Monocromàtic
Jose Luis Barreda Porcar
Tren de llerg recorregut.
Monocromàtic
Música
Music
Què tal, estimats oients? Com va? Com estan? M'alegraria que ens anigui tot bé.
How are you, dear listeners? How's it going? How are you? I would be glad if everything goes well for us.
Bé, avui tenim per a tots vostès un pla de bones intencions, un gol de carinyo i de postres, un dolç de somrisses amb trossets d'abraços. Què us sembla?
Well, today we have for all of you a plan of good intentions, a goal of affection and for dessert, a sweet of smiles with bits of hugs. What do you think?
Bé? Bueno, avui és un dia especial, el programa d'avui és un monocromàtic i les campanes van pels músics anglesos Queen.
Good? Well, today is a special day, today's program is monochromatic and the bells are for the English musicians Queen.
Música
Music
Bé, abans va el carro, que ja es comença un altre camí.
Well, first comes the cart, as another path is already beginning.
Sentirem avui el que es diu l'LP Hot Space de Queen.
Today we will listen to what is called the LP Hot Space by Queen.
Versarà tot sobre ell, totes les cançons que puga de l'LP que hi haurà en el programa d'avui.
It will all be about him, all the songs from the LP that will be in today's program.
La primera que sentirem es diu Part Out The Fire, des del grup Queen.
The first one we will listen to is called Part Out The Fire, from the band Queen.
I es passa a llegir ja el que va dir la premsa, el que diu l'LP, vamos, del Hot Space, en espanyol és Espacio Caliente.
And one already reads what the press said, what the LP says, let's say, of Hot Space, in Spanish it is Espacio Caliente.
Espacio Caliente, podem traduir en català.
Hot Space, we can translate into Catalan.
És el dècim àlbum del grup The Rock Britannic Queen.
It is the tenth album of the British rock group Queen.
El disc es va estrenar al Regne Unit el 21 de maig de 1982, alcançant el lloc número 4 en el registre del reixit d'èxits de Regne Unit.
The album was released in the United Kingdom on May 21, 1982, reaching number 4 on the UK Singles Chart.
I van estar en elles durant 10 setmanes.
I was with them for 10 weeks.
En els Estats Units es va estrenar el dia 25 de maig del mateix any, arribant al lloc 22 i estan en el registre durant 21 setmanes.
In the United States, it premiered on May 25 of the same year, reaching number 22 and remaining on the chart for 21 weeks.
Arribant a alcançar el disc d'or tamé.
Reaching the gold record too.
Bueno, també anècdotes, es diré alguna cançó, per fer-ho una miqueta gauriaet i divertit.
Well, also anecdotes, I will tell you a song, to make it a little more enjoyable and fun.
De moment es diu això en la primera cançó del disco, Part Out The Fire.
For now, this is said in the first song of the album, Part Out The Fire.
I'm not there for my reason
I'm not there for my reason.
I don't care what they say
I don't care what they say.
I'm not there, baby, it's the season
I'm not there, baby, it's the season.
For the mad masquerade
For the mad masquerade.
Put out the fire
Extingir el foc.
Oh, it is burning like a hole in the hand
Oh, it is burning like a hole in the hand.
Put out the fire
Extingir el foc.
Bona nit.
Good night.
La història d'atraç de les 12 millors cançons
The story of tracing the 12 best songs.
de Queen, titula l'article
from Queen, the article is titled
l'autor
the author
Miguel Ángel Bargueño
Miguel Ángel Bargueño
i Carlos Marcos
and Carlos Marcos
són els autors del...
they are the authors of the...
