El pitjor moment del dia! Dia 15 de novembre del 2018
Samuel Martínez Periodista
El pitjor moment del dia!
El pitjor moment del dia! Dia 15 de novembre del 2018
Fala amb Big Savings, tot en l'app de Smiths.
Talk to Big Savings, all in the Smiths app.
Obtengui 12 paques de deliciosos Coca-Cola, Pepsi o 7-Up per 4,99 each.
Get 12 packs of delicious Coca-Cola, Pepsi or 7-Up for 4.99 each.
Després obti 9,8 onces de paques de Juicy Private Selection Colossal Blueberries per 2,99 each.
Then you get 9.8 ounces of Juicy Private Selection Colossal Blueberries for $2.99 each.
Tot amb la teva carta i un cupó digital.
Everything with your letter and a digital coupon.
Shopa aquests deals al teu local Kroger avui o tapa la pantalla ara
Shop these deals at your local Kroger today or close the screen now.
per descarregar l'app de Smiths per salvar Big Avui.
to download the Smiths app to save Big Today.
Smiths, fresc per a tothom.
Smiths, fresh for everyone.
Prices i productes d'availabilitat subjectes a canvi.
Prices and products available are subject to change.
Restrictions apply.
Restrictions apply.
Veu el site per detalls.
See the site for details.
Bona nit.
Good night.
Són les 7.
It's 7 o'clock.
Bon dia, Cerdanyola.
Good morning, Cerdanyola.
Són les 7 i és el pitjor moment del dia.
It's 7 o'clock and it's the worst time of the day.
Bon dia, Cerdanyola.
Good morning, Cerdanyola.
A Cerdanyola ho tindran complicat.
They will have it complicated in Cerdanyola.
De fet, tots els partits ho tindran complicat.
In fact, all the parties will have a tough time.
Esquerra Republicana fa la sensació que es veuen guanyadors.
Esquerra Republicana gives the impression that they see themselves as winners.
I PSC i Ciutadans, i també Compromís per a Cerdanyola,
The PSC and Citizens, and also Compromís for Cerdanyola,
no volen donar en absolut l'alcaldia per perduda.
they do not want to give up the mayoralty at all.
Fins i tot el PP, com va dir en aquest programa Álvaro Hernández, el seu president,
Even the PP, as its president Álvaro Hernández said in this program,
es veuen guanyant les eleccions.
They can be seen winning the elections.
Podem, a priori, no entra en les enquestes com a un dels candidats altró,
Podem, in principle, does not appear in the polls as one of the alternative candidates.
però, noi, pot passar qualsevol cosa i fins al març encara falten molts dies.
but, boy, anything can happen and there are still many days until March.
Anem amb les notícies de l'àmbit municipal.
Let's go with the news from the municipal sector.
La Plec de Sant Iscle torna amb novetats per descobrir el patrimoni local.
The Plec de Sant Iscle returns with new features to discover the local heritage.
El diumenge 18 de novembre celebrarà una de les tradicions més arrelades de la ciutat,
On Sunday, November 18, one of the city's most deeply rooted traditions will be celebrated.
que és la Plec de Sant Iscle.
what is the Plec of Saint Iscle.
Les millors produccions audiovisuals en català passaran per Cerdanyola del Vallès amb el Boc.
The best audiovisual productions in Catalan will pass through Cerdanyola del Vallès with the Boc.
La cita serà el dia 16 de novembre a la sala d'actes del museu.
The appointment will be on November 16 in the museum's assembly hall.
Museu d'Art de Cerdanyola, a les 7 de la tarda.
Cerdanyola Art Museum, at 7 in the afternoon.
S'engega al Vallès Occidental Excuses o recicles,
Excuses or recycle in the Vallès Occidental.
la nova campanya de sensibilització sobre la separació de residus.
the new awareness campaign about waste separation.
La campanya està promoguda pel Consorci de Residus i els ajuntaments de la comarca.
The campaign is promoted by the Waste Consortium and the municipalities of the region.
L'alumnat de 5 instituts públics va seguir ahir majoritàriament la vaga d'estudiants.
The students from 5 public institutes largely participated in the student strike yesterday.
La vaga, convocada pel sindicat,
The strike, called by the union,
exigeix un canvi en el model educatiu que permeti erradicar actituds masclistes o patriarcals.
It demands a change in the educational model that allows for the eradication of sexist or patriarchal attitudes.
Per últim, un apunt de solidaritat.
Lastly, a note of solidarity.
La marató de donacions de sang es tanca amb 232 oferiments.
The blood donation marathon concludes with 232 offers.
D'aquestes persones, finalment van poder donar sang 206, 143 a la tarda i 63 al matí.
Of these people, 206 were finally able to donate blood, 143 in the afternoon and 63 in the morning.
Pel que fa a l'àmbit català, Torra replica a Sánchez que a Catalunya ningú vol un altre estatut.
Regarding the Catalan context, Torra replies to Sánchez that no one in Catalonia wants another statute.
És una pantalla passada, diu el president,
"It's an outdated screen, says the president,"
que considera la proposta com un apollerer 2.0
that considers the proposal as a 2.0 supporter
en al·lusió a la promesa que en el seu dia va fer Zapatero.
in reference to the promise that Zapatero made back in the day.
En l'àmbit espanyol, la patronal de fabricants
In the Spanish context, the employers' association of manufacturers
carrega contra la prohibició de matricular vehicles de combustió en 2040.
protests against the prohibition of registering combustion vehicles in 2040.
El vicepresident d'ANFAC,
The vice president of ANFAC,
Associación Española de Fabricantes de Automóviles y Camiones,
Spanish Association of Automobile and Truck Manufacturers
Mario Armero, reclama un pla industrial pel sector que incentivi i no que prohibeixi.
Mario Armero calls for an industrial plan for the sector that encourages rather than prohibits.
I pel que fa a l'àmbit internacional,
And regarding the international sphere,
el Regne Unit i la Unió Europea pacten el text d'acord del Brexit
The United Kingdom and the European Union agree on the Brexit deal text.
després de superar els problemes amb la frontera irlandesa.
after overcoming the problems with the Irish border.
Theresa May presentarà als seus ministres un esborrany de l'acord aquest dimecres,
Theresa May will present a draft of the agreement to her ministers this Wednesday,
el mateix dia que es reuneixen els 25.
the same day that the 25 meet.
i els 27 membres comunitaris de Brussel·les pel mateix tema.
and the 27 community members from Brussels on the same topic.
Pel que fa al temps, els que hàgiu sortit al carrer ja ho haureu vist,
As for the weather, those of you who have been outside will have already seen it,
està plovent i plourà durant tot el dia.
It's raining and it will rain all day.
Hi haurà alguns moments de treva,
There will be some moments of truce,
però la pluja serà el fenomen dominant.
but the rain will be the dominant phenomenon.
Dijous 15 de novembre.
Thursday, November 15.
Pel que fa a les màximes, seran de 18 graus i les mínimes de 12.
As for the highs, they will be 18 degrees and the lows 12.
I en part, aquesta pluja ha provocat incidències al trànsit,
And partly, this rain has caused incidents in traffic.
la circulació amb molta congestió a la C-58 en sentit sud a l'alçada de Sabadell.
Traffic is very congested on the C-58 heading south at the height of Sabadell.
Pel que fa al sentit nord de la mateixa via,
As for the northbound direction of the same road,
hi ha circulació amb retencions encara que una mica més alliberada a l'alçada de Ripollet.
There is traffic with delays, although it's a bit more cleared at the height of Ripollet.
Fins aquí la informació de més actualitat,
This concludes the most current information,
la més útil pel moment immediat d'aquest matí.
the most useful for this morning's immediate moment.
Avui comptarem amb l'Olga Mateo al programa.
Today we will have Olga Mateo on the program.
Bon dia.
Good morning.
Bon dia, Olga, que ens parlarà de sèries.
Good morning, Olga, who will talk to us about series.
No diem quina, o vols dir ja?
We don't say which one, or do you want to say it already?
No.
No.
Vinga, va.
Come on.
No, no.
No, no.
Esperem?
Shall we wait?
Sí, sí.
Yes, yes.
Fem hype?
Are we making hype?
Molt bé.
Very well.
També tenim l'Anto, que avui ens parlarà de sèries.
We also have Anto, who will talk to us about series today.
Bé, doncs, la informació de més actualitat,
Well, then, the most current information,
la més útil pel moment immediat d'aquest matí, avui comptarem amb l'Olga Mateo al programa.
The most useful for this immediate moment this morning, today we will have Olga Mateo on the program.
Avui, sí, ho diem, no?, de què parlarem, Anto?
Today, yes, we say it, right?, what will we talk about, Anto?
Sí, i tant.
Yes, indeed.
Va.
Go.
També de sèries.
Also from series.
De sèries, però...
Of series, but...
Parlarem de l'adaptació de la qualitat cinematogràfica a sèries.
We will talk about the adaptation of cinematic quality to series.
Molt bé.
Very well.
Fantàstic.
Fantastic.
A més a més, també tindrem el Pablo Pacman, el nostre tuiter de capçalera,
Furthermore, we will also have Pablo Pacman, our head tweeter,
que ens explicarà una mica de què hem d'estar pendents aquest cap de setmana,
that will tell us a bit about what we need to be aware of this weekend,
perquè ara ja fins dimarts no tornarem a parlar amb ell
because we won't talk to him again until Tuesday
i ens ha d'explicar dissabte i diumenge.
And he has to explain to us Saturday and Sunday.
Que estarem més alliberats de feina, doncs, què podem mirar a Twitter i què hem de seguir.
Since we'll be more free from work, then we can check Twitter and see what we need to follow.
Ara, per acabar de llevar-nos una mica i per acabar de treure'ns, com sempre diem, les leganyes,
Now, to finish waking up a bit and to finally get rid of, as we always say, the sleepiness,
anem a escoltar una cançó, Je veux, de la cantant Zaz, o Zaz, o no sé com es diu.
Let's listen to a song, Je veux, by the singer Zaz, or Zaz, or I don't know what her name is.
Olga, tu em corregeixes.
Olga, you correct me.
Zaz, no?
Zaz, right?
Zaz.
Zaz.
Molt bé.
Very good.
Ahir la vam cantar per fer un triomfo per set,
Yesterday we sang it to achieve a victory in seven.
que ja amb el Marcos, en el seu moment, quan arribi, ja ho parlarem.
that already with Marcos, in due time, when he arrives, we will talk about it.
Bona nit.
Good night.
Doncs aquest és l'èxit de la cantant francesa, que ha estat realment, realment un èxit,
Well, this is the success of the French singer, who has truly, truly been a success.
perquè hi va haver un moment on a tota hora s'escoltava aquesta cançó i no es permet,
because there was a time when this song was heard all the time and it is not allowed,
perquè és una molt bona cançó.
because it is a very good song.
Olga!
Olga!
Bon dia un altre cop
Good morning again.
Com estàs?
How are you?
Doncs, horriblement malament, no m'agrada la pluja
Well, horribly bad, I don't like the rain.
No t'agrada la pluja? Ah, ho vas dir un dia
Don't you like the rain? Ah, you said that one day.
Tens problemes amb la pluja
Do you have problems with the rain?
I a més, sembla que a Catalunya tampoc
And also, it seems that in Catalonia neither.
Perquè en el moment que puges amb el cotxe
Because at the moment you get in the car
i està plovent al carrer, la carretera es para
And it is raining on the street, the road is stopping.
O sigui, sembla que caigui la pluja
So, it seems that the rain is falling.
i sigui àcida
and be acidic
Completament
Completely
La gent sempre som normal
People are always normal.
Quan cauen dues gotes, ja està
When two drops fall, that's it.
La gent no sap conduir
People don't know how to drive.
Tranquils
Calm down.
Bueno, després d'aquesta anàlisi
Well, after this analysis.
catalana
Catalan
Endavant, Olga
Go ahead, Olga.
De què parlem?
What are we talking about?
Avui us porto una sèrie
Today I'm bringing you a series.
completament diferent a les que havia comentat anteriorment
completely different from the ones I had mentioned earlier
Us porto una sèrie que representa
I bring you a series that represents
el gènere policiac
the police genre
al seu màxim esplendor
at its maximum splendor
Estic parlant de Mentes Criminales
I'm talking about Criminal Minds.
