馬太福音 9:1-38

Thru the Bible Cantonese

認識聖經 @ ttb.twr.org/cantonese

馬太福音 9:1-38

認識聖經 @ ttb.twr.org/cantonese

认识圣经

Understanding the Bible

认识上帝的话

Knowing God's words

将上帝的话带到全世界

Bring God's word to the whole world.

本节目是由认识圣经机构

This program is presented by the Bible Knowledge Institute.

和环球广播电台联合制作

Co-produced with Global Broadcasting Station

听众朋友你好

Hello, audience friends.

欢迎订阅我的频道

Welcome to subscribe to my channel.

欢迎收听认识圣经这个节目

Welcome to the program "Getting to Know the Bible."

我是默奇牧师

I am Pastor Mucky.

很高兴我又在空中和你见面

I'm very happy to see you again in the air.

在《马太福音》第八章

In the eighth chapter of the Book of Matthew.

我们讲到六个主耶稣所行的神迹

We talked about the six miracles performed by the Lord Jesus.

而这个显示出君王能够掌控一切

This shows that the monarch is able to control everything.

他不单止具有权能

He not only has power.

也能够成就他所宣示的

It can also achieve what he has declared.

那个至高的律法

That supreme law.

现在你在第九章里面

You are now in Chapter Nine.

就继续这个思绪

Just continue with this train of thought.

继续延续下去

Continue to carry on.

我们继续讨论

Let's continue the discussion.

我们见到主耶稣所展示的

What we see demonstrated by the Lord Jesus.

是他医治人身体的能力

It is his ability to heal people's bodies.

另一个特别令我要提到的

Another special thing I want to mention is

就是超自然的例子

It is an example of the supernatural.

就是叫人从死里复活

It is about bringing people back to life.

另外一个就是主耶稣将污鬼赶出

Another one is that the Lord Jesus cast out unclean spirits.

这个是属灵的神迹

This is a spiritual miracle.

我们一起先看一看

Let's take a look together first.

《马太福音》第九章第一节

Matthew 9:1

耶稣上了船

Jesus got onto the boat.

渡过海

Crossing the sea

来到自己的城里

Arriving in one's own city.

耶稣离开了格拉森

Jesus left Gerasenes.

就是这个地方

This is the place.

因为他们的神迹

Because of their miracles.

人们不想要耶稣

People do not want Jesus.

所以他们就回到加伯隆那里

So they went back to Capernaum.

《马太福音》第九章第二节

Matthew 9:2

这样记载

This is recorded as follows.

有人用玉子抬着一个毯子

Someone is lifting a blanket with a jade child.

到耶稣跟前来

Come to Jesus.

耶稣见他们的信心

Jesus saw their faith.

就对毯子说

Just said to the blanket.

小子放心吧

Don't worry, kid.

你的罪赦了

Your sins are forgiven.

在这件事件里面

In this incident

我们可以从《马可福音》里面

We can find in the Gospel of Mark.

做一个对比

Make a comparison.

来看里面的细节

Let's take a look at the details inside.

《马可福音》就告诉我们

The Gospel of Mark tells us.

这个人是怎样

What kind of person is this?

从这个房屋那里

From this house.

穿过屋顶

Crossing the roof

被人家垂下来

Dropped by someone.

以至

to the extent that

主耶稣就可以医治他

The Lord Jesus can heal him.

而主耶稣不单止医治他的身体

But the Lord Jesus not only healed his body.

也赦免了他的罪

Also forgave his sins.

在这里我们知道

Here we know.

医病和对罪的赦免

Healing and the forgiveness of sins

是有相关联的

It is related.

在《马太福音》第九章第三节

In Matthew 9:3.

有几个文士心里说

Some scholars said to themselves.

这人说潜望的华了

This person said that the periscope is splendid.

这些文士心里面有一种想法

These literati have a certain idea in their hearts.

就是他们觉得主耶稣

It is that they believe in the Lord Jesus.

