20240210#325新春小品

赵畅不误

赵畅不误

20240210#325新春小品

赵畅不误

大家好 我是郭其林

Hello everyone, I am Guo Qilin.

祝照唱不误的听友2024新年快乐

Wishing all the listeners who follow along without missing a beat a Happy New Year 2024!

我是德音社的相声演员侯震

I am Hou Zhen, a crosstalk performer from the De Yin Society.

祝照唱不误的听友们2024年新年快乐

Wishing all the loyal listeners a happy New Year 2024!

哈喽 大家好 我是相声演员曹鹤阳

Hello everyone, I am the crosstalk performer Cao Heyang.

祝照唱不误的听友们2024年新年快乐

Wishing the listeners who sing along accurately a Happy New Year 2024!

财源广进 发大财

May wealth flow in abundantly and great fortune come your way.

我家没什么值钱的 就只有这套房

My home doesn't have anything valuable, just this apartment.

我的生活挺悠闲的 还真不是特别忙

My life is quite leisurely; it's not particularly busy.

我最趁的就是时间 真不是我点儿郎当

What I cherish the most is time; it's not that I'm careless.

我的工作就得兴致时长 半年都不开张

My work can only thrive when I feel motivated; I can go six months without any business.

一开张就吃半年 我就挣点儿吃饭钱

As soon as it opens, I can eat for half a year, and I'll just earn some money for meals.

我想撞个大运 发大财 给我吃个十万年

I want to strike it rich, make a fortune, and enjoy a feast for a hundred thousand years.

普通的老百姓 没有人家招牌印

Ordinary people do not have a signboard like others.

实在不行 往我家外抢

If it really doesn't work, just rob outside my house.

划个差子好改命

Make a mark to change your fate.

快点来 快点来 好运气的快点来

Come quickly, come quickly, good luck, come quickly!

种彩票 发大财 生活里没有雾霾

Lottery, make a fortune, no smog in life.

要我每天都在盼着 能把工作给换了

I wish I could change jobs every day.

一笔账在心里算着 一步一步走着看着吧

Keeping track of the accounts in my mind, I'll take it step by step and see how it goes.

发大财 发大财 跟我一起发大财

Make a big fortune, make a big fortune, let's make a big fortune together.

发大财 发大财 跟哥带你发财

Make a fortune, make a fortune, I'll take you to get rich, brother!

发大财 跟哥带你发财

Make a fortune, bro, let me help you get rich.

欢迎大家收听最新一期的赵昌博

Welcome everyone to the latest episode of Zhao Changbo.

我是你们的主播Siri

I am your host, Siri.

你还没有看到我们的二主播

You haven't seen our second host yet.

还有我们的2.5主播

And our 2.5 host.

过年好

Happy New Year!

今天瓜哥可以啊

Today, Brother Gua is doing well.

这怎么

How is this?

不像一个相声明星

Not like a celebrity.

为什么现场

Why on site?

非常的亲民

Very approachable.

为什么录音现场就开始

Why does the recording start on-site?

非常的亲民

Very popular with the public.

就非常的亲民

It's very approachable.

从一踩一开始

From the very beginning.

什么意思

What does it mean?

我得先拉拢一个

I need to win one over first.

上一次都给我插花了

Last time you arranged flowers for me.

从一踩一

From one step to another.

没有明星

No stars.

没有没有

No, no.

上来就给人戴高帽子

Starting off by flattering someone excessively.

戴高鹿

Daimaru Deer

这就是你们的做法

This is your approach.

戴高鹿

High Deer

他不乐呀

He is not happy.

他乐了

He was happy.

他心里乐

He is happy inside.

心里美着

Beauty in the heart.

但是他现在跟邱锦儿

But now he is with Qiu Jiner.

自从

Since

Yes.

邱锦儿就抽那个钱了

Qiu Jin'er just withdrew that money.

邱锦儿抽什么牌的茄子

What kind of card did Qiu Jiner draw for the eggplant?

你知道吗

Do you know?

Marble的

Marble's

瓜哥你这是什么牌的

What brand is this, Brother Gua?

你真信啊

Do you really believe it?

Marble抽茄子

Marble eggplant

什么

What?

瓜哥

Brother Gua

不抽茄子

Do not smoke eggplants.

Draw

我这是中南海的

This is Zhongnanhai for me.

我那天

That day I

我现在我跟你说

I'm telling you now.

我这聊天水平

My chatting skills.

我又上涨了

I have risen again.

那天吃饭

That day we had a meal.

说来各自

Let's talk about ourselves.

说你有一师兄

You said you have a senior brother.

你知道吗

Do you know?

是吗

Is that so?

说这个

Say this.

说有一个

There is a saying.

那天说什么来着

What did we talk about that day?

说上一鸽子汤

Talking about a pigeon soup.

我说上一什么鸽子汤

What did I say about the pigeon soup?

是小鸽子还是嫩鸽子

Is it a little pigeon or a young pigeon?

然后四哥就在边上说

Then the fourth brother said on the side.

Eh.

唱歌这包可以啊

This bag for singing is good.

然后后来他还接我这个

Then later he also picked me up this.

又过了一番

After another round.

后来说这个鸽汤好了吗

Later, did they say this pigeon soup was good?

然后那个

Then that

那个四哥说

That fourth brother said.

那小鸽子还没

That little pigeon hasn't come yet.

还没长成型呢

Not yet fully formed.

得慢慢长

Must grow slowly.

你看他都知道

You see, he knows everything.

就是说重新

That means "to do it again" or "to redo".

拿我的梗

Take my joke.

梗来玩味

The joke is enjoyable.

你看我这

Look at this.

说明我还是有一定的实力

This indicates that I still have a certain level of strength.

是因为在这个

It is because in this

咱们中国的传统概念里边

In our traditional Chinese concepts

就是年底了

It's the end of the year.

不给别人整不痛苦

If you don't make things difficult for others, you won't suffer.

但他现在确实是

But he is indeed now.

因为那天我见了一个朋友

Because I met a friend that day.

那个朋友

That friend.

就是自从

It's just that since...

拍戏时间长了以后

After spending a long time filming

幽默的细胞

Humorous cells

就是明显下降

It is a significant decline.

都不幽默了

Not funny at all.

后来就觉得说

Later, I felt that...

他的幽默水平

His level of humor.

跟唱歌差不多

Similar to singing.

结果人那天

The result is that person that day.

亲自承认了

Personally acknowledged.

说唱歌比他幽默

The rap song is funnier than him.

我已经被向日大师的

I have already been taught by Master Sun.

这个

This

这个徒弟和这个

This apprentice and this.

这个孩子认可了

This child has accepted it.

我就说明

I'll just clarify.

我还是有

I still have.

有成长空间的

Has room for growth.

我尽量做一个

I try to be one.

就是合格的空

It is a qualified emptiness.

然后为大家带来更多的欢乐

Then bring more joy to everyone.

这一期的节目

This episode of the program.

是由本人亲自策划

It was personally planned by me.

我没有告诉他们两个人

I didn't tell them about the two people.

任何这个

Any of this

相关的这个

This is relevant.

这个具体

This is specific.

是什么内容

What is the content?

我们今天就是听科的

We are here to listen to the science today.

所以呢

So, what?

这个因为呢

This is because.

就是咱们现在录节目录的少

We are currently recording fewer episodes.

Few

甭管是一个月呀

It doesn't matter if it's a month.

还是俩月呀

It's still two months.

然后呢

And then?

这个

This

前面呢

What about the front?

我就想呢

I just want to say.

就是逮着你们俩

It's just catching both of you.

咱们一块录一期节目

Let's record an episode together.

但是呢

But then

Uh

你看从那个通知录音到现在

Look at that notification recording until now.

其实你们俩完全不知道要录什么

Actually, you two have no idea what you need to record.

Yes.

你们俩本来以为呢

What did you two originally think?

就是到这来

Just come here.

跟我随便的哈拉一下

Just chat with me casually.

Sigh.

互动一下

Interact a bit.

你看他这个升卡的那个灯

Look at the light on his elevator card.

Um.

就刚才流上

Just now, it flowed up.

就是我流上第一个那个灯吗

Is it the first light that I flowed to?

Yes.

就我从坐这以后

Since I sat down here.

那灯就没没灭过

That light has never gone out.

哈哈哈哈

Hahaha

哪是升卡

Where is the upgrade card?

这个这个这个

This this this.

那个那个架子

That shelf over there.

那个架子

That shelf.

第一个灯

The first light.

那灯就没灭过

That light has never gone out.

那那那那灭过

That, that, that, that has been extinguished.

你跟这怎么回事吗

What's going on with you?

画牢是我的优势

Drawing is my strength.

我从来不让画

I never let it be painted.

这个掉地上

This fell on the ground.

这个虽然我不是一个

Although I am not one.

就是专业的从业的演员

It's just a professional working actor.

但是我还是有一定的

But I still have a certain level of...

你是童星

You are a child star.

我还是有一定的基础水平的啊

I still have a certain level of foundation.

那么

So

Uh.

我不会说随便

I can't speak casually.

Sigh.

弄一期节目

Produce an episode.

Sigh.

咱们就结束了

We are done.

你都随便弄了十年了

You've been messing around for ten years.

质量要精

Quality must be refined.

这质量要精啊

The quality needs to be refined.

Correct.

然后呢

And then?

在这期节目的开头的

At the beginning of this episode.

十年莫一见咱们

We haven't seen each other in ten years.

Sigh.

大家也听到了

Everyone heard it too.

就为这一期

Just for this issue.

Hmm

Uh.

也不是

Not really.

前面

In front

后边会还会策划

There will be further planning behind.

前面那十二年

The past twelve years.

我们都是在铺垫

We are all laying the groundwork.

都铺垫

All set up.

就为今天这一期

Just for this episode today.

今天来着了

Today has arrived.

今天您点开链接

Today you clicked the link.

点开这期节目

Click to open this episode.

您来着了

You have arrived.

别别别

No, no, no.

压力有点大

The pressure is a bit high.

在这期节目的前面呢

At the beginning of this episode...

就是这个片花结束以后

After this trailer ends.

大家听到了三位

Everyone has heard from the three.

Uh.

非常重量级的校星

A very heavyweight school star.

为我们送上的祝福

Blessings sent to us.

Oh

这是

This is

本来是

Originally was

这是送一个

This is a gift for one.

Uh

这是送一个

This is a gift for you.

appetizer

appetizer

什么意思

What does it mean?

前菜

Appetizer

然后呢

And then?

在这个

In this

Uh.

这个就是

This is it.

Sigh.

我一想到

As soon as I think of it.

因为本来是跨年那期就要放的

Because it was originally supposed to be released during the New Year's episode.

结果跨年那期呢

What about the New Year's special episode?

人家也跨年

Others also celebrate the New Year.

Yeah.

没给我们把这个电子花篮录出来

Didn’t record this electronic flower basket for us.

Um.

然后后续呢

What comes next?

赛博花篮

Cyber flower basket

赛博花篮才慢慢到位

The cyber flower basket is gradually being put in place.

然后呢

And then?

我就想呢

I just want to say.

借着这个机会

Taking this opportunity

我说那我就要好好的

I said then I will take good care of myself.

把这个节目

Take this program.

我说正好趁着这个机会

I said it's a good opportunity to take advantage of this.

我给他策划一下

I'll plan it out for him.

Hmm.

策划一下

Plan it out.

Sigh.

完了呢

It's done.

就有了

It just happened.

今天的啊

Today's ah

咱们这期节目的主

The main point of our episode this time.

题叫做新春小品

The title is called New Spring Sketch.

Hmm.

Sigh.

它是双关

It is a pun.

双关

Pun

Sigh.

第一

First

第一关呢

What about the first level?

就是说这是咱们

That means this is us.

就是小品本身

It's just the skit itself.

它就是一个

It is just a.

Uh

就是对吧

That's right.

小卓小品啊

Little Zhuo's sketch.

Sigh.

是吧

Is it?

有这么一个泪幕

There is such a curtain of tears.

然后呢

And then?

Uh

他哭了

He cried.

Ah.

为什么要哭啊

Why should you cry?

你不是泪幕吗

Aren't you a curtain of tears?

哈哈

Haha

早一把

A little earlier.

小品不是让人乐的吗

Isn't a skit meant to make people laugh?

哈哈

Haha

好梗好梗啊

That's a great joke!

然后呢

And then?

我这还有一层意思

I have another layer of meaning here.

就是说

That is to say

又到了新春佳节了

The Spring Festival is here again.

大家每年

Everyone every year

这个过年的时候

During the New Year this time

其实比较原来嘛

Actually, it's quite similar to the original.

就是大家比较期待的

It is what everyone is looking forward to.

都是这个

It's all this.

语言类的这个节目

This language-related program.

然后给大家带来的一些欢乐嘛

Then bring some joy to everyone.

然后我们在原来

Then we are back to where we were.

这个也是

This too.

大家也是经常跟我们说嘛

Everyone often tells us that.

就是

That is it.

我记得咱们原来有一个听友

I remember we originally had a listener.

叫史孝飞老师

Call Teacher Shi Xiaofei.

Hmm.

我不知道你们还记不记得

I don't know if you all still remember.

语文老师

Chinese language teacher

他曾经就说过

He once said.

说哎呦

Said ouch.

说你们这个对于这个

You say this about that.

原来这些老小品台词的这种熟练度啊

So this is the level of proficiency in the lines of those old comedy sketches.

说我的学习呢

Talking about my studies.

为什么

Why?

我也希望他们的课文

I also hope their texts.

能背的像这样似的

Can recite it like this.

所以呢

So, what?

就是说

That is to say.

说明这些这个非常经典的作品

Explain that this is a very classic work.

然后呢

And then?

是能够带给我们欢乐的同时

It can bring us joy at the same time.

还能够让我们留下很多美好的回忆嘛

It can also leave us with many beautiful memories.

然后呢

And then?

我就想

I just want.

以这个作为一个契机

Take this as an opportunity.

来做一个小小的测试

Come do a little test.

测试

Test

怎么测试

How to test?

就是

That's it.

我从网上

I got it online.

还有自己观看了一些比较经典的小品

I also watched some classic sketches myself.

从中找到了一些

Found some from it.

不是

No.

特别大众的梗

A particularly popular meme.

然后呢

And then?

我来看一下两位

I came to take a look at both of you.

在这个新春小品方面啊

In this new spring skit aspect, ah

是不是

Is it?

这个具有超高的这种熟练度

This has an extremely high level of proficiency.

然后我就做了一些

Then I did some things.

做了一个试卷啊

I did a test paper.

咱们整期节目主要是以这个试卷

Our entire program will mainly focus on this exam paper.

你出题

You ask the question.

我们回答

We answer.

对了

By the way.

那我们我们我们谁先说

So who of us should speak first?

谁后说

Who said later?

咱们提跟提不一样啊

We are different when we talk about it.

咱们有必答题

We have must-answer questions.

必答题就跟这个一战到底似的

The mandatory questions are just like this ultimate battle.

明白

Understood.

就是你会了

That's just you who learned it.

你就说

Just say it.

你不会了

You can't do it anymore.

就把这个答题权交给下一位

Just pass this right to answer the question to the next person.

贫民窟的白安福

The White Anfu of the Slums

就是这意思

That's what it means.

然后如果说后边呢

Then if we talk about the back.

咱们还会有一些抢答题

We will have some quick-answer questions.

我也设置了专门的抢答器

I also set up a special buzzer.

给大家让咱们公平公正啊

Let's be fair and just to everyone.

然后呢

What then?

首先呢

First of all,

我觉得普及一下知识啊

I think we should popularize some knowledge.

给我做足了功课

You have done your homework thoroughly for me.

咱们先说一个题外的

Let's first talk about something off-topic.

题也是一个题

A question is still a question.

就是正经

Just serious.

在春晚的舞台上

On the stage of the Spring Festival Gala.

第一个小品作品

The first sketch work.

你们知道是哪个吗

Do you know which one it is?

Ah

是陈培思诸世茂

It is Chen Peisi and Zhu Shimao.

演的吃面条

Pretend to eat noodles.

全篇没有一句台词

There is not a single line of dialogue in the entire piece.

然后有有有

Then there is, there is, there is.

然后导演就问

Then the director asked.

当时的导演是

The director at that time was

Yellow

我有点滑铁卢了

I had a bit of a Waterloo.

我这觉得你不应该知道的

I feel that you shouldn't know this.

黄老师

Teacher Huang

然后呢

And then?

当时就问

At that time, I asked.

你们哥俩上吧

You two brothers go for it.

然后这个出了问题

Then this had a problem.

我担着

I am carrying.

但是你们得定一个类目

But you need to set a category.

比如歌舞啊

For example, song and dance.

有相声啊

There is comedy.

有戏曲啊

There is opera.

你们这叫什么

What do you call this?

陈培思就说

Chen Peisi said.

那我们就叫他

Then we'll call him.

小品吧

Sketch it.

于是小品在那一年

So the sketch was in that year.

正式登上春晚

Officially debuting on the Spring Festival Gala.

然后春晚的舞台

Then the stage of the Spring Festival Gala.

也新加了这样的一个

Also added such a thing.

舞台艺术形式

Performing arts forms

哎呦我操

Oh my god!

本来想卖弄一下

I originally wanted to show off a little.

结果跑你妈

The result is to run your mom.

去关公他们家门口

Go to the entrance of Guan Gong's house.

耍大刀子

Show off big knives.

关哥我没想到啊

Brother Guan, I didn't expect that.

上鲁班他们家门口

In front of Luban's house.

你竟然有如此的

You actually have such...

就是说

That is to say.

对于这个

For this

相声小品类的这个节目

This program belongs to the genre of cross-talk and skit.

有这样的一个知识

There is such a knowledge.

除了听相声正常上火以外

Besides listening to crosstalk and getting heated normally.

我也刷抖音

I also scroll through Douyin.

你也刷抖音啊

You also scroll through Douyin?

Good

那咱们题外话一过啊

Then let's move on to the main topic.

咱们就

Let's just.

Good.

但是后边的题目

But the questions at the back...

就不是像这样

It's not like this.

这个如此

This is like this.

我还挺期待

I'm looking forward to it.

因为你说你找的是冷门的

Because you said you are looking for something niche.

不是类似于宫廷浴夜酒

It's not similar to a palace bath night party.