Una sèrie que explota aquests formats
A series that exploits these formats.
fins al punt d'estar ja a la seva catorzera temporada
to the point of already being in its fourth season
Que, vale, no es pot equiparar
That, okay, cannot be equated.
a les vint temporades que porta
in the twenty seasons it has been running
L'EI Orden, però que ja...
The EI Order, but already...
És un número constituent
It is a constituent number.
No gaires sèries arriben ja a les catorze temporades
Not many series reach fourteen seasons anymore.
Es cremen abans
They burn earlier.
Exacte
Exact.
Bueno, en realitat
Well, actually
De Mentes Criminales també podríem dir
From Criminal Minds we could also say.
que està una mica cremadeta
that is a bit burnt
Que ara ho explicaré
That I will explain now.
Bé, i com...
Well, and how...
Però aquí també hi ha una política d'audiència
But there is also an audience policy here.
i tal
and such
que és una mica turbia, en aquest cas
which is a bit murky, in this case
Què vol dir això?
What does this mean?
No vull parlar sense saber del tema
I don't want to speak without knowing about the topic.
però sí que és veritat que tinc entès
but it is true that I understand
que hi ha molta publicitat aquí al darrere
there is a lot of advertising here in the back
perquè Mentes Criminales
because Criminal Minds
als Estats Units la posen a honorar
in the United States, they honor her
que és com màxim
what is like maximum
audiència per dones de casa
audience for housewives
que tampoc la...
that neither the...
No sé, una història...
I don't know, a story...
Jo no sóc entès, però un amic meu
I am not an expert, but a friend of mine.
que sí que entén una mica m'ho ha explicat
that he/she does understand a bit has explained it to me
No me'n recordo
I don't remember.
Bé, el mateix es podria dir una mica d'Espanya
Well, the same could be said a bit about Spain.
que després parlarem aquí a les hores
that we will talk about here at the hours
Potser sí, un rotllo en la que s'avecina
Maybe yes, a hassle that is coming.
que ho posen a totes hores
that they play it at all hours
que el líder en audiència
that the leader in audience
No sé, no sé
I don't know, I don't know.
Estic parant per parlar, no m'agrada això
I am stopping to talk, I don't like this.
Doncs bé, Mentes Criminales
Well, Criminal Minds.
com diu el títol
what is the title
no se centra únicament en esbrinar
does not focus solely on discovering
el funcionament d'un crim i qui ha sigut el culpable
the operation of a crime and who the culprit has been
fet que pot resumir
fact that can be summarized
un site de sèries com
a site for series like
Hawaii 5.0, Castle,
Hawaii 5.0, Castle
CSI, L'Encís Los Ángeles,
CSI, The Enchantment of Los Angeles,
NCIS o Sherlock Holmes
NCIS or Sherlock Holmes
Aquestes que dius són sèries
These you mention are series.
que hi ha un cas, cada capítol hi ha un cas
that there is a case, each chapter has a case
s'ha resolt
it has been resolved
i al segon capítol n'hi ha un altre
And in the second chapter, there is another one.
Exacte, o sigui, no, i Mentes Criminales
Exactly, or rather, no, and Criminal Minds.
també funciona així
it also works like this
La diferència és que per tal d'esbrinar
The difference is that in order to ascertain
el crim aquí, o sigui, per tal de
the crime here, that is, in order to
resoldre'l, el que fan els agents
to resolve it, what the agents do
aquests de...
these of...
és un grup d'experts
it is a group of experts
d'anàlisi de conducta, el que fan és
behavior analysis, what they do is
intentar crear un perfil
try to create a profile
de la persona que
of the person who
l'assassí o el possible
the killer or the possible
homicida, per tal d'entendre
homicide, in order to understand
el raonament darrere dels
the reasoning behind the
seus actes. Sí, podríem dir que hi ha menys
your actions. Yes, we could say that there are fewer
acció, però hi ha més anàlisi
action, but there is more analysis
psicològic. Bueno, no,
psychological. Well, no,
també hi ha la seva part d'acció, o sigui
there is also its action part, that is to say
al final de tots els capítols hi ha la part d'acció
at the end of all the chapters there is the action part
en què els agents
in what the agents
van al lloc on està aquest
they go to the place where this is
personatge i l'aconsegueixen aturar
character and manage to stop him
ja vingui a ser dissuadat
already come to be dissuaded
dintre, que deixi les seves accions
inside, to let his actions go
deixi lliure les seves víctimes o víctima
set your victims or victim free
potencial, o bé
potential, or else
acabar morint el
end up dying him
personatge. Sempre guanya la poli?
Character. Does the cop always win?
No. Que això és una
No. Because this is a
de les parts que ara a la catorzena temporada
of the parts that now in the fourteenth season
no ho estan explotant gaire, però a la tercera
they are not exploiting it much, but in the third one.
a l'anterior temporada, a la
in the previous season, in the
tretzena, el fil històric
thirteenth, the historical thread
dels personatges, que no tenia cap
of the characters, that I didn't have any
importància, o sigui, pràcticament
importance, that is, practically
no se seguia des de la primera temporada
it has not been followed since the first season
a la tercera...
on the third...
Tercera no. Tretzena temporada
Third no. Thirteenth season
torna a tenir molta importància
is important again
amb un dels personatges, que és l'Espèncer Reed
with one of the characters, who is Spencer Reed
que segueix
that follows
un... pateix
a... suffers
un seguit d'accions
a series of actions
que no vull fer espòiler.
I don't want to spoil it.
Una cosa, Olga, abans que comencem a entrar
One thing, Olga, before we start to get in.
en l'argument i tal
in the argument and so on
volia dir que la meva exnòvia
I wanted to say that my ex-girlfriend
que és psicòloga, la veia
she is a psychologist, I saw her
estava molt enganxada i sempre em deia que són
I was very attached and she always told me that they are.
casos reals, o estan basats en casos
real cases, or are they based on cases
reals estudiats en psicologia
realities studied in psychology
que té una base molt científica
that has a very scientific basis
molt bé. M'agrada.
very good. I like it.
I llavors entenem, a la meva pregunta
And then we understand, to my question.
d'abans, que hi ha vegades, hi ha capítols
from before, that sometimes, there are chapters
que el cas no es resol.
that the case is not resolved.
Exacte, o sigui, hi ha vegades que
Exactly, I mean, there are times when
el cas queda obert perquè
the case remains open because
o bé perquè fugeix la persona
or because the person is fleeing
o bé perquè descobreixen que
or because they discover that
no és la persona culpable realment, sinó
it's not the person who is really guilty, but
que està encabida dins d'una organització
that is encompassed within an organization
més gran, que això habitualment ho fan
bigger, because they usually do this
a finals de temporada, a l'últim
at the end of the season, at the last
capítol, diuen, vale, doncs fem
chapter, they say, okay, then let's do it
un gran capítol i en comptes de fer
a great chapter and instead of doing
dos hiperbèsties
two hyperbeasts
al final, el que fan és tallen un
in the end, what they do is cut one
i el fiquen com a últim de la
and they put him as the last of the
ara mateix, tretzena temporada
right now, thirteenth season
i primer de la catorzena. Perquè tu
And first of the fourteenth. Because you.
estiguis amb el hype i quan arribi
be with the hype and when it arrives
diguis, no, he de veure'l perquè em vaig quedar
Say, no, I have to see him because I was left behind.
mitjans. Bé, sí, i en realitat
means. Well, yes, and in reality
tots els capítols es formulen igual.
All the chapters are formulated the same.
Bàsicament, els capítols
Basically, the chapters
funcionen així. Comença
They work like this. Start.
veiem la primera escena
we see the first scene
en què es veu la víctima o bé
in what the victim is seen or either
sent agafada, assassinada per part
being taken, murdered by part
del possible homicida, o bé
of the possible murderer, or else
directament ja es troba una escena
directly an scene can already be found
quotidiana en què unes persones
daily in which some people
alienes a l'acció es troben amb la
alien to the action finds itself with the
víctima. Després, la següent escena
victim. After that, the next scene
ja és el grup d'anàlisi a les
it is already the analysis group at the
seves oficines assabentant-se
your offices finding out
de la situació i del cas i decidint
about the situation and the case and deciding
si es volen implicar o no
whether they want to get involved or not
perquè això també cal dir que
because this also needs to be said that
aquest grup està a Washington
this group is in Washington
i per tal de poder
and in order to be able
arribar a tots els Estats
reach all the States
Units, perdó, hi té
Units, sorry, it has.
un avió privat i han de
a private plane and they have to
decidir quins casos són més importants, aleshores
decide which cases are more important, then
una de les seves, dels seus membres,
one of its members,
els hi presenta cada setmana i ells
he presents them every week and they
deixen. Perquè a veure, perquè ho entengui jo, que no l'he vist
They leave. Because let's see, so I can understand, I haven't seen it.
mai a la sèrie, i l'audiència
never in the series, and the audience
representa que és
it represents that it is
el grup o el cos d'elit
the group or the elite body
d'Estats Units
from the United States
i es mou pel país
and moves around the country
depenent d'on s'hagi produït el cas.
depending on where the case occurred.
Sí, i sobretot tracten
Yes, and above all they deal with
bastant amb assassins en sèrie
quite a bit with serial killers
que és el que crida una mica més l'atenció
What stands out a little more?
perquè cal entendre
because it is necessary to understand
la seva conducta per tal de veure un patró
his behavior in order to see a pattern
de les seves víctimes o dels seus
of their victims or of theirs
casos. L'espectador
cases. The viewer
sap qui és
knows who it is
l'assassí o qui és el culpable
the killer or who is guilty
o ho va descobrint a mesura que ho descobreix?
Or is he discovering it as he discovers it?
Ho va descobrint, o sigui, veu la figura
He is discovering it, that is, he sees the figure.
de l'assassí, però no veu
of the killer, but does not see
la cara fins que no arriba en gara.
the face until it reaches the competition.
Veu la silueta, com s'hi deia. Sí, veu la silueta,
You see the silhouette, as it was said. Yes, you see the silhouette,
veu les seves accions, però
you see his actions, but
sovint no mostren la seva cara fins que ja
often do not show their face until already
no ho saben els grups
the groups do not know it
de la unitat d'anàlisi
of the unit of analysis
de conducta. O sigui, en el moment en què
of conduct. That is, at the moment when
ells ho descobreixen, més o menys,
they discover it, more or less,
l'espectador també
the viewer also
té l'oportunitat de veure el culpable.
has the opportunity to see the guilty one.
Bé, després d'aquesta escena,
Well, after this scene,
de coneixer-se una mica del cas
of getting to know a bit about the case
per part de tots, passen a les escenes
On behalf of everyone, they move on to the scenes.
de l'avió o directament ja a les escenes
from the plane or directly to the scenes
de l'oficina de policia del lloc on
from the police office of the place where
s'han destinat, i aleshores hi ha una escena
they have been assigned, and then there is a scene
molt típica per part del
very typical on the part of the
cap o la cap de la unitat
head or the head of the unit
que diu frases típiques com
that says typical phrases like
Spencer, Morgan,
Spencer, Morgan,
vosotros a la primera escena del primer,
you to the first scene of the first,
Johansson, Smith, vosotros...
Johansson, Smith, you all...
Ho podríem fer aquí, a l'estudi?
Could we do it here, at the studio?
Tu ets la jefa i l'Anto i jo som
You are the boss and Anto and I are.
els altres. Però jo necessito més gent.
the others. But I need more people.
Bé, ja, però mira, al final
Well, yes, but look, in the end
és que no...
it's just that no...
No cobrem res aquí, la gent no vol veure.
We don't earn anything here, people don't want to see.
D'acord, d'acord.
Alright, alright.
Riu com diem. És veritat, no cobram.
Laugh as we say. It's true, we don't get paid.
Doncs seria com...
So it would be like...
Ara sí.
Now yes.
Però arribem, arribem. L'Anto i jo arribem.
But we arrive, we arrive. Anto and I arrive.
D'acord? Espera, vaig a posar
Okay? Wait, I'm going to put.
una escena de carrer.
a street scene.
Espera. Parla, parla.
Wait. Speak, speak.
D'acord, d'acord. O sigui, vols que fem
Okay, okay. So, do you want us to do
l'escena des de l'inici, des que us plantegen
the scene from the beginning, since they present you
el cas, o des que jo com a jefa
the case, or since I as the boss
us dic on heu d'anar?
I'll tell you where you need to go.
Diu-me part del fons nostre, no sé en qui parlo.
