La Màquina del Temps #25

Cooltura FM

La Màquina del Temps

La Màquina del Temps #25

La Màquina del Temps

La màquina del temps, música i músics de Catalunya.

The time machine, music and musicians of Catalonia.

Un programa produït i presentat per Melani Mestre.

A program produced and presented by Melani Mestre.

Benvinguts i estimats oients, aquí a la nau de la música catalana,

Welcome and dear listeners, here in the vessel of Catalan music,

a la màquina del temps, a Cultura FM,

to the time machine, on Cultura FM,

us presentem un nou capítol d'aquest viatge a través de la música catalana.

we present to you a new chapter of this journey through Catalan music.

En aquest cas, l'últim de la nostra primera temporada,

In this case, the last of our first season,

i us saludem des del control de so en David Penedès

And we greet you from the sound control in David Penedès.

i qui us parla, com sempre, en Melani Mestre.

And who is speaking to you, as always, is Melani Mestre.

Avui ens endinsem a la nostra primera temporada

Today we delve into our first season.

en aquest últim programa, ja preparant les vacances d'estiu,

in this last program, already preparing for the summer holidays,

la platja i bé, doncs el lleure, finalment,

the beach is good, so leisure, finally,

amb música d'un dels compositors que va il·lustrar millor

with music from one of the composers who illustrated best

dintre la música de Cambra, doncs, les vistes al mar.

within chamber music, then, the views of the sea.

I no podria ser altra que Eduard Toldrà.

It could be no one other than Eduard Toldrà.

Per tant, avui volem dedicar el nostre almanac musical

Therefore, today we want to dedicate our musical almanac.

amb aquesta magnífica peça per quartet de corda,

with this magnificent piece for string quartet,

en aquest cas interpretada per l'orquestra de Cambra,

in this case played by the Chamber Orchestra,

Gonzalo Comella, sota la seva direcció,

Gonzalo Comella, under his direction,

i escoltarem el primer moviment

and we will listen to the first movement

del Vistes al mar, desitjant-vos a tots

From the Views to the sea, wishing you all.

que tingueu un molt bon estiu.

I wish you all a very good summer.

L'almanac, un viatge en el temps al nostre passat musical.

The almanac, a journey through time to our musical past.

Bé, presentar Eduard Toldrà és pràcticament impossible

Well, introducing Eduard Toldrà is practically impossible.

amb els minuts que tenim per fer, doncs, la nostra secció d'almanac,

with the minutes we have to do, then, our almanac section,

però, sens dubte, un dels grans compositors, músics,

but, undoubtedly, one of the great composers, musicians,

directors, violinistes del nostre país,

directors, violinists from our country,

que va deixar, doncs, una obra realment impressionant

that left, therefore, a truly impressive work

en diferents àmbits, des de l'òpera,

in different fields, from opera,

amb els giralots, amb els guiralots, amb els guiralots,

with the whirlwinds, with the whirlwinds, with the whirlwinds,

amb els guiralots, amb els guiralots,

with the guiralots, with the guiralots,

amb els guiralots, amb els guiralots, amb els guiralots,

with the guiralots, with the guiralots, with the guiralots,

fins a la música de cambra, amb dos quartets d'acorda,

up to chamber music, with two string quartets,

el quartet número 1 en do menor, per l'art,

the quartet number 1 in C minor, for the art,

subtitulat d'aquesta manera, i el Vistes al mar,

subtitled in this way, and the Views of the sea,

sobre textos del poeta Joan Maragall.

about texts by the poet Joan Maragall.

Avui, donat, doncs, que comencem les nostres vacances d'estiu,

Today, given that we are starting our summer vacation,

volem acomiadar-nos, en aquest últim programa,

we want to say goodbye, in this last program,

amb música estiuenca, i què millor que tot,

with summery music, and what better than everything,

doncs, mirar el mar des de lluny i prendre la fresca,

well, to look at the sea from afar and enjoy the cool breeze,

amb música d'Eduard Toldrà.

with music by Eduard Toldrà.

Escoltarem el primer moviment, interpretat per l'orquestra de cambra,

We will listen to the first movement, performed by the chamber orchestra,

la mestra Gonçal Comelles,

the teacher Gonçal Comelles,

sota la direcció del mestre Gonçal Comelles,

under the direction of the master Gonçal Comelles,

aquest Vistes al mar, primer moviment d'Eduard Toldrà.

This Sea Views, first movement by Eduard Toldrà.

Escoltarem el primer moviment d'Eduard Toldrà.

We will listen to the first movement of Eduard Toldrà.

allà, i jo sóc l'últim

there, and I am the last

perquè el meu fill ha estudiat

because my son has studied

violoncel però s'ha dedicat

cello but has dedicated

a altres coses i no a la música

to other things and not to music

i sóc l'últim de la nissaga del Saló

I am the last of the Saló lineage.

aquí estic

here I am

encara

still

Doncs escolta, aquesta nissaga

Well, listen, this lineage.

que tu ben bé perpetues

that you truly perpetuate

i continues

and I continue

ve determinada per un tipus

is determined by a type

d'instrument molt curiós que de vegades

of a very curious instrument that sometimes

se'n parla relativament poc

it is relatively little talked about

que és la viola, principalment

What is the viola, primarily?

però tu vas començar amb el violí

but you started with the violin

Sí, vaig començar

Yes, I started.

al Conservatori Municipal a Barcelona

at the Municipal Conservatory in Barcelona

la meva família de l'Empordà

my family from the Empordà

vam venir cap aquí, estàvem vinculats a les sardanes

we came here, we were connected to the sardanes

per mi va ser com un alliberament

for me it was like a liberation

perquè de tanta sardana vaig acabar

because I ended up with so much sardana

avorrint les sardanes

boring the sardanas

i clar, quan em van dir

And of course, when they told me

escolta nen, tu al Conservatori, com tota la família

Listen kid, you at the Conservatory, like the rest of the family.

jo agafat de l'orella

me taken by the ear

cap al Conservatori

toward the Conservatory

i tu què? Jo el violí

And you? I the violin.

i va ser com un alliberament de no fer

It was like a release from not doing.

un instrument de vent

a wind instrument

i el violí, i vaig començar

and the violin, and I started

a estudiar allà amb una gran professora

to study there with a great teacher

que era la serioneta Jacinta Tourné

who was the serious Jacinta Tourné

que en aquella època era una institució

that at that time was an institution

i la vaig tenir tot el grau elemental

and I had her throughout elementary school

i després vaig estudiar

and then I studied

amb el mestre Mariano Sainz de la Maza

with the master Mariano Sainz de la Maza

i després, bueno, vaig començar

And then, well, I started.

una altra etapa

another stage

que va ser el rock'n'roll

what rock'n'roll was

i la vida bohèmia de Barcelona

and the bohemian life of Barcelona

i de tan conservatori

and so conservative

com que era tot tan ronac

since it was all so noisy

i tan avorrit i tot això

and so boring and all that

jo vaig haver de sortir d'allà dins

I had to get out of there.

i vaig començar a fer rock

I started to play rock music.

i pop amb diferents grups d'aquí

I pop with different groups from here.

i un dels grups

and one of the groups

que vaig fer en aquella època

what I did at that time

va ser la coral còsmica

it was the cosmic choir

que és precisament aquest dit

what this finger is precisely

que aquesta música estàvem escoltant

that this music we were listening to

un tema en concret que es diu

a specific topic called

El camí del cel

The path to heaven

érem grups

we were groups

realment amb una gran formació

really with a great training

tota la gent que tocava

everyone who played

com és el Joan Sant Martí

How is Joan Sant Martí?

el Joan Anton Mas

John Anton Mas

l'Iva Vilavecchia que són professors

the Iva Vilavecchia who are teachers

de l'ESMUC i de diferents

from the ESMUC and from different

de la música clàssica i el jazz

of classical music and jazz

d'aquest país

of this country

i mira vam fer aquest tema que es deia

And look, we did this topic that was called

El camí del cel

The way to heaven

Curiós això que dius que tu t'enditzes

Curious what you say that you get angry.

