El pitjor moment del dia! Dia 15 de novembre del 2018

Samuel Martínez Periodista

El pitjor moment del dia!

El pitjor moment del dia! Dia 15 de novembre del 2018

El pitjor moment del dia!

Fala amb Big Savings, tot en l'app de Smiths.

Talk to Big Savings, all in the Smiths app.

Obtengui 12 paques de deliciosos Coca-Cola, Pepsi o 7-Up per 4,99 each.

Get 12 packs of delicious Coca-Cola, Pepsi or 7-Up for 4.99 each.

Després obti 9,8 onces de paques de Juicy Private Selection Colossal Blueberries per 2,99 each.

Then you get 9.8 ounces of Juicy Private Selection Colossal Blueberries for $2.99 each.

Tot amb la teva carta i un cupó digital.

Everything with your letter and a digital coupon.

Shopa aquests deals al teu local Kroger avui o tapa la pantalla ara

Shop these deals at your local Kroger today or close the screen now.

per descarregar l'app de Smiths per salvar Big Avui.

to download the Smiths app to save Big Today.

Smiths, fresc per a tothom.

Smiths, fresh for everyone.

Prices i productes d'availabilitat subjectes a canvi.

Prices and products available are subject to change.

Restrictions apply.

Restrictions apply.

Veu el site per detalls.

See the site for details.

Bona nit.

Good night.

Són les 7.

It's 7 o'clock.

Bon dia, Cerdanyola.

Good morning, Cerdanyola.

Són les 7 i és el pitjor moment del dia.

It's 7 o'clock and it's the worst time of the day.

Bon dia, Cerdanyola.

Good morning, Cerdanyola.

A Cerdanyola ho tindran complicat.

They will have it complicated in Cerdanyola.

De fet, tots els partits ho tindran complicat.

In fact, all the parties will have a tough time.

Esquerra Republicana fa la sensació que es veuen guanyadors.

Esquerra Republicana gives the impression that they see themselves as winners.

I PSC i Ciutadans, i també Compromís per a Cerdanyola,

The PSC and Citizens, and also Compromís for Cerdanyola,

no volen donar en absolut l'alcaldia per perduda.

they do not want to give up the mayoralty at all.

Fins i tot el PP, com va dir en aquest programa Álvaro Hernández, el seu president,

Even the PP, as its president Álvaro Hernández said in this program,

es veuen guanyant les eleccions.

They can be seen winning the elections.

Podem, a priori, no entra en les enquestes com a un dels candidats altró,

Podem, in principle, does not appear in the polls as one of the alternative candidates.

però, noi, pot passar qualsevol cosa i fins al març encara falten molts dies.

but, boy, anything can happen and there are still many days until March.

Anem amb les notícies de l'àmbit municipal.

Let's go with the news from the municipal sector.

La Plec de Sant Iscle torna amb novetats per descobrir el patrimoni local.

The Plec de Sant Iscle returns with new features to discover the local heritage.

El diumenge 18 de novembre celebrarà una de les tradicions més arrelades de la ciutat,

On Sunday, November 18, one of the city's most deeply rooted traditions will be celebrated.

que és la Plec de Sant Iscle.

what is the Plec of Saint Iscle.

Les millors produccions audiovisuals en català passaran per Cerdanyola del Vallès amb el Boc.

The best audiovisual productions in Catalan will pass through Cerdanyola del Vallès with the Boc.

La cita serà el dia 16 de novembre a la sala d'actes del museu.

The appointment will be on November 16 in the museum's assembly hall.

Museu d'Art de Cerdanyola, a les 7 de la tarda.

Cerdanyola Art Museum, at 7 in the afternoon.

S'engega al Vallès Occidental Excuses o recicles,

Excuses or recycle in the Vallès Occidental.

la nova campanya de sensibilització sobre la separació de residus.

the new awareness campaign about waste separation.

La campanya està promoguda pel Consorci de Residus i els ajuntaments de la comarca.

The campaign is promoted by the Waste Consortium and the municipalities of the region.

L'alumnat de 5 instituts públics va seguir ahir majoritàriament la vaga d'estudiants.

The students from 5 public institutes largely participated in the student strike yesterday.

La vaga, convocada pel sindicat,

The strike, called by the union,

exigeix un canvi en el model educatiu que permeti erradicar actituds masclistes o patriarcals.

It demands a change in the educational model that allows for the eradication of sexist or patriarchal attitudes.

Per últim, un apunt de solidaritat.

Lastly, a note of solidarity.

La marató de donacions de sang es tanca amb 232 oferiments.

The blood donation marathon concludes with 232 offers.

D'aquestes persones, finalment van poder donar sang 206, 143 a la tarda i 63 al matí.

Of these people, 206 were finally able to donate blood, 143 in the afternoon and 63 in the morning.

Pel que fa a l'àmbit català, Torra replica a Sánchez que a Catalunya ningú vol un altre estatut.

Regarding the Catalan context, Torra replies to Sánchez that no one in Catalonia wants another statute.

És una pantalla passada, diu el president,

"It's an outdated screen, says the president,"

que considera la proposta com un apollerer 2.0

that considers the proposal as a 2.0 supporter

en al·lusió a la promesa que en el seu dia va fer Zapatero.

in reference to the promise that Zapatero made back in the day.

En l'àmbit espanyol, la patronal de fabricants

In the Spanish context, the employers' association of manufacturers

carrega contra la prohibició de matricular vehicles de combustió en 2040.

protests against the prohibition of registering combustion vehicles in 2040.

El vicepresident d'ANFAC,

The vice president of ANFAC,

Associación Española de Fabricantes de Automóviles y Camiones,

Spanish Association of Automobile and Truck Manufacturers

Mario Armero, reclama un pla industrial pel sector que incentivi i no que prohibeixi.

Mario Armero calls for an industrial plan for the sector that encourages rather than prohibits.

I pel que fa a l'àmbit internacional,

And regarding the international sphere,

el Regne Unit i la Unió Europea pacten el text d'acord del Brexit

The United Kingdom and the European Union agree on the Brexit deal text.

després de superar els problemes amb la frontera irlandesa.

after overcoming the problems with the Irish border.

Theresa May presentarà als seus ministres un esborrany de l'acord aquest dimecres,

Theresa May will present a draft of the agreement to her ministers this Wednesday,

el mateix dia que es reuneixen els 25.

the same day that the 25 meet.

i els 27 membres comunitaris de Brussel·les pel mateix tema.

and the 27 community members from Brussels on the same topic.

Pel que fa al temps, els que hàgiu sortit al carrer ja ho haureu vist,

As for the weather, those of you who have been outside will have already seen it,

està plovent i plourà durant tot el dia.

It's raining and it will rain all day.

Hi haurà alguns moments de treva,

There will be some moments of truce,

però la pluja serà el fenomen dominant.

but the rain will be the dominant phenomenon.

Dijous 15 de novembre.

Thursday, November 15.

Pel que fa a les màximes, seran de 18 graus i les mínimes de 12.

As for the highs, they will be 18 degrees and the lows 12.

I en part, aquesta pluja ha provocat incidències al trànsit,

And partly, this rain has caused incidents in traffic.

la circulació amb molta congestió a la C-58 en sentit sud a l'alçada de Sabadell.

Traffic is very congested on the C-58 heading south at the height of Sabadell.

Pel que fa al sentit nord de la mateixa via,

As for the northbound direction of the same road,

hi ha circulació amb retencions encara que una mica més alliberada a l'alçada de Ripollet.

There is traffic with delays, although it's a bit more cleared at the height of Ripollet.

Fins aquí la informació de més actualitat,

This concludes the most current information,

la més útil pel moment immediat d'aquest matí.

the most useful for this morning's immediate moment.

Avui comptarem amb l'Olga Mateo al programa.

Today we will have Olga Mateo on the program.

Bon dia.

Good morning.

Bon dia, Olga, que ens parlarà de sèries.

Good morning, Olga, who will talk to us about series.

No diem quina, o vols dir ja?

We don't say which one, or do you want to say it already?

No.

No.

Vinga, va.

Come on.

No, no.

No, no.

Esperem?

Shall we wait?

Sí, sí.

Yes, yes.

Fem hype?

Are we making hype?

Molt bé.

Very well.

També tenim l'Anto, que avui ens parlarà de sèries.

We also have Anto, who will talk to us about series today.

Bé, doncs, la informació de més actualitat,

Well, then, the most current information,

la més útil pel moment immediat d'aquest matí, avui comptarem amb l'Olga Mateo al programa.

The most useful for this immediate moment this morning, today we will have Olga Mateo on the program.

Avui, sí, ho diem, no?, de què parlarem, Anto?

Today, yes, we say it, right?, what will we talk about, Anto?

Sí, i tant.

Yes, indeed.

Va.

Go.

També de sèries.

Also from series.

De sèries, però...

Of series, but...

Parlarem de l'adaptació de la qualitat cinematogràfica a sèries.

We will talk about the adaptation of cinematic quality to series.

Molt bé.

Very well.

Fantàstic.

Fantastic.

A més a més, també tindrem el Pablo Pacman, el nostre tuiter de capçalera,

Furthermore, we will also have Pablo Pacman, our head tweeter,

que ens explicarà una mica de què hem d'estar pendents aquest cap de setmana,

that will tell us a bit about what we need to be aware of this weekend,

perquè ara ja fins dimarts no tornarem a parlar amb ell

because we won't talk to him again until Tuesday

i ens ha d'explicar dissabte i diumenge.

And he has to explain to us Saturday and Sunday.

Que estarem més alliberats de feina, doncs, què podem mirar a Twitter i què hem de seguir.

Since we'll be more free from work, then we can check Twitter and see what we need to follow.

Ara, per acabar de llevar-nos una mica i per acabar de treure'ns, com sempre diem, les leganyes,

Now, to finish waking up a bit and to finally get rid of, as we always say, the sleepiness,

anem a escoltar una cançó, Je veux, de la cantant Zaz, o Zaz, o no sé com es diu.

Let's listen to a song, Je veux, by the singer Zaz, or Zaz, or I don't know what her name is.

Olga, tu em corregeixes.

Olga, you correct me.

Zaz, no?

Zaz, right?

Zaz.

Zaz.

Molt bé.

Very good.

Ahir la vam cantar per fer un triomfo per set,

Yesterday we sang it to achieve a victory in seven.

que ja amb el Marcos, en el seu moment, quan arribi, ja ho parlarem.

that already with Marcos, in due time, when he arrives, we will talk about it.

Bona nit.

Good night.

Doncs aquest és l'èxit de la cantant francesa, que ha estat realment, realment un èxit,

Well, this is the success of the French singer, who has truly, truly been a success.

perquè hi va haver un moment on a tota hora s'escoltava aquesta cançó i no es permet,

because there was a time when this song was heard all the time and it is not allowed,

perquè és una molt bona cançó.

because it is a very good song.

Olga!

Olga!

Bon dia un altre cop

Good morning again.

Com estàs?

How are you?

Doncs, horriblement malament, no m'agrada la pluja

Well, horribly bad, I don't like the rain.

No t'agrada la pluja? Ah, ho vas dir un dia

Don't you like the rain? Ah, you said that one day.

Tens problemes amb la pluja

Do you have problems with the rain?

I a més, sembla que a Catalunya tampoc

And also, it seems that in Catalonia neither.

Perquè en el moment que puges amb el cotxe

Because at the moment you get in the car

i està plovent al carrer, la carretera es para

And it is raining on the street, the road is stopping.

O sigui, sembla que caigui la pluja

So, it seems that the rain is falling.

i sigui àcida

and be acidic

Completament

Completely

La gent sempre som normal

People are always normal.

Quan cauen dues gotes, ja està

When two drops fall, that's it.

La gent no sap conduir

People don't know how to drive.

Tranquils

Calm down.

Bueno, després d'aquesta anàlisi

Well, after this analysis.

catalana

Catalan

Endavant, Olga

Go ahead, Olga.

De què parlem?

What are we talking about?

Avui us porto una sèrie

Today I'm bringing you a series.

completament diferent a les que havia comentat anteriorment

completely different from the ones I had mentioned earlier

Us porto una sèrie que representa

I bring you a series that represents

el gènere policiac

the police genre

al seu màxim esplendor

at its maximum splendor

Estic parlant de Mentes Criminales

I'm talking about Criminal Minds.