Tell me part of our background, I don't know who I'm talking to.
No, però l'Anto i jo hem d'arribar.
No, but Anto and I have to arrive.
Hem de venir arribant, caminant pel carrer
We have to keep arriving, walking down the street.
en plan col·legues,
like buddies,
no col·legues, de la feina i tal.
not colleagues, from work and such.
I llavors rebem una trucada.
And then we receive a call.
D'acord?
Okay?
I ens dius, va, vine a córrer.
And you say to us, come on, come run.
Veniu a córrer perquè tenim un cas. Llavors arribem.
Come running because we have a case. Then we arrive.
No, no, és molt...
No, no, it's very...
D'una altra manera, perquè no tinc sons
In another way, because I don't have sounds.
de despatx. Per tant, arribaràs
of office. Therefore, you will arrive
tu pel carrer i ens diràs, xicos...
you on the street and you'll tell us, guys...
No tinc sons. El que tens és un son que no ve a estar
I have no dreams. What you have is a dream that is not going to happen.
somiant encara. Mira, mira, està flipant.
Still dreaming. Look, look, he's freaking out.
Ho podem fer
We can do it.
en castellà perquè sigui més ment.
In Spanish so that it makes more sense to me.
En castellà no, d'acord.
Not in Spanish, okay.
Ho hauríem de fer en anglès aleshores, si vols
We should do it in English then, if you want.
amb intents criminals. Bueno, ja, però a veure.
with criminal intents. Well, okay, but let's see.
D'acord, d'acord, en castellà no.
Okay, okay, not in Spanish.
Farem una cosa. Posaré un vídeo
We'll do something. I'll put on a video.
que he trobat que és sonido calle i ja està.
I have found that it's street sound and that's it.
Vull dir, tampoc esperem aquí gaire.
I mean, we don't expect much here either.
A veure, a veure.
Let's see, let's see.
Espera, eh. És un carrer massa tranquil, aquest, no?
Wait, huh. This is too quiet a street, isn't it?
No fa d'efecte que...
It doesn't have the effect that...
Perfecte, perfecte.
Perfect, perfect.
Acabarà.
It will end.
Uau.
Wow.
Llavors, Anto, tu ets l'Espensa,
So, Anto, you are the Espensa,
i jo com sé qui...
and I, how do I know who...
Tu qui vols ser? El Morgan?
Who do you want to be? Morgan?
El Morgan.
The Morgan.
Però digue'ns Samu i...
But tell us Samu and...
Ah, ho volem fer en real, ho volem fer?
Ah, do we really want to do it, do we want to do it?
Clar, per això ho deia, que en el cas últim corrents...
Of course, that's why I said it, that in the last case currents...
Els vitals que tinc, ja està.
The essentials that I have, that's it.
I, vale, doncs, anem caminant, va.
I, okay, then, let's go walking, come on.
Tres, dos, un...
Three, two, one...
Acció.
Action.
Ostres, tio.
Wow, dude.
Vaya día de trabajo más tranquilo hoy, eh.
What a quiet workday today, huh.
Ring, ring, ring...
Ring, ring, ring...
Y con la lluvia... Sí, sí, mira l'Olga, l'Olga.
And with the rain... Yes, yes, look at Olga, Olga.
Ah, Olga.
Ah, Olga.
Hola.
Hello.
Chicos,
Guys,
acercados a la oficina...
approached to the office...
A la oficina de la policía de Cansa.
At the police station in Cansa.
Rápido. Vale, vamos, vamos.
Quick. Alright, let's go, let's go.
Perfecto el coche.
Perfect the car.
Vale, Olga, ya hemos llegado.
Okay, Olga, we have arrived.
Bien, ¿sabéis de qué va el caso?
Well, do you know what the case is about?
No, no, ¿de qué va el caso?
No, no, what is the case about?
Hay un asesino en serie
There is a serial killer.
que acaba de secuestrar a una niña de 7 años.
who has just kidnapped a 7-year-old girl.
Perquè habitualmente, también, las víctimas
Because usually, also, the victims
de esta serie son o donas
From this series, they are either women.
o nens, que es muy interesante eso,
Oh kids, that's very interesting.
porque explota mucho la sentimentalidad
because sentimentality is often exaggerated
de...
of...
El sensacionalismo, diría yo.
Sensationalism, I would say.
Darrera del patiment.
Behind the suffering.
Molt bé.
Very good.
Pues ahora, sí.
Well now, yes.
Anto, Samu, vosotros a la primera escena del crimen.
Anto, Samu, you two to the first crime scene.
¿Qué tenemos más aquí?
What do we have more here?
El gamero.
The gamer.
El gamero, la Mónica.
The gamer, Mónica.
Vosotros ir a donde han encontrado a la segunda víctima
You all go to where they found the second victim.
esta mañana, esta misma mañana.
this morning, just this morning.
Y después tenemos al Marcos y yo.
And then we have Marcos and me.
Nos quedamos aquí para hablar
We stay here to talk.
con las familias de las víctimas y...
with the families of the victims and...
Al Dani, l'hem dit.
We have told Dani.
Al Dani, tú encárgate de lidiar
Dani, you take care of dealing with it.
con la premsa. Aquest personatge,
with the press. This character,
a la JJ, que ara mateix és el Dani,
to the JJ, who right now is Dani,
sempre ha de parlar amb la premsa
He/she should always talk to the press.
exceptuant a les últimes temporades.
excepting the last seasons.
O sigui, és policia per parlar amb la premsa.
So, he is a policeman to talk to the press.
És molt interessant.
It is very interesting.
Bé.
Good.
Oye, bravo, ¿no?
Hey, bravo, right?
Que llevo yo el coche, va.
I'll take the car, come on.
Bravo.
Bravo.
Fantàstic. Això ho podíem fer, eh?
Fantastic. We could do this, right?
Més o menys sovint. És molt divertit.
More or less often. It's very funny.
Vols escenificar...
Do you want to stage...
Una cosa, Samu, el cotxe ha sigut volent?
One thing, Samu, was the car intentional?
Ha sigut volent?
Has it been willing?
Aquí res passa per casualitat.
Here, nothing happens by chance.
Aquí tot està...
Here everything is...
Bé, doncs, després d'aquest seguit,
Well, then, after this sequence,
d'aquest moment,
at this moment,
escena típica de cada capítol,
typical scene of each episode,
es separa l'equip
the team is separating
i se'ns mostren els diferents espais d'acció
and we are shown the different areas of action
que, i alhora...
that, and at the same time...
Si hi ha més escenes, tu no dubtis en dir-m'ho, eh?
If there are more scenes, don't hesitate to let me know, ok?
Sí, sí.
Yes, yes.
Bé, bàsicament, es separen i ens mostren
Well, basically, they separate and show us.
una mica els diferents escenaris.
a little the different scenarios.
Alhora, també anem veient com el
At the same time, we also see how the
possible homicida aconsegueix noves víctimes
possible murderer obtains new victims
o va fent
or it goes on
tortura a les que té tancades
torture to those she has imprisoned
a l'actualitat i veiem una mica
in the present and we see a little
el seu fil històric que aniran
their historical thread that they will go
a descobrir.
to discover.
I això passa sovint als investigadors per la seva part.
And this often happens to researchers on their part.
A més, o sigui,
In addition, that is,
una cosa que passa sovint és que
one thing that often happens is that
per una pista que s'han descuidat o que havien
for a clue that they have forgotten or that they had
passat per alt, que això
passed over, that this
em demostra que no són gaire bons policies,
it shows me that they are not very good police officers,
sempre descobreixen
they always discover
on està amagat gràcies a
Where is hidden thanks to
una triangulació
a triangulation
d'espais familiars,
of family spaces,
espais de treball
workspaces
i coses que li agraden segons el que
and things that he/she likes according to what
troben a internet. Si sempre ho troben és que són
they find on the internet. If they always find it, it means they are
bons folis. Sí, sí, però ho fan sempre tard,
good leaves. Yes, yes, but they always do it late,
que això és el que anava a comentar. Que a vegades,
that this is what I was going to comment on. That sometimes,
a vegades, aconsegueixen parar-lo
sometimes, they manage to stop him
quan ja ha matat la seva última
when he has already killed his last one
víctima, o sigui que...
victim, so...
O sigui, l'última en plan, mata l'última
So, the last one in plan, kill the last one.
i el pillen, eh? A sobre? Sí, no és sovint,
And they catch him, right? On top? Yes, it’s not often.
però a vegades passa.
But sometimes it happens.
Una cosa
One thing
que també està molt a la sèrie
that is also very much in the series
són unes cites a nou
they are some new appointments
que també podem veure a la pantalla
that we can also see on the screen
i que fan els principis
And what do the principles do?
i els finals dels capítols, cites com
and at the end of the chapters, quotes like
A veces Dios nos lleva
Sometimes God leads us.
a aguas turbulentas, no para ahogarnos,
to turbulent waters, not to drown us,
sino para que nos limpiemos.
but to clean ourselves.
La fantasía abandonada
The abandoned fantasy
por la razón produce monstruos
For reason produces monsters.
imposibles.
impossible.
Bueno, eh...
Well, uh...
Hasta quedan
Until they remain
perfectos. No hi ha més?
Perfect. Is there anything else?
Sí, hi ha moltes, però
Yes, there are many, but
aquí podríem agafar cites
here we could take appointments
i refraneros.
and proverbs.
Això podria...
This could...
Tornar a fer, però amb reverb.
Do it again, but with reverb.
No em demanis...
Don't ask me...
No li he pillat per salón, eh?
I haven't caught him for a living room, okay?
És un dia molt especial, no ho estic dient tant.
It's a very special day, I'm not saying it that much.
Farem una cosa, ho tornarem a fer així,
We'll do one thing, we'll do it like that again.
i jo pujaré la música,
and I will turn up the music,
però en plan sèrie de veritat, va bé?
but in a real series kind of way, okay?
Ho tornarem a fer, va.
We'll do it again, come on.
La primera o la segona? Quina és més graciosa?
The first one or the second one? Which one is funnier?
Les dues, les dues.
Both, both.
Les dues, les dues, va bé.
The two, the two, that's fine.
No, no, anem a fer una cosa.
No, no, let's do one thing.
No, és igual, sí, sí.
No, it's fine, yes, yes.
A veces Dios nos lleva a aguas turbulentas,
Sometimes God leads us to troubled waters,
no para ahogarnos,
not to drown us,
sino para que nos limpiemos.
but so that we can clean ourselves.
La fantasía abandonada por la razón
The fantasy abandoned by reason.
produce monstruos imposibles.
produce impossible monsters.
Aquí podríem acabar el programa ja,
Here we could finish the program already,
però ens falten 37 minuts.
but we are 37 minutes short.
Que hagi posat el programa ara mateix,
That I have just put the program on now,
l'haurà tret, no?
He must have taken it out, right?
No em dius que m'he metido, no?
You don't mean that I've messed up, do you?
Bé, el millor d'aquestes cites
Well, the best part of these quotes.
no és el significat que se'ls hi pugui atorgar
it is not the meaning that can be granted to them
segons el capítol,
according to the chapter,
sinó la seva solemnitat
but its solemnity
i seriositat amb la que les diuen.
and the seriousness with which they say them.
O sigui,
That is,
s'ho prenen com si dir aquesta cita
They take it as if to say this quote.
fos de vida o mort,
life or death,
quan en realitat sovint no té ni relació
when in reality often it doesn't even have a relationship
amb el capítol.
with the chapter.
Pot ser que en la seva traducció
It may be that in its translation
el castellà des de l'anglès perdi una mica de...
Spanish loses a bit of...
No, no.
No, no.
Sí, sí.
Yes, yes.
O sigui, per exemple, aquesta treta directa,
That is to say, for example, this direct extraction,
evidentment, és de Francisco de Goya, o sigui...
obviously, it's by Francisco de Goya, so...
Ah, o sigui, agafen...
Ah, so they take...
Sí, sí, cites de tot arreu del món.
Yes, yes, quotes from all over the world.
Cites espanyoles, també, per Espanya i a França...
Spanish quotes, also, for Spain and in France...
Sí.
Yes.
No, no, però allà també, o sigui,
No, no, but there too, I mean,
els estats units també agafen cites espanyoles.
The United States also takes Spanish quotes.
I fan servir molt cites bíbliques,
They often use biblical quotes,
o sigui, sobretot.
that is to say, above all.