应该没有能力使得这个病人

Shouldn't have the ability to make this patient...

能够起来行走

Able to get up and walk.

但是主耶稣知道他们心里面想什么

But the Lord Jesus knew what they were thinking in their hearts.

也知道他们心里面有些邪恶的念头

They also know that they have some evil thoughts in their hearts.

所以耶稣就在《马太福音》第九章第五节

So Jesus said in Matthew Chapter 9, Verse 5.

问他们

Ask them.

话说你的罪赦了

It is said that your sins are forgiven.

话说你起来行走

It is said that you got up and walked.

哪一样容易呢

Which one is easier?

这些文士没有办法回答主耶稣的问话

These scholars were unable to answer the questions of Lord Jesus.

但是如果他们能够回答的话

But if they are able to answer.

他们可能必须要这样回答

They may have to answer like this.

我想对于我们来说

I think for us.

两个情况都是这么难去解决的

Both situations are difficult to resolve.

《马太福音》第九章第六到第七节这样记载

Matthew 9:6-7 states:

但要叫你们知道

But I want you to know

人只在地上有赦罪的权柄

Only people on earth have the authority to forgive sins.

就对袒子说

Just talk to the boy.

起来拿你的玉子回家去吧

Get up and take your jade egg home.

那人就起来回家去了

That person got up and went home.

当这个袒子

When this cloak...

其实是说

Actually, it is said.

站起来的时候并且行走

Stand up and walk.

这个就是代表主耶稣

This represents Lord Jesus.

能够使他行走

Can make him walk.

并且能够赦免他的罪

And can forgive his sins.

亲爱的朋友

Dear friend

你和我

You and I

都不可以赦免其他人的罪

None can forgive the sins of others.

因为只有主耶稣才可以这样做

Because only the Lord Jesus can do this.

也因为我们不能够赦免其他人的罪

Also because we cannot forgive the sins of others.

我们也不能够使其他人

We also cannot make others.

从病里起来行走

Get up and walk from the illness.

但是

But

魔鬼撒旦是一个说方者

The devil Satan is a speaker of the square.

所以我们必须要很细心地观察

So we must observe very carefully.

今天那些自称能够医治好人的人

Today, those who claim to be able to heal people.

让我对他们所做的事

Let me tell you about what they did.

来一个否定

Give a negative.

只有神才能够做到

Only God can do it.

也让我确定一件事

It also lets me confirm one thing.

只有神自己才可以得到当得的荣耀

Only God Himself can receive the glory that is due.

在《马太福音》第九章第九节

In Matthew 9:9.

耶稣从那里往前走

Jesus walked forward from there.

看见一个人名叫马太

I see a person named Matthew.

坐在岁棺上

Sitting on the coffin of time.

就对他说

I just said to him.

你跟从我来

You follow me.

他就起来跟从了耶稣

He got up and followed Jesus.

马太对于自己如何被耶稣呼召这件事

Matthew's experience of being called by Jesus.

就用一句很简单的说话表达了出来

It is expressed with a very simple sentence.

他是非常谦虚的

He is very modest.

但是在《路加福音》里面就告诉他们

But in the Gospel of Luke, it tells them.

马太为了要成为耶稣的门徒

Matthew wanted to become a disciple of Jesus.

并且要使到耶稣得荣耀

And to bring glory to Jesus.

他开了一个很盛大的蔓延

He held a very grand spread.

很明显地说

It is evident to say.

这件事

This matter.

是发生在蔓延之后的

It happened after the spread.

马太邀请了他很多曾经做过税吏的朋友

Matthew invited many of his friends who had once been tax collectors.

去参加那个蔓延

Go participate in that spread.

因为他想他的朋友

Because he misses his friend.

同样认识得到主耶稣基督

To know the Lord Jesus Christ in the same way.

在《马太福音》第九章第十十一节就这样记载

In the Gospel of Matthew, chapter 9, verses 10 and 11, it is recorded as follows.

耶稣在屋里坐席的时候

When Jesus was reclining at the table in the house.