Una sèrie que explota aquests formats

A series that exploits these formats.

fins al punt d'estar ja a la seva catorzera temporada

to the point of already being in its fourth season

Que, vale, no es pot equiparar

That, okay, cannot be equated.

a les vint temporades que porta

in the twenty seasons it has been running

L'EI Orden, però que ja...

The EI Order, but already...

És un número constituent

It is a constituent number.

No gaires sèries arriben ja a les catorze temporades

Not many series reach fourteen seasons anymore.

Es cremen abans

They burn earlier.

Exacte

Exact.

Bueno, en realitat

Well, actually

De Mentes Criminales també podríem dir

From Criminal Minds we could also say.

que està una mica cremadeta

that is a bit burnt

Que ara ho explicaré

That I will explain now.

Bé, i com...

Well, and how...

Però aquí també hi ha una política d'audiència

But there is also an audience policy here.

i tal

and such

que és una mica turbia, en aquest cas

which is a bit murky, in this case

Què vol dir això?

What does this mean?

No vull parlar sense saber del tema

I don't want to speak without knowing about the topic.

però sí que és veritat que tinc entès

but it is true that I understand

que hi ha molta publicitat aquí al darrere

there is a lot of advertising here in the back

perquè Mentes Criminales

because Criminal Minds

als Estats Units la posen a honorar

in the United States, they honor her

que és com màxim

what is like maximum

audiència per dones de casa

audience for housewives

que tampoc la...

that neither the...

No sé, una història...

I don't know, a story...

Jo no sóc entès, però un amic meu

I am not an expert, but a friend of mine.

que sí que entén una mica m'ho ha explicat

that he/she does understand a bit has explained it to me

No me'n recordo

I don't remember.

Bé, el mateix es podria dir una mica d'Espanya

Well, the same could be said a bit about Spain.

que després parlarem aquí a les hores

that we will talk about here at the hours

Potser sí, un rotllo en la que s'avecina

Maybe yes, a hassle that is coming.

que ho posen a totes hores

that they play it at all hours

que el líder en audiència

that the leader in audience

No sé, no sé

I don't know, I don't know.

Estic parant per parlar, no m'agrada això

I am stopping to talk, I don't like this.

Doncs bé, Mentes Criminales

Well, Criminal Minds.

com diu el títol

what is the title

no se centra únicament en esbrinar

does not focus solely on discovering

el funcionament d'un crim i qui ha sigut el culpable

the operation of a crime and who the culprit has been

fet que pot resumir

fact that can be summarized

un site de sèries com

a site for series like

Hawaii 5.0, Castle,

Hawaii 5.0, Castle

CSI, L'Encís Los Ángeles,

CSI, The Enchantment of Los Angeles,

NCIS o Sherlock Holmes

NCIS or Sherlock Holmes

Aquestes que dius són sèries

These you mention are series.

que hi ha un cas, cada capítol hi ha un cas

that there is a case, each chapter has a case

s'ha resolt

it has been resolved

i al segon capítol n'hi ha un altre

And in the second chapter, there is another one.

Exacte, o sigui, no, i Mentes Criminales

Exactly, or rather, no, and Criminal Minds.

també funciona així

it also works like this

La diferència és que per tal d'esbrinar

The difference is that in order to ascertain

el crim aquí, o sigui, per tal de

the crime here, that is, in order to

resoldre'l, el que fan els agents

to resolve it, what the agents do

aquests de...

these of...

és un grup d'experts

it is a group of experts

d'anàlisi de conducta, el que fan és

behavior analysis, what they do is

intentar crear un perfil

try to create a profile

de la persona que

of the person who

l'assassí o el possible

the killer or the possible

homicida, per tal d'entendre

homicide, in order to understand

el raonament darrere dels

the reasoning behind the

seus actes. Sí, podríem dir que hi ha menys

your actions. Yes, we could say that there are fewer

acció, però hi ha més anàlisi

action, but there is more analysis

psicològic. Bueno, no,

psychological. Well, no,

també hi ha la seva part d'acció, o sigui

there is also its action part, that is to say

al final de tots els capítols hi ha la part d'acció

at the end of all the chapters there is the action part

en què els agents

in what the agents

van al lloc on està aquest

they go to the place where this is

personatge i l'aconsegueixen aturar

character and manage to stop him

ja vingui a ser dissuadat

already come to be dissuaded

dintre, que deixi les seves accions

inside, to let his actions go

deixi lliure les seves víctimes o víctima

set your victims or victim free

potencial, o bé

potential, or else

acabar morint el

end up dying him

personatge. Sempre guanya la poli?

Character. Does the cop always win?

No. Que això és una

No. Because this is a

de les parts que ara a la catorzena temporada

of the parts that now in the fourteenth season

no ho estan explotant gaire, però a la tercera

they are not exploiting it much, but in the third one.

a l'anterior temporada, a la

in the previous season, in the

tretzena, el fil històric

thirteenth, the historical thread

dels personatges, que no tenia cap

of the characters, that I didn't have any

importància, o sigui, pràcticament

importance, that is, practically

no se seguia des de la primera temporada

it has not been followed since the first season

a la tercera...

on the third...

Tercera no. Tretzena temporada

Third no. Thirteenth season

torna a tenir molta importància

is important again

amb un dels personatges, que és l'Espèncer Reed

with one of the characters, who is Spencer Reed

que segueix

that follows

un... pateix

a... suffers

un seguit d'accions

a series of actions

que no vull fer espòiler.

I don't want to spoil it.

Una cosa, Olga, abans que comencem a entrar

One thing, Olga, before we start to get in.

en l'argument i tal

in the argument and so on

volia dir que la meva exnòvia

I wanted to say that my ex-girlfriend

que és psicòloga, la veia

she is a psychologist, I saw her

estava molt enganxada i sempre em deia que són

I was very attached and she always told me that they are.

casos reals, o estan basats en casos

real cases, or are they based on cases

reals estudiats en psicologia

realities studied in psychology

que té una base molt científica

that has a very scientific basis

molt bé. M'agrada.

very good. I like it.

I llavors entenem, a la meva pregunta

And then we understand, to my question.

d'abans, que hi ha vegades, hi ha capítols

from before, that sometimes, there are chapters

que el cas no es resol.

that the case is not resolved.

Exacte, o sigui, hi ha vegades que

Exactly, I mean, there are times when

el cas queda obert perquè

the case remains open because

o bé perquè fugeix la persona

or because the person is fleeing

o bé perquè descobreixen que

or because they discover that

no és la persona culpable realment, sinó

it's not the person who is really guilty, but

que està encabida dins d'una organització

that is encompassed within an organization

més gran, que això habitualment ho fan

bigger, because they usually do this

a finals de temporada, a l'últim

at the end of the season, at the last

capítol, diuen, vale, doncs fem

chapter, they say, okay, then let's do it

un gran capítol i en comptes de fer

a great chapter and instead of doing

dos hiperbèsties

two hyperbeasts

al final, el que fan és tallen un

in the end, what they do is cut one

i el fiquen com a últim de la

and they put him as the last of the

ara mateix, tretzena temporada

right now, thirteenth season

i primer de la catorzena. Perquè tu

And first of the fourteenth. Because you.

estiguis amb el hype i quan arribi

be with the hype and when it arrives

diguis, no, he de veure'l perquè em vaig quedar

Say, no, I have to see him because I was left behind.

mitjans. Bé, sí, i en realitat

means. Well, yes, and in reality

tots els capítols es formulen igual.

All the chapters are formulated the same.

Bàsicament, els capítols

Basically, the chapters

funcionen així. Comença

They work like this. Start.

veiem la primera escena

we see the first scene

en què es veu la víctima o bé

in what the victim is seen or either

sent agafada, assassinada per part

being taken, murdered by part

del possible homicida, o bé

of the possible murderer, or else

directament ja es troba una escena

directly an scene can already be found

quotidiana en què unes persones

daily in which some people

alienes a l'acció es troben amb la

alien to the action finds itself with the

víctima. Després, la següent escena

victim. After that, the next scene

ja és el grup d'anàlisi a les

it is already the analysis group at the

seves oficines assabentant-se

your offices finding out

de la situació i del cas i decidint

about the situation and the case and deciding

si es volen implicar o no

whether they want to get involved or not

perquè això també cal dir que

because this also needs to be said that

aquest grup està a Washington

this group is in Washington

i per tal de poder

and in order to be able

arribar a tots els Estats

reach all the States

Units, perdó, hi té

Units, sorry, it has.

un avió privat i han de

a private plane and they have to

decidir quins casos són més importants, aleshores

decide which cases are more important, then

una de les seves, dels seus membres,

one of its members,

els hi presenta cada setmana i ells

he presents them every week and they

deixen. Perquè a veure, perquè ho entengui jo, que no l'he vist

They leave. Because let's see, so I can understand, I haven't seen it.

mai a la sèrie, i l'audiència

never in the series, and the audience

representa que és

it represents that it is

el grup o el cos d'elit

the group or the elite body

d'Estats Units

from the United States

i es mou pel país

and moves around the country

depenent d'on s'hagi produït el cas.

depending on where the case occurred.

Sí, i sobretot tracten

Yes, and above all they deal with

bastant amb assassins en sèrie

quite a bit with serial killers

que és el que crida una mica més l'atenció

What stands out a little more?

perquè cal entendre

because it is necessary to understand

la seva conducta per tal de veure un patró

his behavior in order to see a pattern

de les seves víctimes o dels seus

of their victims or of theirs

casos. L'espectador

cases. The viewer

sap qui és

knows who it is

l'assassí o qui és el culpable

the killer or who is guilty

o ho va descobrint a mesura que ho descobreix?

Or is he discovering it as he discovers it?

Ho va descobrint, o sigui, veu la figura

He is discovering it, that is, he sees the figure.

de l'assassí, però no veu

of the killer, but does not see

la cara fins que no arriba en gara.

the face until it reaches the competition.

Veu la silueta, com s'hi deia. Sí, veu la silueta,

You see the silhouette, as it was said. Yes, you see the silhouette,

veu les seves accions, però

you see his actions, but

sovint no mostren la seva cara fins que ja

often do not show their face until already

no ho saben els grups

the groups do not know it

de la unitat d'anàlisi

of the unit of analysis

de conducta. O sigui, en el moment en què

of conduct. That is, at the moment when

ells ho descobreixen, més o menys,

they discover it, more or less,

l'espectador també

the viewer also

té l'oportunitat de veure el culpable.

has the opportunity to see the guilty one.

Bé, després d'aquesta escena,

Well, after this scene,

de coneixer-se una mica del cas

of getting to know a bit about the case

per part de tots, passen a les escenes

On behalf of everyone, they move on to the scenes.

de l'avió o directament ja a les escenes

from the plane or directly to the scenes

de l'oficina de policia del lloc on

from the police office of the place where

s'han destinat, i aleshores hi ha una escena

they have been assigned, and then there is a scene

molt típica per part del

very typical on the part of the

cap o la cap de la unitat

head or the head of the unit

que diu frases típiques com

that says typical phrases like

Spencer, Morgan,

Spencer, Morgan,

vosotros a la primera escena del primer,

you to the first scene of the first,

Johansson, Smith, vosotros...

Johansson, Smith, you all...

Ho podríem fer aquí, a l'estudi?

Could we do it here, at the studio?

Tu ets la jefa i l'Anto i jo som

You are the boss and Anto and I are.

els altres. Però jo necessito més gent.

the others. But I need more people.

Bé, ja, però mira, al final

Well, yes, but look, in the end

és que no...

it's just that no...

No cobrem res aquí, la gent no vol veure.

We don't earn anything here, people don't want to see.

D'acord, d'acord.

Alright, alright.

Riu com diem. És veritat, no cobram.

Laugh as we say. It's true, we don't get paid.

Doncs seria com...

So it would be like...

Ara sí.

Now yes.

Però arribem, arribem. L'Anto i jo arribem.

But we arrive, we arrive. Anto and I arrive.

D'acord? Espera, vaig a posar

Okay? Wait, I'm going to put.

una escena de carrer.

a street scene.

Espera. Parla, parla.

Wait. Speak, speak.

D'acord, d'acord. O sigui, vols que fem

Okay, okay. So, do you want us to do

l'escena des de l'inici, des que us plantegen

the scene from the beginning, since they present you

el cas, o des que jo com a jefa

the case, or since I as the boss

us dic on heu d'anar?

I'll tell you where you need to go.