Que és interessant.
That is interesting.
A més, d'aquests capítols,
In addition, of these chapters,
cal especificar que són capítols independents,
it should be specified that they are independent chapters,
és a dir, que tu pots
that is to say, you can
asseure't un diumenge al matí davant de la televisió
sit down on a Sunday morning in front of the television
i veure't el capítol,
and see you in the chapter,
i entendràs igual l'acció
and you will understand the action just the same
que si veus l'1, 2, 3, el 4 i el 5
that if you see 1, 2, 3, 4 and 5
seguits.
followed.
Que és una cosa que és molt interessant
What is something that is very interesting?
perquè és una de les seves raons de l'èxit.
because it is one of the reasons for their success.
Que pots asseure't a la tele, veure-ho
You can sit down in front of the TV and watch it.
i no perdre't el fítil històric
and not miss the historical detail
excepte en aquesta tretzena temporada
except in this thirteenth season
que comentava anteriorment.
that I mentioned earlier.
A veure, hi ha trama, no?
Let's see, there is a plot, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Hi ha trama, però representa que tu pots decidir
There is a plot, but it means that you can decide.
veure la sencera i...
see the whole and...
No sé com dir-t'ho...
I don't know how to tell you...
Sí.
Yes.
Una trama alineada, conjunta
An aligned, joint plot.
i després és episodica.
and then it's episodic.
O sigui que tu pots veure tant cada capítol
So you can watch each episode as well.
com un esporàdic i un altre dia un altre
as a sporadic one and another day another
i no passa res.
and it's okay.
Exacte, perquè a més la trama històrica
Exactly, because in addition the historical plot
dels personatges
of the characters
sovint es dona
it often happens
als inicis o als finals dels capítols.
at the beginning or at the end of the chapters.
És a dir, passa tota la història
That is to say, the whole story happens.
durant tot el capítol
throughout the entire chapter
estant tan ficats en la seva investigació
being so engrossed in their research
que s'obliden pràcticament de les seves vides,
that they practically forget about their lives,
podríem dir.
we could say.
I parlant de l'èxit d'aquest tipus de sèrie,
And speaking of the success of this type of series,
jo crec que segueix sent un enigma
I believe it remains a mystery.
ja que, si diguéssim que és una sèrie
since, if we said that it is a series
és única i té un format
it is unique and has a format
sumament innovador.
extremely innovative.
A l'hora que incorpora girs del guió
At the moment it incorporates twists in the script.
que trenquen tots els esquemes
that break all the patterns
prestables per les sèries del mateix gènere
suitable for series of the same genre
o que té uns personatges reals
or that has real characters
i no pràcticament semideus, com és el cas
and not practically demigod, as is the case
que podríem analitzar els personatges
that we could analyze the characters
i dir, mare de Déu, on trobo jo
And say, Mother of God, where do I find myself?
una persona així a la vida real.
a person like that in real life.
Doncs si hi haguéssim personatges reals
Well, if we had real characters.
i aquest seguit de característiques que he dit
and this series of characteristics that I have mentioned
seria una bona sèrie.
it would be a good series.
Però no és el cas, és una sèrie bastant...
But it is not the case, it is a rather...
normaleta, que fa un bònus
normal, it gives a bonus
dels recursos que té disponibles, com per exemple
of the resources available to him/her, such as
l'ús del temps intens
the use of intensive time
de cap capítol és espectacular.
Every chapter is spectacular.
O sigui, ens fa entrar en una dinàmica
That is, it makes us enter into a dynamic.
ruixada i frenètica
squall and frantic
que jo des del sofà de casa meva
that I from the sofa of my house
la sento molt, o sigui, que t'enganxa.
I'm very sorry, that is, it hooks you.
Tu t'ho sents, agarra...
You feel it, hold on...
Sí, sí, jo sóc policia durant les hores
Yes, yes, I am a police officer during the hours.
que estic mirant. Al final, tampoc no cal
What I am looking at. In the end, it's not necessary either.
que totes les sèries ni tots els productes
that not all series nor all products
siguin innovadors, no? Al final, doncs
be innovative, right? In the end, then.
també hi ha espai per aquest tipus de
there is also space for this type of
productes que...
products that...
que ens ocupen, doncs, un tros del nostre temps.
that occupy, then, a part of our time.
Que no volem estar allà pensant
We don't want to be there thinking.
ai, quin innovador que és això, com estic aprenent.
Oh, how innovative this is, I am learning so much.
No cal.
No need.
Bé, i aquí vull fer un apunt
Well, and here I want to make a note.
i preguntar-vos si a vosaltres us passa.
And to ask you if it happens to you.
Jo amb aquest tipus de sèries, si les estic veient
I with this type of series, if I'm watching them.
a la televisió convencional, que no és el mateix
on conventional television, which is not the same.
la televisió amb la carta, sé que
the television with the letter, I know that
em ficaran un capítol darrere l'altre
They will put one episode after another.
i no puc parar. O sigui,
and I can't stop. I mean,
arriba un punt en què o és l'hora
there comes a point when either it is the time
sobretot em passa els caps de setmana
above all, it happens to me on weekends
pel matí, que jo m'assec al sofà,
in the morning, when I sit on the sofa,
encenc la tele, em trobo que hi ha un capítol de la mente,
I turn on the TV and find that there is an episode of "The Mind."
els criminals, i veig que després hi ha un altre
the criminals, and I see that there is another one afterwards
i ja doncs em quedo. I no és fins l'hora
And so I'm staying. And it's not until the hour.
de dinar que hi ha un canvi de programació
for lunch, there is a schedule change
a la meva tele de casa o perquè
to my home TV or why
m'estic esgotant a mi mateixa la terminologia
I am exhausting myself with the terminology.
policial
police
que no paro. I aquí us pregunto a vosaltres,
that I don't stop. And here I ask you,
quan us trobeu en una situació així
when you find yourselves in a situation like this
d'enganxament màxim i heu de fer una altra
of maximum adhesion and you have to do another one
cosa, o sigui, el dia ha de ser mínimament
thing, I mean, the day has to be at least
productiu, quines
productive, which ones
fórmules teniu? I espereu perquè us explico
Do you have formulas? And wait because I will explain to you.
el que jo faig i després em comenteu
What I do and then you comment on it.
les vostres. Jo
yours. I
aplico una fórmula
I apply a formula.
que a suït no em serveix perquè
that it doesn't work for me because
no és gaire tècnica.
it's not very technical.
Jo començo els capítols
I start the chapters.
i quadro, els intento quadrar
"I frame, I try to square them."
amb les hores en punt, un quart
At exactly a quarter past the hour.
o dos quarts. O sigui, si veig
or a quarter to. That is, if I see
un capítol, l'ha de quadrar amb les hores. Què passa?
A chapter has to fit with the hours. What’s happening?
Que, per exemple, faig
That, for example, I do
una pausa, me'n vaig a pillar alguna cosa
a break, I'm going to grab something
a la cuina, s'està passant el temps
In the kitchen, time is passing.
a la vida real del capítol, però a la vida real
in real life from the chapter, but in real life.
sí. I aleshores ja no quadra.
Yes. And then it no longer adds up.
I com no quadra, haig de seguir veient la sèrie
And since it doesn’t add up, I have to keep watching the series.
fins al següent en punt,
until the next point,
un quart o dos quarts. I la procrastinació.
a quarter or two quarters. And procrastination.
Ah, exacte. Jo et donaria
Ah, exactly. I would give you.
la solució. D'acord, això és el que
the solution. Okay, this is what
anava a demanar-vos. A veure si
I was going to ask you. Let's see if
teniu fórmules així per
do you have formulas like this for
mi o pels nostres oients.
my or for our listeners.
L'única distracció de la sèrie
The only distraction of the series
que tens en aquelles hores que
what do you have at those hours that
t'has predeterminat és anar a la cuina.
What you have predetermined is to go to the kitchen.
No, no, no, hi ha més, hi ha més. I el que faria és
No, no, no, there's more, there's more. And what I would do is
doncs si has d'anar a la cuina, agafes,
so if you have to go to the kitchen, you take,
vas abans de la sèrie,
you go before the series,
t'emportes les coses al menjador
You take the things to the dining room.
i llavors ja vas menjant durant la sèrie. Ah, no, no, no,
And then you started eating during the series. Oh, no, no, no,
jo el que dic és que m'ajuda a trobar fórmules
What I say is that it helps me find formulas.
per tal de ser productiva i de no estar
in order to be productive and not to be
mirant tantes hores. No, no, però això és molt bona perquè
looking for so many hours. No, no, but this is very good because
tens l'excusa de que estàs menjant. Ah, i aleshores
you have the excuse that you are eating. Oh, and then
quadraria les hores. Clar. Llavors dius
It would match the hours. Of course. Then you say.
no, ara no puc, està fent l'altre,
no, I can't right now, I'm doing the other one,
et sents neta, ho fas bé i després
you feel clean, you do it well and then
pots deixar-ho potser, no? Encara et sents bé.
Maybe you can leave it, right? Do you still feel good?
Es tracta de solapar activitats,
It involves overlapping activities,
no? Si he de dinar,
No? If I have to have lunch,
normalment s'ha de dinar i
usually one has to have lunch and
veure una sèrie, doncs din-ho mentre
watch a series, so say it while
miro la sèrie. Simultània.
I watch the series. Simultaneously.
Jo,
I,
és que jo això, bueno, ens preguntaves,
it's just that I, well, you were asking us,
no?, què fem nosaltres.
No? What do we do?
A mi
To me
em costa moltíssim fer activitats
I find it very hard to do activities.
d'oci com aquesta
of leisure like this
si he de fer altres coses.
if I have to do other things.
O sigui, jo prefereixo acabar-ho tot
That is to say, I prefer to end it all.
ràpid, ràpid, bueno, ràpid, no sé,
quick, quick, well, quick, I don’t know,
depèn, no? I quan acabo
Depends, right? And when do I finish?
ja, doncs, sense cap problema al cap,
yes, well, no problem at all,
mirar la sèrie i el que passi.
watch the series and whatever happens.
Clar, això ho fa la gent responsable que fa molt de fàstic.
Sure, this is done by responsible people who are very disgusting.
Això és evident, és així, no?
This is obvious, it is so, isn't it?
No, és que és més que ara ves que si no
No, it's just that it's more than now, go and see that if not.
estàs pensant i no estàs gaudint de la sèrie.
You are thinking and not enjoying the series.
Jo estic pensant, ai, quan acabi la sèrie he de posar-me a fer
I'm thinking, oh, when I finish the series I need to start doing
la ràdio dels collons. Com es nota que
the fucking radio. You can really tell that
no has mirat metes criminales, eh?
you haven't looked at criminal records, have you?
No, no, mai. Però és que això és una
No, no, never. But this is a
clara diferència de personalitat, saps?, perquè
clear difference in personality, you know?, because
no és capaç d'entendre la meva posició i a mi
he is not able to understand my position and me
em costa horrors entendre les coses. No, no, jo entenc, eh?,
I struggle to understand things. No, no, I understand, okay?
però dic que a mi em costa molt i no gaudeixo.
but I say that it is very difficult for me and I do not enjoy it.
Jo, amb la teva, bueno, no sé quina és la teva,
Me, with yours, well, I don't know which one is yours,
que no m'has explicat. Jo tinc dues opcions,
that you haven't explained to me. I have two options,
o assumeixo que estic perdut,
or I assume that I am lost,
és igual, ja faré per la nit, ja no dormo
It's okay, I'll do it at night, I'm not sleeping anymore.
avui, i ja està. O sigui, per la nit
Today, and that's it. I mean, for the night.
faré el que haig de fer. Ara,
I will do what I have to do. Now,
durant tot el dia, veuré el que necessito
Throughout the day, I will see what I need.
veure. O em masturbo
See. Or I masturbate.
moltíssim, ja està. Perquè si no
a lot, that's it. Because if not
no em relaxo. Haig de veure el que haig de veure.
I don't relax. I have to see what I have to see.
Me'n planeo.
I'm leaving.
Sí, és
Yes, it is.
oci, també. Sí.
leisure, too. Yes.
Procrastinació en todo.
Procrastination in everything.
Jo, és que crec que
I, it's just that I think that
el fet d'anar a dormir,
the act of going to sleep,
o sigui,
that is,
t'entenc molt bé, eh?, perquè
I understand you very well, you know?, because
si tu durant tot el dia no fas res del que et ve de gust,
if you don't do anything you want all day,
és un dia que quan
it's a day that when
vas a dormir dius
Are you going to sleep, you say?
vaja merda de dia, o sigui, és així.
