La Moreneta #2X17 - Més avorrits que una Àustria
La Moreneta F1 Podcast
La Moreneta
La Moreneta #2X17 - Més avorrits que una Àustria
Bon dia, bona tarda o bona nit.
Good morning, good afternoon, or good night.
Independentment de l'hora del dia que ens escolteu,
Regardless of the time of day you listen to us,
cordeu i apreteu-vos els cinturons,
buckle up and fasten your seatbelts,
perquè està a punt de començar el programa de Fórmula 1 en català.
because the Formula 1 program in Catalan is about to start.
Està a punt de començar la Moraneta.
The Moraneta is about to begin.
Preparats? Gestos? Ja!
Ready? Gestures? Yes!
Prepareu-vos i engegueu motors, que comença...
Get ready and start your engines, because it begins...
la Moraneta!
the little Morana!
En Valeix Vultà,
In Valeix Vultà,
un pare nostre a Sant Latifi,
a Our Father in Saint Latifi,
no ha sortit del programa
it has not come out of the program
i ja tenim en contra una institució eclesiàstica.
And we already have an ecclesiastical institution against us.
Adrià Garnica.
Adrià Garnica.
Jo no vull ficar teories conspiranoiques ni res.
I don't want to get into conspiracy theories or anything.
I Maldini té cabells, saps?
And Maldini has hair, you know?
I Víctor Córdova.
I Víctor Córdova.
És una mica com el Stifer aquell d'un tio autoxupant-se la colla.
It's a bit like that Stifer with a guy autofellating himself.
Fúquin, fúquin Moraneta.
Fucking, fucking Moraneta.
Cada dimarts, el món del motor,
Every Tuesday, the world of motors,
explicat per tres analfabets.
explained by three illiterates.
Benvinguts, moranets i moranetes,
Welcome, little moranets and moranetes,
a un episodi més del vostre programa de Fórmula 1 preferit,
to another episode of your favorite Formula 1 program,
com deia la Moraneta,
what did Moraneta say,
que, tot i que molt afectada pel període de vacances,
that, although very affected by the holiday period,
es manté amb forces per seguir.
It stands strong to continue.
I, precisament, en nom del programa i dels meus companys,
I, precisely, on behalf of the program and my colleagues,
vull demanar disculpes per la irregularitat
I want to apologize for the irregularity.
en la publicació de les nostres programes.
in the publication of our programs.
De fet, fa un mes que no vengem programa,
In fact, we haven't sold a program for a month.
degut que encara ens trobem en un període d'adaptació
due to the fact that we are still in a period of adaptation
després de la sortida de Ràdio Mollet,
after the exit of Ràdio Mollet,
però avui, que és el que importa, tenim programa.
But today, which is what matters, we have a program.
I, com no, com sempre,
I, of course, as always,
estic acompanyat per l'Adrià Garnica i el Víctor Córdoba.
I am accompanied by Adrià Garnica and Víctor Córdoba.
Com esteu, nois?
How are you, guys?
Què tal, Aleix?
How are you, Aleix?
Anava a dir bona tarda, però estem gravant quasi a les 12.
I was going to say good afternoon, but we are recording almost at 12.
Sí.
Yes.
Gairebé a les 12 de la nit, efectivament.
Almost at midnight, indeed.
Avui, els que siguin oients nocturns,
Today, those who are night listeners,
us sentireu més acompanyats.
you will feel more accompanied.
Avui serà un programa taciturno,
Today will be a gloomy program,
programa dedicat a mussols i olives,
program dedicated to owls and olives,
a vampirs, homes llocs.
to vampires, men places.
Efectivament.
Indeed.
És una mica late night,
It's a bit late night,
late night, moraneta.
late night, moraneta.
Late night, moraneta, però...
Late night, little brown one, but...
Vull fer un petit apunt, nois.
I want to make a small note, guys.
La intro, ja no diguem el programa,
The intro, not to mention the program,
perquè ja no som programa ara mateix,
because we are no longer a program right now,
ja som podcast d'un altre programa.
we are already a podcast of another program.
Bueno, però seguim sent un programa.
Well, but we are still a program.
Un podcast segueix sent un programa.
A podcast is still a program.
Clar, jo ja no puc amb més nomenclatures i canvis
Of course, I can’t handle more nomenclature and changes.
d'ara programa, ara podcast, ara programa.
Now program, now podcast, now program.
Jo estic d'acord amb aquesta assemblea
I agree with this assembly.
que hem de fer ara de dos vots contra un,
what should we do now with two votes against one,
de mantenir el programa,
to maintain the program,
perquè què passa si un dia tornem a fitxar
because what happens if one day we sign again
per una altra ràdio?
for another radio?
Esperem que...
We hope that...
El que ha de passar.
What has to happen.
Efectivament.
Indeed.
O creem nosaltres la nostra pròpia ràdio,
Or we create our own radio,
qui sap.
who knows.
Clar, exclusiva.
Of course, exclusive.
Exclusiva que els hi tiro als nostres companys
Exclusive that I throw at our colleagues.
i a tothom.
and to everyone.
No esmento mitjà,
I do not mention any means,
però demà Servidor té una reunió.
but tomorrow Server has a meeting.
Ja sabem quin mitjà és, realment.
We already know what medium it really is.
Vosaltres sabeu quin és,
You know what it is,
però l'audiència no ho sap.
but the audience doesn't know it.
Potser algú de l'audiència s'ho pot imaginar.
Perhaps someone in the audience can imagine it.
Jo només parlo que es pugui aparcar fàcil.
I only talk about being able to park easily.
Per exemple, el meu pare, potser,
For example, my father, perhaps,
quan s'escolta sempre,
when one is always listened to,
potser ell sí que sap
maybe he does know
per quin mitjà de comunicació em refereixo,
by what means of communication I am referring to,
però demà hi ha reunió.
but tomorrow there is a meeting.
Sap coses, sap coses.
He knows things, he knows things.
Doncs, què us sembla si passem directament a la tertúlia?
So, what do you think if we go directly to the discussion?
Encantadíssim.
Delighted.
No en teniu més ganes.
You are not more eager.
És el que toca, és el que toca.
It is what it is, it is what it is.
Andiamo.
Let's go.
La tertúlia.
The talk.
Comencem la tertúlia, com no,
Let’s start the discussion, of course.
amb les preguntes de cada cap de setmana de cursa.
with the questions from each race weekend.
I d'aquí avui pot haver una mica de xitxa.
And from here today there might be a bit of excitement.
Ah, sí?
Oh, really?
Pot haver una mica de xitxa.
There may be a bit of a twist.
Hi ha hagut cursa.
There has been a race.
Home, no hi ha hagut...
Home, there hasn't been...
Hi ha hagut cursa i hi ha hagut gran premi a l'esprint.
There has been a race and there has been a sprint grand prix.
O sigui, compensació màxima.
That is, maximum compensation.
Jo us vull...
I want you...
Sabeu que sempre ens trenquem el cap
You know that we always break our heads.
de quin nom li posem al programa?
What name shall we give the program?
A veure, a no ser que el meu cervell estigui molt equivocat
Let's see, unless my brain is very wrong.
i sigui, en realitat, una puta merda la meva idea,
and my idea might actually be a fucking mess,
avui imposo...
today I impose...
Faré com Helmut Marko i imposo les meves idees.
I will do like Helmut Marko and impose my ideas.
Tinc ja el nom del programa.
I already have the name of the program.
Sorprèn-nos.
Surprise us.
Avorrits com una àustria.
Bored like an ostrich.
Víctor, mira quin és el nom que m'he posat avui al Femcaster.
Víctor, look what name I've chosen for myself today on Femcaster.
Per tant, avui m'ano jo.
Therefore, today I am going to take care of myself.
Per tant, no.
Therefore, no.
Com que no?
How come not?
Nota, s'ha posat el nom Dr. Marko.
Note, the name Dr. Marko has been assigned.
Com no?
Of course not!
Jo em pensava que quan he creat la reunió de Femcaster
I thought that when I created the Femcaster meeting
havíeu notat que he posat...
had you noticed that I have put...
Avorrits com una àustria.
Bored as an ostrich.
No m'he donat compte.
I didn't notice.
Demano disculpes.
I apologize.
Ai, si m'ho ha posat el link.
Oh, if he/she has sent me the link.
El link que es diu
The link that is mentioned
Ens vam avorrir com una àustria.
We were bored as hell.
Va, que ho he de veure.
Come on, I have to see it.
Ens vam avorrir com una àustria.
We got bored like a fish.
És veritat o no és veritat?
Is it true or is it not true?
A l'esprit, no?
To the spirit, right?
Mira, per això, Víctor, tu precisament.
Look, for that reason, Víctor, you specifically.
Nota de la cursa.
Race note.
Mira, diré el següent.
Look, I will say the following.
Com a entreteniment, no em sembla un suspens.
As entertainment, it doesn't seem like a suspense to me.
Ara.
Now.
Oh.
Oh.
Degut a la merda dels track límits,
Due to the bullshit of track limits,
haig de suspendre la cursa.
I have to suspend the race.
Li poso un 4.
I give it a 4.
Perquè em sembla inconcebible,
Because it seems inconceivable to me,
em sembla lamentable
I find it regrettable.
que, en teoria,
that, in theory,
la competició de motorsport
motor racing competition
més avançada, més tecnològica,
more advanced, more technological,
la millor del món, amb més milions d'euros
the best in the world, with more millions of euros
i la mala que els va perir tots,
and the bad one that gave birth to them all,
amb més gent treballant al darrere,
with more people working behind the scenes,
hagin d'estar fins a les 9 de la nit
they must be until 9 in the evening
sense saber com queda la cursa
without knowing how the race ends
i amb una normativa
and with a regulation
que ja fa anys
that it has been years already
que se sap que hi ha aquest problema.
that it is known that there is this problem.
I que no se li ha posat remei encara.
And that no remedy has been found for it yet.
Per això la suspenc.
That's why I suspend it.
Quan treuen l'últim document
When will they release the final document?
amb el de les sancions,
with that of the sanctions,
diuen, literalment, l'última frase és
they say, literally, the last sentence is
els comissaris recomanen
the commissioners recommend
fer una revisió de la normativa.
to review the regulations.
I parlarem d'això després.
We will talk about this later.
Parlarem del tema dels track límits.
We will talk about the topic of track limits.
Jo li poso un 6.
I give it a 6.
Jo també li poso un 6.
I also give it a 6.
A la cursa, en tal com a espectacle,
In the race, as in a spectacle,
li poso un 6.
I give it a 6.
Però sí que he de dir que, per exemple,
But I do have to say that, for example,
al cap de setmana,
at the weekend,
potser un 8.
maybe an 8.
Sí, perquè sempre hi havia la pluja i tal.
Yes, because there was always the rain and such.
És veritat que ha sigut un cap de setmana entretingut
It is true that it has been an entertaining weekend.
i no ha sigut previsible al 100%,
and it has not been 100% predictable,
encara que ha acabat passant el de sempre.
even though the same thing has ended up happening again.
També et dic una cosa.
I also tell you one thing.
Jo m'ho he passat millor veient F2 i F3
I had more fun watching F2 and F3.
que F1 aquestes dues setmanes.
that F1 these two weeks.
Sí, sí.
Yes, yes.
La Fórmula 2 va ser un escàndol.
Formula 2 was a scandal.
La cursa Fórmula 2 va ser un escàndol.
The Formula 2 race was a scandal.
Però, no sé, aviam,
But, I don't know, let's see,
jo des de la perspectiva d'un treballador
me from the perspective of a worker
que només va poder veure els entrenaments lliures 1
that could only watch the free practice 1
i la cursa,
and the race,
em va semblar bastant castanya.
It seemed quite dull to me.
Però crec que la quali i l'esprint rate va ser millor.
But I think the quality and the sprint rate were better.
Però l'esprint l'has vista o no, tu?
But have you seen the sprint, or not?
L'esprint vaig veure els highlights.
I saw the highlights of the sprint.
No, l'esprint va ser molt entretinguda.
No, the sprint was very entertaining.
Això és veritat.
This is true.
L'esprint, a mi em diu una persona dia d'avui,
The sprint, a person tells me today,
amb quina cursa puc començar a enganxar-me
Which course can I start to get hooked on?
i pensant en una curta,
and thinking about a short one,
jo li dic que m'hi dir l'esprint.
I tell him to give me the sprint.
D'aquestes setmanes.
Of these weeks.
I d'aquesta temporada,
And from this season,
perquè tampoc hi ha gaire on es pugui.
because there isn't much where one can.
Si volen una cursa a Òstria
If they want a race in Austria
amb la que enganxar-se a la Fórmula 1,
with which to get hooked on Formula 1,
que mirin la de l'any passat.
Let them look at last year's.
Sí, la de l'any passat, és que clar.
Yes, the one from last year, of course.
I no sé que siguis sainzista.
I don't know that you are a Sainz fan.
Mira, precisament, amb sainzista,
Look, precisely, with Sainzist,
para del dia, perquè jo he posat a Carlos Sainz.
Stop for the day, because I have chosen Carlos Sainz.
Carlos Sainz, para del dia.
Carlos Sainz, stop of the day.
Lando.
Lando.
Per què no?
Why not?
Lando.
Lando.
No, per mi Lando és MVP,
No, for me Lando is MVP.
però para del dia Carlos Sainz.
but stop the day Carlos Sainz.
Para del dia seria aleshores
The stop of the day would then be
el...
the...
No sé com es diu el tio d'Aston Martin
I don't know what the guy from Aston Martin is called.
que va anar als comissaris.
that went to the commissioners.
Hombre, sí, sí.
Man, yes, yes.
Hòstia, aquest sí que és pare, eh?
Holy shit, this one really is a father, huh?
L'assessor legal d'Aston Martin.
The legal advisor of Aston Martin.
Molt bona.
Very good.
No havia caigut.
I had not fallen.
Em sembla molt bona.
I think it's very good.
Estic d'acord.
I agree.
S'ha fet el càlcul,
The calculation has been made,
s'han fet més de 100 segons de sancions
More than 100 seconds of penalties have been issued.
que no hi havia abans.
that there wasn't before.
Tot gràcies a Aston Martin.
All thanks to Aston Martin.
També has d'estar molt segur
You also have to be very sure.
que no sancionaran els teus.
that they will not sanction your people.
Clar.
Of course.
I no només gràcies a Aston Martin, eh,
And not only thanks to Aston Martin, huh,
que s'arribinessin els 100 segons,
that the 100 seconds would arrive,
sinó gràcies a Ocon, que en té 30.
but thanks to Ocon, who is 30.
Recordem.
Let's remember.
Mira, em sembla també de memè del dia
Look, it seems to me like a meme of the day too.
el clip de la Team Ràdio d'Ocon
the clip from Ocon's Team Radio
dient, no, tu no has tingut cap problema
saying, no, you haven't had any problem
amb els tracks límits
with the limit tracks
i li van caure 30 segons després.
and they fell 30 seconds later.
Bof.
Yuck.
Històricon.
Historical.
La matèria...
The matter...
Què, una cosa,
What, one thing,
ha fet el rècord de penalitzacions
he has set the record for penalties
o no la seva cursa?
or not her race?
Ha superat amb el donado.
He has succeeded with the donation.
Uf, mare meva.
