando
over there, after the trip to Orlando
o a aquests parcs temàtics
or to these theme parks
o inclús no sé si a París
or I don't even know if in Paris
després has de tirar uns quants dies en aquests vaixells
Then you have to spend a few days on these ships.
per donar una volta pel món
to take a trip around the world
i disfrutar tot el dia del Mickey Mouse
and enjoy all day long with Mickey Mouse
i McDonald's i gent per l'estil
Both McDonald's and people like that.
En quant a les activitats
Regarding the activities.
aquest volumet repetim, seguirà l'any que ve a partir de setembre
this small volume we will repeat, will continue next year from September
que avui és l'últim dia que estem amb vosaltres
that today is the last day we are with you
aquesta temporada, juliol i agost tanquem
This season, we are closed in July and August.
provisionalment
provisionally
i en setembre tornem, no sé si a principi del tot
And in September we return, I don't know if at the very beginning.
o cap a mitjans ja veurem com organitzem
or by mid-way we will see how we organize
Ens queda molta feina per fer
We have a lot of work to do.
estem editant uns llibres que sortiran
we are editing some books that will be published
properament, el de discapacitat visual sortirà
Soon, the one on visual impairment will be released.
espero cap a final
I hope towards the end.
d'aquest any, perquè ja està gairebé matitzat
of this year, because it is already almost nuanced
falta només corregir-lo
it only needs to be corrected
i afegir uns quants comentaris
and add a few comments
de l'especialista en baixa visió
from the low vision specialist
i en oftalmologia
and in ophthalmology
la part social la tenim gairebé tota feta
We have almost all the social part done.
també farem uns llibres sobre altres discapacitats
We will also make some books about other disabilities.
física
physics
sordesa, intel·lectual, mental
deafness, intellectual, mental
i també discapacitat
and also disability
i també discapacitat orgànica, també farem aquestes
and also organic disability, we will also do these
recomanacions que no parem de fer
recommendations that we keep making
a través d'aquest programa
through this program
hem de fer també les cunyes, aquí aquest mes
We also have to make the bumps, here this month.
estem fent els textes i també
we are writing the texts and also
tenim el locutor, que espero que sigui
we have the announcer, whom I hope will be
el Llorenç, que és un bon amic nostre
Llorenç, who is a good friend of ours.
que ho faci de locutor
let him do it as a broadcaster
i que transmeta aquestes cunyes publicitàries
and that it transmits these advertising spots
i després també
and then also
bueno, ja dic que els invitats
Well, I already say that the guests.
anem millorats, intentarem portar
we are improving, we will try to bring
molta més música, amb gent que entengui
much more music, with people who understand
volem fer un programa que són els 10 de la teva vida
we want to make a program that is the 10 of your life
intentarem també fer
we will also try to do
utilitzar aquestes dues hores
use these two hours
perquè durant un dia d'aquests vingui
because on one of these days they come
un cantant, un artista, un polític
a singer, an artist, a politician
qui sigui, una persona que una mica
whoever it is, a person who a little
de, bueno, encara que no sigui
of, well, even if it is not
coneguda ni res, sinó que és una persona
known or anything, but rather that she is a person.
de la música, expliqui quins són
of the music, explain what they are
els seus 10 temes
their 10 tracks
que li han influenciat allà de la seva vida
that have influenced him there in his life
això ho vaig fer, com vam estudiar
I did this, as we studied.
a ràdio allà al Zona Màdica, a les 11
the radio there at Zona Màdica, at 11
vam estar un estiu a ràdio Castelldefels
We spent a summer at Radio Castelldefels.
allà a Castelldefels
there in Castelldefels
va ser un estiu molt maco perquè anàvem
It was a very nice summer because we went.
amb la unitat mòbil per allà per les discoteques
with the mobile unit over there by the nightclubs
de Castelldefels, fèiem un programa des de
from Castelldefels, we were doing a program from
les 2 de la tarda fins no sé quina hora
2 PM until I don't know what time.
de la matinada, quasi, i fèiem
of the dawn, almost, and we were doing
un programa que es deia Los 11 de tu vida
a program called The 11 of Your Life
li vam proposar a la 11, que és aquesta entitat que nosaltres
we proposed it to the 11, which is this entity that we
pertanyem, perquè vam estudiar
we belong, because we studied
de la 11, érem tots afiliats de la 11
from the 11, we were all members of the 11
i vam proposar aquest programa tant a la direcció
and we proposed this program to the management.
