二莹皮干vol.12:“二莹出马”!另赠怪咖男人二三事!

二莹

二莹

二莹皮干vol.12:“二莹出马”!另赠怪咖男人二三事!

二莹

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support the Mingjing and Diandian programs with donations.

跟大家一同探索生活中各种有意思 有趣 无聊 搞笑 囧 匪夷所思 摸不着头脑 愣头青啊 坑爹啊

Exploring all kinds of interesting, fun, boring, funny, ridiculous, bizarre, confusing, and frustrating moments in life together with everyone.

对对对 就是各种各样你所能想到和你想不到的各种有意思的事情

Yes, yes, yes, it's all kinds of interesting things that you can think of and things you can't even imagine.

总之就是屌丝生活的种种现象的讨论和探索

In summary, it is a discussion and exploration of various phenomena of the "loser" lifestyle.

所有的人都将因为听这个节目

Everyone will be affected by listening to this program.

我们两个是因为主持这个节目而由屌丝变成了女生还有男生

We both went from being losers to girls and boys because we hosted this show.

就是屌丝跟男屌丝跟男神女神的乱顿

It's a chaotic mix of losers, male losers, and male and female gods.

说的非常好

Very well said.

我们的节目呢从去年九月份开播以来受到了广大听众的这个过分赞美

Since our program started broadcasting in September last year, it has received excessive praise from a large number of listeners.

和这个这个这个超超强大的抱大腿的这个行为

And this this this super super strong behavior of hugging thighs.

对对对对对哎呀不要这样不要搞个人崇拜

Yes, yes, yes, yes, ah, don’t do this, don’t engage in personality cults.

我觉得我语言能力真好差

I think my language skills are really poor.

刚才我讲的就是很讲的很不好

What I just said was really not good.

但是你知道重新这段要查了

But you know this part needs to be checked again.

但是你知道更可悲的是什么吗张盈

But do you know what is even sadder, Zhang Ying?

就是你当时在就是雨一时雨色的时候我很想帮你

At that moment when it was raining heavily, I really wanted to help you.

但是我也想不出来

But I can't think of anything either.

插不进去

Can't be inserted.

但我真的想不出来什么好话

But I really can't think of anything good to say.

所以我只能在旁边坐着

So I can only sit by the side.

关于插话所谓硬插都是可以插进去的

Regarding interruption,所谓硬插都是可以插进去的 translates to "As for interruptions, it is suggested that all of them can be inserted in."

对对对是的

Yes, yes, yes.

anyway我跟李莹呢

Anyway, I am with Li Ying.

刚才忘了讲了我的英文名叫Annie

I just forgot to mention that my English name is Annie.

然后呢平时大家都叫Annie

And then usually everyone calls her Annie.

我的中文名叫张盈

My Chinese name is Zhang Ying.

这是为什么我们是二影片

This is why we are a two-part film.

对然后呢我们现在呢

So what's next for us now?

要不要讲一下皮肝是什么意思

Do you want to talk about what "pig liver" means?

皮肝你来讲吧

Let's have you talk about the liver.

皮肝呢就是我们两个都是西安人

Pigan, we are both from Xi'an.

在西安话里面皮肝呢就是耍宝

In Xi'an dialect, "皮肝" means to show off or be playful.

然后白目

Then white-eyed.

白目这个词到底是什么意思

What does the term "白目" actually mean?

白目好像是台湾那边讲的比较多

"White-eyed" seems to be more commonly used over there in Taiwan.

就是就是就是很傻逼的意思

It just means it's very stupid.

皮肝就是我们两个就是

The liver is just the two of us.

我觉得皮肝就是北京跟天津话里面讲的平

I think the term "皮肝" refers to the word "平" used in the dialects of Beijing and Tianjin.

差不多对对对平嘴平嘴

Almost right, right, flat mouth, flat mouth.

但是我觉得皮肝要更狠一点

But I think the skin and liver need to be a bit tougher.

比如说在西安

For example, in Xi'an.

要是哪一个人就是把我给

If someone just gave me...

就是把谁给惹了

Who did you provoke?

我们就说

Let's say.

就感觉要马上要脱衣服打人了

It feels like I'm about to take off my clothes and hit someone.

吹一顿

Blow a horn.

拿转头吹一顿

Turn around and give it a blow.

OK

OK

这一期呢我们有展新的内容

In this issue, we have new content to showcase.

以及我们现在要隆重向大家推出的

And what we are now going to officially introduce to everyone is

我们节目的一个在马年里面的一个新

A new element in our program for the Year of the Horse.

新的一个这叫什么

What is this new one called?

子节目或者叫模块吧

Subprogram or module, I guess.

Okay

I don't know

I don't know.

叫做

called

板块

Plateau

我们我跟张莹呢决定在这个马年

We, along with Zhang Ying, have decided in this Year of the Horse.

因为大家新年都有新气象

Because everyone has new beginnings in the New Year.

而且呢每个人在新年都会有一些新的这个决心

In addition, everyone tends to have some new resolutions for the New Year.

而且有些新的计划要做

Moreover, there are some new plans to be made.

我们两个经过慎重的商讨

The two of us have carefully discussed it.

我们就决定在马年里面呢

We decided to do it in the Year of the Horse.

我们二赢皮肝又推出一个新的板块

We Er Ying Pi Gan have launched a new section.

叫做

Called

二赢皮肝

Two wins liver

二赢出马

Two-win out horse.

这个名字简直是我每次听都高潮啊

This name simply makes me climax every time I hear it.

马年哦

It's the Year of the Horse!

非常需要二赢出马

It is very necessary to have a double victory.

Yes.

马年里面有二赢

There are two wins in the Year of the Horse.

所以就是二赢出马

So it's a win-win situation.

这个名字呢是由李莹想出来的

This name was created by Li Ying.

非常妙

Very wonderful.

大家如果是我们的老听众

If everyone is our long-time listeners

也就是说你们听过我们现在已经删掉的第一期

That is to say, you have heard the first episode that we have now deleted.

以及现在还可以听到的第二期

And the second episode that can still be heard now.

就会知道我们其实最初一直有一个设想

Then you will know that we actually always had a concept from the beginning.

就是我们想要收集听众呢

We want to collect listeners.

Uh

平时生活当中会遇到的一些小难题

Some small challenges encountered in daily life.

小困难

Small difficulties

Uh

不管这个困难呢是大的还是小的

Regardless of whether this difficulty is big or small.

我们都很想知道

We all want to know.

因为我们自己生活当中就遇到各种各样

Because we encounter various situations in our own lives.

就是不如意呀

It's just not going well.

碰壁呀

Bumping into a wall.

然后会匪夷所思一些事情

Then there will be some things that are beyond understanding.

被坑啊

I was cheated.

对被坑

Being pitifully deceived.

尤其被坑

Especially being taken advantage of.

我们两个会彼此帮忙

We will help each other.

彼此解决这些问题

Resolving these issues together.

然后我们特别想就是

Then we especially want to...

Uh

通过这个平台

Through this platform

现在我们积攒了挺多的粉丝了

Now we have accumulated quite a few fans.

想要收集大家的这个

Want to collect this from everyone.

大家的窘境

Everyone's predicament.

其实说白了就是

In fact, to put it simply, it's just that.

我们自己的生活中

In our own lives.

我们自己活得非常好

We are living very well ourselves.

我们想要知道你们活得有多么不好

We want to know how badly you are living.

就是就是就是就是

Exactly, exactly, exactly, exactly.

一听到就是这样

As soon as I heard it, that's how it was.

那句话怎么样

How about that sentence?

听到你们过得不好我就安心了

I feel at ease hearing that you're not doing well.

对呀

That's right.

就像新闻联播的这个播播

Just like the broadcaster on the news program.

播国外都都水深火热

"The situation abroad is fraught with difficulties and challenges."

这个道理和逻辑是一样子的

The principle and logic are the same.

那你们肯定特别想知道

Then you must be very curious to know.

怎么样来参与到这个新的板块之中呢

How can we get involved in this new sector?

其实我们是经过一番

In fact, we went through a lot.

就是科学技术层面的研究

It is research on the scientific and technological level.

Correct.

我们刚才

We just now.

为了

In order to

把这个东西搞出来

Get this thing out.

哇塞

Wow!

不要花太多时间啊

Don't take too much time.

首先我先讲一下这个二银出马

First, I will talk about this second silver's appearance.

这个这个模块

This module.

这个这个这个板块

This, this, this section.

长点心

Be more attentive.