Diu-me part del fons nostre, no sé en qui parlo.

Tell me part of our background, I don't know who I'm talking to.

No, però l'Anto i jo hem d'arribar.

No, but Anto and I have to arrive.

Hem de venir arribant, caminant pel carrer

We have to keep arriving, walking down the street.

en plan col·legues,

like buddies,

no col·legues, de la feina i tal.

not colleagues, from work and such.

I llavors rebem una trucada.

And then we receive a call.

D'acord?

Okay?

I ens dius, va, vine a córrer.

And you say to us, come on, come run.

Veniu a córrer perquè tenim un cas. Llavors arribem.

Come running because we have a case. Then we arrive.

No, no, és molt...

No, no, it's very...

D'una altra manera, perquè no tinc sons

In another way, because I don't have sounds.

de despatx. Per tant, arribaràs

of office. Therefore, you will arrive

tu pel carrer i ens diràs, xicos...

you on the street and you'll tell us, guys...

No tinc sons. El que tens és un son que no ve a estar

I have no dreams. What you have is a dream that is not going to happen.

somiant encara. Mira, mira, està flipant.

Still dreaming. Look, look, he's freaking out.

Ho podem fer

We can do it.

en castellà perquè sigui més ment.

In Spanish so that it makes more sense to me.

En castellà no, d'acord.

Not in Spanish, okay.

Ho hauríem de fer en anglès aleshores, si vols

We should do it in English then, if you want.

amb intents criminals. Bueno, ja, però a veure.

with criminal intents. Well, okay, but let's see.

D'acord, d'acord, en castellà no.

Okay, okay, not in Spanish.

Farem una cosa. Posaré un vídeo

We'll do something. I'll put on a video.

que he trobat que és sonido calle i ja està.

I have found that it's street sound and that's it.

Vull dir, tampoc esperem aquí gaire.

I mean, we don't expect much here either.

A veure, a veure.

Let's see, let's see.

Espera, eh. És un carrer massa tranquil, aquest, no?

Wait, huh. This is too quiet a street, isn't it?

No fa d'efecte que...

It doesn't have the effect that...

Perfecte, perfecte.

Perfect, perfect.

Acabarà.

It will end.

Uau.

Wow.

Llavors, Anto, tu ets l'Espensa,

So, Anto, you are the Espensa,

i jo com sé qui...

and I, how do I know who...

Tu qui vols ser? El Morgan?

Who do you want to be? Morgan?

El Morgan.

The Morgan.

Però digue'ns Samu i...

But tell us Samu and...

Ah, ho volem fer en real, ho volem fer?

Ah, do we really want to do it, do we want to do it?

Clar, per això ho deia, que en el cas últim corrents...

Of course, that's why I said it, that in the last case currents...

Els vitals que tinc, ja està.

The essentials that I have, that's it.

I, vale, doncs, anem caminant, va.

I, okay, then, let's go walking, come on.

Tres, dos, un...

Three, two, one...

Acció.

Action.

Ostres, tio.

Wow, dude.

Vaya día de trabajo más tranquilo hoy, eh.

What a quiet workday today, huh.

Ring, ring, ring...

Ring, ring, ring...

Y con la lluvia... Sí, sí, mira l'Olga, l'Olga.

And with the rain... Yes, yes, look at Olga, Olga.

Ah, Olga.

Ah, Olga.

Hola.

Hello.

Chicos,

Guys,

acercados a la oficina...

approached to the office...

A la oficina de la policía de Cansa.

At the police station in Cansa.

Rápido. Vale, vamos, vamos.

Quick. Alright, let's go, let's go.

Perfecto el coche.

Perfect the car.

Vale, Olga, ya hemos llegado.

Okay, Olga, we have arrived.

Bien, ¿sabéis de qué va el caso?

Well, do you know what the case is about?

No, no, ¿de qué va el caso?

No, no, what is the case about?

Hay un asesino en serie

There is a serial killer.

que acaba de secuestrar a una niña de 7 años.

who has just kidnapped a 7-year-old girl.

Perquè habitualmente, también, las víctimas

Because usually, also, the victims

de esta serie son o donas

From this series, they are either women.

o nens, que es muy interesante eso,

Oh kids, that's very interesting.

porque explota mucho la sentimentalidad

because sentimentality is often exaggerated

de...

of...

El sensacionalismo, diría yo.

Sensationalism, I would say.

Darrera del patiment.

Behind the suffering.

Molt bé.

Very good.

Pues ahora, sí.

Well now, yes.

Anto, Samu, vosotros a la primera escena del crimen.

Anto, Samu, you two to the first crime scene.

¿Qué tenemos más aquí?

What do we have more here?

El gamero.

The gamer.

El gamero, la Mónica.

The gamer, Mónica.

Vosotros ir a donde han encontrado a la segunda víctima

You all go to where they found the second victim.

esta mañana, esta misma mañana.

this morning, just this morning.

Y después tenemos al Marcos y yo.

And then we have Marcos and me.

Nos quedamos aquí para hablar

We stay here to talk.

con las familias de las víctimas y...

with the families of the victims and...

Al Dani, l'hem dit.

We have told Dani.

Al Dani, tú encárgate de lidiar

Dani, you take care of dealing with it.

con la premsa. Aquest personatge,

with the press. This character,

a la JJ, que ara mateix és el Dani,

to the JJ, who right now is Dani,

sempre ha de parlar amb la premsa

He/she should always talk to the press.

exceptuant a les últimes temporades.

excepting the last seasons.

O sigui, és policia per parlar amb la premsa.

So, he is a policeman to talk to the press.

És molt interessant.

It is very interesting.

Bé.

Good.

Oye, bravo, ¿no?

Hey, bravo, right?

Que llevo yo el coche, va.

I'll take the car, come on.

Bravo.

Bravo.

Fantàstic. Això ho podíem fer, eh?

Fantastic. We could do this, right?

Més o menys sovint. És molt divertit.

More or less often. It's very funny.

Vols escenificar...

Do you want to stage...

Una cosa, Samu, el cotxe ha sigut volent?

One thing, Samu, was the car intentional?

Ha sigut volent?

Has it been willing?

Aquí res passa per casualitat.

Here, nothing happens by chance.

Aquí tot està...

Here everything is...

Bé, doncs, després d'aquest seguit,

Well, then, after this sequence,

d'aquest moment,

at this moment,

escena típica de cada capítol,

typical scene of each episode,

es separa l'equip

the team is separating

i se'ns mostren els diferents espais d'acció

and we are shown the different areas of action

que, i alhora...

that, and at the same time...

Si hi ha més escenes, tu no dubtis en dir-m'ho, eh?

If there are more scenes, don't hesitate to let me know, ok?

Sí, sí.

Yes, yes.

Bé, bàsicament, es separen i ens mostren

Well, basically, they separate and show us.

una mica els diferents escenaris.

a little the different scenarios.

Alhora, també anem veient com el

At the same time, we also see how the

possible homicida aconsegueix noves víctimes

possible murderer obtains new victims

o va fent

or it goes on

tortura a les que té tancades

torture to those she has imprisoned

a l'actualitat i veiem una mica

in the present and we see a little

el seu fil històric que aniran

their historical thread that they will go

a descobrir.

to discover.

I això passa sovint als investigadors per la seva part.

And this often happens to researchers on their part.

A més, o sigui,

In addition, that is,

una cosa que passa sovint és que

one thing that often happens is that

per una pista que s'han descuidat o que havien

for a clue that they have forgotten or that they had

passat per alt, que això

passed over, that this

em demostra que no són gaire bons policies,

it shows me that they are not very good police officers,

sempre descobreixen

they always discover

on està amagat gràcies a

Where is hidden thanks to

una triangulació

a triangulation

d'espais familiars,

of family spaces,

espais de treball

workspaces

i coses que li agraden segons el que

and things that he/she likes according to what

troben a internet. Si sempre ho troben és que són

they find on the internet. If they always find it, it means they are

bons folis. Sí, sí, però ho fan sempre tard,

good leaves. Yes, yes, but they always do it late,

que això és el que anava a comentar. Que a vegades,

that this is what I was going to comment on. That sometimes,

a vegades, aconsegueixen parar-lo

sometimes, they manage to stop him

quan ja ha matat la seva última

when he has already killed his last one

víctima, o sigui que...

victim, so...

O sigui, l'última en plan, mata l'última

So, the last one in plan, kill the last one.

i el pillen, eh? A sobre? Sí, no és sovint,

And they catch him, right? On top? Yes, it’s not often.

però a vegades passa.

But sometimes it happens.

Una cosa

One thing

que també està molt a la sèrie

that is also very much in the series

són unes cites a nou

they are some new appointments

que també podem veure a la pantalla

that we can also see on the screen

i que fan els principis

And what do the principles do?

i els finals dels capítols, cites com

and at the end of the chapters, quotes like

A veces Dios nos lleva

Sometimes God leads us.

a aguas turbulentas, no para ahogarnos,

to turbulent waters, not to drown us,

sino para que nos limpiemos.

but to clean ourselves.

La fantasía abandonada

The abandoned fantasy

por la razón produce monstruos

For reason produces monsters.

imposibles.

impossible.

Bueno, eh...

Well, uh...

Hasta quedan

Until they remain

perfectos. No hi ha més?

Perfect. Is there anything else?

Sí, hi ha moltes, però

Yes, there are many, but

aquí podríem agafar cites

here we could take appointments

i refraneros.

and proverbs.

Això podria...

This could...

Tornar a fer, però amb reverb.

Do it again, but with reverb.

No em demanis...

Don't ask me...

No li he pillat per salón, eh?

I haven't caught him for a living room, okay?

És un dia molt especial, no ho estic dient tant.

It's a very special day, I'm not saying it that much.

Farem una cosa, ho tornarem a fer així,

We'll do one thing, we'll do it like that again.

i jo pujaré la música,

and I will turn up the music,

però en plan sèrie de veritat, va bé?

but in a real series kind of way, okay?

Ho tornarem a fer, va.

We'll do it again, come on.

La primera o la segona? Quina és més graciosa?

The first one or the second one? Which one is funnier?

Les dues, les dues.

Both, both.

Les dues, les dues, va bé.

The two, the two, that's fine.

No, no, anem a fer una cosa.

No, no, let's do one thing.

No, és igual, sí, sí.

No, it's fine, yes, yes.

A veces Dios nos lleva a aguas turbulentas,

Sometimes God leads us to troubled waters,

no para ahogarnos,

not to drown us,

sino para que nos limpiemos.

but so that we can clean ourselves.

La fantasía abandonada por la razón

The fantasy abandoned by reason.

produce monstruos imposibles.

produce impossible monsters.

Aquí podríem acabar el programa ja,

Here we could finish the program already,

però ens falten 37 minuts.

but we are 37 minutes short.

Que hagi posat el programa ara mateix,

That I have just put the program on now,

l'haurà tret, no?

He must have taken it out, right?

No em dius que m'he metido, no?

You don't mean that I've messed up, do you?

Bé, el millor d'aquestes cites

Well, the best part of these quotes.

no és el significat que se'ls hi pugui atorgar

it is not the meaning that can be granted to them

segons el capítol,

according to the chapter,

sinó la seva solemnitat

but its solemnity

i seriositat amb la que les diuen.

and the seriousness with which they say them.

O sigui,

That is,

s'ho prenen com si dir aquesta cita

They take it as if to say this quote.

fos de vida o mort,

life or death,

quan en realitat sovint no té ni relació

when in reality often it doesn't even have a relationship

amb el capítol.

with the chapter.

Pot ser que en la seva traducció

It may be that in its translation

el castellà des de l'anglès perdi una mica de...

Spanish loses a bit of...

No, no.

No, no.

Sí, sí.

Yes, yes.

O sigui, per exemple, aquesta treta directa,

That is to say, for example, this direct extraction,

evidentment, és de Francisco de Goya, o sigui...

obviously, it's by Francisco de Goya, so...

Ah, o sigui, agafen...

Ah, so they take...

Sí, sí, cites de tot arreu del món.

Yes, yes, quotes from all over the world.

Cites espanyoles, també, per Espanya i a França...

Spanish quotes, also, for Spain and in France...

Sí.

Yes.

No, no, però allà també, o sigui,

No, no, but there too, I mean,

els estats units també agafen cites espanyoles.

The United States also takes Spanish quotes.

I fan servir molt cites bíbliques,

They often use biblical quotes,

o sigui, sobretot.

that is to say, above all.

