Les Golfes · 119 · Final de temporada
Les Golfes de Gelida
Les Golfes de Gelida
Les Golfes · 119 · Final de temporada
Benvinguts a les golfes de Ràdio Gelida, avui capítol 119.
Welcome to the attic of Ràdio Gelida, today episode 119.
Ràdio Gelida
Gelida Radio
Què tal? Què te passa, Antonio?
How are you? What's happening to you, Antonio?
És que no... Sí, la beguda freda i l'aire acondicionat no... És bona companyia.
It's just that no... Yes, the cold drink and the air conditioning don't... It's good company.
Ha començat el programa enfegat, aquest home. Però bueno, ja està, ja.
He has started the program agitated, this man. But well, that's it, already.
Doncs res, vinga, un nou capítol golfaire que dona tancament a la temporada d'hivern-primavera de Ràdio Gelida.
Well then, here we go, a new golfaire chapter that concludes the winter-spring season of Ràdio Gelida.
Tres temporades ja portem.
We have already had three seasons.
Tres temporades golfaires amb moltíssima música i descobrint molts grups.
Three breezy seasons with lots of music and discovering many bands.
En aquest capítol 119 de les golfes de Ràdio Gelida us detallarem la bona gent que ha pujat a les golfes
In this chapter 119 of the attics of Ràdio Gelida, we will detail the good people who have ascended to the attics.
i la bona música que ha sortit aquest 2024, els primers sis mesos.
And the good music that has come out in 2024, the first six months.
Han passat sis mesos i ja tenim problemes.
Six months have passed and we already have problems.
Per escullir un o un altre disc, però bueno, els tenim. De moment, els tenim.
To choose one disc or another, but well, we have them. For now, we have them.
Vinga, anem a gravar.
Come on, let's record.
Pugem a les golfes.
We go up to the attic.
I m'he comprat un pis a Mandri, en Terrassa i Gràcia.
I bought an apartment in Mandri, in Terrassa and Gràcia.
La mama té cinc parades, el guinot d'allà d'un escutx.
Mom has five stops, the guinot from that one of a scutx.
Com que cobro quatre pagues, del mateix importa el sou.
Since I receive four payments, the salary amounts to the same.
M'he llogat dues tribunes al Camp Nou.
I have rented two stands at Camp Nou.
Però sóc catalanista i a casa amb la mama.
But I am a Catalan nationalist and at home with my mom.
Quan no hi ha visita parlem sempre en català.
When there is no visit, we always speak in Catalan.
I em vestreixo sempre al galès perquè gasta molt bon tall.
I always dress in Welsh because it has a very nice cut.
I ara em faig per al Liceu un esmòting de tergal.
And now I’m making a tergal smock for the Liceu.
Els dissabtes compro lola per estar ficat a dins
On Saturdays, I buy lola to be involved.
del que passa amb les princeses i mariquins.
of what happens with princesses and sissies.
I a l'hivern anem a beure les triptis.
And in winter we go to drink the triptis.
A partir n'hi ha dos.
From now on, there are two.
I els dimonments ja els vaig a missa.
And I already take the little demons to mass.
Vaig partint amb la mama.
I am leaving with my mom.
Fic els discos de xarango, de manel i els de les arts.
Put on the albums by Xarango, Manel, and Els Amics de les Arts.
Minibus va bé però els trobo un poc centrats.
The minibus is fine but I find them a little centered.
I jo sóc catalanista i a casa amb la mama.
And I am a Catalanist at home with my mom.
Quan no hi ha visita parlem sempre en català.
When there is no visit, we always speak in Catalan.
I amb pintura no m'hi fico però opino un candelí.
And I don't get involved with painting, but I do have an opinion on a little candle holder.
És un geni i pinta uns quadres que s'entén què volen dir.
He is a genius and paints pictures that convey what they mean.
Del teatre deu-me'n passo i del cine no en parlem.
From the theater, I owe it to myself, and as for the cinema, let's not even talk about it.
Em fa més el pes la Sara que en Verdem.
I weigh more on Sara than on Verdem.
I ballo el twist quan es presenta i temps fa que aprenc anglès.
I dance the twist when it comes on, and I have been learning English for a while.
Perquè avui amb el turisme si no el saps fas el pagès.
Because today with tourism, if you don't know it, you end up being a farmer.
I ballo el twist quan es presenta i temps fa que aprenc anglès.