What a crappy day, I mean, that's how it is.
I a mi em passa sovint, eh?,
And it often happens to me, you know?
que
that
dic,
I say,
ostres, avui no faig res del que realment
wow, today I am not doing anything that I really
em va anir de gust. Però, clar,
I enjoyed it. But, of course,
no dormir no sé si és la solució tampoc.
I don't know if not sleeping is the solution either.
No, però està molt bé. O sigui, faig broma, però en realitat
No, but it's very good. I mean, I'm joking, but in reality
té molt de sentit. Tu fas el que
it makes a lot of sense. You do what
vols, no el que et ve de gust.
you want, not what you feel like.
Saps? Tu fas el que realment vols,
You know? You do what you really want.
que és una diferència molt... Sí.
that is a very... Yes.
Per optimitzar el temps, està molt bé, això.
To optimize time, that is very good.
Està molt bé.
It's very good.
Tenir clares les teves prioritats.
Having your priorities clear.
Vale, vale. M'apunto, ho tindré en compte
Okay, okay. I'll note it down, I'll keep it in mind.
a veure... Lo de masturbar-te, apunta-t'ho.
Let's see... As for masturbating, make a note of it.
Sí, vale.
Yes, okay.
Bé, doncs, moltes gràcies. Ja està, ja ho tenim.
Well then, thank you very much. That's it, we have it.
Sí, sí, o sigui, si voleu comentar alguna cosa...
Yes, yes, so, if you want to comment on something...
Ens pots dir quan la fan per la tele
Can you tell us when they show it on TV?
d'aquesta sèrie, els cap de setmana, al matí?
From this series, on weekends, in the morning?
Sobretot, o sigui, si vols veure capítols
Above all, I mean, if you want to watch episodes.
de les temporades anteriors, són els
from the previous seasons, they are the
dissabtes, diumenges, al matí,
Saturdays, Sundays, in the morning,
sobretot. Si no fa mentes criminales,
above all. If it doesn't do criminal minds,
trobareu una altra del mateix format,
you will find another of the same format,
com les que he citat abans.
like the ones I mentioned before.
Si voleu algunes especials,
If you want any specials,
ara ha començat tot just
now it has just begun
una que es diu The Rocky, que és molt interessant perquè
one called The Rocky, which is very interesting because
és del mateix protagonista que
it's about the same protagonist who
Castle, o sigui, és el personatge de Castle
Castle, that is, he is the character from Castle.
que
that
canvia completament. En realitat, és com si
it completely changes. In reality, it's as if
seguís una mica la del Castle, perquè es fica
I followed a bit of the Castle one because it gets into it.
policia. O sigui, després de tota
police. I mean, after all
l'història de Castle... Ah, és ell mateix
the story of Castle... Ah, it's him himself
sent policia. Sí, però no és el personatge
I feel police. Yes, but it’s not the character.
de Castle, és un altre. I podríem ficar
from Castle, is another. And we could put in
el mentalista, veus? Sí. Jo volia
the mentalist, you see? Yes. I wanted
fer una petició. Molt ràpid, que tenim
make a request. Very quickly, we have
els pobles esperant. Maníac. Ah, maníac.
the villages waiting. Maniac. Ah, maniac.
Jo he començat a Netflix, oi?
I have started with Netflix, right?
Sí. Està bé?
Yes. Is it okay?
M'ha agradat molt. Per continuar-lo o no?
I liked it a lot. Should I continue it or not?
No diré si està bé. M'ha agradat a mi.
I won't say if it's good. I liked it.
Vale. Està bé per tu?
Okay. Is it good for you?
Sí. Molt bé. Gràcies.
Yes. Very well. Thank you.
Gràcies, Olga. Escoltem ara
Thank you, Olga. We are listening now.
Oniria
Oniria
e Insomnia, de Love of Lesbians, que ahir
and Insomnia, by Love of Lesbians, which yesterday
es va emportar, va recollir el seu guardó
he took it away, he collected his award
Ondas.
Waves.
Y en el bar la bohemia fue
And in the bar the bohemia was
la primera y tercera vez
the first and third time
de León sus arterias ver
of León see his arteries
Llevan tiempo esperándose
They have been waiting for a long time.
Se quitan los pijamas
They take off their pajamas.
pegados a su piel
stuck to her skin
Quizás
Perhaps
Oniria sueña
Oniria dreams
y él duerme sin saber
and he sleeps without knowing
Ella hace
She does.
equilibrismos
balancing acts
y descubre afrentas
and discovers affronts
Llamando a uno a dos
Calling one to two
Bailando en la cornisa
Dancing on the edge
del piso veintitrés
from the twenty-third floor
Y cuando
And when
esa imagen
that image
resbala
slips
Ella
She
descubre
discover
descalça
barefoot
Doncs
Well
això que està sonant, com deia
this that is sounding, as I was saying
Oniria e Insomnia
Oniria and Insomnia
del grup Love of Lesbians
from the group Love of Lesbians
i ara
and now
anem a parlar, res, 10 minutets
let's talk, just for 10 minutes
5-10 minutets amb el Pablo Pacman
5-10 minutes with Pablo Pacman
el nostre tuitero
our tweeter
que el tanín
that the tannin
envia al telèfon
send to the phone
Pablo, ¿me oyes?
Pablo, can you hear me?
Buenos días, sí, sí, sí, te oigo perfectamente
Good morning, yes, yes, yes, I hear you perfectly.
Buenos días, ¿cómo estás, Pablo?
Good morning, how are you, Pablo?
¿Cómo va la cosa por Milán?
How's it going in Milan?
Pues
Well
temperaturas bajas
low temperatures
pero menos, menos, menos
but less, less, less
lluvias esta semana
rains this week
Muy bien, después del parte meteorológico
Very well, after the weather report.
A partir de ahora, cuando te pregunte
From now on, when I ask you
cómo va por Milán, será siempre por el tiempo, ¿vale?
how is it going in Milan, it will always be about the weather, okay?
Tú me das la información del tiempo en Milán
You give me the weather information in Milan.
por si alguien tiene que ir a Milán
In case someone has to go to Milan.
Perfecto, sí, sí, sí, por si alguien va a ir o algo
Perfect, yes, yes, yes, just in case someone is going or something.
Sí, sí
Yes, yes
Claro, información útil
Of course, useful information.
Muy bien
Very good
Pablo, escúchame
Pablo, listen to me.
Te voy a preguntar
I am going to ask you.
por los hashtags como el otro día
for the hashtags like the other day
y sobre todo
and above all
qué es lo que tenemos que seguir en Twitter
What is it that we need to follow on Twitter?
este fin de semana
this weekend
porque hasta el martes ya no hablamos contigo
because we won't talk to you until Tuesday
más o menos, ¿qué crees tú
More or less, what do you think?
que podemos
that we can
de qué hay que estar pendiente?
What should we be attentive to?
Y además también, pues al final te preguntaré
And also, well in the end I will ask you.
por un tuitero al que tengamos que seguir
by a Twitter user we have to follow
porque tú nos lo recomiendas
because you recommend it to us
¿Qué es lo que recomiendas?
What do you recommend?
Perfecto
Perfect.
Bueno, pues empezamos con los hashtags
Well, let's start with the hashtags.
y el primero, ¿cómo no?
and the first one, how could it not be?
Como siempre
As always
es Feliz Jueves
It's Happy Thursday.
Feliz Jueves, claro
Happy Thursday, of course.
Este es el de siempre, es la tradición
This is the usual one, it's the tradition.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Cada día por la mañana
Every day in the morning
se hace el tremendo pic
the tremendous pic is made
feliz el día que sea
happy the day it is
Y bueno, pues hoy es
And well, today is
Feliz Jueves
Happy Thursday
¿Y qué dice la gente el jueves?
And what does the people say on Thursday?
Pues la gente
Well, the people.
de los jueves
of Thursdays
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Bueno
Good.
No les importa mucho
They don't care much.
O sea, es
I mean, it is
un día más
one more day
Es casi viernes
It's almost Friday.
por lo cual estarán más o menos
therefore they will be more or less
con más ánimo que los martes
with more enthusiasm than on Tuesdays
Pero los jueves
But on Thursdays
vamos a tener algo
we are going to have something
en común
in common
cada jueves
every Thursday
y es un mayor
and is an older man
porcentaje de hashtags
percentage of hashtags
que va a ser
what is going to be
con un mismo tema
with the same theme
que a ver si sabes
let's see if you know
en este caso son
in this case they are
unos 10
about 10
más de la mitad
more than half
Yo lo tengo clarísimo
I have it very clear.
A ver, te digo
Let's see, I'll tell you.
son María
they are Mary
María y Marilia
Maria and Marilia
Ruth, Carlos Wright
Ruth, Carlos Wright
María y Miki
María and Miki
Baute, Jabás
Baute, Jabás
Torroja
Torroja
Natalia y Julia
Natalia and Julia
Natalia favorita
Natalia favorite
¿De qué crees que es esto?
What do you think this is?
¡Operación Triunfo!
Operation Triumph!
Hombre
Man
Me vi la gala ayer
I saw the gala yesterday.
OT18
OT18
gala 8
gala 8
trending topic
trending topic
arrasando
sweeping
como cada día
like every day
porque este fenómeno
because this phenomenon
ha vuelto
he has returned
y en especial
and especially
me hace especial
it makes me special
gracia
grace
que hay un
that there is a
trending topic
trending topic
porque tenemos el concursante
because we have the contestant
Carlos
Carlos
al que expulsó
to the one who was expelled
el primer día
the first day
la cara cero
the zero face
creo
I believe
la audiencia
the audience
porque bueno
because well
pues era un poquito
well, it was a little bit
de derechas
right-wing
a la gente
to the people
no
no
no le
don't read it
no le volaba
did not fly it
no
no
diría que
I would say that
que el de derechas
that the right-wing one
era otro
it was another
y Carlos Wright
and Carlos Wright
que aunque se llame
that although it is called
Carlos Wright
Carlos Wright
no es el de derechas
he is not the one on the right
este es uno que expulsaron ayer
this is one that was expelled yesterday
bueno que tampoco
well, not really either
este año
this year
vale vale vale
okay okay okay
pues
well
vale vale vale
okay okay okay
en España
in Spain
va bien
it's going well
es que como
It's just that I eat.
como no lo estoy
as I'm not
siguiendo
following
y claro
and of course
no
no
no te preocupes
don't worry
no pasa nada
it's all right
claro bueno
clear good
seguimos seguimos
we continue we continue
que hay un
that there is a
hay un trending topic más
there's one more trending topic
sobre OT
about OT
y es que
and it's that
está Carlos Wright
Is Carlos Wright there?
y una broma
and a joke
en común
in common
que se ha
that has been
repetido tanto
repeated so much
que se ha hecho
what has been done
trending topic
trending topic
que es
what is it
Carlos Left
Carlos Left
Carlos Wright
Carlos Wright
Carlos Carlos Left
Carlos Carlos Left
ah claro
oh of course
porque se ha
because it has been
se ha ido
he has gone
claro
clear
ahora todo
now everything
cobra sentido
makes sense
claro
clear
Carlos Left
Carlos left.
vale vale
okay okay
sí sí
yes yes
está bien
it's okay
estáis en una burbuja
you are in a bubble
en Milán
in Milan
sí sí sí
yes yes yes
claro
clear
pues no
well no
no se tarda
it doesn't take long
al tanto
be aware
otro trending topic
another trending topic
es otra vez
it's again
sobre
sobre
baloncesto
basketball
y es
and it is
LeBron James
LeBron James
porque se ha
because it has
convertido
converted
en el quinto
in the fifth
mayor
mayor
puntuador
punctuator
de la
of the
historia
history
de la
of the
de la NBA
of the NBA
y bueno pues
and well then
es algo que no
it's something that not
que no
that not
ocurre
it happens
cada día
every day
no se llega
it doesn't get there
a estos
to these
records
records
cada día
every day
y es
and it is
trending topic
trending topic
y se hablará mucho
and there will be a lot of talk
en las noticias
in the news
de hoy
from today
porque
because
es un hito
it is a milestone
exacto
exactly
para los seguidores
for the followers
del baloncesto
of basketball
que estén atentos
that they stay attentive
a este hashtag
to this hashtag
luego
then
no sé por qué
I don't know why.
pero tenemos
but we have
como hashtag
like hashtag
bueno
good
no es un
it is not a
un hashtag
a hashtag
es un trending topic
it's a trending topic
que es
what is it
¿de qué?
