La Màquina del Temps #25
Cooltura FM
La Màquina del Temps
La Màquina del Temps #25
La màquina del temps, música i músics de Catalunya.
The time machine, music and musicians of Catalonia.
Un programa produït i presentat per Melani Mestre.
A program produced and presented by Melani Mestre.
Benvinguts i estimats oients, aquí a la nau de la música catalana,
Welcome and dear listeners, here in the vessel of Catalan music,
a la màquina del temps, a Cultura FM,
to the time machine, on Cultura FM,
us presentem un nou capítol d'aquest viatge a través de la música catalana.
we present to you a new chapter of this journey through Catalan music.
En aquest cas, l'últim de la nostra primera temporada,
In this case, the last of our first season,
i us saludem des del control de so en David Penedès
And we greet you from the sound control in David Penedès.
i qui us parla, com sempre, en Melani Mestre.
And who is speaking to you, as always, is Melani Mestre.
Avui ens endinsem a la nostra primera temporada
Today we delve into our first season.
en aquest últim programa, ja preparant les vacances d'estiu,
in this last program, already preparing for the summer holidays,
la platja i bé, doncs el lleure, finalment,
the beach is good, so leisure, finally,
amb música d'un dels compositors que va il·lustrar millor
with music from one of the composers who illustrated best
dintre la música de Cambra, doncs, les vistes al mar.
within chamber music, then, the views of the sea.
I no podria ser altra que Eduard Toldrà.
It could be no one other than Eduard Toldrà.
Per tant, avui volem dedicar el nostre almanac musical
Therefore, today we want to dedicate our musical almanac.
amb aquesta magnífica peça per quartet de corda,
with this magnificent piece for string quartet,
en aquest cas interpretada per l'orquestra de Cambra,
in this case played by the Chamber Orchestra,
Gonzalo Comella, sota la seva direcció,
Gonzalo Comella, under his direction,
i escoltarem el primer moviment
and we will listen to the first movement
del Vistes al mar, desitjant-vos a tots
From the Views to the sea, wishing you all.
que tingueu un molt bon estiu.
I wish you all a very good summer.
L'almanac, un viatge en el temps al nostre passat musical.
The almanac, a journey through time to our musical past.
Bé, presentar Eduard Toldrà és pràcticament impossible
Well, introducing Eduard Toldrà is practically impossible.
amb els minuts que tenim per fer, doncs, la nostra secció d'almanac,
with the minutes we have to do, then, our almanac section,
però, sens dubte, un dels grans compositors, músics,
but, undoubtedly, one of the great composers, musicians,
directors, violinistes del nostre país,
directors, violinists from our country,
que va deixar, doncs, una obra realment impressionant
that left, therefore, a truly impressive work
en diferents àmbits, des de l'òpera,
in different fields, from opera,
amb els giralots, amb els guiralots, amb els guiralots,
with the whirlwinds, with the whirlwinds, with the whirlwinds,
amb els guiralots, amb els guiralots,
with the guiralots, with the guiralots,
amb els guiralots, amb els guiralots, amb els guiralots,
with the guiralots, with the guiralots, with the guiralots,
fins a la música de cambra, amb dos quartets d'acorda,
up to chamber music, with two string quartets,
el quartet número 1 en do menor, per l'art,
the quartet number 1 in C minor, for the art,
subtitulat d'aquesta manera, i el Vistes al mar,
subtitled in this way, and the Views of the sea,
sobre textos del poeta Joan Maragall.
about texts by the poet Joan Maragall.
Avui, donat, doncs, que comencem les nostres vacances d'estiu,
Today, given that we are starting our summer vacation,
volem acomiadar-nos, en aquest últim programa,
we want to say goodbye, in this last program,
amb música estiuenca, i què millor que tot,
with summery music, and what better than everything,
doncs, mirar el mar des de lluny i prendre la fresca,
well, to look at the sea from afar and enjoy the cool breeze,
amb música d'Eduard Toldrà.
with music by Eduard Toldrà.
Escoltarem el primer moviment, interpretat per l'orquestra de cambra,
We will listen to the first movement, performed by the chamber orchestra,
la mestra Gonçal Comelles,
the teacher Gonçal Comelles,
sota la direcció del mestre Gonçal Comelles,
under the direction of the master Gonçal Comelles,
aquest Vistes al mar, primer moviment d'Eduard Toldrà.
This Sea Views, first movement by Eduard Toldrà.
Escoltarem el primer moviment d'Eduard Toldrà.
We will listen to the first movement of Eduard Toldrà.
allà, i jo sóc l'últim
there, and I am the last
perquè el meu fill ha estudiat
because my son has studied
violoncel però s'ha dedicat
cello but has dedicated
a altres coses i no a la música
to other things and not to music
i sóc l'últim de la nissaga del Saló
I am the last of the Saló lineage.
aquí estic
here I am
encara
still
Doncs escolta, aquesta nissaga
Well, listen, this lineage.
que tu ben bé perpetues
that you truly perpetuate
i continues
and I continue
ve determinada per un tipus
is determined by a type
d'instrument molt curiós que de vegades
of a very curious instrument that sometimes
se'n parla relativament poc
it is relatively little talked about
que és la viola, principalment
What is the viola, primarily?
però tu vas començar amb el violí
but you started with the violin
Sí, vaig començar
Yes, I started.
al Conservatori Municipal a Barcelona
at the Municipal Conservatory in Barcelona
la meva família de l'Empordà
my family from the Empordà
vam venir cap aquí, estàvem vinculats a les sardanes
we came here, we were connected to the sardanes
per mi va ser com un alliberament
for me it was like a liberation
perquè de tanta sardana vaig acabar
because I ended up with so much sardana
avorrint les sardanes
boring the sardanas
i clar, quan em van dir
And of course, when they told me
escolta nen, tu al Conservatori, com tota la família
Listen kid, you at the Conservatory, like the rest of the family.
jo agafat de l'orella
me taken by the ear
cap al Conservatori
toward the Conservatory
i tu què? Jo el violí
And you? I the violin.
i va ser com un alliberament de no fer
It was like a release from not doing.
un instrument de vent
a wind instrument
i el violí, i vaig començar
and the violin, and I started
a estudiar allà amb una gran professora
to study there with a great teacher
que era la serioneta Jacinta Tourné
who was the serious Jacinta Tourné
que en aquella època era una institució
that at that time was an institution
i la vaig tenir tot el grau elemental
and I had her throughout elementary school
i després vaig estudiar
and then I studied
amb el mestre Mariano Sainz de la Maza
with the master Mariano Sainz de la Maza
i després, bueno, vaig començar
And then, well, I started.
una altra etapa
another stage
que va ser el rock'n'roll
what rock'n'roll was
i la vida bohèmia de Barcelona
and the bohemian life of Barcelona
i de tan conservatori
and so conservative
com que era tot tan ronac
since it was all so noisy
i tan avorrit i tot això
and so boring and all that
jo vaig haver de sortir d'allà dins
I had to get out of there.
i vaig començar a fer rock
I started to play rock music.
i pop amb diferents grups d'aquí
I pop with different groups from here.
i un dels grups
and one of the groups
que vaig fer en aquella època
what I did at that time
va ser la coral còsmica
it was the cosmic choir
que és precisament aquest dit
what this finger is precisely
que aquesta música estàvem escoltant
that this music we were listening to
un tema en concret que es diu
a specific topic called
El camí del cel
The path to heaven
érem grups
we were groups
realment amb una gran formació
really with a great training
tota la gent que tocava
everyone who played
com és el Joan Sant Martí
How is Joan Sant Martí?
el Joan Anton Mas
John Anton Mas
l'Iva Vilavecchia que són professors
the Iva Vilavecchia who are teachers
de l'ESMUC i de diferents
from the ESMUC and from different
de la música clàssica i el jazz
of classical music and jazz
d'aquest país
of this country
i mira vam fer aquest tema que es deia
And look, we did this topic that was called
El camí del cel
The way to heaven
Curiós això que dius que tu t'enditzes
Curious what you say that you get angry.