I dance the twist when it comes up, and I've been learning English for a while.
Perquè avui amb el turisme si no el saps fas el pagès.
Because today with tourism, if you don't know how to do it, you end up like a farmer.
Ara surto amb una nena que no fila pas gens prim.
Now I'm going out with a girl who doesn't care at all.
I de fet només em costa gent gris.
And in fact, I only struggle with gray people.
Però sóc catalanista i a casa amb la mama.
But I am a Catalan nationalist and at home with my mom.
Quan no hi ha visita parlem sempre en català.
When there is no visit, we always speak in Catalan.
Quan no hi ha visita.
When there is no visit.
Parlem sempre en català.
We always speak in Catalan.
Hem obert el capi 119 amb Romanço de fill d'Ebidua.
We have opened chapter 119 with Romance of the son of Ebidua.
Un tema dels Minibus Intergalàtics,
A song by the Intergalactic Minibuses,
que està inclòs el seu debut de llarga durada.
which includes his long-awaited debut.
Meditacions des dels Miratges Mercúrics.
Meditations from the Mercurial Mirages.
Un disc que m'ha encantat ja ha sonat a les golfes i en hem parlat moltíssim,
A record that I have loved has already played in the attic and we have talked about it a lot.
però que rescato per recordar-vos
but that I rescue to remind you
que si sou de Barcelona o Rodalies
that if you are from Barcelona or the surrounding areas
us podeu escoltar en directe el proper 25 de juliol
you can listen to us live on July 25th
a la Sala Gol
to the Gol Room
acompanyats, ni més ni menys
accompanied, no more and no less
que les nostres amigues
that our friends
les Salvatges
the Wild Ones
Doncs si també sou de Barcelona o Rodalies
Well, if you are also from Barcelona or the surrounding areas.
segurament algun cop
probably some time
heu trepitjat Terres
you have stepped on lands
de Navarra
of Navarre
No és a Nafarroa, ens espera en Gorka Urbizu
It's not in Navarre, Gorka Urbizu is waiting for us.
Des del seu
From its
lecumberri natal
Lecumberri birthplace
un dia va apropar-se al teatre de Caledril
One day he/she approached the Caledril theater.
i va sortir un disc impressionant
and an impressive album was released
publicat aquest any 2024
published this year 2024
Aciera Bad
Bad Iron
10 temes que cal escoltar atentament
10 themes that need to be listened to carefully
i també visionar els seus vídeos
and also watch their videos
que molen molt
they are really cool
Escoltem Toki Bad
Let's listen to Toki Bad.
Toki Bad
Toki Bad
Bona nit.
Good night.
Estruel
Estruel
Va, niño
Come on, kid.
seguim repassant discos
we continue reviewing albums
d'aquest primer semestre de l'any
of this first semester of the year
i ara poso tota la cara a la graella
And now I put my whole face on the grill.
i marxo a Múrcia
I'm leaving for Murcia.
a fer que sonin els perros
to make the dogs bark
que han tornat en
that have returned in
pleníssima forma després d'uns anys
full form after a few years
d'aturada
of stoppage
el nou disc es diu
the new album is called
T'acuerdas?
Do you remember?
i trobareu autèntics himnes pel vostre estiu
and you will find authentic anthems for your summer
i ja sé, mira Antonio, t'estaves queixant abans
And I know, look Antonio, you were complaining before.
que tenies moltes calores
that you had a lot of hot flashes
doncs amb T'acuerdas
So you remember?
ballaràs molt, molt, molt
you will dance a lot, a lot, a lot
per suar, suar, suar
to sweat, sweat, sweat
i així està ben fresquet
And so it's quite cool.
comprovem?
Shall we check?
Vinga, això és, gràcies
Come on, that's it, thank you.
de nada
You're welcome.
Dime qué puedo hacer
Tell me what I can do.
pero no
but no
¿qué me pasa?
What is happening to me?
Gracias de nada
Thank you, you're welcome.
Tu has llençat
You have thrown.
para aví
for grandpa
Déjalo
Leave it.
estar
to be
aquí
here
Hace tiempo
A long time ago
que me fui
that I left
y me fui
and I left
Eso no es para mí
That is not for me.
Dime qué puedo hacer
Tell me what I can do.
pero no
but no
¿qué me pasa?
What's happening to me?
Gracias de nada
Thank you, you're welcome.