Oh, my goodness.
Quina temporada porta amb les sancions, eh?
What a season it's been with the sanctions, huh?
Són quatre penalitzacions, eh?
There are four penalties, right?
Mare meva, ja veurem que va tenir tres.
My goodness, we'll see that she had three.
O sigui...
So...
Clar, sí.
Of course, yes.
Està una mica al nivell, eh?
It's a bit at the level, huh?
El que farà és el rècord de la temporada, m'imagino.
What he will do is the record of the season, I imagine.
Home, si segueix així, segurament.
Man, if it continues like this, surely.
Ai, sí, segurament.
Oh, yes, probably.
Memè del dia, nois.
Meme of the day, guys.
El tio del jetpack.
The guy with the jetpack.
Per mi, el tio del jetpack
For me, the guy with the jetpack.
és clarament el caganer del dia.
he is clearly the "caganer" of the day.
És caganer del dia, completament.
It's the shitter of the day, completely.
No és memè.
It's not a joke.
Per mi, memè és el ritme de classificació
For me, memè is the classification rhythm.
de Checo Pérez, per exemple.
of Checo Pérez, for example.
Bé, bastant.
Well, quite.
Això és de memè, això és de memè.
This is a meme, this is a meme.
No és el ritme de classificació,
It is not the classification rhythm,
sinó el fet que no sàpigues fer una volta
but the fact that you don't know how to do a turn
dins els tres límits amb aquest Red Bull.
within the three limits with this Red Bull.
Sí, sí.
Yes, yes.
Amb el ritme no va...
With the rhythm it doesn't go...
Estava bé, però això ja és normal.
It was fine, but that's already normal.
No, i el fet que són quatre qualissagudes
No, and the fact that they are four shifts.
sense entrar a la Q3.
without entering Q3.
Efectivament, que jo vaig veure
Indeed, what I saw.
comparatives de sortida de la...
comparatives of the exit of the...
O sigui, de posició de sortida de la Greia
That is, from the starting position of the Greia.
de Pérez amb Alexander Albon.
of Pérez with Alexander Albon.
O sigui, què és això?
So, what is this?
Què és això?
What is this?
Ha estat més vegades a Q3 que a Checo.
He has been in Q3 more times than Checo.
És que...
It's just that...
No ho sé, no ho sé, de veritat.
I don't know, I don't know, really.
Però per mi, memè del dia, Checo Pérez.
But for me, meme of the day, Checo Pérez.
I l'hòstia que es fica
And the damn thing that gets in.
del jetpack, també.
of the jetpack, too.
Entenc que pot ser de memè, però per mi és de caganer, tio.
I understand it might be a meme, but for me, it's a caganer, dude.
És tot el xou i es fica l'hòstia
It's all a show and he/she gets really angry.
monumental.
monumental.
A veure, jo ho veig de memè,
Let's see, I see it like this,
però perquè jo ho comparo, salvant les distàncies,
but because I compare it, saving the distances,
amb el del submarino, no?
with the submarine one, right?
Vull dir, gent rica que fa coses rares i...
I mean, rich people who do weird things and...
Escolta, hòstia.
Listen, damn it.
Bé, d'acord, d'acord.
Okay, fine, fine.
Pinses, pinses.
Tweezers, tweezers.
I per mi, MVP del cap de setmana
And for me, MVP of the weekend.
és l'Ando Norris, això sí.
It’s Lando Norris, that’s for sure.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Bé, perquè, tot i que Piastri
Well, because, even though Piastri
va haver-hi estones del cap de setmana
there were moments during the weekend
que no ho va fer malament,
that he did not do it wrong,
acaba, si no últim,
ends, if not last,
18, crec.
18, I believe.
Sí, Piastri va estar tota l'estona barallant-se
Yes, Piastri was fighting the whole time.
per no ser últim. I mentrestant, Norris,
to avoid being last. And in the meantime, Norris,
que no sé si va ser per ritme pur
I don't know if it was for pure rhythm.
de Norris
of Norris
i del McLaren,
and from the McLaren,
o perquè es va enganxar al DRS,
or because it got stuck in the DRS,
que podria ser una combinació de les dues.
that could be a combination of the two.
Però a l'Onso, després,
But to Onso, afterwards,
quan no té DRS, no seria a prop
when it doesn't have DRS, it wouldn't be close
tan ràpid com s'esperaria.
as quick as one would expect.
Per això jo crec que són les dues.
That's why I believe it's both.
O sigui, clar que el DRS va fer que hi hagués
So, of course the DRS made it happen.
el coixí aquest de sobres.
the pillow this one is extra.
Sí que és veritat que l'Onso, al final,
Yes, it is true that Onso, in the end,
va apretar una mica més i va acabar, si no m'equivoco,
he pressed a little harder and finished, if I'm not mistaken,
quatre segons i pico, crec que era,
four seconds and a bit, I think it was,
esperant una possible ascensió.
waiting for a possible promotion.
O sigui, tant ritme com l'estona no tenia,
That is to say, neither the rhythm nor the time did I have.
però sí que el nivell de l'Ando
but yes, the level of Ando
aquest cap de setmana és excel·lent.
this weekend is excellent.
O sigui, trep, potser,
That is, maybe, climb.
de l'esprint.
of the sprint.
Sí, que això va estar bastant malament.
Yes, that was quite bad.
Però és un circuit que se li ha donat molt bé, sempre.
But it's a circuit that has always suited him very well.
Sí, sí,
Yes, yes,
ja ho vam veure a l'inici de la temporada
we already saw it at the beginning of the season
del 2020,
of 2020,
amb el... com era el multi...
with the... how was the multi...
multi no sé què...
multi I don't know what...
No ho sé, no ho sé.
I don't know, I don't know.
El cas, passem una mica més amb Tartúlia,
The thing is, let's spend a little more time with Tartúlia.
i parlarem de la polèmica
and we will talk about the controversy
que ja havíem introduït una mica abans,
that we had already introduced a little earlier,
però que és, òbviament, la polèmica del cap de setmana
but what is, obviously, the controversy of the weekend
i que no podíem donar per a iniciar de la Tartúlia,
and that we could not provide to start the Tartulia,
sense parlar en primer lloc
without speaking in the first place
com no dels tracks i límits.
as not from the tracks and limits.
El passat diumenge vam viure això,
Last Sunday we experienced this,
una cursa on la conducció dels pilots
a race where the drivers' conduct
va estar molt condicionada, perquè n'hi havia pilots
it was greatly conditioned, because there were pilots
que portàvem 10 voltes
that we had gone around 10 times
i ja tenia la bandera
and I already had the flag
blanca i negra.
white and black.
Una cursa molt condicionada pels límits de pista
A race highly conditioned by the track limits.
que hi havia principalment a la corba 9 i 10 del circuit,
that there were mainly in corners 9 and 10 of the circuit,
les dues corbes finals del circuit d'Àustria.
the two final corners of the Austria circuit.
Pilots com Hamilton,
Drivers like Hamilton,
Sunoda o Carlos Sainz
Sunoda or Carlos Sainz
es van incomplir tantes vegades
they were breached so many times
que van rebre una sanció de 5 segons.
they received a 5-second penalty.
Però, com dèiem abans, la polèmica
But, as we said before, the controversy
va acabar aquí, perquè poc després, al final de la cursa,
it ended here, because shortly after, at the end of the race,
Aston Martin,
Aston Martin,
crec que va ser amb el seu director esportiu,
I think it was with their sporting director,
va fer una protesta a la FIA
he made a protest to the FIA
amb la intenció de fer un nou recompte
with the intention of doing a new count
de tots els tracks límits incomplerts
of all the tracks unfulfilled limits
per aturgar noves sancions, ja que l'equip britànic
to impose new sanctions, since the British team
argumentava que n'hi havia de molts
he argued that there were many of them
que els comissaris no havien tingut en compte.
that the commissioners had not taken into account.
O sigui que no s'havien comptat.
So they had not been counted.
Això a mi em fa plantejar-me
This makes me question.
no tenen un sistema que detecti
they do not have a system that detects
que el cotxe ha sortit de la...
that the car has come out of the...
Com si fos això, jo què sé,
As if it were that, I don't know,
tenis o un bar...
tennis or a bar...
És que tindria tot el sentit del món
It would make perfect sense.
posar-lo.
put it.
Exactament, o sigui...
Exactly, so...
O feien a ull, no té sentit.
Either they did it by eye, it doesn't make sense.
O sigui, la meva pregunta és, com pot ser que la FIA,
So, my question is, how is it possible that the FIA,
perquè a sobre t'argumenten,
because on top of that they argue with you,
és que estaven molt estressats perquè n'hi havia
They were very stressed because there were some.
molt a fer i molt a comptar, com pot ser que
a lot to do and a lot to count, how can it be that
no apliqui aquests 100 segons
do not apply these 100 seconds
de penalització en el moment
of penalty at the moment
en què es realitza la cursa?
What is the race held in?
O sigui, aviam,
So, let's see,
aviam, sisplau, que jo crec que tampoc és
Let's see, please, because I think it's not either.
un currazo.
a tough job.
Amb totes les voltes que s'havien d'eliminar,
With all the turns that had to be eliminated,
és normal que algunes es solapin.
It is normal for some to overlap.
Al nivell de...
At the level of...
Perder-te algunes.
Lose you some.
Però 100 segons,
But 100 seconds,
és que són moltes, eh?
It's just that there are many, right?
Mira, jo estic d'acord amb que s'ha de fer alguna cosa
Look, I agree that something needs to be done.
a l'estil de...
in the style of...
Si tu vols mantenir
If you want to maintain
les escapatòries de ciment
the concrete escape routes
perquè són més segures,
because they are safer,
per diferents motius que deuen tenir
for different reasons they must have
cada circuit, per no fer obres,
each circuit, to avoid construction,
no gastar diners,
don't spend money,
el que sigui.
Whatever it is.
Jo tampoc crec
I don't believe it either.
que sigui tan fàcil,
that it's so easy,
instal·lar algun sistema, per exemple,
install some system, for example,
el de gol fantasma del futbol
the phantom goal of football
o del con del tenis,
or of the tennis cone,
a circuits
to circuits
de quilòmetres de llarg.
kilometers long.
Perquè és veritat
Because it is true.
que un camp de futbol és molt gran
that a football field is very big
i que una pista de tenis
and that a tennis court
petita no és, però ho compares
She's not little, but you compare it.
amb un circuit de Fórmula 1
with a Formula 1 circuit
i...
i...
clar.
clear.
Un camp de futbol són 100 metres
A football field is 100 meters.
de llargada,
in length,
el circuit de Spielberg
the Spielberg circuit
sent un dels més curts del campionat,
being one of the shortest of the championship,
són 40 camps de futbol
there are 40 football fields
posats seguits.
subsequent dishes.
Clar, però pensa que no el posaràs a les rectes,
Sure, but remember that you won't put it in the straight lines,
hi ha corbes que potser no cal,
there are crows that perhaps are not needed,
saps?
Do you know?
Jo crec que calia
I believe it was necessary.
les corbes 9 i 10 100%,
curves 9 and 10 100%,
i si no m'equivoco, crec que hi havia
and if I'm not mistaken, I think there was
la 3 o la 4, que també és l'altra
the 3 or the 4, which is also the other one
que es saltaven molt.
that they skipped a lot.
Jo estic d'acord que s'ha de fer, però
I agree that it needs to be done, but
a lo millor, si no s'ha fet encara, o m'agradaria pensar
Maybe, if it hasn't been done yet, or I would like to think.
que si no s'ha fet encara, és perquè tan
that if it hasn't been done yet, it's because so
fàcil no és, i que simplement s'està plantejant.
it's not easy, and that it is simply being considered.
O podria ser
Or it could be.
que la FIA sigui completament
that the FIA be completely
inepta, que jo no l'escartaria
incompetent, I wouldn't rule it out
per l'historial que tenen.
for the record they have.
Jo no l'escartaria.
I wouldn't rule it out.
Això sempre és una possibilitat.
This is always a possibility.
Però també, una altra cosa que jo vull
But also, another thing that I want.
dir és
to say is
al final
in the end
els circuits ja estan
the circuits are ready
més o menys construïts, perquè si et surts
more or less built, because if you go off
molt de temps no guanyes.
You don't gain much time.
Ja, però jo crec que a Òstria
Yes, but I think that in Austria.
no és el cas.
it's not the case.
O sigui, aviam, si te'n vas
So, let's see, if you go away...
una mica més del compte del que s'estaven
a little more than what they were
saltant el diumenge,
skipping Sunday,
potser sí que perds una mica de temps.
perhaps you are wasting a bit of time.
Però és que aquestes corbes, concretament,
But these curves, specifically,
que tenen aquest problema ja tradicionalment
that they have this problem traditionally
dels tax límits, jo crec que
of the tax limits, I believe that
sí que es guanya una mica perquè pots fer
you do earn a little because you can do
una traçada més ampla.
a wider line.
Jo crec que aquest és el problema.
I believe this is the problem.
Tenint en compte que a Òstria és un circuit tan curt
Considering that Austria has such a short circuit.
on una dècima és molt
a tenth is a lot
important,
important,
exacte.
exact.
Sí, o sigui, jo entenc
Yes, I mean, I understand.
el vostre punt, però
your point, however
jo fins a cert punt
I up to a certain point.
podria no estar malament
it might not be bad
de...
of...
Com havia estat històricament,
As it had historically been,
els trac límits naturals, si tu tens
the natural boundaries, if you have
si tu tens
if you have
un...
one...
El problema és que després es posen bananes
The problem is that then they put bananas.
assassines i també es queixa a tothom, que és
murderers and also complains to everyone, which is
normal, però quan hi havia grava
normal, but when there was gravel
després et quedes clavat a la grava i es queixen
then you get stuck in the gravel and they complain
igual de... Perquè m'he quedat clavat a la grava.
just like... Because I got stuck in the gravel.
Sempre són queixes,
It's always complaints,
mai hi ha una...
there is never a...
Jo crec que és un tema que sí que és veritat
I believe it is a topic that is indeed true.
que la fi ha de fer alguna cosa
that the end must do something
que em sembla lamentable
which I find regrettable
que s'hi adopten per això de que, mira,
that they adopt it for the fact that, look,
monitoritzarem trac límits
we will monitor trace limits
o monitoritzin tan malament, això és obvi,
or they monitor so poorly, this is obvious,
però no sé si...
but I don’t know if...
No sé si... La solució no em sembla
I don't know if... The solution doesn't seem right to me.
tampoc... O sigui, potser no és
neither... I mean, maybe it isn't
la més adequada,
the most suitable,
encara que si és la més viable
even if it is the most viable
ja està intrigant, ja està intrigant.
It's already intriguing, it's already intriguing.
O sigui, a mi el que em sembla de conya
So, what seems hilarious to me
és que, bueno,
it's just that, well,
no ho sé 100%, però
I don't know 100%, but
em dóna la sensació que teníem
It gives me the feeling that we had
potser a 6 comissaris
maybe to 6 commissioners
amb replays i veient una per una
with replays and watching one by one
cada volta de cada pilot per dir
each lap of each driver to say
mira, trac límits, trac límits, trac límits
look, I set limits, I set limits, I set limits
perquè no tindran res, no tindran
because they will have nothing, they will have nothing
cap sistema per dir, ah, mira, m'acaba
no system to say, oh, look, I'm finishing
de sorgir a la pantalla que o con
to appear on the screen that or with
s'ha saltat la corba per vintena
it has skipped the curve by twenty
vegades. És que és com un
Sometimes. It's just that it's like a
sistema com molt antiquat, això, realment.
a very outdated system, this, really.