有好些税吏和罪人来

Many tax collectors and sinners came.

与耶稣和他的门徒一同坐席

Dining with Jesus and his disciples.

法利塞人看见

The Pharisees saw.

就对耶稣的门徒说

He said to the disciples of Jesus.

你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢

Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?

这些法利塞人

These Pharisees

是不愿意和税吏和罪人一起吃饭的

He is unwilling to eat with tax collectors and sinners.

其实

Actually

今天很多自以为的圣徒

Today, many self-proclaimed saints.

他们同样也有这样的想法

They also have the same thought.

但是

But

这件事并没有真正伤害到那些

This matter did not truly harm those.

要来参加那个蔓延的罪人

Want to come to attend that spreading sinner.

因为他们真正需要的

Because what they really need is

是去接触到主耶稣基督的机会

It is an opportunity to encounter the Lord Jesus Christ.

今天我们同样

Today we are the same.

是需要去和那些犯罪的人接触

It is necessary to contact those criminal individuals.

在《马大福音》第九章十二节这样记载

It is recorded in the ninth chapter and twelfth verse of the Gospel of Matthew.

耶稣听见就说

When Jesus heard it, he said

康健的人用不着医生

Healthy people do not need doctors.

有病的人才用得着

Only sick people need it.

主耶稣就是最伟大的医生

Lord Jesus is the greatest physician.

他来到世界上

He came into the world.

医治了全人类最基本的问题

Healed the most fundamental issue of all humanity.

就是罪

It is a crime.

其实

Actually

这件事也应该告诉我们

This matter should also tell us.

当中很多基督徒团体

Many Christian groups among them.

让他们知道

Let them know.

其实他们为自己来罪责

In fact, they are to blame for themselves.

他们是不愿意

They are unwilling.

邀请那些未得救的人来到他们的当中

Invite those who are not saved to come among them.

如果未得到救恩的人来到他们的当中

If those who have not received salvation come among them.

他们就会用一些很冷淡的态度去对待他们

They will treat them with a very indifferent attitude.

这个使得那些未得救的人

This makes it so that those who are not saved...

自己就觉得不好意思地离开

Feel embarrassed to leave on my own.

我可以告诉你

I can tell you.

我认为这些所谓的基督徒群体

I believe these so-called Christian groups

用这样的方式去处事待人的话

If you handle things and treat people in this way,

是真的有罪的

It is indeed guilty.

《马大福音》第九章十二节

Matthew 9:12

《马大福音》第九章十三节

Matthew 9:13

这样记载

Recorded this way

经常说

Often say

我喜爱连书

I love reading books.

不喜爱祭祀

Do not enjoy ceremonies.

这句话的意思你们且去揣摩

Let you guys ponder the meaning of this sentence.

我来本不是召异人

I did not come to summon the unusual.

乃是召罪人

It is to summon sinners.

这里马太所引用的旧约经文

The Old Testament scripture quoted by Matthew here.

在《河西学书》六章六节

In "Hexi Calligraphy" Chapter 6, Section 6.

当主耶稣说

When the Lord Jesus said

我来本不是召异人

I did not come to summon others.

乃是召罪人的时候

It is the time to call sinners.

他所说的

What he said.

其实应该包括法利赛人

In fact, it should include the Pharisees.

因为他们同样是

Because they are the same.

罪人

Sinner

事实上

In fact

我们所有人都被包括在当中

All of us are included.

因为世人都犯了罪

For all have sinned.

亏缺了神的荣耀

Lacking the glory of God.

《马大福音》第九章十四节

Matthew 9:14

这样记载

This record.

那时

At that time

约翰的门徒来见耶稣

John's disciples came to see Jesus.

Say

我们和法利赛人上上咁食

We eat with the Pharisees.

你的门徒倒不咁食

Your disciple doesn't eat like that.

这是为什么呢

Why is that?

施洗约翰的门徒

Disciples of John the Baptist

应该是已经观察了耶稣一段的日子

It should have been observed for some time now.