és de 2018, home
It's from 2018, man.
el 5 de novembre de 2018 el publicàvem
on November 5, 2018 we published it.
i diu
and says
dos crítics musicals fan una marató
two music critics are doing a marathon
escoltant les quasi 200 cançons del grup
listening to the almost 200 songs of the group
i eligeixen les millors
and they choose the best ones
per què?
why?
perquè el recent estreno
because of the recent premiere
de la pel·lícula que
from the movie that
contes la seva història ens ha recordat
the stories it tells have reminded us
lo grans que són
how great they are
està ahí tot correcte
it's all correct there
ara ens coneixem per la 12 i acabarem
now we know each other for the 12 and we will finish
amb la 1, la primera
with the 1, the first
anirà després
it will go afterwards
ara a continuació no, però després
now not at the moment, but later
a aquestes telepeia les sentirem
we will hear these telepeia
és Another One Bites The Dust
It's Another One Bites The Dust
otro que muere del polvo
another that dies from the dust
la van titular
They titled it.
la van traduir al castellà
they translated it into Spanish
1980 incluïda en el disc
1980 included in the album
The Game, és una de les primeres perletes
The Game is one of the first pearls.
que fan, és de la
what they do is from the
la quinta cançó
the fifth song
que va triomfar
that triumphed
i bueno, diu
And well, he says.
One Bites The Dust
One Bites The Dust
1980 incluïda en el disc The Game
1980 included in the album The Game
i és el que és l'article
and it is what it is the article
per què és tan bona?
Why is she/it so good?
la línia de baix resulta tan
the bottom line ends up being so
adherent com un bon estribillo
adhesive like a good chorus
i és que
and it is that
i és una aposta segura
and it's a safe bet
per a posar pates per amunt
to turn things upside down
una discoteca, història de la cançó
a nightclub, history of the song
el baix de John Deacon, autor del tema
the bass of John Deacon, author of the song
és el protagonista absolut del single
he is the absolute protagonist of the single
el més venut de la història de Queen
the best-selling of Queen's history
va ser el número 1 de 20 Estats Units
it was number 1 in 20 United States
i quasi tot el món
and almost the whole world
com bon baixista flipava amb el funk
As a good bassist, I was blown away by funk.
i la música disco
and disco music
i pareix que després d'escoltar molt la xic
It seems that after listening to the girl a lot
va crear esta base rítmica
he created this rhythmic base
prodigiosa
prodigious
el tema està adreçat
the topic is addressed
en efectes de so
in sound effects
que avui poden parecer obsoletos
that today may seem obsolete
però en el seu moment
but at its time
eren de lo més modern
they were the most modern
recorden el despegue
they remember the takeoff
d'una nau espacial
of a spacecraft
Queen posaven la xina un peu
Queen put one foot in China.
en els 80
in the 80s
quan se suposava
when it was supposed
que la ciència ficció
that science fiction
anava a deixar de ser ficció
was going to stop being fiction
en tot la banda no tenia molta confiança
and the band did not have much confidence
en este tema
on this topic
i segons ha revelat Roger Tyler
and as revealed by Roger Tyler
va ser Michael Jackson
it was Michael Jackson
qui va escoltar-lo va dir
whoever heard him said
xicuelos esteis bojos
guys, you're crazy
si no traieu este single
if you don't release this single
esta cançó
this song
el bateria també va recordar
the drummer also remembered
que molts DJs d'emissores de soul
that many DJs from soul stations
van creure
they believed
que el tema era d'un grup d'actual amèrica
that the topic was of a current American group
el que preveuen
what they foresee
ㅋㅋㅋ
Haha
xiculo
xiculo
deixa'm veure
let me see
xiculo
xiculo
Bona nit.
Good night.
Bé, m'he equivocat.
Well, I made a mistake.
És un error que, com és, demano perdó.
It is a mistake that, as it is, I apologize.
Els he llegit
I have read them.
que la cançó
that the song
anava en esteleta i no va.
I was going in a wheelchair and it doesn't work.
La que és famosa d'esteleta és Under Pressure.
The one that is famous from this little one is Under Pressure.
Bajo pressió, l'expressió,
Under pressure, the expression,
que és la que es llegeix ara
that is the one being read now
la crítica del país,
the criticism of the country,
d'acord?
Okay?
Diu a Xina, Under Pressure,
Says in China, Under Pressure,
1981, incluïda en el disc
1981, included in the album
Hot Space, que és aquest que toca avui,
Hot Space, which is the one being played today,
amb David Bowie. És una col·laboració.
with David Bowie. It's a collaboration.