马上就能追加剧的

The episode will be added soon.

Correct.

他现在唯一的知识来源

His only source of knowledge now.

会议渠道就是抖音

The meeting channel is Douyin.

他能找到什么

What can he find?

没有我

Without me.

真的不是抖音

It's really not Douyin.

这次我真的是

This time I really am

上快手了

Going on Kuaishou.

对上B站了

Going on Bilibili.

上B站查了查

I checked it on Bilibili.

然后我自己也专门

Then I specifically...

看了几个小品

Watched a few skits.

然后

Then

找了一些

Found some.

问的还是小品的问题

It's still a question about the skit.

对啊

That's right.

对还是问题

It's still a problem.

都是大家非常熟悉的小品作品

They are all very familiar sketches.

我们先是B答题

We will first answer B.

首先是第一个大题

First is the first major question.

就是B答题

It's just B answering the questions.

回答方式是一人一题

The response method is one person, one question.

答错或者不会

Answer incorrectly or do not know.

B答题不是大家答吗

Isn't answering questions something everyone does?

Yes.

但是他不会就转到给你

But he won't just hand it over to you.

那B答题我不必

I don't need to answer that B question.

那我要答回来呢

Then I need to respond to that.

你答了你就得分

You get points as soon as you answer.

他就换一新题

He just changes to a new topic.

他就有新题

He has a new topic.

有那么多题吗

Are there that many questions?

Have.

我还能好意思答题呢

How can I still have the nerve to answer questions?

Good.

首先我跟你说

First, let me tell you.

咱们先看第一道题

Let's take a look at the first question.

别的没学会

Haven't learned anything else.

把我们在台上

Put us on stage.

称时长学会了

Learned to measure duration.

一准备准备

Just getting ready.

他也称了

He also called.

这个每道题五分

Each question is worth five points.

咱们先看

Let's take a look first.

首先第一道题

First question.

先由从瓜哥开始

Let's start with Brother Gua.

好不好

Is it good or not?

他作为

As he is

他B答题

He B answers questions.

第一个

The first one.

我可能滑铁路

I might slip on the railway.

2000年春晚小品

2000 Spring Festival Gala Sketch

时间线我可记不住

I can't remember the timeline.

终点工中

In the final stage of work.

宋丹丹饰演的职业名称是什么

What is the professional title of the character played by Song Dandan?

我操

I fuck.

还好

Not bad.

咱们先回顾一下

Let's review first.

终点工

Terminal worker

这个小品

This sketch

是宋丹丹和赵本山两个人

It is Song Dandan and Zhao Benshan.

故事情节你们也都知道

You all know the plot of the story.

一个终点工上头给老头解闷

A terminal worker is entertaining the old man.

有人花钱点歌

Someone is paying to request a song.

有人花钱

Someone is spending money.

今天我顾个好活

Today I am taking care of a good job.

有人花钱让我陪他唠嗑

Someone paid me to chat with him.

专业陪聊

Professional companionship chat

不是

No.

终点工吗

Are you a terminal worker?

不对

Not right.

题目就是答案

The title is the answer.

不对

Not right.

他说过

He said.

他在台词带上

He is on the script.

他的台词里边

In his lines.

给个提示

Give a hint.

是一个

It is one.

英文的音译

Transliteration in English.

你尝尝

You try it.

我饶了

I forgive you.

还真是

Indeed.

这个大家一看

Everyone can see this.

这个现在转达权交给你

The authority to convey this now passes to you.

我给你一个新的提示

I'll give you a new hint.

是一个心理医生的

It is a psychologist's.

英文单词的翻译过来

Translation of English words.

用中文

In Chinese

纯音译

Pure phonetic transcription

心理医生是什么

What is a psychologist?

psychological

psychological

想想

Think about it.

宋丹丹在舞台上

Song Dandan on stage.

是怎么呈现的

How is it presented?

他说了一句什么

What did he say?

不知道

I don't know.

这还冷门了

This is still a niche topic.

2000年的时候

In the year 2000.

我12岁

I am 12 years old.

我们家都没有电视

We don't have a television at home.

叫赛考类内斯特

Call Sykouris.

想起来了吗

Do you remember?

他是不是说了这么一句

Did he say something like that?

Yes.

他是不是说了

Did he say it?

说了说了

I've said it, I've said it.

我们的职业在外国

Our profession is abroad.

叫赛考类内斯特

Call Sakao Lainest.

可以吧

Sure.

可以

Okay.

给俩毙了

Both were killed.

谁都没得分了

No one scored.

下一题

Next question.

第二题

Question two.

这个

This

1995年

1995年 translates to "1995."

春晚小品

Spring Festival Gala Skit

机器人去化中

The robot is being decommissioned.

这更晚了

This is even later.

这是蔡明

This is Cai Ming.

蔡明

Cai Ming

过答

Passed answer

饰演的角色

The role portrayed.

叫什么

What is it called?

那个机器人

That robot.

是有名字的

It has a name.

我知道

I know.

你说

You say.

叫R2D2

Called R2D2.

R2D2是什么玩意

What is R2D2?

就形容大战

Describing a great battle.

你这垃圾桶

You trash can.

不是

No.

这名字

This name.

名字

Name

有两个名字

There are two names.

他前面说了一个名字

He mentioned a name earlier.

后面又说了一个名字

Then another name was mentioned later.

打出一个都可以

You can hit out any of them.

是不是叫金克斯

Is it called Jinx?

不是

No.

他不是个名

He is not famous.

他应该说的是

He should be saying.

我是什么什么型机器人

I am a type of robot that is something something.

卡莎

Kasha

不是

No.

他是这样

He is like this.

首先

First

银色浪潮

Silver Wave

不是

No.

他穿着银色的裙子

He is wearing a silver dress.

是银色浪潮

It is a silver wave.

银色浪潮

Silver Wave

但是你想想当时

But think about it at the time.

他跟谁

Who is he with?

他跟郭达

He is with Guo Da.

Yes.

然后郭达在这里边

Then Guo Da is involved in this.

一再的反复说

Repeatedly saying.

说我

Say me

说这个机器人

Say this robot

长得怎么

What does it look like?

有点像蔡明

A bit like Cai Ming.

翠华

Cuihua

差不多了

Almost there.

就差一点了

Just a little bit more.

酸菜

sauerkraut

不是

No.

蔡明

Cai Ming

花对了

The flowers are right.

菜花

Cauliflower

Okay

下面这个

The one below this.

我刚才说什么

What did I just say?

你说的是

What you said is

翠花

Cuihua

是菜花

It's cauliflower.

就是A和U的区别

It's the difference between A and U.

这个

this

坤哥记五分

Brother Kun recalls five points.

我在那睡觉

I sleep there.

锅里边炖着你

You are simmering in the pot.

你看看

Take a look.

所以这题就是A U

So this question is A U.

这个

this

坤哥现在就得五分

Brother Kun needs to get five points now.

我给坤哥

I give it to Brother Kun.

这就是我今天的

This is what I have for today.

全部得分了

Total points scored.

你还找个记事本

You should find a notebook.

还记一下

Remember it.

记一下

Take a note.

坤哥现在五分了

Brother Kun is now at five minutes.

拿出你的校记本

Take out your school notebook.

他实际上还说了一个名字

He actually mentioned another name.

说先打开了以后

It is said that it will open first.

他问那个机器人

He asked that robot.

你叫什么

What is your name?

这个机器人说

This robot says.

我叫缺心言子

My name is Que Xinyanzi.

后来他就说

Later he said.

我给你起个名

I'll give you a name.

你小时候玩过那个

Did you play that when you were a child?

菜名你就叫菜花

The dish name is called cauliflower.

起了个名

Gave it a name.

你小时候玩过那个游戏吗

Did you play that game when you were a child?

哪个游戏

Which game?

你别叫

Don't shout.

玩过

Played.

太无聊了

So boring.

校记本了

The school notebook is done.

然后

Then

咱们

We

转达权交给了瓜哥了

The power of representation has been handed over to Brother Gua.

必答题的第三道

The third question of the required questions.

小品

Sketch

昨天

Yesterday

今天

Today

明天中

Tomorrow noon.

一共

In total

化用了

It has transformed.

哪几首歌曲

Which songs?

你想想

Think about it.

里边有几个

How many are there inside?

它是

It is.

化用的方式

The way of adaptation.

掏声依旧

The sound remains the same.

掏声依旧好

The sound of the call remains good.

有这首

There is this song.

我这张破旧传说

My old, worn-out legend.

我还能登上你

I can still climb onto you.

他最后

He finally.

掏声依旧了

The sound remains the same.

就往前倒

Just move forward.

往前倒

Lean forward.

我提示你们

I am reminding you.

不一定是你

Not necessarily you.

他说出来名字就算

Just say the name and that's it.

化用

Rephrasing or adaptation.

不一定是完全准确的

Not necessarily completely accurate.

掏声依旧肯定有

The sound of pulling is definitely still there.

这也比较明显

This is also quite obvious.

还有两首歌

There are two more songs.

掏声依旧

The sound of digging remains the same.

就他念诗那段吗

Is it about the part where he recites poetry?

没有

None.

前面

Front

走四方

Travel the world.

没有

None.

走四方是

Wandering the four corners.

太后大酒楼

Grand Dowager Restaurant

Yes.

再提示一下

Just a reminder.

在介绍他们俩的感情经历的时候

When introducing their romantic experiences.

台词

Lines

相约酒

A toast to friendship.

Good

又一首

Another song

大约在冻击

Approximately at frostbite.

Good.

瓜哥

Brother Melon

可以

Okay.

我跟你说

I tell you.

我们是相约五吧

We agreed to meet at five.

大约在冻击

Approximately at frostbite.

那后来呢

What happened later?

掏声依旧了呗

The sound has returned to normal, right?

Correct.

这个

This

瓜哥五分

Brother Melon Five Points

Good.

咱们下一道题

Let's move on to the next question.

又转给了坤哥

And then forwarded it to Brother Kun.

坤哥你不要一脸愁容

Brother Kun,不要 have a face full of worries.

后边有简单的题

There are simple questions at the back.

咱们前面

Let's go ahead.

还挺冷门

It's quite niche.

特别不爱考试

Especially dislike taking exams.

你这套卷子抄哪的

Where did you copy this set of papers from?

没抄

Didn't copy.

抖音上

On Douyin (TikTok)

自己算了

Just count it yourself.

我昨天刷到了几乎

I almost brushed past it yesterday.

没看

Didn't see.

直接就刷过去了

Just swiped past it.

不是

No.

网上有一套这样的卷子

There is a set of such exam papers online.

但是这个卷子里边呢

But in this paper,

就是他

It's him.

真有啊

Really have!

不是

No.

他这个卷子是

His paper is

就是为了

Just for.

为了出卷子而出的

Created just to make an exam paper.

然后我把里边的题都摘冷出来了

Then I extracted all the questions inside.

重新打散了一下

Rearranged it a bit.

挺好玩

Quite fun.

Good.

下一道题

Next question.

小品

Sketch

心病中

Heart disease.

一共引用了哪几本书

Which books were referenced in total?

母猪的长厚物理

The thick physical characteristics of sows.

一本

one book

记不住了

Can't remember it.

瓜哥

Brother Melon

你能答出来吗

Can you answer it?

母猪的长厚物理

The thick physical characteristics of sows.

有一本了

There is a book.

钢铁是怎样炼成的

How the Steel Was Tempered

没有

No.

萨达姆做好了战斗准备

Saddam is ready for battle.

又一本

Another book.

这怎么是书吗

How can this be a book?

这不是一篇新闻报道吗

Isn't this a news report?

耶萨

Yesa

你已经说了两个了

You have already said two.

这两个都

Both of these.

最后他说对了

In the end, he was right.

你想想那个台词是什么

Think about what that line is.

他先说的是母猪的长厚

He first talked about the thickness of the sow.

不对

That's not correct.

萨达姆做好

Saddam is doing well.

这知识都学杂了

This knowledge is all mixed up.

然后他说的什么

Then what did he say?

他谈对了

He spoke correctly.

照着这本书谈下去了

Talked according to this book.

我现在真记不住了

I really can't remember now.

这道题都不得分了

This question won't earn any points.

都不得分

None of them can score.

第三本是

The third book is

时间与生命

Time and Life

Good.

这个话题好

This topic is good.

说时间与生命

Speaking of time and life.

后来就说

Later they said.

花说没就没

When the flowers say no, there’s no.

实际上三本

In fact, three books.

时间与生命

Time and Life

母猪的长厚物理

The thick physical characteristics of a sow.

萨达姆做好了

Saddam is ready.

战斗准备

Combat readiness

下一道题

Next question.

下一道题可能都有点难

The next question might be a bit difficult.

您俩自己看

You two take a look for yourselves.

萨达姆做好战斗准备

Saddam is preparing for battle.

小品

Sketch

超生游击队中

In the Surplus Guerrilla Team

夫妻二人一共有四个孩子

The couple has a total of four children.

四个孩子的名字是什么

What are the names of the four children?

海南岛

Hainan Island

少林寺

Shaolin Temple

红羊洞

Red Goat Cave

四个地名

Four place names

黄鹤楼

Yellow Crane Tower

没有黄鹤楼

No Yellow Crane Tower.

海南岛

Hainan Island

少林寺

Shaolin Temple

峨眉山

Emei Mountain

没有

No.

峨眉山

Mount Emei

没有

No.

山的谐音有一个是对的

The homophone of "mountain" is one that is correct.

谐音

Homophony

运脚是对的

The footwork is correct.

Mountain

肯定有个山

There must be a mountain.

没有山

No mountains.

海南岛

Hainan Island

少林寺

Shaolin Temple

有一个是咱们河北的

There is one from our Hebei.

这么近那么美

So close, yet so beautiful.

欢迎到河北的

Welcome to Hebei.

咱们北京后花园

Our Beijing backyard.

后花园

Back garden

青黄岛

Qing Huang Island

不是青黄岛

Not Qinghuang Island.

北戴河

Beidaihe

Correct.

北戴河

Beidaihe

还有一个

There is another one.

还有一个在大西北

There is another one in the northwest.

大西北

The Northwest.

吐鲁番

Turpan

Sigh.

,这个不算了

This doesn't count.

这样你俩一人加五分吧

In that case, let's give each of you five extra points.

你俩合作

You two collaborate.

不用流畅

No need to be fluent.

流畅

Smooth

我们答不出来

We can't answer that.

流畅加五分

Fluency plus five points.

哈哈哈

Hahaha

流畅最后五百分

Smoothly the last 500 points.

Yes.

二百五十分

Two hundred fifty.

海南岛

Hainan Island

吐鲁番

Turpan

少林寺和北戴河

Shaolin Temple and Beidaihe

这这这这趴题应该是难不住好多听友

This topic shouldn't be difficult for many listeners.

Uh

不好说

Hard to say.

我觉得这个还还不是那么没有前面没那么无聊

I think this isn't as boring as before.

那么出其不意

Then unexpectedly.

没那么无聊

Not that boring.

对啊

That's right.

还挺有意思

It's quite interesting.

Uh

咱们最后一道了啊

We're almost there!

咱们必答题的最后一道题了啊

We're on the last question of our mandatory quiz.

Hmm.

这道题就确实很难啊

This question is indeed very difficult.

但是你们俩可以盲猜啊

But you two can make blind guesses.

小品宋水宫中范伟饰演的角色送给赵本山的那双皮鞋是他妈多大号

The pair of leather shoes that Fan Wei's character gave to Zhao Benshan in the skit at the Song Shui Palace, what size are they from his mother?

他说了一句最经典的才词是你多的鞋我多的脚

He said the most classic saying is "You have more shoes, I have more feet."

但是他中间问了你这鞋多大号的

But he asked you what size these shoes are in the middle.

四一的

Forty-one.

四六的

Four six.

哎呀

Oh dear.

二瓜

Two melons

四一的

Forty-one's.

二瓜加五分

Two melons plus five points.

哈哈哈哈

Hahaha

哎呀

Oh dear!

我去

I'm going.

我跟你说啊

Let me tell you.

这个四一没包袱啊

This April Fool's Day has no burdens.

然后他说嘛

Then he said.

你多的鞋我多的脚吗

Do you have more shoes than I have feet?

是不是

Is that so?

你看啊

Look!

这里边一共是涉及到了五个小品

This involves a total of five skits.

但是其实呢

But actually,

这五个小品

These five sketches.

咱们简单的总结一下

Let's summarize briefly.

这五个小品其实也是

These five sketches are actually...

因为我在总结整个题的时候

Because I was summarizing the entire topic.

我发现其实赵本山的作品是最多的

I found that Zhao Benshan's works are actually the most abundant.

Yes.

但是在早期

But in the early days

就是那个小品节目比较

It's that sketch comedy show that is relatively...

就是这个井喷式的喷发的时候

It is during this explosive eruption.

其实像每年菜名郭达呀

In fact, it’s like the dish names every year, Guo Da.

Sigh.

然后包括这里边咱们说的那个

Then including what we mentioned here.

Uh

黄红啊

Huang Hong ah.

Hmm.

Ah.

都是属于当时比较重要的这个

They all belong to what was relatively important at that time.

你看他这个餐饮的

Look at his catering business.

而且这几个题涵盖的也挺多

Moreover, these questions cover quite a lot as well.

你看第一个你说的是什么

What did you say about the first one?

Uh

中点宫吗

Midpoint Palace?

中点宫

The midpoint palace.

中点宫说的

It's said by the midpoint palace.

其实我觉得就是

Actually, I think it's just that.

你要是给的那什么

If you give that something.

就是关怀老人

It is about caring for the elderly.

比如说空巢老人

For example, empty-nest elderly.

空巢老人

Empty nest elderly

Sigh.

以中点宫这样的一个形式聊

Let's talk in the form of a midpoint palace.

因为他们里边也说了什么上网

Because they also mentioned something about going online.

Oh.

与时代脱节嘛

Out of touch with the times.

我多年不打鱼了

I haven't fished for many years.

还还上还上啥了

What else is there to pay back?

没有网了

No internet.

大妹子

Big sister.

你说我讲个笑话

You said I should tell a joke.

你老整个马家了

You completely belong to the Ma family now.

马家配合我

The Ma family cooperates with me.

马家也是当时非常重要的

The Ma family was also very important at that time.

Sigh.

Correct.

快马我赞扬你

Fast horse, I praise you.