en el món de la música clàssica

in the world of classical music

també per tradició familiar

also by family tradition

i després fas cap en un tipus

and then you end up with a guy

de moguda barcelonina

of Barcelona movement

si em permets l'expressió

if you allow me the expression

en un moment en què molts d'aquells músics

at a time when many of those musicians

i tothom que està familiaritzat una mica

and everyone who is somewhat familiar

amb la història musical del país

with the musical history of the country

i també acadèmica

and also academic

la música moderna fins fa poc

modern music until recently

s'ha començat a arreglar

has started to get better

i a institucionalitzar de forma acadèmica

and to institutionalize academically

en aquella època la majoria de músics

At that time, most musicians

que tocaven amb en Serrat, amb en Cisra

who played with Serrat, with Cisra

venien de la clàssica

they were coming from the classic

o eren autodidactes

or they were self-taught

de la clàssica i autodidactes

of the classical and self-taught

jo en aquell moment

me at that moment

vaig aprendre

I learned.

a fer la música que es feia

to make the music that was made

pel meu compte

on my own account

després em vaig matricular

then I enrolled

a l'aula de música moderna i jazz

in the modern music and jazz classroom

tot al principi

right at the beginning

perquè a més de fer la música clàssica

because in addition to making classical music

vaig fer tot aquest recorregut

I went through this entire route.

de l'aula moderna i jazz

of the modern classroom and jazz

i clar, la gent

And of course, people

fèiem el que podíem

we did what we could

però quasi tothom era autodidacte

but almost everyone was self-taught

jo vaig estar ficat a la música laietana

I was involved in laietana music.

en aquell moment

at that moment

vaig tocar la tribu del Santi Arisa

I played with Santi Arisa's tribe.

vaig estar també una època

I was also in a period.

amb el Jaume Sisa

with Jaume Sisa

i vaig estar en els primers canets rock

I was at the first Canets Rock.

en les sis hores de cançó

in the six hours of song

amb grups que es movien en aquell moment

with groups that were moving at that moment

i estava ficat en tot allò

I was involved in all that.

i vaig disfrutar molt

I enjoyed it a lot.

va ser una gran experiència

it was a great experience

després vaig tornar al clàssic

then I went back to the classic

i mira, fins ara

And look, until now.

i fins ara tocant també

and until now also playing

amb orquestres

with orchestras

Orquesta Càmera Catalana

Catalan Chamber Orchestra

Orquesta de Barcelona

Barcelona Orchestra

i infinitats

and infinities

amb moltes orquestres

with many orchestras

vaig estar amb solistes de Barcelona

I was with soloists from Barcelona.

amb el gran Albert Argudo

with the great Albert Argudo

vaig estar

I was

l'Orquesta del Vallès

The Vallès Orchestra

fundador

founder

de l'Orquesta del Vallès

from the Vallès Orchestra

l'any 1987

the year 1987

vaig estar durant molt temps

I was there for a long time.

a l'Orquesta Solistes de Catalunya

to the Solistes de Catalunya Orchestra

que fèiem un cicle

that we were doing a cycle

tots els dilluns al Palau

every Monday at the Palace

que es deien els dilluns

what they used to say on Mondays

que es va fer la Mozartiada

what was done the Mozartiada

tota la integral

the whole integral

d'obra de Mozart

of Mozart's work

amb el Xavier Güell, director

with Xavier Güell, director

vaig estar uns 7 o 8 anys a l'OBC

I was at the OBC for about 7 or 8 years.

al Liceu també

at the Liceu too

molt temps

a long time

i després ja em vaig dedicar més

And then I focused more.

a les orquestres de cambra

to chamber orchestras

i a quartets de corda

and string quartets

i a l'ensenyament

and in teaching

estic a dues escoles municipals de música

I am at two municipal music schools.

a l'Escola Municipal de Música

at the Municipal Music School

de Caldes de Montbui

from Caldes de Montbui

i a l'Escola Municipal de Música

and at the Municipal School of Music

de Caldes de Montbui

from Caldes de Montbui

a la Garriga

to the Garriga

que tinc la plaça de Viol i Viola

that I have the square of Viol and Viola

i dirigeixo també orquestres infantils

I also conduct children's orchestras.

i juvenils

and youth

que m'agrada molt

that I like a lot

pedagògicament fer tot aquest àmbit

pedagogically do all this area

Tu que has vist gustant

You who have seen tasting.

des de la vessant interpretativa

from the interpretative perspective

fent música de cambra

making chamber music

tocant amb orquestra

playing with orchestra

també de l'acadèmica

also from the academic

com veus actualment el panorama

How do you currently see the landscape?

que tenim al davant de cara

that we have in front of us

no només a la música catalana

not only to Catalan music

perquè aquí sempre som uns ferms defensors

because here we are always strong defenders

de la música i músics de Catalunya

of the music and musicians of Catalonia

que d'alguna manera

that somehow

són el motiu d'existència d'aquest programa

they are the reason for the existence of this program

la màquina del temps

the time machine

com ho veus tu des de la teva perspectiva

how do you see it from your perspective

d'haver estudiat

of having studied

com molt bé deies amb la Jacinta Torné

as you said very well with Jacinta Torné

alumna d'en Francesc Costa

Francesc Costa's student

i seguidora d'aquest academicisme

and follower of this academicism

si em permets l'expressió

if you allow me the expression

que ve des de l'època del Matthew Crickbaum

that comes from the time of Matthew Crickbaum

alumna d'Isaí

Isaí's student

i que tu també formes part d'aquesta missa

and that you are also part of this mass

que hem estat parlant abans

that we have been talking about before

abans de començar el programa

before starting the program

que jo soc una mica reu

that I am a bit guilty

de tota aquesta escola catalana

of all this Catalan school

i que l'altre dia

and the other day

també ho he parlat molt sovint

I have also talked about it very often.

amb la Font Reverter

with the Reverter Fountain

que som grans amics

that we are great friends

i que ell realment és conscient

and that he is really aware

d'aquesta escola violinística que hi ha

of this violinistic school that exists

i que s'ha oblidat una mica

and that has been forgotten a little bit

jo soc hereu de Crickbaum

I am the heir of Crickbaum.

de Macià, de Costa

of Macià, of Costa

de Toldrà

from Toldrà

tota aquesta barreja

all this mix

de bona escola

of good school

i que jo crec que en aquests moments

and I believe that at this moment

tot això s'ha perdut

all of this has been lost

si no s'ha perdut està a punt de perdre'ls

if it hasn't been lost, it's about to lose them

perquè avui en dia en l'esmú

because nowadays in the emu

realitzeu tota aquesta

perform all this

globalització

globalization

tot això

all this

que no vol dir que no hi hagi gent

that doesn't mean there aren't people

que en sigui conscient

to be aware of it

però jo crec que s'ha perdut

but I believe it has been lost

tota aquesta escola

all this school

i la desconexió

and the disconnection

perquè tu estàs en els graus

because you are in the degrees

diguéssim anteriors

let's say previous

al que seria el superior

to what would be the superior

i clar, tot i que és la base

And of course, although it is the foundation.

després és una mica

afterwards it is a bit

conflictiu

conflictual

per alguns alumnes

for some students

el fet de començar amb una escola

the fact of starting with a school

o començar d'una manera

or start in a way

amb una tècnica

with a technique

amb una previsió

with a forecast

i després

and then

amb una tècnica

with a technique

enrocar en uns sistemes

to get stuck in systems

que de vegades

that sometimes

per bons que siguin

for good as they are

no són els autòctons

they are not the natives

això pot crear una mica de...

this can create a bit of...

això

this

ara jo crec que

now I think that

se'n comença a ser conscient d'això

one is beginning to be aware of this

inclús jo crec que en l'esmú

I even think that in the emu

i el conservatori

and the conservatory

i el barri del Liceu

and the Liceu neighborhood

jo crec que ja s'estan començant

I believe they are already starting.

a plantejar això

to raise this

i hi ha hagut algun contacte

And has there been any contact?

hi ha alguna cosa

is there something

s'està començant a fer

is starting to be made

a moure

to move

perquè

because

s'ha de ser conscient

one must be aware

que les programacions

that the programming

de les escoles municipals de música

of the municipal music schools

han d'arribar a algun lloc

they must arrive somewhere

perquè

because

després de dalt

after above

hi hagi una continuïtat

there should be a continuity

jo crec que això s'ha de...