这个板块到底是干嘛呢

What is this section actually for?

就是刚才我说了一半

I just said half of it a moment ago.

就是我们想要听众写信

We want the audience to write letters.

一会会告诉大家有什么样的方式

I will tell everyone what kind of method there is in a little while.

跟我们进行互动

Interact with us.

告诉我们最近生活上遇到什么事情

Tell us what recent events you have encountered in your life.

比如说啊

For example, ah.

喜欢上了某一个男生

I have developed feelings for a certain boy.

但是不知不确定该怎么追这个男生

But I'm not sure how to pursue this guy.

或者是这个呃

Or maybe this, uh.

跟跟跟爸妈闹了矛盾啊

Had a conflict with my parents.

或者是跟老板有了什么问题啊

Or maybe there is some issue with the boss?

或者是跟路人甲打起来了呀

Or maybe you got into a fight with a random passerby.

或者是跟自己家的这个

Or with one's own family.

我觉得狗有点low

I think dogs are a bit low-class.

跟马

With the horse.

或者跟自己家的马

Or with your own horse.

竟然是马娘

It's actually a horse girl.

跟自己的马

With one's own horse.

发生了一些不该发生的事情

Some things happened that shouldn't have.

出现了一些非常

Some very...

就是你跟别人难以启齿

It's just that you find it hard to speak out to others.

但是自己又没有办法解决的

But there is no way to solve it on my own.

这样一些问题

Such questions

来找我们就对了

You've come to the right place.

如果你跟马发生了

If you had an incident with a horse

任何不该发生的事情

Anything that shouldn't happen.

找二银出马就对了

It's right to ask Er Yin for help.

哈哈哈哈

Hahaha

那么这个时候呢

So at this time?

你把你的这个非常囧的这个近况告诉我们

You told us about your very awkward recent situation.

我们二银呢就出马来帮助你

We Er Yin will come out to help you.

我们会怎么帮助呢

How will we help?

因为我们会收集大家给我们的这个问题

Because we will collect the questions that everyone has for us.

这个我们会选一些比较搞笑

We will choose some that are more humorous.

或者是比较出众的一些问题

Or it could be some relatively outstanding questions.

然后放在节目里面讲

Then put it in the program and talk about it.

放在这个模块里面讲

Talk about it in this module.

我们会把你的问题读出来

We will read your question aloud.

然后呢我们俩会讨论这个问题

Then we will discuss this issue.

然后呢可能也会调侃你写问题的这个人

Then they might also tease the person who wrote the question.

然后也会把你的问题读出来

Then it will also read your questions out loud.

然后也会发挥一下

Then it will also play a role.

就是对对对我们自己生活中的一些反射

It is just a reflection of some aspects of our own lives.

或者是怎样

Or how about that?

然后这里呢就请大家放心

Then please rest assured here.

呃你们不管写多么多么多么

Uh, no matter how much you write

就是难以期许的问题

It's just a difficult issue to hope for.

我们都不会care的

We all won't care.

因为我们本身就不会很care你了

Because we don't really care about you anymore.

我觉得如果你真的跟马发生一些不该发生的事情

I think if you really have some inappropriate things happen with the horse.

我觉得我还是会坚决把你的名字给念出来

I think I will still resolutely say your name out loud.

我觉得你真的是一个非常出众的人

I think you are truly an outstanding person.

是你自己想出来的吧

Did you come up with it yourself?

你也想出来了

You also want to come out.

刚才我跟张一有在讨论的

I was just discussing this with Zhang Yi.

就是说因为我们可能我们就在想

That is to say, we might be thinking.

可能有一些听众就会担心这个隐私的问题

Some listeners may be concerned about this privacy issue.

然后我们俩就在想

Then the two of us were thinking.

哎其实我们真的都都不是很care那些问题

Actually, we really don't care much about those issues.

估计也没有什么送人听闻的问题

Probably there’s nothing noteworthy to tell others.

真的我跟李盈我们两个这些年来干尽的坏事

Honestly, Li Ying and I have done a lot of bad things over the years.

哇塞简直是我们讲出来几件

Wow, it's amazing, let's just talk about a few things.

你们可能都就是简直是目瞪口呆的状态

You may all be in a state of complete astonishment.

但是警察可能都要出动哦

But the police might have to be dispatched.

所以大家放心

So everyone can rest assured.

我们的我们的底线非常低

Our bottom line is very low.

但是刚才我跟张一不约而同

But just now, Zhang Yi and I happened to have the same thought.

都想到了一件事情

Everyone thought of one thing.

就是如果你跟动物之间发生了一些不该发生的事情

It's just that if something inappropriate happens between you and an animal.

那这个确实是特别难

Well, this is indeed particularly difficult.

这个level比较高

This level is relatively high.

我现在发现我自从这个节目

I have now realized that ever since this program

就是这个这期节目刚开始

This is exactly when this episode just started.

就开始播以来

Since the start of the broadcast.

我觉得我的所有的话题

I think all of my topics.

我讲出来的话

What I say

全部都是跟人跟动物发生一些不该发生的事情

Everything is about things that shouldn't happen between people and animals.

全部围绕这个主题

All revolve around this theme.

anyway

无论如何

那么接下来呢

So what next?

大家蠢蠢欲动啊

Everyone is itching to move.

有很多问题想问二姨

I have many questions I want to ask my second aunt.

用什么方式呢

What method should be used?

现在大家呢

Now everyone is…

这个

This

有什么微博啊

What Weibo do you have?

什么邮件啊

What email is it?

这些东西在

These things are here.

Facebook啊

Facebook ah

在中国人

In the Chinese people.

对对对

Yes, yes, yes.

在中国基本上都已经死了

It has basically died out in China.

都已经死绝了

They have already been completely wiped out.

这些这些平台太弱爆了

These platforms are so weak.

现在大家都玩什么呢

What is everyone playing now?

玩什么呢

What are you playing?

人生

Life

现在大家都在玩微chat嘛

Now everyone is using WeChat, right?

微信

WeChat

所以呢

So, well...

我们就是之前呢

We are just like before.

我们已经有了我们的公共账号

We already have our public account.

公共平台

Public platform

二银皮肝

Two-silver skin liver

大家搜索二银皮肝

Everyone search for Er Yin Pi Gan.

在这个订阅号里面

In this subscription account

可以订阅我们的这个公共账号

You can subscribe to our public account.

然后我们每一期节目

Then in each episode of the program

会在上面有自动的推送

There will be automatic notifications on it.

但是为什么我跟张颖

But why am I with Zhang Ying?

我们就决定要重新为我们这个新的板块注册一个新的微信账号呢

We have decided to register a new WeChat account for our new section.

就是也是我们自己的体会

It is also our own experience.

因为我们发现就这个公众账号

Because we found out about this public account.

现在在微信的这个这个页面的都是被放到了一个的那个那个那个栏目里面

Now everything on this WeChat page has been placed into that specific section.

然后你会发现那个你订阅了很多的微信的公众账号

Then you will find that you have subscribed to many WeChat public accounts.

但是你都不怎么看都不会点进去

But you don't really look at it, so you won't click in.

所以他其实也是这个功能

So he actually serves this function as well.

我觉得是

I think it is.

有待微信去改进的

Needs improvement from WeChat.

所以我们就决定为了让大家更能够感觉到

So we decided to allow everyone to feel more.

就是是一块私人的空间

It is a private space.

可以真的跟我们做交流

Can really communicate with us.

我们刚才又申请了一个一个单独的微信账号

We just applied for another separate WeChat account.

这个微信账号呢

This WeChat account.

叫做二银出马的拼音

jiào zuò èr yín chū mǎ

二银出马的拼音

èr yín chū mǎ

不要告诉我你不会拼

Don't tell me you can't spell.

如果你不会拼的话呢

What if you can't spell?

你可以关掉你的手机

You can turn off your mobile phone.

不要再听我们的节目了

Don't listen to our program anymore.

你的level实在是太低了

Your level is really too low.

Yes.

就是二银

It's just Er Yin.

开玩笑

Make a joke.

e r y i n g c h u m a

The translation is: "everyone is a little"

是你的你的底线这样好低

Is your bottom line really that low?

二银出马的拼音

èr yín chū mǎ

大家赶快去搜

Everyone hurry up and search!

然后我们的名字也叫二银出马

Then our name is also called Er Yin Chu Ma.

请你立刻添加我们为好友

Please add us as friends immediately.

我们是不用没有设置这个验证信息的

We don't need to set this verification information.

JK叫我们

JK is calling us.

Yes.