Sigh.

然后呢

And then?

第二个是

The second one is

这个机器人去化

This robot is being liquidated.

其实这就超前了

Actually, this is ahead of the curve.

比较荒诞

Quite absurd.

AI的

AI's

人工智能

Artificial Intelligence

这是95年吗

Is it 1995?

Correct.

这是95年的

This is from 1995.

这几年我们才开始火这个AI人工智能

In recent years, we have just started to become popular with AI artificial intelligence.

Yes.

所以人家当时也挺超前

So they were quite advanced at that time.

但是他是做了一个

But he did one.

我认为啊

I think that...

我这个

This of mine

学术上用语

Academic terminology

我就觉得当时他就呈现了一个比较荒诞的消息

I felt that at that time he presented a rather absurd message.

有那么一年

There was a year.

其实90年代

Actually, the 1990s.

能有这种

Can have this.

或者80年代末

Or the end of the 1980s.

90年代

1990s

包括

including

包括咱们看先锋戏剧

Including us watching avant-garde theater.

好多流传出来那些私人拍摄的影片

Many privately filmed videos have been circulated.

纪录片

Documentary

那个时代的人是比较新潮的

People of that era were quite trendy.

Yes.

敢于探索的

Daring to explore.

然后去探索未知啊

Then go explore the unknown.

各种

various

因为那会还有气功热呢

Because there was a craze for qigong at that time.

Correct.

特异功能

Extraordinary abilities

Correct.

那会对这种未知的探索

That will be an exploration of the unknown.

是全国上下空前高涨

It is unprecedentedly high across the country.

就是对未来的向往

It is the yearning for the future.

对高科技的向往

Aspiration for high technology.

但是你看

But you see

现在我们回头看

Now we look back.

实现了

Achieved

Correct.

我们都实现了

We have all achieved it.

然后第三个小品是

Then the third skit is

昨天今天和明天

Yesterday, today, and tomorrow.

Sigh.

热点了

It's trending.

栏目

Column

Um.

探讨那是应该是这个这个实话实说

Discussing that should be this, to speak honestly.

Sigh

崔永元嘛

Cui Yongyuan, right?

崔永元把这个老百姓的心声

Cui Yongyuan voices the concerns of the common people.

和我们一些敏感的不敢聊的话题

Some sensitive topics that we are afraid to discuss.

搬到舞台上

Move to the stage.

透明

Transparent

尽可能的剥掉一些所谓的虚伪的虚假的外衣

Peel away some of the so-called hypocritical and false façades as much as possible.

你看吧

You see?

去追求本质

Go pursue the essence.

Yes.

下一个是心病

The next one is a heart disease.

心病那一年是我第一次参加了春晚彩排

That year of heartache was my first time participating in the rehearsal for the Spring Festival Gala.

Ah.

就是春晚彩排的应该是第二次大联排

It's probably the second major rehearsal for the Spring Festival Gala.

Hmm.

是全要素带装

It is fully equipped with all elements.

然后是录播

Then it is the recorded broadcast.

是要给那个春晚当天直播做被播带的

It is for the recording to be broadcast on the day of the Spring Festival Gala live broadcast.

Uh-huh.

然后呢

And then?

我当时是第一次看

It was my first time watching it.

就是心病

It's a heart problem.

Hmm.

我在现场都乐抽了

I was so happy that I couldn't stop laughing on the spot.

结果后来呢

What happened later?

被这个咱们这个这个电视台的转播啊

This is being broadcasted by our television station.

Hmm.

就把我的画面放在了这个第二天的这个

Just put my scene in this second day.

这个新闻联播上

This was on the news broadcast.

Uh-huh.

说本次春节晚会受到了语言类校项目

It is said that this Spring Festival Gala was influenced by language-related school projects.

节目受到了大家的普遍欢迎

The program was generally welcomed by everyone.

然后就是我

Then it's me.

后来后来上学了吗

Did you go to school later on?

这不过完春节

This is just after the Spring Festival.

上学了吗

Have you gone to school?

老师说

The teacher said.

就说我看你了

Just say I saw you.

你上那个新闻联播了

Did you watch that news broadcast?

Sigh.

所以我对心病还有不一

So I have some misunderstandings about heart disease.

完全不一

Completely different.

哈哈哈哈

Hahaha

没事

It's okay.

这个好逗

This is so funny.

这个超逗

This is super funny.

这个

This

哈哈哈哈

Hahaha

心病就讲的是

The heart disease refers to

心病成你的心病了

Your heartache has become my heartache.

对我们人民对美好生活的向往

The longing of our people for a better life.

Correct.

想有钱

Want to be rich.

又又又又害怕

Again and again and again afraid.

又害怕又失去

Both afraid and lost.

又不敢

Yet dare not.

Yes.

然后是小品超生游击队

Then there is the skit "Super Life Guerrilla Squad".

讲政策了

The policy has been announced.

当时的我们都说了

At that time, we all said.

我们都说了

We all said it.

对于人口的一个把控

Control over the population.

对国家未来的建设

Building the future of the country.

Correct.

然后是最后是小品送水工

Then there is the final skit about the water delivery worker.

送水工就那个亲情无疑啊

The water delivery worker undoubtedly has that familial affection.

亲情无疑

Family bond is undeniable.

一个这个单亲母亲的这个这个付出

The dedication of a single mother.

照顾孩子的心情

Caring for a child's emotions.

然后又默默耕耘

Then silently continue to cultivate.

给孩子造留学的钱

Save money for the child's study abroad.

Correct.

而且其实像这个超生游击队啊

Moreover, actually, like this "Superbirth Guerrilla Group," ah...

什么的这些小品的

What are these skits about?

就是当时实际上是完全没有什么舞台包装的

At that time, there was actually no stage decoration at all.

就靠两个人的形象和语言

Relying on the image and language of just two people.

和他们那个幽默来来来

Come with their humor.

真听真看

Truly listen, truly see.

真感受

True feelings.

Correct.

所以这个是很关键的

So this is very crucial.

Yes

咱们下一个是抢答题了啊

Our next question is a buzzer round.

抢答题的分支比较高啊

The score for the quiz question is quite high.

而且比较简单

And it's relatively simple.

因为是有选项的

Because there are options.

所以呢

So,

你们俩人现在手边都有一个抢答器

Both of you now have a buzzer at hand.

Come

瓜哥按一下你的

Brother Melon, press yours.

我的音效啊

My sound effects.

没出来

Not out yet.

等会儿

Wait a moment.

技术设备出现一点问题

There is a slight problem with the technical equipment.

Come

好了

Alright.

现在我的抢答音效

Now my buzzer sound effect.

瓜哥是How you gonna

Guage is How you gonna

Sigh.

坤哥是什么

What is Kun Ge?

是佳佳布鲁格啊

It's Jiajia Brugge.

Good.

咱们现在开始啊

Let's start now.

抢答啊

Buzz in!

一道题十分啊

A question is very much!

你们俩人现在

You two are now.

瓜哥领先坤哥五分啊

Brother Gua is five points ahead of Brother Kun.

我还领先呢

I'm still leading!

你刚才答对一道吗

Did you just answer a question correctly?

抢答题第一道题啊

The first question of the quick-answer quiz.

是有选项的啊

There are options available.

Good.

我说完了你俩就可以抢答了

I’ve finished speaking, and you two can buzz in now.

1986年春晚小品羊肉串中

In the 1986 Spring Festival Gala skit "Lamb Kebab"

朱世茂在吃下老板的羊肉串后

Zhu Shimao took a bite of the boss's lamb skewers.

给出的评价是

The given evaluation is

Yaki

Yaki

那不是

That's not it.

我这有ABCD四个选项

I have four options: A, B, C, D.

你要不说抢答题

You should stop talking about the quick-answer questions.

你没说是抢答选择的呀

You didn't say it was a buzzer choice, did you?

你给我加五分

You give me five extra points.

我开始给你念

I'll start reading to you.

我给你念

I'll read it to you.

好吧

Alright.

咱们下回等会儿

Let's wait for a while next time.

把四个选项都念完了

Read all four options.

你俩再抢答

You two answer again.

我这又没声了

I'm silent again.

十二进

Twelve Advancement

再来一遍提干

Say it again.

提干

Promote to a higher position.

让他先来吧

Let him come first.

他这个是1986年

He was born in 1986.

我这坏了

I broke this.

我这没声了

I have no sound here.

你十二进

You advance in twelve.

哎呀

Oh dear!

你这个完了

You're finished.

不公平

Unfair

人家喊吧

Let them shout.

有黑幕

There are hidden agendas.

人家喊号吧

Someone is calling out the number.

这个A啊

This A啊

就是羊肉串

It's mutton skewers.

朱世茂在吃下老板的羊肉串后

After Zhu Shimao ate the boss's lamb skewer.

给出的评价是

The given evaluation is

A

A

干净又卫生啊兄弟们

Clean and hygienic, brothers!

这都是包袱

These are all burdens.

不好笑吗

Isn't it funny?

干净又卫生啊

Clean and hygienic!

B

B

必须是科技与狠活

It must be a combination of technology and hard work.

C

C

探店后必多

Must have more after exploring the store.

真假车

Fake or real car

你看我说的东西

You see what I'm talking about.

都从抖音上看吧

Let's all check it out on Douyin.

D

D

你这个肉啊

You this meat ah.

它臭了

It smells bad.

选吧

Choose.

我选

I choose.

探店后必多

After visiting the store, there will definitely be more.

真假竹子朱

True and False Bamboo Zhu

今儿羊肉串

Lamb skewers today.

一共1580

A total of 1580.

没说人数

Didn't mention the number of people.

两人

Two people

1580

1580

算了算了

Forget it, forget it.

这给你加是不是

Does this give you an advantage?

他们家这

Their home this

就这个肉

Just this meat.

我觉得对

I think that's right.

好下一题啊

Okay, next question!

你那叫包

That's called a package.

我们家大师这个

Our family's master this

大师

Master

你刚半天

You just half a day.

你是不是应该念完选项

Aren't you supposed to finish reading the options?

我们再探

Let's explore again.

Yes.

就合着您这个

Just matching with you.

没错

That's right.

Good.

这个牛策反复没错

This cow's strategy is repeatedly correct.

不是

No.

那您这根本

Then you simply...

您就出一堆题

You just come up with a bunch of questions.

让我们这跟您这招乐来了

Let’s have some fun with you!

招乐

Zhao Le

可不是招乐吗

Isn't it a delight?

那录节目不招乐

That recording a show isn't fun.

你乐啊

Are you happy?

关键是我乐了

The key is that I had fun.

我一直乐

I have always been happy.

我还想听笑声

I want to hear laughter again.

我都外城流浪乐了

I have been happily wandering around the outskirts of the city.

还想听笑声

I still want to hear laughter.

下小题啊

Answer the following questions.

等我念完四个选项啊

Wait for me to finish reading the four options.

1999年

1999

还是春晚小撇

Still the little highlight of the Spring Festival Gala.

昨天

Yesterday

今天

Today

明天中

Tomorrow noon.

两位老人的

The two elderly people's

秘月目的地

Secret Moon Destination

最终选在了哪里

Where did you finally choose?

不用过分

No need to go overboard.

铁岭

Tieling

铁岭吗

Is it Tieling?

宇宙的尽头吗

Is this the end of the universe?

这个

This

刚才这个

Just now this.

给功课加十分啊

Give an extra ten points for the homework!

完了

It's over.

瓜哥这再给加十分啊

Come on, give him ten more points!

哎呀

Oh dear.

这个

This

咱俩好像毁了一场

It seems like we ruined something.

这个

This

问答盛宴

Q&A Feast

不用

No need.

他他他

He he he

那个那个

That that.

那个答案都不用

That answer is unnecessary.

他没包袱了

He has no burdens anymore.

A是通

A is through.

没有

No.

A通了

A is available.

B开元

B Kaiyuan

C铁岭

C Tieling

C鹤岗

C Hegang

这个没什么包袱

This doesn't carry any burden.

没什么包袱

No burden.

下一个有包袱啊

The next one has a burden.

下一个有包袱

The next one has a burden.

这个其实有点难啊

This is actually a bit difficult.

1998年

1998年 translates to "the year 1998."

春晚小品

Spring Festival Gala Sketch

功夫令中

In the Order of Kung Fu

你们还记得这个小品吗

Do you still remember this skit?

战死

Died in battle

义哥

Brother Yi

这个

This

赵立荣老师

Teacher Zhao Lirong

对龚汉林

Regarding Gong Hanlin.

使用了什么功法

What technique was used?

A

A

闪电五连鞭

Lightning Five Whips

这是包袱吗

Is this a burden?

接话

Take the conversation.

Send.

B

B

还我票票权

Return my voting rights.

C

C

永春

Yongchun

D

D

内加工

Internal processing

A

A

这个有点难

This is a bit difficult.

我选

I choose.

你没抢呢

You didn't grab it.

我先讲了啊

I'll go first, okay?

我先讲了

I'll go first.

他一定用的是闪电五连鞭

He must be using the Lightning Five-Chain Whip.

大意了

The main idea.

没有闪

No flashes.

他突然偷袭我

He suddenly ambushed me.

偷袭

Sneak attack

你上去

You go up.

我按了三下

I pressed it three times.

他才好有个

He should have a good one.

你说吧

You go ahead and say it.

闪电三连鞭

Lightning Triple Whip

确实是这个

It is indeed this.

这不用加分了

No need to add points for this.

因为这就是

Because this is...

送分题啊

This is an easy question.

这都是送给大家的分啊

This is all a gift for everyone.

谢谢你啊

Thank you!

下一道题啊

Next question, please.

1998年春晚

1998 Spring Festival Gala

回家中

Returning home.

以下

The following

回家

Go home.

你们还记得吗

Do you still remember?

没有印象

No impression.

是宋丹丹跟黄虹

It's Song Dandan and Huang Hong.

胡上了

Hu has gone up.

以下哪个选项

Which option below

是不是报纸上刊登的内容

Is it the content published in the newspaper?

A

A

名人出书一塌糊涂

Celebrities' books are a complete mess.

B

B

克隆绵羊

Cloned sheep

没爹没娘

Without parents.

C

C

A

A

中国足球何日出头

When will Chinese football rise to prominence?

D

D

胡上了

Hu has arrived.

A

A

那是

That is.

昨天今天明天里的

in yesterday, today, and tomorrow

不对

Not right.

是D胡上了

It's D Hu who went up.

胡上了

Hu has risen.

他说胡上了

He said Hu is up.

报纸上没写啊

It's not written in the newspaper.

这是一个脑筋急转吧

This is a brain teaser.

Oh

写在报纸上的

Written in the newspaper.

前面三个选项都是对的

The first three options are all correct.

Oh

名人出书

Celebrities publish books.

问题是说

The question is about saying.

哪个不是报纸上

Which one is not on the newspaper?

Oh

写的

Written

胡上了是什么意思

"胡上了" means "to be confused or to be in a state of disorder."

胡上了是台词啊

Hu’s lines are on stage.

他说胡上了

He said Hu is on.

但是报纸上没有写

But it was not written in the newspaper.

所以这是一道陷阱题

So this is a trick question.

Sigh.

哎呦

Oh dear.

这瓜哥出座了啊

This melon brother has taken the stage!

下面是最后一道这个

Here is the last one of this.

这个什么了啊

What's going on with this?

这个最后一道

This last dish.

你这点东西弄了多少时间

How long did you spend on this little bit of stuff?

大概半天

About half a day.

那还行

That's acceptable.

那没有太浪费你的时间成本

That didn't waste too much of your time.

然后呢

What then?

以下哪首流行歌曲

Which of the following popular songs

听题啊

Listen to the question.

Hmm.

哪首流行歌曲

Which popular song?

美国

United States

没有被赵立荣老师

Not being taught by Teacher Zhao Lirong.

参演的

Participating in the performance.

参演的春晚小品改编过

The Spring Festival Gala skit performed has been adapted.

Uh-huh.

没有被改编

Not adapted.

没有啊

No.

第一首A

The first song A

小虎队演唱的爱

Love performed by Little Tigers Team.

B

B

韩磊演唱的走四方

"Travel the Four Directions" sung by Han Lei.

C

C

任贤琦演唱的心态软

The song "Mindset Soft" performed by Ren Xianqi.

D

D

谢东演唱的笑脸

The smile sung by Xie Dong.

A

A

Love

Sigh.

确实是

It is indeed.

Hmm.

确实是爱

It is indeed love.

Yes.

这个笑脸他也

This smiley face is also him.

也也那个

Also that

你看这道菜

Look at this dish.

Sigh.

群英回催

The group of heroes urges again.

Sigh.

要您了

It's your turn.

八十一点都不贵

Eighty-one points are not expensive at all.

那但是你们我我心态软

But you all have a soft mentality.

你们还记得是在是在哪个小品上演的吗

Do you remember which skit it was performed in?

你总是心态软

You always have a soft attitude.

Heart

马拉基斯吧

Malachis Bar.

不是如此包装

Not packaged like this.

不是刚才说了就在功夫令

Didn’t we just say that it’s in the Kung Fu order?

他说的是他说了

What he said is what he said.

龚翰林

Gong Hanlin

一小时没让他练

He hasn't practiced for an hour.

对说我总是心态软心态软

They say I'm always soft-hearted.

不认让你什么练功到天亮

Not admitting will only make you practice until dawn.

对哎

Yeah.

俩人唱的是这个

The two people are singing this.

对看看

Take a look.

对所以赵立荣老师啊

Regarding Teacher Zhao Lirong, ah.

Hmm.

你看改变了这么多著名的歌曲啊

You see, so many famous songs have changed like this.

Yes.

下一道题啊是完形填空题啊

The next question is a cloze test.

不用抢答了啊

No need to rush to answer.

完形填空了啊

It's a cloze test, isn't it?

完形填空啊

Cloze test, ah.

我说的这个呃

What I'm saying is, um...

这个你们可以

You can do this.

这个就相互补充

This complements each other.

看看能不能做到啊

Let's see if it can be done.

首先第一个是心病里边的台词

First, the first part is the lines from "Mental Illness".

Uh-huh.

说人好比

Saying someone is good is like...

盆中鲜鲜花哎生活就是一团乱马房子修的再好

The fresh flowers in the basin, oh, life is just a chaotic mess, even if the house is built well.

