包圍立法會

RTHK.HK

香港電台:昃臣道8號

包圍立法會

香港電台:昃臣道8號

人民力量一連三日包圍立法會

The people's power surrounded the Legislative Council for three consecutive days.

矛頭指向政府之餘

The criticism is directed at the government.

亦不放過狙擊部分泛民政黨

Also not sparing the targeted criticism of some pan-democratic parties.

今天我上來見到這麼多人

Today I came up and saw so many people.

我肯定現在民主派的洗牌

I am sure that the reshuffle of the democratic factions is happening now.

已經是徹底開始了

It has already completely started.

我現在是會被抄入民報

I will now be included in the civil report.

自從去年民主黨和民協

Since last year, the Democratic Party and the Civic Party

支持通過政改方案之後

Support after the political reform plan.

以黃毓民和陳偉業為首的

Led by Huang Yumin and Chen Weiye.

泛民左翼力量

Pro-democracy leftist forces

就經常狙擊這兩個泛民政黨

Often targets these two pan-democratic parties.

星期日

Sunday

當泛民樂區宣傳反對逮捕機制

When the pan-democrats in the music district promote opposition to the arrest mechanism.

人民力量照樣踩牆

The people's power still tramples the wall.

雙方發生激烈口角

Both sides had a heated argument.

不打退黨國

Do not hit the party and the country.

人民力量萬歲

Long live the people's power!

你試試去參加特首選舉

You should try to participate in the Chief Executive election.

看我們搞不搞

Let's see if we can do it.

一樣會追擊你

I will still chase after you.

絕對不應該因為

Absolutely should not be because of

有一些具體的策略

There are some specific strategies.

或者政見的不同

Or different political views.

將對方打成為一個敵人

To turn the other party into an enemy.

如果這種政治慢慢地被人覺得

If this kind of politics is gradually perceived by people.

是一種很粗暴的

It is a very crude way.

甚至留於一種

Even remaining in a state of

感覺像是流氓式的群眾政治

It feels like a mob-style crowd politics.

這樣就會使得很多支持民主的人

This will lead to many supporters of democracy.

就會對民主的質素

will impact the quality of democracy

提出質疑

Raise doubts.

會不會引入了

Will it be introduced?

一個暴力的政治

A violent politics.

來香港的政策

Policies for coming to Hong Kong

香港遲早會出現

Hong Kong will eventually emerge.

我可以告訴你

I can tell you.

因為大家壓抑得太辛苦

Because everyone is suppressing themselves too painfully.

是遲早的

It is only a matter of time.

搞政治不是家家走

Doing politics is not a family affair.

毛澤東說

Mao Zedong said.

不是請客吃飯

It's not treating someone to a meal.

因為更加多的市民

Because more and more citizens

有一種核心價值

There is a core value.

就是說自由

That is to say, freedom.

包括就是

Including is just

就算大家

Even if everyone

是有不同的意見

There are different opinions.

但是我們也要尊重別人

But we also need to respect others.

有一個言論的自由

There is freedom of speech.

他們這樣的策略

Their strategy like this

就儘管可能會令到某一些

It may cause certain individuals to...

是不欣賞民主黨

I do not appreciate the Democratic Party.

去年不支持公投的市民高興

Last year, citizens who opposed the referendum were happy.

但是也有可能是

But it might also be

失去更加多潛在選民的支持

Loss of support from even more potential voters.

2011

2011

票債票償

Bond repayment

根據中大的民意調查

According to the public opinion survey from CUHK.

人民力量承納官員的

The people's power accepts the officials'

支持度持續下滑

Support continues to decline.

但在今年七一遊行籌到的錢

But the money raised during the July 1st parade this year

竟然遠比其他泛民政黨多

Surprisingly, it is much more than other pro-democracy parties.

激進手法和追擊泛民溫和派

Radical methods and targeting moderate pan-democrats.

成為他們吸納最左翼支持者的政治本錢

Become the political capital for them to吸納 the most left-wing supporters.

大家會覺得

Everyone will feel

向保皇黨或者建制派抗議

Protest against the royalist party or the establishment faction.

或者做街頭的抗議活動

Or hold street protest activities.

就是可以接受的

It is acceptable.

但是自己內部有抗議活動

However, there are internal protest activities.

就不可以接受的意思

The meaning of unacceptable.

但是問題就是

But the problem is that

我們的看法就是

Our view is that

我們已經不再當民主黨和民協

We are no longer the Democratic Party and the Civic Party.

是泛民的一份子

It is a part of the pan-democrats.

透過追擊其他民主黨派

By targeting other democratic parties.

特別是民主黨

Especially the Democratic Party.

他突出到他們的不同尊義

He stands out in their different respects.

希望去拿選票

I hope to go get the ballot.

因為人民力量可能都認為

Because the power of the people may all believe that...

要向民建聯拿到票

Need to get the tickets from the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong.

挖到票的機會很難

It's very difficult to get a ticket.

所以就盡量想用一個

So I'm trying to use one as much as possible.

比較對抗性的手段

Comparative confrontational means.

是向其他泛民的支持者挖票

It is to dig votes from other pan-democratic supporters.

08年立法會選舉

2008 Legislative Council election

走擊進路線的社民連

The Social Democrats advancing along the attack route.

贏到三個議席

Won three seats.

拿了全港大約一成選票

Received approximately 10% of the votes in Hong Kong.

明年立法會

Next year's Legislative Council.

新增五個地區直選議席

Add five directly elected seats in various regions.

在比例代表制下

Under the system of proportional representation

只需要吸納到少量

Only a small amount is needed.

特定群眾的選票

Ballots for specific demographics

就有機會當選

There will be a chance to be elected.

人民力量為了爭奪

The power of the people to fight for.

左翼一哥的地位

The status of the left-wing leader.

預計未來一年

Expected in the coming year.

泛民之間的衝突

Conflicts among the pan-democrats.

會更趨白熱化

Will become increasingly intense.

我們要洗牌而已

We just want to reshuffle.

什麼

What?

重新洗牌

Rearrange the deck.

活不活

Live or not live.

選民作主

Voters decide.

你問問年輕人

Ask the young people.

不要問我

Don't ask me.

同樣是左翼的社民連

The Social Democratic Alliance, which is also left-wing.

就不認同人民力量的極端手法

Just do not agree with the extreme methods of people's power.

整個香港的爭取運動上面

The entire movement for struggle in Hong Kong.

你應該分清敵我

You should distinguish between friend and foe.

還有誰是主要的矛盾

Who else is the main contradiction?

才是矛盾的問題

It is the contradictory issue.

如果你這樣搞不清楚的時候

If you can't figure it out like this.

我們就亂了大陸

We have messed up the mainland.

整個泛民的責任都亂了大陸

The entire responsibility of the pan-democrats has confused the mainland.

在泛民的責任裡面

In the responsibility of the pan-democrats.

我自己的理解

My own understanding.

有溫和

There is warmth.

有中間

There is a middle.

有激進

There is radicalism.

但是這個應該要有一個

But this should have one.

適當和微妙的平衡

A proper and subtle balance

才能夠推動香港民主的進步

Only by doing so can we promote the progress of democracy in Hong Kong.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.