What about?
solo esto
just this
¿de qué?
What about?
mucha gente
many people
sí
yes
¿de qué?
What about?
no sé
I don't know.
el origen de esto
the origin of this
porque
because
hay tantos
there are so many
tantos tweets
so many tweets
que utilizan
that they use
el
the
famoso
famous
dequeísmo
dequeísmo
pues está
Well, it's there.
pues
well
anoche
last night
mucha gente
many people
lo tuvo que
he had to
utilizar
to use
para que
for what
hoy sea
today be
trending
trending
trending topic
trending topic
¿de qué?
What about?
y en
and in
en la peli
in the movie
¿no?
No?
en el cartel
in the poster
exacto
exactly
de la peli
from the movie
la nueva
the new one
película
movie
que es un
what is a
remake
remake
en live
in live
action
action
con personas
with people
de la pelicula
from the movie
de 1941
of 1941
77 años
77 years
más
more
más tarde
later
vuelve Dumbo
Dumbo returns.
y
and
es que
it's that
tiene bastante
it has enough
buena
good
buena pinta
good appearance
bueno
good
para que los
for the
los más
the most
pequeños
small
y los
and the
y los jóvenes
and the young people
puedan
they can
descubrir
discover
o descubrir
or discover
esta
this
esta figura
this figure
de la animación
of the animation
audiovisual
audiovisual
un fenómeno
a phenomenon
que se está
that is being
repitiendo bastante
repeating quite a bit
¿no?
No?
tenemos a
we have to
a Dumbo
to Dumbo
en Pokémon
in Pokémon
también se va a hacer
it is also going to be done
lo mismo
the same
como dijimos
as we said
el martes
Tuesday
varias
several
bueno
well
películas
movies
o varios
or several
fenómenos
phenomena
de estos animados
of these animated ones
que se pasan
they are crossing the line
a la
to the
bueno
good
a las personas
to the people
en carne y hueso
in flesh and blood
¿no?
No?
sí, sí, sí
yes, yes, yes
de hecho
in fact
hace poco
recently
fue también
it was also
el
the
salió
he/she/it went out
el trailer
the trailer
de
of
Aladín
Aladdin
que también va
that also works
a ser
to be
traída
betrayal
de
of
de vuelta
back
a los cines
to the cinemas
y
and
en
in
en esta película
in this movie
Samuel
Samuel
el
the
Will
Will
Smith
Smith
en
in
Aladín
Aladdin
no lo sabía
I didn't know that.
pues
well
habrá que
there will have to
habrá que ir a verla
We will have to go see her.
Pablo
Pablo
este fin de semana
this weekend
¿qué hay que seguir?
What needs to be followed?
en Twitter
on Twitter
¿hay alguna cosa que digas
Is there anything you say?
este fin de semana?
this weekend?
¿va a haber este
Is there going to be this?
movimiento en Twitter?
movement on Twitter?
¿hay que estar atentos?
Do we need to be attentive?
pues
well
la verdad
the truth
siento
I feel
decepcionarte
to disappoint you
pero no
but no
este fin de semana
this weekend
está bastante
it's quite
tranquilo
calm
no hay algo
there is not something
que digas
that you say
va a marcar
it will mark
un antes
a before
y un
and a
después
after
bueno pues habrá que
Well, then it will be necessary to...
aprovechar el fin de semana
make the most of the weekend
para salir a la calle
to go out to the street
y hacer deporte
and do sports
qué remedio
what remedy
hombre
man
sí
yes
y igual
and the same
al
to
baloncesto
basketball
a ver si
let's see if
superamos
we overcome
a
a
James
James
¿no?
No?
exacto
exactly
y algún
and some
tuitero
tweeter
algún tuitero
some Twitter user
que
that
podemos seguir
we can continue
para
for
bueno
good
no sé
I don't know.
para lo que te dé
for whatever it gives you
la gana
hunger
que eres el que lleva la sección
you are the one who runs the section
pues
well
pues mira pues
well, look then
tenemos un
we have a
tuitero
tweeter
bastante
quite
recomendable
recommended
ese es
that is
pues que un
well that a
tuitero
tweeter
es un
it is a
proyecto
project
es una
It is a
plataforma
platform
es
it is
no piques
don't bite
arroba
at sign
no
no
barra baja
underscore
piques
picks
y es pues una
and it is then a
iniciativa
initiative
para evitar
to avoid
el
the
famosísimo
very famous
clickbait
clickbait
en los titulares
in the headlines
de los
of the
periódicos
newspapers
no sé si
I don't know if
sabes lo que es el clickbait
Do you know what clickbait is?
sí, sí, sí, sabemos
yes, yes, yes, we know
este fenómeno
this phenomenon
se hacen titulares
headlines are made
con palabras
with words
muy atractivas
very attractive
para que el público
so that the public
pues caiga
well, let it fall
en el morbo
in the morbidity
o en el sensacionalismo
or in sensationalism
y que
and what
entre en la noticia
Enter into the news.
esto hace que
this makes that
se generen muchas visitas
many visits are generated
y las visitas
and the visits
traen publicidad
they bring advertising
a los medios de comunicación
to the media
ay, ay, ay
oh, oh, oh
me lo sé
I know it.
de memoria ya
from memory already
¿eh?
Huh?
he aprobado el examen
I have passed the exam.
ah, mira
ah, look
pues
well
básicamente
basically
esto es
this is
para que
for what
para los
for the
titulares
headlines
que
that
no te dan
they don't give you
la noticia
the news
hasta que no
until not
entras
you enter
y mira
and look
aquí hay un
here is a
ejemplo
example
te ponen un tweet
they send you a tweet
de
of
de OK
of OK
diario
diary
que es
what is it
este
this
Cristiano
Cristiano
desvela
unveils
lo que le dijo
what he/she told him/her
a Higuaín
to Higuaín
que lo sacó
that took it out
de
of
de quicio
out of control
pero
but
no te dicen
they don't tell you
que fue
what was it
en plan solo
in solo mode
te dan eso
they give you that
para que tú entres
so that you enter
bueno pues
well then
los amigos
the friends
de no piques
don't bite
te ponen
they put you
un link
a link
con ese
with that
con ese tweet
with that tweet
y te comentan
and they tell you
en el propio tweet
in the tweet itself
que es la noticia
what is the news
para que no tengas
so that you don't have
que entrar
that enter
para
stop
para verlo
to see it
en este caso
in this case
es
it is
que no
no
exageraran
they will exaggerate
sus
sus
protestas
protests
sí
yes
era tan
was so
tan simple
so simple
como
as
como eso
like that
pero bueno
but well
pues los
well the
los
the
medios más
more media
sensacionalistas
sensationalist
pues
well
no
no
te lo dicen
they tell you
para que
for what
básicamente
basically
entres
you enter
les des
the dice
la
the
piscitilla
little fish
y bueno pues
and well then
se ganen
they earn
algo de
something of
de pasta
of dough
extra
extra
muy bien
very well
algún día sería interesante
someday it would be interesting
debatir en la mesa
debate at the table
sobre este fenómeno
about this phenomenon
del clickbait
of the clickbait
y ver las luces
and see the lights
y las sombras
and the shadows
que tiene
what does it have
porque estoy seguro
because I am sure
que también
that too
habrá opiniones
there will be opinions
encontradas
found
bueno Pablo
good Pablo
hombre
man
fantástico
fantastic
seguimos esta cuenta
We follow this account.
arroba
at
no
no
barra baja
underscore
piques
spikes
pero a partir del lunes
but starting from Monday
porque el fin de semana este
because this weekend
como no hay nada
like there is nothing
en twitter así
on Twitter like this
pues aprovecharemos
Well, we will take advantage.
para hacer otra cosa
to do something else
hay que salir
we have to go out
a milar
a milar
no porque hace
not because it does
mucho frío
very cold
pero hay
but there is
hay que salir
We need to go out.
ha cambiado algo
Has anything changed?
a nivel meteorológico
at the meteorological level
desde que hemos empezado a hablar
since we started talking
a ver
let's see
te digo
I tell you
por la ventana
through the window
no
no
hay nubes
there are clouds
todo igual
everything the same
perfecto
perfect
pues Pablo
well Pablo
gracias
thank you
nos vemos
see you later
bueno nos escuchamos
Well, we'll hear from each other.
el martes
Tuesday
un abrazo
a hug
que vaya muy bien
I hope it goes very well.
nos vemos el próximo martes
See you next Tuesday.
muy bien
very well
hasta luego
See you later.
bueno
good
pues
well
hasta aquí
up to here
Pablo Pacman
Pablo Pacman
quien quiera seguirlo
whoever wants to follow it
que lo siga
so be it
Pablo Pacman
Pablo Pacman
en twitter
on Twitter
que va comentando cosas
that keeps commenting on things
pues muy interesantes
Well, very interesting.
también
also
no sé si haciendo clickbait
I don't know if it's clickbait.
o no
or not
pero
but
interesante seguro
definitely interesting
y ahora pasamos
and now we move on
a la sección
to the section
de Anto
by Anto
que
that
también va a hablar
he is also going to speak
desde series
since series
pero desde un punto de vista
but from a point of view
pues
well
más analítico
more analytical
o algo así
or something like that
podemos decir
we can say
¿no?
No?
más histórico
more historic
muy bien
very well
pues
well
foldi
foldi
no, no
no, no
y pasamos al catalán
and we move on to Catalan
porque ya hemos acabado
because we have already finished
de hablar con Pablo
to talk with Pablo
no sé si era correcte
I don't know if it was correct.
buen día a tothom
Good day to everyone.
bueno
good
això està per veure
this remains to be seen
encara si serà un bon dia
still if it will be a good day
o no
or not
això depèn de vosaltres
this depends on you
de com us porteu
how you behave
bueno
good
comencem parlant
let's start talking
de
of
bueno, bueno, bueno
well, well, well
del sal
of the salt
bueno
good
, avui parlarem
, today we will talk
del sal
of the salt
de la qualitat
of the quality
cinematogràfica
cinematographic
quan es va traslladar
when did he/she move
a les series
to the series
fa poc
a short while ago
i obligatoriament
and necessarily
hem de parlar
we need to talk
de Breaking Bad
of Breaking Bad
que va ser
what was it
qui va donar
who gave
el pistoletazo
the gunshot
a la salida
at the exit
clar, abans ja teníem
of course, we already had it before
referents
referents
que si perdidos
that if lost
que va
no way
com
how
com posar en auge
how to promote
la
the
el fanatisme
fanaticism
per les series
for the series
espera
wait
ara
now
perdó
sorry
deia que
said that
Breaking Bad
Breaking Bad
va marcar
he/she marked
el pistoletazo
the starting shot
de salida
departure
i m'agradaria
I would like.
fer una reflexió
make a reflection
per això deia
that's why I said
que la secció
that the section
seria una mica
it would be a little
com històrica
as historical
perquè això
because of this
ja ha passat
it's already happened
amb altres medis
with other means
les sèries
the series
diguem que
let's say that
sempre s'havien considerat
they had always considered themselves
com un entreteniment
as a form of entertainment
més aviat
rather
enfocat a la comèdia
focused on comedy
o a un passatemps
or a hobby
a un cinema
to a cinema
de passatemps
of hobbies
de sèrie B
of series B
per dir-ho
to put it
d'alguna manera
somehow
sèrie
series
B
B
i fins que no va arribar
and until it arrived
una qualitat
a quality
com la de Breaking Bad
like Breaking Bad's
no es va dignificar
he was not dignified
fins al punt
up to the point
que el respectés
that he respected it
tothom
everyone
a un nivell
at a level
com el cinema
like the cinema
això va passar
this happened
amb el cinema també
with the cinema too
quan va aparèixer
when did it appear
el cinema
the cinema
només era un espectacle
it was just a show
un entreteniment
an entertainment
momentani
momentary
i no va ser
and it was not
fins a Ciudadano Kane
until Citizen Kane
aproximadament
approximately
que va començar
that started
a introduir
to introduce
unes narratives
some narratives
molt més intenses
much more intense
tot
everything
molt més
much more
interconnectat
interconnected
que es va començar
that began
a respectar
to be respected
des de la societat
from society
això de fet
this in fact
s'està discutint
it is being discussed
en el món
in the world
dels videojocs
of video games
quan passarà això
when will this happen
el fenomen
the phenomenon
de tenir
to have
el nostre
the our
Ciudadano Kane
Citizen Kane
es diu que ja ha passat
It is said that it has already happened.