Que és interessant.

That is interesting.

A més, d'aquests capítols,

In addition, of these chapters,

cal especificar que són capítols independents,

it should be specified that they are independent chapters,

és a dir, que tu pots

that is to say, you can

asseure't un diumenge al matí davant de la televisió

sit down on a Sunday morning in front of the television

i veure't el capítol,

and see you in the chapter,

i entendràs igual l'acció

and you will understand the action just the same

que si veus l'1, 2, 3, el 4 i el 5

that if you see 1, 2, 3, 4 and 5

seguits.

followed.

Que és una cosa que és molt interessant

What is something that is very interesting?

perquè és una de les seves raons de l'èxit.

because it is one of the reasons for their success.

Que pots asseure't a la tele, veure-ho

You can sit down in front of the TV and watch it.

i no perdre't el fítil històric

and not miss the historical detail

excepte en aquesta tretzena temporada

except in this thirteenth season

que comentava anteriorment.

that I mentioned earlier.

A veure, hi ha trama, no?

Let's see, there is a plot, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Hi ha trama, però representa que tu pots decidir

There is a plot, but it means that you can decide.

veure la sencera i...

see the whole and...

No sé com dir-t'ho...

I don't know how to tell you...

Sí.

Yes.

Una trama alineada, conjunta

An aligned, joint plot.

i després és episodica.

and then it's episodic.

O sigui que tu pots veure tant cada capítol

So you can watch each episode as well.

com un esporàdic i un altre dia un altre

as a sporadic one and another day another

i no passa res.

and it's okay.

Exacte, perquè a més la trama històrica

Exactly, because in addition the historical plot

dels personatges

of the characters

sovint es dona

it often happens

als inicis o als finals dels capítols.

at the beginning or at the end of the chapters.

És a dir, passa tota la història

That is to say, the whole story happens.

durant tot el capítol

throughout the entire chapter

estant tan ficats en la seva investigació

being so engrossed in their research

que s'obliden pràcticament de les seves vides,

that they practically forget about their lives,

podríem dir.

we could say.

I parlant de l'èxit d'aquest tipus de sèrie,

And speaking of the success of this type of series,

jo crec que segueix sent un enigma

I believe it remains a mystery.

ja que, si diguéssim que és una sèrie

since, if we said that it is a series

és única i té un format

it is unique and has a format

sumament innovador.

extremely innovative.

A l'hora que incorpora girs del guió

At the moment it incorporates twists in the script.

que trenquen tots els esquemes

that break all the patterns

prestables per les sèries del mateix gènere

suitable for series of the same genre

o que té uns personatges reals

or that has real characters

i no pràcticament semideus, com és el cas

and not practically demigod, as is the case

que podríem analitzar els personatges

that we could analyze the characters

i dir, mare de Déu, on trobo jo

And say, Mother of God, where do I find myself?

una persona així a la vida real.

a person like that in real life.

Doncs si hi haguéssim personatges reals

Well, if we had real characters.

i aquest seguit de característiques que he dit

and this series of characteristics that I have mentioned

seria una bona sèrie.

it would be a good series.

Però no és el cas, és una sèrie bastant...

But it is not the case, it is a rather...

normaleta, que fa un bònus

normal, it gives a bonus

dels recursos que té disponibles, com per exemple

of the resources available to him/her, such as

l'ús del temps intens

the use of intensive time

de cap capítol és espectacular.

Every chapter is spectacular.

O sigui, ens fa entrar en una dinàmica

That is, it makes us enter into a dynamic.

ruixada i frenètica

squall and frantic

que jo des del sofà de casa meva

that I from the sofa of my house

la sento molt, o sigui, que t'enganxa.

I'm very sorry, that is, it hooks you.

Tu t'ho sents, agarra...

You feel it, hold on...

Sí, sí, jo sóc policia durant les hores

Yes, yes, I am a police officer during the hours.

que estic mirant. Al final, tampoc no cal

What I am looking at. In the end, it's not necessary either.

que totes les sèries ni tots els productes

that not all series nor all products

siguin innovadors, no? Al final, doncs

be innovative, right? In the end, then.

també hi ha espai per aquest tipus de

there is also space for this type of

productes que...

products that...

que ens ocupen, doncs, un tros del nostre temps.

that occupy, then, a part of our time.

Que no volem estar allà pensant

We don't want to be there thinking.

ai, quin innovador que és això, com estic aprenent.

Oh, how innovative this is, I am learning so much.

No cal.

No need.

Bé, i aquí vull fer un apunt

Well, and here I want to make a note.

i preguntar-vos si a vosaltres us passa.

And to ask you if it happens to you.

Jo amb aquest tipus de sèries, si les estic veient

I with this type of series, if I'm watching them.

a la televisió convencional, que no és el mateix

on conventional television, which is not the same.

la televisió amb la carta, sé que

the television with the letter, I know that

em ficaran un capítol darrere l'altre

They will put one episode after another.

i no puc parar. O sigui,

and I can't stop. I mean,

arriba un punt en què o és l'hora

there comes a point when either it is the time

sobretot em passa els caps de setmana

above all, it happens to me on weekends

pel matí, que jo m'assec al sofà,

in the morning, when I sit on the sofa,

encenc la tele, em trobo que hi ha un capítol de la mente,

I turn on the TV and find that there is an episode of "The Mind."

els criminals, i veig que després hi ha un altre

the criminals, and I see that there is another one afterwards

i ja doncs em quedo. I no és fins l'hora

And so I'm staying. And it's not until the hour.

de dinar que hi ha un canvi de programació

for lunch, there is a schedule change

a la meva tele de casa o perquè

to my home TV or why

m'estic esgotant a mi mateixa la terminologia

I am exhausting myself with the terminology.

policial

police

que no paro. I aquí us pregunto a vosaltres,

that I don't stop. And here I ask you,

quan us trobeu en una situació així

when you find yourselves in a situation like this

d'enganxament màxim i heu de fer una altra

of maximum adhesion and you have to do another one

cosa, o sigui, el dia ha de ser mínimament

thing, I mean, the day has to be at least

productiu, quines

productive, which ones

fórmules teniu? I espereu perquè us explico

Do you have formulas? And wait because I will explain to you.

el que jo faig i després em comenteu

What I do and then you comment on it.

les vostres. Jo

yours. I

aplico una fórmula

I apply a formula.

que a suït no em serveix perquè

that it doesn't work for me because

no és gaire tècnica.

it's not very technical.

Jo començo els capítols

I start the chapters.

i quadro, els intento quadrar

"I frame, I try to square them."

amb les hores en punt, un quart

At exactly a quarter past the hour.

o dos quarts. O sigui, si veig

or a quarter to. That is, if I see

un capítol, l'ha de quadrar amb les hores. Què passa?

A chapter has to fit with the hours. What’s happening?

Que, per exemple, faig

That, for example, I do

una pausa, me'n vaig a pillar alguna cosa

a break, I'm going to grab something

a la cuina, s'està passant el temps

In the kitchen, time is passing.

a la vida real del capítol, però a la vida real

in real life from the chapter, but in real life.

sí. I aleshores ja no quadra.

Yes. And then it no longer adds up.

I com no quadra, haig de seguir veient la sèrie

And since it doesn’t add up, I have to keep watching the series.

fins al següent en punt,

until the next point,

un quart o dos quarts. I la procrastinació.

a quarter or two quarters. And procrastination.

Ah, exacte. Jo et donaria

Ah, exactly. I would give you.

la solució. D'acord, això és el que

the solution. Okay, this is what

anava a demanar-vos. A veure si

I was going to ask you. Let's see if

teniu fórmules així per

do you have formulas like this for

mi o pels nostres oients.

my or for our listeners.

L'única distracció de la sèrie

The only distraction of the series

que tens en aquelles hores que

what do you have at those hours that

t'has predeterminat és anar a la cuina.

What you have predetermined is to go to the kitchen.

No, no, no, hi ha més, hi ha més. I el que faria és

No, no, no, there's more, there's more. And what I would do is

doncs si has d'anar a la cuina, agafes,

so if you have to go to the kitchen, you take,

vas abans de la sèrie,

you go before the series,

t'emportes les coses al menjador

You take the things to the dining room.

i llavors ja vas menjant durant la sèrie. Ah, no, no, no,

And then you started eating during the series. Oh, no, no, no,

jo el que dic és que m'ajuda a trobar fórmules

What I say is that it helps me find formulas.

per tal de ser productiva i de no estar

in order to be productive and not to be

mirant tantes hores. No, no, però això és molt bona perquè

looking for so many hours. No, no, but this is very good because

tens l'excusa de que estàs menjant. Ah, i aleshores

you have the excuse that you are eating. Oh, and then

quadraria les hores. Clar. Llavors dius

It would match the hours. Of course. Then you say.

no, ara no puc, està fent l'altre,

no, I can't right now, I'm doing the other one,

et sents neta, ho fas bé i després

you feel clean, you do it well and then

pots deixar-ho potser, no? Encara et sents bé.

Maybe you can leave it, right? Do you still feel good?

Es tracta de solapar activitats,

It involves overlapping activities,

no? Si he de dinar,

No? If I have to have lunch,

normalment s'ha de dinar i

usually one has to have lunch and

veure una sèrie, doncs din-ho mentre

watch a series, so say it while

miro la sèrie. Simultània.

I watch the series. Simultaneously.

Jo,

I,

és que jo això, bueno, ens preguntaves,

it's just that I, well, you were asking us,

no?, què fem nosaltres.

No? What do we do?

A mi

To me

em costa moltíssim fer activitats

I find it very hard to do activities.

d'oci com aquesta

of leisure like this

si he de fer altres coses.

if I have to do other things.

O sigui, jo prefereixo acabar-ho tot

That is to say, I prefer to end it all.

ràpid, ràpid, bueno, ràpid, no sé,

quick, quick, well, quick, I don’t know,

depèn, no? I quan acabo

Depends, right? And when do I finish?

ja, doncs, sense cap problema al cap,

yes, well, no problem at all,

mirar la sèrie i el que passi.

watch the series and whatever happens.

Clar, això ho fa la gent responsable que fa molt de fàstic.

Sure, this is done by responsible people who are very disgusting.

Això és evident, és així, no?

This is obvious, it is so, isn't it?

No, és que és més que ara ves que si no

No, it's just that it's more than now, go and see that if not.

estàs pensant i no estàs gaudint de la sèrie.

You are thinking and not enjoying the series.

Jo estic pensant, ai, quan acabi la sèrie he de posar-me a fer

I'm thinking, oh, when I finish the series I need to start doing

la ràdio dels collons. Com es nota que

the fucking radio. You can really tell that

no has mirat metes criminales, eh?

you haven't looked at criminal records, have you?

No, no, mai. Però és que això és una

No, no, never. But this is a

clara diferència de personalitat, saps?, perquè

clear difference in personality, you know?, because

no és capaç d'entendre la meva posició i a mi

he is not able to understand my position and me

em costa horrors entendre les coses. No, no, jo entenc, eh?,

I struggle to understand things. No, no, I understand, okay?

però dic que a mi em costa molt i no gaudeixo.

but I say that it is very difficult for me and I do not enjoy it.

Jo, amb la teva, bueno, no sé quina és la teva,

Me, with yours, well, I don't know which one is yours,

que no m'has explicat. Jo tinc dues opcions,

that you haven't explained to me. I have two options,

o assumeixo que estic perdut,

or I assume that I am lost,

és igual, ja faré per la nit, ja no dormo

It's okay, I'll do it at night, I'm not sleeping anymore.

avui, i ja està. O sigui, per la nit

Today, and that's it. I mean, for the night.

faré el que haig de fer. Ara,

I will do what I have to do. Now,

durant tot el dia, veuré el que necessito

Throughout the day, I will see what I need.

veure. O em masturbo

See. Or I masturbate.

moltíssim, ja està. Perquè si no

a lot, that's it. Because if not

no em relaxo. Haig de veure el que haig de veure.

I don't relax. I have to see what I have to see.

Me'n planeo.

I'm leaving.

Sí, és

Yes, it is.

oci, també. Sí.

leisure, too. Yes.

Procrastinació en todo.

Procrastination in everything.