en el món de la música clàssica
in the world of classical music
també per tradició familiar
also by family tradition
i després fas cap en un tipus
and then you end up with a guy
de moguda barcelonina
of Barcelona movement
si em permets l'expressió
if you allow me the expression
en un moment en què molts d'aquells músics
at a time when many of those musicians
i tothom que està familiaritzat una mica
and everyone who is somewhat familiar
amb la història musical del país
with the musical history of the country
i també acadèmica
and also academic
la música moderna fins fa poc
modern music until recently
s'ha començat a arreglar
has started to get better
i a institucionalitzar de forma acadèmica
and to institutionalize academically
en aquella època la majoria de músics
At that time, most musicians
que tocaven amb en Serrat, amb en Cisra
who played with Serrat, with Cisra
venien de la clàssica
they were coming from the classic
o eren autodidactes
or they were self-taught
de la clàssica i autodidactes
of the classical and self-taught
jo en aquell moment
me at that moment
vaig aprendre
I learned.
a fer la música que es feia
to make the music that was made
pel meu compte
on my own account
després em vaig matricular
then I enrolled
a l'aula de música moderna i jazz
in the modern music and jazz classroom
tot al principi
right at the beginning
perquè a més de fer la música clàssica
because in addition to making classical music
vaig fer tot aquest recorregut
I went through this entire route.
de l'aula moderna i jazz
of the modern classroom and jazz
i clar, la gent
And of course, people
fèiem el que podíem
we did what we could
però quasi tothom era autodidacte
but almost everyone was self-taught
jo vaig estar ficat a la música laietana
I was involved in laietana music.
en aquell moment
at that moment
vaig tocar la tribu del Santi Arisa
I played with Santi Arisa's tribe.
vaig estar també una època
I was also in a period.
amb el Jaume Sisa
with Jaume Sisa
i vaig estar en els primers canets rock
I was at the first Canets Rock.
en les sis hores de cançó
in the six hours of song
amb grups que es movien en aquell moment
with groups that were moving at that moment
i estava ficat en tot allò
I was involved in all that.
i vaig disfrutar molt
I enjoyed it a lot.
va ser una gran experiència
it was a great experience
després vaig tornar al clàssic
then I went back to the classic
i mira, fins ara
And look, until now.
i fins ara tocant també
and until now also playing
amb orquestres
with orchestras
Orquesta Càmera Catalana
Catalan Chamber Orchestra
Orquesta de Barcelona
Barcelona Orchestra
i infinitats
and infinities
amb moltes orquestres
with many orchestras
vaig estar amb solistes de Barcelona
I was with soloists from Barcelona.
amb el gran Albert Argudo
with the great Albert Argudo
vaig estar
I was
l'Orquesta del Vallès
The Vallès Orchestra
fundador
founder
de l'Orquesta del Vallès
from the Vallès Orchestra
l'any 1987
the year 1987
vaig estar durant molt temps
I was there for a long time.
a l'Orquesta Solistes de Catalunya
to the Solistes de Catalunya Orchestra
que fèiem un cicle
that we were doing a cycle
tots els dilluns al Palau
every Monday at the Palace
que es deien els dilluns
what they used to say on Mondays
que es va fer la Mozartiada
what was done the Mozartiada
tota la integral
the whole integral
d'obra de Mozart
of Mozart's work
amb el Xavier Güell, director
with Xavier Güell, director
vaig estar uns 7 o 8 anys a l'OBC
I was at the OBC for about 7 or 8 years.
al Liceu també
at the Liceu too
molt temps
a long time
i després ja em vaig dedicar més
And then I focused more.
a les orquestres de cambra
to chamber orchestras
i a quartets de corda
and string quartets
i a l'ensenyament
and in teaching
estic a dues escoles municipals de música
I am at two municipal music schools.
a l'Escola Municipal de Música
at the Municipal Music School
de Caldes de Montbui
from Caldes de Montbui
i a l'Escola Municipal de Música
and at the Municipal School of Music
de Caldes de Montbui
from Caldes de Montbui
a la Garriga
to the Garriga
que tinc la plaça de Viol i Viola
that I have the square of Viol and Viola
i dirigeixo també orquestres infantils
I also conduct children's orchestras.
i juvenils
and youth
que m'agrada molt
that I like a lot
pedagògicament fer tot aquest àmbit
pedagogically do all this area
Tu que has vist gustant
You who have seen tasting.
des de la vessant interpretativa
from the interpretative perspective
fent música de cambra
making chamber music
tocant amb orquestra
playing with orchestra
també de l'acadèmica
also from the academic
com veus actualment el panorama
How do you currently see the landscape?
que tenim al davant de cara
that we have in front of us
no només a la música catalana
not only to Catalan music
perquè aquí sempre som uns ferms defensors
because here we are always strong defenders
de la música i músics de Catalunya
of the music and musicians of Catalonia
que d'alguna manera
that somehow
són el motiu d'existència d'aquest programa
they are the reason for the existence of this program
la màquina del temps
the time machine
com ho veus tu des de la teva perspectiva
how do you see it from your perspective
d'haver estudiat
of having studied
com molt bé deies amb la Jacinta Torné
as you said very well with Jacinta Torné
alumna d'en Francesc Costa
Francesc Costa's student
i seguidora d'aquest academicisme
and follower of this academicism
si em permets l'expressió
if you allow me the expression
que ve des de l'època del Matthew Crickbaum
that comes from the time of Matthew Crickbaum
alumna d'Isaí
Isaí's student
i que tu també formes part d'aquesta missa
and that you are also part of this mass
que hem estat parlant abans
that we have been talking about before
abans de començar el programa
before starting the program
que jo soc una mica reu
that I am a bit guilty
de tota aquesta escola catalana
of all this Catalan school
i que l'altre dia
and the other day
també ho he parlat molt sovint
I have also talked about it very often.
amb la Font Reverter
with the Reverter Fountain
que som grans amics
that we are great friends
i que ell realment és conscient
and that he is really aware
d'aquesta escola violinística que hi ha
of this violinistic school that exists
i que s'ha oblidat una mica
and that has been forgotten a little bit
jo soc hereu de Crickbaum
I am the heir of Crickbaum.
de Macià, de Costa
of Macià, of Costa
de Toldrà
from Toldrà
tota aquesta barreja
all this mix
de bona escola
of good school
i que jo crec que en aquests moments
and I believe that at this moment
tot això s'ha perdut
all of this has been lost
si no s'ha perdut està a punt de perdre'ls
if it hasn't been lost, it's about to lose them
perquè avui en dia en l'esmú
because nowadays in the emu
realitzeu tota aquesta
perform all this
globalització
globalization
tot això
all this
que no vol dir que no hi hagi gent
that doesn't mean there aren't people
que en sigui conscient
to be aware of it
però jo crec que s'ha perdut
but I believe it has been lost
tota aquesta escola
all this school
i la desconexió
and the disconnection
perquè tu estàs en els graus
because you are in the degrees
diguéssim anteriors
let's say previous
al que seria el superior
to what would be the superior
i clar, tot i que és la base
And of course, although it is the foundation.
després és una mica
afterwards it is a bit
conflictiu
conflictual
per alguns alumnes
for some students
el fet de començar amb una escola
the fact of starting with a school
o començar d'una manera
or start in a way
amb una tècnica
with a technique
amb una previsió
with a forecast
i després
and then
amb una tècnica
with a technique
enrocar en uns sistemes
to get stuck in systems
que de vegades
that sometimes
per bons que siguin
for good as they are
no són els autòctons
they are not the natives
això pot crear una mica de...
this can create a bit of...
això
this
ara jo crec que
now I think that
se'n comença a ser conscient d'això
one is beginning to be aware of this
inclús jo crec que en l'esmú
I even think that in the emu
i el conservatori
and the conservatory
i el barri del Liceu
and the Liceu neighborhood
jo crec que ja s'estan començant
I believe they are already starting.
a plantejar això
to raise this
i hi ha hagut algun contacte
And has there been any contact?
hi ha alguna cosa
is there something
s'està començant a fer
is starting to be made
a moure
to move
perquè
because
s'ha de ser conscient
one must be aware
que les programacions
that the programming
de les escoles municipals de música
of the municipal music schools
han d'arribar a algun lloc
they must arrive somewhere
perquè
because
després de dalt
after above
hi hagi una continuïtat
there should be a continuity
jo crec que això s'ha de...