És que és la sensació
It's just that it's the feeling.
que dóna la FIA.
that the FIA gives.
Jo tinc una pagina així a l'inici de 1960,
I have a page like this from the beginning of 1960,
però ara... Exacte, o sigui,
but now... Exactly, I mean,
que es passessin ahir tota la
that they spent all yesterday
tarda fent recompte de
afternoon counting of
trac límits, a mi em sembla,
I seem to draw limits.
tenint en compte que estem a l'any 2023
taking into account that we are in the year 2023
i que és la Fórmula 1, que és
And what is Formula 1, what is it?
the pinnacle of motorsport,
the pinnacle of motorsport,
a mi em sembla de vergonya.
I find it shameful.
Una de les coses que més com ràbia em fa,
One of the things that makes me angriest,
més que la situació
more than the situation
en si, que també, és que
in itself, yes, it is that
ens venguessin que farien no sé quina història
they would sell us some kind of story, I don't know what.
del bar quan van fer fora Michael
from the bar when they kicked Michael out
Massi, que farien una renovació
Massi, they would make a renovation.
de l'hòstia i bla, bla, bla, bla.
of the host and blah, blah, blah, blah.
I ara no sabem
And now we don't know.
qui hi ha al capdavant, quasi.
who is in charge, almost.
Sí, sí. I l'està cagant de la mateixa manera.
Yes, yes. And he's messing it up in the same way.
És veritat, és veritat.
It's true, it's true.
Correcte, correcte. Amb criteris diferents
Correct, correct. With different criteria.
entre pilots. També m'agradaria
among pilots. I would also like
saber fins a quin punt
to know to what extent
són reals
they are real
les sancions d'ahir, perquè clar, si ho han fet
the sanctions from yesterday, because of course, if they have done it
amb l'1 a Ojo,
with 1 to Eye,
és que...
it's just that...
Ja hi havia gent dient ara que hi ha...
There were already people saying now that there is...
Més sancions que no s'han aplicat.
More sanctions that have not been applied.
M'ho crec. A Hamilton n'hi hauria
I believe it. There would be in Hamilton.
d'haver caigut una o dues més. Vaig llegir
of having fallen one or two more. I read
a Carlos alguna més.
to Carlos some more.
No sé, el que és clar és que no sé tot el que s'havia de fer.
I don't know, what is clear is that I don't know everything that had to be done.
No m'estranyaria gens.
I wouldn’t be surprised at all.
No m'estranyaria gens. Però mira...
I wouldn't be surprised at all. But look...
Si s'han deixat sancions vol dir
If sanctions have been left, it means
que Ocon arriba al minut de sancions?
Does Ocon arrive at the penalty minute?
Al final acaba amb molta perduda, eh, Ocon?
In the end, it results in a lot of loss, huh, Ocon?
O sigui...
So...
Van fer el càlcul, Ocon,
They did the calculation, Ocon,
s'ha hagut de fer, o sigui, de saltar els límits
it had to be done, that is, to exceed the limits
més de 10 voltes.
more than 10 times.
Uf...
Phew...
Mare meva. Sabeu qui no es va saltar
My goodness. Do you know who didn't skip?
gaire els 3 límits?
barely the 3 limits?
Qui?
Who?
Max Verstappen.
Max Verstappen.
Max Verstappen. I és que
Max Verstappen. And it's that
tampoc li va caldre, perquè Verstappen
he didn't need it either, because Verstappen
va dominar gairebé en tot moment,
he dominated almost all the time,
en tot moment i en totes les sessions, el Gran Premi
at all times and in all sessions, the Grand Prix
d'Òstria, tret de la sortida potser
from Austria, except for the exit maybe
de la cursa a l'Esprit,
from the race to the Spirit,
i ja està.
And that's it.
I amb aquest avantatge i ritme
And with this advantage and rhythm
insultant, creieu que, i la tiraré
insulting, do you believe that, and I will throw it
ara mateix, després de 9 curses,
right now, after 9 races,
està al Mundial decidit.
It is decided at the World Cup.
Sí. Però és que es porta decidit
Yes. But it's been decided.
com 3 cursos ja.
like 3 courses already.
Però completament decidit,
But completely determined,
o sigui, no pot passar res estrany,
that is to say, nothing strange can happen,
no pot passar un...
it cannot happen a...
No, no, no.
No, no, no.
Li treus 100 punts i aixeco, no?
You take away 100 points and I get up, right?
Però ni un
But not a single one.
Aston Martin, ni un res,
Aston Martin, nothing at all,
ni més que més...
neither more nor less...
A l'estudi hem de començar a baixar
In the studio, we have to start going down.
el sofler ja d'una vegada, Max, o no?
The prompter already, once and for all, Max, or not?
També, també, també parlarem d'això,
Also, also, also we will talk about that,
també parlarem d'això, però...
we will also talk about this, but...
Ja està.
That's it.
O sigui, ara hem de...
So now we have to...
Li treu exactament
It takes exactly.
81 punts, ara mateix.
81 points, right now.
Mireu, ara
Look, now
que Aston Martin no pot guanyar,
that Aston Martin cannot win,
el que li convé és baixar revolucions,
what he needs is to lower the revolutions,
estalviar una mica
save a little
de cost cap,
of no cost,
i cada quart o cinquè,
and every fourth or fifth,
no, cinquè no poden, però cada quart,
no, they can't on the fifth, but every fourth,
i tenir més túnel de vent per l'any que ve.
And to have more wind tunnel for next year.
Clar, jo ara, què he de fer?
Of course, what should I do now?
M'he de...
I have to...
Està fent perquè així no va sumant punts,
He is doing it so that he doesn't keep adding points.
i així queda en cap.
And so it stays in charge.
M'he de passar ara 13 curses
I have to pass 13 races now.
on sabrem qui guanyarà, perquè...
we will know who will win, because...
Sí.
Yes.
De fet, no m'estranyaria que les guanyi
In fact, I wouldn't be surprised if she wins them.
totes, totes, Verstappen, totes.
all, all, Verstappen, all.
Buf, aviam, alguna cosa...
Phew, let's see, something...
No haurà de petar motor.
It should not blow the engine.
Clar, alguna cosa li haurà de passar
Of course, something will have to happen to him.
en algun moment.
at some point.
Tu creus que amb aquest...
Do you think that with this...
Vosaltres creieu de veritat
Do you really believe?
que amb aquest avantatge
that with this advantage
està portant
is carrying
el motor al seu límit?
the engine at its limit?
Per què, Peti?
Why, Peti?
No, el deuen portar el 85%
No, they must be bringing 85%.
o el que calgui per guanyar
or whatever it takes to win
amb aquest avantatge,
with this advantage,
i que no peti.
and don't burst.
És que fa molt mal.
It really hurts.
No petarà, no petarà.
It won't break, it won't break.
L'única manera que no pot guanyar
The only way you can't win
és que, de lo relaxat que estigui un dia,
it's that, depending on how relaxed a day is,
li vingui de gust guanyar una cursa
to feel like winning a race
mentre se'ns fa una palla
while we're being made a fool of
i sigui justament Singapur
and it is precisely Singapore
i se la foti contra un mur.
and he/she should slam it against a wall.
Vull dir, és l'únic que se m'acut.
I mean, it's the only thing that comes to my mind.
Has dit Singapur se la foti contra un mur
You said Singapore can go fuck itself against a wall.
per fer una rima o t'has sortit sola?
To make a rhyme or did you come up with it yourself?
M'ha sortit sola.
It came out on its own.
I perquè és el circuit
And why is it the circuit?
on potser té més probabilitats
or maybe it has more probabilities
de fotre's una hòstia.
to get a smack.
És que quina temporada ve per davant, eh?
It's just that what a season lies ahead, huh?
No, és que
No, it's just that
el problema és el primer,
the problem is the first,
la resta està interessant.
the rest is interesting.
Clar, perquè...
Of course, because...
Sí, però...
Yes, but...
Però si el primer no està interessant,
But if the first one is not interesting,
la Fórmula 1
Formula 1
era el 70% de l'interès.
It was 70% of the interest.
Clar, això és veritat,
Of course, that is true,
perquè, en el fons,
because, deep down,
el gran premi, o sigui,
the grand prize, that is,
la cursa principal va estar bé,
the main race was good,
o sigui, va estar bé a nivell de lluita,
in other words, it was good in terms of fighting,
la part mitja va ser una brutalitat.
the middle part was brutal.
No estic d'acord.
I do not agree.
Per mi va ser una picabaralla constant,
For me, it was a constant bickering,
però clar,
but of course,
estàs veient com es baralla, doncs,
you are seeing how he fights, then,
Piastri amb Magnussen
Piastri with Magnussen
amb Zu per la 17a posició.
with Zu for 17th place.
Clar, a qui li agrada veure això?
Sure, who likes to see this?
A ningú.
To nobody.
Però si estàs veient que tens a Verstappen
But if you are seeing that you have Verstappen.
barallant amb Leclerc o barallant amb Alonso,
fighting with Leclerc or fighting with Alonso,
doncs, canvia radicalment.
well, it changes radically.
No sé, per mi el problema és aquest.
I don't know, for me this is the problem.
O sigui, s'hauria de treure
That is, it should be removed.
a Verstappen.
to Verstappen.
Verstappen és la Fórmula 1
Verstappen is Formula 1.
i la resta, la Fórmula 1, 1.5.
And the rest, Formula 1, 1.5.
O sigui que a partir d'ara fem un Mundial
So from now on we are having a World Cup.
sense Verstappen.
without Verstappen.
Doncs no estaria gens malament.
Well, that wouldn't be bad at all.
No estaria gens malament.
It wouldn't be bad at all.
Si traiem a Verstappen ara del Mundial,
If we take Verstappen out of the World Championship now,
crec que Leclerc seria l'ons.
I think Leclerc would be the one.
No, crec que...
No, I think that...
Ja no.
Not anymore.
Ja no?
Not anymore?
Crec que està desfasat.
I think it is outdated.
Això ho vas dir a l'últim programa
You said this in the last program.
i ja està desfasat.
And it's already outdated.
Mira, de fet, ara si traiéssim a Verstappen,
Look, in fact, if we took Verstappen out now,
val? Seria Xeco Pérez I, que diu
Okay? It would be Xeco Pérez I, who says.
molt, també, de com està la resta
a lot, also, about how the rest is
de la graia, perquè Xeco Pérez, amb el seu nivell,
of the grace, because Checo Pérez, with his level,
estigui primer. Però bueno,
be first. But well,
Xeco Pérez, 148, Alonso III,
Xeco Pérez, 148, Alonso III,
Hamilton, Carlos Sainz, però es porten
Hamilton, Carlos Sainz, but they get along.
pocs punts. O sigui, seria molt bé.
A few points. That is, it would be very good.
No, però, clar, si no...
No, but, of course, if not...
El que l'Adri refereix és
What Adri is referring to is
si treus Verstappen,
if you take Verstappen out,
doncs jo què sé, quan Alonso queda...
Well, I don't know, when Alonso stays...
Alonso, i això me l'exponso com si hagués quedat primer.
Alonso, and I expose this to you as if I had come in first.
Exacte.
Exact.
A refereix això.
This refers to that.
Mira, a tu què t'ha agradat, Manel?
Look, what did you like, Manel?
Eh...
Eh...
Què diu la bola de cristall?
What does the crystal ball say?
Que la vida que ens hem perdut
That the life we have lost
simplement no existeix.
it simply does not exist.
Doncs com que...
Well, since...
Fer aquesta ficció és una xorrada.
Making this fiction is nonsense.
I l'únic... I l'apunt que ha fet l'Aleix
And the only... And the point that Aleix has made.
fa un moment em sembla super...
A moment ago I think it's super...
És una palla mental per estar content,
It's a mental straw to be happy,
per intentar treure alguna cosa
to try to get something out
positiva d'aquestes curses.
positive of these races.
No, no, si jo l'únic que vull dir és que em semblava
No, no, what I mean is that it seemed to me.
molt interessant l'Aleix que ha dit que
very interesting Aleix who said that
amb el nivell bastant,
with the level quite,
per no dir molt fluix,
not to put it too softly,
Xeco Pérez...
Xeco Pérez...
És segon del Mundial.
He is second in the World Championship.
Segon del Mundial.
Second of the World Cup.
Quedant fora en quatre...
Staying out in four...
O sigui, les últimes quatre classificacions
That is, the last four rankings.
fora de la Q3.
out of Q3.
Exactament, i després tens a Fernando Alonso
Exactly, and then you have Fernando Alonso.
que havia d'estar rendint a un nivell
that I should have been performing at a level
també excel·lent.
also excellent.
I no està per davant.
And it is not in front.
I aquí, si em permeteu introduir aquest una mica
And here, if you allow me to introduce this a bit.
tema de debat,
debate topic,
vaig estar fent callar la puta boca
I was making the fucking mouth shut.
perquè no va parar de plorar quan li van dir
because he/she didn't stop crying when they told him/her
allò del cotxe.
the thing about the car.
És a dir, aquí es demostra que sí,
That is to say, here it is shown that yes,
i Xeco, amb un nivell de merda,
and Xeco, with a shitty level,
està segon, i acabarà segon,
he is second, and he will finish second,
a carrer.
a race.
O sigui, calla la boca quan et diuen
I mean, shut your mouth when they tell you.
allò del cotxe perquè ell era el primer
the thing about the car because he was the first
que plorava quan el millor cotxe el tenia Hamilton.
He cried when the best car was with Hamilton.
El primer.
The first.
Això s'ha fet tota la vida.
This has been done all life long.
Però tampoc es pot negar que, a veure,
But it cannot be denied that, let's see,
està fent estar en un altre nivell
it's making being on another level
de conducció.
of driving.
No es pot negar, però en el seu moment
It cannot be denied, but at that moment
es podria dir el mateix de Lewis Hamilton
The same could be said for Lewis Hamilton.
i tot era el cotxe.
And everything was the car.
Tot era el cotxe. No, és un pack.
Everything was the car. No, it's a pack.
I era un pack.
It was a pack.
Amb Hamilton, i ho és ara.
With Hamilton, and it is now.
Què opineu de l'última volta
What do you think of the last turn?
per fer la volta ràpida?
to make a quick turn?
Jo no he entès la polèmica,
I have not understood the controversy,
sincerament.
sincerely.
Aviam.
Let's see.
La té Xeco i que és un punt
He has it, Xeco, and that's a fact.
i d'un punt no moriràs, però...
and at one point you will not die, but...
No, però a mi em sembla
No, but it seems to me
que és una pixada a la cara.
what is a piss in the face.
Exacte, a mi és una mica pel fet de
Exactly, for me it's a bit because of
em poso escalfar rodes,
I'm getting the wheels warmed up,
deixo que l'Eclerc vingui a menys de
I let the Eclerc come to less than
a menys de dos segons,
in less than two seconds,
però clar, és com dir
but of course, it's like saying
és que vaig guanyar 3-0 i no em posaré a fer lambretes.