Jo, és que crec que

I, it's just that I think that

el fet d'anar a dormir,

the act of going to sleep,

o sigui,

that is,

t'entenc molt bé, eh?, perquè

I understand you very well, you know?, because

si tu durant tot el dia no fas res del que et ve de gust,

if you don't do anything you want all day,

és un dia que quan

it's a day that when

vas a dormir dius

Are you going to sleep, you say?

vaja merda de dia, o sigui, és així.

What a crappy day, I mean, that's how it is.

I a mi em passa sovint, eh?,

And it often happens to me, you know?

que

that

dic,

I say,

ostres, avui no faig res del que realment

wow, today I am not doing anything that I really

em va anir de gust. Però, clar,

I enjoyed it. But, of course,

no dormir no sé si és la solució tampoc.

I don't know if not sleeping is the solution either.

No, però està molt bé. O sigui, faig broma, però en realitat

No, but it's very good. I mean, I'm joking, but in reality

té molt de sentit. Tu fas el que

it makes a lot of sense. You do what

vols, no el que et ve de gust.

you want, not what you feel like.

Saps? Tu fas el que realment vols,

You know? You do what you really want.

que és una diferència molt... Sí.

that is a very... Yes.

Per optimitzar el temps, està molt bé, això.

To optimize time, that is very good.

Està molt bé.

It's very good.

Tenir clares les teves prioritats.

Having your priorities clear.

Vale, vale. M'apunto, ho tindré en compte

Okay, okay. I'll note it down, I'll keep it in mind.

a veure... Lo de masturbar-te, apunta-t'ho.

Let's see... As for masturbating, make a note of it.

Sí, vale.

Yes, okay.

Bé, doncs, moltes gràcies. Ja està, ja ho tenim.

Well then, thank you very much. That's it, we have it.

Sí, sí, o sigui, si voleu comentar alguna cosa...

Yes, yes, so, if you want to comment on something...

Ens pots dir quan la fan per la tele

Can you tell us when they show it on TV?

d'aquesta sèrie, els cap de setmana, al matí?

From this series, on weekends, in the morning?

Sobretot, o sigui, si vols veure capítols

Above all, I mean, if you want to watch episodes.

de les temporades anteriors, són els

from the previous seasons, they are the

dissabtes, diumenges, al matí,

Saturdays, Sundays, in the morning,

sobretot. Si no fa mentes criminales,

above all. If it doesn't do criminal minds,

trobareu una altra del mateix format,

you will find another of the same format,

com les que he citat abans.

like the ones I mentioned before.

Si voleu algunes especials,

If you want any specials,

ara ha començat tot just

now it has just begun

una que es diu The Rocky, que és molt interessant perquè

one called The Rocky, which is very interesting because

és del mateix protagonista que

it's about the same protagonist who

Castle, o sigui, és el personatge de Castle

Castle, that is, he is the character from Castle.

que

that

canvia completament. En realitat, és com si

it completely changes. In reality, it's as if

seguís una mica la del Castle, perquè es fica

I followed a bit of the Castle one because it gets into it.

policia. O sigui, després de tota

police. I mean, after all

l'història de Castle... Ah, és ell mateix

the story of Castle... Ah, it's him himself

sent policia. Sí, però no és el personatge

I feel police. Yes, but it’s not the character.

de Castle, és un altre. I podríem ficar

from Castle, is another. And we could put in

el mentalista, veus? Sí. Jo volia

the mentalist, you see? Yes. I wanted

fer una petició. Molt ràpid, que tenim

make a request. Very quickly, we have

els pobles esperant. Maníac. Ah, maníac.

the villages waiting. Maniac. Ah, maniac.

Jo he començat a Netflix, oi?

I have started with Netflix, right?

Sí. Està bé?

Yes. Is it okay?

M'ha agradat molt. Per continuar-lo o no?

I liked it a lot. Should I continue it or not?

No diré si està bé. M'ha agradat a mi.

I won't say if it's good. I liked it.

Vale. Està bé per tu?

Okay. Is it good for you?

Sí. Molt bé. Gràcies.

Yes. Very well. Thank you.

Gràcies, Olga. Escoltem ara

Thank you, Olga. We are listening now.

Oniria

Oniria

e Insomnia, de Love of Lesbians, que ahir

and Insomnia, by Love of Lesbians, which yesterday

es va emportar, va recollir el seu guardó

he took it away, he collected his award

Ondas.

Waves.

Y en el bar la bohemia fue

And in the bar the bohemia was

la primera y tercera vez

the first and third time

de León sus arterias ver

of León see his arteries

Llevan tiempo esperándose

They have been waiting for a long time.

Se quitan los pijamas

They take off their pajamas.

pegados a su piel

stuck to her skin

Quizás

Perhaps

Oniria sueña

Oniria dreams

y él duerme sin saber

and he sleeps without knowing

Ella hace

She does.

equilibrismos

balancing acts

y descubre afrentas

and discovers affronts

Llamando a uno a dos

Calling one to two

Bailando en la cornisa

Dancing on the edge

del piso veintitrés

from the twenty-third floor

Y cuando

And when

esa imagen

that image

resbala

slips

Ella

She

descubre

discover

descalça

barefoot

Doncs

Well

això que està sonant, com deia

this that is sounding, as I was saying

Oniria e Insomnia

Oniria and Insomnia

del grup Love of Lesbians

from the group Love of Lesbians

i ara

and now

anem a parlar, res, 10 minutets

let's talk, just for 10 minutes

5-10 minutets amb el Pablo Pacman

5-10 minutes with Pablo Pacman

el nostre tuitero

our tweeter

que el tanín

that the tannin

envia al telèfon

send to the phone

Pablo, ¿me oyes?

Pablo, can you hear me?

Buenos días, sí, sí, sí, te oigo perfectamente

Good morning, yes, yes, yes, I hear you perfectly.

Buenos días, ¿cómo estás, Pablo?

Good morning, how are you, Pablo?

¿Cómo va la cosa por Milán?

How's it going in Milan?

Pues

Well

temperaturas bajas

low temperatures

pero menos, menos, menos

but less, less, less

lluvias esta semana

rains this week

Muy bien, después del parte meteorológico

Very well, after the weather report.

A partir de ahora, cuando te pregunte

From now on, when I ask you

cómo va por Milán, será siempre por el tiempo, ¿vale?

how is it going in Milan, it will always be about the weather, okay?

Tú me das la información del tiempo en Milán

You give me the weather information in Milan.

por si alguien tiene que ir a Milán

In case someone has to go to Milan.

Perfecto, sí, sí, sí, por si alguien va a ir o algo

Perfect, yes, yes, yes, just in case someone is going or something.

Sí, sí

Yes, yes

Claro, información útil

Of course, useful information.

Muy bien

Very good

Pablo, escúchame

Pablo, listen to me.

Te voy a preguntar

I am going to ask you.

por los hashtags como el otro día

for the hashtags like the other day

y sobre todo

and above all

qué es lo que tenemos que seguir en Twitter

What is it that we need to follow on Twitter?

este fin de semana

this weekend

porque hasta el martes ya no hablamos contigo

because we won't talk to you until Tuesday

más o menos, ¿qué crees tú

More or less, what do you think?

que podemos

that we can

de qué hay que estar pendiente?

What should we be attentive to?

Y además también, pues al final te preguntaré

And also, well in the end I will ask you.

por un tuitero al que tengamos que seguir

by a Twitter user we have to follow

porque tú nos lo recomiendas

because you recommend it to us

¿Qué es lo que recomiendas?

What do you recommend?

Perfecto

Perfect.

Bueno, pues empezamos con los hashtags

Well, let's start with the hashtags.

y el primero, ¿cómo no?

and the first one, how could it not be?

Como siempre

As always

es Feliz Jueves

It's Happy Thursday.

Feliz Jueves, claro

Happy Thursday, of course.

Este es el de siempre, es la tradición

This is the usual one, it's the tradition.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Cada día por la mañana

Every day in the morning

se hace el tremendo pic

the tremendous pic is made

feliz el día que sea

happy the day it is

Y bueno, pues hoy es

And well, today is

Feliz Jueves

Happy Thursday

¿Y qué dice la gente el jueves?

And what does the people say on Thursday?

Pues la gente

Well, the people.

de los jueves

of Thursdays

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Bueno

Good.

No les importa mucho

They don't care much.

O sea, es

I mean, it is

un día más

one more day

Es casi viernes

It's almost Friday.

por lo cual estarán más o menos

therefore they will be more or less

con más ánimo que los martes

with more enthusiasm than on Tuesdays

Pero los jueves

But on Thursdays

vamos a tener algo

we are going to have something

en común

in common

cada jueves

every Thursday

y es un mayor

and is an older man

porcentaje de hashtags

percentage of hashtags

que va a ser

what is going to be

con un mismo tema

with the same theme

que a ver si sabes

let's see if you know

en este caso son

in this case they are

unos 10

about 10

más de la mitad

more than half

Yo lo tengo clarísimo

I have it very clear.

A ver, te digo

Let's see, I'll tell you.

son María

they are Mary

María y Marilia

Maria and Marilia

Ruth, Carlos Wright

Ruth, Carlos Wright

María y Miki

María and Miki

Baute, Jabás

Baute, Jabás

Torroja

Torroja

Natalia y Julia

Natalia and Julia

Natalia favorita

Natalia favorite

¿De qué crees que es esto?

What do you think this is?

¡Operación Triunfo!

Operation Triumph!

Hombre

Man

Me vi la gala ayer

I saw the gala yesterday.

OT18

OT18

gala 8

gala 8

trending topic

trending topic

arrasando

sweeping

como cada día

like every day

porque este fenómeno

because this phenomenon

ha vuelto

he has returned

y en especial

and especially

me hace especial

it makes me special

gracia

grace

que hay un

that there is a

trending topic

trending topic

porque tenemos el concursante

because we have the contestant

Carlos

Carlos

al que expulsó

to the one who was expelled

el primer día

the first day

la cara cero

the zero face

creo

I believe

la audiencia

the audience

porque bueno

because well

pues era un poquito

well, it was a little bit

de derechas

right-wing

a la gente

to the people

no

no

no le

don't read it

no le volaba

did not fly it

no

no

diría que

I would say that

que el de derechas

that the right-wing one

era otro

it was another

y Carlos Wright

and Carlos Wright

que aunque se llame

that although it is called

Carlos Wright

Carlos Wright

no es el de derechas

he is not the one on the right

este es uno que expulsaron ayer

this is one that was expelled yesterday

bueno que tampoco

well, not really either

este año

this year

vale vale vale

okay okay okay

pues

well

vale vale vale

okay okay okay

en España

in Spain

va bien

it's going well

es que como

It's just that I eat.

como no lo estoy

as I'm not

siguiendo

following

y claro

and of course

no

no

no te preocupes

don't worry

no pasa nada

it's all right

claro bueno

clear good

seguimos seguimos

we continue we continue

que hay un

that there is a

hay un trending topic más

there's one more trending topic

sobre OT

about OT

y es que

and it's that

está Carlos Wright

Is Carlos Wright there?

y una broma

and a joke

en común

in common

que se ha

that has been

repetido tanto

repeated so much

que se ha hecho

what has been done

trending topic

trending topic

que es

what is it

Carlos Left

Carlos Left

Carlos Wright

Carlos Wright

Carlos Carlos Left

Carlos Carlos Left

ah claro

oh of course

porque se ha

because it has been

se ha ido

he has gone

claro

clear

ahora todo

now everything

cobra sentido

makes sense

claro

clear

Carlos Left

Carlos left.

vale vale

okay okay

sí sí

yes yes

está bien

it's okay

estáis en una burbuja

you are in a bubble

en Milán

in Milan

sí sí sí

yes yes yes

claro

clear

pues no

well no

no se tarda

it doesn't take long

al tanto

be aware

otro trending topic

another trending topic

es otra vez

it's again

sobre

sobre

baloncesto

basketball

y es

and it is

LeBron James

LeBron James

porque se ha

because it has

convertido

converted

en el quinto

in the fifth

mayor

mayor

puntuador

punctuator

de la

of the

historia

history

de la

of the

de la NBA

of the NBA

y bueno pues

and well then

es algo que no

it's something that not

que no

that not

ocurre

it happens

cada día

every day

no se llega

it doesn't get there

a estos

to these

records

records

cada día

every day

y es

and it is

trending topic

trending topic

y se hablará mucho

and there will be a lot of talk

en las noticias

in the news

de hoy

from today

porque

because

es un hito

it is a milestone

exacto

exactly

para los seguidores

for the followers

del baloncesto

of basketball

que estén atentos

that they stay attentive

a este hashtag

to this hashtag

luego

then

no sé por qué

I don't know why.

pero tenemos

but we have

como hashtag

like hashtag

bueno

good

no es un

it is not a

un hashtag

a hashtag

es un trending topic

it's a trending topic

que es

what is it

¿de qué?