而且就是我们现在想再重申一遍

Furthermore, we would like to reiterate once again.

就是说大家一定会放心

That means everyone will definitely feel at ease.

一定要放心

You must rest assured.

就是说我们的二银出马

It means our second silver is coming into play.

就是说我们一定会保证大家的隐私

That is to say, we will definitely ensure everyone's privacy.

然后在读出大家的问题的时候

Then when reading out everyone's questions.

一定会坚决不用你的真名

I will definitely resolutely not use your real name.

会给你起一个比你的真名好听一百倍的名字

I will give you a name that sounds a hundred times better than your real name.

对我们会起

It will have an impact on us.

每一期都会有一个主题

Each issue will have a theme.

会起一些搞笑的

Will come up with some funny things.

比如说这期的主题是这个蜘蛛侠

For example, the theme of this issue is Spider-Man.

然后里面的人物全是蜘蛛侠里面的人物

Then all the characters inside are from Spider-Man.

或者是这个生活大爆炸里面的人物啊什么的

Or maybe it's the characters from The Big Bang Theory or something like that.

就所以大家放心

So everyone can feel at ease.

Yes.

我们可能就只不过就会会就是为了以后啊保证

We might just be doing this to ensure the future.

以后如果以后呢

What about later?

有需要的话

If necessary.

我们可以就是blackmail你

We can just blackmail you.

像我们会把每一个人发的这个信息的截图

We will take a screenshot of the message sent by each person.

会保存下来

Will be saved.

其实比方说啊

Actually, for example...

如果你问了一个问题

If you asked a question.

你说你爱上了一个已婚男人啊

You said you fell in love with a married man, huh?

我们可能会给你起一个逆声

We might give you a nickname that contradicts your nature.

就叫做一个爱上已婚男人的女人

It's about a woman who falls in love with a married man.

就是这样

That's it.

这个也太俗了吧

This is too cheesy, isn't it?

有点像夜间解答话节目

It’s somewhat like a late-night talk show.

太没有创意了

So uncreative.

不好意思

Sorry.

那个刚才我开玩笑的

I was just joking earlier.

不会有截图的

There won't be any screenshots.

大家放心吧

Everyone, don't worry.

我们真的真的真的没有必要care你那些事情

We really, really, really don't need to care about those things of yours.

每一个玩笑背后都有认真的部分

Behind every joke, there is a serious part.

所以大家还是小心一点吧

So everyone should be a little more careful.

万事小心闻妙

All things are carefully heard and understood.

你怎么这样子自己把你身上拦自己的脚

Why are you blocking your own feet like this?

首先要取得大家的信任

First, we need to gain everyone's trust.

一定要先自黑一下

You must first self-deprecate a bit.

知道吧

Got it.

大家放心

Everyone, rest assured.

我们这个节目

Our program

你们去听前面的节目

You go listen to the program in front.

如果你是第一次听我们节目

If this is your first time listening to our show.

你一定要把我们前面几期的节目都听下

You must listen to all the previous episodes of our show.

会发现我们真的是将自黑进行到底

You will find that we really take self-deprecation to the extreme.

大家放心放心

Everyone, don't worry.

我们都是被就是就是被黑过来的

We were all just blackened.

就是被黑过来的

It was hacked over.

不会黑你们的

I won't blackmail you.

放心吧

Don't worry.

然后如果你实在是不放心

Then if you really are not at ease...

或者说是你的问题真的很长很长

Or it could be said that your question is really very long.

在短信即使用语音发了一百条都讲不完的话

In a text message, you can express a hundred things with just a voice message and never finish talking.

那你还是可以

Then you can still do it.

一用比较传统的方法

Using a more traditional method.

给我们发邮件的

Email us.

Yes.

发email到

Send an email to

anyandliyingatgmail.com

anyandliyingatgmail.com

any是a n n y

any is a n n y

然后李莹是拼音

Then Li Ying is Pinyin.

l i i y i n g

l i i y i n g

at gmail.com

at gmail.com

对对对对对就是大家一定要就是积极参与我们的这个节目

Yes, yes, yes, yes, yes, everyone must actively participate in our program.

而且还有一个好消息就是那个荔枝fm在那个安卓版的手机上面也可以用啊

And there's good news that the Lychee FM can also be used on Android phones.

我刚才就以迅雷不及掩耳道灵之势是这样就要说了

I was about to say this with lightning speed before you could cover your ears.

是怎么讲的

How is it said?

是这样讲的吧

That's what it says, right?

是雷不及掩耳吧

It's a thunder that can't cover the ears, right?

是不掩耳道灵之势下载的这个

This is downloaded without the pretense of covering one's ears, embodying a spiritual momentum.

道灵你不要这样讲

Dao Ling, you shouldn't say that.

这叫幽默你懂吗

This is called humor, do you understand?

这叫语言文字

This is called language and script.

要不然我怎么想知道二云出马这个名字的

Otherwise, how would I know about the name "Er Yun Chu Ma"?

这个荔枝fm在安卓版上面

This lychee FM is on the Android version.

这个应用也是非常非常好用

This app is also very, very easy to use.

跟那个苹果版本

With that Apple version.

没有什么区别都是一样的了

There is no difference; it's all the same.

所以用那个

So use that.

没有之前没有用过

I haven't used it before.

这个苹果手机的同学们

The classmates with this Apple phone.

我们的听众们也赶紧去在

Our listeners quickly went to the...

自己的手机上面下载这个荔枝fm

Download this Lizhi FM on your own phone.

这样听我们的节目就会更容易更方便

Listening to our program this way will be easier and more convenient.

更快捷

Faster

非常好同时呢

Very good at the same time.

还是虽然微博已经死

Although Weibo is already dead.

但还是欢迎大家去加我们的

But we still welcome everyone to join us.

二云皮肝微博

Er Yun Pi Gan Weibo

何必呢我已经

Why bother? I've already...

我已经几百年没有上我们微博了

I haven't logged into our Weibo for hundreds of years.

哎呀人家新浪也不容易支持一下

Oh dear, it's not easy for Sina either, let's support them a bit.

咋说当年也辉煌过

Back in the day, it was also glorious.

当年也给我们生活带来了无数的乐趣

It brought countless joys to our lives back then.

对不对

Right or not?

对对对对对

Yes, yes, yes, yes, yes.

ok那么哇塞

Okay, wow!

现在已经讲了15分钟了

It's been 15 minutes already.

话真好多

There are really a lot of words.

Good.

那个这个上一期

Well, this previous issue.

我们呢我们讲了

We, well, we talked.

你眼中你永远都不懂他男他女他

In your eyes, you will never understand whether he is male or female.

我们请到了我们的这个嘉宾英俊

We invited our handsome guest.

我们一起研究了

We studied together.

其实我觉得也没研究出什么东西来

Actually, I don't think they've really come up with anything.

就是英俊在那边讲结婚的事情啊什么的

It’s just Yingjun talking about marriage and things like that over there.

其实跟我们的这个初衷稍微有一点点

In fact, it's slightly different from our original intention.

但是也探讨了一些很有深度的问题

But it also explored some very profound questions.

对深度深度

Regarding depth depth

当然了我们节目呢

Of course, our program...

什么都探讨就是不讨论深度

Anything can be discussed, but not the depth.

黑的好黑的好黑的好

So black, so black, so black.

所以呢

So, then.

所以呢这一期呢我们就来说一下

So in this episode, let's talk about it.

这一期呢我们还剩15分钟时间

This episode we still have 15 minutes left.

我们想就是大概再讲一讲

We just want to talk about it a bit more.

从女生的角度来讲一讲

Talk about it from the girl's perspective.

在跟男人接触过程中遇到的那些匪夷所思的男人的行为

The bizarre behaviors of men encountered during interactions with them.

以及那些匪夷所思的男人本身

And those incredible men themselves.

我觉得我觉得首先男人本身就是匪夷所思一种东西

I think that first of all, men themselves are something unfathomable.

我我还不敢把它称之为人

I still dare not call it a person.

我觉得男人是匪夷所思的东西

I think men are something unfathomable.

no no no 张盈

No no no, Zhang Ying.

是我们两个遇到的都是匪夷所思的男人

Both of us have encountered some incomprehensible men.

这不代表我们广大的听众

This does not represent our broad audience.

他们他们也会遇到正常的男人

They will also encounter normal men.

我觉得这样吧张盈你来先讲

I think this: Zhang Ying, you go ahead and speak first.

我觉得你的level真的是比较高

I think your level is really quite high.