It's just that I won 3-0 and I won't start making excuses.
No, tio, si et ve de gust, fes-la.
No, dude, if you feel like it, go ahead.
No, perquè
No, because
no estàs...
you are not...
És a dir, en aquest cas em sembla més justificat
That is to say, in this case it seems more justified to me.
que el de les lambretes. No em sembla comparable
than that of the lambretes. I don't think it's comparable.
perquè dintre que a mi em sembla una sobrada
because it seems excessive to me
innecessària...
unnecessary...
Exactament. Almenys guanyes un punt
Exactly. At least you earn a point.
i guanyes l'honrilla
and you win the little honor
de tenir una volta ràpida.
to have a quick turn.
Però és una sobrada.
But it's a lot.
Exacte, a mi em semblaria bé fer això
Exactly, I would think it would be good to do this.
en el joc de la Fórmula 1,
in the Formula 1 game,
però... O si estàs amb el Mundial
but... Or if you're with the World Cup
apretat. O si estàs amb el Mundial apretat.
tight. Or if you are in the tight World Cup.
Que entén la cosa d'un punt.
That understands the matter from a point.
Sou vosaltres més... Allò que aneu tan
You are more... That which you go so
sobrats, que teniu una parada gratis,
free stop, you have a free stop,
no ho faríeu?
Wouldn't you do it?
És que jo ho faria. Perquè et confies
It's just that I would do it. Because you trust.
perquè et confies molt de Red Bull,
because you rely a lot on Red Bull,
però tens la putíssima
but you have the fucking
mala sort que l'única parada que fan
bad luck that the only stop they make
malament durant tot l'any és aquella i et quedes
bad all year is that and you stay
sense guanyar. Clar, mira, ets...
without winning. Of course, look, you are...
Si a temps de 10 segons hagués estat una parada de 6,
If in a time of 10 seconds it had been a stop of 6,
no fas la volta ràpida però encara haguessis
you don't make the quick turn but you still could have
avançat a l'Eclerc, saps? Mira, situació
advanced at Eclerc, you know? Look, situation
inversa. Ets Charles l'Eclerc,
inverse. You are Charles Leclerc,
portes 24 segons de marge, tens la parada
You have 24 seconds left, you have the stop.
gratis i has d'entrar.
free and you have to enter.
Te la jugues. No, no entres. No entres.
You're risking it. No, you're not going in. You're not going in.
No entres. Però arribes a ser
Do not enter. But you come to be.
l'Eclerc guanyant el Mundial de 80
Eclerc winning the 80 World Cup
punts i potser ho fas.
points and maybe you do it.
És que és això.
It's just that this is it.
Vull dir, a Verstappen
I mean, to Verstappen.
no li hauria donat de res cada segon
I wouldn't have given him/her anything every second.
realment a aquesta cursa. Mira, jo
Really in this race. Look, I
tant de bo hagués estat. En aquell precis instant
I wish it had been. At that very moment.
quan es fot
when it gets messed up
per sota d'un segon Max Verstappen,
just under a second Max Verstappen,
per sota de dos segons,
under two seconds,
allà estafant rodes
there cheating wheels
i tal, jo en aquell moment, per
and so, at that moment, for
algun, amb màgia negra o el que vulguis,
some, with black magic or whatever you want,
es canvia la meva ànima per la de Charles l'Eclerc i estic
I swap my soul for that of Charles Leclerc and I am
en aquell moment ficat en el seu Ferrari,
at that moment, seated in his Ferrari,
la primera curva no freno.
I don't brake at the first turn.
No acabem cap dels dos, però no
We don't finish either of us, but no.
guanya aquesta cursa d'expertat.
win this expert race.
Què vol dir això aleshores, no?
What does that mean then, right?
Què? Hauries estat anant a podio.
What? You would have been on the podium.
Sí, Victoria
Yes, Victoria.
de Norris, però
of Norris, but
a mi em sembla una...
it seems to me a...
Victoria de Checo.
Victory for Checo.
És veritat.
It is true.
Victoria de Checo.
Victory for Checo.
A mi em va semblar pixada la cara,
It seemed to me like a face full of piss.
però la definitiva va ser escalfar rodes
but the final one was to heat wheels
a l'última volta, liderant el Gran Premi.
on the last lap, leading the Grand Prix.
És això. O sigui, això sí que
That's it. I mean, this really does.
és igual, per on ho agafis,
it's the same, no matter how you look at it,
però això és una pixada
but this is a piss
a l'Eclerc, a la Graella
at Eclerc, at the Grill
en si, a l'espectacle, a tot.
in itself, to the show, to everything.
A tot.
To everything.
Volta 71, o sigui 70, i fent
Turn 71, that is, 70, and doing.
barnauts, el tio tan tranquil.
barnauts, the guy so calm.
Jo crec que ja ho hem dit més d'un cop,
I believe we have said it more than once already,
que comença a ser més insultant
that is starting to be more insulting
que les temporades més insultants de Mercedes
that the most insulting seasons of Mercedes
i a sobre,
and above,
que es queixen els subnormals.
what the subnormals complain about.
Ho haig de dir, perdó.
I have to say it, sorry.
És la més insultant de la temporada
It is the most insulting of the season.
de Schumacher, de 17 podis.
of Schumacher, with 17 podiums.
Jo crec que serà la més insultant de la història.
I think it will be the most insulting in history.
Perquè les curses que no ha guanyat,
Because the races he hasn't won,
Verstappen, ha fet segon, no?
Verstappen finished second, didn't he?
Sí.
Yes.
Crec que les curses que no ha guanyat ha fet segon o tercer.
I believe that in the races he hasn't won, he has come in second or third.
Les dues que ha guanyat, sí.
The two that he has won, yes.
Ha guanyat les dues.
She has won both.
Mare meva.
My mother.
En aquest context,
In this context,
ho tenia apuntat per parlar-ho, perquè,
I had it noted to discuss it, because,
teníem polèmica, i ho estàvem comentant ara,
we had controversy, and we were just discussing it now,
que Lewis Hamilton
that Lewis Hamilton
va dir que s'hauria de fixar una data límit
He said that a deadline should be set.
o una data a partir de la qual es podria
or a date from which it could be
començar a desenvolupar el cotxe de l'any vinent.
start developing next year's car.
Perquè, què passa? Clar, Red Bull, que té un cotxe
Why, what’s happening? Of course, Red Bull has a car.
que perfectament pot guanyar totes les curses
that can perfectly win all the races
que queden, clar,
that they remain, clear,
estaran desenvolupant ja el cotxe de 2024
They will be developing the 2024 car already.
i, per què no,
And, why not,
el de 2026 amb el motor Ford?
the one from 2026 with the Ford engine?
Perquè temps tenen
Because they have time
i marge tenen.
And they have margin.
Jo amb això no estic del tot d'acord,
I do not entirely agree with this.
perquè, en el fons, aquesta filosofia
because, deep down, this philosophy
la pot adoptar qualsevol.
Anyone can adopt it.
Tu pots ser Aston Martin i dius, mira,
You can be Aston Martin and you say, look,
com que ja no guanyo,
since I no longer win,
doncs m'agafo d'aquest any i ho tiro
So I take it from this year and throw it away.
tot el que ve.
everything that comes.
És el que va fer Haas.
It's what Haas did.
Haas també ho va fer, perquè
Haas also did it because
recordeu-vos del 2021,
remember 2021,
la capsa de sabates que portaven.
the shoebox they were carrying.
És un cas molt diferent, també.
It's a very different case, too.
Però vull dir que
But I mean that
era lògic, o sigui, Haas va dir
it was logical, I mean, Haas said
ok, van gairebé
ok, they are almost there
presentar el cotxe amb el qual
present the car with which
es va estimbar grosjan,
he crashed hard,
modificat amb les regles de 2021
modified with the rules of 2021
i van dir, si nosaltres estem per l'any que ve.
And they said, if we are for next year.
I mira, al principi
And look, at the beginning
ja s'hi va funcionar.
It already worked there.
O sigui, però no sé.
So, I don't know.
A mi, jo us volia preguntar,
I wanted to ask you,
qui us sembla més hipòcrita, Hamilton
Who do you think is more hypocritical, Hamilton?
defensant la igualtat esportiva
defending sports equality
o estar pendient que no se'n parlava del tema
or being aware that the topic was not being discussed.
durant el domini de Mercedes?
during the reign of Mercedes?
Perquè Red Bull va dir que sortirien de la Fórmula 1
Why did Red Bull say they would leave Formula 1?
pel domini de Mercedes.
for the domain of Mercedes.
O sigui, qui és més hipòcrit aquí?
So, who is more hypocritical here?
Doncs,
Well,
de vegades peleant-se per un xurro
sometimes fighting over a churro
o com sigui l'enquipar de fons.
or however it is equipped in the background.
O sigui, pensava que anaves a dir
I mean, I thought you were going to say.
qui és més hipòcrita i anaves a ficar
who is more hypocritical and you were going to put in
per la cara. Vinicius amb el tema del racisme.
For the face. Vinicius with the issue of racism.
M'ha vingut al cap.
It has come to my mind.
No sé per què, com...
I don't know why, how...
Una cosa, sé que és
One thing, I know it is.
super off-topic, eh, però heu vist
super off-topic, huh, but have you seen
que ha dit que no vol anar al judici
who has said that he does not want to go to the trial
perquè està de vacances?
Why is he/she on vacation?
Efectivament.
Indeed.
Hipocresia, també, sí. Hipocresia.
Hypocrisy, yes. Hypocrisy.
No, hipocresia claríssima.
No, clear hypocrisy.
Completament.
Completely.
Jo, simplement, si haig de votar amb els dos,
I, simply, if I have to vote with both,
he d'haver-ho d'estar fent perquè em cau pitjor.
I must be doing it because it affects me worse.
Però admeto
But I admit
la meva
my
parcialisme, o com es deia.
partialism, or as it was called.
Per cert, Víctor, una cosa. Abans parlant
By the way, Víctor, one thing. Earlier talking
de plors, per què no has parlat d'una altra
of tears, why haven't you spoken about another one
que també, segons tu, ha plorat molt
who also, according to you, has cried a lot
durant la cursa?
during the race?
Hombre, Carlos Sainz...
Man, Carlos Sainz...
No, més que Carlos Sainz...
No, more than Carlos Sainz...
Mira, Carlos ha plorat...
Look, Carlos has cried...
Carlos ha plorat ara perquè
Carlos has cried now because
he vist avui que quan la Fórmula 1
I saw today that when Formula 1
ha penjat, com ha quedat
it has hung, how it has turned out
al final la graella, post-sencions,
in the end the grid, post-sessions,
ha respost la foto com dient
he responded to the photo as if saying
algú, tipus, molt bé, nois, una cosa així, saps?
someone, type, very good, guys, something like that, you know?
Com irònic. S'hi ha plorat una mica.
How ironic. There has been a bit of crying.
Home, i el
Home, and the
I think you see it...
I think you see it...
No sé què...
I don't know what...
Bé, tio, calla la boca, que
Well, dude, shut your mouth, because
a la que surts de DRS... O sigui,
when you exit DRS... I mean,
potser tenia una dècima per volta
maybe I had a tenth for a time
més.
more.
Carlos ha estat més ràpid que el de Cleric, les coses com són.
Carlos has been quicker than Cleric, that's the way it is.
No. Tio, calla la puta boca.
No. Dude, shut the fuck up.
Calla la puta boca.
Shut your fucking mouth.
A la que surt de DRS,
As soon as she leaves DRS,
surt del boxes a 5 segons,
exits the pits in 5 seconds,
i amb 10 voltes de temps, a 9.
and with 10 laps of time, at 9.
A 9 segons.
At 9 seconds.
I amb els trec límits.
And I take the limits away from them.
Sortint-se de pista cada vegada. Fa un moment
Going off track every time. Just a moment ago.
m'heu dit que guanyaven temps.
You told me they were buying time.
Guanyaven temps.
They were gaining time.
Carlos amb 15 segons
Carlos with 15 seconds
de sancions. Com, com? Que es guanyava temps
of sanctions. How, how? That time was being gained
sortint de pista? Es guanyava temps sortint de pista?
Leaving the track? Was time gained by leaving the track?
A veure com ho repeteixes.
Let's see how you repeat it.
15 segons de sancions en total,
15 seconds of penalties in total,
d'acord? Bé, bé, bé. Què, què, què?
Alright? Good, good, good. What, what, what?
Que es guanyava temps sortint... Es guanya temps
What is gained by leaving... Time is gained.
sortint de pista?
off track?
Repite-ho.
Repeat it.
Suma-li que es va menjar la mala parada de l'Eclerc
Add to that that he ate the bad part of the Eclerc.
i li van fer després una mala parada a ell.
And then they set a trap for him.
Per tant, aquí va perdre com 6 segons.
Therefore, here he lost about 6 seconds.
Sí, sí, sí. Vale, sí. Surta 4 segons al boxes
Yes, yes, yes. Okay, yes. Leave the pits for 4 seconds.
i a les dues voltes està a 9.
And at the two turns, it is at 9.
Carlos, Carlos,
Carlos, Carlos,
sense les cagades de Ferrari,
without Ferrari's screw-ups,
hagués quedat segon. Tio, aquí ho dic.
I would have come in second. Dude, I’m saying it here.
Sí, clar que sí.
Yes, of course.
Clar que sí.
Of course.
I amb els trec límits aplicats correctament,
And with them, I remove limits applied correctly,
com has dit, que se n'havien saltat,
as you said, that they had skipped it,
acaba fora els punts, em sembla, no?
It ends outside the points, it seems to me, right?
Ha quedat 6, eh?
It has stayed 6, huh?
O 5, eh? No, 6, eh?
Oh 5, right? No, 6, right?
Hauria acabat fora dels punts.
I would have ended up outside of the points.
Tu, Aleix, com a
You, Aleix, as a
ex-carlista, què has de dir?
ex-Carlist, what do you have to say?
O com el carlista...
Or like the carlist...
Bueno, no sé quina és la teva
Well, I don't know which one is yours.
opinió ara mateix. Jo res, anava a dir
opinion right now. I nothing, was going to say
que estic d'acord amb que
I agree that
l'Eclerc va estar per davant, al vèig a la
The Eclerc was ahead, I see it at the...
cursa, va estar per davant, per mi va estar per davant.
the race, was ahead, for me it was ahead.
O sigui, molt bé la tasca de
That is, very well the task of
Carlos Sainz, avançant a
Carlos Sainz, overtaking at
Hamilton, la defensa
Hamilton, the defense
de Pérez també molt bé,
of Pérez also very well,
però no va estar al ritme de l'Eclerc. O sigui,
but he did not keep up with the pace of Eclerc. In other words,
sí que va tenir aquest moment d'ADRS
yes, it did have that moment of ADRS
i tal, però, és el que diu el Víctor, o sigui, és
and so, but, it's what Víctor says, I mean, it is
innegable que li comença a treure distància
undeniable that he is starting to pull away from him
i distància. Això sí.
and distance. That's for sure.
I el que em va semblar...
And what it seemed to me...