就是个家不是什么住所

It's just a home, not just a place to live.

小和不是不那是后边

Xiao He is not, that is behind.

就饮食住所哎最后最后那句

Regarding food and accommodation, oh, the last sentence.

啊啊最后那个小和才是你永远的家

Ah, that little harmony at the end is your forever home.

对这个整个答题啊

Regarding this entire answering process.

光哥应该这五分可以给到了啊

Brother Guang should be able to give these five points.

基本都说对了说

Basically, you all said it right.

Hmm.

说人好比盆中鲜花生活就是一团乱马房子修的再好

Saying someone is good is like fresh flowers in a pot; life is just a chaotic mess, no matter how well the house is built.

那是个临时住所

That is a temporary residence.

这个小霞才是你永远的家

This little Xia is your forever home.

对小霞哎

To Xiaoxia, oh.

这个是完整的啊

This is complete.

你都给他整霞里了

You have made a mess of him.

好下一道题啊

Okay, next question!

这个是来自这个

This is from this.

这个叫拜年

This is called paying New Year wishes.

Hmm.

也是赵本山和高秀敏

It is also Zhao Benshan and Gao Xiumin.

还有范维演的

There is also Fan Wei's performance.

Uh-huh.

Sigh.

甲鱼

Soft-shelled turtle

Sigh.

甲鱼的那个啊

That one about the soft-shelled turtle.

这个啊

This one ah.

是我说前两句

It's me who said the first two sentences.

你们看能不能

Can you see if you can?

补充到后两句啊

Add to the last two sentences.

昆哥你你可以先试一下啊

Kun Ge, you can try it out first.

他刚才回答对了啊

He just answered correctly.

Say

劈雷一声震天响

A thunderclap echoes through the sky.

来了小范儿当乡长

Little Fan is here to be the village chief.

还有一句

One more thing.

完了是

It is finished.

就说这下边这句就行

Just say this sentence below.

就不知道了

I don't know.

这是吃王八那个

This is about eating soft-shelled turtle.

拿大鞭子抽

Whip with a big whip.

Yes.

大鞭子

Whip

不是那个是三鞭子

No, that's a three-tailed whip.

三鞭子

Three whips

这个是

This is

劈雷一声震天响

A thunderous boom echoes through the sky.

来了小范儿当乡长

Xiao Fan has come to be the village chief.

领导工友闹革命

The leader of the workers is stirring up a revolution.

Sigh.

这个好像是赵老师当时真的忘词了

It seems that Teacher Zhao really forgot the lyrics at that time.

不是

No.

不是吧

No way.

Yes

他们后台说过就是有

They said backstage that there is.

有这样的效果

It has such an effect.

当然太好了

Of course, that's great!

Yes.

他因为好像是高秀明老师看了一眼

He seemed to have caught a glance from Teacher Gao Xiuming.

赵文山老师跟那

Teacher Zhao Wenshan is there.

Sigh.

Yes.

他把板唱出来

He sang it out loud.

Yes.

他忘了那个

He forgot that.

他说结果这个

He said this is the result.

这个这个效果更好

This effect is better.

Yes.

Good.

下一道题啊

Next question.

下一道题

Next question.

这个也很难啊

This is also very difficult.

这个

This

前面都很简单

The front is very simple.

后边你们就看最后这一句啊

Just look at the last sentence at the back.

是来自红刀梁模特队啊

It is from the Hongd刀梁 model team.

大家要找到这种感觉

Everyone needs to find this feeling.

那么这条路

So this road.

就是巴黎时装博览会的天桥

It's the overpass of the Paris Fashion Show.

你们是名模

You are models.

你们是世界名模

You are world-class models.

Holy gay

Holy gay

给他减十分

Deduct ten points from him.

你们是

You are

你们是世界名模

You are world-renowned models.

Holy gay

Holy gay

说的是一个人名对吗

It is talking about a person's name, right?

Holy gay

Holy gay

是一个人名吧

It's a person's name, right?

是一个人名

It is a person's name.

你们是世界名模

You are world-renowned models.

什么什么什么

What what what

布莱特

Brett

我也不知道

I don't know either.

Yes

你看

Look!

是奥利

It's Oli.

Yes

你们是世界名模

You are world-renowned models.

Clove

Clove

Sinder

Sinder

Oh.

对对对

Exactly, exactly!

根本不知道

Absolutely clueless.

Clove

Clove

Sinder

Sinder

这个你们不知道

You don't know this.

我还专门查了

I even specifically checked.

还真的有Clove

There really is Clove.

Sinder

Sinder

这个

This

CloveSinder

CloveSinder

真不说

Really won't say.

不说Holy gay

Don't say Holy gay.

Good.

下一道题啊

Next question!

Say

这个很

This is very.

这个

This

这个很重要啊

This is very important.

Hmm.

这个应该是

This should be.

这个叫

This is called

超生游击队里边的

Inside the Super Life Guerrilla Team

Hmm.

说人们科学上都讲了

They say that people have talked about science.

生男生女

Having a son or a daughter.

老爷们是关键

The gentlemen are key.

你种的什么

What did you plant?

能长出什么吗

What can grow?

你种的爆米

The popcorn you planted.

能长出地瓜吗

Can sweet potatoes grow?

不是

No.

Sigh.

他俩接近了吧

They have gotten close, right?

Uh

也不是差

It's not bad either.

差这么远吗

Is it that far off?

我觉得他得

I think he has to.

这两个菜瓜不如西兰花吗

Aren't these two gourds worse than broccoli?

这两个

These two.

这两个东西跟你俩都有关系

These two things are related to both of you.

跟我俩有什么关系

What does it have to do with us?

有一个跟

There is a follow-up.

follow

你种的茄子能长出辣椒吗

Can the eggplants you planted grow into chili peppers?

Sigh.

Oh

坤哥啊

Brother Kun啊

坤哥加五分啊

Brother Kun, add five points!

这个是正经的加五分了啊

This is seriously an extra five points.

没毛病啊

No problem at all.

没长出的茄子

The eggplant that hasn't grown.

能长出

Can grow out.

能你种的茄子能长出辣椒吗

Can the eggplants you plant grow into chili peppers?

是这个啊

Is it this?

大辣椒吗

Is it a big chili pepper?

你抽大茄子吗

Do you smoke big eggplant?

Good.

下一道题啊

Next question.

他这个还是挺反应快的

He is quite quick to react.

那我这茄子

Then my eggplant.

这一块

This piece.

这个有点

This is a bit.

这也有点难了啊

This is a bit difficult, isn't it?

这个也是

This is also the case.

昨天

Yesterday

今天

Today

明天的

Tomorrow's

这里边的一个台词啊

One of the lines here.

说我是

Say I am

生在旧社会

Born in the old society.

长在红旗下

Grown under the red flag.

走在春风里

Walking in the spring breeze.

准备跨世纪

Preparing for the new century

后边那句话是什么

What is the sentence at the back?

没有上下文联系

No contextual connection.

有啊

Yes.

我给你们

I give you.

给你看啊

Let me show you.

他说了啊

He said it.

我是生在旧社会

I was born in the old society.

长在红

Growing in red

这一段台词的背景

The background of this dialogue.

是让他们展望美好的明天的时候

It is time for them to look forward to a bright tomorrow.

你再来一遍

Please say it again.

我是生在旧社会

I was born in the old society.

长在红旗下

Grown under the red flag.

走在春风里

Walking in the spring breeze.

准备跨世纪

Preparing for the new century.

我就给你提醒仨字吧

I'll just give you three words as a reminder.

想过去

Want to go back.

看今朝

Look at today.

想过去

Want to go back.

看今朝

Look at today.

不如难忘今夕

Better to make tonight unforgettable.

想过去

Want to go back.

看今朝

Look at today.

风景

Scenery

不是那不是一大套吗

Isn't that quite a set?

不是

No.

风景不如

The scenery is not as good as...

昨天更好

Yesterday was better.

不是

No.

想过去

Want to go back.

看今朝

Look at today.

我是一只小小鸟

I am a little bird.

我此起彼伏

I rise and fall.

他这都没有运

He hasn't had any luck with this at all.

也没包啊

There's no bag either.

有高

There is height.

我先

I'll go first.

然后后边说的是

Then what follows is

我有个想法

I have an idea.

我想去美美容

I want to go for beauty treatment.

说的是这个

It's about this.

那你还不是把美美容

Then aren't you just getting beauty treatments?

这个搁在

This is placed on.

Yes.

,这提出的不好

This proposal is not good.

给刘畅扣是不是

Is it to deduct points from Liu Chang?

你哪有那么问

Why would you ask like that?

古诗问第三句的呀

The third line of the ancient poem, oh?

那你不问这个

Then why don't you ask about this?

就是因为

It's because.

第四句啊

The fourth sentence.

对第四句

Regarding the fourth sentence.

大家都能找和尚

Everyone can find a monk.

折鸭日月

Folded Duck Sun and Moon

就得

Just have to.

还挺有难度

It's quite challenging.

来有点难度啊

That's a bit difficult.

下条题啊

Next question.

最后最后一道

The final, final question.

白晶天空题了啊

Bai Jingtiankong has written it!

这个

This

说这个

Say this.

这个是中点公里边的一句台词啊

This is a line from the midpoint of the kilometer mark.

Sigh.

Yes

这个

this

是我是睡的腰上疼

Yes, my lower back hurts when I sleep.

吃的直反胃

Eating makes me feel nauseous.

脑袋直迷糊

The mind is completely confused.

丑啥啥

Ugly whatever.

不对

Not right.

追求了一辈子幸福

Pursued happiness all my life.

追到手

Catch up and secure.

明白了

Understood.

幸福是什么

What is happiness?

两个字

Two words

白费

Wasted effort.

我受罪

I am suffering.

遭罪

Suffering.

幸福就是遭罪啊

Happiness is about enduring suffering.

这也没完全答案来啊

There isn't a complete answer to this either.

这个他不如改成我配

He might as well change it to "I'm matched."

你还不还要给我

Are you going to give it back to me or not?

Good

后边的题都是就是有难度的

The questions at the back are all difficult.

这个题了啊

This question has been answered.

Hmm.

这个分支都是二十分一道

This branch is all twenty points one answer.

前面没什么难度

There's not much difficulty ahead.

这还算后边

This is still considered the back.

这个就是稀碎

This is completely shattered.

后边这个是

This one at the back is...

就是

That's it.

很难的

Very difficult.

如果你们要是真的能达到的话

If you can really achieve it.

这一道题就是力网狂澜

This question is about a powerful wave of force.

基本一道题都是二十分

Each question is worth twenty points.

都是这样的啊

It's always like this.

这个有一定难度

This has a certain level of difficulty.

但是如果你们非常

But if you all are very...

这个

This

了解这个小品的话啊

Understanding this skit is important.

首先这个小品叫做懒汉相亲

First, this skit is called "The Lazy Man's Blind Date."

Hmm.

这个你们还记得吧

Do you still remember this?

我叫魏叔夫

My name is Wei Shufu.

Sigh.

这道题

This question.

这是辽宁春晚的吗

Is this Liaoning Spring Festival Gala?

不是

No.

这他妈

This is damn it.

这是咱正经春晚的啊

This is our proper Spring Festival Gala!

不是什么那会儿没有辽宁春晚的

It wasn't that there was no Liaoning Spring Festival Gala at that time.

那会儿魏四台不

At that time, Wei Si was not there.

No.

不整春晚的啊

Not doing the Spring Festival Gala, huh?

懒汉相亲中和魏淑芬相亲的懒汉叫什么

The lazy man who went on a blind date with Wei Shufen is called what?

去他妈呀

Go to hell.

懒汉相亲和魏淑芬相亲的懒汉叫什么

The lazy man who matched with Wei Shufen in the blind date is called what?

叫崔大壮

Called Cui Dazhuang.

不叫我瞎编的

Don't say I made it up.

你看他是这么说的

You see, this is what he said.

叫懒相芬

Called Lan Xiangfen.

俺叫魏淑芬女二十九岁

My name is Wei Shufen, a 29-year-old woman.

懒相未婚至今未婚姻

Lazy and unmarried, still single to this day.

然后男的说了

Then the man said.

说了一句

Said a word.

招大宝

Recruiting talents.

不是俩字

Not just two words.

大宝

Big Treasure

类似于胡来这么一个名字

A name similar to Hu Lai.

不是

No.

厉给

Li Gei

厉给呀

It sounds great!

姓奥

Last name is Ao.

叫刘畅

Named Liu Chang.

因为他叫懒汉相亲嘛

Because he calls the lazy man blind date.

这后边有一个台词

There is a line behind this.

他本来有包袱

He originally had a burden.

你是跟懒好像是

You seem to be similar to laziness.

这条题之所以出这条题

The reason for this question being asked.

就是因为这个名字没有包袱

It's precisely because this name has no baggage.

你再说一遍提干

Please say it again.

就是那个前面他台词

It's just that line of dialogue he had earlier.

就是牛二

It's just Niu Er.

俺叫

My name is.

不是牛二

Not Niu Er.

俺叫魏淑芬女二十九岁

My name is Wei Shufen, I am twenty-nine years old.

至今未婚

Still unmarried.

然后我告诉你后边

Then I will tell you what comes next.

我叫什么什么

My name is What What.

Male

自今二十不到

Less than twenty from today.

三十出头

In the early thirties.

我知道

I know.

他叫的是那个名

He called that name.

叫什么

What's your name?

就唱那个

Just sing that one.

我们不一样

We are different.

他叫大壮

His name is Dazhuang.

大壮

Big Strong

不是

No.

他叫黑龙

His name is Black Dragon.

不是

No.

他叫白小白

His name is Bai Xiaobai.

两个字

Two words

小白

Little White

我没降雨

I don't have rain.

叫潘富

His name is Pan Fu.

潘富

Pan Fu

我叫潘富

My name is Pan Fu.

同酒啊

Let's drink together.

Man

那是奔赴

That is to rush towards.

奔赴

Hasten to / Rush to

Male

自今二十不到

Less than twenty from now.

三十出头

In my thirties.

四十还怪点零

Forty still has some points left.

你至今未婚

You are still unmarried.

我光棍一根

I'm single.

少一点点

A little bit less.

有点难度了

It's a bit difficult now.

下面这个也有点难度

The following one is a bit difficult too.

但是我觉得

But I think

你们可以试一试

You can give it a try.

打工奇遇中

Adventures in Part-Time Work

赵立荣老师在家

Teacher Zhao Lirong is at home.

做饭唱段中

Cooking singing segment

有几个菜

How many dishes are there?

我做的是

What I do is

帮肚炒肉

Help stir-fry the pork.

溜鱼片

Sliced fish for stir-frying

醋溜腰子

Stir-fried kidneys in vinegar sauce.

炸排骨

Fried spare ribs

四次凉四次热

Four times cool, four times warm.

八点菜

Eight o'clock dishes

White

就八个菜

Just eight dishes.

白干捞酒

Bai Gan Lao Jiu (a type of strong liquor, often referred to as "white dry liquor").

四凉四热

Four cools and four heats.

八点菜

Eight o'clock dish

白干捞酒

Baijiu mixed drink

他本来已经出错了

He was already mistaken.

他本来想

He originally wanted to.

好你在这唱了几个菜

Okay, how many dishes have you sung here?

但没想到

But I didn't expect that.

后来赵立荣老师

Later, Teacher Zhao Lirong.

唱了一个四凉四热

Sang a song called "Four Cool, Four Hot."

八点菜

Eight o'clock dish

什么海蜇变蛋

What kind of jellyfish is transformed into an egg?

白绵藕

White lotus root

葱花

Chopped green onions

小肚

Small belly

滋味足

Delicious taste.

那你细数一下

Then you count them one by one.

都有几个菜

There are several dishes.

爆肚炒肉

Stir-fried Meat with Beef Tripe

溜鱼片

Slippery fish slices

醋溜腰子

Stir-fried kidneys in vinegar.

炸排骨

Fried ribs

爆肚炒肉

Stir-fried Pork with Tripe

溜鱼片是几个菜

Liu yu pian consists of several dishes.

你就咱们

It's just us.

三个呀

Three.

你就说菜名吧

Just say the name of the dish.

这是三个呀

This is three.

是爆肚炒肉

It's stir-fried beef with tripe.

还是炒肉溜鱼片

Still stir-fried meat and stir-fried fish slices.

还是爆肚炒肉

Still stir-fried meat with beef tripe.

溜鱼片

Fish slices in sauce.

对三个

Three on it.

海蜇

Jellyfish

海蜇半肚

Half a belly of jellyfish.

滋味足

Rich in flavor.

那海蜇和半肚

That jellyfish and half a belly.

是一个菜

It is a dish.

还是俩菜

Still two dishes.

什么

What?

变蛋

Century egg

白绵藕

White lotus root

Good.

就要这个

Just want this.

白绵藕

White lotus root

你也说对

You are also right.

就差最后这一个了

Just this last one is missing.

什么变蛋

What is a century egg?

松花变蛋

Century egg

这回答对了

This answer is correct.

松花变蛋

Century egg

白绵藕

White lotus root

思量四热

Consider the four heats.

那个八点菜

That eight o'clock dish.

Good.

下一个题

Next question.

又有一个难度了

There is another difficulty.

终点工中

At the finishing stage.

宋丹丹饰演的角色的

The character played by Song Dandan.

服务费是多少钱

What is the service fee?

八十

Eighty

那是大锤

That is a big hammer.

一锤八十

Eighty for a hammer.

小锤四十

Little hammer forty.

是八十吗

Is it eighty?

是八十

It is eighty.

不是八十

Not eighty.

高了低了

Higher or lower.

二十

Twenty

高了

Higher.

二十

Twenty

二十低了

Twenty is low.

五十

Fifty

我还有时间

I still have time.

我再赔你捞几块钱

I'll compensate you with a few more dollars.

你想想

Think about it.

当时为什么要让他

Why did we let him at that time?

再赔他捞十块钱

Compensate him ten more bucks.

为什么

Why?

因为是六十

Because it is sixty.

十分钟

Ten minutes

十块

Ten pieces.

一分钟

One minute

一块钱

One yuan

十分钟不应该是六块

Ten minutes shouldn't cost six yuan.

一分钟一块钱

One minute, one yuan.

他为什么让他找

Why did he make him look for it?

找了十块

Found ten pieces.