What about?

solo esto

just this

¿de qué?

What about?

mucha gente

many people

yes

¿de qué?

What about?

no sé

I don't know.

el origen de esto

the origin of this

porque

because

hay tantos

there are so many

tantos tweets

so many tweets

que utilizan

that they use

el

the

famoso

famous

dequeísmo

dequeísmo

pues está

Well, it's there.

pues

well

anoche

last night

mucha gente

many people

lo tuvo que

he had to

utilizar

to use

para que

for what

hoy sea

today be

trending

trending

trending topic

trending topic

¿de qué?

What about?

y en

and in

en la peli

in the movie

¿no?

No?

en el cartel

in the poster

exacto

exactly

de la peli

from the movie

la nueva

the new one

película

movie

que es un

what is a

remake

remake

en live

in live

action

action

con personas

with people

de la pelicula

from the movie

de 1941

of 1941

77 años

77 years

más

more

más tarde

later

vuelve Dumbo

Dumbo returns.

y

and

es que

it's that

tiene bastante

it has enough

buena

good

buena pinta

good appearance

bueno

good

para que los

for the

los más

the most

pequeños

small

y los

and the

y los jóvenes

and the young people

puedan

they can

descubrir

discover

o descubrir

or discover

esta

this

esta figura

this figure

de la animación

of the animation

audiovisual

audiovisual

un fenómeno

a phenomenon

que se está

that is being

repitiendo bastante

repeating quite a bit

¿no?

No?

tenemos a

we have to

a Dumbo

to Dumbo

en Pokémon

in Pokémon

también se va a hacer

it is also going to be done

lo mismo

the same

como dijimos

as we said

el martes

Tuesday

varias

several

bueno

well

películas

movies

o varios

or several

fenómenos

phenomena

de estos animados

of these animated ones

que se pasan

they are crossing the line

a la

to the

bueno

good

a las personas

to the people

en carne y hueso

in flesh and blood

¿no?

No?

sí, sí, sí

yes, yes, yes

de hecho

in fact

hace poco

recently

fue también

it was also

el

the

salió

he/she/it went out

el trailer

the trailer

de

of

Aladín

Aladdin

que también va

that also works

a ser

to be

traída

betrayal

de

of

de vuelta

back

a los cines

to the cinemas

y

and

en

in

en esta película

in this movie

Samuel

Samuel

el

the

Will

Will

Smith

Smith

en

in

Aladín

Aladdin

no lo sabía

I didn't know that.

pues

well

habrá que

there will have to

habrá que ir a verla

We will have to go see her.

Pablo

Pablo

este fin de semana

this weekend

¿qué hay que seguir?

What needs to be followed?

en Twitter

on Twitter

¿hay alguna cosa que digas

Is there anything you say?

este fin de semana?

this weekend?

¿va a haber este

Is there going to be this?

movimiento en Twitter?

movement on Twitter?

¿hay que estar atentos?

Do we need to be attentive?

pues

well

la verdad

the truth

siento

I feel

decepcionarte

to disappoint you

pero no

but no

este fin de semana

this weekend

está bastante

it's quite

tranquilo

calm

no hay algo

there is not something

que digas

that you say

va a marcar

it will mark

un antes

a before

y un

and a

después

after

bueno pues habrá que

Well, then it will be necessary to...

aprovechar el fin de semana

make the most of the weekend

para salir a la calle

to go out to the street

y hacer deporte

and do sports

qué remedio

what remedy

hombre

man

yes

y igual

and the same

al

to

baloncesto

basketball

a ver si

let's see if

superamos

we overcome

a

a

James

James

¿no?

No?

exacto

exactly

y algún

and some

tuitero

tweeter

algún tuitero

some Twitter user

que

that

podemos seguir

we can continue

para

for

bueno

good

no sé

I don't know.

para lo que te dé

for whatever it gives you

la gana

hunger

que eres el que lleva la sección

you are the one who runs the section

pues

well

pues mira pues

well, look then

tenemos un

we have a

tuitero

tweeter

bastante

quite

recomendable

recommended

ese es

that is

pues que un

well that a

tuitero

tweeter

es un

it is a

proyecto

project

es una

It is a

plataforma

platform

es

it is

no piques

don't bite

arroba

at sign

no

no

barra baja

underscore

piques

picks

y es pues una

and it is then a

iniciativa

initiative

para evitar

to avoid

el

the

famosísimo

very famous

clickbait

clickbait

en los titulares

in the headlines

de los

of the

periódicos

newspapers

no sé si

I don't know if

sabes lo que es el clickbait

Do you know what clickbait is?

sí, sí, sí, sabemos

yes, yes, yes, we know

este fenómeno

this phenomenon

se hacen titulares

headlines are made

con palabras

with words

muy atractivas

very attractive

para que el público

so that the public

pues caiga

well, let it fall

en el morbo

in the morbidity

o en el sensacionalismo

or in sensationalism

y que

and what

entre en la noticia

Enter into the news.

esto hace que

this makes that

se generen muchas visitas

many visits are generated

y las visitas

and the visits

traen publicidad

they bring advertising

a los medios de comunicación

to the media

ay, ay, ay

oh, oh, oh

me lo sé

I know it.

de memoria ya

from memory already

¿eh?

Huh?

he aprobado el examen

I have passed the exam.

ah, mira

ah, look

pues

well

básicamente

basically

esto es

this is

para que

for what

para los

for the

titulares

headlines

que

that

no te dan

they don't give you

la noticia

the news

hasta que no

until not

entras

you enter

y mira

and look

aquí hay un

here is a

ejemplo

example

te ponen un tweet

they send you a tweet

de

of

de OK

of OK

diario

diary

que es

what is it

este

this

Cristiano

Cristiano

desvela

unveils

lo que le dijo

what he/she told him/her

a Higuaín

to Higuaín

que lo sacó

that took it out

de

of

de quicio

out of control

pero

but

no te dicen

they don't tell you

que fue

what was it

en plan solo

in solo mode

te dan eso

they give you that

para que tú entres

so that you enter

bueno pues

well then

los amigos

the friends

de no piques

don't bite

te ponen

they put you

un link

a link

con ese

with that

con ese tweet

with that tweet

y te comentan

and they tell you

en el propio tweet

in the tweet itself

que es la noticia

what is the news

para que no tengas

so that you don't have

que entrar

that enter

para

stop

para verlo

to see it

en este caso

in this case

es

it is

que no

no

exageraran

they will exaggerate

sus

sus

protestas

protests

yes

era tan

was so

tan simple

so simple

como

as

como eso

like that

pero bueno

but well

pues los

well the

los

the

medios más

more media

sensacionalistas

sensationalist

pues

well

no

no

te lo dicen

they tell you

para que

for what

básicamente

basically

entres

you enter

les des

the dice

la

the

piscitilla

little fish

y bueno pues

and well then

se ganen

they earn

algo de

something of

de pasta

of dough

extra

extra

muy bien

very well

algún día sería interesante

someday it would be interesting

debatir en la mesa

debate at the table

sobre este fenómeno

about this phenomenon

del clickbait

of the clickbait

y ver las luces

and see the lights

y las sombras

and the shadows

que tiene

what does it have

porque estoy seguro

because I am sure

que también

that too

habrá opiniones

there will be opinions

encontradas

found

bueno Pablo

good Pablo

hombre

man

fantástico

fantastic

seguimos esta cuenta

We follow this account.

arroba

at

no

no

barra baja

underscore

piques

spikes

pero a partir del lunes

but starting from Monday

porque el fin de semana este

because this weekend

como no hay nada

like there is nothing

en twitter así

on Twitter like this

pues aprovecharemos

Well, we will take advantage.

para hacer otra cosa

to do something else

hay que salir

we have to go out

a milar

a milar

no porque hace

not because it does

mucho frío

very cold

pero hay

but there is

hay que salir

We need to go out.

ha cambiado algo

Has anything changed?

a nivel meteorológico

at the meteorological level

desde que hemos empezado a hablar

since we started talking

a ver

let's see

te digo

I tell you

por la ventana

through the window

no

no

hay nubes

there are clouds

todo igual

everything the same

perfecto

perfect

pues Pablo

well Pablo

gracias

thank you

nos vemos

see you later

bueno nos escuchamos

Well, we'll hear from each other.

el martes

Tuesday

un abrazo

a hug

que vaya muy bien

I hope it goes very well.

nos vemos el próximo martes

See you next Tuesday.

muy bien

very well

hasta luego

See you later.

bueno

good

pues

well

hasta aquí

up to here

Pablo Pacman

Pablo Pacman

quien quiera seguirlo

whoever wants to follow it

que lo siga

so be it

Pablo Pacman

Pablo Pacman

en twitter

on Twitter

que va comentando cosas

that keeps commenting on things

pues muy interesantes

Well, very interesting.

también

also

no sé si haciendo clickbait

I don't know if it's clickbait.

o no

or not

pero

but

interesante seguro

definitely interesting

y ahora pasamos

and now we move on

a la sección

to the section

de Anto

by Anto

que

that

también va a hablar

he is also going to speak

desde series

since series

pero desde un punto de vista

but from a point of view

pues

well

más analítico

more analytical

o algo así

or something like that

podemos decir

we can say

¿no?

No?

más histórico

more historic

muy bien

very well

pues

well

foldi

foldi

no, no

no, no

y pasamos al catalán

and we move on to Catalan

porque ya hemos acabado

because we have already finished

de hablar con Pablo

to talk with Pablo

no sé si era correcte

I don't know if it was correct.

buen día a tothom

Good day to everyone.

bueno

good

això està per veure

this remains to be seen

encara si serà un bon dia

still if it will be a good day

o no

or not

això depèn de vosaltres

this depends on you

de com us porteu

how you behave

bueno

good

comencem parlant

let's start talking

de

of

bueno, bueno, bueno

well, well, well

del sal

of the salt

bueno

good

, avui parlarem

, today we will talk

del sal

of the salt

de la qualitat

of the quality

cinematogràfica

cinematographic

quan es va traslladar

when did he/she move

a les series

to the series

fa poc

a short while ago

i obligatoriament

and necessarily

hem de parlar

we need to talk

de Breaking Bad

of Breaking Bad

que va ser

what was it

qui va donar

who gave

el pistoletazo

the gunshot

a la salida

at the exit

clar, abans ja teníem

of course, we already had it before

referents

referents

que si perdidos

that if lost

que va

no way

com

how

com posar en auge

how to promote

la

the

el fanatisme

fanaticism

per les series

for the series

espera

wait

ara

now

perdó

sorry

deia que

said that

Breaking Bad

Breaking Bad

va marcar

he/she marked

el pistoletazo

the starting shot

de salida

departure

i m'agradaria

I would like.

fer una reflexió

make a reflection

per això deia

that's why I said

que la secció

that the section

seria una mica

it would be a little

com històrica

as historical

perquè això

because of this

ja ha passat

it's already happened

amb altres medis

with other means

les sèries

the series

diguem que

let's say that

sempre s'havien considerat

they had always considered themselves

com un entreteniment

as a form of entertainment

més aviat

rather

enfocat a la comèdia

focused on comedy

o a un passatemps

or a hobby

a un cinema

to a cinema

de passatemps

of hobbies

de sèrie B

of series B

per dir-ho

to put it

d'alguna manera

somehow

sèrie

series

B

B

i fins que no va arribar

and until it arrived

una qualitat

a quality

com la de Breaking Bad

like Breaking Bad's

no es va dignificar

he was not dignified

fins al punt

up to the point

que el respectés

that he respected it

tothom

everyone

a un nivell

at a level

com el cinema

like the cinema

això va passar

this happened

amb el cinema també

with the cinema too

quan va aparèixer

when did it appear

el cinema

the cinema

només era un espectacle

it was just a show

un entreteniment

an entertainment

momentani

momentary

i no va ser

and it was not

fins a Ciudadano Kane

until Citizen Kane

aproximadament

approximately

que va començar

that started

a introduir

to introduce

unes narratives

some narratives

molt més intenses

much more intense

tot

everything

molt més

much more

interconnectat

interconnected

que es va començar

that began

a respectar

to be respected

des de la societat

from society

això de fet

this in fact

s'està discutint

it is being discussed

en el món

in the world

dels videojocs

of video games

quan passarà això

when will this happen

el fenomen

the phenomenon

de tenir

to have

el nostre

the our

Ciudadano Kane

Citizen Kane

es diu que ja ha passat

It is said that it has already happened.