de la 11 com també en aquella època
from the 11 as well as at that time
a Onda Cero i a Onda Rambla, Onda Cero i Onda Rambla
to Onda Cero and Onda Rambla, Onda Cero and Onda Rambla
era una emissora que pertanyia al
it was a station that belonged to the
100% de l'accionaria que havia comprat
100% of the shares that had been purchased.
la 11
the 11
després va vendre, em sembla que va ser
then he sold, I think it was
telefònica, després ja ha anat a parar
telephone, then it ended up
a Grupo Planeta
to Grupo Planeta
i no m'han volgut, m'han dit, bueno, m'han dit una cosa
and they haven't wanted me, they told me, well, they told me one thing
i em van dir, no, si tinc molta més gent com vosaltres
And they told me, no, if I have many more people like you.
que són inclús millors, que ho fan
that are even better, that do it
molt més barat que nosaltres, que vosaltres
much cheaper than us, than you
nosaltres tampoc és que vulguéssim cobrar més diners
We also didn't want to charge more money.
però ens volíem cotitzar una miqueta
but we wanted to quote a little bit
molt poc, un sou bastant baix
very little, a rather low salary
bueno, un sou no, un preu
well, a salary no, a price
per el programa, que avui en dia en programes que es parla
for the program, that nowadays in programs that is talked about
d'autèntiques fortunes, nosaltres pensàvem cobrar
of authentic fortunes, we thought we would collect
no sé, una petita quantitat per dedicar
I don't know, a small amount to dedicate.
anar a buscar
to go get
el que aparegués cada setmana
what appeared every week
aquest programa i després el tècnic
this program and then the technician
i tot això ja ho traiem d'un altre lloc, però ja et dic
And all of this we already got from another place, but I'm telling you.
que és un tema que van dir que passava entre nosaltres, com també van passar
that it is a topic they said was happening between us, as it also happened
jo diria que quasi
I would say that almost.
tots els estudiants que van passar per zona
all the students who passed through the area
amada és de Rallo, Lluc Pequec, avui en dia
Beloved is Rallo, Lluc Pequec, nowadays.
jo diria que ningú estat avui en el món
I would say that nobody has been in the world today.
de la Rallo
of the Rallo
i a mi que se'm van gastar peles
And I, who ran out of money.
perquè ja veia, durava 3 anys
because I had already seen, it lasted 3 years
era l'AFP d'àudio
it was the audio AFP
en aquest cas, estem
in this case, we are
som tècnics superiors en imatge i so
we are higher technicians in image and sound
però clar, nosaltres la imatge no la vèiem perquè érem sextots
but of course, we couldn't see the image because we were sextoys
o ben veient amb molt baixa visió
or seeing very poorly
érem afiliats a l'ONCE
we were affiliated with the ONCE
i aleshores ja et dic, va ser una situació bastant curiosa
and then I tell you, it was quite a curious situation.
que la interacció laboral, ni tan sols la pròpia empresa
that labor interaction, nor even the company itself
que deia que feia una feina interessant
that said it was doing an interesting job
a nivell d'interacció laboral
at the level of work interaction
doncs va fer només mínim per intentar
so he/she only did the bare minimum to try
que un seguit de companys treballessin
that a number of colleagues worked
en aquest món
in this world
el tema del museu aquest que has comentat
the topic of the museum that you mentioned
ens queden diverses entrevistes
we have several interviews left
ja sabeu que ens recolza una mica
you already know that it supports us a little
la Fundació Sifiu
the Sifiu Foundation
la Fundació de la Caixa hem tingut diverses entrevistes
The Caixa Foundation has had several interviews.
i estem pendent de contestar-ho per part d'ells
And we are waiting for their response.
tenim també pendent una entrevista amb la gerent
We also have an interview pending with the manager.