说我找不开这十块钱

I said I can't find this ten yuan.

一分钟一块钱

One minute, one yuan.

他给了他什么钱

What money did he give him?

他让他找十块钱

He asked him to find ten yuan.

四十

Forty

他给他五十

He gave him fifty.

然后他要找他十块钱

Then he wants to ask him for ten dollars.

那是四十一小时

That is forty-one hours.

然后他说

Then he said.

那你再赔我捞十块钱

Then you can give me ten yuan as compensation.

好久没见过现金了

I haven't seen cash in a long time.

Yes

咱们就是说小品

Let's just say it's a skit.

是四十一小时

It is forty-one hours.

Yes.

下一道题

Next question.

也是有一定难度的

It is also somewhat difficult.

看看你们对小品

Let's see what you think about the skits.

横向对比的知识度

Knowledge level of cross-comparison

大家都知道

Everyone knows.

马记老师有一个非常著名的小品

Teacher Ma Ji has a very famous skit.

叫宇宙牌香烟

It's called Universe Brand cigarettes.

宇宙牌香烟

Universe Brand Cigarettes

请问还有哪个作品

May I ask which other works there are?

小品相声都算在内

Cross-talk and skits are included.

用了宇宙这个名

Used the name "universe."

你们想

What do you want?

你们好好想

You all think carefully.

琢磨琢磨

Think it over.

而且这个小品还是很有名气的

Moreover, this skit is quite famous.

而且坤哥跟你的职业

And Kun Ge's profession is connected to yours.

还有一定的关联

There is still a certain connection.

你想想

Think about it.

你好好想想

Think carefully.

有没有一个

Is there one?

宇宙

Universe

这俩字

These two characters.

跟宇宙有关的

Related to the universe.

有关的

Relevant

就是宇宙

It's the universe.

他这个名字里面有一个名字

His name contains a name.

里边有宇宙这俩字

There are the two characters for "universe" inside.

那叫宇宙牌香烟吗

Is that called Universe brand cigarettes?

这叫宇宙什么

What is this called in the universe?

你说的是小品的名字吗

Are you talking about the name of the skit?

Correct.

还是台词

Still the lines.

名字

Name

宇宙

Universe

跟坤哥还有关

It has to do with Brother Kun.

记者

Reporter

全给我跑了

All of them ran away.

不是记者

Not a reporter.

什么

What

体育记者

Sports journalist

全跑

All ran away.

跑所得

Running income

宇宙

Universe

再提醒一下

Just a reminder.

是朱世茂和陈北思的小品

It is a sketch by Zhu Shimao and Chen Beisi.

演电影那个吗

Are you talking about making movies?

不是

No.

你们这个小品有点冷门

Your skit is a bit niche.

你们可能好久没看过

You may not have seen it for a long time.

他好多都挺冷门的

Many of them are quite obscure.

你说吧

You go ahead.

里边各种各样的体操运动员

Inside are all kinds of gymnasts.

那个

That

Yes.

叫宇宙

Call the universe.

有李小双

There is Li Xiaoshuang.

Yes.

叫宇宙体操选拔赛

Called the Cosmic Gymnastics Trials.

这还真不知道

I really don't know.

当时是

At that time it was

李小双

Li Xiaoshuang

这个名我看过

I've seen this name.

他们扮演成一个一个的

They dress up as one after another.

就是疯疯癫癫的外星人

It's just a crazy alien.

然后说朱世茂说

Then he said that Zhu Shimao said.

我们说要选拔一支非常强的

We said we need to select a very strong team.

全宇宙最强的体操队

The strongest gymnastics team in the entire universe.

然后是陈北思说

Then Chen Beisi said.

我这个队员都很厉害

All of my team members are very impressive.

结果最后上来的一个个

In the end, those who came up one by one.

都是由这些体操运动员

All are by these gymnasts.

扮演的一个个角色

The roles played one by one.

最后是这个谁

Finally, who is this?

倪萍上来了

Ni Ping has come up.

说这个我们都认识

Speaking of this, we all know each other.

不用你们介绍了

No need for you to introduce it.

这个是我们的体操王子李宁

This is our gymnastics prince, Li Ning.

这是我们的李小双

This is our Li Xiaoshuang.

这是当时

This is at that time.

让体育

Let sports.

而且那会儿我感觉到

And at that time, I felt

他们这些体操运动员的

They are these gymnasts'.

基本功非常扎实

The foundation skills are very solid.

在整个的双杠上面

On the entire parallel bars.

表演的项目

Performance items

难度是很大的

The difficulty is quite high.

像现在很多网红弄的

Like many internet celebrities do now.

在双杠上

On the parallel bars.

假装漫步似的

Pretending to stroll.

人家当时实际上

At that time, people actually...

在小品里他们都完成了

They all completed it in the skit.

还是非常优秀的

Still very excellent.

大家也记一下

Everyone should also take note.

叫做宇宙体操选拔赛

It's called the Cosmic Gymnastics Selection Competition.

因为当时

Because at that time

这个朱时茂跟这个

This Zhu Shimao and this...

陈美思两个人的小品

Chen Meisi's comedy sketch for two people.

他每年他的这个反差都很大

He has a significant contrast every year.

除了前几年就是吃面

Apart from a few years ago, it's just eating noodles.

然后包括那几个演戏选拔

Then including those acting selections.

完了以后

After it's done.

后边他们一直在

They have been at the back all along.

想各种各样的这种滑稽戏的方式

Thinking of various ways for this kind of farce.

来表演

Come to perform.

还是挺难的

It's still quite difficult.

最后一道题

The last question.

很难

Very difficult.

小品换纳米中

Small items exchanged for nanomaterials.

除了郭达和杨磊

Except for Guo Da and Yang Lei.

就是那女的以外

It's just that woman aside.

还有一个演员

There is another actor.

叫什么名字

What's your name?

名字是一个现在非常火爆的

The name is currently very popular.

一个实力派的男演员的名字

The name of a powerful male actor.

那会他们老串

They used to hang out all the time.

老串局

Old串局

Yes.

这个人主要是演书记

This person mainly plays the role of a secretary.

换纳米这里边

Replace the nanometer inside.

首先我有印象

First, I have an impression.

就是杨磊跟郭达

It is Yang Lei and Guo Da.

你居然

You actually...

有一个上来一个小男生

A little boy came up.

他是那种专业唱美声

He is the type who professionally sings bel canto.

唱那个

Sing that.

穿那个

Wear that.

他唱这个换达米换达米换达米换达米

He sings this, "Huan Dami, Huan Dami, Huan Dami, Huan Dami."

第三个人

The third person.

Yes.

现在你说他老眼书记

Now you say he is an old-eyed secretary.

Yes.

达康书记

Secretary Dakang

达康书记叫什么名

What is the name of Secretary Dakang?

他媳妇他媳妇叫

His wife is called.

人问达康书记叫什么名

People asked what Secretary Dakang's name is.

查了

Checked.

他开始查了

He started to check.

没啥

No problem.

我不

I don't.

吴刚

Wu Gang

当时

At that time

那个换达米里边唱的那人是吴刚

The person singing in that "Dami Li" is Wu Gang.

我也是因为有一次刷这个

I also came across this once.

这个刷到这个小品

I stumbled upon this sketch.

结果呢

What is the result?

我发现上面写了吴刚俩字

I found the two characters "Wu Gang" written above.

我就仔细看了看

I took a close look.

结果一发现还真是这吴刚

As a result, it was indeed this Wu Gang.

长的是奶油小生一般的

The long one is like a creamy young man.

不光是他还有这个咱们的这国乐大师方锦龙

Not only him, but we also have our national music master Fang Jinlong.

是叫方锦龙吧

It's called Fang Jinlong, right?

我记得就是这个谭博悦这块

I remember it was this Tan Boyue here.

对对对

Right, right, right.

他在早期也穿过小品

He also wore small items in the early stages.

里边负责比如伴奏啊什么的

Responsible for things like accompaniment inside.

都有过

Have all experienced it.

但当时咱们都不知道

But at that time we all didn't know.

Yes.

好了

Alright.

所有题都已经弄完了

All the questions have been completed.

还真有难度

It really is difficult.

有点难度

A bit difficult.

其实就是说白了

In fact, it's basically saying.

就是咱们对里边很多耳熟能详的台词

It's just that many lines inside are quite familiar to us.

是有一定记忆力的

It does have a certain degree of memory.

但是有的时候呢

But sometimes, though.

这里边还是有很多细节的

There are still many details here.

还有一个小小的彩蛋

There is also a little Easter egg.

我给你出一道题

I'll give you a question.

好嘞

Alright.

在小品拜年当中

In the skit of celebrating the New Year

当赵本山得知范伟升官了

When Zhao Benshan learned that Fan Wei was promoted.

惊慌失措

panic-stricken

说了一句话

Said a sentence.

他要找一样东西

He is looking for something.

我写呢

I'm writing.

不错啊

Not bad!

那你看我

Then you look at me.

我写了一句话

I wrote a sentence.

不错不错不错

Not bad, not bad, not bad.

这个梗咱们原来拍短视频的时候

This meme was originally when we were shooting short videos.

咱们还用过

We have used it before.

他们担心这个鱼塘要包给谁

They are worried about who will be contracted to manage this fish pond.

是范伟的小舅子

He is Fan Wei's brother-in-law.

还真不错

Not bad at all.

那咱我跟你说我这一块

Then let me tell you about this part.

他们给范伟送这个甲鱼

They gave this turtle to Fan Wei.

是用一个竹篮子

It's using a bamboo basket.

是谁拿着拎在左手还是右手

Who is holding it in their left hand or right hand?

我想想啊

Let me think.

应该是不是高秀米拿的

It shouldn't be the one taken by Gao Xiumi.

好像是那个谁

It seems to be that someone.

是进屋的时候是高秀米拿的

It was Gao Xiumei who took it when entering the house.

因为他先给县长递了

Because he first handed it to the county magistrate.

先给那个县长递的

First handed it to the county mayor.

完了后来没用完了以后

After it was finished, it was not used up afterwards.

用的哪个手拎的

Which hand did you use to carry it?

那他妈记不住了

Then I can't remember it, damn it.

那肯定是右手

That must be the right hand.

右手朝外

Right hand facing outward.

右手怎么朝外啊

How is the right hand facing outwards?

你想想

Think about it.

他从舞台的右侧

He came from the right side of the stage.

他们从画左入的画

They entered the painting from the left side of the painting.

我怎么记得是从舞台下往上走

I remember it was to walk up from the stage below.

你看那是镜面

Look, that's a mirror.

我看那是镜像

I think that's a mirror.

所以他要用右手

So he needs to use his right hand.

上场门啊

The entrance gate.

上场门是固定的

The goalposts are fixed.

文艺工作者现在展现出来他

The artistic worker is now showcasing himself.

你看你这舞台书记不爱听了

Look, the stage secretary doesn't like to hear this.

人家跟你说这种事呢

Someone is telling you about this kind of thing.

你说那么多我们都听着呢

We've all been listening to what you said.

人家跟你说这一点

Someone is telling you this point.

我是牛策划

I am an excellent planner.

我策划的

I planned it.

我这个我觉得还是很有意思的

I find this quite interesting.

帮大家回忆了一些比较经典的

Helped everyone recall some classics.

牛策划给他们的广告费是多少钱

How much is the advertising fee that the cow planner gave them?

买断那只战斗公鸡

Buy out that fighting rooster.

母鸡中的战斗鸡

Fighting chickens among hens.

两万块钱

Twenty thousand yuan.

然后如果要是那个违约的话

Then if that person defaults.

就四万

Just 40,000.

鸡王变四万

The chicken king becomes forty thousand.

Yes.

然后你要是再具体的话

Then if you want to be more specific...

说是鸡肾多少钱

How much are the chicken kidneys?

多少钱

How much is it?

加一块正好是两万嘛

Adding one more makes it exactly twenty thousand.

这个四千六千八千够数了

This four thousand, six thousand, eight thousand is enough.

这个把我们一块也没吃

This didn’t let us eat together either.

你太有才了

You are so talented.

我没吃

I didn't eat.

但是因为后来有了这个自媒体以后

But after the emergence of this self-media later on

尤其是在抖音上

Especially on Douyin.

有好多人把原来的这些纪录片

Many people have these original documentaries.

重新的剪下来以后

After cutting it down again.

我真的是看到了

I really saw it.

就是这些文艺工作者

It is these cultural workers.

尤其是在春晚这个舞台上

Especially on the stage of the Spring Festival Gala.

他们要付出多大的

How much do they have to pay?

努力和压力

Effort and pressure

然后我记得当时看采访

Then I remember watching the interview at that time.

说赵本山演奥运火炬手

Zhao Benshan is said to be an Olympic torchbearer.

然后赵本山下来就哭了

Then Zhao Benshan came down and cried.

后来采访他

Later interviewed him.

赵本山说

Zhao Benshan said.

你要是不给我看这段视频

If you don't show me this video.

我都记不住我哭了

I can't even remember that I cried.

因为他们的压力特别大

Because their pressure is particularly high.

在那个时候

At that time.

他们的之前面的作品被毙掉了

Their previous works were rejected.

临时上马了一个小品

We temporarily put together a skit.

而且大家也能感觉到

Moreover, everyone can feel it too.

有些小品是为了

Some sketches are meant to

因为当时他们就说

Because at that time they said

所有人都知道

Everyone knows.

奥运前夕的那一年

The year before the Olympics.

他们都知道

They all know.

很多人会以奥运为题材

Many people will take the Olympics as a theme.

去创作小品

Go create a sketch.

所以大家都绕着这个主题走

So everyone is circling around this theme.

结果到最后发现

In the end, it was found that...

所有的这个语言类节目里边

In all of these language programs.

全都把奥运给绕开了

They all circumvented the Olympics.

反而没有一个真正

On the contrary, there isn't a single genuine one.

以奥运为主题的一个作品

A work themed around the Olympics.

最后没办法让赵本山献改的

In the end, there was no way to have Zhao Benshan contribute changes.

所以他当时压力很大

So he was under a lot of pressure at the time.

他自己也说

He said it himself.

他说这个说实话

He said this to be honest.

很可怕

Very scary.

我们演的时候也懵了

We were also confused while performing.

而且包括后来大家知道的

And also includes what everyone later came to know.

像这个月子

Like this confinement period.

就是那个

That's the one.

那叫什么

What is that called?

小崔说事的

Xiao Cui is the one who speaks about matters.

那个2.0版本的时候

That was during the 2.0 version.

也是演

Also acting.

说他们拎那个

They said they are carrying that.

那个篮子上去的时候

When the basket went up.

拎那个包包没拎上去

I couldn't lift that bag up.

然后就抱着盒饭一顿吃

Then I ate the lunchbox all at once.

结果最后发现没有道具了

As a result, it was finally discovered that there were no props left.

然后这个道具如果没有的话

Then if this prop is not available

他就没有办法掏书了

He can't take out the book anymore.

然后后来把镜头一切

Then later cut the lens.

赵本山下去又给取上来了

Zhao Benshan went down and brought it back up again.

其实像这些很多小的细节

In fact, there are many small details like these.

咱们也才知道

We only just found out.

包括像赵立荣老师

Including teachers like Zhao Lirong.

At

在舞台上那么多次的

So many times on stage.

为了艺术去忍受着病痛

Enduring pain for the sake of art.

在舞台上表演出来的

Performed on stage.

咱们觉得是笑料

We think it's a joke.

实际上是老师在舞台上

In fact, it is the teacher on stage.

真的是身体有样

It really shows on the body.

感觉到非常痛苦

Feel very painful.

站不住

Can't stand

真的是

Really is.

包括太后大酒楼的那一下

Including that moment at the Grand Tavern with the Empress Dowager.

Yes.

Good

我们其实回顾整个的

We are actually reviewing the entire thing.

就是以题目为主线来回顾

It is to review by focusing on the main topic.

其实也很重要的

In fact, it is also very important.

也是想致敬经典的同时

Also wanting to pay homage to the classics at the same time.

然后也是展望未来会有更好的这种

Then, it will also look forward to better possibilities in the future.

语言类的作品

Works related to language

然后同时确实是能够感受到

Then at the same time, it can indeed be felt.

在说白了

To put it simply.

喜剧人其实创作喜剧的过程

The process of creating comedy for comedians.

还是非常严肃的一件事情

It's still a very serious matter.

它里边要有包袱

It must have a burden inside.

然后同时还有

Then there is also at the same time.

包括赵本山他自己也一直在说

Including Zhao Benshan himself, he has been saying this all along.

他希望是这种取消那种演的状态

He hopes to cancel the state of performing like this and that.

就是大家只是了解故事梗案

It just means that everyone only understands the outline of the story.

然后所有的对话什么的

Then all the conversations and so on.

都是以这种限挂的方式

It's all done in this limited hanging way.

慢慢他说这才有真实感

He said slowly that this gives a sense of reality.

所以我们也能理解

So we can also understand.

那么通过这个

So through this.

我们这个就算是基本上

This can be considered basically ours.

这就是我们新春小品

This is our Spring Festival skit.

我策划部分的所有内容了

I have planned all the content for the planning section.

就完事了

That's it.

完事了

It's done.

还挺有意思

It's quite interesting.

还挺有新意

Quite innovative.

是吧

Isn't it?

然后我还策划了几个题目

Then I also planned a few topics.

然后未来再跟两位

Then we will discuss with the two of you again in the future.

共同商讨

Joint discussion

然后咱们看看

Then let's take a look.

咱们现在录音

Let's record now.

虽然这个频率

Although this frequency

没有原来高了

Not as tall as before.

但是质量上这样的话

But in terms of quality, this is the case.

其实也给了我们

Actually, it has also given us.

太高了

Too high.

能够有这个

To be able to have this.

也给了我们去琢磨

It also gave us something to ponder.

去找选题

Go find a topic.

包括我在这里边

Including me in this.

我也想到了一些内容

I also thought of some content.

因为现在的思考

Because of current thinking.

也比原来要多了

It’s also more than before.

毕竟它频次拉开一些了

After all, its frequency has widened somewhat.

然后这一时段

Then this period of time

结束以后

After the end

我们下边就是我们上一次

We are just below where we were last time.

跟大家说了

I told everyone.

我们在仗仗不误

We are not mistaken in our actions.

置顶了一个

Pinned one.

我们的2024年的留言板

Our message board for 2024.