que si

that if

Metal Gear Solid

Metal Gear Solid

que si Last of Us

that if Last of Us

han marcat

they have marked

com un referent

as a reference

de respecte

of respect

cap a la narrativa

towards the narrative

dels videojocs

of video games

en el món

in the world

de les sèries

of the series

va passar

it happened

en Breaking Bad

in Breaking Bad

s'ha de dir

it must be said

que Breaking Bad

that Breaking Bad

tenia un doblatge

I had a dubbing.

fastigós

disgusting

al castellà

to Spanish

o sigui

that is to say

que jo no soc

that I am not

gens purista

purist gene

no m'agrada

I don't like it.

veure les coses

to see things

en versió original

in original version

perquè sí

just because

en aquest cas

in this case

és que em molestava

it's just that it bothered me

hi ha opinions diferents

there are different opinions

hi ha qui li agrada

there are those who like it

el doblatge

the dubbing

a mi no

not me

se sent

he/she/it feels

tota l'estona

all the time

la respiració

the breathing

molt forta

very strong

però bueno

but well

però sí que és veritat

but it is true

que la qualitat

that the quality

va fotre un salt

he/she jumped

molt bèstia

very beastly

però no em vull centrar

but I don't want to focus.

en Breaking Bad

in Breaking Bad

vull parlar en concret

I want to talk specifically.

de dues sèries

of two series

de fantasia

of fantasy

que són una miqueta

that they are a little bit

més modernes

more modern

la primera

the first

és d'un subgènere

it is a subgenre

de la fantasia

of fantasy

que és el terror

what is terror

que és American Horror

What is American Horror?

el coneixeu?

Do you know him?

yes

l'he vist

I've seen him/her.

en algunes temporades

in some seasons

Olga

Olga

vols començar tu?

Do you want to start?

a mi sembla

it seems to me

és impressionant

it's impressive

però em costa seguir-la

but I find it hard to follow her

o sigui

that is to say

m'agrada molt

I like it a lot.

però alhora

but at the same time

no soc una persona

I am not a person.

que sigui gaire fan

that they are very fans

de

of

del subgènere

of the subgenre

aquest que has comentat

this one that you have mentioned

de terror

of terror

intriga

intrigue

completament

completely

és que em faig molt la olla

It's just that I overthink a lot.

alhora si veig

then I see

sèries així

series like this

començo a pensar

I’m starting to think.

que hi ha

What's up?

societats

societies

apartades

separated

alternatives

alternatives

anem per parts

let's go step by step

que ja has dit

that you have already said

diverses coses

various things

primer

first

em costa de seguir-la

I find it hard to follow her.

saps que cada temporada

do you know that every season

és una història a part

it's a story apart

si tu pots veure

if you can see

una història aïllada

an isolated story

i ho recomano

and I recommend it

molt encaridament

very dearly

vull dir

I mean

la primera i la segona temporada

the first and the second season

per mi són la sèrie

for me they are the series

la resta ja no compta

the rest no longer matters

com a sèrie

as a series

per mi

for me

no m'agrada tant

I don't like it that much.

la veritat

the truth

no m'agrada tant

I don't like it that much.

que no m'omple

that doesn't fulfill me

personal

personal

després

after

què més has dit?

What else did you say?

no me'n recordo

I don't remember.

estic dormint encara

I am still sleeping.

bueno

good

que et fa por

What are you afraid of?

no?

no?

ah sí

oh yes

que veies exclusivament

that you saw exclusively

de por i tal

scary and such

i això és una de les coses

and this is one of the things

que em va cridar l'atenció

that caught my attention

a la primera temporada

in the first season

King Klo

King Klo

un humor

a sense of humor

molt

very

molt estrany

very strange

bueno

good

es podria dir negre

It could be called black.

de vegades

sometimes

però és que és molt peculiar

but it is very peculiar

i m'agradava molt

I liked it a lot.

aquesta barreja

this mixture

saps

you know

entre terror

between terror

amb comèdia

with comedy

un contrast

a contrast

molt necessari

very necessary

en aquesta sèrie

in this series

què digues?

What did you say?

no, no

no, no

no recordo

I don't remember.

quina era l'última cosa

what was the last thing

que anava a dir

what I was going to say

no, m'estaves parlant

No, you were talking to me.

si t'agradava o no

whether you liked it or not

ah sí, això

oh yes, that

ja està

it's done

jo en els

me in the

ja està

it's done

sí, sí, sí

yes, yes, yes

en el meu cas

in my case

és que és una sèrie

it's just that it's a series

que m'agradaria

that I would like

que m'agradés més

that I would like more

del que m'agrada

of what I like

és a dir

that is to say

trobo que és

I think it's

una sèrie

a series

que és una idea

what is an idea

impressionant

impressive

a més a més

in addition

que cada temporada

that each season

sigui una història diferent

make it a different story

i el que tu dius

and what you say

aquesta barreja

this mixture

d'humor

of humor

i de

and of

i de terror

and of terror

això passa

this happens

a la primera temporada

in the first season

a la segona ja no

the second time not anymore

bueno

good

a la segona

to the second

l'humor

humor

no hi és tan present

it is not so present

aquell humoràstic

that humorous one

a la primera

at first try

amb la forno xatxa aquella

with that flat oven

bueno

good

el cas és que jo

the fact is that I

quan l'estic mirant

when I'm looking at it

penso

I think

me l'estic mirant

I am looking at it.

perquè realment

because really

vull que m'agradi molt

I want to like it a lot.

però és que no

but it's just that no

no l'estic acabant de gaudir

I am not really enjoying it.

em passa això a mi

this happens to me

amb aquesta sèrie

with this series

una metapreferència

a metapreference

voldries que t'agradés

would you like it to please you

t'agradaria que t'agradés

would you like to like it

m'agradaria que m'agradés

I would like to like you.

i això per què?

And why is that?

per ser moló o no?

to be cool or not?

no, perquè

no, because

la gent veig que la gaudeix molt

I see that people really enjoy it.

i gent que

and people who

a qui li agraden

who likes them

sèries molt semblants

very similar series

de les que m'agraden a mi

of the ones I like

la gaudeix molt

she enjoys it a lot

però a mi amb aquesta

but for me with this

no sé per què

I don't know why.

no m'ha donat en el clau

it hasn't hit the nail on the head for me.

és per un tema

It's for a topic.

de plaer, de puritud

of pleasure, of purity

no és per ser moló ni res

it's not to be annoying or anything

perquè m'agradaria

because I would like

passar-me bé

take good care of me

a mi em va passar

it happened to me

amb Juego de Tronos

with Game of Thrones

jo vull estar en la onda

I want to be in the loop.

vull que m'agradi

I want to like it.

el que agrada a la gent

what pleases people

i a mi també

me too

m'ho va recomanar gent

It was recommended to me by people.

que lo tingui en consideració

that he takes it into consideration

però no

but no

no va passar

it didn't happen

és diferent

it is different

perquè el fenomen

because the phenomenon

Juego de Tronos

Game of Thrones

va haver-hi un moment

there was a moment

perquè jo l'he vist

because I have seen him/her

ara fa poc

not long ago

i vaig per la sisena temporada

I'm going for the sixth season.

però

but

va haver-hi un moment

there was a moment

que jo no l'havia vist encara

that I had not seen him yet

i que si

and yes

tu

you

no havies vist

you hadn't seen

Juego de Tronos

Game of Thrones

no podies parlar

you couldn't speak

a cap conversa

in a nutshell

tot estava monopolitzat

everything was monopolized

per Juego de Tronos

for Game of Thrones

ni a la vida real

not in real life

ni a internet

not even on the internet

foties a Twitter

photos on Twitter

i era tot

and it was all

d'espoilers

of spoilers

de trending topic

of trending topic

entraves al YouTube

YouTube hindrances

i et veies els vídeos

and you watched the videos

de com moria la gent

how people died

en l'últim capítol

in the last chapter

de la no sé quina temporada

of the I don't know which season

va arribar un punt

a point was reached

en què

in what

t'acumulava tot

everything accumulated on you

o sigui

that is to say

estaves dinant

you were having lunch

amb mon pare

with my father

amb ma mare

with my mother

i no veuen la sèrie

and they don't watch the series

i havia de comentar

I had to comment.

i llavors tu

and then you

si no la veus

if you don’t see her

et deien

they told you

no l'has vist?

Haven't you seen it?

yes

no l'has vist?

Haven't you seen it?

si no la veus

if you don't see her

com pot ser?

how can it be?

mira

look

un casco

a helmet

ja està bé

it's all right

que surti

let it come out

Juego de Tronos

Game of Thrones

perquè és una altra part

because it is another part

una altra subgènere

another subgenre

la de fantasia

the one of fantasy

estic parlant sobretot

I am speaking mainly.

de sèries de fantasia

of fantasy series

d'avui

of today

i podrem incloure

and we will be able to include

també Maniac

also Maniac

que és de ciència-ficció

that is science fiction

i tal

and such

i ara anirem

and now we will go

a la ciència-ficció

to science fiction

però abans d'acabar

but before finishing

amb American Horror

with American Horror

volia recomanar

I wanted to recommend.

un altre cop

once again

primera i segona temporada

first and second season

però també

but also

fer inciència

make incense

en que són molt diferents

in what they are very different

cadascuna és d'un estil

each one has its own style

molt diferent

very different

la primera

the first

és una casa

it's a house

i on passen coses

and things happen

més quotidianes

more everyday

més propera a Halloween

closer to Halloween

i tal

and such

més actual

more current

diguem

let's say

i la segona

and the second

té una ambientació

it has a setting

més antiga

older

en un manicomi

in a mental asylum

bueno

good

on es feien tractaments

where treatments were carried out

aquells molt antics

those very old ones

amb electroshocks

with electric shocks

i tal

and such

i la segona

and the second

és especialment crua

it is especially raw

i l'ambientació

and the setting

és que és una delícia

it's just a delight

la recomano

I recommend it.

per això

therefore

i s'ha de destacar

and it must be emphasized

l'actuació

the performance

de Jessica Lange

by Jessica Lange

es diu?

What is it called?

no en tinc ni idea

I have no idea.

sí, sí

yes, yes

que és l'actriu

what is the actress

la que fa

the one that does

la més gran

the biggest

que és una delícia

that is a delight

com actua

how it acts

és una passada

it's awesome

jo et recomanaria

I would recommend you.

si t'agraden

if you like them

les sèries de terror

the horror series

com

how

no sé si t'agraden

I don't know if you like them.

o és

or is

un cas particular

a special case

però

but

ja vaig recomanar-la

I already recommended it.

fa una setmana

a week ago

o així

or so

The Haunting Hill House

The Haunting of Hill House

que està ara mateix

that is right now

a Netflix

to Netflix

és terror

it's terror

però és paranoia

but it's paranoia

com diu la Olga

What does Olga say?