de l'Institut Municipal de Persones amb Discapacitat
from the Municipal Institute of People with Disabilities
que tenim probablement una entrevista amb ella
that we probably have an interview with her
per intentar veure si vol recolzar
to try to see if he/she wants to support
nosaltres demanem la localització
we ask for the location
que diuen que ens han promès
that they say they have promised us
encara que ho hagués comentat ja
even if I had already mentioned it
dues torres d'aquestes de Colònia Castells
two towers of these from Colònia Castells
sabeu que aquí a l'Escors
do you know that here at l'Escors
el carrer
the street
sembla que és Equador i Taquigafo Serra
it seems to be Ecuador and Taquigafo Serra
em sembla que és
I think it is.
el carrer Equador cap a baix
the street Ecuador downward
hi ha un parc molt guapo
there is a very nice park
en l'antiga Colònia Castells
in the ancient Colony Castells
que era un cant de torres que servien
that it was a song of towers that served
com a vivendes dels treballadors d'aquesta colònia
as housing for the workers of this colony
que era una fàbrica important a principis del segle XX
that it was an important factory in the early 20th century
i que aquestes torres
and that these towers
s'han tirat totes a terra excepte 10
They have thrown all of them on the ground except for 10.
em sembla que són 10 o 8
I think it's 10 or 8.
que queden de peu
let them stand up
i han fet un parc guapíssim
They have made a really beautiful park.
un parc meravellós
a wonderful park
un parc molt gran i molt guapo
a very large and beautiful park
em va encantar com era
I loved how it was.
té una plaça central super guapa
it has a super beautiful central square
la gent que vivia en aquestes torres
the people who lived in these towers
ja han passat a un bloc que han fet
they have already moved to a block they have made
jo diria que toquen el carrer Entenza
I would say they are playing on Entenza street.
al costat
next to
i aquestes 10 torres
and these 10 towers
diuen que es repartiran
they say they will be distributed
entre entitats socials del barri
between social entities of the neighborhood
ens han promès de fa molt temps
they promised us a long time ago
dues d'aquestes torres
two of these towers
una seria per una emissora de ràdio
a series for a radio station
on nosaltres pensem continuar el futur
we think to continue the future
ja és una emissora de ràdio per a discapacitat
it is already a radio station for disability
farem programes
we will make programs
bueno, hi ha molta gent que volia fer programes
Well, there are a lot of people who wanted to make programs.
si tenim una emissora nostra ho podrà fer
if we have our own broadcaster, it will be able to do it
i després també
and then also
volem unar un petit museu
we want to create a small museum
on la gent pugui gaudir
where people can enjoy
d'informació
of information
de les noves eines que avui en dia existeixen
of the new tools that exist today
al món per a nosaltres
to the world for us
discapacitat
disability
vegi les eines que existeixen
see the tools that exist
les més modernes
the most modern
jo tinc una persona que ens presta gratuïtament
I have a person who lends us for free.
totes les eines que avui en dia existeixen
all the tools that exist today
per a discapacitat
for disability
és una empresa que també vine per aquí
It is a company that also sells here.
al company per explicar-ho
to the colleague to explain it
té em sembla més de 700 productes
It has more than 700 products, it seems to me.
per a discapacitat
for disability
700 d'un i d'un
700 of one and one
té tot el seu país informàtic
it has all its computer country
tot això que avui en dia són altres virgueries
all of this that nowadays are other wonders
és una espècie de casa domotitzada
It is a kind of automated house.
que és el que et dic
what is it that I say to you
té uns 60-80 metres quarts
it has about 60-80 square meters
la casa d'aquestes torres
the house of these towers
que d'una d'elles
that one of them
tindria una casa una mica domotitzada
I would have a somewhat smart home.
perquè la gent vegi
so that people can see
quines són les novetats més importants
What are the most important updates?
i pugui pensar
I can think.
el que serà l'aviat del futur
what will be the future grandfather
i també els discapacitats
and also the disabled
poden gaudir
can enjoy
poden disfrutar
they can enjoy
poden veure
they can see
de quines són les novetats
What are the news?
que poden utilitzar ells mateixos
that they can use themselves
per millorar la seva qualitat de vida
to improve their quality of life
calles de rodes que fan virgueries
wheeled streets that create marvels
taules que fan també moviments
tables that also make movements
que els va molt bé
that it goes very well for them
una cuina super ben muntada
a super well-equipped kitchen
un quart de bany super ben muntat
a super well-equipped bathroom
tot això ho podem veure
we can see all of this
estem pendent de diverses entrevistes
We are waiting for several interviews.