然后我们可以从这里边

Then we can start from here.

简单的挑选几个

Simply pick a few.

但是后来我发现

But later I found out

这个确实是

This is indeed.

不报博

Do not report for the exam.

不是

No.

大家说的

What everyone is saying.

我的初衷是

My original intention is

你的初衷是要交

Your original intention is to make a connection.

Yes.

要交

To be submitted.

又来了

Here it comes again.

那理解怎么说

How to say that understanding?

我的想法

My thoughts.

是希望说

It is hoped to say.

大家能够把自己的故事

Everyone can share their own story.

在这里分享

Share here.

结果大家

As a result, everyone.

当然第一期

Of course, the first issue.

刚开始开

Just started driving.

我也能理解

I can understand it too.

但是我发现

But I found out

我发现

I found.

把那条删了

Delete that one.

然后重新再开一个

Then open another one.

现在说只能分享故事

Now I can only share stories.

那不至于

That's not necessary.

咱们在节目中去呼吁

Let's call for it in the program.

然后在现实当中

Then in reality

咱们也挑远一步

Let's take a step back.

首先想说

First of all, I want to say

一共是82条留言

There are a total of 82 messages.

然后加上包括咱们上一次

Then add in what we talked about last time.

仗仗不误的节目回归以后

The program returned without any delays.

在咱们抖音平台的

On our Douyin platform.

什么抖音

What is Douyin?

怎么说习惯了

How to say accustomed to it?

在咱们微博平台

On our Weibo platform.

现在不是已经有了

Isn't it already available now?

这个抖音平台了

This Douyin platform.

就是这个叫

It's called this.

微博音频

Weibo audio

在这个平台上

On this platform.

咱们的节目

Our program

有1.8万次的播放

There have been 18,000 plays.

然后也是我个人

Then it's also me personally.

还是比较满意的

I'm still quite satisfied.

虽然确实在留言板里边

Although it is indeed on the message board.

也有一些是假听友

There are also some who are fake listeners.

为什么呢

Why?

让他留言

Let him leave a message.

他留一个

He leaves one.

你们怎么还不更新

Why haven't you updated yet?

他都不舍得往前翻两页

He doesn't even want to turn two pages forward.

看看我们之前更新的内容

Take a look at the content we updated earlier.

当然也是我们已经很久没了

Of course, we haven't had it for a long time.

人家可能听完之后

They might have some thoughts after listening.

听完新的了

I have finished listening to the new one.

然后留的

Then left behind.

没有

No.

听完这最新的

After listening to this latest one

然后说一句

Then say a sentence.

怎么还不更新

Why hasn't it been updated yet?

我马上就要听最新的

I am about to listen to the latest.

没有

No.

他说的是

He is saying that.

你们怎么

How are you?

就是想问问

Just want to ask.

你们为什么还不更新

Why haven't you updated yet?

我说已经更新了

I said it has already been updated.

然后他说是吗

Then he said, "Is that so?"

可以赶紧听一下

Can you listen to it quickly?

为了留言而留言

Leave a message just to leave a message.

说明他对你的爱情

Explain his love for you.

然后呢

And then?

这里边的

Inside here

我想说的有两点

I have two points to make.

首先第一点是

The first point is

这里边的朋友们

Friends in here

很多都是说

Many of them say.

在就是

That's it.

在这个

In this

就是非常

That's very.

就是表示照常不误

It means to indicate that everything proceeds as usual without any delay.

甭管是评次

No matter the ranking.

比原来低一些

A little lower than before.

但是只要回归

But as long as it returns.

他们就非常的开心

They are very happy.

然后呢

And then?

在这个留言平台里边呢

In this messaging platform,

还有一些呢

There are still some.

我觉得

I think.

就是说我们自证

That means we prove ourselves.

这个没有理学

This does not have reasoning.

就是没有这个黄铺

It just doesn't have this yellow shop.

然后呢

And then?

有一条留言啊

There is a message.

不在微博上留的

Not left on Weibo.

是在这个

It is in this.

网易云那边留的

Left on NetEase Cloud.

我觉得还挺好玩的

I think it's quite fun.

他就是说呢

He is saying.

就是说

That is to say.

说如果咱们哥仨

Saying if the three of us brothers

这个

This

说说之前老说咱们仨黄铺了

Let's talk about how we used to say that the three of us are in a partnership.

说是因为这个

It is said to be because of this.

三个人

Three people

这个怎么

How about this?

这个这个这个

This, this, this.

这个叫什么呀

What is this called?

不欢而散了

Parted unhappily.

说如果你没三个人

If you don't have three people.

要是真不欢而散的话

If we really part on bad terms.

说我就不再相信友谊了

I said I will no longer believe in friendship.

我觉得呢

I think that...

你还有舅舅

You still have an uncle.

这个我听懂了

I understand this.

友谊了

Friendship is over.

不再相信友谊了

No longer believe in friendship.

但我我是觉得呢

But I feel that...

就是说千万不要把这个

That is to say, never take this.

就是就是像那种

It's exactly like that.

粉丝啊

Fans!

对那个

Regarding that.

他那个理想的

His ideal.

就是你不要把你

Just don't put yourself...

对一个事情的理解

Understanding of a matter.

寄希望在一个别人的身上

Pinning hopes on someone else.

我有一个特深切的感触

I have a deep feeling.

就是我跟昆

It's just me and Kun.

我们俩人之前

The two of us before.

有一段时间啊

There was a period of time.

就是他推荐我

It was he who recommended me.

看那个恋宗

Look at that love sect.

然后呢

And then?

他也分手了后来

He also broke up later.

Yes.

然后呢

And then?

我们俩人看那个恋宗

The two of us are watching that romantic genre.

那天呢

That day, huh?

第二天我是要回湖南

The next day I will return to Hunan.

我去他们家住

I'm going to live at their house.

离大兴机场不近嘛

It's not far from Daxing Airport, right?

我们俩人是看了半宿

We both watched for half the night.

就看着恋宗

Just looking at Lian Zong.

就讲这个小姑娘

Let's talk about this little girl.

跟小小的俩人

With the two little ones.

就是懵懵懂懂的爱啊

It's just a clueless kind of love.

然后这个男生

Then this boy

怎么去努力追求

How to strive for pursuit?

他这个女生啊

This girl of his.

然后俩人后来从这个

Then the two of them later from this

这个叫什么

What is this called?

陌生到熟悉

From strange to familiar.

然后后来到相爱

Then later came to fall in love.

完了这个男的

This man is finished.

又感同身受

Once again empathizing.

听了这个女孩的过往

Hearing about this girl's past.

又就是满眼

It's also completely in sight.

落泪

Tears falling.

就是觉得

Just feel that.

哎呀

Oh no!

你怎么怎么不容易

Why is it so difficult for you?

我都要心疼你

I feel sorry for you.

然后两个人相互珍惜

Then the two people cherish each other.

那个劲

That kind of strength/energy.

让我们觉得

Let's feel.

哎呀

Oh dear.

就特别的

Just special.

有那种

There is that kind.

就追CP那种感觉

It's that feeling of chasing after a couple (CP).

然后呢

And then?

心里边就那什么

There’s something in my heart.

完了呢

It's over.

那会儿赵坤呢

Where was Zhao Kun back then?

Just.

又有一万

Another ten thousand.

这就是

This is

分你五千

I'll give you five thousand.

这就是网

This is the net.

然后呢

And then?

这个赵记者就说

This reporter Zhao said.

哈哈哈哈

Hahaha

分两千

Divide into two thousand.

赵老师赵老师

Teacher Zhao, Teacher Zhao.

赵老师就说呢

Teacher Zhao said.

说这个

Say this.

他老给我分享

He often shares with me.

就是这个女孩和那男孩俩人

It's just that girl and that boy.

有时候会直播

Sometimes I will live stream.

然后直播的时候

Then, during the live broadcast

有可能会同框

It is possible to be in the same frame.

也有可能呢

It’s also possible.

不同框的时候呢

When it's in a different frame?

他就是会根据留言呀

He will respond according to the comments.

给对方说一些比较那种

Say something more about the other person.

小情侣之间那种小暧昧什么的

The little ambiguities and flirtations between young couples.

然后呢

Then what?

只要有这样的信息

As long as there is such information.

他就会给我截个屏

He will just take a screenshot for me.

然后发给我

Then send it to me.

然后就是感觉就有点

Then it just feels a bit...

就是追CP吃糖那劲吗

Is it that enthusiasm for shipping couples and indulging in sugar?

然后呢

What then?

就是包括后来呢

It also includes later.

我们知道这个斯维特

We know this Svet.

和这个周密什么的

What about this Zhou Mi and so on?

还都认识

They all know each other.

然后就说说周密来北京

Then talk about Zhou Mi coming to Beijing.

如果要演出

If you want to perform

然后带着他那个

Then take his that.

小对象的话

Little one's words.

我还说我们俩人还想去看看

I also said that both of us want to take a look.

真实的就是追一下心

What is real is to pursue one's heart.

然后呢

And then?

结果后来突然有一天

Then one day, unexpectedly...

还不是那个赵老师给我发的

It was still that Teacher Zhao who sent it to me.

是赵老师爱人给我发的

It was sent to me by Mr. Zhao's spouse.

说傻了吧

You must be joking.

说塌房了

It is said that the house has collapsed.

我说怎么了

What did I say?

说俩人

Two people.

和平分手了

We broke up peacefully.

那叫塌房了

That is called a collapse.

不叫塌房了

It's no longer called "collapsing houses."

叫什么

What is it called?

叫分手了吗

Did you call it quits?

就俩人分手了

Just two people broke up.

说你接受现实吧

Say you accept reality.

然后呢

And then?

我还真是啊

I really am.

我不知道你是什么感觉

I don't know how you feel.

赵老师

Teacher Zhao

我内心

My inner self.

没劲

Boring.

我不关注了

I'm not following anymore.

哎呦

Oh dear.

这种东西都是呈现在你面前的

Such things are presented in front of you.

你当个念想看两天得了

Just think about it for a couple of days.

你还真当事

You really think so.

那谁要给我截图

Who wants to take a screenshot for me?

一会他俩甜甜蜜蜜了

In a while, they will be sweet and loving.

又怎么着了

What happened again?

所以呢

So then.

我的意思就是说

What I mean is

你像我这种亲身经历

You have a personal experience like mine.

而我这种人

As for someone like me

代入感很强

The sense of immersion is very strong.

如果真组了个CP56的

If a CP56 really gets formed.

我心里面还真的会觉得

I really do feel in my heart that...

就是说

That is to say.

我跟你说

Let me tell you.

这个真是假事

This is really a false matter.

尤其这个到了中年

Especially when it comes to middle age.

产生油腻心态之后

After developing a greasy mentality.

我也是

Me too.

你也是

You too.

就对看这种年轻人

Just looking at these young people.

瓜哥你对这种不会油腻

Brother Gua, do you think this won't be greasy?

他不没什么波澜

He doesn't have much of a wave.

他只是看那个

He is just looking at that.

不会

No.

我不会这个

I can't do this.

看恋宗

See Love Sect.

恋宗只是一个小点

Love is just a small point.

就是说这种谁跟谁好

It means "So who's good with whom?"

又有他俩掰面或干嘛的

Again, the two of them are either arguing or doing something else.

我没有

I don't have it.

就是比如说

For example,

最简单的来讲

To put it simply

就是说乐队

That is to say, the band.

比如说乐队换人了

For example, the band changed members.

换主唱了换吉他手了

Changed the lead vocalist and changed the guitarist.

也有这样的吗

Is there really something like this?

当时那个叫什么来着

What was that called back then?

那个刺猬乐队

That hedgehog band.

那个实录不列学了吗

Is that recording no longer listed?

好多人就在下面留言说

Many people are leaving comments below saying

没有实录

No recording.

刺猬就没有灵魂了

The hedgehog has no soul.

那花儿还没有实行语了呢

That flower hasn’t spoken yet.

对不对

Is that right?

前两天你看了

Did you watch it a couple of days ago?

我还看了实行语的采访

I also watched the interview with the implementation language.

摇滚洗剪吹

Rock hair wash, cut, and blow-dry.

他们老有那个

They always have that.

那个赵老师你知道

Do you know that Teacher Zhao?

赵老师你知道实行语吗

Teacher Zhao, do you know about implementing language?

知道

Know

是打鼓的吧

It must be drumming.

不是

No.

吉他手

Guitarist

打鼓的吧

Are you drumming?

鼓的

drum

那是张婉怡

That is Zhang Wanyi.

张婉怡

Zhang Wanyi

然后这个

Then this

张婉怡怎么了

What happened to Zhang Wanyi?

我也喜欢

I also like it.

张婉怡我也很喜欢

I also like Zhang Wanyi very much.

小赵丽颖

Little Zhao Liying

然后这个实行语

Then this implemented language

在那个洗剪吹里边也说了

It was also mentioned in that hair wash and cut place.

包括当时他们在饭馆打架

Including the fight they had at the restaurant at that time.

人实行语

The language of human actions.

不就有一阵花儿乐队

Isn't there a band called Huā'er?

因为这个事还上了那个头条

Because this matter even made the headlines.

上报纸什么的

Reporting to the newspaper or things like that.

后来实行语在那节目里就说了

Later, the language was mentioned in that program.

说那就是经纪公司钻了

That means the agency took advantage.

说经纪公司

Say the brokerage company.

说是边上的同事拿着手机录的

It is said that a colleague nearby filmed it with their phone.

就是

That's it.

让他们有这么一个好炒作

Let them have such good hype.

所以呢

So, what?

就是好多时候的一

It's just often like this.

就是事情呢

It's just that the matter is...

就是天不随人愿

It is just that heaven does not follow people's wishes.

有的时候我们没有办法去控制这件事情

Sometimes we have no way to control this situation.

但是我们也不要把这个

But we shouldn't take this too seriously.

你对于某些事情的理解

Your understanding of certain things.

寄希望于别人的身上

Pinning hopes on others.

对吧

Right?

我觉得坚固的友谊

I believe in strong friendships.

不是说我们三个人要通过这样一个节目也好

It’s not that we three have to go through a program like this.

或者通过我们三个人这么长时间以来

Or through the three of us over such a long time.

去证明

Go prove it.

说我们还在录节目

We are still recording the show.

或者比如说我们仨已经

Or for example, the three of us have already...

脸了

Face.

完了

Finished.

为了保住这个名字

In order to preserve this name.

还要假模三道的坐在一起

Still pretending to sit together.

还要录一个节目

Still need to record a show.

我觉得那个其实真的是没什么意义

I think that actually doesn't make much sense.

包括也有人说

There are also people who say.

说那个

Say that.

包括我觉得这也挺逗的

I think this is quite funny too.

有人说那个

Some people say that.

优斯迪巴也不录了

Yusidia is not recording anymore.

说听说是老薛和彪子俩人又打架又怎么着了

I heard that Lao Xue and Biaozi got into a fight again or something like that.

都扯淡

All nonsense.

人家就是人家有各自的工作方向了

Everyone has their own direction in work.

只不过没有那么多机会在一起录音了

It's just that there haven't been as many opportunities to record together.

但自己还在做这件事情

But I'm still doing this.

优斯迪巴也存在

Yusdibá also exists.

赵少母实际上也是的

Zhao Shao's mother is actually the same.

我们不可能像我们二十多岁的时候

We can't be like we were in our twenties.

有那么多的空闲的时间

There is so much free time.

来录这个东西

Come record this thing.

那肯定是时间比原来要少了

That would definitely mean there is less time than before.

但是你要说

But you have to say.

但是你说为什么

But you said why.

其实不录的那段时间

Actually, during the time I wasn't recording.

就我也没有那种特别难受的感觉

I don't feel that particularly uncomfortable feeling either.

是因为我们三个人

It's because the three of us.

又没有因为录与不录这件事情

It hasn't changed because of the recording or not recording.

说就搞得怎么着

What happens when you just say it?

我们还老在一块吃饭聊天喝酒

We still often eat, chat, and drink together.

其实这个道理是通的

In fact, this principle makes sense.

所以千万不要说

So never say.

就即便未来我们仨人

Even if in the future it's just the three of us.

就真

That's true.

比如说有一天瓜哥大公大子了

For example, one day Guage became really successful.

这个从此以后

From now on

这个就是见着我

This is meeting me.

原来就是

So that's how it is.

现在见着我就

Now that you see me, just...

就会玩这个讲三道了

I will play this and talk about it.

那对吧

That's right.

我也不会说

I can't speak either.

真给他写那个

Really write that to him.

写那个什么去

Write that something.

写大字报

Write big-character posters.

就给他写那个小短文去

Just write that short essay for him.

写这个叫什么

What is this called?

二瓜刘晓彤

Er Gua Liu Xiaotong

谁谁谁

Who, who, who?

什么徒弟

What apprentice?

什么人面寿心

What kind of person has a face like a lion and a heart like a saint?

忘恩负义

Ungrateful and treacherous.

这个叫什么来的

What is this called?

狗富贵必相望

A dog of wealth will surely be looked upon with favor.

就给我

Just give it to me.

我不会写这种东西的

I can't write this kind of thing.

为什么

Why?

为什么不写

Why not write?

我真的

I really do.

我对你也不会这样

I wouldn't treat you like that either.

那都是经纪公司的炒作

That's all hype created by the agency.

可以写

Can write.

不是自媒体的

Not self-media.

写给钱我就写

I'll write it if you pay me.

我就写

I'll just write.

所以大家千万不要因为这个事情

So everyone must not let this matter...

把你对于某些事情的理解

Your understanding of certain matters.

去寄托在别人身上

To entrust to others.

对人心没有那么坏

Not so bad for human hearts.

也只有更坏

Only worse.

然后不是因为各自的工作方向

Then it's not because of each person's work direction.

不同不入了

Different and not fitting in.

然后解决吧

Then solve it.

你们自个儿品吧

You all can taste it yourselves.

这里边有几个问题

There are several issues here.

需要瓜哥的支持

Need support from Brother Gua.

瓜哥来回答的

Brother Gua is here to answer.

有一个问题

There is a question.

第一个就是说

The first thing to say is

瓜哥有考

Brother Melon has an exam.

这个叫单腿穿秋裤的

This is called putting on thermal leggings with one leg.

这个来问

This is to ask.

说瓜哥有考虑

Gua Ge said he is considering it.