Márchate de verdad
Leave for real.
solo un fin de semana
only a weekend
que nunca acaba
that never ends
Una verdad que dijiste
A truth that you said.
que no se puede
that cannot be done
No se para
I don't stop.
Toda la vuelta que diste
All the roundabout way you took.
y para nada
and for nothing
Una verdad que dijiste
A truth that you said.
que no se para
that doesn't stop
Toda la vuelta
The whole way around
que diste
what did you give
y nada cambia
and nothing changes
Subo el tiempo
I increase the time.
para huir
to flee
Déjalo estar
Leave it be.
así
thus
Hace tiempo
A long time ago.
que nos vamos a ir
that we are going to leave
Bona nit
Good night
Com estem avui?
How are we today?
Déu-n'hi-do com és de notar que agafem vacances, eh?
It's impressive how noticeable it is that we're taking a vacation, huh?
Holidays, holidays
Holidays, holidays
Seguim amb més música al 119 de les Golfes
We continue with more music at 119 Les Golfes.
de Ràdio Islida i ara anem amb una
from Ràdio Islida and now we go with a
de les artistes que han pujat a les
of the artists who have performed on the
golfes i també han participat dels
attics and they have also participated in the
vermuts de les golfes. És la gran
attics vermouths. It is the great
Carlota Flaner. Amb ella vam
Carlota Flaner. With her we went
conversar una estona i es va
chat for a while and that's it
destapant totes les seves respostes
uncovering all his answers
Va ser un concert inoblidable
It was an unforgettable concert.
per ella, pel públic, per la seva família
for her, for the audience, for her family
que va venir i per nosaltres
that came and for us
Escoltem Party
Let's listen to Party.
Now I just want you
Ara només et vull a tu.
to listen to this song
to listen to this song
and breathe
i respira
Now I wish that I could
Ara desitjo poder-ho fer.
grab a beer and enjoy
grab a beer and enjoy
the party, but that's
the party, but that's
not me, that's
not me, that's
who I'd like to be
who I would like to be
I just wish that I could grab
I just wish that I could grab
a beer and get drunk
a beer and get drunk
but that's not me
però no sóc jo
that's who I'd like to be
aquesta és la persona que m'agradaria ser
I'm trapped in this grave
Sóc atrapat en aquesta tomba.
I don't expect it to go
I don't expect it to go.
and I'm sorry
i'm sorry
but I can't let you in
però no puc deixar-te entrar
Words are important
Words are important
but love is the most
però l'amor és el més
important thing
important thing
to me
to me
Now I wish that I could
Now I wish that I could.
grab a beer
grab a beer
and enjoy the party
and enjoy the party
but that's not me
però això no soc jo
that's who I'd like to be
això és qui m'agradaria ser
I just wish that I could
I just wish that I could
grab a beer and get drunk
grab a beer and get drunk
but that's not me
però aquest no sóc jo
that's who I'd like to be
això és qui m'agradaria ser
I just wish that I could
I just wish that I could
grab a beer and go and party
grab a beer and go party
but that's not me
però aquest no sóc jo
that's who I'd like to be
Això és qui m'agradaria ser.
Doncs com parlàvem dels vermuts de les golfes
Well, as we were talking about the vermouths in the attic.
aprofitem per agrair
we take the opportunity to thank
a totes les nostres espectadors
to all our viewers
i a totes les nostres espectadores
and to all our viewers
a tothom qui ha vingut
to everyone who has come
artistes i públic
artists and audience
i a totes les persones
and to all the people
que ens han obert les portes
that they have opened the doors for us
de casa seva
from their home
Atenció
Attention
Notícia
News
Darrera hora
Last hour
Breaking news
Notícies de última hora
Us anunciem que el proper vermut
We announce that the next vermouth
serà just, just, just
it will be fair, fair, fair
al mes de setembre
in the month of September
Alguna pregunta més?
Any more questions?
No volem concretar més la data
We don't want to specify the date further.
però bueno, serà al setembre
but well, it will be in September
ja tenim l'artista
we already have the artist
signat
signed
Sí, no?
Yes, no?