És una cursa de Carlos Sainz
It is a race by Carlos Sainz.
més enllà dels trec limits. Exacte,
beyond the three limits. Exactly,
per mi és el pare del dia,
for me, he is the father of the day,
però la plorera que es fica
but the crybaby that gets in
després, lo vato,
afterward, the dude,
és històrica, també. És lamentable.
It is historic, too. It is regrettable.
És històrica. Perquè està
It's historic. Because it is
claríssim que si haguessin canviat les posicions
clearly if they had changed the positions
amb l'Eclerc, l'Eclerc es queda enganxat
with the Eclerc, the Eclerc gets stuck
de la mateixa manera al DRS.
in the same way to the DRS.
Exacte. Que tenien un ritme
Exactly. They had a rhythm.
molt similar, molt similar, sí.
very similar, very similar, yes.
No estava enganxat el de Carlos.
Carlos's one was not stuck.
És que és això.
It's just that, that's it.
Jo només diria
I would only say
que a la
that to the
Q, el divendres,
Q, on Friday,
t'han tret la polla de Carlos
They have taken Carlos's cock away from you.
d'estar-te fins als últims dos minuts
to stay until the last two minutes
sense sortir, surts i et fots primer.
Without going out, you go out and get ahead first.
No, no, el cap de setmana
No, no, the weekend.
és molt bo, però jo també vull dir una cosa.
It's very good, but I also want to say something.
Al final, a la Q3, qui
In the end, in Q3, who
està per davant? Qui està per davant a la Q3?
Who's in front? Who's in front in Q3?
Sempre. El número important.
Always. The important number.
No, sempre no. Aquest any, justament, no.
No, not ever. This year, precisely, no.
De fet, només et diré que
In fact, I will only tell you that
Carlos i Alonso són els únics pilots que
Carlos and Alonso are the only drivers who
sempre han estat a la Q3. Per tant, sempre no.
They have always been in Q3. Therefore, not always.
Bueno.
Good.
Té pole
It has a pole.
aquest any, Sainz? Té pole?
This year, Sainz? Does he have pole?
Doncs que aquest any...
Well, this year...
Com vols fer-la? L'Eclerc no sap ni
How do you want to do it? Eclerc doesn't even know.
com la va fer.
how she did it.
Serà el millor.
It will be the best.
Per cert, parlant de pole, m'ha vingut el cap ara.
By the way, speaking of pole, it just came to my mind now.
Verstappen va tenir un problema
Verstappen had a problem.
en una pole, amb un no sé què del motor.
on a pole, with a something of the engine.
I això també.
And this too.
Sí, potser.
Yes, perhaps.
S'ha quedat a una Q2.
It has been left at a Q2.
Que després va quedar segon, segurament,
That later came in second, undoubtedly,
en aquella cursa.
in that race.
Sí, crec que és una de les que queda segon.
Yes, I think it's one of the ones that comes second.
De fet, és a l'àvia.
In fact, it is to the grandmother.
A l'àvia saudí, eh?
To the Saudi grandmother, huh?
Sí, que és quan va nyatjar un segon Alonso a la pole.
Yes, it was when a second Alonso took the pole.
L'Aleix i jo
Aleix and I
l'havíem narrat i ens vam tornar bojos
We had narrated it and we went crazy.
quan Alonso avançava.
when Alonso was advancing.
I, mira, precisament, Alonso,
I, look, precisely, Alonso,
últim tema, i tanquem la tertúlia ràpidament.
last topic, and let's quickly close the discussion.
Crec que hem de capitular.
I think we have to capitulate.
Hem de capitular, hem d'entregar les armes,
We have to capitulate, we have to lay down our arms,
hem d'acabar amb aquesta histèria col·lectiva.
we must put an end to this collective hysteria.
Jo crec que ja n'hi ha prou.
I think that’s enough already.
Ens vam empassar la història de les
We swallowed the story of the
mejores de Canadà.
best of Canada.
I ens vam empassar la història de
And we swallowed the story of
l'optimització de les mejores de Canadà.
the optimization of the best in Canada.
En Àustria i Gran Bretanya.
In Austria and Great Britain.
I no hem vist res.
And we haven't seen anything.
No hem vist res. De fet, hem vist
We haven't seen anything. In fact, we have seen.
un càlcul.
a calculation.
Un càlcul.
A calculation.
Un càlcul de la compra.
A calculation of the purchase.
Un càlcul de la compra, hem tingut a Àustria.
A calculation of the purchase, we have had in Austria.
O sigui,
That is to say,
a mi que no em vengui la moto d'optimització.
Don't sell me the optimization nonsense.
Jo estic tranquil perquè
I am calm because
les pitjors curses d'Aston Martin,
the worst curses of Aston Martin,
on han anat pitjor, han estat
where they have gone worse, they have been
a Espanya i a Àustria.
in Spain and in Austria.
A Espanya, amb temperatura baixa, cosa que normalment
In Spain, with low temperatures, which is usually
no passa, i són curves ràpides.
It's okay, and they are fast curves.
De tot el que queda de calendari,
Of all that remains of the calendar,
circuits així que de Silverstone.
circuits like Silverstone.
Amb temperatures baixes i curva ràpida.
With low temperatures and a fast curve.
Però em diràs que...
But you'll tell me that...
I Suzuka.
I Suzuka.
D'acord, doncs dos cursos no anirà bé.
Alright, then two courses won't be good.
Queden moltes encara.
There are still many left.
Però em diràs que no és una venuda de fum
But you will tell me that it is not a smoke sale.
aquesta història
this story
d'optimització de millores.
of optimization of improvements.
Sí, sí. Però és que ens agraden
Yes, yes. But we like them.
aquestes coses, ens agraden.
we like these things.
Aviam, creieu de veritat que
Let's see, do you really believe that
Aston Martin, que
Aston Martin, which
he de dir que està molt bé
I have to say that it is very good.
i que la passa endavant és innegable.
and that moving forward is undeniable.
I que és una molt bona temporada
And it is a very good season.
independentment del que passi a partir d'ara.
regardless of what happens from now on.
Però creieu... És com Ferrari, l'any passat.
But you believe... It's like Ferrari, last year.
És un èxit.
It is a success.
Exacte.
Exactly.
El fet de com t'has plantat aquesta temporada.
The fact that you have established yourself this season.
Exacte, però per mi la pregunta és
Exactly, but for me the question is
té potencial a llarg termini, almenys aquesta temporada
it has long-term potential, at least this season
per lluitar amb Ferrari i Mercedes
to compete with Ferrari and Mercedes
per la segona plaça del Mundial?
for the second place in the World Cup?
Sí.
Yes.
Sí, jo crec que sí.
Yes, I believe so.
No veieu que es quedi enrere
Don't you see that he/she is being left behind?
en la cursa de millores?
in the race for improvements?
Jo sóc una mica escèptic.
I am a bit skeptical.
Potser sí, és probable que es puguin quedar enrere,
Perhaps yes, it is likely that they may be left behind.
però clar, pot passar.
but of course, it can happen.
Clar, eh?
Sure, right?
Sí, pot passar amb qualsevol de les tres marques
Yes, it can happen with any of the three brands.
i fins i tot podríem fer el que jo he dit.
And we could even do what I said.
Si són tan ambiciosos del que volen
If they are so ambitious about what they want.
és el títol l'any que ve i etcètera,
it's the title next year and etcetera,
potser fan el que has dit de
maybe they do what you said about
sí, fan alguna millora, però ja
Yes, they make some improvements, but already.
focalitzada en el concepte de l'any que ve.
focused on the concept of the coming year.
Saps?
Do you know?
Potser fan coses d'aquestes.
Maybe they do things like that.
Potser, però clar.
Maybe, but of course.
Si a sobre tens en compte
If you take into account above
que tens un company d'equip
that you have a teammate
que, més que sumar punts,
that, more than scoring points,
els resta, doncs,
the rest, then,
Aston Martin ho té una mica complicat.
Aston Martin has it a bit complicated.
Jo, jo només,
Me, just me,
o sigui, només per almenys complir
that is, just to at least comply
la promesa del 33,
the promise of the 33,
jo començo
I start.
a
a
inaugurar,
to inaugurate
a demanar, sisplau, m'agradaria un
to ask, please, I would like one
Crash Gate 2.0.
Crash Gate 2.0.
Ho necessito.
I need it.
Mira, jo avui he vist una teoria,
Look, today I saw a theory,
un tuit, com mig
a tweet, like half
de conspiració dient
of conspiracy saying
Aston Martin, eh,
Aston Martin, huh,
corre el rumor de que van contractar
The rumor is that they hired.
Alonso com a segon pilot
Alonso as a second driver
i que per això no va poder
and that's why he/she couldn't
avançar Lance Stroll a la cursa d'esprint.
overtake Lance Stroll in the sprint race.
O sigui, hi ha gent dient això.
That is to say, there are people saying this.
Completament en sèrio.
Completely serious.
M'estranyaria. Però home, com
I would be surprised. But man, how
contractaràs Alonso com a segon pilot d'Stroll?
Will you hire Alonso as Stroll's co-driver?
I no només això.
And not only that.
Si tu mires les circumstàncies de l'esprint race
If you look at the circumstances of the sprint race
és un d'aquests avançaments
it's one of those advancements
que és d'això de
what is this about
bueno, guanyaràs
well, you will win
alguna altra posició? No.
Any other position? No.
Exacte, o sigui, a mi em sembla
Exactly, I mean, it seems to me.
no, és un
no, it's a
no avançament, no per tema de
no advancement, not for the subject of
jerarquia, sinó per no pintar-li
hierarchy, but to not paint it for him
més la cara a Stroll.
More the face to Stroll.
Per mi és això, o sigui,
For me, it is this, that is,
és perquè no quedi tan malament una altra vegada.
it's so it doesn't look so bad another time.
Ara que
Now that
ja has desistit del Mundial,
you have already given up on the World Cup,
si cada
if each
quatre curses has de quedar
four races you have to stay
per darrere d'Stroll, tu creus que a Alonso li importa?
Behind Stroll, do you think Alonso cares?
No, no.
No, no.
No li importa. Ha arribat un punt que ja diu
He doesn't mind. It has reached a point where he already says.
però va 8-2.
but it's 8-2.
En el head-to-head va 8-2, eh?
In the head-to-head, it's 8-2, right?
Sí.
Yes.
Clar, és que la diferència és òbvia.
Of course, the difference is obvious.
La diferència és òbvia. Però bueno,
The difference is obvious. But well,
crec que fins aquí la tertúlia. Ens ha quedat
I think that's it for the discussion. We have left it.
prou llarga, la veritat. Llarga, llarga.
long enough, the truth. Long, long.
Bastant llarga. Però
Quite long. But
tenim una miqueta menys,
we have a little less,
però endavant amb les nostres accions
but let's move forward with our actions
de sempre.
always.
...
Please provide the text you would like me to translate from Catalan to English.
Anem ara amb les accions
Let's go now with the actions.
i perdoneu perquè he dit abans les accions
And I'm sorry because I mentioned the actions earlier.
de sempre i no són les de sempre
always and they are not the usual ones
perquè avui ens ha fallat algú.
because today someone has let us down.
Ens ha fallat algú, no, Adrià Gardica?
Someone has let us down, hasn't he, Adrià Gardica?
Diguem que
Let's say that
m'he agafat
I have gotten hold of myself.
vacances sense agafar-me-les perquè és que
holidays without taking them because it's just that
no he tingut temps. Últimament
I haven't had time. Lately
fallem
we fail
més cap al fin del 2022.
more towards the end of 2022.
Bla, bla, bla.
Blah, blah, blah.
Excuses, excuses. Ok, ok.
Excuses, excuses. Ok, ok.
És una cosa que s'ha d'aixecar al país.
It is something that must be raised in the country.
Aleshores no m'ha donat temps, saps?
So it hasn't given me time, you know?
Clar, clar, clar.
Sure, sure, sure.
Mentre alguns...
While some...
...
Please provide the text you would like translated from Catalan to English.
Sí que se la sap, sí que se la sap.
Yes, she knows it, yes, she knows it.
En defensa meva diré que l'hagués fet ahir si no fos
In my defense, I will say that I would have done it yesterday if it weren't for...
perquè era el cumple d'un dels moranets que tenim aquí.
because it was the birthday of one of the little Morans we have here.
Happy birthday.
Happy birthday.
Feliciteu-me per Twitter.
Congratulate me on Twitter.
Regaleu-me una gorra
Give me a cap.
del nano.
of the kid.
El cas que
The case that
mentre n'hi havia d'alguns que no treballen
while there were some who do not work
altres tornem als clàssics.
others, let's return to the classics.
Per això porto avui alguna anècdota
That's why I'm bringing some anecdotes today.
una anècdota
an anecdote
que una mica...
that a bit...
Efectivament, una mica
Indeed, a little.
inspirada en Logan Sargent
inspired by Logan Sargent
i Nick Debris.
And Nick Debris.
I us preguntareu, per què? Per què?
You will ask yourselves, why? Why?
Perquè no han fet ni un punt.
Because they haven't scored a single point.
I no crec que el facin en tota la temporada.
And I don't think they'll do it all season.
No els veig.
I don't see them.
Llavors, he volgut indagar
So, I wanted to investigate.
una mica per les xarxes i veure
a little for the networks and see
quins són els pilots que més
which are the pilots that most
grans premis han disputats sense puntuar.
Grand prix have been contested without scoring.
D'acord? D'acord.
Alright? Alright.
Llavors, he fet ràpidament un top
Then, I quickly made a top.
crec que són top 6 pilots.
I think they are top 6 drivers.
D'acord. I ens espaiarem una mica
Okay. And we'll spread out a bit.
en la història del primer perquè té tela.
In the history of the first, because it has fabric.
Té molta tela. Bona idea.
It has a lot of fabric. Good idea.
Primer pilot, d'acord?
First pilot, okay?
Compta perquè els noms
Watch out because the names
tenen tela, eh?
They have guts, huh?
No.
No.
N'hi ha d'alguns que sí,
There are some that do.
però no gaires.
but not many.
Primer pilot, Rupert Keegan.
First pilot, Rupert Keegan.
Dels Keegan de tota la vida.
From the Keegan of a lifetime.
Rupert Keegan. És el típic
Rupert Keegan. He is the typical…
cas d'un pilot amb talent a les fórmules
case of a talented driver in the formula races
inferiors, però que mai destaca la categoria
inferiors, but that never highlights the category
reina. Keegan va debutar l'any
Queen. Keegan made his debut in the year
1977 a Fórmula 1
1977 in Formula 1
i no va aconseguir puntuar en cap de les
and did not manage to score in any of the
curses en què va participar entre
curses in which he participated between
1977 i 1982.
1977 and 1982.
O sigui, imagina't
I mean, imagine.
estar 5, 6 temporades
be 5, 6 seasons
sense portar-te un punt.
without taking a point.
És que és mala sort.
It's just bad luck.
És mala sort, o sigui, alguna cursa n'hi ha d'haver.
It's bad luck, I mean, there must be some race.
Però com enganya tots els equips?
But how does he deceive all the teams?
Han de tenir molta fe en tu, eh?
They must have a lot of faith in you, huh?
Efectivament.
Indeed.