Per què és tan bona?
Why is she so good?
Ah, aquesta melòdia de baix d'Under Pressure
Ah, this melody from the bass of Under Pressure.
a vegades
sometimes
unes xicotetes notes tocaes
some little touched notes
com si no res, ho són tot.
as if nothing, they are everything.
Sí,
Yes,
reduc-te que la col·laboració entre dos colors,
reduce that collaboration between two colors,
con Freddy Mercury i David Bowie,
with Freddy Mercury and David Bowie,
sobretot se recorde
above all, I remember
per este sonido de John Deacon,
for this sound by John Deacon,
del baix, lo que no està clar
from below, what is not clear
és si va ser idea de Deacon
it was Deacon's idea
o si Deacon el va tocar.
or if Deacon touched him.
Després se li va oblidar
Then he forgot it.
i el va recordar Bowie
and it reminded him of Bowie
en una aportació.
in a contribution.
La cançó té molt més
The song has much more.
un dol vocal
a vocal pain
que no és tal,
that it is not such,
ja que Bowie i Mercury se van alternant
since Bowie and Mercury alternated
en l'execució de forma tan fluida
in the execution so smoothly
com sorprenent
how surprising
per l'ego que tenien, cada un, generosa.
for the ego they had, each one, generous.
Bueno, la història de la cançó,
Well, the story of the song,
de dos artistes colossals
of two colossal artists
que no estaven, ni molt menys,
that they were not, far from it,
en el seu millor moment
at its best moment
de la vora maestra com Under Pressure.
from the master side like Under Pressure.
Bowie venia del TV
Bowie came from the TV.
Scary Monsters
Scary Monsters
i Queen estava exhaustos
and Queen were exhausted
després de tants èxits.
after so many successes.
Tants anys d'èxit.
So many years of success.
Se'ns van ajuntar en sushi
We were joined in sushi.
i així la peça firma
and thus the piece signs
per els cinc en què es va treballar
for the five that were worked on
de forma col·laborativa,
in a collaborative manner,
Freddie Mercury i David
Freddie Mercury and David
es va llençar en una última fase
he/she threw himself/herself into a final phase
del procés.
of the process.
La mescla final no me la pareixia bona.
I didn't think the final mix was good.
Va ser el moment
It was the moment.
en què Freddie i David
in what Freddie and David
batallaren durament per imponer
they will fight hard to impose
els seus criteris.
their criteria.
Ha revelat Brian May
Brian May has revealed.
i naltros dient va,
and we say yes,
coses de musiqueros,
things of musicians,
perquè la cançó sona a glòria.
because the song sounds like glory.
Bueno, ja està bé de xerrar
Well, that's enough talking.
i anem a per la música
Let's go for the music.
que és el que agrae.
what is it that he/she appreciates.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
and David Bowie.
and David Bowie.
Queen, Under Pressure
Queen, Under Pressure
Bona nit.
Good night.
Els gèneres són pop-rock, funk-rock i disco.
The genres are pop-rock, funk-rock, and disco.
La duració són 43 minuts i 29 segons.
The duration is 43 minutes and 29 seconds.
Discogràfica Emmy Electra Hollywood Records, Estats Units.
Record label Emmy Electra Hollywood Records, United States.
La cronologia. Veníem de fer antes la banda sonora de Flash Gordon, de la pel·lícula de superhéroe.
The chronology. We had just done the soundtrack for Flash Gordon, the superhero movie.
Això el 81, el 82 fan Hot Space, que és este, i després farien el 84 The Works.
This in '81, '82 they make Hot Space, which is this one, and then in '84 they would make The Works.
Més o menys estaven dos anys per fer un treball, un àlbum, un LP.
More or less they spent two years making a work, an album, an LP.
Vaig llegir-ho aixina perquè els joves que m'escolten que no saben molt bé de què va la nomenclatura d'esta, perquè m'entenguen.
I read it this way so that the young people who listen to me, who don't quite understand the nomenclature of this, can understand me.
Single era una cançó, cara A i cara B.
It was a single, side A and side B.