Sí, està signat
Yes, it is signed.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Doncs res més, seguiu amb atenció
Well, nothing more, pay attention.
les xarxes socials de les golfes de Gelida
the social networks of the attics of Gelida
i estareu assabentats i assabentades
and you will be informed
del dia, hora, lloc i artist
of the day, time, place, and artist
ta
you
o artisto
the artist
o artiste
or artist
Vinga, noi
Come on, dude.
altre disc que també estarà
another disc that will also be
amb una fiabilitat molt alta
with a very high reliability
al nostre top
to our top
és el número dos
it's number two
dels ietetans
of the Ietetan people
Els llums de coloria
The colorful lights
els llums de color
the colored lights
però com som un programa de ràdio
but since we are a radio program
que estem sempre guait
that we are always watching
farem que soni la seva darrera referència
we will make his last reference sound
que és ni més ni menys
what it is no more no less
que un remix
it's a remix
del pop que em dones
of the octopus you give me
fet pel productor Beixamel
made by the producer Beixamel
i que vam publicar el darrer 12 de juny
and that we published last June 12th
amb un primer disc d' 밖에
with a first album of 밖에
Que no fot sí o treu
Don't mess with me or just leave.
el càmer
the waiter
que amb una música
with a music
ho podem llorar
we can cry it
Tant més meu
So much more mine.
que ens encendre
that will ignite us
que marxes
that you leave
Tant més meu
So much more mine
que ens encendre
that will ignite us
que marxes
that you are leaving
Tant més meu
So much more mine.
no més
no more
podrem llorar-te
we will be able to cry for you
Tants més
So many more
d'aquest llibre
of this book
que es cap a casa
that is towards home
Fins demà!
See you tomorrow!
qui era
who was
vaig deixar
I left.
de ser
to be
el carrer
the street
el menerat
the scoundrel
on són
Where are they?
aquells llocs
those places
on porten
where are they taking?
els records
the records
a vegades
sometimes
tan a prop
so close
es foten
they screw up
en un segon
in a second
sempre intentant
always trying
ser
to be
el que
the what
toca
touch
ser
to be
el que toca
what is relevant
ser
to be
sempre intentant ser
always trying to be
Sempre mirant de fer
Always looking to do
el que cali i el fer.
what is needed and the doing.
On són aquells llocs
Where are those places?
on porten els racons
where do the corners lead?
a vegades tan a prop
sometimes so close
es ponen un segon.
They put on a second.
On són aquells llocs
Where are those places?
on porten els racons a vegades tan a prop
where the corners sometimes bring so close
es ponen els racons a vegades tan a prop
Corners sometimes get so close.
Lloro de gente mucho sentao
I cry from people sitting a lot.
Me muero por mí, llamo un codacao
I’m dying for myself, I call a codacao.
Me sudan las manos, me he puesto un reloj
My hands are sweaty, I put on a watch.
Sin pilar
Without pillar
Me muero por mí, llamo un codacao
I'm dying for myself, I call a codacao.
Me suena la alarma, me despierto a las dos
The alarm sounds, I wake up at two.
Sin pilar
Without pillar
Me muero por mí, llamo un codacao
I'm dying for myself, I call a codacao.
Me suena la alarma, me despierto a las dos
The alarm sounds, I wake up at two.
Llego ya sin tirar, sin decirte que te quiero
I arrive without throwing, without telling you that I love you.
Te esperaré hasta el 30 de febrero
I will wait for you until February 30th.
Llego ya sin tirar, sin decirte que te quiero
I arrive already without throwing, without telling you that I love you.
Te esperaré hasta el 30 de febrero
I will wait for you until February 30th.
Every time
Cada vegada
Dins el meu cor
Inside my heart
Ja no et vull més
I don't want you anymore.
Saps que això fa mal
You know that this hurts.
Every time
Cada vegada
Sorts amb tothom
You go out with everyone.
Fent com si res
Acting as if nothing happened.
Dius que entre tu i jo
You say that between you and me
És passar
It's passing.
Fent com si res
Acting as if nothing happened.
Però em mires
But you look at me.
Ens miren
They are looking at us.
I jo veig
And I see
Que tu veus
What you see
Que el temps va
That time goes.
I espera
I hope
La llum cau
The light falls.
I tu em rius
And you laugh at me.
Dins el meu cor
Inside my heart
Jo no et vull més
I don't want you anymore.
Saps que això fa mal
You know that this hurts.
Every time
Cada vegada
I tu em veus
And you see me
Dins el meu cor
Inside my heart
Ja no et vull més
I don't want you anymore.
Saps que això fa mal
You know that this hurts.