你讲一些真的是称得上对得起匪夷所思

What you say is really something that can be considered incredible.

母亲最匪男人

Mother is the most incredible man.

对摸不着头脑

puzzled

就是这这这这种词语的这种男人

It's the kind of man with these kinds of words.

我觉得其实能够戴上这两顶皇冠的人并不多

I think there are actually not many people who can wear these two crowns.

我就这么讲吧

I'll put it this way.

这个从侧面反映一下

This reflects from the side.

当年姐就是又因为一个男人

Back then, it was again because of a man.

就专门买了一买了两本英文

I specifically bought two English books.

原版书去研读这两本书

Read the original versions of these two books.

就为了对付一个我当时特别喜欢那个男生

Just to deal with a boy I really liked at the time.

我明白了

I understand.

这两本书我觉得一定要就是放在书单里面

I think these two books should definitely be on the reading list.

推荐广大女听众去这个去阅读一下

I recommend all female listeners to read this.

还可以长知识哦

You can also gain knowledge!

英文还是这个可以提高一下你的英文

"English can still be improved."

一本叫做

A book called

为什么男人会会取那些

Why do men choose those?

壁尺

wall ruler

Correct.

第二本叫什么来的

What is the name of the second book?

第二本就是

The second book is

就是他就是不那么喜欢你

He just doesn't like you that much.

我当时把天哪你还偷着他背着我又学了一本宝典太过分了

Oh my goodness, you secretly learned another manual behind my back, that's too much!

我就知道第一本

I knew it was the first one.

当年我们为了研究男人这种东西就买了这样的书

Back then, we bought such books to study this thing called men.

而且我们三个我跟林还有另外一个好朋友丁玉洁

Moreover, the three of us, me and Lin, along with another good friend, Ding Yujie.

我们三个人就是每天就会会定点开会

The three of us have a meeting at a fixed time every day.

然后大家彼此做presentation分享

Then everyone did presentations to share with each other.

对经验分享会

On the experience-sharing session.

对大家笔记的分享

Sharing everyone's notes.

而且尤其是经验的丁玉洁同学会在那个书上面画重点

Moreover, especially the experienced student Ding Yujie will highlight the key points in that book.

做读书笔记

Take reading notes.

然后呢

And then?

就是传道布道给我们

It is to preach and spread the gospel to us.

我们是先听了他的这个叫精华精华

We first listened to what he called the essence of essence.

这个这本书的精华之后

The essence of this book is after.

然后我们再去贩读

Then we will go sell and read again.

再去研读这本书

Study this book again.

对对对

That's right, that's right!

因为他比较闲

Because he is relatively free.

他其实一直都比较闲

He has actually been quite idle all along.

Okay.

张莹

Zhang Ying

你想吐

You want to vomit.

你想吐槽的是十个男人

What you want to complain about is ten men.

是是是是哪一号人来着

Yes, yes, yes, which number person was it?

你刚才想说是你

What you just wanted to say is you.

众多十几个男人当中的

Among the many more than a dozen men.

几个没有没有

A few have none.

人家人家没有谈很多了啦

I didn't talk much about it, you know.

就也就二十多个

It's just over twenty.

你赶紧给我们展示一下这两顶

Hurry up and show us these two hats.

就是这两位戴上匪夷所思和摸不着头脑

It is these two who are wearing the inexplicable and the incomprehensible.

这两顶皇冠的男人到底是何许人也

Who are the men with these two crowns?

我觉得是这样的

I think it's like this.

就是我们现在把这就是把我要讲的这个东西呢

This is what I want to talk about now.

就是宣传的力度太大了

The intensity of the promotion is just too strong.

然后我就我想到就是其实其实也没有啥

Then I thought, actually, there isn't much at all.

我觉得从general的角度来讲

I think from a general perspective.

可以分享一下

Can you share it?

就是说在谈恋爱当中最开始的阶段

That is to say, the initial stage of being in a relationship.

就是你对

That's right.

一个人看对眼

A person you have your eye on.

但是你不确定这男人对你感不感兴趣

But you are not sure if this man is interested in you.

这个阶段我相信是对我们女生最就是最折磨人的一个阶段

I believe this stage is the most tormenting one for us girls.

但是我觉得某某他的level真的很高

But I think so-and-so's level is really high.

对当然当然当然我现在会会给大家讲

Of course, of course, of course, I will now tell everyone.

就是就是很让人匪夷所思的那些刚刚开始不确定他们是否喜欢我们那些男人的行为

It's just the actions of those men who have just started and are uncertain whether they like us, which are really baffling.

我就给大家举个例子

Let me give you an example.

就是我我现在跟这个男人都有点都还

I still have a bit of a thing with this man right now.

就闪不清不确定他时不时的会出来戳一下戳一下我的微信那个是这样子当时认识他以后呢我回西安过年

It's unclear when he occasionally pokes my WeChat; that's how it was after I met him and then I returned to Xi'an for the Chinese New Year.

然后我就随便说一说我说你来西安看我啊

Then I just casually mentioned that you should come to Xi'an to see me.

他是在南京生活的

He lives in Nanjing.

他说他说他说可以开我一开始以为他就是随便开开玩笑嘛

He said he said he said it could happen, I initially thought he was just joking around.

没有他真的就是就去了就专门去西安看我

Without him, he really just went specifically to Xi'an to see me.

然后他来了他去看你的时候我也躺了中枪

Then he came, and when he went to see you, I also got caught in the crossfire.

还有还有跟着一起陪

And there's more, I'll accompany you too.

对对对然后他就来西安我们就陪他玩

Yes, yes, yes, then he came to Xi'an and we just accompanied him to have fun.

然后他就来西安我们就陪他玩

Then he came to Xi'an and we accompanied him for fun.

然后他还去我家我们还一起打麻将啊什么的

Then he also came to my house and we played Mahjong together and stuff.

然后那个这我觉得这应该是

Then I think this should be...

对就是说你跟一个男人才认识一个月

That is, you've only known a man for a month.

他就就专门为了你到你的老家去看你

He specifically went to your hometown to see you.

然后还跟你一起打麻将

Then I'll also play mahjong with you.

打麻将是关键

Playing Mahjong is the key.

在我们西安只要跟一个女孩打麻将就相当于

In our Xi'an, just playing mahjong with a girl is equivalent to

你就要对她负责

You have to take responsibility for her.

你要对她负责

You need to take responsibility for her.

你要立马去登记结婚

You need to go register your marriage immediately.

Correct.

然后定情幸福就是麻将

Then being in love and happy is all about playing Mahjong.

Correct.

送一个八十五度的麻将蛋糕嘛

Deliver an 85-degree mahjong cake.

送一个红钟

Give a red bell.

Correct.

所以说他的那个举动其实是

So his action was actually...

普通人我们都会觉得他肯定是对你很有意思的

Ordinary people, we all feel that he must be very interesting to you.

对啊

Yeah.

当时我就想说这不是明摆着老娘就是

At that time, I just wanted to say it's obvious that I'm the one.

对吧

Right?

Yes.

把你给吸引到了吧

It has attracted you, right?

我们就称他为A吧A先生

Let's just call him Mr. A.

对但是关键是后来发生了

Yes, but the key is what happened later.

关键是后来呢我跟A先生就是

The key point is what happened later between Mr. A and me.

就是

That is it.

讲不断

Keep talking.

哎呀我现在讲成我真的好苦命啊我

Oh dear, I'm really feeling so unfortunate right now.

后来是他也没有

Later, he didn't have it either.

他也没有就是就表白啊或者什么之类的

He didn't express his feelings or anything like that either.

但是他就是

But he just is.

他他他大概就蛮经常的就会给我发发微信啊

He often sends me WeChat messages.

然后约我出来聊聊天啊什么的

Then ask me to come out and chat or something.

但是都没有就是问我要不要做他女朋友这样子

But no one has ever asked me if I want to be their girlfriend like that.

这跟我之前的经验还蛮不一样

This is quite different from my previous experiences.

因为一开始就感觉他真的是对我感兴趣

Because I felt from the very beginning that he was truly interested in me.

而且还有做了这样的事情就专门来CM

Moreover, there are those who come specifically to CM after doing such things.

而且我能感觉到就你跟他聊天你是可以感觉到他对你感感兴趣

Moreover, I can feel that when you chat with him, you can sense that he is interested in you.

他是很喜欢我

He really likes me.

我可以感觉到

I can feel it.

但后来呢我跟林都认识这个A先生

But later, I got to know this Mr. A with Lin.