I believe that this has to...
les escoles de música
the music schools
han fet unes programacions
they have made some schedules
molt a part
very apart
del que ve després de dalt
of what comes after above
i això s'ha de...
and this has to...
s'ha de recordar
it must be remembered
s'ha començat una mica
it has started a bit
la casa per la taula
the house for the table
de fer les teves paraules
to make your words
perquè
because
jo recordo
I remember.
un bon amic que diu
a good friend who says
els millors professors
the best teachers
diuen d'estar a la base
they say to be at the base
perquè si la base no és sòlida
because if the foundation is not solid
després et pot donar classes
then he/she can give you classes
Beethoven
Beethoven
i tampoc serveix de gran cosa
and it doesn't do much good either
i arribes tard
and you arrive late
això ha de ser així
this has to be like this
i ara fa poc
and not long ago
vaig estar al recital
I was at the recital.
d'un alumne meu
of a student of mine
que vaig tenir
that I had
quan era
when it was
petit
small
i ara
and now
ha acabat el Liceu
the Liceu has finished
el Rubén Pérez
Rubén Pérez
doncs aquest nano
so this kid
doncs
therefore
vaig estar parlant
I was talking.
amb el seu professor
with his teacher
amb el Cai
with the Cai
que és el concertí
what is the concertina
en el Liceu
in the Liceu
i em va comentar això
and he/she told me this
doncs que
so what
que jo l'havia tingut
that I had had it
en aquest alumne seu
in this student of yours
l'havia tingut 8 anys
I had it for 8 years.
i ell havia tingut 4
and he had had 4
esclar
of course
realment aquests 8 anys
really these 8 years
han de donar
they have to give
una base importantíssima
a very important base
i bueno
and well
jo crec que
I believe that
ens vam felicitar els dos
we congratulated each other
perquè jo vaig trobar
because I found
que ell havia fet
that he had done
una gran feina
a great job
i em va felicitar a mi
and she congratulated me
vaig pensar
I thought
bueno
good
doncs això és el que hauria de ser
so this is what it should be
treballar en equip
teamwork
que hi hagi connexió
that there is connection
però el bo és que ens vam conèixer allà
but the good thing is that we met there
i clar
Of course.
si ens haguéssim conegut abans
if we had known each other before
hauria sigut fantàstic
it would have been fantastic
doncs
then
això
this
aquesta base
this base
aquests anys
these years
de les escoles municipals
of the municipal schools
i de base
and from base
per poder pujar els nanos
to be able to lift the kids
és molt important
it is very important
i hauria d'haver-hi
and I should have been there
una mica aquesta connexió
a little this connection
potser
maybe
t'anava a fer la pregunta
I was going to ask you the question.
tu creus en la tradició
Do you believe in tradition?
o més ben dit
or rather
creus que la tradició
do you believe that tradition
aquí
here
està en perill d'extinció
is endangered
o francament s'ha perdut
or frankly it has been lost
o sigui
that is to say
no només des del punt de vista històric
not only from a historical point of view
sinó pràctic
but practical
sí
yes
jo crec que s'està perdent
I believe that it is being lost.
si no s'ha perdut ja
if it hasn't been lost already
amb totes les vessants
with all the aspects
perquè
because
com bé dèiem abans
as we said before
també com hem estat parlant
also as we have been talking
la tradició
the tradition
de l'escola
from the school
d'aquí s'ha oblidat
from here has been forgotten
s'haurien de recuperar les obres
The works should be recovered.
publicar obres
publish works
de violinistes
of violinists
que
that
que hem tingut en el país
that we have had in the country
compositors
compositors
catalans
Catalans
de tant obres sinfòniques
of so many symphonic works
com de càmera
like a camera
tot això
all this
falta publicar-ho
it needs to be published
encara a vegades
still sometimes
es toquen obres
they play works
d'aquests compositors catalans
of these Catalan composers
es toquen en manuscrits
they are touched in manuscripts
les grans
the elderly
les grans orquestres del país
the great orchestras of the country
com pot ser Manel Blancafort
how can Manel Blancafort be
no?
no?
mateix
same
no hi ha
there is not
no hi ha en edicions
there are no editions
això es toca en manuscrit
this is played in manuscript
doncs clar
of course
si no es cuida tot això
if all this is not taken care of
ara
now
s'està fent intens
it's getting intense
com lo de la fundació del Joan Manent
like the foundation of Joan Manent
que s'està començant a
that is starting to
a valorar
to evaluate
a donar a conèixer
to make known
tota aquesta obra
all this work
d'aquest gran violinista
of this great violinist
però
but
igualment hauria de passar
it should happen the same way
amb Costa
with Costa
amb
with
amb Toldrà
with Toldrà
amb
with
tot això s'hauria de
all of this should be
revifar
revive
i això forma part de l'escola
and this is part of the school
i si això no es cuida
And if this is not taken care of?
des de la base
from the base
des de la escola
from the school
des de les institucions
from the institutions
es perd
it gets lost
l'escola violinística
the violinistic school
i la identitat
and the identity
es perd
it gets lost
la identitat musical
musical identity
jo sé molt bé
I know very well.
d'on vinc
where I come from
però tal vegada
but perhaps
els nanos
the kids
que estudien ara
that they study now
no saben
they don't know
o no sabran mai
or they will never know
d'on vénen
where do they come from
sí
yes
de fet el fenomen
in fact the phenomenon
potser de la música
perhaps from the music
si ho intentem veure
if we try to see it
només des d'un angle
only from an angle
potser ens
maybe us
no ho veiem
we don’t see it
tot en complert
everything complete
no?
no?
perquè
because
podem parlar de la música
we can talk about music
com a art
as art
o de la música
or of the music
com a negoci
as a business
quan parlem de la música
when we talk about music
com a negoci
as a business
de vegades ens carreguem l'art
Sometimes we overload art.
no?
no?
sí
yes
, malament
badly
perquè
because
malauradament
unfortunately
aquest tipus
this type
de fets succeeixen
things happen
perquè no es veu
because it cannot be seen
la importància
the importance
de conservar
to preserve
la història
the history
potser en els museus
perhaps in the museums
o en llocs
or in places
que mantenen
that maintain
quelcom físic
something physical
però la música
but the music
és quelcom
it's something
molt més eteri
much more ethereal
i fugaz
and fleeting
llavors
then
les obres musicals
the musical works
si no es toquen
if they are not touched
deixen d'existir
cease to exist
si no s'estudien
if they are not studied
no es grafien
they are not graphed
no es poden tocar
they cannot be touched
i és una corriola
and it is a pulley
totalment d'acord
totally agree
llavors aquí
then here
clar
clear
es necessiten diners
Money is needed.
per
for
poder revisar
to be able to review
totes les obres
all the works
publicar-les
publish them
donar-les a conèixer
to make them known
tocar-les
to touch them
i això
and this
jo crec que
I believe that
si no és
if it isn't
per una iniciativa
for an initiative
privada
private
no hi és
it's not there
i això
and this
que no vol dir
that does not mean
que no hi hagi
that there be not
diner públic
public money
que en certa manera
that in a certain way
s'utilitza
it is used
per moltes coses
for many things
en les que ningú
in which no one
les posa en dubte
challenges them
en canvi
on the other hand
amb el fet
with the fact
cultural i identitari
cultural and identity
des de la llengua
from the language
fins a la música
up to the music
en aquest
in this
en el nostre cas
in our case
doncs
so
sembla que
it seems that
es fa palès
it becomes evident
que no
that no
està tot molt oblat
everything is very flat
que els de fora
that those from outside
s'han venut molt millor
they have sold much better
en una paraula
in one word
perquè
because
aquí sí que toquem
here we do touch
Mozart
Mozart
toquem Tchaikovsky
let's play Tchaikovsky
toquem Gershwin
let's play Gershwin
en canvi
on the other hand
els nostres
ours
clàssics
classics
si es pot dir
if it can be said
d'aquesta manera
in this way
estan
they are
per conèixer
to know
encara
still
fins i tot
even
a nivell acadèmic
at an academic level
que és una cosa
What is a thing?