Every time
Cada vegada
Dari, dari, dari, dara
Dari, dari, dari, dara
Dari, dari, dara, dara
Dari, dari, dara, dara
Dari, dari, dara, dara, dara
Dari, dari, dara, dara, dara
Dari, dari, dari, dari
Dari, dari, dari, dari
Dari, dari, dari, dari, dari
Dari, dari, dari, dari, dari
Dari, dari, dari, dari
Dari, dari, dari, dari
Dari
Dari
Allí a tal
There to such
Sans temps
Timeless
M' icons الا
I icons the.
Aftiguen
Aftigen
Cosi
Cosi
Bona nit.
Good night.
Però ho farem avui.
But we will do it today.
Oriol Mula també ha pujat a les golfes
Oriol Mula has also climbed to the attic.
i ho feia per presentar el seu disc
and he did it to promote his album
Això d'avui, ahir, era demà.
What is today was tomorrow yesterday.
Un tio collonut,
A great guy,
multidisciplinari en les arts
multidisciplinary in the arts
i molt bona gent. I el seu concert
and very good people. And their concert
al Castell de Gelida va ser tot un èxit
The Castle of Gelida was a complete success.
just l'agost de l'any...
just August of the year...
juliol de l'any passat.
July of last year.
I ens va explicar tots els detalls.
And he explained all the details to us.
També va ser el primer artista a participar en un concert
He was also the first artist to participate in a concert.
de les golfes per celebrar els 50 programes
from the lofts to celebrate the 50 programs
a Ràdio Gelida.
to Radio Gelida.
Ràdio Gelida. 50, ja portem 119.
Radio Gelida. 50, we have already reached 119.
O sigui que fa... 69.
So it's... 69.
Molt, molt, fa molt.
Very, very long ago.
I també és qui...
And he is also the one who...
és la persona que ens neteja els cristalls
she is the person who cleans our windows.
de les golfes. Vinga, escoltem.
from the attic. Come on, let's listen.
Sembla que això va per llarg.
It seems like this is going to take a while.
Oriol Mula.
Oriol Mula.
Tinc el niu
I have the nest.
La vida vola i el teu ball
Life flies and your dance.
Em fa volar molt més enllà
It makes me fly much further away.
Riii
Riii
Amb una cadira en tinc prou
With a chair, I have enough.
Vés a saber si hi seràs
Go figure if you'll be there.
Si mai has vist el meu cas
If you have ever seen my case.
Estic llest per trucar
I am ready to call.
Sempre sóc a contrallum
I am always backlit.
Quan ets al meu davant
When you are in front of me
El temps ens ho està apuntant
Time is pointing it out to us.
Sembla que això va per llarg
It seems that this is going to take a while.
Sempre sóc a contrallum
I am always backlit.
Sembla que això va per allà.
It seems that this is going that way.
Tu, de tant en tant em dius que rius.
You, every now and then, tell me that you laugh.
Tampoc no m'hi esmerso tant.
I don't put that much effort into it either.
Però se't fa fàcil respirar.
But you find it easy to breathe.
Veus com el meu cor s'està enxamblant.
Do you see how my heart is breaking?
Sense mesura però constant.
Unmeasured but steady.
T'estima de forma alarmant.
Loves you alarmingly.
Sempre a sobre.
Always on top.
Tu, que contra llum, quan nits al meu davant.
You, who against the light, when nights are before me.
El temps ens ho està apuntant.
Time is pointing it out to us.
Sembla que això va per allà.
It seems that this is going that way.
Semblan que això va per allà.
It seems that this is going that way.
Sem-sem-sembla que això va per allà.
It seems that this is going that way.
Sempre em persulca contra llum quan nits al meu davant.
It always stalks me against the light when nights are before me.
El temps ens ho està apuntant.
Time is pointing it out to us.
Sembla que això va per allà.
It seems that this is going that way.
Sembla que això va per allà
It seems that this is going that way.
Sembla
It seems.
Estàs dins, Dani.
You’re in, Dani.
El guió posava
The script said
seguim amb gent jove, però clar,
we continue with young people, but of course,
no havia comptat que sortia el Mula.
I hadn't counted on Mula leaving.
Si és un...
If it is a...
Zasca, no?
Gotcha, right?
Això estava del teu guió, no el meu.
This was from your script, not mine.
Ja, ja, bueno, va.
