No.9:日本之初体验

咪咪and屁屁

咪咪and屁屁

No.9:日本之初体验

咪咪and屁屁

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please kindly like, subscribe, share, and donate to support the Mirror and Point programs.

现在也和你们一样

Now I am the same as you.

正在另一座城市收听着我们的节目

Listening to our program in another city.

这一次带大家跟着我在路上来一场日本之初体验吧

This time, let’s go on a journey together for an initial experience of Japan.

我觉得生活中有两样东西是不分国度的

I believe there are two things in life that are not bound by nationality.

一个是音乐

One is music.

另一个就是旅行

The other one is travel.

我一直有一个梦想

I have always had a dream.

就是老去后翻看护照

It's about looking through my passport when I grow old.

里面满满的出镜印记

Inside is full of imprint marks.

原来我年轻的时候如此疯狂

I was so crazy when I was young.

而这每一个留下我足迹的地方

And every place that has my footprints.

都有一段最珍贵的回忆

Everyone has a most precious memory.

这一生一直在追逐一个不起眼

This life has been a pursuit of an unremarkable thing.

却值得的梦想

A dream worth pursuing.

最终

Eventually

我做到了

I did it.

2013年7月13日

July 13, 2013

我来到了日本

I have arrived in Japan.

每一次旅行前

Before every trip

收拾旅行箱的感觉很好

Packing the suitcase feels great.

我会根据天气

I will decide based on the weather.

根据天数

According to the number of days.

准备衣服

Prepare the clothes.

尽量做到

Try to achieve.

做到不重样

Make sure it's not repetitive.

一天一种心情

A different mood every day.

7月份的日本有些热

July in Japan is a bit hot.

再加上海洋性气候

In addition to the maritime climate.

每天浑身都黏乎乎的

Every day I feel sticky all over.

有时候早晨明明看到是阴天

Sometimes in the morning it clearly looks overcast.

没过一会儿

After a while.

偏就放晴

Just happens to be clear skies.

大雨有时也是来得突然

Heavy rain sometimes also comes suddenly.

走得匆忙

In a hurry.

走在繁华的营座

Walking in the bustling camp座

没有想象中那么奢华吧

It's not as luxurious as imagined, right?

但却是日本繁华商业的代表

But it is a representative of Japan's prosperous commerce.

大街上再热的天气

No matter how hot the weather is on the street.

男人们都衣装革履

The men are all dressed in suits and leather shoes.

女人们当然就是短裙吊带居多

Women mostly wear short skirts and tank tops.

精致的妆容可以一饱眼福

A delicate makeup look can be a feast for the eyes.

其实大多年轻人更喜爱的购物胜地

In fact, most young people prefer shopping destinations.

也是日本潮流的发源地

It is also the birthplace of Japanese fashion trends.

色谷

Color Valley

在那里药妆店超全

The drugstore there has a complete range of products.

东京小姑娘的店铺

Tokyo Girl's Store

也都在那里

They are all there too.

当然还有很多喜欢动漫的

Of course, there are many people who like anime.

各种主题商店在那里

Various themed shops are there.

比如海贼房主题商店

For example, a pirate-themed store.

就在帕科

Just at Paco.

Party One

Party One

第一天一大早来到浅草寺

On the first day, I arrived at Senso-ji Temple early in the morning.

发现来这里

Discover here

朝拜的香客络绎不绝

The worshippers come in an endless stream.

很喜欢浅草寺前面商店街的氛围

I really like the atmosphere of the shopping street in front of Senso-ji Temple.

两边充满了古典风格的小店家

Both sides are filled with small shops of classical style.

卖的东西也都很可爱

The things being sold are very cute too.

听当地人说

I heard from the locals.

在香炉前面把脑袋凑上去熏一熏

Lean your head closer to the incense burner and take a whiff.

可以把好运带走哦

You can take the good luck away!

从浅草寺出来

Exit from Senso-ji Temple.

走过一段铺着砂砾石的路

Walking along a path paved with gravel.

就看到日本天皇的居所

Just saw the residence of the Japanese Emperor.

外围有护城河还有二重桥

There is a moat and a double bridge outside.

这里呢其实相当于北京的故宫

Here is actually equivalent to the Forbidden City in Beijing.

走在这样的路上鞋子一定要穿的舒适

When walking on such a road, shoes must be comfortable.

那天太阳太毒

That day the sun was too harsh.

所以当时隔条马路的外面

So at that time, it was outside across the street.

那片松树林令我印象十分深刻

The pine forest left a deep impression on me.

后来乘车到了台场

Later, we took a car to Odaiba.

喜欢这里吹吹风

I like the breeze here.

散散步水天一色

Take a stroll in the beautiful scenery of land and sky.

在这里会有种

There will be a feeling here.

日剧女王的感觉

The feeling of being the queen of Japanese dramas.

仿佛这身偶像剧当中

As if in this idol drama.

看到自由女神像那一刻

The moment I saw the Statue of Liberty.

感觉自己好像

It feels like I'm.