I believe that this has to...

les escoles de música

the music schools

han fet unes programacions

they have made some schedules

molt a part

very apart

del que ve després de dalt

of what comes after above

i això s'ha de...

and this has to...

s'ha de recordar

it must be remembered

s'ha començat una mica

it has started a bit

la casa per la taula

the house for the table

de fer les teves paraules

to make your words

perquè

because

jo recordo

I remember.

un bon amic que diu

a good friend who says

els millors professors

the best teachers

diuen d'estar a la base

they say to be at the base

perquè si la base no és sòlida

because if the foundation is not solid

després et pot donar classes

then he/she can give you classes

Beethoven

Beethoven

i tampoc serveix de gran cosa

and it doesn't do much good either

i arribes tard

and you arrive late

això ha de ser així

this has to be like this

i ara fa poc

and not long ago

vaig estar al recital

I was at the recital.

d'un alumne meu

of a student of mine

que vaig tenir

that I had

quan era

when it was

petit

small

i ara

and now

ha acabat el Liceu

the Liceu has finished

el Rubén Pérez

Rubén Pérez

doncs aquest nano

so this kid

doncs

therefore

vaig estar parlant

I was talking.

amb el seu professor

with his teacher

amb el Cai

with the Cai

que és el concertí

what is the concertina

en el Liceu

in the Liceu

i em va comentar això

and he/she told me this

doncs que

so what

que jo l'havia tingut

that I had had it

en aquest alumne seu

in this student of yours

l'havia tingut 8 anys

I had it for 8 years.

i ell havia tingut 4

and he had had 4

esclar

of course

realment aquests 8 anys

really these 8 years

han de donar

they have to give

una base importantíssima

a very important base

i bueno

and well

jo crec que

I believe that

ens vam felicitar els dos

we congratulated each other

perquè jo vaig trobar

because I found

que ell havia fet

that he had done

una gran feina

a great job

i em va felicitar a mi

and she congratulated me

vaig pensar

I thought

bueno

good

doncs això és el que hauria de ser

so this is what it should be

treballar en equip

teamwork

que hi hagi connexió

that there is connection

però el bo és que ens vam conèixer allà

but the good thing is that we met there

i clar

Of course.

si ens haguéssim conegut abans

if we had known each other before

hauria sigut fantàstic

it would have been fantastic

doncs

then

això

this

aquesta base

this base

aquests anys

these years

de les escoles municipals

of the municipal schools

i de base

and from base

per poder pujar els nanos

to be able to lift the kids

és molt important

it is very important

i hauria d'haver-hi

and I should have been there

una mica aquesta connexió

a little this connection

potser

maybe

t'anava a fer la pregunta

I was going to ask you the question.

tu creus en la tradició

Do you believe in tradition?

o més ben dit

or rather

creus que la tradició

do you believe that tradition

aquí

here

està en perill d'extinció

is endangered

o francament s'ha perdut

or frankly it has been lost

o sigui

that is to say

no només des del punt de vista històric

not only from a historical point of view

sinó pràctic

but practical

yes

jo crec que s'està perdent

I believe that it is being lost.

si no s'ha perdut ja

if it hasn't been lost already

amb totes les vessants

with all the aspects

perquè

because

com bé dèiem abans

as we said before

també com hem estat parlant

also as we have been talking

la tradició

the tradition

de l'escola

from the school

d'aquí s'ha oblidat

from here has been forgotten

s'haurien de recuperar les obres

The works should be recovered.

publicar obres

publish works

de violinistes

of violinists

que

that

que hem tingut en el país

that we have had in the country

compositors

compositors

catalans

Catalans

de tant obres sinfòniques

of so many symphonic works

com de càmera

like a camera

tot això

all this

falta publicar-ho

it needs to be published

encara a vegades

still sometimes

es toquen obres

they play works

d'aquests compositors catalans

of these Catalan composers

es toquen en manuscrits

they are touched in manuscripts

les grans

the elderly

les grans orquestres del país

the great orchestras of the country

com pot ser Manel Blancafort

how can Manel Blancafort be

no?

no?

mateix

same

no hi ha

there is not

no hi ha en edicions

there are no editions

això es toca en manuscrit

this is played in manuscript

doncs clar

of course

si no es cuida tot això

if all this is not taken care of

ara

now

s'està fent intens

it's getting intense

com lo de la fundació del Joan Manent

like the foundation of Joan Manent

que s'està començant a

that is starting to

a valorar

to evaluate

a donar a conèixer

to make known

tota aquesta obra

all this work

d'aquest gran violinista

of this great violinist

però

but

igualment hauria de passar

it should happen the same way

amb Costa

with Costa

amb

with

amb Toldrà

with Toldrà

amb

with

tot això s'hauria de

all of this should be

revifar

revive

i això forma part de l'escola

and this is part of the school

i si això no es cuida

And if this is not taken care of?

des de la base

from the base

des de la escola

from the school

des de les institucions

from the institutions

es perd

it gets lost

l'escola violinística

the violinistic school

i la identitat

and the identity

es perd

it gets lost

la identitat musical

musical identity

jo sé molt bé

I know very well.

d'on vinc

where I come from

però tal vegada

but perhaps

els nanos

the kids

que estudien ara

that they study now

no saben

they don't know

o no sabran mai

or they will never know

d'on vénen

where do they come from

yes

de fet el fenomen

in fact the phenomenon

potser de la música

perhaps from the music

si ho intentem veure

if we try to see it

només des d'un angle

only from an angle

potser ens

maybe us

no ho veiem

we don’t see it

tot en complert

everything complete

no?

no?

perquè

because

podem parlar de la música

we can talk about music

com a art

as art

o de la música

or of the music

com a negoci

as a business

quan parlem de la música

when we talk about music

com a negoci

as a business

de vegades ens carreguem l'art

Sometimes we overload art.

no?

no?

yes

, malament

badly

perquè

because

malauradament

unfortunately

aquest tipus

this type

de fets succeeixen

things happen

perquè no es veu

because it cannot be seen

la importància

the importance

de conservar

to preserve

la història

the history

potser en els museus

perhaps in the museums

o en llocs

or in places

que mantenen

that maintain

quelcom físic

something physical

però la música

but the music

és quelcom

it's something

molt més eteri

much more ethereal

i fugaz

and fleeting

llavors

then

les obres musicals

the musical works

si no es toquen

if they are not touched

deixen d'existir

cease to exist

si no s'estudien

if they are not studied

no es grafien

they are not graphed

no es poden tocar

they cannot be touched

i és una corriola

and it is a pulley

totalment d'acord

totally agree

llavors aquí

then here

clar

clear

es necessiten diners

Money is needed.

per

for

poder revisar

to be able to review

totes les obres

all the works

publicar-les

publish them

donar-les a conèixer

to make them known

tocar-les

to touch them

i això

and this

jo crec que

I believe that

si no és

if it isn't

per una iniciativa

for an initiative

privada

private

no hi és

it's not there

i això

and this

que no vol dir

that does not mean

que no hi hagi

that there be not

diner públic

public money

que en certa manera

that in a certain way

s'utilitza

it is used

per moltes coses

for many things

en les que ningú

in which no one

les posa en dubte

challenges them

en canvi

on the other hand

amb el fet

with the fact

cultural i identitari

cultural and identity

des de la llengua

from the language

fins a la música

up to the music

en aquest

in this

en el nostre cas

in our case

doncs

so

sembla que

it seems that

es fa palès

it becomes evident

que no

that no

està tot molt oblat

everything is very flat

que els de fora

that those from outside

s'han venut molt millor

they have sold much better

en una paraula

in one word

perquè

because

aquí sí que toquem

here we do touch

Mozart

Mozart

toquem Tchaikovsky

let's play Tchaikovsky

toquem Gershwin

let's play Gershwin

en canvi

on the other hand

els nostres

ours

clàssics

classics

si es pot dir

if it can be said

d'aquesta manera

in this way

estan

they are

per conèixer

to know

encara

still

fins i tot

even

a nivell acadèmic

at an academic level

que és una cosa

What is a thing?