后来我发现这个人呢有点这个

Later I found out that this person is a bit…

Yes

很难形容的一种气质

A kind of temperament that is hard to describe.

就是他对所有人都都保持很强的好奇心

He maintains a strong curiosity about everyone.

他感觉他他感觉我们感觉他是无性别

He feels that we feel he is genderless.

对吧

That's right.

对感觉他有点像个精灵一样的一个人物

He feels slightly like a character who is a bit like a fairy.

就是他对谁他都很就是很好奇

He is very curious about everyone.

他很愿意和新朋友认识

He is very willing to meet new friends.

然后很愿意和大家交心

Then I am very willing to open up to everyone.

聊一些就是

Just chatting a bit.

而且把大家的名字都记得很正

And also remembers everyone's names correctly.

对而且他简直是social flower有没有

Yes, and he is simply a social butterfly, isn't he?

他在OK

He is okay.

他是上海他的social flower

He is a social flower in Shanghai.

上上海界的social flower

A social flower on the Shanghai boundary.

那个什么你随便在街上就是抓一个人

That thing, you can just randomly grab a person on the street.

然后说你认识A先生吗

Then ask if you know Mr. A.

他说啊A先生啊

He said, "Mr. A."

那个什么那天在这个某展览会上认识了

That day, I met someone at a certain exhibition.

那随便抓一下那那还有点夸张

Well, casually grabbing that is a bit exaggerated.

张一你跟大家讲一讲

Zhang Yi, can you talk to everyone about it?

我觉得他得有一个

I think he must have one.

他的一个典型的一个

His typical one.

典型之笔

A typical stroke.

对我给大家讲一下

Let me tell everyone about it.

就是我们俩之间典型的一个

It's a typical example between the two of us.

就是我我我我每一次都要中招的一件

It's just something that I always fall for every time.

的的的一种沟通方式

A way of communication.

就是在微信上

It’s just on WeChat.

招招毙命

Every move is fatal.

对我为了控制自己不主动给某些男生发短信

I am trying to control myself from主动 texting certain boys.

我就会把他招招毙命了

I will just kill him immediately.

把他们就是从我的微信上删掉

Just delete them from my WeChat.

不是把他们名字删

It's not about deleting their names.

就是把他们的conversation删掉

It just means deleting their conversation.

那个对话删掉

Delete that conversation.

这样我就不会看了

Then I won't watch it.

就不会想起来

Then I won't think of it.

然后呢

And then?

就是某一天这个A先生呢

One day, this Mr. A...

就会突然间就会

It will suddenly happen.

大家过了一两个星都没有联系

Everyone hasn't been in touch for a week or two.

会突然发一个说

It will suddenly send a message saying.

我们两个现在来模拟一下

Let's simulate it together now.

我是A先生

I am Mr. A.

你是张一

You are Zhang Yi.

你你发

You you send.

我会发

I will send.

我说嗨

I said hi.

不是嗨啊

It's not about saying hi.

他会说happy new year

He can say happy new year.

happy new year

Happy New Year

这是这一次吧

This is it this time.

以前他会发嗨吗

Did he used to send "hi"?

他这次发的是happy new year

He sent "happy new year" this time.

对对对

Exactly, exactly.

他就会说嗨新年快乐

He will say hi, Happy New Year.

然后我就回的

Then I went back.

我肯定就就回啊

I will definitely come back.

我就说根据宝典

I said according to the manual.

每一个短信男生过来的短信

Every text message that the guy sends over.

不要立刻就回

Don't reply immediately.

一定要等至少十分钟

You must wait at least ten minutes.

拿一个拿一个那个倒计时钟

Take one, take one of that countdown clock.

这些多年来写的教训

The lessons learned over the years.

但是这一招在A先生那个地方

But this move in Mr. A's case...

真的是这样

It really is like this.

然后我就大家等了十分钟

Then I made everyone wait for ten minutes.

我就说我说

I just said I said.

哎那个哎呀

Oh, that, oh dear.

你好啊

Hello!

新年快乐

Happy New Year!

最近怎么样

How have you been lately?

这是很正常的回复

This is a very normal response.

对不对

Right or wrong?

然后他就他就立刻就回

Then he immediately returned.

他就说

He just said.

啊我不错啊

Ah, I'm doing well!

我最近回了趟家啊

I recently went back home.

什么什么你嘞

What is it with you?

然后我说哎我也不错啊

Then I said, "Hey, I'm not bad either."

我跟我爸玩的挺开心的

I had a lot of fun playing with my dad.

然后呢

And then?

他接下来他就回了一个

He replied with one next.

就是C O O L

It’s C O O L.

连他妈个句号感叹号都没有

Not even a damn period or exclamation mark.

感叹号我已经不强求了

I'm no longer demanding exclamation marks.

连句号都没有

There isn't even a period.

同志们我跟你讲啊

Comrades, let me tell you something.

就是张盈关于这个感叹号的这个问题

It's about Zhang Ying's question regarding this exclamation mark.

就是关于A先生给他发回他的微信

It's about Mr. A sending his WeChat back to him.

他们两个对话

They are having a conversation.

中间标点

Middle punctuation

符号的运用

The use of symbols

我们已经探讨了多次了

We have discussed this many times already.

对我觉得发感叹号呢

I feel like using exclamation marks.

就是一种

It is a kind of.

就是哇好棒哦

That's great!

那个什么要不要一起见个面啊

Do you want to meet up?

要不要一起那个开个房啊

Do you want to go to a hotel together?

什么之类的

Something like that.

但是他就是就是接下来就是酷句号

But he just continues with a cool ellipsis.

就感觉啊你比较平静

It just feels like you are more calm.

但是这个A啊

But this A...

他居然就给我酷

He actually just acted cool for me.

就是连句号都没有

There isn't even a period.

张盈当时告诉我了

Zhang Ying told me at that time.

这个就他们的对话之后

This is after their conversation.

我当时脑子里面就想到

At that moment, I thought to myself.

我当时也跟他讲了

I also talked to him about it at that time.

我就说我说感觉A呢

I said I felt A.

他那边

Over there with him.

他是有一个就是说

He has one that says.

他自己在那边是有一个root

He has a root over there himself.

就是跟任何一个人讲话

It's just like talking to anyone.

不能超过十句话

Cannot exceed ten sentences.

而他不能超五句话对吧

And he can't go beyond five sentences, right?

五句五句五句

Five sentences, five sentences, five sentences.

他结束一个对话

He ends a conversation.

但是他结束一个对话的杀手锏

But his killer move to end a conversation.

就是酷

That's cool.

就是都可以立马就结束了

It can all be concluded immediately.

对然后

Okay then.

然后我当时就很不爽

So I was really annoyed at that time.

因为别人说酷完了以后

Because others said it's over after being cool.

你就没有办法

You have no way.

我反正我是没有脸再继续跟他回说

I have no face to continue responding to him anyway.

就是really why

That's really why.

不是真的吗

Isn't it true?

really

真的

你真的吗

Are you serious?

你真的觉得这酷吗

Do you really think this is cool?

why do you think it's cool

为什么你觉得这很酷?

我就真的觉得

I really feel that.

就是我没有办法再继续这个话题

I just can't continue this topic anymore.

张盈我觉得

Zhang Ying, I think.

我就不把这个话题删掉

I won't delete this topic.

既然你就是下线这么低

Since you are so low down the line.

下次他在poke你的时候

Next time he pokes you.

你问一下

You ask.

你要问really why

You want to ask really why.

why do you think it's cool

Why do you think it's cool?

I don't think it's cool

我觉得这不好。

太多英文太多英文了

Too much English, too much English.

这是这是A

This is A.

这是我生命当中

This is in my life.

我觉得最匪夷所思的行为排名前五吧

I think the top five most astonishing behaviors.

而且我刚跟张盈有讲过

Moreover, I just talked to Zhang Ying.

就是说我们

That means we.

其实大家都有这样类似的经历了

Actually, everyone has had similar experiences.

就是可能你在跟一个男生

It's just that you might be with a boy.

刚刚就是在这个

Just now, it was right here.

两个人还没有完全确定关系

The two people have not completely established their relationship yet.

这个阶段

This stage

大家互相探索

Everyone explores each other.

是不是对彼此有感觉

Is there a feeling for each other?

那你在某一个阶段

Then at some stage you...

可能一两个月之内

In a month or two.

你会有就是说不确定

You will have to say it's uncertain.

他到底对你是不是有意思

Does he actually have any interest in you?