que podrien solventar
that could be solved
el marge
the margin
de les institucions
of the institutions
públiques
public
aquelles que es dediquen
those who are dedicated
a l'àmbit
in the field
clar
clear
cada vegada menys
less and less
en els programes
in the programs
dels conservatoris
of the conservatories
doncs hi ha
so there is
obres de compositors
works by composers
catalans
Catalans
o sigui
that is to say
jo a les meves
I to my own.
programacions
programming
amb els alumnes
with the students
doncs hi ha
then there is
inclús hi ha
there is even
alguna peça
some piece
faig peces de Macià
I make Macià pieces.
doncs hi ha
so there is
Toldrà
Toldrà
des dels sonets
from the sonnets
de Toldrà
from Toldrà
doncs totes
well all
aquestes
these
petites
small
i grans
and big
peces
pieces
estan
They are
en els conservatoris
in the conservatories
abans
before
hi eren
hi they were
i s'ha anat perdent
and has been getting lost
cada vegada es fa menys
it is becoming less and less
veurem què passa
we'll see what happens
exactament
exactly
escolta
listen
abans has parlat
you have spoken before
del Mariano Sáenz de la Maza
of Mariano Sáenz de la Maza
i jo tinc entès
and I understand
havent llegit
having read
algunes notícies
some news
de l'època
of the time
que ell havia estrenat
that he had premiered
el concerto d'estiu
the summer concert
amb orquestra
with orchestra
municipal de Barcelona
municipal of Barcelona
sota la direcció
under the direction
de Toldrà
from Toldrà
i al marge
and on the margin
de la trifulca
of the brawl
que hi va haver
that there was
doncs si l'estrenava
well, if he/she was wearing it for the first time
ell o el Diniesta
he or Diniesta
tu vas ser
you were
alumne
student
d'en Mariano
of Mariano
sí
yes
i gràcies a ell
and thanks to him
d'alguna manera
somehow
m'explicaves
you were explaining to me
que
that
el concert tan sol
the concert so lonely
sí
yes
no
no
però
but
això ve per una altra
this comes from another
per una altra banda
on the other hand
jo vaig estudiar
I studied.
amb Mariano Sáenz de la Maza
with Mariano Sáenz de la Maza
i després
and then
vaig estudiar
I studied.
amb en Gerard Claret
with Gerard Claret
i bueno
and well
llavors
then
un dia
one day
jo vivia a Sant Feliu de Codines
I lived in Sant Feliu de Codines.
i un dia
and one day
doncs
so
l'orquesta
the orchestra
solistes
soloists
de
from
de Catalunya
from Catalonia
que jo
that I
més endavant
later
quan vaig ser més gran
when I was older
hi vaig tocar
I played there.
van anar a tocar
they went to play
al meu poble
in my village
a Sant Feliu de Codines
to Sant Feliu de Codines
en aquell moment
at that moment
i el solista
and the soloist
que tocava
that touched
el concert
the concert
de viola
of viola
en aquell moment
at that moment
era l'Aureli Vila
it was Aureli Vila
gran viola
great viola
gran persona
great person
i
i
en aquell moment
at that moment
era el primer
it was the first
el primer viola
the first violin
de l'orquesta sinfònica
of the symphonic orchestra
del Liceu
of the Liceu
i jo
and me
em vaig dedicar
I dedicated myself.
a la viola
to the viola
després de sentir-lo
after hearing it
tocar amb ell
to touch him
jo tocava el violí
I played the violin.
i me'n recordo
and I remember it
que en la cadença
that in the cadence
que és
what is it
el tros
the piece
d'alluïment
of relief
del solista
of the soloist
va començar a improvisar
he started to improvise
a part de la cadença
apart from the cadence
escrita
written
va començar a improvisar
he started to improvise
i va haver-hi
and there was
un moment
one moment
que
that
semblava
it seemed
que feia un trino
that made a trill
que acabava
that ended
la improvisació
the improvisation
i el Xavier Güell
and Xavier Güell
va aixecar les mans
he raised his hands
per començar
to begin
a donar l'entrada
to give the entrance
a l'orquesta
to the orchestra
i a l'Aureli Vila
and Aureli Vila
li va dir
he told him/her
baixa les mans
lower your hands
que en tinc per mitja hora
that I have for half an hour
jo ho vaig sentir
I heard it.
estava en el públic
I was in the audience.
i en aquell moment
and at that moment
després de dir això
after saying this
va començar
it started
a tocar
close by
un
one
trosset
piece
de l'himne americà
of the American anthem
i després de l'himne americà
and after the American anthem
ja va anar
it's already gone
tornant una altra vegada
coming back again
al barroc
to the baroque
ja va fer el trino
he already did the trill
i va acabar
and it ended
i li va dir
and he told him
al Xavier Güell
to Xavier Güell
li va fer un gest
he made a gesture to him/her
ja pots donar l'entrada
You can now give the ticket.
ja pots començar
you can start now
que ja he acabat
that I have already finished
després de sentir
after hearing
aquella gran interpretació
that great interpretation
de l'Aureli Vila
of Aureli Vila
que em va frapar
that struck me
a nivells espectaculars
at spectacular levels
després
after
quan va acabar
when it ended
el concert
the concert
que estàvem fent
what we were doing
una cervesa
a beer
allà en el casino
there in the casino
de Sant Feliu de Codiners
from Sant Feliu de Codiners
vaig anar a parlar amb ell
I went to talk to him.
em vaig presentar
I introduced myself.
i li vaig demanar
and I asked him/her
a veure si em volia
let's see if he/she wanted me
agafar-ho
to take it
com a alumne
as a student
i vaig començar
I started.
a estudiar la viola
to study the viola
amb ell
with him
i per això
and for that reason
el concert amb sol major
the concert in G major
per mi és
for me it is
l'icona
the icon
de la meva vida musical
of my musical life
amb la viola
with the viola
de vegades
sometimes
sempre hi ha
there is always
la dicotomia
the dichotomy
o la pregunta
or the question
de violí o viola
of violin or viola
i en el teu cas
and in your case
no t'ho pregunto
I don't ask you.
perquè és violí i viola
because it is violin and viola
o viola i violí
or viola and violin
ara cada vegada
now every time
he anat
I have gone.
tirant cap a la viola
pulling towards the viola
i menys violí
and less violin
perquè professionalment
because professionally
m'he dedicat a la viola
I have dedicated myself to the viola.
però em dedico
but I dedicate myself
a la viola
to the viola
gràcies a
thanks to
aquella interacció
that interaction
i a la interpretació
and in the interpretation
del concert
of the concert
de sol major de viola
in D major for viola
que és un concert
what is a concert
que durant molts anys
that for many years
inclús ara
even now
a vegades
sometimes
és menys prea
it is less preachy
perquè volguin dir
because they want to say
aquest concert
this concert
que toquen els nens
that the children play
i sempre es posa
and always puts on
abans del que toca
before the right time
és un concert
it's a concert
que s'hauria de posar
what should be added
quan hi ha una mica
when there is a little
més de tècnica
more technical
i musicalitat
and musicality
i sempre es posa
and always puts on
abans d'hora
before time
i es treballa
and it is worked
poc i malament
little and poorly
o algun moviment
or some movement
del concert
of the concert
quan s'han de treballar
when they need to be worked on
tots
everyone
i s'han de fer tots
and they all have to be done
jo soc un gran
I am a great one.
defensor d'aquest concert
defender of this concert
i el reivindico sempre
and I always claim it
Es toca prou
It is touched enough.
repertòria
repertoire
que parlem una mica
let's talk a bit
de repertori específic
of specific repertoire
es toca prou repertori
A sufficient repertoire is played.
