舒婷的诗,为楚如月同学录

墨莫默哥

墨莫默哥

舒婷的诗,为楚如月同学录

墨莫默哥

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support Mingjing and the Diandian program with donations.

楚如月是一位80后的知识女性

Chu Ruyue is an educated woman born in the 1980s.

她毕业于211大学的金融系

She graduated from the finance department of a 211 university.

长期工作在广州

Long-term work in Guangzhou.

前年她在一所由福建资本出资设立的高档汽车公司

The year before last, she worked at a high-end automobile company funded by capital from Fujian.

任销售总监和策划总监

Serve as Sales Director and Planning Director.

在此期间

During this period

她认识了一位来自诗人书亭老家的一个男生

She met a boy from the old home of the Poet's Book Pavilion.

福建泉州的一位男孩

A boy from Quanzhou, Fujian.

他们两个人在公司里相知相恋

The two of them became acquainted and fell in love at the company.

不久前在香港的维多利亚湾互诉钟情

Not long ago, we fell in love with each other at Victoria Harbour in Hong Kong.

可是最近楚如月得知

However, recently Chu Ruoyue learned...

这位男生正是他们公司老板的

This boy is the boss of their company.

富二代时

Second-generation rich.

他选择了逃离

He chose to escape.

他一个人只身离开广州来到东莞

He left Guangzhou alone and came to Dongguan.

在这里他要跟大家分享的是书亭的名作

Here he wants to share with everyone the masterpiece of the book pavilion.

志向书

Statement of Aspirations

书亭志向书

Book Pavilion Aspiration Book

我如果爱你

If I love you.

我会爱你

I will love you.

绝不像攀岩的林子

Definitely not a forest for rock climbing.

绝不像灵霄花

Definitely not like the Sky Morning Glory.

绝不像攀缘的灵霄花

Absolutely not like the climbing vine flower.

借你的高枝

Borrowing your high branch.

炫耀自己

Show off oneself.

我如果爱你

If I love you.

绝不学痴情的鸟儿

Never be like the lovesick bird.

为绿荫重复单调的歌曲

A repetitive and monotonous song for the green shade.

也不只像源泉

It's not just like a source.

常年送来清凉的味迹

A taste that brings coolness throughout the year.

也不只像显风

It's not just like showing off.

增加你的高度

Increase your height.

衬托你的威仪

Highlight your majesty.

甚至日光

Even sunlight.

甚至春雨

Even the spring rain.

No

这些都还不够

These are still not enough.

我必须是你近旁的一株木棉

I must be a kapok tree beside you.

作为树的形象

As the image of a tree

和你

With you

站在一起

Stand together.

根紧握在地下

The roots are tightly grasped in the ground.

叶相处在云里

Leaves coexist in the clouds.

每一阵风过

With every gust of wind.

我们都互相质疑

We all question each other.

但没有人

But no one.

听懂我们的言语

Understand our words.

你有你的

You have yours.

铜枝铁杆

Copper branches and iron rods

像刀像剑也像棘

Like a knife, like a sword, also like thorns.

我有我的红硕花朵

I have my red giant flower.

像沉重的叹息

Like a heavy sigh.

又像英勇的火炬

Like a brave torch.

我们分担寒潮

We share the cold wave.

风雷霹雳

Thunder and lightning.

我们共享

We share.

雾霭流澜

Misty waves.

红泥

Red clay

我们共享

We share.

仿佛永远分离

As if forever apart.

却又终身相依

Yet, we rely on each other for a lifetime.

这才是伟大的爱情

This is true great love.

尖针就在这里

The sharp needle is right here.

就在这里

Right here.

不仅爱你伟岸的身躯

Not only do I love your magnificent physique.

也爱你坚持的位置

I also love the position you insist on.

脚下的

Underfoot

土地

land

那我个人

Then I personally

不赞同

Disagree

楚如月网友的这种做法

The behavior of the netizen Chu Ruyue.

所以

So

我想跟她

I want to be with her.

推荐书庭的

Recommended by Book Court.

另一首诗

Another poem

《神女风》

"Spirit Woman Wind"

书庭的《神女风》

Shuting's "Goddess Wind"

在像你挥舞的

In the way you wave.

各色花瓣

Petals of various colors

Middle

是谁的手

Whose hand is it?

突然收回

Suddenly withdrew.

紧紧捂住了

Tightly covered.

自己的眼睛

One's own eyes

当人们四散而去

When people scatter and leave.

Who

还站在船尾

Still standing at the stern of the boat.

衣裙漫飞

Dresses fluttering in the breeze.

如翻涌

Like surging waves

不息的云

Endless clouds

江涛

Jiang Tao

高一声

A higher pitch.

低一声

Lower the voice.

美丽的

Beautiful

Dream

留下美丽的忧伤

Leave behind beautiful sadness.

人间天上

Heaven on Earth.

代代相传

Handed down from generation to generation.

但是心

But the heart

真能变成石头吗

Can it really turn into stone?

为眺望远天的咬合

For the bite that gazes into the distant sky.

错过无数次

Missed countless times.

春江月明

The spring river is bright under the moon.

沿着江岸

Along the riverbank.

金光局

Bureau of Golden Light

和你

With you.

女真子的洪流

The torrent of the Jurchen.

正煽动

Inciting.

新的背叛

New betrayal

与其

rather than

在悬崖上

On the cliff.

展览千年

Exhibition of a Millennium

不如在爱人肩头

Better to be on a lover's shoulder.

痛哭一晚

Cried all night.

不如在爱人肩头

Better on a lover's shoulder.

痛哭一晚

Cried bitterly all night.

在最后

In the end

希望和褚如月网友

I hope to connect with online friend Chu Ruyue.

以及亲爱的听众朋友们

And dear audience friends.

共享舒婷的这一首诗

Sharing this poem by Shu Ting.

双尾船

Twin-tailed ship

愿天下有情人

May all lovers in the world be united.

终从眷属

Ultimately reunited with loved ones.

舒婷的双尾船

Shu Ting's Double-Tailed Boat

雾打湿了我的双翼

The fog dampened my wings.

可风却不容我再迟疑

However, the wind does not allow me to hesitate any longer.

岸啊

Shore ah

心爱的岸

Beloved shore

昨天刚刚和你告别

I just said goodbye to you yesterday.

今天你又在这里

You are here again today.

明天我们将在

Tomorrow we will be at

另一个纬度

Another dimension

相遇

Encounter

是一场风暴

It is a storm.

一盏灯

A lamp.

把我们联系在一起

Connect us together.

是一场风暴

It is a storm.

另一盏灯

Another lamp

使我们

Make us

再分东西

Divide the items again.

不怕天涯海角

Not afraid of the ends of the earth and the sea.

岂在

How can it be?

朝朝

Morning after morning

兮兮

Xi xi

你在我的航程上

You are on my journey.

我在你的视线里

I am in your sight.

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support The Mirror and the Dandian program with donations.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.