Però mira, és que
But look, it's just that
era mala sort perquè
it was bad luck because
talent el tenia, perquè després va guanyar
He had the talent, because afterwards he won.
el Campionat Aurora de Fórmula 1,
the Aurora Formula 1 Championship,
que us preguntareu. Què és el Campionat Aurora
you may ask. What is the Aurora Championship?
de Fórmula 1? Doncs és una
Formula 1? Well, it's a
Fórmula 1 que només es disputava
Formula 1 that was only contested
al Regne Unit. O sigui,
to the United Kingdom. That is,
coses del segle XX. Coses del segle XX.
things of the 20th century. Things of the 20th century.
Algun dia se'n podria aportar
One day it could be contributed.
més informació d'aquesta Fórmula Aurora. Sí, sí, dona per
more information about this Aurora Formula. Yes, yes, go ahead
una altra anècdota això, és veritat. Però té tela.
Another anecdote, that's true. But it's something else.
Segon pilot, ai, perdoneu,
Second pilot, oh, excuse me,
i no he dit quants Gran Premis. Rupert Keegan,
and I haven’t said how many Grand Prix. Rupert Keegan,
25. 25.
25. 25.
25 Gran Premis. Segon
25 Grand Prix. Second
pilot...
pilot...
Clar, però has de tenir en compte que era
Of course, but you have to keep in mind that it was
6 temporades de 1977,
6 seasons of 1977.
que potser en una temporada tenies 8 curses.
that perhaps in one season you had 8 races.
O que el teu cotxe podia
What your car could do
començar 4, perquè
start 4, because
no tenia motor, coses
it didn't have an engine, things
d'aquest estil. Segon pilot,
of this style. Second pilot,
Ricardo Rosset, un altre que
Ricardo Rosset, another one who
tampoc el coneixen ni a casa seva.
they don't even know him at his home.
O sigui, va iniciar 33
In other words, he started 33.
Grans Premis. Me repites
Grand Prizes. Repeat it to me.
aquest numeril? I en va acabar
this number? And he ended up
20.
20.
Però d'aquests 33
But of these 33
en va acabar 27.
he/she ended it at 27.
Sí que s'ha de dir que d'aquests
It must be said that of these
27, 3 van ser en el
27, 3 were in the
top 10. Però clar, en un moment
top 10. But of course, in a moment
en què les 8 primeres posicions que
in which the top 8 positions that
atorgaven punts,
they gave points,
era de la 1 a la 8. Clar, la novena
It was from 1 to 8. Of course, the ninth.
i la decena, nanai.
And the ten, no way.
Però perquè us imagineu
But why do you imagine?
quin talent tenia aquest home,
what talent this man had,
perquè aquest no en tenia gaire, va ser pilot
because he didn't have much of it, he was a pilot
de Footwork i de Lola Racing.
of Footwork and Lola Racing.
Lola Racing,
Lola Racing,
que també a mi em crida l'atenció aquest nom.
that this name also catches my attention.
Sí, sí. Vull fer un petit
Yes, yes. I want to take a little.
apunt d'això de que només puntuàvem
note about the fact that we only scored
8 cotxes, si em deixeu fer aquest petit
8 cars, if you let me do this little one.
apunt, que a més veiem una altra
note, that we also see another
pollita de les que a mi m'agraden
little chick that I like
a MotoGP, i és que abans puntuàvem
In MotoGP, and we used to score points before.
8 cotxes, perquè com que quasi no acabaven,
8 cars, because since they hardly finished,
doncs era...
so it was...
o sigui, hi havia curses que potser si puntuàvem
So, there were races where we might score points.
10, puntuava tothom.
10, everyone scored.
I de fet, segur que hi havia curses que
And in fact, I'm sure there were races that
puntuàvem 8, puntuàvem tots.
we scored 8, we all scored.
Segur que passava. Jo només vull dir
Sure it would happen. I just want to say
que a MotoGP és lamentable que puntuïn
it's regrettable that they score in MotoGP
els 15 primers, quan hi ha curses que acaben 12
the first 15, when there are races that end 12
o 13, i ja està.
or 13, and that's it.
Acabem un nou punt. Per això és un esport de merda.
We finish a new point. That's why it's a pointless sport.
Encara que m'ho miro perquè és divertit.
Even though I look at it because it's funny.
Però que quan no hi ha Fórmula 1, ens l'admirem.
But when there is no Formula 1, we admire it.
Ens l'admirem, exacte. I li encanten
We admire him, exactly. And she loves him.
les motos. Per això tenim dret a fotre'ns-hi.
the motorcycles. That's why we have the right to mess with them.
Les motos
The motorcycles
i la velocitat, en definitiva.
And the speed, ultimately.
I a qui li agrada la velocitat és a
And the one who likes speed is...
Scott Speed, tercer pilot.
Scott Speed, third driver.
28 quarts premis.
28 quarter prizes.
Aquest sí que és
This one is indeed
una mica més conegut.
a little more known.
Això és un nexe entre les nostres
This is a link between ours.
dues seccions.
two sections.
Doncs mira,
Well, look,
Scott Speed es podria dir
Scott Speed could be said
que tenia el cognom, però no el talent.
that had the surname, but not the talent.
Perquè va ser el primer estadounidense
Because he was the first American.
a participar en la Fórmula 1,
to participate in Formula 1,
des de Michael Andretti, l'any 1993.
since Michael Andretti, in 1993.
O sigui, un cognom
That is, a surname.
que, ojo,
which, watch out,
que va ser pilot de Toro Rosso
who was a driver for Toro Rosso
la temporada 2006 i 2007 de la Fórmula 1
the 2006 and 2007 Formula 1 season
i que, de fet, en el seu primer any
and that, in fact, in its first year
va aconseguir una vuitena posició a Austràlia
he achieved an eighth position in Australia
que va perdre per avançar en període
that lost to advance in period
de bandera groga.
of yellow flag.
O sigui, una autèntica
That is to say, a true
cagada. Per això té 28
Crap. That's why it has 28.
grans premis sense puntuar.
grand prizes without scoring.
I qui va ser el seu substitut?
And who was his substitute?
Doncs un encara desconegut,
Well, an still unknown,
Sebastian Vettel.
Sebastian Vettel.
I el resto es historia.
And the rest is history.
Quart pilot, Brett Lunger.
Fourth driver, Brett Lunger.
34 grans premis.
34 Grand Prizes.
Si a Ricardo Roset
Yes to Ricardo Roset.
no el coneixia ningú, a Brett Lunger
Nobody knew Brett Lunger.
ja no s'ho podeu ni imaginar.
you can't even imagine it anymore.
Si em dieu que és un pilot amb un nom inventat,
If you tell me that he's a pilot with a made-up name,
m'ho creuria, és que m'ho creuria.
I would believe it, I really would believe it.
El pobre home va estar participant
The poor man was participating.
en quatre temporats diferents de la Fórmula 1
in four different seasons of Formula 1
des del 75 al 78
from 75 to 78
per aconseguir dos
to achieve two
miserables punts al final de la seva carrera
miserable points at the end of their career
conduint per,
driving through,
ojo, molt de compte amb l'escuderia,
Careful, be very careful with the team,
BSC Fabrications.
BSC Fabrications.
Una empresa
A company
que, més que escuderia, era una empresa
that, more than a racing team, was a company
que gestionava cotxes de Fórmula 1 privats.
that managed private Formula 1 cars.
O sigui, tu anaves
That is, you were going.
a aquesta escuderia i, literalment,
to this team and, literally,
tenien un catàleg de cotxes i
they had a catalog of cars and
vull conduir un Williams
I want to drive a Williams.
al proper gran premi.
to the next Grand Prix.
I te'l portaven. Hòstia.
And they brought it to you. Damn.
O sigui, una autèntica locura.
I mean, a real madness.
Ben generiós, suposo.
Pretty generous, I suppose.
Sí, o sigui, no tan competitius.
Yes, I mean, not so competitive.
Però vaig dir, clar,
But I said, of course,
això a qui li interessa, no? Doncs
who cares about this, right? Well then
un dels seus clients, com a anècdota,
one of his clients, as an anecdote,
de l'anècdota, era Nelson Piquet.
The anecdote was about Nelson Piquet.
Hòstia.
Holy shit.
Ojo, o sigui, comprava cotxes.
Watch out, I mean, I was buying cars.
Cinquena.
Fifth.
Són dos pilots aquests.
These are two pilots.
Pax Chilton i Charles Peake.
Pax Chilton and Charles Peake.
35 i 39.
35 and 39.
Efectivament, perquè són,
Indeed, because they are,
per mi, dos pilots que van compartir
for me, two pilots who shared
d'estia amb les escuderies que van entrar l'any 2010
of the summer with the shields that entered in 2010
al campionat. O sigui, amb elles
to the championship. That is, with them
van néixer i amb elles hi van morir.
They were born and with them, they died.
Bé, sigui amb Caterham, amb Virgin
Well, be it with Caterham, with Virgin.
o amb Marussia o el que sigui,
or with Marussia or whatever,
cap dels dos, cap dels dos
neither of the two, neither of the two
va poder aconseguir sumar un punt en els seus
was able to gain a point in their
35 i 39 grans premis
35 and 39 grand prizes
disputats. O sigui, quina bajanada,
disputed. I mean, what nonsense,
quina bajanada,
what nonsense,
disputar-te gairebé 40 grans premis
compete in almost 40 Grand Prixs
i no puntuar cap.
and not score any.
No puntuar cap cap. Fins i tot
No scoring any cap. Even
Bianchi ho va fer.
Bianchi did it.
Sí. O sigui...
Yes. I mean...
A Monaco.
To Monaco.
Correcte. I amb una P9. O sigui, sobrau.
Correct. And with a P9. In other words, above average.
A sobre, sobrau.
Above, superb.
I per últim, tenim, jo crec que aquest
And finally, we have, I believe that this
potser sí que us sona, i estaria bé
maybe it does sound familiar to you, and that would be good
que us sonés, amb
that sounded to you, with
51 grans premis sense puntuar,
51 grand prizes without scoring,
Luca Badoer.
Luca Badoer.
Sí.
Yes.
Crec que a l'Adrià no li sona,
I don't think Adrià recognizes it.
no li sona gaire, Luca Badoer.
Luca Badoer doesn't ring a bell much.
Però,
But,
amb què us heu de quedar és que
what you have to remember is that
és conegut com l'autor del rècord de
he is known as the author of the record of
més grans premis sense puntuar
biggest prizes without scoring
i la pitjor participació
and the worst participation
amb un Ferrari.
with a Ferrari.
El pobre Luca Badoer no va tenir
Poor Luca Badoer did not have
gaire sort. Des del seu debut a Lola,
hardly luck. Since her debut in Lola,
jo no sé què passa amb aquesta escuderia
I don't know what is happening with this team.
i corren tots els paquets.
And all the packages run.
El seu debut amb Lola l'any 1993
Her debut with Lola in 1993.
va aconseguir 9,
he achieved 9,
9 vegades quedar en el top 10.
9 times finishing in the top 10.
Però en un moment, una altra vegada, on no es donaven
But at one moment, once again, where they were not given.
punts per la novena i la decena posició.
points for the ninth and tenth position.
Que s'ha de dir que no era un pilot
It must be said that he was not a pilot.
gaire dolent. Perquè
not too bad. Because
el 1992 va proclamar-se campió
In 1992 he was proclaimed champion.
de la Fórmula 1 3000
from Formula 1 3000
guanyant a pilots com Rubens Barrichello,
beating drivers like Rubens Barrichello,
David Coulthard, Olivier Panís
David Coulthard, Olivier Panis
i
I
i Roldán Rodríguez.
and Roldán Rodríguez.
Home!
Home!
Home, Roldán!
Home, Roldán!
Que passaporti!
What a passport!
És conya, eh? O sigui, no van participar però era per la conya.
It's a joke, right? I mean, they didn't participate but it was just for fun.
Uou!
Wow!
M'ha descolat, eh? A mi m'ha descolat.
It surprised me, huh? It surprised me.
Que després...
That later...
Deia que després de ser pilot de Lola,
He said that after being Lola's pilot,
Minardi i altres
Minardi and others
escuderies petites, es va quedar
small shields, it stayed
sense saient l'any 1999.
without knowing in the year 1999.
Que per cert,
By the way,
si em permeteu l'apunt,
if you allow me the remark,
crec que va tenir una cursa Minardi
I think he had a Minardi race.
que va estar
that was
molt a punt de puntuar,
very close to scoring,
però se li va trencar motor
but his engine broke down
i es va posar a plorar sobre el cotxe.
And she began to cry in the car.
O sigui, es va baixar del cotxe i es va ficar a plorar.
So, she got out of the car and started to cry.
O sigui, la imatge és
So, the image is
autènticament trencat
authentically broken
per no poder puntuar.
for being unable to score.
Llavors, després
Then, after
d'aquesta temporada del 99,
from this season of '99,
va entrar en la influència de Ferrari
he entered the influence of Ferrari
com a pilot provador.
as a test pilot.
I fixeu-vos que tenia ofertes
Notice that I had offers.
en altres escuderies, però va rebutjar-les
in other teams, but he rejected them
dient que ja portava un parell d'anys
saying that he/she had already been carrying it for a couple of years
treballant a Ferrari i que encara sentia
working at Ferrari and still feeling
emocions especials cada vegada que pujava al cotxe.
special emotions every time I got into the car.
O sigui, això sí que és amor.
So, this is love indeed.
És amor per Ferrari,
It's love for Ferrari.
però molt salvatge.
but very wild.
I la seva oportunitat
And its opportunity.
per aconseguir com a mínim un punt
to achieve at least one point
arribaria.
it would arrive.
Però no arribaria fins 10 anys després
But it wouldn't arrive until 10 years later.
de la seva
of her/his
retirada o última temporada.
withdrawal or final season.
El 2009
In 2009
després de l'accident de Felipe Massa a Hongria,
after Felipe Massa's accident in Hungary,
amb 39 anys
at 39 years old
i sense fer una cursa de Fórmula 1
and without doing a Formula 1 race
des de feia una dècada,
for a decade,
Badoer es va quedar
Badoer stayed.
com a pilot
as a pilot
titular de Ferrari
Ferrari holder
amb Kimi Raikkonen de company.
with Kimi Raikkonen as a companion.
Es va quedar
He/She stayed.
següent cursa després d'Hongria i era a València.
next race after Hungary and it was in Valencia.
A la qual
To which
es va quedar a 1,5 segons
he finished 1.5 seconds behind
per darrere del penúltim, que era
behind the penultimate, which was
Jaime Alguersari amb un toro rosso.
Jaime Alguersari with a red bull.
O sigui,
That is,
d'autèntica vergonya, autèntica vergonya.
a true shame, a true shame.
A Spa, a sobre,
A Spa, on top of that,
va aconseguir una P14
he achieved a P14
mentre el seu company
while his partner
Kimi Raikkonen aconseguia la victòria.
Kimi Raikkonen achieved victory.
O sigui,
That is to say,
que val que el Ferrari del 2009
What is worth the 2009 Ferrari?
no era una gegenda, però
it wasn't a legend, but
mentre Kimi Raikkonen et guanya el Gran Premi
while Kimi Raikkonen wins the Grand Prix
Luca Badoer amb gairebé 40 tacos
Luca Badoer at nearly 40 years old.
et fa una P14 i li donava igual.
It makes a P14 and he didn’t care.
El pobre pibe portava anys
The poor kid had been carrying for years.
sense conduir, això es nota.