perquè els estudiants
because the students
que vulguin
that they want
professionalitzar-se
to professionalize oneself
o dedicar-se
or to dedicate oneself
professionalment
professionally
a la música
to the music
tinguin solvència
have solvency
quan hagin acabat
when they have finished
o és una factura
or is it an invoice
també pendent
also pending
El repertori
The repertoire
Sí
Yes
en quant al repertori
As for the repertoire
perquè de vegades
because sometimes
pel nostre tipus
for our type
de sistema d'estudi
study system
els estudiants
the students
bàsicament
basically
s'enfoquen
they focus
a la part solística
to the solo part
que ben mirat
that well looked at
doncs
so
és normal
it's normal
per formar-se
to train oneself
com a bon violí
like a good violin
com a bon viola
like a good viola
com a bon xalista
as a good juggler
doncs
then
dominar
to dominate
la literatura principal
the main literature
per l'instrument
for the instrument
però
but
després hi ha altres literatures
then there are other literatures
en les quals també
in which also
intervenen
they intervene
aquests instrumentistes
these instrumentalists
però que no tenen res
but they have nothing
a veure
let's see
amb l'àmbit solístic
with the solistic scope
parlaríem de sonates
we would talk about sonatas
parlaríem
we would speak
de repertoris
of repertoires
de quartet
of quartet
octets
octets
quintets
quintets
ja sé
I already know.
per on vas
where are you going
s'ha de fer
it has to be done
i orquestra
and orchestra
s'ha de fer
it has to be done
un repertori obligat
a mandatory repertoire
i
i
s'ha de tocar
it must be touched
una mica tot
a little bit of everything
i poder ser
and can be
i s'ha oblidat
and has been forgotten
una mica això
a little of this
jo crec que en el seu moment
I believe that at the time
les formes musicals
musical forms
han d'estar present
they must be present
totes
all
en l'ensenyament
in teaching
que donem
that we give
als alumnes
to the students
i s'ha de fer
it must be done
la petita sonatina
the little sonatina
que quan es comença
that when it begins
a tocar
close by
que també s'ha oblidat
that has also been forgotten
molt
very
de peces
of pieces
d'un petit format
of a small size
com pot ser
how can it be
una sonatina
a sonatina
de Telemann
by Telemann
abans de fer
before doing
una sonata
a sonata
més consistent
more consistent
després d'això
after that
fer els concerts
to hold the concerts
que toquen
they play
de nivell
of level
pel nivell que sigui
for whatever level it may be
i després
and then
les obres de cantes
the works of songs
que haurien de ser
what they should be
obligades
obliged
i després
and then
cada concert
each concert
fins a un nivell
up to a level
jo crec que això
I think that this
s'ha oblidat una mica
has been forgotten a bit
i es nota
and it's noticeable
a l'hora de veure recitals
when it comes to watching recitals
sobretot
above all
de nivell superior
of higher level
que vas a veure recitals
that you are going to see recitals
s'ha oblidat
has forgotten
una mica
a little bit
tot això
all this
i el coneixement
and knowledge
del repertori
from the repertoire
el marge de no tocar-lo
the margin of not touching it
també
also
també evidentment
also obviously
i això el professor
and this the professor
és bàsicament
it is basically
és el que ha de
it is what must
ha de formar
has to form
no estic dient
I am not saying.
que als professors
that to the teachers
els hi falti formació
they lack training
però
but
deixem-ho així
let's leave it like this
de vegades
sometimes
els currículums
the curricula
se'ns queden
they stay with us
una mica
a little bit
deixem-ho entre parèntesis
let's leave it in parentheses
però falta
but it's missing
falta una mica això
it needs a little bit of this
a vegades
sometimes
doncs quan acaben
so when do they finish
els recitals
the recitals
de final de curs
end of term
doncs home
well, man
poder fer un recital
to be able to do a recital
amb orquestra
with orchestra
amb un concert
with a concert
com Déu mana
as God commands
i tot això
and all this
s'està perdent una miqueta
It's getting lost a little bit.
sí
yes
de vegades
sometimes
ens centrem potser
we focus perhaps
més en l'àmbit
more in the field
de tenir una titulació
of having a qualification
de complir els requisits
to meet the requirements
més que d'una formació global
more than a global training
i potser
and maybe
d'escoltar més els professors
to listen to the teachers more
que com molt bé dius
as you say very well
estan ben formats
they are well trained
i tenen molta experiència
and they have a lot of experience.
en el tema
in the subject
en el teu cas
in your case
i ja n'hi ho dic
And I already tell you.
perquè ets una institució
because you are an institution
perdona't que ho digui
forgive me for saying it
amb la teva experiència
with your experience
d'haver tocat tantíssims anys
of having touched so many years
d'haver col·laborat
of having collaborated
amb tantíssims artistes
with so many artists
i de fet
and in fact
el luxe d'ells
their luxury
també de col·laborar amb tu
also to collaborate with you
perquè de vegades
because sometimes
no fa falta ser modest
There is no need to be modest.
i menys
and less
en aquest programa
in this program
i gairebé
and almost
perdona i sempre
sorry and always
les persones
the people
els nostres convidats
our guests
que en molts casos
that in many cases
són molt bons amics
they are very good friends
i ens coneixem de fa temps
and we have known each other for a long time
sabem perfectament
we know perfectly
el fet
the fact
que una persona
that a person
que té
what does it have
aquestes vivències
these experiences
tan intenses
so intense
d'haver col·laborat
of having collaborated
de vegades
sometimes
porta una certa modestia
it carries a certain modesty
en el teu cas
in your case
t'asseguro que
I assure you that
no te l'has de posar
you don't have to wear it
perquè jo
because I
ens coneixem de fa molts anys
we have known each other for many years
i en Ferran Saló
and Ferran Saló
és una de les persones
It is one of the people.
més encantadores
more charming
i a més
and moreover
quan el tens a l'orquestra
when you have him in the orchestra
i pots disfrutar
and you can enjoy
de tenir un primer viola
of having a first violin
com ell
like him
de vegades es pensa
sometimes it is thought
que potser
maybe
el concertí
the concertino
els primers violins
the first violins
són els més importants
they are the most important
jo sempre dic
I always say
les violes
the violas
si us plau
please
les violes
the viols
que donen conjunció
that give conjunction
clar
clear
les violes
the violas
que donen conjunció
that give conjunction
esteu al mig de tot
you are in the middle of everything
s'ha de ser molt humil
One must be very humble.
per ser viola
to be violet
sí
yes
i jo sempre ho dic
And I always say it.
perquè som els que
because we are the ones who
estem allà
we are there
que fem una mica
what do we do a little
la puta i la remoneta
the whore and the little remoneta
hi ha un moment
there is a moment
que estem
we are
amb els primers violins
with the first violins
a vegades amb els segons
sometimes with the seconds
a vegades amb el vent
sometimes with the wind
amb els xelos
with the lips
estem allà
we are there
ho amalgameu tot
you blend everything together
la paraula que anava a dir
the word I was going to say
sí, sí
yes, yes
som una amalgama
we are an amalgam
i llavors
and then
has de saber
you have to know
escoltar
to listen
el més important
the most important
és saber escoltar
it is to know how to listen
que s'ha de fer sempre
what must always be done
però els violes més
but the violas more
i jo crec que fem aquesta
And I think we do this one.
o sigui
that is to say
les violes toquen bé
the violas play well
però
but
i la viola no es toquen bé
and the viola is not played well
és que hi són
it's that they are there
saps?
do you know?
hi són
Hi, they are.
si no fan nosa
if they don't bother
i sents allò
and you feel that
aquella cosa
that thing
que no passa res
that nothing happens
és que hi són
it's that they are there
a la que sents les violes
when you hear the violins
massa
mass
passa alguna cosa
is something happening
l'equilibri es trenca
the balance breaks
o és que estan desafinats
or is it that they are out of tune
però
but
quan fas bé la feina
when you do the job well
és quan estàs amalgamat
it's when you are amalgamated
amb tot
with everything
i estàs allà a mig
and you are there in the middle
jo he tingut la sort
I have been lucky.
de poder fer
to be able to do
sempre música de cambra
always chamber music
i disfrutar molt
and enjoy a lot
sobretot de quartet
especially of quartet
jo toco molt
I play a lot.
el quartet Havel
the Havel quartet
amb uns companys magnífics
with wonderful colleagues
des de fa molts anys
for many years now
el Havel Quartet
the Havel Quartet
i tocar
and to play
estar allà
be there
i fer d'amalgama
and serve as a blend
i fer de viola
and play the viola
és una meravella
it's a wonder
he tingut la sort
I have been lucky.
també de tocar
also to touch
des de fa més de 30 anys
for more than 30 years
en l'orquestra de càmera catalana
in the Catalan chamber orchestra
amb el mestre Joan Pàmies
with the teacher Joan Pàmies
que
that
he sigut molt feliç
I have been very happy.