最后有一些原先跟从

Finally, there are some who originally followed.

约翰的门徒

John's disciples

来到耶稣的面前

Come before Jesus.

开始跟随耶稣

Start following Jesus.

当中应该是安德烈和腓力

It should be Andrew and Philip among them.

因此约翰的其他门徒

Therefore, John’s other disciples.

开始有声音

Sounds are starting.

Say

看看

Take a look.

这个人所做的事

The things that this person does.

和我们跟随约翰的人不一样

Unlike those of us who follow John.

我们很奇怪他们为什么会这样做

We are puzzled as to why they would do this.

正如我先前所指出

As I pointed out earlier.

施洗约翰

John the Baptist

是一个属于旧约时代的先知

He is a prophet belonging to the Old Testament era.

但是他是从旧约里面走出来

But he emerged from the Old Testament.

同时进入新约时代的先知

Prophets who entered the New Testament era simultaneously.

他的工作

His work

就是要做一个伟大的宣告

Just make a great announcement.

就是宣告

It is a declaration.

利在亚已经来临了

The benefit for Asia has arrived.

先知马拉基曾经这样预言

The prophet Malachi once prophesied this.

有一个使者将要来预备主耶稣基督的道路

There will be a messenger coming to prepare the way for the Lord Jesus Christ.

施洗约翰也曾经这样说

John the Baptist also once said this.

我所做的

What I have done.

是为了那个主

It is for that master.

来预备的

Come prepared.

来铺平他的道路

Pave the way for him.

他就快要来到了

He is about to come.

而主耶稣基督的道路

And the way of the Lord Jesus Christ.

的确好像施洗约翰这样说出现

Indeed, it seems that John the Baptist said this.

现在我们的主耶稣

Now our Lord Jesus

将要宣告一个很伟大的准则

About to declare a great principle.

而且要显示在人的面前

And it must be shown in front of people.

应该怎样做和怎样被改变

What should be done and how to be changed.

在马大福音第九章第十五节这样写

It is written in the Gospel of Matthew, Chapter 9, Verse 15.

耶稣对他们说

Jesus said to them.

新郎和陪伴之人同在的时候

When the groom is with his companion.

陪伴之人岂能哀动呢

How can those who accompany us be sorrowful?

但日子将到

But the days will come.

新郎要离开他们

The groom wants to leave them.

那时候他们就要禁食

At that time, they would have to fast.

虽然对于今天的信徒来说

Although for today's believers

禁食是具有真实的意义的

Fasting has real significance.

但是我们却是没有一个命令

But we do not have a command.

我们一定要去有这样禁食的行动

We must take action to fast in this way.

当我们将自己降伏在神的面前的时候

When we humble ourselves before God.

我们的禁食才有意义的

Our fasting is meaningful.

因为我们实质是需要

Because we essentially need.

神的怜悯和帮助

God's mercy and help

这个是禁食背后的含义

This is the meaning behind fasting.

现在我们可以听到

Now we can hear.

主耶稣所做的解释

The explanation made by Lord Jesus.

他解释了

He explained.

有旧约的律法

There is the law of the Old Testament.

的时代将要变为新约因典的时代

The era will transition into the era of the New Covenant.

马大福音第九章第十六十七节这样记载

Matthew chapter 9, verses 16-17 record:

没有人把新布补在旧衣服上

No one sews new cloth onto old clothes.

因为所补上的

Because what was added on...

反带坏了那衣服

The opposite side ruined that clothes.

破的就更大了

The damage is even greater.

也没有人把新酒装在旧皮袋里

No one puts new wine into old wineskins.

若是这样

If so

皮袋就裂开

The leather bag just split open.

酒漏出来

The wine is leaking out.

连皮袋也坏了

Even the bag is ruined.

唯独把新酒装在新皮袋里

New wine must be put in new wineskins.

两样都保存了

Both have been kept.