Without driving, this is noticeable.
De fet,
In fact,
al circuit belga
to the Belgian circuit
es van penjar cartells que deien
signs were hung that said
i de veritat que us convido
And I truly invite you.
a buscar la foto o
to look for the photo or
et diria que hauria de ser la foto de portada
I would say that it should be the cover photo.
del programa dient que
from the program saying that
la meva àvia és més ràpida que Luca Badoer
my grandmother is faster than Luca Badoer
amb un Ferrari.
with a Ferrari.
O sigui, va ser el
So, it was him.
cúlmen i com no va ser
culmination and how it was not
immediatament substituït per l'escuderia
immediately replaced by the team
per Giancarlo Fisichella
for Giancarlo Fisichella
que tampoc ho faria
that I wouldn't do it either
gaire millor, però això, senyores i senyors,
much better, but this, ladies and gentlemen,
ja és una altra història.
it's another story.
Nom del programa
Program name
Badoer is faster than you.
Badoer is faster than you.
Sí, sí.
Yes, yes.
Però de veritat, o sigui, és que
But really, I mean, it's just that
mentre feia aquest top
while I was making this top
de pilot sense puntuar
of pilot without scoring
deia, hauria de fer
it said, I should do
ja no una anècdota, sinó
not just an anecdote, but
un programa dedicat a
a program dedicated to
Luca Badoer, perquè és un autèntic
Luca Badoer, because he is a true one.
desgraciat, però amb totes les lletres.
unfortunate, but with all the letters.
Amb totes les lletres.
With all the letters.
Si algun dia fem
If one day we do
fem tipus nivells
we make type levels
de Patreon, el més alt
from Patreon, the highest
s'ha de dir Luca Badoer.
It has to be said Luca Badoer.
Home, segur que és més ràpid
Surely it's faster at home.
que nosaltres, eh, Luca Badoer.
that we, eh, Luca Badoer.
Això segurament. No ho sé.
This probably. I don't know.
Sí, perquè vosaltres
Yes, because you.
dos, jo com a copilot
two, me as co-pilot
dels vostres dos cotxes,
of your two cars,
he vist coses que les rotondes,
I have seen things that the roundabouts,
sortida de la uni,
university exit,
complicat.
complicated.
No els direm si no volem rebre votes.
We won't tell them if we don't want to receive votes.
No, no. Complicat, complicat.
No, no. Complicated, complicated.
No cridarem
We will not shout.
patrulles als mussos.
patrols in the mussels.
A qui sí que cridarem
Who we will call is indeed.
és a tu, precisament, Víctor,
it is you, precisely, Víctor,
perquè ens queda la teva secció.
because we have your section left.
Endavant.
Go ahead.
Molt bé, molt bé, molt bé.
Very good, very good, very good.
Jo m'he quedat ara amb la curiositat,
I am now left with curiosity,
perquè mentre feia la meva secció
because while I was doing my section
ha estat dir el nom de
it has been to say the name of
Scott Speed, que em sembla
Scott Speed, what do you think of him?
la persona, a part de Luca Badoer,
the person, apart from Luca Badoer,
esclar, més meme de la història de la Fórmula 1,
of course, the biggest meme in the history of Formula 1,
i m'has dit que hi ha un nexe d'unió.
You have told me that there is a link.
O sigui, jo ara vull saber què ens portes, Víctor.
So, I want to know what you bring us now, Víctor.
Exacte. Fa no gaire
Exactly. Not long ago.
us vaig prometre que parlaria sobre
I promised you that I would talk about
el que li podem dir les malifetes
what we can tell him about the mischiefs
de Helmut Marko. El nostre
of Helmut Marko. Our
amic austríac, anomenat
Austrian friend, named
carinyosament per nosaltres com el Führer de
affectionately for us like the Führer of
Red Bull, és famós per les bronques públiques
Red Bull is famous for public disputes.
als pilots del seu propi equip,
to the pilots of their own team,
per arruïnar les carreres i els somnis de molts pilots
to ruin the careers and dreams of many pilots
del programa
of the program
Joves Pilots de Red Bull, i per tant
Red Bull Junior Team, and therefore
aquesta secció podria enfocar-la de moltes maneres.
This section could be approached in many ways.
Ara us explicaré algunes idees que he tingut
Now I will explain to you some ideas that I have had.
i que aniré resseguint durant la secció,
and I will be following during the section,
perquè aquesta secció és com madre nodriza.
because this section is like a nurturing mother.
D'aquesta secció
From this section
jo faré com un repàs general
I will do a general review.
de què és i què ha estat
what it is and what it has been
el programa de Joves Pilots
the Young Pilots program
de Red Bull, i d'aquí
of Red Bull, and from here
aniré tirant pindoletes i dir, mira,
I will go throwing little breadcrumbs and say, look,
aquí en el futur tindrem una secció, aquí en el futur
here in the future we will have a section, here in the future
tindrem una altra secció, perquè si
we will have another section, because yes
m'hagués posat a escriure m'hauria quedat
If I had started writing, I would have stayed.
eterna. Per exemple,
eternal. For example,
per posar exemples,
for example,
podria fer la fumada que vaig
I could do the smoke that I am going.
fer amb l'esteinerisme, us en recordeu?
to do with easternism, do you remember it?
Podria, per tant,
Therefore, I could,
centrar les bases legals del que jo
to focus the legal bases of what I
he anomenat el Reich Bull,
I have named the Reich Bull.
val?
Okay?
Per tant, podria explicar l'estructura
Therefore, could you explain the structure?
del partit, la ideologia, així com
of the party, the ideology, as well as
vaig fer, com ja he dit, amb Wintersteiner,
I did, as I have already said, with Wintersteiner.
però aquest cop, òbviament, des de la meva
but this time, obviously, from my
màxima repulsa a Red Bull i a qualsevol
maximum repulsion to Red Bull and to anyone
manera de feixisme, que en aquest cas
way of fascism, that in this case
són coses redundants.
they are redundant things.
Per tant, una altra cosa que podria fer
Therefore, another thing I could do
és explicar bé i divulgativament
it is to explain well and in an educational manner
de veritat com funciona aquest programa de Joves Pilots,
Really, how does this Young Pilots program work?
aquí una secció seriosa
here a serious section
que faig, que crec que potser
what am I doing, what I think maybe
amb tot el temps que portem de programa he fet una vegada.
With all the time we've been in the program, I've done it once.
També,
Also,
per exemple, una altra idea que he tingut és
for example, another idea that I have had is
puc fer el fora pista de Helmut Marko,
I can do the off-track of Helmut Marko.
és una altra cosa que ja
it's another thing that already
tinc anotada.
I have noted it down.
I una altra
And another one
idea que he tingut, per exemple, és
an idea I've had, for example, is
podria fer un quiesqui de tots els
could you make a list of all the
pilots actuals del programa
current pilots of the program
de Joves Pilots de Red Bull
of Red Bull Junior Pilots
amb quina cadena de fast food
with which fast food chain
treballaran quan els facin fora.
They will work when they are fired.
Perquè sabem
Because we know
que passarà, no? Llavors,
what will happen, right? So,
com ho aconseguiré jo amb...
how will I achieve it with...
Digues?
What do you say?
Darubalen alguna de pollo al curry, no?
Let's give you some chicken curry, right?
Un moment.
One moment.
Ara
Now
comencem amb
let's start with
aquesta espècie de nave nodriza,
this kind of mother ship,
per tant, serà com una mica un reflex general
therefore, it will be somewhat of a general reflection
de què és el programa de Joves Pilots de Red Bull.
What is the Red Bull Young Pilots program about?
Per tant,
Therefore,
explicaré primer de darrere abans
I will explain first from behind before.
i perquè
and why
veieu que Red Bull
you see that Red Bull
és una escuderia
it's a racing team
personalista i que per res
personalist and for nothing
del món Helmut Marko no és el seu dictador,
in Helmut Marko's world he is not its dictator,
l'equip amb brio,
the team with spirit,
com podem dir que va néixer Red Bull,
how we can say that Red Bull was born,
es deia RSM
it was called RSM
Marko i va combatre la Fórmula 3000
Marko fought in Formula 3000.
entre 1999 i 2003.
between 1999 and 2003.
Aquí és on neix
This is where it is born.
la idea de Red Bull.
the idea of Red Bull.
Quan toqui
When it is time
la secció aquesta que he dit
the section I've mentioned
d'explicar aquest imperi,
to explain this empire,
l'imperi del mal, de la força oscura
the empire of evil, of the dark force
que és Red Bull, quan toqui
What is Red Bull, when it hits?
explicar-ho, ja ampliaré més una mica
explain it, I will elaborate a little more soon
la història.
the history.
Llavors, digues.
Then, tell me.
Volies dir alguna cosa, Adri?
Did you want to say something, Adri?
No, no he dit res.
No, I haven't said anything.
Ah, d'acord.
Ah, okay.
També explicaré quins són els seus sublíders
I will also explain who their sub-leaders are.
quan pugui fer aquesta secció
when I can do this section
i explicaré la seva ideologia clarament
I will explain his ideology clearly.
feixista, com denota que
fascist, as it denotes that
jo només deixo anar aquí una petita
I only let go of a little here.
duda. Fins al dia d'avui els únics
doubt. Until today, the only ones
pilots mimats per Red Bull
pampered pilots by Red Bull
han estat Sebastian Vettel i Max Verstappen.
They have been Sebastian Vettel and Max Verstappen.
Sí. Tanco, tanco.
Yes. I'm closing, I'm closing.
Sí, sí. Ja està.
Yes, yes. It's done.
Si voleu unir punts, els uniu vosaltres.
If you want to connect the dots, you connect them.
Val?
Okay?
Llavors,
Then,
a ningú se'ns escapa que mediàticament
it doesn't escape anyone that media-wise
Red Bull és la cantera més aclamada
Red Bull is the most acclaimed cantera.
del món, però
of the world, but
sempre, si tu ets
always, if you are
un pilot jove i ve Red Bull, et cagues a sobre
A young driver from Red Bull, you shit yourself.
i de fet fins i tot firmes amb la teva pròpia
and in fact, even signatures with your own
merda el contracte. És com
shit the contract. It's like
ve Red Bull i tots es posen nerviosos.
Here comes Red Bull and everyone gets nervous.
Red Bull, no? Però ara
Red Bull, right? But now
veiem dades rellevants. Durant
we see relevant data. During
tots els anys del programa de joves pilots de Red Bull
all the years of the Red Bull Young Pilots program
han passat
they have passed
97 pilots.
97 pilots.
Ostres.
Wow.
Des del 99 en 24 anys
Since '99 in 24 years
97 pilots.
97 pilots.
Pensava que en serien menys, eh?
I thought there would be fewer of them, huh?
Això són 4.
This is 4.
Són 4 per temporada, més o menys.
There are 4 per season, more or less.
Llavors, 70 d'aquests
Then, 70 of these
97 no han arribat a la
97 have not reached the
Fórmula 1, 100%. No han arribat.
Formula 1, 100%. They haven't arrived.
Val? Llavors,
Okay? Then,
n'hi ha 15 que sí que han arribat
There are 15 that have indeed arrived.
i 8 d'aquests
and 8 of these
15 han arribat a Red Bull
15 have arrived at Red Bull.
i 7 o no han pogut fer el salt
and 7 or they haven't been able to make the jump
encara o no l'han arribat a fer mai.
still or have they never gotten around to doing it.
Val? Llavors,
Okay? Then,
ara aquí fent una mica de mates
now here doing a bit of math
bastant simples.
quite simple.
I d'aquests 97, perdó, falten
And of these 97, sorry, there are missing.
per sumar els 12 que estan actualment
to add the 12 that are currently there
en el programa de joves pilots. Ara mateix hi ha 12, val?
in the young pilots program. Right now there are 12, okay?
Llavors,
Then,
ens quedem
we stay
amb que traient
with what taking out
aquests últims 12, més els
these last 12, plus the
que estan actualment a Red Bull,
that are currently at Red Bull,
val? Tenim que
Okay? We have to
15,
15,
perdó, 15
sorry, 15
de 85, 15
of 85, 15
de 85, sí?
From 85, right?
Han aconseguit arribar
They have managed to arrive.
a la Fórmula 1.
in Formula 1.
15 de 85, eh?
15 out of 85, huh?
Uf!
Phew!
Això és una màquina de triturar bastant heavy.
This is a pretty heavy shredder.
Val? Sí, sí.
Okay? Yes, yes.
Però és que llavors, ja no
But then, not anymore.
només es tracta dels que no han arribat
it is only about those who have not arrived
que després faré un petit incís dels
that later I will make a small digression about the
que no han arribat, sinó hi ha els que han arribat
that have not arrived, but there are those who have arrived
i després a sobre els han fet passar
and then they made them pass over it
per la passarel·la de vergonya.
for the walkway of shame.
Eh?
Huh?
I totes les carreres i famílies destrossades
And all the destroyed careers and families.
per Helmut Marko. Vull fer un resum.
for Helmut Marko. I want to make a summary.
Vita Antonio Liuzzi
Life of Antonio Liuzzi
va començar directament a Red Bull
he started directly at Red Bull
sense passar per Toro Rosso.
without going through Toro Rosso.
Després el van baixar i el van
Then they lowered him and they...
xutar. Primer a la llista.
shoot. First on the list.
Vita Antonio Liuzzi.
Life of Antonio Liuzzi.
Un altre,
Another,
Daniel Kvyat. Aquesta és
Daniel Kvyat. This is
més recent, potser us la coneixeu. El van
more recent, perhaps you know it. They went
fer fora literalment per posar Max Verstappen
to literally make space to put Max Verstappen
i el van baixar Toro Rosso també.
And they also brought down Toro Rosso.
Quan en realitat no ho havia fet massa malament.
When in reality I hadn't done too badly.
No era una mala temporada. Tu mires els
It wasn't a bad season. You look at the
números de Daniel Kvyat.
Daniel Kvyat's numbers.
Ara, potser tampoc és el nostre lloc,
Now, perhaps it is not our place either,
dir-li a Red Bull que era
tell Red Bull that it was
una mala decisió pujar a Verstappen.
a bad decision to go up against Verstappen.
Tampoc es tracta de dir
It's not about saying either.
que era una mala decisió. Clar, dolenta no,
that it was a bad decision. Of course, not bad, no,
lletja potser sí. Exacte.
Ugly maybe yes. Exactly.
Aquí està el tema.
Here is the issue.
Però seguim sumant amb pilots
But we continue adding with pilots.
que han passat de pressió per culpa
that have undergone pressure because of
de Helmut Marko amb Pierre Gasly.
from Helmut Marko with Pierre Gasly.
A veure, que aquest també podem justificar
Let's see, we can justify this one too.
una mica que el fessin fora. Aquí potser
a little that they kicked him out. Here maybe
sí que tenien la seva raó, no?
they were right, weren't they?
Ho recordem. Però llavors,
We remember it. But then,
seguint amb altres pilots que han passat
following with other drivers that have passed
per la trituradora,
for the shredder,
digues.
say.
No, és que potser m'estic escoltant doble
No, it's just that maybe I'm hearing myself double.
i penso que m'esteu preguntant alguna cosa.
I think that you are asking me something.
S'escolta una mica la trituradora.