que si
that if
Metal Gear Solid
Metal Gear Solid
que si Last of Us
that if Last of Us
han marcat
they have marked
com un referent
as a reference
de respecte
of respect
cap a la narrativa
towards the narrative
dels videojocs
of video games
en el món
in the world
de les sèries
of the series
va passar
it happened
en Breaking Bad
in Breaking Bad
s'ha de dir
it must be said
que Breaking Bad
that Breaking Bad
tenia un doblatge
I had a dubbing.
fastigós
disgusting
al castellà
to Spanish
o sigui
that is to say
que jo no soc
that I am not
gens purista
purist gene
no m'agrada
I don't like it.
veure les coses
to see things
en versió original
in original version
perquè sí
just because
en aquest cas
in this case
és que em molestava
it's just that it bothered me
hi ha opinions diferents
there are different opinions
hi ha qui li agrada
there are those who like it
el doblatge
the dubbing
a mi no
not me
se sent
he/she/it feels
tota l'estona
all the time
la respiració
the breathing
molt forta
very strong
però bueno
but well
però sí que és veritat
but it is true
que la qualitat
that the quality
va fotre un salt
he/she jumped
molt bèstia
very beastly
però no em vull centrar
but I don't want to focus.
en Breaking Bad
in Breaking Bad
vull parlar en concret
I want to talk specifically.
de dues sèries
of two series
de fantasia
of fantasy
que són una miqueta
that they are a little bit
més modernes
more modern
la primera
the first
és d'un subgènere
it is a subgenre
de la fantasia
of fantasy
que és el terror
what is terror
que és American Horror
What is American Horror?
el coneixeu?
Do you know him?
sí
yes
l'he vist
I've seen him/her.
en algunes temporades
in some seasons
Olga
Olga
vols començar tu?
Do you want to start?
a mi sembla
it seems to me
és impressionant
it's impressive
però em costa seguir-la
but I find it hard to follow her
o sigui
that is to say
m'agrada molt
I like it a lot.
però alhora
but at the same time
no soc una persona
I am not a person.
que sigui gaire fan
that they are very fans
de
of
del subgènere
of the subgenre
aquest que has comentat
this one that you have mentioned
de terror
of terror
intriga
intrigue
completament
completely
és que em faig molt la olla
It's just that I overthink a lot.
alhora si veig
then I see
sèries així
series like this
començo a pensar
I’m starting to think.
que hi ha
What's up?
societats
societies
apartades
separated
alternatives
alternatives
anem per parts
let's go step by step
que ja has dit
that you have already said
diverses coses
various things
primer
first
em costa de seguir-la
I find it hard to follow her.
saps que cada temporada
do you know that every season
és una història a part
it's a story apart
si tu pots veure
if you can see
una història aïllada
an isolated story
i ho recomano
and I recommend it
molt encaridament
very dearly
vull dir
I mean
la primera i la segona temporada
the first and the second season
per mi són la sèrie
for me they are the series
la resta ja no compta
the rest no longer matters
com a sèrie
as a series
per mi
for me
no m'agrada tant
I don't like it that much.
la veritat
the truth
no m'agrada tant
I don't like it that much.
que no m'omple
that doesn't fulfill me
personal
personal
després
after
què més has dit?
What else did you say?
no me'n recordo
I don't remember.
estic dormint encara
I am still sleeping.
bueno
good
que et fa por
What are you afraid of?
no?
no?
ah sí
oh yes
que veies exclusivament
that you saw exclusively
de por i tal
scary and such
i això és una de les coses
and this is one of the things
que em va cridar l'atenció
that caught my attention
a la primera temporada
in the first season
King Klo
King Klo
un humor
a sense of humor
molt
very
molt estrany
very strange
bueno
good
es podria dir negre
It could be called black.
de vegades
sometimes
però és que és molt peculiar
but it is very peculiar
i m'agradava molt
I liked it a lot.
aquesta barreja
this mixture
saps
you know
entre terror
between terror
amb comèdia
with comedy
un contrast
a contrast
molt necessari
very necessary
en aquesta sèrie
in this series
què digues?
What did you say?
no, no
no, no
no recordo
I don't remember.
quina era l'última cosa
what was the last thing
que anava a dir
what I was going to say
no, m'estaves parlant
No, you were talking to me.
si t'agradava o no
whether you liked it or not
ah sí, això
oh yes, that
ja està
it's done
jo en els
me in the
ja està
it's done
sí, sí, sí
yes, yes, yes
en el meu cas
in my case
és que és una sèrie
it's just that it's a series
que m'agradaria
that I would like
que m'agradés més
that I would like more
del que m'agrada
of what I like
és a dir
that is to say
trobo que és
I think it's
una sèrie
a series
que és una idea
what is an idea
impressionant
impressive
a més a més
in addition
que cada temporada
that each season
sigui una història diferent
make it a different story
i el que tu dius
and what you say
aquesta barreja
this mixture
d'humor
of humor
i de
and of
i de terror
and of terror
això passa
this happens
a la primera temporada
in the first season
a la segona ja no
the second time not anymore
bueno
good
a la segona
to the second
l'humor
humor
no hi és tan present
it is not so present
aquell humoràstic
that humorous one
a la primera
at first try
amb la forno xatxa aquella
with that flat oven
bueno
good
el cas és que jo
the fact is that I
quan l'estic mirant
when I'm looking at it
penso
I think
me l'estic mirant
I am looking at it.
perquè realment
because really
vull que m'agradi molt
I want to like it a lot.
però és que no
but it's just that no
no l'estic acabant de gaudir
I am not really enjoying it.
em passa això a mi
this happens to me
amb aquesta sèrie
with this series
una metapreferència
a metapreference
voldries que t'agradés
would you like it to please you
t'agradaria que t'agradés
would you like to like it
m'agradaria que m'agradés
I would like to like you.
i això per què?
And why is that?
per ser moló o no?
to be cool or not?
no, perquè
no, because
la gent veig que la gaudeix molt
I see that people really enjoy it.
i gent que
and people who
a qui li agraden
who likes them
sèries molt semblants
very similar series
de les que m'agraden a mi
of the ones I like
la gaudeix molt
she enjoys it a lot
però a mi amb aquesta
but for me with this
no sé per què
I don't know why.
no m'ha donat en el clau
it hasn't hit the nail on the head for me.
és per un tema
It's for a topic.
de plaer, de puritud
of pleasure, of purity
no és per ser moló ni res
it's not to be annoying or anything
perquè m'agradaria
because I would like
passar-me bé
take good care of me
a mi em va passar
it happened to me
amb Juego de Tronos
with Game of Thrones
jo vull estar en la onda
I want to be in the loop.
vull que m'agradi
I want to like it.
el que agrada a la gent
what pleases people
i a mi també
me too
m'ho va recomanar gent
It was recommended to me by people.
que lo tingui en consideració
that he takes it into consideration
però no
but no
no va passar
it didn't happen
és diferent
it is different
perquè el fenomen
because the phenomenon
Juego de Tronos
Game of Thrones
va haver-hi un moment
there was a moment
perquè jo l'he vist
because I have seen him/her
ara fa poc
not long ago
i vaig per la sisena temporada
I'm going for the sixth season.
però
but
va haver-hi un moment
there was a moment
que jo no l'havia vist encara
that I had not seen him yet
i que si
and yes
tu
you
no havies vist
you hadn't seen
Juego de Tronos
Game of Thrones
no podies parlar
you couldn't speak
a cap conversa
in a nutshell
tot estava monopolitzat
everything was monopolized
per Juego de Tronos
for Game of Thrones
ni a la vida real
not in real life
ni a internet
not even on the internet
foties a Twitter
photos on Twitter
i era tot
and it was all
d'espoilers
of spoilers
de trending topic
of trending topic
entraves al YouTube
YouTube hindrances
i et veies els vídeos
and you watched the videos
de com moria la gent
how people died
en l'últim capítol
in the last chapter
de la no sé quina temporada
of the I don't know which season
va arribar un punt
a point was reached
en què
in what
t'acumulava tot
everything accumulated on you
o sigui
that is to say
estaves dinant
you were having lunch
amb mon pare
with my father
amb ma mare
with my mother
i no veuen la sèrie
and they don't watch the series
i havia de comentar
I had to comment.
i llavors tu
and then you
si no la veus
if you don’t see her
et deien
they told you
no l'has vist?
Haven't you seen it?
sí
yes
no l'has vist?
Haven't you seen it?
si no la veus
if you don't see her
com pot ser?
how can it be?
mira
look
un casco
a helmet
ja està bé
it's all right
que surti
let it come out
Juego de Tronos
Game of Thrones
perquè és una altra part
because it is another part
una altra subgènere
another subgenre
la de fantasia
the one of fantasy
estic parlant sobretot
I am speaking mainly.
de sèries de fantasia
of fantasy series
d'avui
of today
i podrem incloure
and we will be able to include
també Maniac
also Maniac
que és de ciència-ficció
that is science fiction
i tal
and such
i ara anirem
and now we will go
a la ciència-ficció
to science fiction
però abans d'acabar
but before finishing
amb American Horror
with American Horror
volia recomanar
I wanted to recommend.
un altre cop
once again
primera i segona temporada
first and second season
però també
but also
fer inciència
make incense
en que són molt diferents
in what they are very different
cadascuna és d'un estil
each one has its own style
molt diferent
very different
la primera
the first
és una casa
it's a house
i on passen coses
and things happen
més quotidianes
more everyday
més propera a Halloween
closer to Halloween
i tal
and such
més actual
more current
diguem
let's say
i la segona
and the second
té una ambientació
it has a setting
més antiga
older
en un manicomi
in a mental asylum
bueno
good
on es feien tractaments
where treatments were carried out
aquells molt antics
those very old ones
amb electroshocks
with electric shocks
i tal
and such
i la segona
and the second
és especialment crua
it is especially raw
i l'ambientació
and the setting
és que és una delícia
it's just a delight
la recomano
I recommend it.
per això
therefore
i s'ha de destacar
and it must be emphasized
l'actuació
the performance
de Jessica Lange
by Jessica Lange
es diu?
What is it called?
no en tinc ni idea
I have no idea.
sí, sí
yes, yes
que és l'actriu
what is the actress
la que fa
the one that does
la més gran
the biggest
que és una delícia
that is a delight
com actua
how it acts
és una passada
it's awesome
jo et recomanaria
I would recommend you.
si t'agraden
if you like them
les sèries de terror
the horror series
com
how
no sé si t'agraden
I don't know if you like them.
o és
or is
un cas particular
a special case
però
but
ja vaig recomanar-la
I already recommended it.
fa una setmana
a week ago
o així
or so
The Haunting Hill House
The Haunting of Hill House
que està ara mateix
that is right now
a Netflix
to Netflix
és terror
it's terror
però és paranoia
but it's paranoia
com diu la Olga
What does Olga say?