estem parlant
we are talking
amb representants
with representatives
polítics
politics
estic esperant
I am waiting.
que vingui la nova
let the new one come
no sé qui vindrà
I don't know who will come.
perquè ja sabeu
because you already know
que estem en pas aquest
that we are in this step
de que dos mesos
of two months
d'abstems
of abstains
fins al 25 d'agost
until August 25th
en què hi haurà noves eleccions
in what there will be new elections
els polítics el mateix
the politicians the same
jo vaig dir que pararia de política
I said that I would stop doing politics.
perquè m'interessa moltíssim
because I am very much interested
però ara
but now
unes noves eleccions
new elections
per Déu
for God
ja no sé quantes
I don't know how many anymore.
5 o 6
5 or 6
les municipals
the local elections
del maig del 23
from May 23
les del juny del 23
the ones from June 23
les generales
the generals
les autonòmiques
the regional elections
i a més a més
and furthermore
això que ara mateix
this right now
cada autonomia fa el seu propi
each autonomy does its own
i no sé per què no es fa com als Estats Units
And I don't know why it isn't done like in the United States.
el segon de març
the second of March
des de cada 4 anys
every 4 years
aquí se presenta tot el món
here presents the whole world
i fora d'estar fets
and besides being made
ja no se presentarà ja més
will not be presented anymore
però no sé per què no es fan
but I don't know why they are not done
ara mateix
right now
quasi totes les autonomies
almost all the autonomies
s'ajunten amb les locals
they join the locals
després no es resulta que País Basc
then it turns out that the Basque Country
Galícia
Galicia
Catalunya
Catalonia
i no sé qui més
and I don’t know who else
Madrid em sembla que també
I think Madrid as well.
però no, ho fan a part
but no, they do it separately
però quan tens eleccions
but when do you have elections
primer aquí hi va haver
first there was
les gallegues
the Galicians
o les basques
or the Basques
no me'n recordo
I don't remember.
després
after
les basques
the basques
o les gallegues
or the Galicians
i després les catalanes
and then the Catalans
i ara per la falta
and now for the lack
hi ha unes altres catalanes
there are some other Catalans
com a dir que la independència
how to say that independence
a Catalunya
in Catalonia
és un tema que també
it's a topic that also
en parlarem molt
we will talk about it a lot
sobre aquest tema
about this topic
perquè bueno
because well
la independència a Catalunya
independence in Catalonia
jo ara mateix
me right now
han fet autèntiques
they have made authentic
virguers
virtuosos
per intentar solucionar
to try to solve
i en parlarem més estès
And we will talk about it in more detail.
més endavant
later
però la independència
but independence
és realment inalcançable
it is truly unattainable
és a dir
that is to say
almenys que tinguem
at least that we have
un David Cameron
a David Cameron
que també va sortir
that also came out
a Anglaterra
to England
i va donar la possibilitat
and gave the possibility
que els excursos
that the excursions
ho poguessin
they could
podria sortir
could go out
bueno
good
un del PP i de Vox
one from the PP and Vox
com que no
since not
però no
but no
no sé
I don't know.
alguno que s'ha
someone who has
un po
a little
no sé
I don't know.
es tenia
it was held
et surt un tio
a guy comes out to you
que diu
what does it say
bueno
good
referent
referent
cosa que caldrà
thing that will be necessary
discutir
discuss
si el referent
if the reference
el guanyem
we win him
perquè mai en la vida
because never in life
que jo sàpiga
as far as I know
en aquestes enquestes
in these surveys
que fa
what does he/she do
això de les enquestes
this matter of surveys
aquestes catalanes
these Catalans
no sé si
I don't know if
com es diu
what is it called
aquesta entitat
this entity
que busca les enquestes
what the surveys seek
doncs
then
mai ha superat
has never surpassed
el 50%
the 50%
i que se sàpiga
and let it be known
en eleccions parlamentàries
in parliamentary elections
vam tindre
we had
50%
50%
per el tema
for the topic
del
from the
del tipus
of the type
d'eleccions
of elections
que hi ha a Catalunya
what is there in Catalonia
que clar
how clear
fa que es representi
makes it represent
molt més
much more
la part menys poblada
the least populated part
la part interior
the interior part
la part
the part
de la llei
of the law
de Tarragona
from Tarragona
i Girona
and Girona
mentre que
while
on està tota la gent
Where is all the people?