que podrien solventar

that could be solved

el marge

the margin

de les institucions

of the institutions

públiques

public

aquelles que es dediquen

those who are dedicated

a l'àmbit

in the field

clar

clear

cada vegada menys

less and less

en els programes

in the programs

dels conservatoris

of the conservatories

doncs hi ha

so there is

obres de compositors

works by composers

catalans

Catalans

o sigui

that is to say

jo a les meves

I to my own.

programacions

programming

amb els alumnes

with the students

doncs hi ha

then there is

inclús hi ha

there is even

alguna peça

some piece

faig peces de Macià

I make Macià pieces.

doncs hi ha

so there is

Toldrà

Toldrà

des dels sonets

from the sonnets

de Toldrà

from Toldrà

doncs totes

well all

aquestes

these

petites

small

i grans

and big

peces

pieces

estan

They are

en els conservatoris

in the conservatories

abans

before

hi eren

hi they were

i s'ha anat perdent

and has been getting lost

cada vegada es fa menys

it is becoming less and less

veurem què passa

we'll see what happens

exactament

exactly

escolta

listen

abans has parlat

you have spoken before

del Mariano Sáenz de la Maza

of Mariano Sáenz de la Maza

i jo tinc entès

and I understand

havent llegit

having read

algunes notícies

some news

de l'època

of the time

que ell havia estrenat

that he had premiered

el concerto d'estiu

the summer concert

amb orquestra

with orchestra

municipal de Barcelona

municipal of Barcelona

sota la direcció

under the direction

de Toldrà

from Toldrà

i al marge

and on the margin

de la trifulca

of the brawl

que hi va haver

that there was

doncs si l'estrenava

well, if he/she was wearing it for the first time

ell o el Diniesta

he or Diniesta

tu vas ser

you were

alumne

student

d'en Mariano

of Mariano

yes

i gràcies a ell

and thanks to him

d'alguna manera

somehow

m'explicaves

you were explaining to me

que

that

el concert tan sol

the concert so lonely

yes

no

no

però

but

això ve per una altra

this comes from another

per una altra banda

on the other hand

jo vaig estudiar

I studied.

amb Mariano Sáenz de la Maza

with Mariano Sáenz de la Maza

i després

and then

vaig estudiar

I studied.

amb en Gerard Claret

with Gerard Claret

i bueno

and well

llavors

then

un dia

one day

jo vivia a Sant Feliu de Codines

I lived in Sant Feliu de Codines.

i un dia

and one day

doncs

so

l'orquesta

the orchestra

solistes

soloists

de

from

de Catalunya

from Catalonia

que jo

that I

més endavant

later

quan vaig ser més gran

when I was older

hi vaig tocar

I played there.

van anar a tocar

they went to play

al meu poble

in my village

a Sant Feliu de Codines

to Sant Feliu de Codines

en aquell moment

at that moment

i el solista

and the soloist

que tocava

that touched

el concert

the concert

de viola

of viola

en aquell moment

at that moment

era l'Aureli Vila

it was Aureli Vila

gran viola

great viola

gran persona

great person

i

i

en aquell moment

at that moment

era el primer

it was the first

el primer viola

the first violin

de l'orquesta sinfònica

of the symphonic orchestra

del Liceu

of the Liceu

i jo

and me

em vaig dedicar

I dedicated myself.

a la viola

to the viola

després de sentir-lo

after hearing it

tocar amb ell

to touch him

jo tocava el violí

I played the violin.

i me'n recordo

and I remember it

que en la cadença

that in the cadence

que és

what is it

el tros

the piece

d'alluïment

of relief

del solista

of the soloist

va començar a improvisar

he started to improvise

a part de la cadença

apart from the cadence

escrita

written

va començar a improvisar

he started to improvise

i va haver-hi

and there was

un moment

one moment

que

that

semblava

it seemed

que feia un trino

that made a trill

que acabava

that ended

la improvisació

the improvisation

i el Xavier Güell

and Xavier Güell

va aixecar les mans

he raised his hands

per començar

to begin

a donar l'entrada

to give the entrance

a l'orquesta

to the orchestra

i a l'Aureli Vila

and Aureli Vila

li va dir

he told him/her

baixa les mans

lower your hands

que en tinc per mitja hora

that I have for half an hour

jo ho vaig sentir

I heard it.

estava en el públic

I was in the audience.

i en aquell moment

and at that moment

després de dir això

after saying this

va començar

it started

a tocar

close by

un

one

trosset

piece

de l'himne americà

of the American anthem

i després de l'himne americà

and after the American anthem

ja va anar

it's already gone

tornant una altra vegada

coming back again

al barroc

to the baroque

ja va fer el trino

he already did the trill

i va acabar

and it ended

i li va dir

and he told him

al Xavier Güell

to Xavier Güell

li va fer un gest

he made a gesture to him/her

ja pots donar l'entrada

You can now give the ticket.

ja pots començar

you can start now

que ja he acabat

that I have already finished

després de sentir

after hearing

aquella gran interpretació

that great interpretation

de l'Aureli Vila

of Aureli Vila

que em va frapar

that struck me

a nivells espectaculars

at spectacular levels

després

after

quan va acabar

when it ended

el concert

the concert

que estàvem fent

what we were doing

una cervesa

a beer

allà en el casino

there in the casino

de Sant Feliu de Codiners

from Sant Feliu de Codiners

vaig anar a parlar amb ell

I went to talk to him.

em vaig presentar

I introduced myself.

i li vaig demanar

and I asked him/her

a veure si em volia

let's see if he/she wanted me

agafar-ho

to take it

com a alumne

as a student

i vaig començar

I started.

a estudiar la viola

to study the viola

amb ell

with him

i per això

and for that reason

el concert amb sol major

the concert in G major

per mi és

for me it is

l'icona

the icon

de la meva vida musical

of my musical life

amb la viola

with the viola

de vegades

sometimes

sempre hi ha

there is always

la dicotomia

the dichotomy

o la pregunta

or the question

de violí o viola

of violin or viola

i en el teu cas

and in your case

no t'ho pregunto

I don't ask you.

perquè és violí i viola

because it is violin and viola

o viola i violí

or viola and violin

ara cada vegada

now every time

he anat

I have gone.

tirant cap a la viola

pulling towards the viola

i menys violí

and less violin

perquè professionalment

because professionally

m'he dedicat a la viola

I have dedicated myself to the viola.

però em dedico

but I dedicate myself

a la viola

to the viola

gràcies a

thanks to

aquella interacció

that interaction

i a la interpretació

and in the interpretation

del concert

of the concert

de sol major de viola

in D major for viola

que és un concert

what is a concert

que durant molts anys

that for many years

inclús ara

even now

a vegades

sometimes

és menys prea

it is less preachy

perquè volguin dir

because they want to say

aquest concert

this concert

que toquen els nens

that the children play

i sempre es posa

and always puts on

abans del que toca

before the right time

és un concert

it's a concert

que s'hauria de posar

what should be added

quan hi ha una mica

when there is a little

més de tècnica

more technical

i musicalitat

and musicality

i sempre es posa

and always puts on

abans d'hora

before time

i es treballa

and it is worked

poc i malament

little and poorly

o algun moviment

or some movement

del concert

of the concert

quan s'han de treballar

when they need to be worked on

tots

everyone

i s'han de fer tots

and they all have to be done

jo soc un gran

I am a great one.

defensor d'aquest concert

defender of this concert

i el reivindico sempre

and I always claim it

Es toca prou

It is touched enough.

repertòria

repertoire

que parlem una mica

let's talk a bit

de repertori específic

of specific repertoire

es toca prou repertori

A sufficient repertoire is played.