在纽约的自由岛

Liberty Island in New York

附近卖场的高达不错

The Gundam at the nearby store is nice.

喜欢的朋友不要错过

Don't miss out, friends who like it!

日本的大大小小的神社

Shrines of all sizes in Japan.

特别多

Especially many

而明治神宫

Meiji Shrine

对于很多喜欢日漫的朋友

For many friends who enjoy Japanese anime

应该无比亲切

It should be incredibly warm and friendly.

来到这里你会感到

When you come here, you will feel.

仿佛和各位

It seems like with everyone.

一起回到了

Together returned to.

陈叶叉的时代

The Era of Chen Yecai

很多日本人

Many Japanese people.

都会选择在这里

Will choose to be here.

举行一场日本的传统婚礼

Hold a traditional Japanese wedding.

也为这宁静的神社

Also for this tranquil shrine.

增添了一道

Added a dish.

精致

Exquisite

and

美丽的风景

Beautiful scenery

其实每一个人

In fact, everyone.

去一个地方旅行

Travel to a place.

沿途的风景

Scenery along the way

景点始终在那里

The scenic spot is always there.

而每一个

And every one

来这里的人的心境

The state of mind of the people who come here.

却不尽相同

But they are not entirely the same.

看到富士山的那一刻

The moment I saw Mount Fuji.

还是觉得

Still feel.

胜迷人

Charming Victory

虽然只到了五合目

Although I only reached the fifth station.

但是冷风依旧

But the cold wind still blows.

那一刻

That moment.

兴奋的手无阻挡

Excited hands have no obstacles.

我一向对建筑

I have always been interested in architecture.

古迹不是很感兴趣

Not very interested in historical sites.

但是来到日本京都

But coming to Kyoto, Japan.

还是被这里

Still here.

浓郁的

rich

日本历史

Japanese history

以及文化所熏陶

And the influence of culture.

金阁寺真的很美

The Golden Pavilion is really beautiful.

建筑与园林构造相融合

The integration of architecture and landscape design.

一方的镜湖池

The Mirror Lake Pool on one side.

水光轻烈

The water light is gentle yet intense.

身影华丽的金阁

The magnificent figure of the Golden Pavilion.

倒映在镜湖池中

Reflected in the mirror lake.

真的好美

Really beautiful.

,夜晚的纸园灯笼微明

The lanterns in the paper garden glow dimly at night.

灯光在纸窗后柔和的闪动

The light gently flickers behind the paper window.

在这里可以见到实习期间的一季

You can see a season during the internship here.

匆忙的工作

Hasty work

一切在这个夜晚

Everything on this night.

在这个地方才真正生动起来

It truly comes alive in this place.

一场旅行疲惫的身体

A tired body from a journey.

需要得到放松

Need to relax.

到了日本

Arrived in Japan.

到了香根

Arrived at Xianggen.

一场裸泡世外温泉

A naked soak in a secluded hot spring.

让我暂时忘记了几日奔走的疲乏

Let me temporarily forget the exhaustion of the past few days of running around.

热气缭绕

Warm air swirling.

身边回荡着日本本土的音乐

The sound of Japanese music echoes all around.

那一刻静谧如画

That moment was as quiet as a painting.

当我们一路走一路看的时候

When we walk along the way and take a look.

我相信总有几分钟

I believe there are always a few minutes.

其中的每一秒

Every second of it.

你都愿意拿一年去换取

You are willing to spend a year to exchange for it.

总有几颗泪

Always a few tears.

其中的每一次抽戏

Each performance drawn from it.

你都愿意拿满手的承诺去代替

You are willing to replace it with a handful of promises.

总有几段场景

There are always a few scenes.

其中每幅画面

Each picture

你都愿意拿全部的力量去铭记

You are willing to use all your strength to remember.

总有几句话

There are always a few sentences.

其中的每个字眼

Every word in it.

你都愿意拿所有的夜晚去复习

You are willing to spend all your nights studying.

青春里没有返程的旅行

There is no journey back in youth.

夜如此深

The night is so deep.

一旦睁眼就天明

Once you open your eyes, it's dawn.

走进街道

Walk into the street.

走进城市

Walk into the city.

走进人来人往

Walking into the bustling crowd.

这一次旅行的归来

The return from this trip.

是下一次旅行的开始

It is the beginning of the next journey.

下一个故事的讲述

The narration of the next story.

不必斤斤计较

No need to be overly calculative.

挑自己喜欢的

Choose what you like.

一起在路上

Together on the road.

带樱花烂漫时

When the cherry blossoms are in full bloom.

也许一切都如一场电影

Perhaps everything is like a movie.

一杯咖啡

A cup of coffee.

一个拥抱

A hug

温暖那些细碎而美好的存在

Warm the fragmented and beautiful existences.

季节

Season

时间超越了

Time transcended.

分离了

Separated.

那是在哪里呢

Where is that?

abo

abo

连续的

Continuous

新闻

News

明镜需要您的支持 欢迎收看订阅明镜

Mingjing needs your support. Welcome to watch and subscribe to Mingjing.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.