Yeah, yeah, okay, come on.
Ets jove, Oriol, ets jove.
You are young, Oriol, you are young.
Seguim amb gent amb talent increïble,
We continue with people with incredible talent,
això sí que ja està.
this is it.
Moment per gaudir de la Núria Durant
Moment to enjoy Núria Durant.
i el seu disc a totes les parts de mi.
and his disc to all parts of me.
Ja l'he dit per privat,
I have already said it privately,
ja ho he dit en públic,
I've already said it in public,
Núria has fet un disc, de veritat,
Núria has made a record, really,
de...
from...
Puc, mare, de veritat.
I can, mom, really.
Un treball on la Núria
A job where Núria
fa gala de la superveu que té
he boasts of the super voice he has
i ens explica mitjançant
and explains to us through
les seves lletres, la seva vida
their lyrics, their life
com a cuir i autista.
like leather and autistic.
M'ha estat molt difícil
It has been very difficult for me.
trobar
to find
un tema perquè som-hi avui,
a topic because let's go for it today,
però el guanyador ha estat
but the winner has been
dir-te adeu.
say goodbye.
Segueixen aquí
They are still here.
i no marxaran
and they will not leave
si no marxen
if they don't leave
ajudant a fugir
helping to escape
d'aquest desert
of this desert
en el que em retens
in which you hold me back
i del que no sabré
and of what I will not know
sortir
to go out
si ets aquí.
if you are here.
Si ets amb mi
If you are with me
no en sabré sortir
I won't be able to get out of it.
i em sap greu
and I'm sorry
que això impliqui
that this implies
dir-te adeu.
saying goodbye to you.
Dir-te adeu.
Say goodbye.
Em sap greu.
I'm sorry.
Dir-te adeu.
Say goodbye to you.
Ja
Already
m'he creuat
I have crossed paths.
uns altres llavis
other lips
i ja
and already
m'han tornat
they have returned me
i m'han tocat
they have touched me
les seves mans
their hands
però tot i així
but still
no se sent igual
it doesn't feel the same
si tu no estàs
if you are not there
aquí.
here.
Però si ets amb mi
But if you are with me.
no en sabré sortir
I won't know how to get out of it.
i em sap greu
and I am sorry
que això impliqui
that this implies
dir-te adeu.
to say goodbye.
Dir-te adeu.
Saying goodbye to you.
Em sap greu.
I'm sorry.
Dir-te adeu.
Saying goodbye to you.
T'estimaré
I will love you.
dintre meu.
inside me.
Em sap greu.
I'm sorry.
Dir-te adeu.
Say goodbye to you.
Amic Antonio,
Friend Antonio,
Antonio, tanco la meva participació
Antonio, I close my participation.
a la temporada 3 de les Golfes
in season 3 of The Attic
donant les gràcies
giving thanks
a totes les persones que hem convidat.
to all the people we have invited.
Què et sembla si fem una repassada
What do you think if we do a review?
ràpida i fem això del
quick and let's do this of the
UE?
EU?
Mira, ja he trencat el paper.
Look, I have already torn the paper.
Et sembla bé?
Do you think it's okay?
Vinga, començo, eh?
Come on, I'm starting, okay?
Uriol Mula.
Uriol Mula.
Ui!
Oh!
Mayo. Ui!
May. Oh!
Riquen McSuper. Ui!
Riquen McSuper. Ouch!
Carlota Zaner. Ui!
Carlota Zaner. Oh!
Jordi Serradell.
Jordi Serradell.
Ui! Ariox. Ui!
Oh! Ariox. Oh!
Soc un bohemio. Ui!
I am a bohemian. Oops!
Últim Cavall. Ui!
Last Horse. Oops!
Paradiso. Ui!
Paradise. Oh!
Guineu. Ui!
Fox. Uh!
Rocco Banana. Ui!
Rocco Banana. Oops!
I els Copa Lotus. Ui!
And the Copa Lotus. Oops!
Una vegada feta la nostra
Once we have done ours
participació hooligan.
hooligan participation.
Què et sembla si ho connectem tot
What do you think if we connect everything?
i fem que sigui una cançó que parli
and let's make it a song that talks
d'esguiris i de balears?
from esguiris and Balearic?
Et sembla bé?
Do you think it's okay?
Balconim.
Balconies.
Vinga, va.
Come on.
La piscina.
The pool.