我们主耶稣的意思是

What our Lord Jesus means is

旧约是属于

The Old Testament belongs to.

律法的约定

The covenant of law

它已经结束了

It is over.

而主耶稣

And the Lord Jesus

不是要来继续这个旧约的律法时代

It is not about continuing the era of the Old Testament law.

事实上

In fact.

主耶稣带了一件新的衣服

The Lord Jesus brought a new garment.

这件新的衣服是公义的外袍

This new robe is the garment of righteousness.

他要把那些

He wants to take those.

公义的外袍赐给真正信教他

The robe of righteousness is granted to those who truly believe in Him.

而不是靠自己努力去成为义的人

Rather than relying on one's own efforts to become a righteous person.

皮袋在主耶稣的时代

The leather bag in the time of Lord Jesus.

是一种装酒的器皿

It is a vessel for holding wine.

他们是用动物的皮所制成的

They are made from animal hides.

你可以看到当新的酒刚刚造成之后

You can see when the new wine has just been made.

他们需要放在新的酒袋里面

They need to be placed in the new wine bags.

因为这个酒会继续发酵

Because this wine will continue to ferment.

因而产生一些气体使得酒袋膨胀

This generates some gas that causes the wine bag to expand.

但是如果一个旧的皮袋

But if an old leather bag

它已经被膨胀到一个最大的程度了

It has already been expanded to the maximum extent.

所以如果把新的酒放在旧的皮袋里面

So if you put new wine into old wineskins

很自然这个皮袋就会因为气体的缘故而裂开

It is quite natural for this leather bag to crack due to the gas.

结果酒也会流出来

As a result, the wine will flow out as well.

我们主耶稣的意思就是这样

This is what our Lord Jesus means.

我不是来收收保保的外意

I didn’t come here to be an outsider.

我是来呈现一件新的外袍给我们知道

I am here to present a new robe to our knowledge.

现在有些事情已经全部变成新的了

Now some things have all turned into new ones.

这是一个非常激进的宣告

This is a very radical declaration.

在约翰福音第1章17节里面

In John 1:17

就将这件事作为一个总结

Just take this matter as a summary.

他说

He said.

律法本是借着摩西传的

The law was given through Moses.

因典和真理都是由耶稣基督来的

For grace and truth came through Jesus Christ.

现在我们来到第8和第9个神迹

Now we come to the eighth and ninth miracles.

这两个神迹是有一些关联的

These two miracles are somewhat related.

他们都是关于医治的神迹

They are all about miracles of healing.

而且是一个十分惊人的景象

It is also a truly amazing sight.

马太福音第9章18节

Matthew 9:18

耶稣说者说的时候

When Jesus spoke.

有一个管每堂的来拜他

There is someone responsible for inviting him to every class.

说我女儿刚才死了

Say my daughter just died.

求你去按手在他身上

Please go and lay your hands on him.

他就必没了

He will be gone.

在路加福音里

In the Gospel of Luke.

路加告诉我们

Luke tells us.

这个管每堂的人

This tube represents each person in the class.

第一次来见耶稣的时候

The first time I came to see Jesus.

他是肯求耶稣去医治他的女儿

He is asking Jesus to heal his daughter.

在路加福音8章41-42节记载

The Gospel of Luke, chapter 8, verses 41-42 records.

有一个管每堂的名叫艾鲁

There is a person in charge of each class named Ai Lu.

来俯伏在耶稣脚前

Come and kneel before the feet of Jesus.

求耶稣到来

Requesting the arrival of Jesus.

到他家里去

Go to his house.

因他有一个独生女儿

Because he has an only daughter.

若有十二岁

If there are twelve years.

快要死了

About to die.

耶稣去的时候

When Jesus went away

众人

Everyone

拥挤他

Crowd him.

这个小女儿

This little daughter.

是病到快要死

It's an illness that is almost fatal.

而当她的爸爸正在去找耶稣和他聊天的时候

And while her father was on his way to find Jesus and chat with him

他的仆人就来告诉他

His servant came to tell him.