que viu aquí
who lives here
al Baix Llobregat
in the Baix Llobregat
i el cinturó
and the belt
diguem de Barcelona
let's say from Barcelona
doncs té molt menys
well, it has a lot less
pes el seu vot
weight his vote
i llavors
and then
tenen en compte
they take into account
a nivell de vots
in terms of votes
autèntic
authentic
mai ha guanyat
has never won
inclús algunes vegades
even sometimes
el Puigdemont
the Puigdemont
va fer unes eleccions
held an election
plebiscità
plebiscite
i va dir
and he said
si no guanyo
if I don't win
aquesta elecció
this choice
per majoria
by majority
ja em deixo de fer
I'm already stopping doing it.
això de la independència
this about independence
jo aniria cap al Tarcantò
I would go to Tarcantò.
aniria cap a Europa
I would go to Europe.
Europa
Europe
bueno
good
Europa ja ha fet
Europe has already done
la unitat monetària
the monetary unit
bueno
good
actualment
currently
això de delegar
this of delegating
a més Catalunya diu
furthermore Catalonia says
que no té
that does not have
no té poder
has no power
en tots els aspectes
in all aspects
a més sembla ser
furthermore it seems to be
que agafem el tema
that we take the subject
de Rodalies
from Rodalies
però
but
Espanya
Spain
no és autònoma
she is not self-employed
actualment
currently
a nivell monetari
on a monetary level
no és gens autòmat
it is not automatic at all
jo no existeix
I do not exist.
el banc d'Espanya
the Bank of Spain
com a tal
as such
és de qui decideix
it is up to the one who decides
és el banc central europeu
it is the European Central Bank
amb la qual cosa
with which
ja delega
already delegated
si decideix
if you decide
que esdeixi
let it happen
que esperem
what we are waiting for
si algun dia
if someday
es fa la unitat defensiva
the defensive unit is established
vull dir que
I mean that
els estats
the states
aquí a Europa
here in Europe
no defensen
they do not defend
la seva pàtria
his/her homeland
i el seu trosset
and its little piece
no
no
tindran que salvar
they will have to save
tota Europa
all of Europe
perquè són un exèrcit
because they are an army
europeu
European
si fiscalment
if fiscally
cosa que
thing that
ens costarà molt
it will be very difficult for us
fer una unitat fiscal
create a fiscal unit
no decideix
does not decide
Espanya
Spain
i tampoc Catalunya
and neither Catalonia
decideix
decide
la Unió Europea
the European Union
allò que està muntat
that which is set up
ara mateix
right now
que la gent no vol votar
that people do not want to vote
perquè diu
because it says
que no ens hi agrada
that we don't like it
és cert
it's true
que la gent
that the people
no es dona compte
does not realize
que són teixions europees
what are European weavings
són mandats europeus
they are European mandates
i cal seguir
and it is necessary to continue
el que digui Europa
whatever Europe says
i allà sí que
and there yes that
doncs clar
well of course
Europa
Europe
es tindrà que organitzar
it will have to be organized
no pot ser
it can't be
un país de
a country of
bueno
good
Estats Units
United States
està mitjançant uns estats
is through some states
és un sistema federal
it is a federal system
la Xina
China
no sé com està
I don't know how it is.
però Rússia
but Russia
també en té
he also has it
18
18
quasi 18 milions
almost 18 million
de quilòmetres
of kilometers
que ho ha
that it has
tenint una sèrie
having a series
de repúbliques per allà
of republics over there
però cal fer una
but it is necessary to do one
organització a Europa
organization in Europe
hi haurà quasi
there will be almost
500 i escaig milions
500 and a bit million
i bueno
and well
Déu-n'hi-do
Goodness gracious!
ara mateix
right now
sembla ser que ens venen
it seems that they are selling us
quasi 7 o 8 països
almost 7 or 8 countries
d'ahir
from yesterday
o 6 o 7 no sé
either 6 or 7 I don’t know
dels Balcans
from the Balkans
tota aquesta gent
all these people
que s'està fotent
what is happening
d'hòsties
of blows
fa 4 dies allà
four days ago there
entre Kosovares
among Kosovars
Serbios
Serbians
Bosnios
Bosniaks
es mataven
they killed each other
se mataven
they killed each other
no?