但是过了差不多一两个月

But after about one or two months,

我觉得这个

I think this.

我觉得两个月对他很长

I think two months is a long time for him.

对一个月

For a month.

基本上两星期

Basically two weeks.

我觉得就能够确定

I think it's possible to be certain.

你就能够确定

You can be sure.

他到底对你是不是有意思

Does he actually have any interest in you?

一般来说

Generally speaking

过了这两个星期之后

After these two weeks.

如果一个人对你还有意思的话

If a person is still interested in you.

他会继续来攻击你

He will continue to attack you.

如果没有意思的话

If it's not meaningful.

攻击你

Attack you.

攻击你这个堡垒

Attack your fortress.

人受教

People are taught.

Correct.

然后如果对你没有意思的话

Then if you're not interested in me...

他就会撤了

He will just withdraw.

但是这个A先生最诡异的就是

But the most bizarre thing about this Mr. A is that...

我跟他已经认识了

I have known him for a while.

有一年多了吧

It's been over a year, right?

一年多了吗已经

Has it been more than a year already?

一年多了

More than a year.

他始终就是

He always is.

就到现在都还是理不清的状态

It is still an unclear state even up to now.

他到现在他每一次给我发个招

He sends me an invitation every time up to now.

我就又招招都会

I will call everyone again.

我就又正招了

I just got recruited again.

而且就是每次发大招的这个时间不固定

Moreover, the timing for using the ultimate ability is not fixed each time.

对对对

Yes, yes, yes.

有时候可能是隔两天就发

Sometimes it might be sent every couple of days.

然后下一次就是隔两个星期才发

Then the next time will be sent in two weeks.

Correct.

或者更长

Or longer.

对没有任何规律可言

There is no pattern to speak of.

Yes.

这是我本来想要给大家分享的

This is what I originally wanted to share with everyone.

但是现在哇塞

But now, wow!

我们节目已经录了快半个小时了

We have been recording the program for almost half an hour.

对那既然

Since that is the case

不过既然张盈盈也讲了

But since Zhang Yingying has mentioned it as well.

我也就分享一个吧

I'll share one as well.

要不然觉得

Otherwise, I feel...

对对对你赶快讲

Yes, yes, yes, please hurry up and tell me.

Correct.

我想讲的是

What I want to talk about is

就是

That's it.

我有一个

I have a.

你刚才讲的就是两个人在

What you just said is about two people being together.

就是说还没有正确确立关系之前

That is to say, before the relationship has been correctly established.

就是那种互相poke

It's that kind of mutual poking.

是戳的那种感觉

It's that kind of poking feeling.

我想讲的是一个

What I want to talk about is a...

就是其实是跟我的一个前男友

It's actually about one of my ex-boyfriends.

我们已经分手了

We have already broken up.

然后他呢

Then what about him?

我本以为人家是想吃回头草的

I thought they wanted to go back to something they had discarded.

你知道吗

Do you know?

然后他就在

Then he is at

我们当时在不同的城市

We were in different cities at that time.

然后每次在QQ上面啊

Then every time on QQ, you know.

在什么短信啊什么的

What text message or something like that?

然后他呢就会

Then he will.

也是不定机会给我发

It's also an uncertain opportunity that comes to me.

就问我最近怎么样啊

Just ask me how I've been lately.

然后会说你什么时候来看我啊

Then you will ask when you are coming to see me.

什么时候来

When will you come?

很贱有没有

Isn’t it really cheap?

我觉得男人都是这个贱样子

I think men are all this way.

就是明明已经分手了

It's clear that we've already broken up.

还会一有机会就会

There will still be an opportunity when it arises.

就会再过来挑逗一下你

Then they will come over to tease you again.

对然后呢

So what then?

聊播一下你

Let's chat about you.

我呢就是很

I am just very

就是无暇性的

It is flawless.

我就上钩了

I fell for it.

我就去了

I just went.

你也真的很

You are really very...

你也很过分

You are also quite excessive.

我就去了

I just went.

人家

Others

你就是那个A

You are that A.

做出了

Made.

你做的是更夸张

What you did is more exaggerated.

就是A至少还是

At least A is still.

我跟他刚认识

I just met him.

是有可能发展的

It is possible to develop.

你是跟那个男生已经分手了

You have already broken up with that boy.

人家叫你去另外一个城市

They asked you to go to another city.

你居然就是去另外一个城市

You actually went to another city.

但是但是但是张一你知道的

But but but Zhang Yi, you know.

你是认识这个人的

Do you know this person?

他每次给我

He gives me every time.

他真是一看到我立马就就是很很涉猎的

He really took an interest in me the moment he saw me.

很狂野的

Very wild.

就说你赶紧来看我

Just say you hurry up and come see me.

就是就是就是

Exactly, exactly, exactly.

就是吹得很急

It's just blowing very hard.

你知道吧

You know, right?

而且我当时就是也也是有空啊

Moreover, I was also free at that time.

然后我就去

Then I went.

然后去了之后

Then went there afterward.

我就觉得啊

I just feel that way.

可能会会发生点什么吧

Something might happen.

就是不管是哪个层面

No matter which level it is.

结果是什么都没有发生了

The result was that nothing happened.

我只是

I am just.

免费的喝了几瓶啤酒

Drank a few bottles of free beer.

因为他在一个啤酒公司

Because he is at a beer company.

啤酒公司上班你知道吗

Do you know that I work at a beer company?

就喝了他几瓶啤酒而已

He just drank a few bottles of beer.

然后呢

And then?

就分手的时候

When it comes to breaking up.

而且还是公司出的啤酒

Moreover, it's beer produced by the company.

对而且是公司出的

Yes, and it was issued by the company.

车钱他也没给你报吧

He didn't reimburse you for the travel expenses either, right?

Sigh.

长点心吧二营

Be more mindful, Second Battalion.

从来都是那个

It's always been that.

就是车票都是没有被报销过

The tickets have never been reimbursed.

然后呢

And then?

就就就当时我们两个就就就就说

At that time, the two of us just said…

他说他有什么事情啊什么的

He said he has something going on or something like that.

我说哦

I said oh.

那我就走了吧

Then I'll take my leave.

我觉得这件事情我现在听

I think I should listen to this matter now.

我现在听了以后

After listening to it now.

我觉得那难道没有可能就是你自己一厢情愿吗

I feel that isn't it just your own wishful thinking?

人家只是客气的说说你赶快你快来看看我啊什么的

They were just being polite, saying something like "Hurry up and come see me!"

但是你就你人家是害羞了

But you are just shy.

人家是害羞了

They are just shy.

其实当时还讲了让我去看他之外

In fact, at that time, I was also told to go see him.

还讲了很多知道就是很爱慕我的话

He also said a lot of affectionate things that show he really admires me.

就说就是他渲染的

Just say it's what he rendered.

他非常非常想让你去

He really really wants you to go.

他是非常认真的

He is very serious.

他不是随便讲讲的

He is not just talking casually.

对啊

Yeah.

结果你去了以后就什么都没有就什么都没捞到

As a result, after you went there, you ended up with nothing and gained nothing.

就真的就是作为朋友过去看看他而已

It's really just to go see him as a friend.

Correct.

是的

Yes.

这个确实有点匪夷所思

This is indeed a bit hard to fathom.

因为我觉得男人真的就是说

Because I think men really just mean to say

他有这样的行为

He has such behavior.

他一定是有所图的

He must have ulterior motives.

而且而且而且你知道就是我感觉

And, and, and you know, I just feel that...

就是他每次在那个就是不管是QQ啊

It's just that every time he's on that, whether it's QQ or...

就是我们没有见面

It's just that we haven't met.

他通过这些社交的这些渠道

He utilizes these social channels.

网络的这些渠道

These channels of the internet.

跟我讲就讲得很热烈

Talking to me is very enthusiastic.

我觉得热烈

I feel热烈.

对讲得很热烈

The conversation was very lively.

然后很狂野

Then very wild.

然后我就觉得我们我们

Then I felt that we we

就是每讲两句就发过气

It's just that every time I say a couple of sentences, I get upset.

一张裸照吗

A nude photo?

差不多吧

Pretty much.

然后我当时的想法

Then my thought at that time.

为什么我去找他

Why did I go to find him?

就是我在想

I was just thinking.

我很想当面跟他把这个问题讲清楚

I really want to clarify this issue with him in person.

我就不想

I just don't want to.

讲什么问题

What issues are being discussed?

就是想他到底想怎么样啊

I just want to know what he really wants.

就我们会不会是还有

Will there still be us?