Estic parlant, evidentment...
I am talking, obviously...
Estic parlant, evidentment,
I am speaking, obviously,
d'Hotel Sol i Playa,
of Hotel Sol i Playa,
una de les cançons del trencador disc
one of the songs from the breaking album
de la Maria Jaume,
of Maria Jaume,
Nostalgia Airlines,
Nostalgia Airlines,
que està cantat amb Pau de Bon
that is sung with Pau de Bon
de Sant Antoni Afon.
of Sant Antoni Afon.
Sí, que res, com deia.
Yes, nothing, as I said.
Hotel Sol i Playa.
Hotel Sun and Beach.
Bona nit.
Good night.
Hotel Sol i Playa.
Hotel Sun and Beach.
Bona nit.
Good night.
I per la mà
And by hand
arriba un creuer
a cruise ship arrives
de 15 pisos
of 15 floors
100% que ofren.
100% that they offer.
No van per sombra,
They don't go for shadow,
sombra,
shadow,
van de compres
they are going shopping
per botigues de souvenirs,
for souvenir shops,
per botigues de souvenirs.
for souvenir shops.
I ces estones
And these moments
mortes
deaths
quan se'n tornen
when do they return
pensa jo no tom per aquí,
I think I'm not coming around here.
ni de guanya.
neither win.
Hotel Sol i Playa.
Hotel Sun and Beach.
Turista no se baia, no.
Tourist, don't go away, no.
90.000 piscines
90,000 swimming pools
i un golf de setselines, bo.
and a gulf of thirteen lines, good.
Això abans era un manant, ja.
This used to be a spring, yes.
Però s'ha llançat marina.
But she has launched herself into the sea.
Hotel Sol i Playa.
Hotel Sun and Beach.
Un embús
A traffic jam
de sis carrils.
of six lanes.
De sis carrils.
Of six lanes.
De s'aeroport.
From the airport.
De s'aeroport. De s'aeroport. De s'aeroport.
From the airport. From the airport. From the airport.
De s'aeroport.
From the airport.
De porto-pih.
From porto-pih.
I un sanys.
And a dream.
I un senyor.
And a gentleman.
Venant un bols.
Coming a bowl.
Passant lloguer.
For rent.
Alsinorem tots.
Let's take it all.
Ha-ha-ha-ha.
Ha-ha-ha-ha.
Hoteles, holy, playa.
Hotels, holy, beach.
Hoteles, holy, player.
Hotels, holy, player.
Ha-ha-ha-ha.
Ha-ha-ha-ha.
Ha-ha-ha-ha-ha.
Ha-ha-ha-ha-ha.
Ha-ha-ha.
Ha-ha-ha.
Altsai
Altsai
Això abans era un manant, ja.
This was once a spring, yes.
Però s'ha llançat marina.
But she has launched herself into the sea.
Turist Go Home
Tourist Go Home
el títol de la cançó era o no?
Was the title of the song or not?
més o menys
more or less
estava aquí rajando
I was here complaining.
ara mateix
right now
el turisme ha pacificat
tourism has pacified
vols dir alguna cosa Antonio?
Do you want to say something, Antonio?
ja ho he dit abans en off
I've said it before off the record.
malament rai
bad luck
Can Briansi està al costat de Gerida
Briansi is next to Gerida.
tant la 1 com la 2
both 1 and 2
passaria malament
it would go badly
doncs acabem el 119
so we finish the 119
justament amb la primera visita
during the first visit
que va pujar a les golfes
that went up to the attic
i era aleshores en Red Perill
and it was then that Red Danger was there
el no he dit qualada
he hasn't said anything
ens va visitar una nit freda d'hivern
a cold winter night
a l'estudi 2
to studio 2
exacte
exact
on ens trobem ara mateix
where are we right now
amb Marc Mateus Salat
with Marc Mateus Salat
un tio trampat, bona persona i gran músic
a genuine guy, good person and great musician
i no és un clàssic
and it's not a classic
però és el tema recent
but it is the recent issue
de White Peril
of White Peril
amb la companyia d'Albert Sirera
with the company of Albert Sirera
escoltem Crestes i Arestes
we listen to Crestes and Arestes
que es va viure aquest mes
what was experienced this month
a la catedral de Red Perill
to the cathedral of Red Perill
i es va powder a Salsas
And he went to Salsas.
i va sortir a la ciutat d'Albert Sirera
and he went out in the city of Albert Sirera
tot el que va passar al final d'aquest mes
everything that happened at the end of this month
Un cop anava pel carrer i em va parar la policia i em va multar per no vocalitzar.