no?
dintre de poc
soon
han demanat
they have asked
alguns d'ells
some of them
ja la introducció
already the introduction
a l'Unió
to the Union
ara mateix
right now
mireu
look
si no està demanant
if you are not asking
altres països
other countries
la entrada europea
the European entry
perquè Europa
because Europe
interessa
it matters
Turquia vol entrar a Europa
Turkey wants to join Europe.
clar
clear
tot el merder
all the mess
de la religió
of the religion
també que
also that
llavors ens ficarem
then we will get in
en països musulmans
in Muslim countries
que és un tema
what is a topic
també molt complex
also very complex
però Ucrania
but Ukraine
per exemple
for example
ja ha demanat l'ingrés
He has already requested the deposit.
Moldavia
Moldova
em sembla que també
I think so too.
bueno
good
aquests països
these countries
volen entrar
they want to enter
amb el qual
with which
que es fotia d'hòsties
that was getting beaten up
aguantats a punta para
held at gunpoint
fa 4 dies
four days ago
estan en el mateix país
they are in the same country
més guai vivir
cooler to live
aquí en Croàcia
here in Croatia
que vivir en Bosnia
that living in Bosnia
que vivir en Kosova
to live in Kosovo
perquè és el mateix
because it is the same
aquí tens guai
here you have cool
per tenir a viure
to have to live
en Espanya
in Spain
que altres
that others
és un tema molt important
It is a very important issue.
intentar canviar
try to change
aquesta situació
this situation
i bueno
And well
és un tema molt polític
it's a very political issue.
molt de parlar sobre
a lot to talk about
que també volen
that also want
viure a Europa
live in Europe
per intentar que Europa
to try to make Europe
quan es torni a reorganitzar
when it is reorganized again
que seran mitjansans
that will be half-sans
estats o que sigui
states or whatever
ahí sí que els catalans
there indeed the Catalans
podrien dir
they could say
escolta
listen
vull fer un estat
I want to make a statement.
jo inclús
I even
hi haurà potser estats
there will perhaps be states
entre Catalunya i Baviera
between Catalonia and Bavaria
Baviera con no sé què
Bavarian with I don't know what
bueno
good
diferent del que
different from what
perquè les distàncies
because the distances
estan a curta
they are short
encara més
even more
el mateix
the same
el tren que anirà
the train that will go
d'aquí a Madrid
from here to Madrid
anirà a mitja hora
it will go in half an hour
anirà a 1.200 km per hora
it will go at 1,200 km per hour
i d'aquí a París
and from here to Paris
serà una horeta
it will be about an hour
amb el qual
with which
mireu si la cosa canviarà
look if things will change
mateix
same
Xina està inventant
China is inventing.
un avió
an airplane
que va a 10.000 km per hora
that goes at 10,000 kilometers per hour
i ateritza
and lands
i despega
and take off
en vertical
in vertical
amb el qual
with which
ja els aeroports
already the airports
no han de ser tan grans
they don't have to be that big
no cal discutir
there's no need to argue
si cal carregar-se la Ricarda
if necessary, take out Ricarda
per fer l'aeroport
to build the airport
de Barcelona Mesa
from Barcelona Table
però jo dic
but I say
tot això
all of this
Déu-n'hi-do
Well done!
que ens veiem damunt
that we see each other on top
ja em diu el rei
the king already tells me
que són les
what are the
i 54
and 54
un cinc minutets abans
five little minutes before
a tots vosaltres
to all of you
gràcies
thank you
bon estiu
have a good summer
que us ho passeu tots molt bé
I hope you all have a great time.
que sigueu molt feliços
may you be very happy
que disfruteu de la muntanya
Enjoy the mountain.
de la platja
from the beach
on sigueu
where are you
del que vulgueu
of what you want
i fins el proper mes d'estembre
and until the next month of September
xau
bye
goodbye
goodbye
fins sempre
goodbye
imagine there is no heaven
imagine there is no heaven
it's easy if you try
It's easy if you try.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.