好实在专门就自己掏钱

It's really just about spending money out of my own pocket.

坐那么远的去这个地方

Sitting so far away to go to this place.

就为了跟他讲到底想怎么样

Just to tell him what I really want.

我觉得这是一种感爱感恩的表现啊

I think this is a manifestation of love and gratitude.

Yes.

对不对

Right or wrong?

然后所以我觉得那一次自此之后

So I think that after that time.

我觉得我真的是就是学乖了

I really feel like I've become quite obedient.

就他在之后再跟我嗨啊

Just let him hi to me afterwards.

什么的就是

What is that?

啊对

Ah, right.

他每次他每次在QQ上一登我就很喜欢

I really like it every time he logs on to QQ.

Hi

你知道吗

Do you know?

现在什么问题

What problem is there now?

我现在发现一件更诡异的事情

I now find something even stranger.

就是就是自那次我去找他完了之后

Ever since that time I went to see him, after it was all over.

他就什么事情都没有发生之后

He felt as if nothing had happened.

我回来之后

After I come back

他之后还有就是每次一在QQ上面见到我

He would always see me on QQ afterwards.

就跟我就跟我主动讲话

Just talk to me, just talk to me主动.

讲很多什么最近怎么样啊

Talking a lot about how things have been recently.

有没有男朋友啊

Do you have a boyfriend?

什么什么这种话

What kind of talk is this?

你知道吗

Do you know?

所以我觉得

So I think

好贱

So cheap.

男人都是贱货

Men are all cheap.

所以他真的是

So he really is.

一个很诡异的人

A very strange person.

我觉得但是我现在想想我那次去还是值得的

I think, but now that I think about it, my trip that time was still worth it.

就是那次当面让我清醒意识到这个人是一个

It was that time that made me wake up and realize that this person is a...

是一个strange flower

It is a strange flower.

不是social flower

Not a social flower.

还是strange flower

Still strange flower.

奇葩

Weirdo.

离他远一点

Keep a distance from him.

再也不要上楼

Never go upstairs again.

至少学到这一点还是还是还是还是有所收获的

At least learning this point still has some gains.

OK我们时间也差不多了

OK, our time is almost up.

这个今天我们大概又讲了一下

We probably talked about this again today.

就从女生角度来讲

From a girl's perspective.

我们看到的一些

Some of what we see.

Ah

我们经历过那些奇葩男人的灵感

We have experienced the inspiration of those eccentric men.

灵灵星星非常非常非常小的一个冰山一角

A very, very, very small tip of an iceberg in Lingling Star.

然后呢

What happened next?

听众里面有男生一定有很多男人

Among the audience, there must be many men.

应该大部分的男生吧

It should be most of the boys.

我们收到过很多听众求爱啊

We have received many love confessions from listeners.

求交往对啊

I want to date, right?

不好意思啊

I'm sorry.

我们

We

这个还是需要看一下照片了

This still needs to look at the photos.

下次要求爱的时候直接发来照片

Next time you want love, just send a photo directly.

发照片

Send a photo.

这样子才行

This is how it should be done.

我刚想说什么

I was just about to say something.

就是如果有男生听众的觉得我们刚才讲的就是

If there are male listeners who feel that what we just talked about is...

你知道是怎么回事

Do you know what happened?

就是你能够用一个合理的逻辑来解释这些

You can explain these with reasonable logic.

我觉得不是奇葩男人的行为

I don't think it's the behavior of a strange man.

到底是因为这些男人他们作为人就是一个奇葩的人

It is ultimately because these men are just peculiar individuals.

才有这样的奇葩行为

Only then is there such bizarre behavior.

还是因为男人作为一个物种特有的一些比较有代表性的奇葩行为

Or is it because men exhibit some particularly representative and peculiar behaviors unique to their species?

也欢迎你来通过我们刚才说的方式

You are also welcome to come through the method we just discussed.

一会儿会再重复一下来跟我们讲

They will repeat it again to us shortly.

然后呢

And then?

女生呢

Where is the girl?

这次非常非常这个推这个鼓励大家去二营出马

This time, it is highly encouraged for everyone to go to the second camp.

给我们就是啊

Just give it to us.

发一些你们遇到的这个平时生活中一些奇葩的事情

Share some of the peculiar things you encounter in your everyday life.

然后你们希望得到我们的一些帮你的分析

Then you hope to get some analysis from us to help you.

因为我们我们俩也算是阅历无数

Because both of us have also experienced countless things.

酒精沙场酒精沙场

Alcohol battlefield, alcohol battlefield.

我们俩不管是在感情上

Both of us, whether in terms of our feelings...

对吧

Right?

这个姓氏

This surname.

你姓氏不算了

Your surname doesn't count.

感情上

In terms of feelings.

职场上生活上都是还有什么各种什么旅游市场上吃啥

What are the various aspects of life in the workplace and personal life, and what to eat in the travel market?

主要是吃

Mainly about eating.

我跟你讲减肥啊

Let me tell you about losing weight.

什么各种各样的事情

What various kinds of things.

你能想到的生活的难题

The life problems you can think of.

我们都遇到过

We've all encountered it.

而且都可以给你讲出很多很多解决方案来

And they can offer you many, many solutions.

Yes.

其实说我们经验足酒精沙场

In fact, we have ample experience in the field of alcohol.

其实就是等于在说我们被坑的次数很多

In fact, it just means that we have been cheated many times.

谁能有二营被坑的次数多呀

Who can say that the Second Battalion has been scammed more times?

Yes.

是的是的

Yes, yes.

所以我们有了很多被坑的经历

So we have had many experiences of being taken advantage of.

所以就可以帮助听众朋友们

So it can help the audience friends.

Correct.

在未来的生活中减少被坑

Reduce being cheated in future life.

或者是我们教你们怎么去坑别人

Or we teach you how to trick others.

Correct.

而且听众都应该都还是很想要听到别人生活中遇到一些难题的

Moreover, the audience should still be very interested in hearing about the challenges others face in their lives.

对对对

Yes, yes, yes.

这个第一呢

This is the first one.

你自己生活中遇到类似的问题

You have encountered similar problems in your own life.

你可以去用同样的方法解决

You can use the same method to solve it.

第二呢

The second one.

就是听别人不爽

It's just that listening to others is unpleasant.

自己怎么都爽啊

How great it is to be by oneself!

对不对

Is that right?

Correct.

是的

Yes.

所以呢

So, what?

这个男性朋友

This male friend.

如果你们想为自己这个物种来这个这个这个这个这个这个怎么样

If you want to come for your species, how about this?

辩解

To justify or explain.

辩解的话呢

What about the defense statement?

就是来二营出马

Just come to the second battalion to take action.

在微信上面搜索二营出马的拼音

Search for the pinyin of "二营出马" on WeChat.

然后女性朋友

Then a female friend.

可以作为背景音乐啊

It can be used as background music.

C

C

A

A

C

C

A

A

C

C

,M,A

,M,A

大家去搜索二营皮肝

Everyone go search for the Second Battalion's liver.

二营出马的拼音

Er Ying chu ma de pin yin

在微信上面

On WeChat.

然后加我们

Then add us.

我们这个不是公共平台

This is not a public platform.

是就是我们单独

It is just us alone.

我们单独啊

Let's be alone.

姐又贡献了一个手机出来

Sister contributed another phone.

单独用这个手机来上这个

Only use this phone to access this.

你那个手机放那也来

Your phone is over there too.

板装都不如

Even the board installation is not as good.

还不如拿出来贡献

It's better to take it out and contribute.

我这是iPhone4S好的吧

I'm using an iPhone 4S, it's good, right?

但是放那就不用啊

But you don't need to put it there.

你们一定要加我们二营出马

You must definitely send us to join the second battalion.

然后呢

And then?

具体的方式其实很简单

The specific method is actually very simple.

就把我们当成你平时加的一个微信

Just treat us like a WeChat friend you usually add.

好友

Friend

然后把你遇到的这个困

Then deal with the困 you encountered.

窘境困境问题

Dilemma, predicament, issue.

或者是你

Or maybe it's you.

Person

Thin

Sex

Glue

尿尿过分

Peeing too much.

的问题呢

What's the problem?

用文字也可以

It can also be done with words.

然后用语音的方式发给我们也可以

You can also send it to us via voice.

如果你用语音的方式呢

What if you use a voice method?

我们不会把你的语音播出来

We won't play your voice.

我们会把它就是读出来

We will just read it out loud.

在下一期在二营出马下一期

In the next issue, we will make an appearance at the Second Camp in the next issue.