讲讲脱口秀

Talk about stand-up comedy.

上上开放麦

Last open mic session.

感觉这两年脱口秀

It feels like stand-up comedy has been flourishing in the past two years.

好赚钱

Easy to make money.

随便讲讲段子

Feel free to share some jokes.

钱就来了

The money is coming.

不像相声那么讲

It's not talked about like crosstalk.

基本功

Basic skills

专门就挑这个

Specifically choose this.

这个可以正面回答

This can be answered positively.

正面回答

Positive answer.

首先

Firstly

我需要你们回答我一个问题

I need you to answer me a question.

所以说相声演员

So it's said that comic dialogue performers.

谁谁

Who?

什么

What

刘晓彤正面回答相声语

Liu Xiaotong answered the question about crosstalk directly.

这个

this

脱口秀

Stand-up comedy

孰是孰非

Who is right and who is wrong?

这就是大标题

This is the main title.

这个没有

This one doesn't exist.

这个就是自媒体的自己解读了

This is the self-interpretation of self-media.

就是这个

This is it.

我还是挺有自媒体精神的

I still have quite a bit of the spirit of self-media.

这个问题

This question.

这个留言我看到了

I saw this message.

我一直有一个疑问

I have always had a question.

我也没去查

I didn't check either.

什么叫开放麦

What is an open mic?

开放麦就是

Open mic is...

在那种小的剧场里边

Inside that small theater.

它是这样

It is like this.

我深入了解过一段时间

I have delved into it for a period of time.

它是这样

It is like this.

就是像现在有正常的

It’s just like now, there is normal.

这种脱口秀公司的

This kind of stand-up comedy company

它会有

It will have.

就专门的这种脱口秀演员

It's specifically for this kind of stand-up comedian.

然后呢

Then what?

按演出的方式来收票

Tickets are collected according to the performance method.

还有一些呢

There are still some.

是脱口秀爱好者

She is a fan of stand-up comedy.

就是他们每个人

It's just that each of them.

都会写那么几段

Can write a few paragraphs.

但是

But

但是自己呢

But what about myself?

不是正经脱口秀演员

Not a serious stand-up comedian.

他们会有这种小型的团体

They will have such small groups.

搞这种开放麦

Doing this open mic.

就是大家去了以后

It's just that everyone went after.

都可以上台freestyle

Anyone can go on stage to freestyle.

上台说两个

Come up and say a couple of words.

只要你报名

As long as you sign up.

每个人给你一个五分钟

Everyone gives you five minutes.

到八分钟的一个时间

At a time of eight minutes.

你上台进行表演

You go on stage to perform.

那个就是把麦克风和舞台

That is to put the microphone and the stage.

交给爱好者

Hand it over to enthusiasts.

而不是交给专业演员

Instead of handing it over to professional actors.

这个那跟我

This that goes with me.

其实这个问题没有

Actually, this question doesn't exist.

没有区别啊

There's no difference.

就我是不是这个

As for whether I am this or not.

每天干的不都是这个事吗

Aren't we doing this every day?

你从我自己的角度来讲

From my own perspective.

我认为我现在能力

I believe my abilities are now.

就是个漂流

It's just drifting.

我每天干

I work every day.

这没假谦虚

This is not false modesty.

而且脱口秀和相声

And stand-up comedy and Crosstalk.

你说它有什么区别

What difference do you say it has?

全是坑啊

It's all a trap!

没有区别

No difference.

谦虚

Humility

没有没有

No, no.

这都是糖衣炮弹

These are all sugar-coated bullets.

我觉得脱口秀这东西

I think stand-up comedy is something that

跟相声

Along with the crosstalk

这真不用经纪公司炒作吧

This really doesn't need hype from an agency, right?

Yes.

它这个

It this.

它这个本质上没有区别

It is essentially no different.

一听就能听出来

You can tell just by listening.

都是原艺术

It is all original art.

罪翁之意

The intention of the sinner.

不是

No.

在酒啊

In wine.

盖的是山水之间

Covered between the mountains and waters.

有点

A little bit.

有点腐黑了

A bit rotten and blackened.

然后呢

And then?

这个

This

就点了最欢

Just ordered the most fun.

然后他说了一个挣钱是吧

Then he said it's about making money, right?

Yes.

说这个讲讲段子

Say this and tell a joke.

钱就来了

The money is coming.

不像相声那么讲

Not as much as crosstalk (xiangsheng) is told.

就基本功

About basic skills.

他意思就是说

What he means is that.

你没有基本功

You don't have basic skills.

不是

No.

这是一个错误概念

This is a misconception.

我跟基本功没有关系

I have nothing to do with basic skills.

这个

This

首先我个人的感受

First of all, my personal feeling.

就是相声

It's just a crosstalk.

人人都能说

Everyone can speak.

Sigh.

脱口秀

Stand-up comedy

也人人都能说

Everyone can say it too.

Sigh.

他的演人要记住

His performance must be remembered.

他都他都需要基本功

He all needs basic skills.

他都需要基本功

He needs basic skills.

你的语言表述

Your expression of language.

你的语言表述能力

Your language expression ability.

你的逻辑

Your logic.

你可乐不可乐

Do you want cola or not?

是别人可能理解不了你的逻辑

It is possible that others may not understand your logic.

但你自己也要有逻辑

But you need to have logic yourself as well.

你说这不是基本公式

You said this is not the basic formula.

所以我们要做中国的可乐

So we want to make Chinese cola.

现在大家有一个误区

Now everyone has a misconception.

就是我长嘴

It means I have a long mouth.

我能说话

I can speak.

我就能甩包袱

I can let go of my burdens.

这个是错误的

This is incorrect.

Yes.

没有啊

No, there isn't.

这不是流畅

This is not smooth.

百分之九十的话

Ninety percent of what is said.

都是废话

It's all nonsense.

Yes.

他那个灯一直在亮

His light has been on all the time.

Yes.

那这是我的基本功吗

So is this my basic skill?

不是你的基本功

It's not your fundamental skills.

是啊

Yes.

是我的鸡公

It is my rooster.

就是

That is it.

你看比如说你聊着聊着

For example, while you are chatting...

你就乐这两下

You just enjoy this a little bit.

我是没盖得到你的笑点

I can't reach your sense of humor.

咱俩不一样

We are not the same.

我能盖得到

I can cover it.

我是社会型笑啊

I am a social-type laugh.

就是这是

This is it.

就是我经常出入这种饭局

I often attend gatherings like this.

就是陪笑饭局嘛

It's just a dinner where you need to laugh and entertain.

就是不可乐

It's just not fun.

我也乐两句

I'll also sing a couple of verses.

是吧

Is that so?

我的这大爷

My uncle.

那一桌上就你乐

Only you are happy at that table.

不就尴尬了

Isn't it awkward?

不不不

No, no, no.

他也乐

He is also happy.

他会感染别人

He can infect others.

我会试探看啊

I will try to see.

有人肯定会附和

Someone will definitely agree.

要不附和的话

If you don't want to go along with it.

你像那天吃饭

You are like having a meal that day.

我跟你说现在

I'll tell you now.

我笑了以后

After I laughed.

半桌人都没乐

Half of the people at the table were not happy.

完了我看了眼四哥

I looked at Fourth Brother.

然后四哥说行了

Then Brother Si said, "Alright."

畅哥你别说话了

Brother Chang, don't speak anymore.

然后大家就乐了

Then everyone had a good laugh.

你看这就是一个前后的效应

You see, this is a cause-and-effect relationship.

就是我抛了一个砖

I just threw a brick.

引出一个玉

Elicit a jade.

Yes.

他这个就

This one of his is...

他是牺牲型

He is a sacrificial type.

他是比较社会

He is relatively social.

不是不是

No, no.

他这是一个职业陪笑员

He is a professional laugher.

Yes.

我觉得基本功

I think basic skills.

大家有一个错误理解

Everyone has a misunderstanding.

就是说你必须会

That means you have to be able to.

这个什么什么什么什么什么

What is this about?

灌口了

It's filled up.

比如说懂一点点戏曲了

For example, understanding a little bit about opera.

这个跟舞台表演

This is related to stage performance.

Hmm.

,但你说我就是带有

"But you said I am just carrying."

我天生的语言天赋

My innate talent for languages.

我没有基本功

I don't have basic skills.

能不能干

Can it be done?

能干

Capable

他只是说服务的面相不一样

He just said that the service aspects are different.

比如我是一专业从业者的话

For example, if I were a professional practitioner.

其实在就是说

Actually, it means...

咱们相声行业里边

In our cross-talk industry

现在也有类似于这种

Now there are also similar things.

就是小型团体

It's a small group.

票友组织起来

Ticket friends unite.

说说相声

Talk about crosstalk.

然后也有这样的

Then there is also this kind of thing.

一直都

Always.

你看每个大学

Look at every university.

他都有曲艺社呀

He has a quyi club.

相声社呀

Crosstalk club.

对对对

Yes, yes, yes.

其实这就是给

Actually, this is for giving.

让爱好者组合起来

Let the enthusiasts come together.

那你说我跟大马那会儿

Then you say when I was with Malaysia.

在学校里说一下

Talk about it at school.

我们俩那就算没有基本功

Then let's say we both have no basic skills.

等于没有逻辑

It is equivalent to having no logic.

没有

No.

没有一个成套的

There isn't a complete set.

这个一段完整活的

This is a complete and alive segment.

这个前因后果呀

This cause and effect.

比如电话呀

For example, a phone.

正活呀

Just live!

底呀什么

What is the bottom?

没有这个

Not this.

不会呀

No way.

不懂就凭着印象模仿

If you don't understand, just imitate based on your impression.

模仿

Imitation

但是想

But I want to.

连战狼都上舞台

Even the war wolves have taken the stage.

说过一段相声吗

Have you ever performed a piece of crosstalk?

你想没想

Have you thought about it?

想了

Thought about it.

想了大学生的

Thinking about college students.

那个水准的时候

At that level.

他想了

He thought.

咱们看看下一条留言吧

Let's take a look at the next message.

Correct.

那个时候

That time.

你的目的是逗笑观众

Your goal is to make the audience laugh.

你只要把观众逗笑了

All you need to do is make the audience laugh.

就行了

That's it.

Yes.

不用太考虑基本功

No need to focus too much on fundamentals.

人家脱口秀演员也付出

Stand-up comedians also put in effort.

最起码你观察

At the very least, you should observe.

我没有基本功

I don't have the basics.

Hmm.

人家脱口秀演员也付出

Stand-up comedians also put in effort.

但潜在我做的

But what I am doing is potential.

都是基本功的工作

It's all basic skills work.

我观察生活吧

I observe life.

那你说我这包袱哪来的呀

Then where do you think this burden of mine comes from?

源于生活

Rooted in life

对呀

That's right.

这就是基本功高业

This is the foundation of fundamental skills.

收集嘛

Collecting, huh?

瓜哥

Brother Melon

有没有从我身上

Is there anything from me?

找到一些笑料

Find some jokes.

放到你的这个

Put it in this of yours.

节目的创作当中

During the creation of the program.

没有

No.

那就是

That is

因为如果要是

Because if it were to be

找你的笑料

Looking for your jokes.

放到节目当中

Put it into the program.

节目时长就太长了

The program duration is too long.

不是不是不是

No, no, no.

咱说一别的

Let's talk about something else.

这个

This

三十多年的笑料

Over thirty years of jokes.

鸽子汤

Pigeon soup

我觉得可以用一下

I think it can be used.

鸽子汤

Pigeon soup

那天

That day

那天在那个

That day at that place.

谐音岗

Homophonic post

冠军上的鸽子汤

Champion's Pigeon Soup

这是我原创啊

This is my original work.

鸽子汤

Pigeon soup

那天

That day

那天还说了一什么来着

What did we say that day?

反正我最近

Anyway, I've been busy lately.

有几个代表作

There are several representative works.

这个可乐吗

Is this the cola?

这个

This

可乐可乐

Coke Coke

非常可乐

Very fun.

非常可乐都买不着了

It's impossible to buy Coca-Cola anymore.

现在

Now

绝版的

Limited edition.

他那李姐呢

Where is his sister Li?

李姐王姐

Sister Li, Sister Wang

你那个不是

That's not yours.

李姐王姐是你原创

Sister Li and Sister Wang are your originals.

那不是我发明的呀

That wasn't invented by me.

那不是你发明的

That is not something you invented.

谁发明的

Who invented it?

都网上天天说

Everyone talks about it online every day.

就你不知道啊

Just that you don't know.

你天天就看

You just watch every day.

猪口风老师这个

Pig Mouth Feng teacher this

Yes.

Oh

你从猪老师那投

You投票从猪老师那里。

他好多这个东西

He has a lot of this thing.

都是

All are.

猪人的事

The matter of the pig person.

怎么能叫偷呢

How can it be called stealing?

他好多这个

He has a lot of this.

这个这个这个

This, this, this.

这是从孔乙锦那偷的

This was stolen from Kong Yijin.

Yes.

要有前因后果

There should be causes and consequences.

要在合适的语境

To be in the appropriate context.

Good.

下一条留言

Next message

也是代表一部分

It also represents a part.

就是留言的方向

It's the direction of the message.

就是像这个叫

It's called like this.

CC陈婉瑜说的

CC Chen Wanyu said.

他说本来以为

He said he originally thought...

你们不回来了

You are not coming back.

从2014年高中

From high school in 2014.

到这个

To this

到刘子

Arrive at Liuzi.

刘子什么

Liuzi what?

到刘学吧

Go to Liu's school.

可能打错

May have typed it incorrectly.

到刘学

To Liu Xue.

到出入社会

To enter and exit society.

都需要你们

We all need you.

人家也没打错

They didn't do anything wrong either.

他们就是刘学生

They are student Liu.

就叫刘子

Just call him Liu Zi.

Yes

就是给自个儿起的

It's just something I came up with for myself.

一种戏谑的称号

A mocking title.

叫刘子

Called Liu Zi.

这年轻话不太懂

This young person doesn't understand much.

你也叫刘子

Your name is also Liu Zi.

Correct.

我是小刘子

I am Xiao Liuzi.

然后呢

What then?

可是这一年半呢

But what about this year and a half?

一直想找到一个

I've always wanted to find one.

能代替的播客

Alternative podcasts

也找到了

Also found it.

但是怎么说呢

But how to say it?

都多余

All of it is unnecessary.

你这话

What you said.

世作心理的排位永远

The ranking of the world is psychological and eternal.

这个排位高低

This ranking is high or low.

永远和出场顺序有关

Always related to the order of appearance.

说咱们是最好的

They say we are the best.

然后还有一个呢

Then there's another one.

是这个

It's this one.

有一个

There is one.

我看一下

Let me take a look.

这个

This

陈晨啊

Chen Chen ah

陈晨说

Chen Chen said.

我一直把2023年

I have always regarded 2023 as

家庭生活和工作上的

Family life and work.

各种不顺

Various misfortunes.

归结到照常不务停更

The conclusion is that we should continue updating as usual without interruption.

毕竟我上一次抑郁

After all, my last depression.

是从

It is from.

是从听照常不务中

It is from listening and not being diligent in the usual matters.

走出来的

Come out.

你像

You are like.

像这些

Like these

说我们能够

Say we are able to.

为您的人生

For your life.

提供一些更好的

Provide some better ones.

这个选择

This choice

那就是

That is.

非常荣幸

Very honored.

能够为您

Able to serve you.

的这个

this

生活

Life

天天

Every day

天专家吧

Heavenly expert, right?

然后剩下呢

And what about the rest?

你像小康问那个

You're like asking Xiao Kang about that.

就是说

That is to say.

天专家吧

Heavenly expert, right?

Sky

然后这个叫什么

Then what is this called?

帕哥不高兴

Paco is not happy.

这个卡地大聪明

This card is very smart.

说我以为

I thought.

我杀了十年鱼

I have been fishing for ten years.

心早已冷了

The heart has long been cold.

你们回来了

You have returned.

我又觉得我热乎了

I feel warm again.

ID改了好几年

The ID has been changed for several years.

你们能不能认出

Can you recognize?

这一看这二年啊

In the past two years, you see.

这他你

This is him for you.

你换了这名

You changed this name.

你不换头像

You don't change your profile picture.

这一看我就知道啊

As soon as I see this, I know it.

今年还没给我们

This year has not given us yet.

发那个份子钱呢

Where to send the money for that?

然后呢

And then?

像这个影迷之下

Under this movie fan.

和这个急速

And this urgency.

这就是属于

This belongs to.

就是说

That is to say.

我们也没有想到

We didn't expect it either.

就是说

That is to say.

有这样的

There is such a thing.

就是算是

It's just considered as.

业界名人

Industry celebrity

对吧

Right?

这个

This

急速拍档

Rapid Partner

算是业界名人

Considered a celebrity in the industry.

其实我原来

Actually, I originally...

不太关心车

Not very interested in cars.

这坤哥

This Kun Ge.

那个对不起

I'm sorry about that.

赵老师跟我说的

Teacher Zhao told me.

大家见

Everyone, take a look.

赵老师说的

What Teacher Zhao said.

这个说这个

This says this.

急速拍档

Rapid Partner

说这是一名

It is said that this is a name.

后来我就

Later I...

关注了一下啊

I paid some attention to it.

人家我看是一个

I see it as someone else.

这个

This

百大up主

Top 100 content creators

百大

Top 100

哔哩哔哩

Bilibili

up主

content creator

Sigh.

包括影迷之下呢

Including under the film enthusiasts.

也是

Also.

这影迷之下

Under this fan of影 (影 means "shadow" or "image").

我见过一次真人

I have seen a real person once.

在这个北平

In this Beiping

那个幽斯迪巴

That ghostly souvenir.

他们搞活动的时候

When they hold events

Sigh.

见过一次

Met once.

你像这个人家都已经

You are like this person.

发展到体量非常大了

Developed to a very large scale.

都是百万粉丝

They all have millions of followers.

千万粉丝级别的吧

It must be at the level of millions of fans.

Ah

所以呢

So, what?

人家还能听我们的节目

Others can still listen to our program.

我们回归了

We have returned.

包括你知道后来

Including what you know later.

谁给我发个信息吗

Who can send me a message?

三号

Number three

那个大长哥

That tall guy.

给我发个信息

Send me a message.

说恭喜啊

Say congratulations!