perquè els estudiants

because the students

que vulguin

that they want

professionalitzar-se

to professionalize oneself

o dedicar-se

or to dedicate oneself

professionalment

professionally

a la música

to the music

tinguin solvència

have solvency

quan hagin acabat

when they have finished

o és una factura

or is it an invoice

també pendent

also pending

El repertori

The repertoire

Yes

en quant al repertori

As for the repertoire

perquè de vegades

because sometimes

pel nostre tipus

for our type

de sistema d'estudi

study system

els estudiants

the students

bàsicament

basically

s'enfoquen

they focus

a la part solística

to the solo part

que ben mirat

that well looked at

doncs

so

és normal

it's normal

per formar-se

to train oneself

com a bon violí

like a good violin

com a bon viola

like a good viola

com a bon xalista

as a good juggler

doncs

then

dominar

to dominate

la literatura principal

the main literature

per l'instrument

for the instrument

però

but

després hi ha altres literatures

then there are other literatures

en les quals també

in which also

intervenen

they intervene

aquests instrumentistes

these instrumentalists

però que no tenen res

but they have nothing

a veure

let's see

amb l'àmbit solístic

with the solistic scope

parlaríem de sonates

we would talk about sonatas

parlaríem

we would speak

de repertoris

of repertoires

de quartet

of quartet

octets

octets

quintets

quintets

ja sé

I already know.

per on vas

where are you going

s'ha de fer

it has to be done

i orquestra

and orchestra

s'ha de fer

it has to be done

un repertori obligat

a mandatory repertoire

i

i

s'ha de tocar

it must be touched

una mica tot

a little bit of everything

i poder ser

and can be

i s'ha oblidat

and has been forgotten

una mica això

a little of this

jo crec que en el seu moment

I believe that at the time

les formes musicals

musical forms

han d'estar present

they must be present

totes

all

en l'ensenyament

in teaching

que donem

that we give

als alumnes

to the students

i s'ha de fer

it must be done

la petita sonatina

the little sonatina

que quan es comença

that when it begins

a tocar

close by

que també s'ha oblidat

that has also been forgotten

molt

very

de peces

of pieces

d'un petit format

of a small size

com pot ser

how can it be

una sonatina

a sonatina

de Telemann

by Telemann

abans de fer

before doing

una sonata

a sonata

més consistent

more consistent

després d'això

after that

fer els concerts

to hold the concerts

que toquen

they play

de nivell

of level

pel nivell que sigui

for whatever level it may be

i després

and then

les obres de cantes

the works of songs

que haurien de ser

what they should be

obligades

obliged

i després

and then

cada concert

each concert

fins a un nivell

up to a level

jo crec que això

I think that this

s'ha oblidat una mica

has been forgotten a bit

i es nota

and it's noticeable

a l'hora de veure recitals

when it comes to watching recitals

sobretot

above all

de nivell superior

of higher level

que vas a veure recitals

that you are going to see recitals

s'ha oblidat

has forgotten

una mica

a little bit

tot això

all this

i el coneixement

and knowledge

del repertori

from the repertoire

el marge de no tocar-lo

the margin of not touching it

també

also

també evidentment

also obviously

i això el professor

and this the professor

és bàsicament

it is basically

és el que ha de

it is what must

ha de formar

has to form

no estic dient

I am not saying.

que als professors

that to the teachers

els hi falti formació

they lack training

però

but

deixem-ho així

let's leave it like this

de vegades

sometimes

els currículums

the curricula

se'ns queden

they stay with us

una mica

a little bit

deixem-ho entre parèntesis

let's leave it in parentheses

però falta

but it's missing

falta una mica això

it needs a little bit of this

a vegades

sometimes

doncs quan acaben

so when do they finish

els recitals

the recitals

de final de curs

end of term

doncs home

well, man

poder fer un recital

to be able to do a recital

amb orquestra

with orchestra

amb un concert

with a concert

com Déu mana

as God commands

i tot això

and all this

s'està perdent una miqueta

It's getting lost a little bit.

yes

de vegades

sometimes

ens centrem potser

we focus perhaps

més en l'àmbit

more in the field

de tenir una titulació

of having a qualification

de complir els requisits

to meet the requirements

més que d'una formació global

more than a global training

i potser

and maybe

d'escoltar més els professors

to listen to the teachers more

que com molt bé dius

as you say very well

estan ben formats

they are well trained

i tenen molta experiència

and they have a lot of experience.

en el tema

in the subject

en el teu cas

in your case

i ja n'hi ho dic

And I already tell you.

perquè ets una institució

because you are an institution

perdona't que ho digui

forgive me for saying it

amb la teva experiència

with your experience

d'haver tocat tantíssims anys

of having touched so many years

d'haver col·laborat

of having collaborated

amb tantíssims artistes

with so many artists

i de fet

and in fact

el luxe d'ells

their luxury

també de col·laborar amb tu

also to collaborate with you

perquè de vegades

because sometimes

no fa falta ser modest

There is no need to be modest.

i menys

and less

en aquest programa

in this program

i gairebé

and almost

perdona i sempre

sorry and always

les persones

the people

els nostres convidats

our guests

que en molts casos

that in many cases

són molt bons amics

they are very good friends

i ens coneixem de fa temps

and we have known each other for a long time

sabem perfectament

we know perfectly

el fet

the fact

que una persona

that a person

que té

what does it have

aquestes vivències

these experiences

tan intenses

so intense

d'haver col·laborat

of having collaborated

de vegades

sometimes

porta una certa modestia

it carries a certain modesty

en el teu cas

in your case

t'asseguro que

I assure you that

no te l'has de posar

you don't have to wear it

perquè jo

because I

ens coneixem de fa molts anys

we have known each other for many years

i en Ferran Saló

and Ferran Saló

és una de les persones

It is one of the people.

més encantadores

more charming

i a més

and moreover

quan el tens a l'orquestra

when you have him in the orchestra

i pots disfrutar

and you can enjoy

de tenir un primer viola

of having a first violin

com ell

like him

de vegades es pensa

sometimes it is thought

que potser

maybe

el concertí

the concertino

els primers violins

the first violins

són els més importants

they are the most important

jo sempre dic

I always say

les violes

the violas

si us plau

please

les violes

the viols

que donen conjunció

that give conjunction

clar

clear

les violes

the violas

que donen conjunció

that give conjunction

esteu al mig de tot

you are in the middle of everything

s'ha de ser molt humil

One must be very humble.

per ser viola

to be violet

yes

i jo sempre ho dic

And I always say it.

perquè som els que

because we are the ones who

estem allà

we are there

que fem una mica

what do we do a little

la puta i la remoneta

the whore and the little remoneta

hi ha un moment

there is a moment

que estem

we are

amb els primers violins

with the first violins

a vegades amb els segons

sometimes with the seconds

a vegades amb el vent

sometimes with the wind

amb els xelos

with the lips

estem allà

we are there

ho amalgameu tot

you blend everything together

la paraula que anava a dir

the word I was going to say

sí, sí

yes, yes

som una amalgama

we are an amalgam

i llavors

and then

has de saber

you have to know

escoltar

to listen

el més important

the most important

és saber escoltar

it is to know how to listen

que s'ha de fer sempre

what must always be done

però els violes més

but the violas more

i jo crec que fem aquesta

And I think we do this one.

o sigui

that is to say

les violes toquen bé

the violas play well

però

but

i la viola no es toquen bé

and the viola is not played well

és que hi són

it's that they are there

saps?

do you know?

hi són

Hi, they are.

si no fan nosa

if they don't bother

i sents allò

and you feel that

aquella cosa

that thing

que no passa res

that nothing happens

és que hi són

it's that they are there

a la que sents les violes

when you hear the violins

massa

mass

passa alguna cosa

is something happening

l'equilibri es trenca

the balance breaks

o és que estan desafinats

or is it that they are out of tune

però

but

quan fas bé la feina

when you do the job well

és quan estàs amalgamat

it's when you are amalgamated

amb tot

with everything

i estàs allà a mig

and you are there in the middle

jo he tingut la sort

I have been lucky.

de poder fer

to be able to do

sempre música de cambra

always chamber music

i disfrutar molt

and enjoy a lot

sobretot de quartet

especially of quartet

jo toco molt

I play a lot.

el quartet Havel

the Havel quartet

amb uns companys magnífics

with wonderful colleagues

des de fa molts anys

for many years now

el Havel Quartet

the Havel Quartet

i tocar

and to play

estar allà

be there

i fer d'amalgama

and serve as a blend

i fer de viola

and play the viola

és una meravella

it's a wonder

he tingut la sort

I have been lucky.