首期二营出马节目里面

In the first phase of the second camp's show.

我会把它读出来

I will read it out loud.

那你如果用文字号名会读出来

Then if you use a text format, will you read it out loud?

然后再一次强调

Then emphasize again.

请大家

Please everyone

一定放心

Definitely rest assured.

我们绝对不会把你的真实身份暴露的

We will absolutely not reveal your true identity.

顶多就是给你写些恐吓信吧

At most, I'll just write you some threatening letters.

对问你要点钱

I'm asking you for some money.

什么的

What kind of (or What is it)?

OK还有什么需要强调的

OK, is there anything else that needs to be emphasized?

再需要强调的就是大家天好冷

What needs to be emphasized again is that the weather is very cold for everyone.

多吃点

Eat more.

然后那个记得下载安卓版的那个安卓手机的用户

Then the user of that Android phone who remembers to download the Android version.

记得下载立志FM

Remember to download LZFM.

听我们的节目

Listen to our program.

还有就是用iPhone的在你们的podcast里面

Also, using iPhone in your podcast.

我们的这个节目早就已经上线了

Our program has been online for a long time.

在iTunes了

On iTunes.

同样搜索二营皮肝

Also search for the Second Regiment's liver and gallbladder.

可以在上面一定要给我们五颗心的review哦

Please make sure to give us a five-star review on it!

对还有最后一点

There is one last point.

我觉得以一个这个这一点了

I think this point is understood.

我们就作为结尾吧

Let's end it here.

就是很多用户可能还有iPad

Many users may still have iPads.

可能通过这个终端来听立志FM

You can listen to Zhizhi FM through this terminal.

那个因为我上一期节目就说

That's because I mentioned it in my last episode.

那个我中了一个iPad

I won an iPad.

但是呢

But you see,

我拿到这个iPad

I got this iPad.

第一件事就是要下载立志FM

The first thing to do is to download Zhizhi FM.

但是在那个app store

But in that app store

没有找到这个立志FM

Could not find this Aspiration FM.

比较比较疑惑

A bit confused.

然后当时我们就在立马在podcast里面就讲了

Then at that time, we immediately discussed it in the podcast.

结果出现了什么事情

What happened as a result?

张莹说

Zhang Ying said.

哇塞有一个超热心超热心的超级大帅哥听众

Wow, there's an incredibly enthusiastic and super handsome audience member!

在这里呢就不说他的名字了

Let's not mention his name here.

姓陆英俊的陆先生

Mr. Lu Yingjun with the surname Lu.

非常英俊帅气高端大气上档次的陆先生

Mr. Lu, who is very handsome, stylish, and of high class.

给我们发了邮件

Sent us an email.

然后还有截图给我们讲解怎么样去在iPad上面下载立志FM

Then there are screenshots explaining how to download Zhizhi FM on the iPad.

其实很简单

Actually, it's very simple.

就是你搜索

It's just that you search.

你搜索这个立志FM的时候

When you search for this "Determination FM"

你把上面有一个搜索条件

You have a search condition above.

仅iPad调成仅iPhone就可以出来了

Just switch iPad to only iPhone and it can come out.

所以呢

So, what?

你看其实就是这个这个这个

You see, it's actually this, this, this.

我们真的好火

We are really popular.

你知道吗

Do you know?

就是给我们发这种

It's just sending us this kind of thing.

我们我们当时还在百度里面搜了半天都没搜到

We searched for a long time on Baidu but couldn't find anything.

这个东西到底应该这个问题到底应该怎么解决

How should this issue actually be resolved?

然后这个英俊的陆先生给我们发了截图

Then this handsome Mr. Lu sent us a screenshot.

非常非常的详细

Very, very detailed.

非常非常感谢你

Thank you very, very much.

谢谢陆先生

Thank you, Mr. Lu.

谢谢你要继续关注我们的节目

Thank you for continuing to pay attention to our program.

对对对对对

Yes, yes, yes, yes, yes.

Good.

另外呢

Additionally,

就是说平时大家有任何想跟我们分享啊什么

That is to say, if anyone has anything they want to share with us on a regular basis.

除了在这个微信公共平台

Except on this WeChat public platform

还有我们的这个二银出马账号呢

Also, there is our second silver account.

也可以在立志FM上直接给我们留言

You can also leave us a message directly on Lizhifm.

我们都会给给你回复的

We will all reply to you.

立志FM上面是可以直接跟主播跟听众是可以直接进行聊天的

On Lizhiyi FM, you can directly chat with the host and the listeners.

对吧

Right?

对对

Exactly.

不要再我们要我们的照片了

Don't take our photos anymore.

因为我们是太美了

Because we are too beautiful.

不想把你们吓到这样

I didn't want to scare you like this.

我们想要保持低姿态

We want to maintain a low profile.

这样的话

In that case.

大家就比较平民

Everyone is relatively ordinary.

大家才会听我们的节目

Only then will everyone listen to our program.

否则低调的华丽

Otherwise, low-key glamour.

对是的

Yes, that's right.

再一次感谢你们的收听

Thank you once again for your listening.

我们真的好喜欢好喜欢你们哦

We really like you all so much.

对天气很冷

It's very cold outside.

大家一定要多穿一点贼冷

Everyone should wear more clothes; it's really cold.

而且我俩现在录节目的时候

And right now when the two of us are recording the show,

就为了有保证音效空调的关啊

Just to ensure the sound quality of the air conditioning is turned off.

我操姐的暖水袋都湿了

My sister's hot water bottle is all wet.

容易吗

Is it easy?

就为了这个要一定要多多支持我们的节目哦

This is why we need to support our program a lot!

好的啊

Alright!

还忘了讲一件事情

I forgot to mention one more thing.

就是

Exactly.

我真的有很多事情要讲

I really have a lot to say.

新年嘛新年嘛

It's the New Year, it's the New Year!

就是我们二银皮肝呢

It's just our two silver-skinned livers.

准备就是定下来以后每个星期天晚上更新

The preparation is to update every Sunday night after it is finalized.

这样子的话就能够逼迫我们就是定期的录节目

This way, we will be forced to record programs on a regular basis.

然后以后如果我们就是二银出马呢

Then in the future, if we have Er Yin go into action?

有太多太多问题

There are too many problems.

一期节目讲不完的话

What cannot be finished in one episode.

我们会有这个特别节目

We will have this special program.

比如在星期三星期四再有这个bonus节目

For example, there will be this bonus program again on Wednesday and Thursday.

平常的话

Casual conversation.

就是

Just.

每个星期天的晚上

Every Sunday night.

对有了这个这个就是说这个相当于是确定的一个这样出节目的一个时间的话

This means that with this, a specific time for the program has essentially been confirmed.

所有的听众也会更有期待

All the audience will also have higher expectations.

在周一晚上就一定要关注我们的这个公众账号

Make sure to pay attention to our public account on Monday night.

推送了这个节目的更新

Pushed the update for this program.

Yes.

因为周日大家一般都比较不爽

Because everyone is usually not very happy on Sundays.

第二天要上班了

I have to go to work the next day.

但是听我们节目

But listen to our program.

你就会第二天早上高高兴兴上班去

You will happily go to work the next morning.

其实还好啊

Actually, it's not that bad.

第二天上班肯定还是觉得很酷啊

The next day at work will definitely still feel very cool.

很苦逼

Very bitter.

我明天上班还是非常苦逼的

I will still be very miserable at work tomorrow.

这是大家都要经历的事情

This is something that everyone has to go through.

Good

那请你们期待下一周日也就是七天以后我们的节目

Then please look forward to our program next Sunday, which is seven days from now.

那个如果顺利的话

If everything goes smoothly.

我们会就是顺利打出二银出马的首期节目

We will successfully launch the first episode of the 二银出马 program.

Yes.

然后跟大家一起分享

Then share with everyone.

然后最后祝大家在马年

And finally, I wish everyone well in the Year of the Horse.

马年吉祥

Wishing you good fortune in the Year of the Horse.

也想不出来什么搞笑的马年来二银出马

Can't think of anything funny, just hoping for good fortune in the Year of the Horse.

马上有钱

Soon to be wealthy.

马上变瘦

Get slim immediately.

马上变美

Get beautiful right away.

马上有对象

Soon to have a partner.

马上升值

Soon to appreciate.

马上听二银出马

Listen to Er Yin make a move right away.

二银出马

The second silver goes out to work.

Good.

拜拜

Goodbye

就好像人不录了

It's as if people are no longer recording.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.