és psicològica

it's psychological

al final

in the end

no diré res més

I won't say anything else.

perquè qualsevol cosa

because anything

que diguis

what you say

és spoiler

it's a spoiler

en aquesta sèrie

in this series

realment

really

i realment

and really

jo he descobert

I have discovered.

ara mateix

right now

que l'autora

that the author

o sigui

that is to say

la sèrie

the series

està basada

is based

en

in

vaig ràpid

I'm going fast.

està basada

it is based

en la novel·la

in the novel

d'una autora

by an author

que es diu

what it is called

Shirley Jackson

Shirley Jackson

i en té diverses

and has several of them

més de semblants

more like them

i jo

and me

curraria comprar-me-les

I would have bought them.

perquè

because

sí, sí

yes, yes

apuntada

addressed

doncs

then

molt bé

very good

sí, sí

yes, yes

continuant

continuing

acabem ja

let's finish now

per una

for one

diguem

let's say

la meva sèrie

my series

favorita

favorite

que és la que

what is it that

estem sentint

we are feeling

ara mateix

right now

la introducció

the introduction

Westworld

Westworld

quina meravella

what a wonder

és que és una sèrie

it's that it's a series

que parla per si sola

that speaks for itself

la fotografia

the photograph

és espectacular

it's spectacular

el guió

the script

no té

does not have

no té comparativa

it has no comparison

o sigui

that is to say

vale

okay

és

it is

sí, jo entenc

yes, I understand

és

it is

em va passar una mica

it happened to me a bit

com Jue de Tronos

like Game of Thrones

al principi

at the beginning

vaig veure

I saw

Jue de Tronos

Game of Thrones

la vaig veure

I saw her.

innecessàriament

unnecessarily

rebuscada

contrived

quina intenció

what intention

hi ha aquí

there is here

de fer una trama

to create a plot

complicada

complicated

tants personatges

so many characters

estic parlant

I am speaking

de Jue de Tronos

of Game of Thrones

eh

eh

per fer-te sentir

to make you feel

intel·ligent

intelligent

si la segueixes

if you follow her

perquè és molt complicada

because it is very complicated

i no

and no

vaig entendre

I understood.

tot i que no em va agradar

although I didn't like it

vaig veure la primera temporada

I watched the first season.

i la vaig deixar

and I left her

crec que vaig arribar a entendre

I believe I came to understand.

que sí

that yes

que t'estan transmetent

what they are transmitting to you

la complexitat

the complexity

que té la política

what politics has

exacte

exact

jo crec que al final

I think that in the end

és això el que busquen

is this what they are looking for?

busquen

they search

clar

clear

ells volen ficar-te

they want to put you in

de ple en una societat

fully immersed in a society

i perquè t'hi puguis ficar

and so that you can get in there

perquè t'hi puguis inundar

so you can flood it

has de conèixer

you have to know

tot

everything

perquè si no

because if not

és que

it's that

sí, sí, sí

yes, yes, yes

i té molt de sentit

and it makes a lot of sense

per parlar de política

to talk about politics

has de saber

you must know

parlar per parlar

to talk for the sake of talking

només demostra

just prove it

el garrul que ets

the chatterbox that you are

i amb aquesta sèrie

and with this series

amb les converses

with the conversations

amb aquesta sèrie

with this series

està passant el mateix

the same thing is happening

és molt meta

it's very meta

saps?

Do you know?

i molt narratiu

and very narrative

meta narratiu

meta-narrative

de Jue de Tronos

of Game of Thrones

tot i que no m'agradi

even though I don't like it

però entenc

but I understand

el valor social que té

the social value it has

i narratiu

and narrative

perquè això és narratiu

because this is narrative

és meta narratiu

it's meta-narrative

saps?

Do you know?

està passant

is happening

amb les converses

with the conversations

el mateix

the same

si no en saps

if you don't know it

has de callar

you have to be quiet

i ser una mica humil

and be a little humble

saps?

Do you know?

que està molt bé

that's very good

doncs

then

Westworld

Westworld

té una narrativa semblant

it has a similar narrative

és una sèrie

it's a series

bastant complicada

quite complicated

de què va?

What's it about?

perquè jo no

because I don’t

va d'intel·ligència artificial

it's about artificial intelligence

és un part temàtic

it is a thematic section

és una pel·lícula

it's a movie

una adaptació dels 70

a 70s adaptation

un part temàtic

a thematic part

on hi ha androides

where there are androids

que són

what are

són iguals a les persones

they are the same as people

bueno

good

i fas com un oeste

and you do like a west

un faroest

a lighthouse

bueno

good

la pel·lícula

the movie

és un

it is a

és un rasc a Piquilàndia

it's a scratch in Piquilàndia

però la sèrie no

but the series does not

la sèrie

the series

va molt més enllà

goes much further

és filosofia

it is philosophy

hi ha moltíssima filosofia

there is a lot of philosophy

d'intel·ligència artificial

of artificial intelligence

per dir

to say

per parlar

to speak

d'intel·ligència artificial

of artificial intelligence

moderna

modern

hem de dir

we have to say

que la intel·ligència

that intelligence

d'intel·ligència artificial

of artificial intelligence

de ciència-ficció moderna

of modern science fiction

hem de dir

we have to say

que la ciència-ficció

that science fiction

abans

before

Blade Runner

Blade Runner

2001

2001

Disney en l'espai

Disney in space

era molt més lenta

it was much slower

perquè el públic

because the public

no entenia encara

I still didn't understand.

el que passava

what was happening

i s'havia de donar

and it had to be given

espai

space

perquè la gent

because the people

ho entengués

I understood it.

ara

now

que nosaltres tenim

that we have

molt assumit

very accepted

el que passa

what happens

o sigui

that is to say

ja entenem

we understand now

viatges en el temps

time travel

ja està

it's done

per davant

in front

no m'ho expliquis tant

Don't explain it to me so much.

no anem a veure

let's not go see

què passa

What's happening?

amb això dels viatges

with this travel thing

en el temps

in time

les naus

the warehouses

ja entenem

we understand now

que una

that one

suposem que una nau

let's assume that a ship

és autosuficient

it is self-sufficient

per viatjar

to travel

entre planetes

between planets

amb intel·ligència artificial

with artificial intelligence

ja tenim pel·lis

We already have movies.

com Her

like Her

de Joaquim Fenix

by Joaquim Fenix

tenim videojocs

we have video games

com The Red Strings Club

like The Red Strings Club

que porten

what they bring

un pas més enllà

one step further

i ho recomano

and I recommend it

molt

very

i després

and then

en el gènere

in the genre

sèries

series

recomano Westworld

I recommend Westworld.

no només

not only

per la fotografia

for the photograph

pel guió

for the script

per les interpretacions

for the interpretations

per la direcció de càmera

for the camera direction

perquè és

because it is

és

it is

tot

everything

és una classe

it's a class

de maestria

of mastery

també pel contingut

also for the content

que jo

that I

jo sé que és el que més

I know that it is the most.

us afecta

it affects you

a vosaltres

to you all

us arriba

it reaches you

a mi també

me too

òbviament

obviously

en aquesta sèrie

in this series

és

is

és una profunditat

it is a depth

digues digues

tell tell

no no

no no

volia dir que la complexitat

I wanted to say that the complexity

en aquesta sèrie

in this series

ve perquè

come because

i no

and no

no és cap spoil

it's not a spoiler

era això ni res

it was nothing at all

és una manera

it's a way

d'entendre la sèrie

of understanding the series

és complexa

it's complex

perquè ho estem mirant

because we are looking at it

des del punt de vista

from the point of view

d'un androide

of an android

d'una intel·ligència artificial

of an artificial intelligence

que està per sobre

that is above

dels humans

of humans

per sobre

above

és el pas evolutiu

it is the evolutionary step

dels humans

of humans

el següent pas

the next step

transhumano

transhuman

entens?

Do you understand?

el transhumanisme

transhumanism

i em sembla

and it seems to me

superinteressant

super interesting

aquest debat

this debate

perquè et fa

because it makes you

empatitzar

empathize

amb ells

with them

amb els androides

with the androids

fins a tal punt

to such an extent

que no saps

that you don't know

a qui culpar

who to blame

fins ara

until now

els androides

the androids

sempre eren els dolents

they were always the bad ones

l'intel·ligència artificial

artificial intelligence

era una amenaça

it was a threat

ara mateix

right now

nosaltres

we

amb Westworld

with Westworld

som una amenaça

we are a threat

per ells

for them

entenc que

I understand that

a la sèrie

to the series

has desenvolupat

has developed

una problemàtica

a problematic issue

que al final

that in the end

a tu et fa

it makes you

identificar-te

identify yourself

doncs

then

tan

so

amb els humans

with humans

com amb els androides

like with the androids

no hi ha espòiler

there is no spoiler

aquí tampoc

not here either

no, no

no, no

això es podia intuir

this could be inferred

que és una temporada

what is a season

dues, tres

two, three

i a dues

and to two

de moment

for the moment

la tercera

the third

està prevista

is planned

pel 2020

for 2020

2020

2020

bueno, som al 2018

Well, it’s 2018.

és que tenint en compte

it is that taking into account

la fotografia

the photograph

d'aquesta sèrie

from this series

ja cal temps

it's time

o sigui

that is to say

és impressionant

it's impressive

una passada

amazing

a mi crec

I believe in myself.

que és el que

what is it

més m'ha cridat

more has called me

de les dues temporades

of the two seasons

o sigui

that is to say

al final

in the end

la línia històrica

the historical line

doncs està molt currada

well, it's very well done

és molt complexa

It is very complex.

sí, exacte

yes, exactly

hi ha molt flashback

there is a lot of flashback

moltes coses raríssimes

many very rare things

atentos

attentive

que no és fins que veus

that it is not until you see

tota la temporada

the whole season

que trobes una mica

that you find a little

el sentit també

the meaning too

perquè si vas veient

because if you keep seeing

capítol per capítol

chapter by chapter

segueix la línia

follow the line

però com barreja

but as a mixture

una mica

a little bit

que és una tela

what is a fabric

perquè això fa fora

because this drives away

molta gent

a lot of people

sí, sí, és cert

yes, yes, it's true

doncs això

well then

que a mi el que em va cridar

that what caught my attention

més l'atenció

more attention

eren totes les imatges

they were all the images

i com estava formulat

and as it was formulated

tot el món

the whole world

i això

and this

tenint en compte

taking into account

quan la vegis

when you see her

que està feta

that is made

des del punt de vista

from the point of view

d'un androide

of an android

d'una intel·ligència artificial

of an artificial intelligence

bueno, només dic això

well, I only say this

perquè hi ha la gent

because there are people

és una ajuda

it is a help

informació pràctica

practical information

es pot trobar

it can be found

alguna plataforma

some platform

Netflix o alguna cosa així

Netflix or something like that

HBO

HBO

quants capítols

how many chapters

per temporada?

per season?

13 em sembla

13 seems to me

yes

i quant dura cada capítol?

And how long does each episode last?

una hora

one hour

una hora de cinema pur

an hour of pure cinema

de cinema

of cinema

que ara ja

that now already

el cinema s'ha quedat

the cinema has stayed

una mica enrere

a little back

ara està tornant el cinema

now cinema is coming back

perquè la gent

because people

és massa temps

it's too long

per invertir en una sèrie

to invest in a series

està tornant

is coming back

està de moda el cinema

Cinema is in fashion.

la qualitat cinematogràfica

the cinematic quality

la inversió al públic

the public investment

està tornant al cinema

is returning to the cinema

clar, perquè ara

of course, because now

hi ha hagut un ascens

there has been a rise

de les sèries brutals

of the brutal series

sobretot amb aquestes

especially with these

plataformes que parlàvem

platforms we were talking about

HBO, Netflix

HBO, Netflix

que estan

that are

importantment

importantly

importants

important

i que estan importants

and that are important

i que estan impulsant

and that are driving

el gènere sèrie

the genre series

a tope

at full throttle

no perquè hagin volgut elles

not because they wanted to

sinó perquè realment

but because really

s'estava impulsant sol

it was propelling itself

com tu deies

as you said

la qualitat està allà

the quality is there

es contracta més gent

more people are hired

per les sèries

for the series

es paga més

It costs more.

més promo

more promo

exacte

exact

i amb els videojocs

and with video games

també estan passant

they are also happening

els videojocs cada cop

video games are increasingly

són més curts

they are shorter

per un públic

for an audience

que ja està cansat

that is already tired

d'haver invertit 20 hores

of having spent 20 hours

en un Red Streams

in a Red Streams

aquest de l'Ouest

this one from the West

que ha sortit

that has come out

és que volia fer

it's just that I wanted to do

la comparativa

the comparison

aquest de què?

What is this about?

l'Ouest

the West

el Red Dead Redemption

Red Dead Redemption

és clar

it is clear

aquests noms

these names

només els saps tu

only you know them

crec

I believe.

Red Dead Redemption

Red Dead Redemption

2

2

ja que va sortir

since it came out

no, no

no, no

és que jo he jugat

it's that I have played

amb els videojocs

with video games

de la mateixa companya

from the same company

del GTA

from the GTA

ni idea

no idea

però bueno

but well

molt bé

very well

Anto, gràcies

Anto, thank you.

moltes gràcies

thank you very much

i demà

and tomorrow

a la mateixa hora

at the same time

a les 7

at 7

ens tornem a trobar

we meet again

aquí

here

a les 8 de la tarda

at 8 in the evening

i a les 9 de la tarda

and at 9 in the evening

a les 8 de la tarda

at 8 in the evening

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.