La single a la cara A era la millor, segurament, normalment.
The single on side A was the best, definitely, usually.
Però la B era la single, una altra cançó de relleno que es deia.
But the B side was the single, another filler song that it was called.
I després està l'àlbum, que era tot el treball, tot el LP era...
And then there’s the album, which was all the work, the whole LP was...
Totes les cançons que havíem fet des de l'últim hasta ara, les que volíem ficar, vamos, i això.
All the songs we had made since the last one until now, the ones we wanted to include, you know, and that.
Bueno, seguís llegint-los, senzills de Hot Space.
Well, keep reading them, simple ones from Hot Space.
Under Pressure va ser publicat el 26 d'octubre de 1981.
Under Pressure was released on October 26, 1981.
Body Language va ser publicat el 9 d'abril de 1982.
Body Language was published on April 9, 1982.
Les Palavres d'Amor, publicat el primer de juny de 1982.
The Words of Love, published on the first of June 1982.
Calling All Girls... Bueno, en fi, no volen molt cap lloc, això.
Calling All Girls... Well, anyway, they don't want much anywhere, that's it.
Els deixaria una cançoneta, Body Language.
I would leave you a little song, Body Language.
Bona nit.
Good night.
I want your body
I want your body.
Baby, you're hot
Bebè, ets sexy.
Body language
Body language
Bona nit.
Good night.
Deixa'm ensenyar-te-ho.
Let me show you.
Mira el que tinc.
Look at what I have.
Tinc un tacó de molt.
I have a lot of a heel.
Dime què sentixes.
Tell me what you feel.
És real, és real.
It's real, it's real.
Saps que tinc el que se necessita.
You know I have what it takes.
I puc aguantar molt.
I can hold on for a long time.
Vas escoltar
Did you hear?
l'última crida del bebè?
the baby's last cry?
I jo teníem,
And I had,
tu i jo teníem el poder de permanència.
you and I had the power of permanence.
Mantenir el poder ho tinc, ho tinc.
I have the power, I have it.
Me pregunto quan ho lograrem.
I wonder when we will achieve it.
Me pregunto quan
I wonder when.
ho sacudirem.
we will shake it.
Rock me,
Rock me,
baby, rock me, vamos.
Baby, rock me, let's go.
Anem, pot sorprendre'm.
Come on, it can surprise me.
Anem.
Let's go.
Posar-nos mans a l'obra.
Let's get to work.
Fes tu que es menege.
Make it move yourself.
Fes que es menege.
Make it move.
Tu saps
You know
com sacudir una cosa.
like shaking something.
Ho treballarem, ho farem, ho farem.
We will work on it, we will do it, we will do it.
Tu i jo podem jugar a pilota bebè.
You and I can play baby ball.
Tu i jo tenim poder de permanència.
You and I have the power of permanence.
Me pregunto quan ho lograrem.
I wonder when we will achieve it.
Me pregunto quan
I wonder when.
ho vam sacudir.
we shook it.
Tinc foc baix.
I have a low flame.
Sols hi ha
There is only
una dinàmica regular.
a regular dynamic.
I vols
And you want
bona companyia?
good company?
No perguis el control.
Don't lose control.
Sols espera en mi.
Just wait for me.
Hem d'arribar a conèixer-nos.
We need to get to know each other.
Però tenim
But we have
molt de temps.
a long time.
Escolta, el bebè,
Listen, the baby,
tu i jo tenim poder de permanència.
you and I have the power of permanence.
Bé, s'acaba
Well, it's over.
i amb vostès
and with you
està
is
en poder, la cançó.
in power, the song.
Com ho faceu?
How do you do it?
Com ho veu?
How do you see it?
I com esteu?
And how are you?
Com esteu?
How are you?
A les seves mans.
In your hands.
Com estan les seves umnes?
How are your nails?
Com estan les seves unes?
How are your nails?
Amb el que ets en àmbit?
What are you in the field of?
En aquestes unes?
In these one?
Amb la teva?
With yours?
Amb la teva que estic fent.
With yours that I am doing.
Sí, els amics.