You can hear the shredder a bit.
Potser que baixin un petraig d'una hòstia.
Maybe they'll drop a stone from a beating.
No sé, bueno.
I don't know, well.
Però perquè no se'ns faci el programa etern,
But so that the program doesn't become eternal for us,
ara acabo
I'm finishing now.
amb els últims pilots que han arribat
with the latest pilots that have arrived
a Red Bull. Estic parlant dels que
a Red Bull. I am talking about those who
han arribat a Red Bull, eh? Tot això són els
They have arrived at Red Bull, huh? All of this is the
que han arribat a Red Bull i
that have arrived at Red Bull and
Helmut Marko se'ls ha menjat.
Helmut Marko has eaten them up.
El següent és Alex Albon,
The following is Alex Albon,
que sí que és veritat que van tenir
that it is true that they had
bastanta més paciència que amb altres pilots,
much more patience than with other pilots,
però mira, ara,
but look, now,
a la que ha sortit de l'estructura de Red Bull
to the one that has emerged from the Red Bull structure
sense la pressió, mireu com ho està fent.
Without the pressure, look at how he is doing it.
I per què no,
And why not,
per què no, tot i que és un cas
why not, although it is a case
diferent i que jo no el compto com un pilot
different and I don't count him as a pilot.
que li ha destrossat la carrera a Helmut Marko,
that has destroyed Helmut Marko's career,
per què no parlar de com Daniel Ricciardo,
why not talk about how Daniel Ricciardo,
sent un pilot que li plantava cara a Max Verstappen,
being a driver who stood up to Max Verstappen,
el van obligar a ser
they forced him to be
segon pilot per la puta cara.
second pilot for the fucking face.
Aquí ja he fet
I have already done it here.
la meva aportació personal de ricardisme.
my personal contribution of Ricardism.
Però és que ara
But it is just that now
segueix la secció amb els altres
follow the section with the others
pilots de Toro Rosso
Toro Rosso drivers
que han estat també
that have also been
xutats de mala manera.
badly kicked.
Comencem el nexe entre
Let's begin the link between
la teva secció i la meva, Aleix, per Scott Speed.
your section and mine, Aleix, by Scott Speed.
Potser aquest era
Perhaps this was
més raonable, no?
more reasonable, right?
Però és que molts d'aquests pilots
But many of these pilots
s'hi han acabat a Fórmula 1 moltes vegades
They have finished there in Formula 1 many times.
és perquè tenen talent. Què passa?
It's because they have talent. What's happening?
Que un cop arriben a Toro Rosso
Once they arrive at Toro Rosso.
la pressió de cert dictador
the pressure of a certain dictator
els hi pot. Entre aquesta llista
it can. Among this list
també trobem altres pilots com
we also find other pilots such as
Jenerick Verne, que no va poder triomfar
Jenerick Verne, who could not succeed.
massa, tot i no fer mals papers,
too much, even though not doing badly,
Sebastian Buemi o Jaume Aguersuari.
Sebastian Buemi or Jaume Agüersuari.
També hi ha Brandon Harley,
There is also Brandon Harley,
per exemple. Per mi
for example. For me
Buemi sí que va ser una decisió
Buemi was indeed a decision.
poc encertada. Sí,
not very accurate. Yes,
és veritat.
It's true.
Buemi no va ser massa encertada. Per mi, per mi.
Buemi wasn't very accurate. For me, for me.
Llavors passem
Then we move on.
al penúltim bloc, que és
the penultimate block, which is
pilots que no sabíeu
pilots that you didn't know
que han passat per Red Bull,
that have gone through Red Bull,
però que sí que han passat per Red Bull.
but they have indeed gone through Red Bull.
Primer de tot,
First of all,
Pat Howard
Pat Howard
ha passat per Red Bull.
he has gone through Red Bull.
Matías Lauda,
Matías Lauda,
fill de Nicky Lauda.
son of Nicky Lauda.
És jove, eh?
He is young, huh?
El fill de Nicky Lauda
The son of Nicky Lauda
és molt jove, no? Sí, sí.
He's very young, isn't he? Yes, yes.
Comparat amb...
Compared to...
Estrany.
Strange.
Sí, estrany.
Yes, strange.
Perquè veieu que a vegades
Because you see that sometimes
si hi ha algun mal pilot, potser tampoc és
if there is a bad pilot, maybe he isn't either
o sigui, els de Red Bull tampoc
I mean, neither do the people from Red Bull.
encerten sempre amb els pilots que trien.
They always hit the mark with the drivers they choose.
Karun Chandok
Karun Chandhok
ha passat per Red Bull.
He has passed through Red Bull.
Para meva, molts ànims,
For my part, lots of encouragement.
molts ànims a Red Bull. Sí, sí.
lots of encouragement to Red Bull. Yes, yes.
Dani Juncadella, que és pilot català,
Dani Juncadella, who is a Catalan driver,
ha passat per Red Bull
has passed through Red Bull
pel programa de joves pilots.
for the young pilots program.
Calum Milot, que a mi m'agradava bastant quan
Calum Milot, whom I liked quite a bit when
estava a Ferrari, però tampoc ha fet massa
I was at Ferrari, but they haven't done much either.
cosa. Seguint amb pilots de
thing. Continuing with pilots of
Fórmula E, Antonio Félix da Costa.
Formula E, Antonio Félix da Costa.
Un altre així,
Another like this,
per esmentar un pinzellet a Jury Vips,
to mention a small brush to Jury Vips,
que tot sigui dit, la seva carrera se la va
That said, his career went to him.
destrossar ell sol. Sí,
to destroy it all by himself. Yes,
això sí.
that’s for sure.
Per una quadra que...
For a block that...
Com, com?
How, how?
Que quadra que Jury Vips
It fits that Jury Vips.
formi part del rei.
be part of the king.
Sí, quadra bastant.
Yes, it fits quite well.
Sí que quadra, sí, però com a pilot era bo.
It does fit, yes, but as a pilot he was good.
Com a pilot, bueno,
As a pilot, well,
apuntava maneres, com a pilot.
he showed promise, like a pilot.
Només com a pilot.
Only as a pilot.
Jury Vips sé que sí que sabíeu que havia estat,
Jury Vips, I know that you knew I had been,
però clar, el volia esmentar perquè...
but of course, I wanted to mention it because...
per la polèmica i perquè sí que forma part del rei.
for the controversy and because it is indeed part of the king.
Però aquí ve la bomba.
But here comes the bomb.
A part de Caron Chandock.
Aside from Caron Chandock.
L'inigualable Naranj Kartikeyan
The incomparable Naranj Kartikeyan
també va formar part del programa de joves pilots
he also took part in the young pilots program.
de Red Bull.
of Red Bull.
O sigui que... Sempre tindrem
So... We will always have
el dubte, ara que sabem això, si és que eren
the doubt, now that we know this, if they were
mals pilots o és que va ser la pressió
bad drivers or was it the pressure
de Helmut Marko.
by Helmut Marko.
Acaba, podem amb ells.
Let's finish, we can do it with them.
Llavors, ara per fer un petit repàs,
Then, now to do a little review,
us vinc a dir, o sigui, per
I come to tell you, that is, for
una de les idees aquestes que
one of those ideas that
estic sondejant per fer s'acció,
I am probing to take action,
us diré tots els pilots que crec que 100%
I will tell you all the pilots that I believe 100%.
hauran d'acabar a una cadena
they will have to end up in a chain
de fast-food.
of fast food.
Però que estan actualment
But they are currently
al programa de joves pilots.
to the young pilots program.
El primer és Sebastià Montoya, que està a Fórmula 3.
The first is Sebastià Montoya, who is in Formula 3.
Perquè veieu també la tirania de Red Bull
So you can also see the tyranny of Red Bull.
amb categories inferiors.
with lower categories.
Jack Crawford, Fórmula 2 actualment.
Jack Crawford, currently in Formula 2.
Ayumi Wassa, Fórmula 2.
Ayumi Wassa, Formula 2.
Isaac Hajar, Fórmula 2.
Isaac Hajar, Formula 2.
Enzo Fittipaldi, Fórmula 2.
Enzo Fittipaldi, Formula 2.
Nick Debris i Yuki Tsunoda.
Nick Debris and Yuki Tsunoda.
O sigui, ara mateix crec que
So, right now I think that
tenen 6 pilots a Fórmula 2 Red Bull.
They have 6 drivers in Formula 2 Red Bull.
Buah!
Wow!
Jo crec que potser d'aquests es salva Tsunoda.
I think that maybe Tsunoda is saved from these.
Crec que és l'únic que es podria salvar.
I think it's the only thing that could be saved.
I Yuki Tsunoda
I Yuki Tsunoda
l'he posat perquè 100% acabarà treballant
I put it because it will definitely end up working.
en un restaurant, però per decisió pròpia.
in a restaurant, but by personal choice.
Efectivament, és el seu gran somni.
Indeed, it is their great dream.
Exacte. Abans que ser campió de la Fórmula 1.
Exactly. Before being a Formula 1 champion.
Així que, ja veieu.
So, as you can see.
Si tu estàs al programa
If you are in the program
de joves pilots de Red Bull,
of young Red Bull pilots,
estàs en una estructura
you are in a structure
feixista, per començar,
fascist, to begin with,
amb
with
valors qüestionables, tens molts números
questionable values, you have a lot of numbers
d'haver de passar pel psicòleg
of having to go to the psychologist
i també molts números
and also many numbers
d'acabar treballant en una cadena de fast food.
of ending up working in a fast food chain.
O sigui que aquesta és la conclusió de la meva secció
So this is the conclusion of my section.
després d'haver repassat noms que potser
after reviewing names that perhaps
no us esperàveu
you didn't expect us
i d'haver donat 4 o 5
and having given 4 or 5
idees per a futures seccions.
ideas for future sections.
Top!
Great!
Jo, personalment,
I, personally,
m'he quedat amb moltes ganes de conèixer
I am left with a strong desire to get to know.
els valors del partit.
the values of the party.
M'agradaria molt.
I would like very much.
A més, ja sabeu com m'agrada fer-ho a mi,
Moreover, you already know how I like to do it.
que m'agrada
that I like
posar una petita anècdota en breu
to include a short anecdote briefly
que exemplifiqui cada valor.
that exemplifies each value.
El que em sembla brutal és com
What seems brutal to me is how
Red Bull, de veritat, que és una trituradora
Red Bull, really, is a crusher.
de pilots.
of pilots.
I de carreres.
And of races.
I segurament hi havia
And there was probably
algun pilot que era molt bo.
some pilot who was very good.
Sí, però Red Bull té pitjor fama.
Yes, but Red Bull has a worse reputation.
Té pitjor fama, Red Bull.
Red Bull has a worse reputation.
Imagina, jo què sé, potser,
Imagine, I don't know, maybe,
que la vida que no hi és,
that life which is not there,
que no existeix,
that does not exist,
no ens hi hem de preocupar o el que sigui,
we don't have to worry about it or anything.
que digui menar. Però potser,
that says lead. But perhaps,
si s'haguessin donat les coses bé,
if things had gone well,
jo què sé, Karum Chandog
I don't know, Karum Chandog.
seria primer pilot.
would be first pilot.
Campió del món en comptes de Sebastian Vettel.
World champion instead of Sebastian Vettel.
Clar, i Verstappen segon pilot.
Of course, and Verstappen as the second driver.
Qui sap?
Who knows?
La vida que ens hem perdut
The life we have missed.
simplement no existeix.
it simply does not exist.
Efectivament.
Indeed.
La vida de Karum Chandog.
The life of Karum Chandog.
Ho sentim molt pel campionat de Karum Chandog.
We are very sorry about the Karum Chandog championship.
El Max Verstappen indio,
The Indian Max Verstappen,
le llamaban.
they called him.
Mare meva.
My goodness.
Jo crec que estem començant a divagar.
I think we are starting to digress.
És una mica tard a la nit,
It's a little late at night,
en el moment en què estem gravant això,
at the moment we are recording this,
i crec que ha arribat el moment
I believe the time has come.
d'acomiadar-nos.
to say goodbye.
No se t'escolta gaire, Adrià.
You can't be heard much, Adrià.
Tot s'ha de dir. Vamos.
Everything has to be said. Come on.
Però,
But,
és el moment d'acomiadar.
It is time to say goodbye.
Recordeu que ens podeu seguir
Remember that you can follow us.
per Instagram, Twitter,
for Instagram, Twitter,
i que ens podeu escoltar per Spotify,
and you can listen to us on Spotify,
iVox, Apple Podcast,
iVox, Apple Podcast,
i qui sap,
and who knows,
amb l'exclusiva que porta el Víctor,
with the exclusive that Víctor has,
qui sap si d'aquí ben poc
who knows if before long
tenim nova sede.
we have a new headquarters.
Podria ser.
It could be.
Nou partner.
New partner.
Demà, avui mateix,
Tomorrow, today itself,
perquè ja estem el 4 de juliol,
because it is already July 4th,
no crec que es pugui fer
I don't think it can be done.
l'anunci oficial,
the official announcement,
però la primera reunió,
but the first meeting,
avui, la tindrem
today, we will have it
per traslladar-nos de seu
to move our headquarters
a un estudi ben parit.
to a well-thought-out study.
Sabem que us agrada molt més
We know that you like it much more.
quan estem en persona.
when we are in person.
I a nosaltres.
And to us.
A nosaltres també.
Us too.
M'encanta veure-us a la cara
I love seeing you face to face.
i poder escoltar l'Adrià,
and being able to listen to Adrià,
perquè ha estat anant ara mateix
because it has been going just now
problemes i...
problems and...
Va més lent,
Go slower,
el wifi de l'Adri va més lent
Adri's wifi is slower.
que el que va d'haver.
that what is to be had.
La meva àvia
My grandmother
amb el wifi de l'Adrià és més ràpida.
with Adrià's wifi it is faster.
Però bé,
But well,
amb aquesta reflexió, muranets i muranetes,
with this reflection, little walls and little walls,
tanquem l'episodi d'avui.
we close today's episode.
Ens veiem la setmana que ve.
I'll see you next week.
Adeu, adeu, adeu.
Goodbye, goodbye, goodbye.
Ciao, ciao, ciao.
Hello, hello, hello.
La Muraneta,
The Muraneta,
el podcast de Fórmula 1
the Formula 1 podcast
en català.
in Catalan.
Cada dimarts, el món del motor
Every Tuesday, the world of motorsport.
explicat per tres analfabets.
explained by three illiterates.
Som com els xocars
We are like the fools.
de la Fórmula 1 en català.
of Formula 1 in Catalan.
Un pare nostre, Sant Latif,
Our Father, Saint Latif,
no ha sortit del programa
it has not come out of the program
i ja tenim en contra una institució
And we already have an institution against us.
aplaixista.
calmist.
Jo no vull indicar teories conspiranoiques
I do not want to suggest conspiracy theories.
ni res, però Latifi va tenir l'accident
Nothing, but Latifi had the accident.
després d'estar lluitant per l'última plaça
after fighting for the last spot
amb qui? Mick Schumacher.
with whom? Mick Schumacher.
És una mica...
It's a bit...
com el tip d'aquell d'un tio
like the tip of that guy's
auto-chocant sol.
self-shocking sun.
Hi ha 70 persones.
There are 70 people.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.