també de tocar

also to touch

des de fa més de 30 anys

for more than 30 years

en l'orquestra de càmera catalana

in the Catalan chamber orchestra

amb el mestre Joan Pàmies

with the teacher Joan Pàmies

que

that

he sigut molt feliç

I have been very happy.

i segueixo

and I continue

sent molt feliç

I feel very happy.

de tocar

to touch

a la seva orquestra

to his orchestra

i amb 63 anys

and at 63 years old

poder estar allà

to be able to be there

llavors tot amb gent

then everything with people

més jove que jo

younger than me

perquè tota l'orquestra

because the whole orchestra

són més joves

they are younger

jo sóc l'avi de l'orquestra

I am the grandfather of the orchestra.

i poder estar allà

and being able to be there

i fer la feina

and do the job

ets la veu de l'experiència

you are the voice of experience

entre tu i el Joan

between you and Joan

però fer la feina

but do the work

i fer-la amb en Joan

and do it with Joan

doncs home

well man

jo crec que

I believe that

és un gran privilegi

it is a great privilege

ara que parles d'orquestres

now that you mention orchestras

jo sempre dic que

I always say that

quan on mira

when you look

les temporades

the seasons

del Palau de la Música

from the Palace of Music

com a punt de referència

as a point of reference

potser més que l'Auditori

perhaps more than the Auditorium

donat que l'Auditori

given that the Auditorium

ja és la seu

it is already the headquarters

de l'orquestra de Barcelona

from the Barcelona orchestra

i de la banda municipal

and from the municipal band

que tampoc

neither

s'ha de menys tenir

it must be belittled

ni molt menys

not at all

doncs

then

la gent mira

people watch

les programacions

the programmings

que hi ha

what's up

i veu moltes orquestres

and sees many orchestras

forànies

foreigners

moltes agrupacions forànies

many foreign groups

això significa

this means

que hi ha demanda

that there is demand

perquè si no

because if not

no vindrien pas de gira

they wouldn't come for a tour

i si home

Yes, man.

també mira

also look

doncs els preus

so the prices

d'aquestes entrades

of these entries

no són pas

they are not

econòmics

economic

que diguem

that we say

ni tan sols

not even

comparant el mateix concert

comparing the same concert

amb el que després va a Madrid

with which he then goes to Madrid

o a Londres mateix

or in London itself

i Barcelona

in Barcelona

esdevé com una espècie

becomes like a kind

de ciutat

of the city

una mica snob

a bit snobbish

en el que potser

in which perhaps

tot s'hi val

anything goes

però

but

de cara

face up

a la galeria

to the gallery

queda molt bé

looks great

portar aquests grans noms

bear these great names

i aquestes grans formacions

and these great formations

orquestrals

orchestral

amb tot el que costa

with all that it costs

i avui en dia

and nowadays

que estem en un moment

that we are in a moment

en què es vella

in what it ages

per la sostenibilitat

for sustainability

dels projectes

of the projects

no sé si és

I don't know if it is

gaire sostenible

hardly sustainable

el fet

the fact

de seguir

to follow

amb un ritme

with a rhythm

tan trepidant

so frantic

com el que tenim

with what we have

quan tenim

when we have

tants bons músics

so many good musicians

a casa nostra

at our house

tan bona feina

such good work

que feu tots els professors

what all the teachers do

i membres d'orquestres

and orchestra members

i en canvi

and instead

potser tenint

maybe having

quatre o cinc formacions

four or five trainings

allò que diem

what we say

no hi ha prou orquestres

there are not enough orchestras

per la gent

for the people

que som aquí

we are here

i la gent

and the people

que sortirà

that will come out

no hi ha prou formacions

there are not enough training sessions

i la música

and the music

aquí

here

és cara

it is expensive

els preus

the prices

per sentir orquestres

to hear orchestras

són cars

they are expensive

i jo

and me

he estat a Madrid

I have been to Madrid.

tocant

touching

i en aquell moment

and at that moment

tenir un dia lliure

to have a day off

i anar-me'n

and to leave me

a l'Auditori Nacional

at the National Auditorium

a veure

let's see

la Filarmònica

the Philharmonic

de Viena

from Vienna

i la setmana següent

and the following week

la Filarmònica

the Philharmonic

de Viena

of Vienna

venir a Barcelona

come to Barcelona

i a veure

and to see

que hi ha

What's going on?

d'intentar

to try

comprar una entrada

buy a ticket

i

i

has pogut copsar

you have been able to grasp

la diferència

the difference

en la preu

in the price

tres vegades més

three times more

estem parlant

we are talking

de 40 euros

of 40 euros

a 130

to 130

això és perquè potser

this is because maybe

es valora més

is valued more

el preu de l'entrada

the price of the ticket

que el que s'està escoltant

than what is being heard

en certa manera

in a way

no

no

a Madrid també

in Madrid too

la música

the music

està subvencionada

it is subsidized

amb un tant per cent

with a percentage

molt alt

very tall

i aquí a Barcelona

and here in Barcelona

no

no

en aquest sentit

in this regard

estem una mica

we are a little

una mica

a little bit

desfassats

dilapidated

amb diferència

by far

de condicions

of conditions

i a més

and moreover

si hi ha diners

if there is money

en aquí

in here

s'utilitzen

they are used

per altres coses

for other things

no hi ha

there isn't

per les orquestres

for the orchestras

haurien d'haver-hi

there should be

diners

money

per orquestres

for orchestras

de cambra

of the chamber

per subvencions

for subsidies

hauria d'haver-hi

there should be

tot

all

que no vull

that I don't want

jo no és que cregui

I don’t think so.

molt

very

amb les subvencions

with the subsidies

però

but

s'haurien de potenciar

they should be promoted

intentar que hi hagi

try to make it happen

més orquestres

more orchestras

de fet

in fact

moltes de les temporades

many of the seasons

que es fan

what they do

tant si tenen

whether they have

subvencions directes

direct subsidies

com indirectes

like indirects

que de vegades

that sometimes

no es veuen

they cannot be seen

moltes d'aquestes

many of these

orquestres

orchestras

no vindrien

they wouldn't come

sense el diner públic

without public money

perquè evidentment

because obviously

les institucions

the institutions

que les acolleixen

that welcome them

per un costat

on one side

ja estan subvencionades

they are already subsidized

com a equipament

as equipment

sigui municipal

be municipal

o sigui privat

that is private

per un costat

on one side

i per l'altre

and for the other

les temporades

the seasons

de concerts

of concerts

evidentment

evidently

no les orquestres

not the orchestras

directament

directly

sinó els promotors

but the promoters

també reben subvencions

they also receive subsidies

per portar aquestes orquestres

to bring these orchestras

i tot i així

and even so

els preus

the prices

són molt més alts

they are much taller

no només a les orquestres

not only in orchestras

sinó als solistes

but to the soloists

que venen a tocar

that come to play

inclús com a solistes

even as soloists

a l'auditori

at the auditorium

llavors

then

és molt complicat

it's very complicated

és un sistema

it's a system

és molt complicat

it's very complicated

perquè

because

de diners

of money

n'hi ha

there is/are

jo ho sé

I know it.

perquè es mouen diners

because money is moving

a l'ISEO

at the ISEO

es mouen diners

Money is moving.

a les institucions

to the institutions

es mouen diners

money is being moved

però es mouen diners

but money is being moved

per altres coses

for other things

ja està

it's done

jo sé el que és

I know what it is.

intentar

to try

crear una orquestra

to create an orchestra

jo fa molts anys

me many years ago

amb un bon amic

with a good friend

el Javier Mateos

Javier Mateos

que vam fundar

that we founded

l'orquestra

the orchestra

de la Càmera del Real

of the Royal Chamber

Cirque Artístic

Artistic Circus

a Barcelona

to Barcelona

que ara

that now

el seu fill

your son

ha tornat a revifar

has come back to life

però que

but what

durant molts anys

for many years

vam estar

we were

batallant

battling

intentant aconseguir coses

trying to achieve things

per diners

for money

i temporades

and seasons

inclús tocar el Palau

even touching the Palace

i tot s'entacava

and everything got stuck

tot a les portes

everything at the doors

és molt difícil

it is very difficult

jo he iniciat

I have started.