i segueixo
and I continue
sent molt feliç
I feel very happy.
de tocar
to touch
a la seva orquestra
to his orchestra
i amb 63 anys
and at 63 years old
poder estar allà
to be able to be there
llavors tot amb gent
then everything with people
més jove que jo
younger than me
perquè tota l'orquestra
because the whole orchestra
són més joves
they are younger
jo sóc l'avi de l'orquestra
I am the grandfather of the orchestra.
i poder estar allà
and being able to be there
i fer la feina
and do the job
ets la veu de l'experiència
you are the voice of experience
entre tu i el Joan
between you and Joan
però fer la feina
but do the work
i fer-la amb en Joan
and do it with Joan
doncs home
well man
jo crec que
I believe that
és un gran privilegi
it is a great privilege
ara que parles d'orquestres
now that you mention orchestras
jo sempre dic que
I always say that
quan on mira
when you look
les temporades
the seasons
del Palau de la Música
from the Palace of Music
com a punt de referència
as a point of reference
potser més que l'Auditori
perhaps more than the Auditorium
donat que l'Auditori
given that the Auditorium
ja és la seu
it is already the headquarters
de l'orquestra de Barcelona
from the Barcelona orchestra
i de la banda municipal
and from the municipal band
que tampoc
neither
s'ha de menys tenir
it must be belittled
ni molt menys
not at all
doncs
then
la gent mira
people watch
les programacions
the programmings
que hi ha
what's up
i veu moltes orquestres
and sees many orchestras
forànies
foreigners
moltes agrupacions forànies
many foreign groups
això significa
this means
que hi ha demanda
that there is demand
perquè si no
because if not
no vindrien pas de gira
they wouldn't come for a tour
i si home
Yes, man.
també mira
also look
doncs els preus
so the prices
d'aquestes entrades
of these entries
no són pas
they are not
econòmics
economic
que diguem
that we say
ni tan sols
not even
comparant el mateix concert
comparing the same concert
amb el que després va a Madrid
with which he then goes to Madrid
o a Londres mateix
or in London itself
i Barcelona
in Barcelona
esdevé com una espècie
becomes like a kind
de ciutat
of the city
una mica snob
a bit snobbish
en el que potser
in which perhaps
tot s'hi val
anything goes
però
but
de cara
face up
a la galeria
to the gallery
queda molt bé
looks great
portar aquests grans noms
bear these great names
i aquestes grans formacions
and these great formations
orquestrals
orchestral
amb tot el que costa
with all that it costs
i avui en dia
and nowadays
que estem en un moment
that we are in a moment
en què es vella
in what it ages
per la sostenibilitat
for sustainability
dels projectes
of the projects
no sé si és
I don't know if it is
gaire sostenible
hardly sustainable
el fet
the fact
de seguir
to follow
amb un ritme
with a rhythm
tan trepidant
so frantic
com el que tenim
with what we have
quan tenim
when we have
tants bons músics
so many good musicians
a casa nostra
at our house
tan bona feina
such good work
que feu tots els professors
what all the teachers do
i membres d'orquestres
and orchestra members
i en canvi
and instead
potser tenint
maybe having
quatre o cinc formacions
four or five trainings
allò que diem
what we say
no hi ha prou orquestres
there are not enough orchestras
per la gent
for the people
que som aquí
we are here
i la gent
and the people
que sortirà
that will come out
no hi ha prou formacions
there are not enough training sessions
i la música
and the music
aquí
here
és cara
it is expensive
els preus
the prices
per sentir orquestres
to hear orchestras
són cars
they are expensive
i jo
and me
he estat a Madrid
I have been to Madrid.
tocant
touching
i en aquell moment
and at that moment
tenir un dia lliure
to have a day off
i anar-me'n
and to leave me
a l'Auditori Nacional
at the National Auditorium
a veure
let's see
la Filarmònica
the Philharmonic
de Viena
from Vienna
i la setmana següent
and the following week
la Filarmònica
the Philharmonic
de Viena
of Vienna
venir a Barcelona
come to Barcelona
i a veure
and to see
que hi ha
What's going on?
d'intentar
to try
comprar una entrada
buy a ticket
i
i
has pogut copsar
you have been able to grasp
la diferència
the difference
en la preu
in the price
tres vegades més
three times more
estem parlant
we are talking
de 40 euros
of 40 euros
a 130
to 130
això és perquè potser
this is because maybe
es valora més
is valued more
el preu de l'entrada
the price of the ticket
que el que s'està escoltant
than what is being heard
en certa manera
in a way
no
no
a Madrid també
in Madrid too
la música
the music
està subvencionada
it is subsidized
amb un tant per cent
with a percentage
molt alt
very tall
i aquí a Barcelona
and here in Barcelona
no
no
en aquest sentit
in this regard
estem una mica
we are a little
una mica
a little bit
desfassats
dilapidated
amb diferència
by far
de condicions
of conditions
i a més
and moreover
si hi ha diners
if there is money
en aquí
in here
s'utilitzen
they are used
per altres coses
for other things
no hi ha
there isn't
per les orquestres
for the orchestras
haurien d'haver-hi
there should be
diners
money
per orquestres
for orchestras
de cambra
of the chamber
per subvencions
for subsidies
hauria d'haver-hi
there should be
tot
all
que no vull
that I don't want
jo no és que cregui
I don’t think so.
molt
very
amb les subvencions
with the subsidies
però
but
s'haurien de potenciar
they should be promoted
intentar que hi hagi
try to make it happen
més orquestres
more orchestras
de fet
in fact
moltes de les temporades
many of the seasons
que es fan
what they do
tant si tenen
whether they have
subvencions directes
direct subsidies
com indirectes
like indirects
que de vegades
that sometimes
no es veuen
they cannot be seen
moltes d'aquestes
many of these
orquestres
orchestras
no vindrien
they wouldn't come
sense el diner públic
without public money
perquè evidentment
because obviously
les institucions
the institutions
que les acolleixen
that welcome them
per un costat
on one side
ja estan subvencionades
they are already subsidized
com a equipament
as equipment
sigui municipal
be municipal
o sigui privat
that is private
per un costat
on one side
i per l'altre
and for the other
les temporades
the seasons
de concerts
of concerts
evidentment
evidently
no les orquestres
not the orchestras
directament
directly
sinó els promotors
but the promoters
també reben subvencions
they also receive subsidies
per portar aquestes orquestres
to bring these orchestras
i tot i així
and even so
els preus
the prices
són molt més alts
they are much taller
no només a les orquestres
not only in orchestras
sinó als solistes
but to the soloists
que venen a tocar
that come to play
inclús com a solistes
even as soloists
a l'auditori
at the auditorium
llavors
then
és molt complicat
it's very complicated
és un sistema
it's a system
és molt complicat
it's very complicated
perquè
because
de diners
of money
n'hi ha
there is/are
jo ho sé
I know it.
perquè es mouen diners
because money is moving
a l'ISEO
at the ISEO
es mouen diners
Money is moving.
a les institucions
to the institutions
es mouen diners
money is being moved
però es mouen diners
but money is being moved
per altres coses
for other things
ja està
it's done
jo sé el que és
I know what it is.
intentar
to try
crear una orquestra
to create an orchestra
jo fa molts anys
me many years ago
amb un bon amic
with a good friend
el Javier Mateos
Javier Mateos
que vam fundar
that we founded
l'orquestra
the orchestra
de la Càmera del Real
of the Royal Chamber
Cirque Artístic
Artistic Circus
a Barcelona
to Barcelona
que ara
that now
el seu fill
your son
ha tornat a revifar
has come back to life
però que
but what
durant molts anys
for many years
vam estar
we were
batallant
battling
intentant aconseguir coses
trying to achieve things
per diners
for money
i temporades
and seasons
inclús tocar el Palau
even touching the Palace
i tot s'entacava
and everything got stuck
tot a les portes
everything at the doors
és molt difícil
it is very difficult
jo he iniciat
I have started.