és psicològica
it's psychological
al final
in the end
no diré res més
I won't say anything else.
perquè qualsevol cosa
because anything
que diguis
what you say
és spoiler
it's a spoiler
en aquesta sèrie
in this series
realment
really
i realment
and really
jo he descobert
I have discovered.
ara mateix
right now
que l'autora
that the author
o sigui
that is to say
la sèrie
the series
està basada
is based
en
in
vaig ràpid
I'm going fast.
està basada
it is based
en la novel·la
in the novel
d'una autora
by an author
que es diu
what it is called
Shirley Jackson
Shirley Jackson
i en té diverses
and has several of them
més de semblants
more like them
i jo
and me
curraria comprar-me-les
I would have bought them.
perquè
because
sí, sí
yes, yes
apuntada
addressed
doncs
then
molt bé
very good
sí, sí
yes, yes
continuant
continuing
acabem ja
let's finish now
per una
for one
diguem
let's say
la meva sèrie
my series
favorita
favorite
que és la que
what is it that
estem sentint
we are feeling
ara mateix
right now
la introducció
the introduction
Westworld
Westworld
quina meravella
what a wonder
és que és una sèrie
it's that it's a series
que parla per si sola
that speaks for itself
la fotografia
the photograph
és espectacular
it's spectacular
el guió
the script
no té
does not have
no té comparativa
it has no comparison
o sigui
that is to say
vale
okay
és
it is
sí, jo entenc
yes, I understand
és
it is
em va passar una mica
it happened to me a bit
com Jue de Tronos
like Game of Thrones
al principi
at the beginning
vaig veure
I saw
Jue de Tronos
Game of Thrones
la vaig veure
I saw her.
innecessàriament
unnecessarily
rebuscada
contrived
quina intenció
what intention
hi ha aquí
there is here
de fer una trama
to create a plot
complicada
complicated
tants personatges
so many characters
estic parlant
I am speaking
de Jue de Tronos
of Game of Thrones
eh
eh
per fer-te sentir
to make you feel
intel·ligent
intelligent
si la segueixes
if you follow her
perquè és molt complicada
because it is very complicated
i no
and no
vaig entendre
I understood.
tot i que no em va agradar
although I didn't like it
vaig veure la primera temporada
I watched the first season.
i la vaig deixar
and I left her
crec que vaig arribar a entendre
I believe I came to understand.
que sí
that yes
que t'estan transmetent
what they are transmitting to you
la complexitat
the complexity
que té la política
what politics has
exacte
exact
jo crec que al final
I think that in the end
és això el que busquen
is this what they are looking for?
busquen
they search
clar
clear
ells volen ficar-te
they want to put you in
de ple en una societat
fully immersed in a society
i perquè t'hi puguis ficar
and so that you can get in there
perquè t'hi puguis inundar
so you can flood it
has de conèixer
you have to know
tot
everything
perquè si no
because if not
és que
it's that
sí, sí, sí
yes, yes, yes
i té molt de sentit
and it makes a lot of sense
per parlar de política
to talk about politics
has de saber
you must know
parlar per parlar
to talk for the sake of talking
només demostra
just prove it
el garrul que ets
the chatterbox that you are
i amb aquesta sèrie
and with this series
amb les converses
with the conversations
amb aquesta sèrie
with this series
està passant el mateix
the same thing is happening
és molt meta
it's very meta
saps?
Do you know?
i molt narratiu
and very narrative
meta narratiu
meta-narrative
de Jue de Tronos
of Game of Thrones
tot i que no m'agradi
even though I don't like it
però entenc
but I understand
el valor social que té
the social value it has
i narratiu
and narrative
perquè això és narratiu
because this is narrative
és meta narratiu
it's meta-narrative
saps?
Do you know?
està passant
is happening
amb les converses
with the conversations
el mateix
the same
si no en saps
if you don't know it
has de callar
you have to be quiet
i ser una mica humil
and be a little humble
saps?
Do you know?
que està molt bé
that's very good
doncs
then
Westworld
Westworld
té una narrativa semblant
it has a similar narrative
és una sèrie
it's a series
bastant complicada
quite complicated
de què va?
What's it about?
perquè jo no
because I don’t
va d'intel·ligència artificial
it's about artificial intelligence
és un part temàtic
it is a thematic section
és una pel·lícula
it's a movie
una adaptació dels 70
a 70s adaptation
un part temàtic
a thematic part
on hi ha androides
where there are androids
que són
what are
són iguals a les persones
they are the same as people
bueno
good
i fas com un oeste
and you do like a west
un faroest
a lighthouse
bueno
good
la pel·lícula
the movie
és un
it is a
és un rasc a Piquilàndia
it's a scratch in Piquilàndia
però la sèrie no
but the series does not
la sèrie
the series
va molt més enllà
goes much further
és filosofia
it is philosophy
hi ha moltíssima filosofia
there is a lot of philosophy
d'intel·ligència artificial
of artificial intelligence
per dir
to say
per parlar
to speak
d'intel·ligència artificial
of artificial intelligence
moderna
modern
hem de dir
we have to say
que la intel·ligència
that intelligence
d'intel·ligència artificial
of artificial intelligence
de ciència-ficció moderna
of modern science fiction
hem de dir
we have to say
que la ciència-ficció
that science fiction
abans
before
Blade Runner
Blade Runner
2001
2001
Disney en l'espai
Disney in space
era molt més lenta
it was much slower
perquè el públic
because the public
no entenia encara
I still didn't understand.
el que passava
what was happening
i s'havia de donar
and it had to be given
espai
space
perquè la gent
because the people
ho entengués
I understood it.
ara
now
que nosaltres tenim
that we have
molt assumit
very accepted
el que passa
what happens
o sigui
that is to say
ja entenem
we understand now
viatges en el temps
time travel
ja està
it's done
per davant
in front
no m'ho expliquis tant
Don't explain it to me so much.
no anem a veure
let's not go see
què passa
What's happening?
amb això dels viatges
with this travel thing
en el temps
in time
les naus
the warehouses
ja entenem
we understand now
que una
that one
suposem que una nau
let's assume that a ship
és autosuficient
it is self-sufficient
per viatjar
to travel
entre planetes
between planets
amb intel·ligència artificial
with artificial intelligence
ja tenim pel·lis
We already have movies.
com Her
like Her
de Joaquim Fenix
by Joaquim Fenix
tenim videojocs
we have video games
com The Red Strings Club
like The Red Strings Club
que porten
what they bring
un pas més enllà
one step further
i ho recomano
and I recommend it
molt
very
i després
and then
en el gènere
in the genre
sèries
series
recomano Westworld
I recommend Westworld.
no només
not only
per la fotografia
for the photograph
pel guió
for the script
per les interpretacions
for the interpretations
per la direcció de càmera
for the camera direction
perquè és
because it is
és
it is
tot
everything
és una classe
it's a class
de maestria
of mastery
també pel contingut
also for the content
que jo
that I
jo sé que és el que més
I know that it is the most.
us afecta
it affects you
a vosaltres
to you all
us arriba
it reaches you
a mi també
me too
òbviament
obviously
en aquesta sèrie
in this series
és
is
és una profunditat
it is a depth
digues digues
tell tell
no no
no no
volia dir que la complexitat
I wanted to say that the complexity
en aquesta sèrie
in this series
ve perquè
come because
i no
and no
no és cap spoil
it's not a spoiler
era això ni res
it was nothing at all
és una manera
it's a way
d'entendre la sèrie
of understanding the series
és complexa
it's complex
perquè ho estem mirant
because we are looking at it
des del punt de vista
from the point of view
d'un androide
of an android
d'una intel·ligència artificial
of an artificial intelligence
que està per sobre
that is above
dels humans
of humans
per sobre
above
és el pas evolutiu
it is the evolutionary step
dels humans
of humans
el següent pas
the next step
transhumano
transhuman
entens?
Do you understand?
el transhumanisme
transhumanism
i em sembla
and it seems to me
superinteressant
super interesting
aquest debat
this debate
perquè et fa
because it makes you
empatitzar
empathize
amb ells
with them
amb els androides
with the androids
fins a tal punt
to such an extent
que no saps
that you don't know
a qui culpar
who to blame
fins ara
until now
els androides
the androids
sempre eren els dolents
they were always the bad ones
l'intel·ligència artificial
artificial intelligence
era una amenaça
it was a threat
ara mateix
right now
nosaltres
we
amb Westworld
with Westworld
som una amenaça
we are a threat
per ells
for them
entenc que
I understand that
a la sèrie
to the series
has desenvolupat
has developed
una problemàtica
a problematic issue
que al final
that in the end
a tu et fa
it makes you
identificar-te
identify yourself
doncs
then
tan
so
amb els humans
with humans
com amb els androides
like with the androids
no hi ha espòiler
there is no spoiler
aquí tampoc
not here either
no, no
no, no
això es podia intuir
this could be inferred
que és una temporada
what is a season
dues, tres
two, three
i a dues
and to two
de moment
for the moment
la tercera
the third
està prevista
is planned
pel 2020
for 2020
2020
2020
bueno, som al 2018
Well, it’s 2018.
és que tenint en compte
it is that taking into account
la fotografia
the photograph
d'aquesta sèrie
from this series
ja cal temps
it's time
o sigui
that is to say
és impressionant
it's impressive
una passada
amazing
a mi crec
I believe in myself.
que és el que
what is it
més m'ha cridat
more has called me
de les dues temporades
of the two seasons
o sigui
that is to say
al final
in the end
la línia històrica
the historical line
doncs està molt currada
well, it's very well done
és molt complexa
It is very complex.
sí, exacte
yes, exactly
hi ha molt flashback
there is a lot of flashback
moltes coses raríssimes
many very rare things
atentos
attentive
que no és fins que veus
that it is not until you see
tota la temporada
the whole season
que trobes una mica
that you find a little
el sentit també
the meaning too
perquè si vas veient
because if you keep seeing
capítol per capítol
chapter by chapter
segueix la línia
follow the line
però com barreja
but as a mixture
una mica
a little bit
que és una tela
what is a fabric
perquè això fa fora
because this drives away
molta gent
a lot of people
sí, sí, és cert
yes, yes, it's true
doncs això
well then
que a mi el que em va cridar
that what caught my attention
més l'atenció
more attention
eren totes les imatges
they were all the images
i com estava formulat
and as it was formulated
tot el món
the whole world
i això
and this
tenint en compte
taking into account
quan la vegis
when you see her
que està feta
that is made
des del punt de vista
from the point of view
d'un androide
of an android
d'una intel·ligència artificial
of an artificial intelligence
bueno, només dic això
well, I only say this
perquè hi ha la gent
because there are people
és una ajuda
it is a help
informació pràctica
practical information
es pot trobar
it can be found
alguna plataforma
some platform
Netflix o alguna cosa així
Netflix or something like that
HBO
HBO
quants capítols
how many chapters
per temporada?
per season?
13 em sembla
13 seems to me
sí
yes
i quant dura cada capítol?
And how long does each episode last?
una hora
one hour
una hora de cinema pur
an hour of pure cinema
de cinema
of cinema
que ara ja
that now already
el cinema s'ha quedat
the cinema has stayed
una mica enrere
a little back
ara està tornant el cinema
now cinema is coming back
perquè la gent
because people
és massa temps
it's too long
per invertir en una sèrie
to invest in a series
està tornant
is coming back
està de moda el cinema
Cinema is in fashion.
la qualitat cinematogràfica
the cinematic quality
la inversió al públic
the public investment
està tornant al cinema
is returning to the cinema
clar, perquè ara
of course, because now
hi ha hagut un ascens
there has been a rise
de les sèries brutals
of the brutal series
sobretot amb aquestes
especially with these
plataformes que parlàvem
platforms we were talking about
HBO, Netflix
HBO, Netflix
que estan
that are
importantment
importantly
importants
important
i que estan importants
and that are important
i que estan impulsant
and that are driving
el gènere sèrie
the genre series
a tope
at full throttle
no perquè hagin volgut elles
not because they wanted to
sinó perquè realment
but because really
s'estava impulsant sol
it was propelling itself
com tu deies
as you said
la qualitat està allà
the quality is there
es contracta més gent
more people are hired
per les sèries
for the series
es paga més
It costs more.
més promo
more promo
exacte
exact
i amb els videojocs
and with video games
també estan passant
they are also happening
els videojocs cada cop
video games are increasingly
són més curts
they are shorter
per un públic
for an audience
que ja està cansat
that is already tired
d'haver invertit 20 hores
of having spent 20 hours
en un Red Streams
in a Red Streams
aquest de l'Ouest
this one from the West
que ha sortit
that has come out
és que volia fer
it's just that I wanted to do
la comparativa
the comparison
aquest de què?
What is this about?
l'Ouest
the West
el Red Dead Redemption
Red Dead Redemption
és clar
it is clear
aquests noms
these names
només els saps tu
only you know them
crec
I believe.
Red Dead Redemption
Red Dead Redemption
2
2
ja que va sortir
since it came out
no, no
no, no
és que jo he jugat
it's that I have played
amb els videojocs
with video games
de la mateixa companya
from the same company
del GTA
from the GTA
ni idea
no idea
però bueno
but well
molt bé
very well
Anto, gràcies
Anto, thank you.
moltes gràcies
thank you very much
i demà
and tomorrow
a la mateixa hora
at the same time
a les 7
at 7
ens tornem a trobar
we meet again
aquí
here
a les 8 de la tarda
at 8 in the evening
i a les 9 de la tarda
and at 9 in the evening
a les 8 de la tarda
at 8 in the evening
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.