molts projectes

many projects

i sempre

and always

s'han quedat allà

they have stayed there

sí, sí

yes, yes

no per falta

not for lack

diguéssim

let's say

ni de voluntat

neither by will

ni de talent

nor of talent

tot és voluntat personal

Everything is personal will.

i amor a la música

I love music.

però

but

apollos

apollos

pocs

few

aquí ara

here now

hi ha una nova orquestra

there is a new orchestra

que ha sortit

that has come out

que és la Càmera

what is the Camera

Càmera Musical

Musical Chamber

que estan fent

What are they doing?

molt bona feina

very good work

i que els hi desitjo

and that I wish them

el millor

the best

del món

of the world

però que

but that

també patiran

they will also suffer

el seu

his / her / its

perquè

because

és una orquestra nova

it is a new orchestra

que ha sortit

that has come out

però

but

com ella

like her

n'haurien de sortir

they should get out of it

tres més

three more

en podrien sortir

they could come out

tres més

three more

tranquil·lament

calmly

que la gent jove

that young people

tingués llocs

had places

per tocar

to touch

hi ha gent molt bona

there are very good people

jo toco amb gent

I play with people.

molt jove

very young

últimament

lately

i hi ha gent

and there are people

amb molt talent

with a lot of talent

i gent que toca

and people who play

molt bé

very well

i gent que ha vingut

and people who have come

de fora

from outside

que han aterrat aquí

that have landed here

després d'estar

after being

diversos anys

several years

per Europa estudiant

for Europe studying

i hi ha molt bon nivell

And there is a really high level.

de nanos

of kids

però és que

but it is that

no hi ha

there is not

escoles de música

music schools

perquè puguin treballar

so that they can work

perquè no hi ha places

because there are no spots/places

i no hi ha orquestres

and there are no orchestras

és el que dius tu

it's what you say

la línia

the line

que segueixen

that follow

potser

perhaps

les institucions públiques

the public institutions

que haurien de vetllar

that they should watch over

perquè

because

per algú

for someone

hi ha uns pressupostos públics

there are some public budgets

que paguem amb impostos

that we pay with taxes

perquè això no succeís

to prevent this from happening

la resposta

the answer

és sempre

it is always

la de

the one of

el món és molt gran

the world is very big

i si no t'agrada aquí

and if you don't like it here

pots anar

you can go

a un altre lloc

to another place

en canvi

on the other hand

això per exemple

this for example

no se'n parla

it's not talked about

de

of

vaja

wow

posarien el crit al cel

they would raise the cry to the heavens

però

but

si això passés

if this happened

amb la deslocalització

with the delocalization

de certes indústries

of certain industries

de certes empreses

of certain companies

de certes multinacionals

of certain multinationals

ja ho veiem

we see it now

quan

when

la SEAT

the SEAT

té problemes

has problems

o en aquest cas

or in this case

la Nissan

the Nissan

últimament

lately

i que de cop i volta

and all of a sudden

gairebé més que

almost more than

crear llocs de treball

create jobs

es compren

they are sold

aquests llocs de treball

these workplaces

i ningú diu res

and nobody says anything

perquè és pel bé del país

because it is for the good of the country

pel bé

for the good

de la cultura

of the culture

del país

of the country

nosaltres sempre

we always

defensem des d'aquí

we defend from here

humilment

humbly

que això també

that this too

hauria de succeir

should happen

perquè si un sector

because if a sector

s'ho mereix

he/she deserves it

jo crec que els impostos

I believe that taxes

surten de tot

they come out of everything

a les butxaques

in the pockets

i per tant

and therefore

tots els músics

all the musicians

tindrien

they would have

o els artistes

or the artists

en general

in general

haurien de tenir

they should have

els mateixos drets

the same rights

i no dir

and not say

canvia-te-les com puguis

change them however you can

perquè el món

because the world

és molt gran

it is very big

i en canvi

and on the other hand

justament com la música

just like the music

així com no altres coses

just as not other things

és un llenguatge universal

it is a universal language

tenim la possibilitat

we have the possibility

d'expandir-nos pel món

to expand ourselves around the world

però

but

a Ilas

to the islands

a qui no li agrada

who doesn't like it

viure a casa

live at home

i parlar el seu idioma matern

and speak your mother tongue

i bé

and well

no ve de sortir

doesn't just come out

tan sovint

so often

a fer gires

to make turns

i fer estrèpits

and make noises

quan

when

justament els de fora

just those from outside

venen

they poison

per altres motius

for other reasons

no

no

tan musicals

so musical

o artístics

or artistic

ara que parlo d'això

now that I’m talking about this

et volia fer una pregunta

I wanted to ask you a question.

que de vegades

that sometimes

faig als convidats

I host the guests.

donat que la màquina del temps

given that the time machine

és com una espècie

it's like a species

de nou virtual

again virtual

que ens permet

that allows us

anar al passat

go to the past

i gairebé al futur

and almost in the future

quin músic

what musician

compositor

composer

intèrpret

interpreter

t'hauria agradat

would you have liked

conèixer

to know

allò que dius

that which you say

mira ara pots apretar

look now you can press

un botó

a button

sintonitzar

tune in

amb l'edat

with age

tal

such

com el de l'Orient

like that of the East

de Regreso al Futuro

Back to the Future

yes

és difícil

it's difficult

però bueno

but well

s'ha d'intentar

it must be tried

a mi m'hauria agradat

I would have liked it.

conèixer Haydn

to know Haydn

Haydn

Haydn

yes

Haydn

Haydn

per mi és

for me it is

és el tot

it is the whole

no

no

des de

from

des de la música

from the music

de cambra

of the room

sinfonies

symphonies

òperes

operas

tot

everything

Haydn era un

Haydn was a

no sé

I don't know.

el bon gust

the good taste

personificat

personified

i

I

i el rei

and the king

de tot

of everything

per mi

for me

diuen que era el pare

they say he was the father

dels quartets de cordes

of the string quartets

yes

sí sí

yes yes

va escriure una quantitat

he wrote an amount

té una producció

it has a production

brutal

brutal

104 sinfonies

104 symphonies

quartets

quartets

bueno

good

infinitat de música

infinity of music

a més

moreover

va viure molts anys

he lived many years

per l'època

for the time

perquè va viure fins als 84 anys

because he lived until 84 years old

em sembla

it seems to me

i allà

and there

en aquella època

at that time

la gent es moria als 35

People were dying at 35.

als 40 anys

at 40 years old

yes

el cas de Mozart

the case of Mozart

yes

i va viure molts anys

and lived many years

per això li dèiem Papa Haydn

that's why we called him Papa Haydn

perquè els anava enterrant a tots

because he was burying them all

els alumnes

the students

la família

the family

i ell

and he

estava allà

I was there.

està infravalorat

it is undervalued

ara que dius això

now that you say this

està infravalorat

it is underrated

o creus que

or do you think that

no

no

jo crec que no

I don't think so.

jo crec que

I believe that

Haydn s'ha

Haydn has

s'ha valorat

has been evaluated

en tots els sentits

in all senses

i s'ha gravat tot

and everything has been recorded

i s'ha investigat

and it has been investigated

molt sobre la seva música

a lot about his music

però per mi

but for me

és

is

els quartets

the quartets

de cordes

stringed

són

they are

una joia

a gem

és música transparent

it is transparent music

són una meravella

they are a marvel

les sinfonies

the symphonies

de Haydn

by Haydn

la instrumentació

the instrumentation

tot

everything

és

it is

no sé

I don't know.

m'ha agradat

I liked it.

equilibrat potser

perhaps balanced

yes

equilibrat

balanced

molt

very

aquella música

that music

tan senyora

so madam

tan

so

equilibrada

balanced

com dius tu

how do you say it

no sé

I don't know.

per mi és

for me it is

el millor

the best

i catalans

and the Catalans

catalans

catalans

no sé

I don't know

hi ha molta música

there is a lot of music

a mi

to me

o un personatge històric

or a historical figure

yes

bueno

good

a mi el que m'agrada molt

what I really like

musicalment

musically

és

it is

Toldrà

Toldrá

em fascina

I am fascinated.

la

the

la seva facilitat

his/her ease

per

for

per comunicar

to communicate

sobretot amb el biolí

especially with the violin

els

the

els sonets de Toldrà

the sonnets of Toldrà

em

me

a mi

to me

m'encisen

they enchant me

no

no

i els he tocat

And I have touched them.

amb biolí

with violin

amb viola

with viola

i són

and they are

són una meravella

they are wonderful

això

this

com a

as a

com a gran música

like great music

eh

eh

i

I

evidentment

obviously

hi ha

there is

altra

another

altra música

other music

des de

from

de la música antiga

of ancient music

de

of

que

that

que existeix

that exists

catalana

Catalan

coneguda

known

però vaja

but anyway

com a música de cambra

like chamber music

i

I

i això

and this

i compositor

the composer

eh

eh

el Toldrà

the Toldrà

em fascina

I am fascinated.