molts projectes
many projects
i sempre
and always
s'han quedat allà
they have stayed there
sí, sí
yes, yes
no per falta
not for lack
diguéssim
let's say
ni de voluntat
neither by will
ni de talent
nor of talent
tot és voluntat personal
Everything is personal will.
i amor a la música
I love music.
però
but
apollos
apollos
pocs
few
aquí ara
here now
hi ha una nova orquestra
there is a new orchestra
que ha sortit
that has come out
que és la Càmera
what is the Camera
Càmera Musical
Musical Chamber
que estan fent
What are they doing?
molt bona feina
very good work
i que els hi desitjo
and that I wish them
el millor
the best
del món
of the world
però que
but that
també patiran
they will also suffer
el seu
his / her / its
perquè
because
és una orquestra nova
it is a new orchestra
que ha sortit
that has come out
però
but
com ella
like her
n'haurien de sortir
they should get out of it
tres més
three more
en podrien sortir
they could come out
tres més
three more
tranquil·lament
calmly
que la gent jove
that young people
tingués llocs
had places
per tocar
to touch
hi ha gent molt bona
there are very good people
jo toco amb gent
I play with people.
molt jove
very young
últimament
lately
i hi ha gent
and there are people
amb molt talent
with a lot of talent
i gent que toca
and people who play
molt bé
very well
i gent que ha vingut
and people who have come
de fora
from outside
que han aterrat aquí
that have landed here
després d'estar
after being
diversos anys
several years
per Europa estudiant
for Europe studying
i hi ha molt bon nivell
And there is a really high level.
de nanos
of kids
però és que
but it is that
no hi ha
there is not
escoles de música
music schools
perquè puguin treballar
so that they can work
perquè no hi ha places
because there are no spots/places
i no hi ha orquestres
and there are no orchestras
és el que dius tu
it's what you say
la línia
the line
que segueixen
that follow
potser
perhaps
les institucions públiques
the public institutions
que haurien de vetllar
that they should watch over
perquè
because
per algú
for someone
hi ha uns pressupostos públics
there are some public budgets
que paguem amb impostos
that we pay with taxes
perquè això no succeís
to prevent this from happening
la resposta
the answer
és sempre
it is always
la de
the one of
el món és molt gran
the world is very big
i si no t'agrada aquí
and if you don't like it here
pots anar
you can go
a un altre lloc
to another place
en canvi
on the other hand
això per exemple
this for example
no se'n parla
it's not talked about
de
of
vaja
wow
posarien el crit al cel
they would raise the cry to the heavens
però
but
si això passés
if this happened
amb la deslocalització
with the delocalization
de certes indústries
of certain industries
de certes empreses
of certain companies
de certes multinacionals
of certain multinationals
ja ho veiem
we see it now
quan
when
la SEAT
the SEAT
té problemes
has problems
o en aquest cas
or in this case
la Nissan
the Nissan
últimament
lately
i que de cop i volta
and all of a sudden
gairebé més que
almost more than
crear llocs de treball
create jobs
es compren
they are sold
aquests llocs de treball
these workplaces
i ningú diu res
and nobody says anything
perquè és pel bé del país
because it is for the good of the country
pel bé
for the good
de la cultura
of the culture
del país
of the country
nosaltres sempre
we always
defensem des d'aquí
we defend from here
humilment
humbly
que això també
that this too
hauria de succeir
should happen
perquè si un sector
because if a sector
s'ho mereix
he/she deserves it
jo crec que els impostos
I believe that taxes
surten de tot
they come out of everything
a les butxaques
in the pockets
i per tant
and therefore
tots els músics
all the musicians
tindrien
they would have
o els artistes
or the artists
en general
in general
haurien de tenir
they should have
els mateixos drets
the same rights
i no dir
and not say
canvia-te-les com puguis
change them however you can
perquè el món
because the world
és molt gran
it is very big
i en canvi
and on the other hand
justament com la música
just like the music
així com no altres coses
just as not other things
és un llenguatge universal
it is a universal language
tenim la possibilitat
we have the possibility
d'expandir-nos pel món
to expand ourselves around the world
però
but
a Ilas
to the islands
a qui no li agrada
who doesn't like it
viure a casa
live at home
i parlar el seu idioma matern
and speak your mother tongue
i bé
and well
no ve de sortir
doesn't just come out
tan sovint
so often
a fer gires
to make turns
i fer estrèpits
and make noises
quan
when
justament els de fora
just those from outside
venen
they poison
per altres motius
for other reasons
no
no
tan musicals
so musical
o artístics
or artistic
ara que parlo d'això
now that I’m talking about this
et volia fer una pregunta
I wanted to ask you a question.
que de vegades
that sometimes
faig als convidats
I host the guests.
donat que la màquina del temps
given that the time machine
és com una espècie
it's like a species
de nou virtual
again virtual
que ens permet
that allows us
anar al passat
go to the past
i gairebé al futur
and almost in the future
quin músic
what musician
compositor
composer
intèrpret
interpreter
t'hauria agradat
would you have liked
conèixer
to know
allò que dius
that which you say
mira ara pots apretar
look now you can press
un botó
a button
sintonitzar
tune in
amb l'edat
with age
tal
such
com el de l'Orient
like that of the East
de Regreso al Futuro
Back to the Future
sí
yes
és difícil
it's difficult
però bueno
but well
s'ha d'intentar
it must be tried
a mi m'hauria agradat
I would have liked it.
conèixer Haydn
to know Haydn
Haydn
Haydn
sí
yes
Haydn
Haydn
per mi és
for me it is
és el tot
it is the whole
no
no
des de
from
des de la música
from the music
de cambra
of the room
sinfonies
symphonies
òperes
operas
tot
everything
Haydn era un
Haydn was a
no sé
I don't know.
el bon gust
the good taste
personificat
personified
i
I
i el rei
and the king
de tot
of everything
per mi
for me
diuen que era el pare
they say he was the father
dels quartets de cordes
of the string quartets
sí
yes
sí sí
yes yes
va escriure una quantitat
he wrote an amount
té una producció
it has a production
brutal
brutal
104 sinfonies
104 symphonies
quartets
quartets
bueno
good
infinitat de música
infinity of music
a més
moreover
va viure molts anys
he lived many years
per l'època
for the time
perquè va viure fins als 84 anys
because he lived until 84 years old
em sembla
it seems to me
i allà
and there
en aquella època
at that time
la gent es moria als 35
People were dying at 35.
als 40 anys
at 40 years old
sí
yes
el cas de Mozart
the case of Mozart
sí
yes
i va viure molts anys
and lived many years
per això li dèiem Papa Haydn
that's why we called him Papa Haydn
perquè els anava enterrant a tots
because he was burying them all
els alumnes
the students
la família
the family
i ell
and he
estava allà
I was there.
està infravalorat
it is undervalued
ara que dius això
now that you say this
està infravalorat
it is underrated
o creus que
or do you think that
no
no
jo crec que no
I don't think so.
jo crec que
I believe that
Haydn s'ha
Haydn has
s'ha valorat
has been evaluated
en tots els sentits
in all senses
i s'ha gravat tot
and everything has been recorded
i s'ha investigat
and it has been investigated
molt sobre la seva música
a lot about his music
però per mi
but for me
és
is
els quartets
the quartets
de cordes
stringed
són
they are
una joia
a gem
és música transparent
it is transparent music
són una meravella
they are a marvel
les sinfonies
the symphonies
de Haydn
by Haydn
la instrumentació
the instrumentation
tot
everything
és
it is
no sé
I don't know.
m'ha agradat
I liked it.
equilibrat potser
perhaps balanced
sí
yes
equilibrat
balanced
molt
very
aquella música
that music
tan senyora
so madam
tan
so
equilibrada
balanced
com dius tu
how do you say it
no sé
I don't know.
per mi és
for me it is
el millor
the best
i catalans
and the Catalans
catalans
catalans
no sé
I don't know
hi ha molta música
there is a lot of music
a mi
to me
o un personatge històric
or a historical figure
sí
yes
bueno
good
a mi el que m'agrada molt
what I really like
musicalment
musically
és
it is
Toldrà
Toldrá
em fascina
I am fascinated.
la
the
la seva facilitat
his/her ease
per
for
per comunicar
to communicate
sobretot amb el biolí
especially with the violin
els
the
els sonets de Toldrà
the sonnets of Toldrà
em
me
a mi
to me
m'encisen
they enchant me
no
no
i els he tocat
And I have touched them.
amb biolí
with violin
amb viola
with viola
i són
and they are
són una meravella
they are wonderful
això
this
com a
as a
com a gran música
like great music
eh
eh
i
I
evidentment
obviously
hi ha
there is
altra
another
altra música
other music
des de
from
de la música antiga
of ancient music
de
of
que
that
que existeix
that exists
catalana
Catalan
coneguda
known
però vaja
but anyway
com a música de cambra
like chamber music
i
I
i això
and this
i compositor
the composer
eh
eh
el Toldrà
the Toldrà
em fascina
I am fascinated.