说你们又回

Saying that you all have returned.

又回来录音了

I'm back to record again.

说有机会

Say there is an opportunity.

咱们一块啊

Let's do it together.

说呃

Say "uh".

吃吃喝喝什么的

Eating and drinking, and so on.

Sigh.

我觉得其实好多

I think there are actually many.

包括像这个

Including something like this.

咱们的这个老朋友了

This old friend of ours.

裴新什么的

Pei Xin and so on.

还帮着转发呀

Also help to forward it.

什么的

What the heck?

其实我都有这种感觉

Actually, I feel this way too.

尤其有上

Especially has ascended.

他也想抽奖

He also wants to participate in the lottery.

Ah

他也抽奖

He also participates in the lottery.

包括上一次

Including the last time.

去这个

Go this way.

Uh.

这个别的电波

This is a different wave.

然后呢

And then?

也包括这

Also includes this.

听到里面也有说的

I heard that there are also voices coming from inside.

说包括别的电波呀

It says to include other radio waves.

包括这个西海之声啊

Including this voice of the West Sea.

都提过

It has all been mentioned.

Sigh.

说一直说

Keep talking.

想请瓜哥过去给录个音

I would like to invite Guage to come and record a voiceover.

Sigh.

他们现在极缺像你这种

They are currently in great need of someone like you.

就是

Exactly.

有这种

There is such a thing.

丰富从业经历的人

Individuals with rich professional experience.

然后能聊

Then we can chat.

因为现在播客就是这样

Because that's how podcasts are now.

就是说对于这种

That is to say, for this kind of...

Uh.

不同经历的人

People with different experiences.

能够深挖聊一些天

Able to delve deep and chat about some topics.

对他们来说是非常重要的

It is very important to them.

这个

This

人脉资源

Networking resources

所以像你这个跨了很多届

So someone like you has crossed many generations.

sigh

有这个

There is this.

道门这一块

The Taoist sect.

又有说笑上的经历

There are also experiences of joking and laughter.

Sigh.

下一步可能还要进军一下

The next step may involve further advancement.

这个影视业

This film and television industry

那说明你还是很有这种

That means you still have this kind of ability.

Uh

别的我倒不擅长

I am not good at anything else.

就是大伙要聊个什么

So what do you all want to chat about?

不务正业这一类的

This kind of not focusing on proper work.

然后我倒是可以都能去过去骗几期

Then I could go and scam a few times.

Sigh.

然后经纪人就是流畅

Then the agent is smooth.

费用跟他聊就行

Just talk to him about the costs.

他不让我去我就去

If he doesn't let me go, then I will go.

他不让我去

He won't let me go.

那你就放心吧

Then you can rest assured.

你可能挣不着钱了

You might not be able to make money anymore.

钱就让我扣了

Let me keep the money.

反正小康还问呢

Anyway, Xiaokang is still asking.

说这国福回归了

This country is said to have returned to its blessings.

咱这魔兽还玩不玩啊

Are we still playing this game?

让主任给给个指示

Let the director give some instructions.

玩啊

Play!

回归吗

Are you coming back?

没回归的啊

Not back yet.

所以呢

So, what?

你看这么多听友朋友们的留言

Look at the many messages from our listening friends.

然后呢

And then?

我们也都看到了

We have all seen it too.

Hmm.

然后今天也跟大家分享了

Then shared it with everyone today as well.

然后如果大家有一些疑难杂症

Then if anyone has some difficult problems or issues.

需要我们来帮你锐评

Do you need us to help you with a sharp critique?

或者是浅显的说一说

Or simply put it.

Ah

包括二瓜呢

Including the two melons?

上一次在节目里说了好多话啊

Last time I said a lot on the show.

有这种价值上的提升

There is an enhancement in value.

好多听友们都给出了很正面的回复

Many listeners have given very positive feedback.

Sigh.

有些听友就是表示

Some listeners have expressed that

对于二瓜的这种感谢

For this gratitude towards Ergua

我可以念一条吧

I can read one, right?

瓜哥你可能不知道的平台啊

You might not know about the platform, Brother Guo.

人家这个说的很中肯

What this person said is very pertinent.

我看完了以后还挺感动

I was quite moved after watching it.

我觉得呢

I think that.

虽然我不知道

Although I don't know.

这个

This

这个怎么就

How did this happen?

Uh

让他们觉得瓜哥给出了非常正面的这种回复啊

Let them feel that Guage gave a very positive response.

但是

But

既然已经有了

Since it already exists.

我给我给瓜哥念一下啊

Let me read it out to Brother Gua.

Sigh.

这个哎

This is sigh.

不是这条

Not this one.

对不起

I'm sorry.

是这个

This is it.

哎呀

Oh dear!

留言有点多啊

There are quite a few messages.

Ah

This

你看啊

Look!

这叫马怡君说的

This is what Ma Yijun said.

说真的很有感触

To be honest, it really resonates with me.

Uh-huh.

Sigh.

瓜哥说的

What Brother Gua said.

不要只想着升职

Don't just think about getting promoted.

Sigh.

因为自己

Because of oneself.

什么升职

What promotion?

Uh

就是提升价值

It is to enhance value.

Sigh.

不要总想着提升价值

Don't always think about enhancing value.

因为自己怎么这么这么

Why am I like this?

Sigh.

他说因为自己呢

He said it was because of himself.

也在做电商

Also engaged in e-commerce.

瓜哥说的这么关掌呢

Why is Brother Gua so concerned?

Hmm.

一直很focus

Always very focused.

focus

focus

数据这些东西会很影响心情

Data can greatly affect one's mood.

Sigh.

现在觉得既然每一步都走的对

Now I feel that since every step is taken correctly.

干嘛要担心呢

Why worry?

Sigh.

你看人家给说的很中肯啊

Look, what they said is very insightful.

就是

That is it.

Sigh.

也有人夸我的啊

There are also people who praise me.

说我这人真的很好啊

They say that I am really a good person.

什么的啊

What is it?

Sigh.

等等等等的

Wait, wait, wait, and so on.

然后呢

And then?

这个也有人说听播客听的是人

Some people also say that when listening to podcasts, it's the people they are interested in.

是真人秀

It is a reality show.

想学知识

I want to learn knowledge.

看书听课不好吗

Isn't it good to read books and attend classes?

Sigh.

所以才喜欢照常不误

That's why I like to keep things on track as usual.

再不再胡逼

Stop messing around.

他也是真实的

He is also real.

Oh.

还有人说呢

Some people also say.

说你支持你们收费啊

You said you support your charges, right?

但是现在来讲的话

But speaking of it now.

我看了一下

I took a look.

他那个后台

His background.

三个后台的收费规则

The charging rules for the three backends.

这个他都是要更新频率的

He needs to update the frequency for this.

你这个东西对我们来说

This thing is important to us.

这压力有点太大了

This pressure is a bit too much.

我们也确实没那么多精力

We really don't have that much energy.

我现在呢

What about me now?

就是开了几个平台的广告主

It’s just an advertiser for several platforms.

就是他现在在平台上有这种服务

He currently has this service available on the platform.

就是你比如说你的节目

For example, your show.

如果植入广告的话

If there are implanted advertisements.

他会在你那个节目的

He will be on your program.

Ah

我知道

I know.

这个圆盘上显示一个广告

An advertisement is displayed on this disc.

如果呢

What if?

有人在这里边点击进去了

Someone has clicked in here.

或者怎么着呢

Or what then?

他给你分点

He gives you a share.

没没没烟了

There's no smoke left.

你抽坤那个吧

You pull K'un, right?

坤那不是有吗

Isn't that there?

说不出粗的哈

Can't say anything rough.

Good

然后呢

And then?

所以呢

So, what?

就是说包括包括我上一次说

That is to say, including what I mentioned last time.

这个小宇宙啊

This little universe.

是这个这个叫什么

What is this called?

刘邦软件啊

Liu Bang Software ah

也被被大家说

Also said by everyone.

说你这个表达不准确

You say your expression is not accurate.

后来我也看了一下

Later, I also took a look.

我也把这个小宇宙这边的

I also have this little universe over here.

这个平台

This platform

我也都注册绑定好了

I have also registered and linked everything.

后勤工作

Logistics work

反正我是做到位了

Anyway, I've done my part.

咱们呢

What about us?

就是

It is.

这个有时间

This has time.

咱们更一更啊

Let's update it a bit.

我呢

As for me

再好好策划一下

Plan it out again carefully.

咱们的节目内容

The content of our program.

能让他有更新的提升

Can enable him to have new improvements.

好吧

Alright.

辛苦您吧

Thank you for your hard work.

那就这期节目呢

Then for this episode...

咱们我觉得到这就很OK

I think this is already quite okay.

这个时长也很好

This duration is also very good.

Yes.

然后呢

And then?

大家也都不累挺

Everyone is not tired at all.

完了

Finished.

等我再回去好好钻了钻了

Wait for me to go back and study it thoroughly.

弄一个新的节目走向

Create a new direction for the program.

我再跟二位汇报

I will report to the two of you again.

好不好

Is it good or not?

看看咱们怎么着

Let's see how we're doing.

那咱们这期节目呢

So, in this episode of our program...

还得策划是吧

It still needs to be planned, right?

我策划

I plan.

牛策

Cow Strategy

刘策板

Liu Ceban

我来策板

I can handle the plan.

Okay.

完了呢

It's done?

咱们的这期节目呢

Our program this time is...

应该是在

It should be at.

春节前后

Around the Spring Festival

上线

Go online

我们就在这里边呢

We are right here.

甭管是春节前春节后了

It doesn't matter whether it's before or after the Spring Festival.

我们就在这呢

We are right here.

给大家拜个年

Wishing everyone a happy New Year!

祝大家咱们龙年大吉

Wishing everyone a prosperous Year of the Dragon!

万事如意

May everything go as you wish.

希望新的一年呢

Hope for the new year.

我们也会逐渐找到我们的节奏

We will gradually find our rhythm as well.

其实就是

Actually, it's just that.

有时候我不是老写那个月的运势吗

Sometimes I don't always write about the fortune for that month?

我用的最长的一句话

The longest sentence I use.

就是这个月运势

It's the luck of this month.

比如某个属相运势不太好

For example, a certain zodiac sign's fortune is not very good.

诸事不急

Everything is not urgent.

诸事不急就不急

If nothing is urgent, then there's no rush.

就别干了

Just stop doing it.

比如咱们也是两年的一个成绩期

For example, we also have a two-year performance period.

就是

That's it.

没路

No way.

没路就没路吧

If there's no road, then there's no road.

没路

No way.

然后我翻过头来再路不就得了吗

Then I just have to turn around and go back, right?

Correct.

你比如说你

For example, you.

你今天没工作

You don't have work today.

没工作

No job.

事丑

The matter is ugly.

因为那个

Because of that.

你想疫情的时候

You want during the epidemic.

我还有房贷

I still have a mortgage.

反正拆东墙补西墙

Anyway, it's just robbing Peter to pay Paul.

是挺让人烦的

It is quite annoying.

但是该解决的事也都没耽误

However, the necessary matters have not been delayed.

就都解决了

Then everything will be resolved.

解决就得了呗

Just solve it then.

好多人就是

Many people are like this.

不是什么事啊

It's nothing important.

坏事也是

Even bad things are.

好事也是

Good things are also.

它不是一成不变

It is not static.

它总得有

It has to have it.

坏到头了就好了

When it reaches the worst, it will be good.

好的头就坏

A good head can also go bad.

有时候我们着急啊

Sometimes we are anxious.

也没用

It's useless.

咱说到最后

Let's talk about the conclusion.

最打动我就是没用

What touches me the most is its uselessness.

你不着急吗

Aren't you anxious?

着急就没用

Being anxious is of no use.

不要被那种

Don't be affected by that kind of...

高度的精神内耗所感染

Infected by a high degree of mental fatigue.

不要想后悔

Don't regret it.

比如说

For example

哎呀

Oh dear.

人家确实比我强

Others are indeed stronger than me.

我要是

If I were to

头十年怎么怎么着

How did the first ten years go?

我现在就

I will do it right now.

你放心

You can rest assured.

你头十年要干了

You have to do it in the first ten years.

现在有

Now there is

有比你现在还高的山

There are mountains higher than you are now.

对对对

Yes, yes, yes.

你弄不完

You can't finish it.

Correct.

永远一山

Forever a mountain

又比一山高

Higher than a mountain again.

Yes.

保持自己的活力

Maintain your vitality.

保持自己的精力

Maintain your energy.

困了就去睡

If you're tired, just go to sleep.

醉了就去吐

If you're drunk, just go throw up.

就完了

That's it.

饿了就去吃

If you're hungry, go eat.

然后呢

And then?

你无所谓的就是

You don't care about it.

能喝得了次酒

Can drink alcohol once.

也能喝得了好酒

Can also drink good wine.

但是咱们别喝假酒

But let's not drink fake alcohol.

喝假酒

Drinking fake alcohol.

伤脑吧

Hit your head.

Yes.

智商不太好

Not very good at IQ.

怎么能确定

How can it be determined?

喝的是不是假酒呢

Is the drink fake alcohol?

怎么能确定

How can it be determined?

国家有标准

The country has standards.

有标准

There is a standard.

Correct.

有ISO认定

Has ISO certification.

酒瓶没有认定

The wine bottle has not been identified.

然后

Then

拿一瓶茅台的瓶

Take a bottle of Moutai.

你怎么能感觉

How can you feel?

直观的感觉出来呢

It feels intuitive.

就是我后续我就不喝了

I won't drink anymore from now on.

脑瓜疼可能

Possible headache.

我刚喝

I just drank.

闻一闻

Take a sniff.

你要老喝酒的人

You want to drink with someone who drinks a lot.

像我这老喝茅台的

People like me who often drink Moutai.

我基本能常住好来

I can basically stay here for a long time.

明白明白明白

Understood, understood, understood.

还是得老喝

Still have to continue drinking.

Yes.

好多人

Many people.

这你举的例子特好

The example you gave is particularly good.

那好多人就说

So many people say

Correct.

我没喝过茅台

I have never drunk Moutai.

就过年了

The New Year is coming.

我开瓶茅台

I opened a bottle of Maotai.

那你就喝你老喝的

Then you can drink what you usually drink.

你老喝这饿气不玩

You keep drinking this and it won't fill you up.

你都跟我

You are all with me.

酒力不给

Not strong enough to drink.

家庭都有这条件

Every family has these conditions.

你别喝

Don't drink.

酒力不给

Can't hold my liquor.

都喝一段菜

Everyone drinks a piece of vegetables.

五米三道

Five meters and three paths.

干自己力量能达到的事

Do what you can achieve with your own strength.

不干这个太超标的事

Don't do something too excessive.

你说我不会喝酒

You say I can't drink alcohol.

就不喝

Then don't drink.

不会饿就不喝

If I'm not hungry, I won't drink.

如果你混在这帮人里

If you mix in with this group of people.

你要觉得

You should feel...

真正关系好

Truly good relationship.

人也不劝

People don't persuade either.

然后如果你参与这局

Then, if you participate in this round.

动不动

At the drop of a hat.

你喝点没劲

You drink something uninteresting.

你老对着这喝

You always drink it like this.

又不行

Still doesn't work.

我喝完真难受

I really feel uncomfortable after drinking.

但是他们又老说

But they often say again.

我女友脸上挂不住

My girlfriend can't keep a straight face.

那这朋友也别交了

Then it's better not to be friends with this person.

Yes.

何必呢

Why bother?

又不是一个频道的人

We're not from the same channel.

Correct.

对吧

Right?

都是贫僧

All are poor monks.

贫僧

Poor monk

我把你的底接了

I've taken your bottom.

来吧

Come on.

最后咱们送上一首歌曲

Finally, let's present a song.

送个什么

What should I give as a gift?

坤哥有没有推荐的

Does Kun brother have any recommendations?

推荐的

Recommended.

我听一听最近的

I'll listen to the recent ones.

看一看最近的歌单

Take a look at the recent playlist.

你现在听的

What you are listening to now.

都international

All international

我现在听的

What I am listening to now.

全是那些烂尾巴包的

They're all those unfinished bags.

不是

No.

因为我最近出差特别多

Because I've been on business trips a lot recently.

出差特别多

Business trips are particularly frequent.

就会

will go

随机的听一听

Listen randomly.

就对

Exactly.

就会看有什么歌

Then we will see what songs there are.

然后听一听什么歌

Then listen to what song.

听首Coplay吧

Listen to a Coldplay song.

Coplay

Coplay

你看你还

Look, you still...

我这

I'm here.

怎么听

How to listen?

咱们还是

Let's still...

想听Viva La Vida

I want to listen to Viva La Vida.

还是Skyfall

Still Skyfall.

这都老歌了

This is an old song.

那就听Clax吧

Then let's listen to Clax.

咱们

We

咱们听他的

Let's listen to him.

这有一个新歌

There is a new song.

叫Beautiful

Called Beautiful

也行

Sure.

行不行

Is it okay?

咱们听听

Let's listen.

听听咱们

Listen to us.

这个

This

著名的英伦老摇滚艺术家

Famous British old rock artist

酷玩乐队

Coldplay

酷玩乐队的

Cool Play Band's

酷玩乐队

Coldplay

Beautiful

Beautiful

我们

We

应该叫冷玩吗

Should it be called "cold play"?

下期再见

See you next time.

别下期再见了

Don't say goodbye until next time.

拜拜

Goodbye

你看这小声叫的

Look at this little one calling out softly.

这是

This is

这么饱满

So full.

Good.

祝你在美满的人生中总能如常所愿

Wishing you may always have what you desire in a fulfilling life.

祝你们新的一年Beautiful吧

Wish you a beautiful new year.

对了

By the way.

还有转发微博

Also forwarding the Weibo post.

我们再送出一件来自苏明辉厂牌的

We will present another item from the Su Minghui brand.

叫什么来着

What is it called again?

Habitau

Habitau

Habitau的短裤一条

A pair of Habitau shorts.

我早听到这

I heard this early on.

转发的人会很少

There will be very few people who forward it.

够阴的

Quite shady.

Okay.

9

9

10

10

11

11

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

32

32

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

34

34

36

36

38

38

44

44

45

45

47

47

49

49

50

50

优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive

YoYo Television Series Exclusive

中文字幕——YK

Chinese subtitles - YK

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.