Once I was walking down the street and the police stopped me and fined me for not articulating.
I la llum se'm va posar al riu i encara vocalitzava menys i semblava tertemut.
And the light went to the river and still vocalized less and seemed frightened.
Jo crec que sé parlar més o menys bé però no obro gaire la boca.
I think I can speak more or less well, but I don't open my mouth much.
Però més enllà d'això,
But beyond that,
hi ha el tema que jo crec que
there is the topic that I believe that
la policia s'excedeix
the police overstep
perquè la gent que li costa vocalitzar
because people who find it difficult to vocalize
o per exemple la gent que va beguda o que és tertemuda
or for example people who are drunk or who are timid
ja té prou feina amb ells mateixos diguéssim
they already have enough work with themselves, let's say
perquè s'obre els múltiples.
because it opens the multiples.
I, per tant,
And, therefore,
hi ha una confessió que es diu
there is a confession that is called
«ppego el noia,
"I hit the girl,"
ets un noia".
"You are a girl."
Però un noia,
But a girl,
no et vol dir que ets una noia.
It doesn't mean that you are a girl.
No, no, no, no.
No, no, no, no.
No, no.
No, no.
No, no, no.
No, no, no.
No, no.
No, no.
Ja sé que el vocalitzar ens fa millors ciutadans
I know that vocalizing makes us better citizens.
i ens fa millors persones, segurament,
and it makes us better people, surely,
i donem una imatge de país més interessant, potser.
and we give a more interesting image of the country, perhaps.
Però penso que potser hauríem de transcendir
But I think that maybe we should transcend.
i, si volem ser millor considerats com a país,
Yes, if we want to be better regarded as a country,
doncs dedicar els esforços punitius a altres coses.
so dedicate punitive efforts to other things.
Com, per exemple,
As, for example,
muntar la gent que és gilipollos.
to assemble the people who are idiots.
I fins aquí l'edició número 119 de les golfes de Ràdio Gelida.
And this concludes edition number 119 of the lofts of Ràdio Gelida.
Fins demà!
See you tomorrow!
Dani, estàs dins.
Dani, you are in.
Ai, sí.
Oh, yes.
Des de les golfes us volem agrair la vostra companyia,
From the attic, we want to thank you for your company,
ja sigui per xarxes socials o a través dels auriculars.
whether through social networks or via headphones.
Perdoni, Antonio.
Excuse me, Antonio.
O sigui, realment, cabrón.
I mean, really, bastard.
Això ho havies de dir tu, tio.
You should have said that, dude.
Perdoni.
Excuse me.
Per què?
Why?
Perquè sí, hem dit que tu los más y yo los menos.
Because yes, we said that you the most and I the least.
Ai.
Oh.
No és gens per menys, de més.
It's not at all less, of more.
Vinga, va, continua.
Come on, go on.
Gràcies també a tota la gent que heu vingut als vermuts,
Thanks also to all the people who came to the vermouths.
a les cases dels vermuts, als artistes
to the vermouth houses, to the artists
i a les persones que ens envieu correus electrònics amb propostes musicals.
And to the people who send us emails with musical proposals.
Evidentment, també a totes les bandes que feu arribar també la vostra feina
Obviously, also to all the parties to whom you send your work.
i a la bona gent que ha pujat a les golfes.
and to the good people who have gone up to the attics.
I, evidentment, gràcies, gràcies, gràcies a Ràdio Gelida.
I, of course, thank you, thank you, thank you to Ràdio Gelida.
La gràcies a tu.
Thank you.
Gràcies a tu!
Thank you!
.
.
Ens retrobem a la propera vermut golfaire,
We'll meet again at the next vermut golfaire.
que serà al mes de setembre.
that will be in September.
I recordeu que ens podeu seguir escoltant
And remember that you can keep listening to us.
al web del programa lesgofesdeglida.cat.
on the program website lesgofesdeglida.cat.
.
Sure! Please provide the text you would like to have translated from Catalan to English.
Res més, família
Nothing else, family.
Com sempre, gaudiu
As always, enjoy.
Salut i música
Health and music
Com sempre, gaudiu
As always, enjoy.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.