Yes, the friends.
Agafem-ho
Let's take it.
amb el que estigui fent.
with whatever I am doing.
L'única cosa que ha de passar
The only thing that has to happen.
ha d'estar en para**.
It must be in parentheses.
Sí, sí.
Yes, yes.
L'única cosa que ha d'estar
The only thing that must be.
en para**.
In para**.
Bona nit.
Good night.
Bé, seguint amb les millors cançons del grup Queen
Well, continuing with the best songs of the band Queen.
que el país va triar
that the country chose
i que va comentar en un artículo del seu diari,
and commented in an article of his newspaper,
ara a la nou,
now at nine,
hi ha una cançó de We Will Rock You
There is a song by We Will Rock You.
de 1976,
from 1976,
inclouida al disc News of the World,
included on the album News of the World,
Notícies del Mundo.
News from the World.
Però què és tan bona?
But what is so good?
Perquè en aquesta cançó va néixer el rock d'estadi.
Because in this song stadium rock was born.
Sorprenentment,
Surprisingly,
curta, de més de dos minuts,
short, more than two minutes long,
a què voldries que si fos més llarga,
what would you like to be longer,
més bàsica, impossible.
more basic, impossible.
Inclús, podries sobrar el solo de guitarra final
You could even skip the final guitar solo.
i d'una eficàcia automàtica.
and of an automatic efficiency.
Si algú somnia en composar una cançó
If someone dreams of composing a song
que tingui que corear-se,
that has to be chanted,
el món està perdent el temps.
The world is wasting time.
Porta en marxa des de 1977.
It has been operating since 1977.
La història de la cançó.
The history of the song.
La majoria dels èxits de Queen
The majority of Queen's successes.
estan composats per Mercury.
they are composed of Mercury.
Este, no.
This, no.
Porta la firma del guitarrista Brian May.
It bears the signature of guitarist Brian May.
En què es va inspirar
What was the inspiration for it?
a fer a composar el clàssic dels estadis?
to be composing the classic of the stadiums?
Doncs en un estadi.
Well, in a stadium.
Diu May.
Says May.
Una nit, al final d'un concert,
One night, at the end of a concert,
es va retirar de l'escenari
he retired from the stage
i de fons vas escoltar gent cantar la peça
And in the background, you could hear people singing the piece.
que entona l'enxada del live,
that tunes the live hoe,
Liverpool.
Liverpool.
You'll never walk alone.
You will never walk alone.
Nunca caminaréis solos.
You will never walk alone.
Me'n vaig anar al llit
I went to bed.
pensant en una cançó
thinking of a song
on el públic pogués participar.
where the audience could participate.
És gent que està ahir,
It is people who were there yesterday,
a petujar.
to tread.
Apenes es pot menejar,
Barely can it move,
però poden aplaudir,
but you can applaud,
golpejar els seus peus i cantar.
stomping their feet and singing.
Quan me vaig despertar per el matí
When I woke up in the morning
We will rock you,
We will rock you.
vaig ser un tiró.
I was a thief.
En la imatge, bueno,
In the image, well,
està clar,
it's clear,
este home també és un gènio
this man is also a genius
perquè aquesta cançó
because this song
només la inventa,
only the invention,
va pensar que la gent està a l'estadi,
he thought that the people are at the stadium,
té ganes de jaleo,
he's in the mood for some excitement,
de festa,
at a party,
però què poden fer, només?
but what can they do, only?
Poden donar palmes,
They can clap,
poden cantar i poden patalejar.
they can sing and they can stomp.
Doncs li va fer una cançó
So he made her a song.
aposta perquè ells poguessin ser protagonistes
bet so that they could be protagonists
també i divertir-se
also and have fun
quan sona de Queen
when it sounds from Queen
aquesta cançó.
this song.
Bueno, us deixo en action this day.
Well, I leave you in action this day.
¡A Arabia!
To Arabia!
¡A Future核!
A Future核!
¡A NBA!
To the NBA!
¡A vigor!
To vigor!
¡A la alimentación!
To the food!
Bona nit.
Good night.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.