és un músic
he is a musician
polièdric
polyhedral
no?
no?
sí sí
yes yes
multifacètic
multifaceted
sí sí
yes yes
abans que parlàvem
before we were talking
fora de micròfon
off the record
fèiem un cafè
we were having a coffee
eh
eh
i parlàvem
and we were talking
quan tu estudiaves
when you studied
al conservatori
at the conservatory
i jo t'he fet esment
and I have mentioned you
que tenia constància
that I was aware
que el lloc
that the place
on assajava Toldrà
Toldrà was rehearsing.
eren
they were
no les golfes
not the lofts
sinó el soterrani
but the basement
en què no hi havia
in what there wasn't
l'Auditori Toldrà
The Toldrà Auditorium
que avui en dia tenim
that we have today
jo l'època
I the era
que vaig estudiar allà
that I studied there
eren
they were
en dèiem
we used to call it
les catacumbes
the catacombs
era un
it was a
era un magatzem
it was a warehouse
que hi havia unes caixes
that there were some boxes
de fusta
made of wood
de contrabaixos
of double basses
i tot era ple de pols
and everything was full of dust
amb unes bombetes
with some light bulbs
que penjaven
that hung
del sostre de 25
from the ceiling of 25
i assajaven allà
and they rehearsed there
i tot plegat
and all of it
era
era
era molt
it was very
molt
very
i que un personatge
and that a character
com en Toldrà
like in Toldrà
en aquella època
at that time
tan grisa
so gray
tan grisica
so gloomy
tan grisa
so gray
no
no
era una època grisa
it was a gray time
i tètrica
and terrifying
no
no
el del postfranquisme
the post-Franco period
després de
after
de la guerra civil
of the civil war
i a l'any 44
and in the year 44
aquell va
that goes
va fundar
he/she/it founded
l'orquesta
the orchestra
de
of
municipal
municipal
i amb tota aquella
and with all that
tristor
sadness
i
i
i econòmica
and economic
i
I
institucional
institutional
i acadèmica
and academic
i musical
and musical
que hi havia
that there was
i cultural
and cultural
i
I
i que
and that
que
that
com
how
com deien al Facebook
as they said on Facebook
avui
today
en el Jordi
in Jordi
de Campa Ramon
of Campa Ramon
que he llegit
that I have read
que ho ha explicat avui
that it explained today
ho he llegit casualment
I read it by chance.
que ell personalment
that he personally
anava a buscar
I was going to get.
les partitures
the scores
quan arribaven a correus
when they arrived at the post office
quan arribaven
when they were arriving
dels editorials
of the editorials
que encarregava
that commissioned
perquè clar
because of course
en aquella època
at that time
es van estrenar
they premiered
les grans obres
the great works
de tots els compositors
of all the composers
europeus
Europeans
del moment
at the moment
i solistes
and soloists
i que ell els portava
and that he was carrying them
sí sí
yes yes
l'amistat
friendship
personal
personal
els portava aquí
he brought them here
a tocar
within reach
i clar
and of course
arribaven les partitures
the sheet music were arriving
d'un editorial de París
from a Parisian editorial
i ell anava a correus
And he was going to the post office.
i després
and then
les posaven
they were putting them
als faristols
to the lighthouses
de cada música
of each music
el director de l'orquestra
the orchestra conductor
si no hagués sigut
if it hadn't been
gent
people
per gent com Toldrà
for people like Toldrà
avui no seríem aquí
today we would not be here
i clar
of course
jo tinc una gran admiració
I have great admiration.
per la seva música
for her music
i per ell
and for him
doncs escolta
so listen
parlant de Toldrà
talking about Toldrà
avui acomiadem
today we bid farewell
aquest
this
aquesta estona tan fantàstica
this fantastic moment
que
that
que hem gaudit
that we have enjoyed
de les teves explicacions
of your explanations
vivències
experiences
i músiques
and music
que has anat
where have you gone
has anat posant
you have been putting
aquí de fons
here in the background
i
i
res
nothing
si ens permets presentar
if you allow us to present
aquesta última peça
this last piece
que has triat
what you have chosen
per acabar l'entrevista
to conclude the interview
què escoltaríem?
What would we listen to?
ah
ah
és el doble
it's double
el doble
the double
concert de
concert of
de Bach
of Bach
amb Remenor
with Remenor
que
that
és el temps lent
it's the slow time
lent del concert
slow from the concert
que jo
that I
quasi bé
almost
jo crec que em vaig dedicar
I believe I dedicated myself.
a la música
to the music
i vaig començar
I started
a tocar el violí
playing the violin
perquè a casa meva
because at my house
es posava sempre
he/she always put on
música
music
el meu pare
my father
amb el tocadiscos
with the turntable
aquells primers
those first ones
estereos
stereos
que hi havia
that there was
saps?
Do you know?
sí
yes
, sí, sí
yes, yes
que els vam gaudir
that we enjoyed them
amb la gran música
with the great music
allò
that
Ronnie Aldrich
Ronnie Aldrich
i sus cuatro pianos
and his four pianos
estereos
stereos
i tots gaudíem d'això
and we all enjoyed it
i
i
i amb la música
and with the music
doncs
so
a casa hi havia això
At home, there was this.
i el concert de Bach
and the concert of Bach
per mi
for me
va ser
it was
com una espècie
like a species
de bombeta
light bulb
que es va encendre
that was lit up
i vaig dir
I said.
jo
me
has de tocar
you have to touch
el violí
the violin
i poder
and power
algun dia tocar això
someday touch this
i ho vaig aconseguir
and I achieved it
doncs escolta
well, listen
Ferran
Ferran
encantadíssims
very delighted
de tenir-te aquí
of having you here
ja saps que és casa teva
you already know it's your home
esperem tenir-te
we look forward to having you
un altre cop ben aviat
again very soon
que ens expliqués més coses
that you would tell us more things
i anem a gaudir
let's go and enjoy
d'aquest segon moviment
of this second movement
del concert en re menor
of the concert in D minor
per dos violins
for two violins
de Johann Sebastian Bach
by Johann Sebastian Bach
molt bé
very good
fins aviat
see you soon
a veure com es va
let's see how it goes
va
go
ó
or
roat
mole
Bona nit.
Good night.
I d'aquesta manera s'acabava aquest segon moviment
And in this way, this second movement came to an end.
del famós concert per dos violins i orquestra
of the famous concert for two violins and orchestra
en re menor de Johann Sebastian Bach,
in D minor by Johann Sebastian Bach,
una versió que ens proposava el nostre convidat d'avui
a version that our guest today proposed to us
i últim d'aquesta temporada en Ferran Saló,
and the last of this season in Ferran Saló,
gran músic i millor persona, com diem.
Great musician and better person, as we say.
I bé, des d'aquí, doncs, desitjar-vos a tots un molt bon estiu.
And well, from here, I wish you all a very good summer.
Ha estat un plaer, tant per en David,
It has been a pleasure, both for David,
per Nadès, el control d'això com un servidor,
for Nobody, the control of this like a server,
estar amb tots vosaltres al llarg d'aquests més de 20 programes
to be with all of you throughout these more than 20 programs
a la màquina del temps
to the time machine
i esperem retrobar-vos ben aviat,
and we hope to see you again very soon,
sobretot que tingueu molt, molt bones vacances, bon estiu
above all, have a very, very good holiday, good summer
i ens veiem a la tornada amb molt bona música.
And we'll see each other on the way back with very good music.
Fins aviat.
See you soon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.