és un músic

he is a musician

polièdric

polyhedral

no?

no?

sí sí

yes yes

multifacètic

multifaceted

sí sí

yes yes

abans que parlàvem

before we were talking

fora de micròfon

off the record

fèiem un cafè

we were having a coffee

eh

eh

i parlàvem

and we were talking

quan tu estudiaves

when you studied

al conservatori

at the conservatory

i jo t'he fet esment

and I have mentioned you

que tenia constància

that I was aware

que el lloc

that the place

on assajava Toldrà

Toldrà was rehearsing.

eren

they were

no les golfes

not the lofts

sinó el soterrani

but the basement

en què no hi havia

in what there wasn't

l'Auditori Toldrà

The Toldrà Auditorium

que avui en dia tenim

that we have today

jo l'època

I the era

que vaig estudiar allà

that I studied there

eren

they were

en dèiem

we used to call it

les catacumbes

the catacombs

era un

it was a

era un magatzem

it was a warehouse

que hi havia unes caixes

that there were some boxes

de fusta

made of wood

de contrabaixos

of double basses

i tot era ple de pols

and everything was full of dust

amb unes bombetes

with some light bulbs

que penjaven

that hung

del sostre de 25

from the ceiling of 25

i assajaven allà

and they rehearsed there

i tot plegat

and all of it

era

era

era molt

it was very

molt

very

i que un personatge

and that a character

com en Toldrà

like in Toldrà

en aquella època

at that time

tan grisa

so gray

tan grisica

so gloomy

tan grisa

so gray

no

no

era una època grisa

it was a gray time

i tètrica

and terrifying

no

no

el del postfranquisme

the post-Franco period

després de

after

de la guerra civil

of the civil war

i a l'any 44

and in the year 44

aquell va

that goes

va fundar

he/she/it founded

l'orquesta

the orchestra

de

of

municipal

municipal

i amb tota aquella

and with all that

tristor

sadness

i

i

i econòmica

and economic

i

I

institucional

institutional

i acadèmica

and academic

i musical

and musical

que hi havia

that there was

i cultural

and cultural

i

I

i que

and that

que

that

com

how

com deien al Facebook

as they said on Facebook

avui

today

en el Jordi

in Jordi

de Campa Ramon

of Campa Ramon

que he llegit

that I have read

que ho ha explicat avui

that it explained today

ho he llegit casualment

I read it by chance.

que ell personalment

that he personally

anava a buscar

I was going to get.

les partitures

the scores

quan arribaven a correus

when they arrived at the post office

quan arribaven

when they were arriving

dels editorials

of the editorials

que encarregava

that commissioned

perquè clar

because of course

en aquella època

at that time

es van estrenar

they premiered

les grans obres

the great works

de tots els compositors

of all the composers

europeus

Europeans

del moment

at the moment

i solistes

and soloists

i que ell els portava

and that he was carrying them

sí sí

yes yes

l'amistat

friendship

personal

personal

els portava aquí

he brought them here

a tocar

within reach

i clar

and of course

arribaven les partitures

the sheet music were arriving

d'un editorial de París

from a Parisian editorial

i ell anava a correus

And he was going to the post office.

i després

and then

les posaven

they were putting them

als faristols

to the lighthouses

de cada música

of each music

el director de l'orquestra

the orchestra conductor

si no hagués sigut

if it hadn't been

gent

people

per gent com Toldrà

for people like Toldrà

avui no seríem aquí

today we would not be here

i clar

of course

jo tinc una gran admiració

I have great admiration.

per la seva música

for her music

i per ell

and for him

doncs escolta

so listen

parlant de Toldrà

talking about Toldrà

avui acomiadem

today we bid farewell

aquest

this

aquesta estona tan fantàstica

this fantastic moment

que

that

que hem gaudit

that we have enjoyed

de les teves explicacions

of your explanations

vivències

experiences

i músiques

and music

que has anat

where have you gone

has anat posant

you have been putting

aquí de fons

here in the background

i

i

res

nothing

si ens permets presentar

if you allow us to present

aquesta última peça

this last piece

que has triat

what you have chosen

per acabar l'entrevista

to conclude the interview

què escoltaríem?

What would we listen to?

ah

ah

és el doble

it's double

el doble

the double

concert de

concert of

de Bach

of Bach

amb Remenor

with Remenor

que

that

és el temps lent

it's the slow time

lent del concert

slow from the concert

que jo

that I

quasi bé

almost

jo crec que em vaig dedicar

I believe I dedicated myself.

a la música

to the music

i vaig començar

I started

a tocar el violí

playing the violin

perquè a casa meva

because at my house

es posava sempre

he/she always put on

música

music

el meu pare

my father

amb el tocadiscos

with the turntable

aquells primers

those first ones

estereos

stereos

que hi havia

that there was

saps?

Do you know?

yes

, sí, sí

yes, yes

que els vam gaudir

that we enjoyed them

amb la gran música

with the great music

allò

that

Ronnie Aldrich

Ronnie Aldrich

i sus cuatro pianos

and his four pianos

estereos

stereos

i tots gaudíem d'això

and we all enjoyed it

i

i

i amb la música

and with the music

doncs

so

a casa hi havia això

At home, there was this.

i el concert de Bach

and the concert of Bach

per mi

for me

va ser

it was

com una espècie

like a species

de bombeta

light bulb

que es va encendre

that was lit up

i vaig dir

I said.

jo

me

has de tocar

you have to touch

el violí

the violin

i poder

and power

algun dia tocar això

someday touch this

i ho vaig aconseguir

and I achieved it

doncs escolta

well, listen

Ferran

Ferran

encantadíssims

very delighted

de tenir-te aquí

of having you here

ja saps que és casa teva

you already know it's your home

esperem tenir-te

we look forward to having you

un altre cop ben aviat

again very soon

que ens expliqués més coses

that you would tell us more things

i anem a gaudir

let's go and enjoy

d'aquest segon moviment

of this second movement

del concert en re menor

of the concert in D minor

per dos violins

for two violins

de Johann Sebastian Bach

by Johann Sebastian Bach

molt bé

very good

fins aviat

see you soon

a veure com es va

let's see how it goes

va

go

ó

or

roat

mole

Bona nit.

Good night.

I d'aquesta manera s'acabava aquest segon moviment

And in this way, this second movement came to an end.

del famós concert per dos violins i orquestra

of the famous concert for two violins and orchestra

en re menor de Johann Sebastian Bach,

in D minor by Johann Sebastian Bach,

una versió que ens proposava el nostre convidat d'avui

a version that our guest today proposed to us

i últim d'aquesta temporada en Ferran Saló,

and the last of this season in Ferran Saló,

gran músic i millor persona, com diem.

Great musician and better person, as we say.

I bé, des d'aquí, doncs, desitjar-vos a tots un molt bon estiu.

And well, from here, I wish you all a very good summer.

Ha estat un plaer, tant per en David,

It has been a pleasure, both for David,

per Nadès, el control d'això com un servidor,

for Nobody, the control of this like a server,

estar amb tots vosaltres al llarg d'aquests més de 20 programes

to be with all of you throughout these more than 20 programs

a la màquina del temps

to the time machine

i esperem retrobar-vos ben aviat,

and we hope to see you again very soon,

sobretot que tingueu molt, molt bones vacances, bon estiu

above all, have a very, very good holiday, good summer

i ens veiem a la tornada amb molt bona música.

And we'll see each other on the way back with very good music.

Fins aviat.

See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.