他的女儿已经死了

His daughter has already passed away.

所以在马太福音第9章19节继续记载

So in Matthew 9:19, it continues to record.

耶稣便起来跟着他去

Jesus got up and followed him.

门徒也跟了去

The disciples also followed him.

当主耶稣起来

When the Lord Jesus arose

跟他的门徒一起去艾鲁的家里的时候

When he went to Ai Lu's house with his disciples.

有一大群人聚集在他身边

A large crowd of people gathered around him.

并且拥抱着耶稣

And embrace Jesus.

马太福音第9章20节就这样记载

Matthew 9:20 records it like this.

有一个女人患了十二年的血流

A woman has been suffering from bleeding for twelve years.

来到耶稣背后摸下的衣裳随指

Came behind Jesus and touched the hem of His garment.

朋友

Friend

你要留意这一件事

You need to pay attention to this matter.

你才知道这段经文

You just know this passage.

是多么惊人

How amazing.

那段经文是多么惊人

How amazing that passage is!

这个女孩大概十二岁

This girl is about twelve years old.

而这个患有血流病的女人

And this woman suffering from a blood flow disorder

她患了病

She is ill.

已经有十二年了

It has been twelve years.

在这个时候

At this moment

我们可以看到

We can see.

这个女孩拥有十二年

This girl has twelve years.

光明喜乐的日子

Days of brightness and joy

但是这个光就离开她了

But this light has left her.

但是这个患有十二年血流病的女人

But this woman suffering from a blood disorder for twelve years

她在十二年之久

She has been for twelve years.

她就活在黑暗里面

She lives in the darkness.

然而神的光

However, the light of God.

将要打破黑暗

About to break the darkness.

照耀入来这个女人的生命当中

Illuminate this woman's life.

在这个时候

At this time

光明和黑暗

Light and darkness

就产生一个很大的对比

It creates a very large contrast.

在这里之前的经文

The scriptures before here.

我们可以注意到

We can note that.

这个女人所做的事

The things this woman does.

主耶稣没有去碰她

The Lord Jesus did not touch her.

虽然主耶稣走过很多其他的神迹

Although the Lord Jesus performed many other miracles.

但是今次

But this time

是这个女人主动去摸主耶稣的

It was this woman who took the initiative to touch Lord Jesus.

而这个女人所用的方法

And the method used by this woman

却不是使得她得医治的方法

But it is not the way for her to be healed.

真正使得她出世的时候

It was when she truly made her debut.

是她对主耶稣的信心

It is her faith in the Lord Jesus.

马太福音第九章第21、22节

Matthew 9:21-22

就这样记载

Just record it like this.

因为她心里说

Because she said to herself.

我只摸她的衣裳

I only touched her clothes.

就必存如

Must exist as such.

耶稣转过来看见她

Jesus turned around and saw her.

就说

Just say it.

女儿

Daughter

放心

Rest assured.

你的信救了你

Your letter saved you.

从那时候

Since that time

女人就存如了

Women are just like this.

在这个神迹里面

In this miracle.

路加医生给我们有更多的细节

Dr. Luke provides us with more details.

他记载到我们的主耶稣基督

He recorded about our Lord Jesus Christ.

对于有人摸她的衣裳

Regarding someone touching her clothes.

的反应和这个女人的回答

The reaction and the woman's response.

之后主耶稣就从这个女人的身边离开了

Then the Lord Jesus left the woman.

继续前往艾劳的家里

Continue to Ai Lao's home.

马太福音第九章

The Gospel of Matthew, Chapter 9

23、24节就这样记载

Verses 23 and 24 are recorded like this.

耶稣到了管每堂的家里

Jesus arrived at the house of the ruler of the synagogue.

看见有吹手

I see someone blowing.

又有许多人

There are many people again.

乱扬

Disorderly wave

就说

Just say.

吹嘘罢

Bragging, go ahead.

这闺女不是死了

This girl didn't die.

是睡着了

I fell asleep.

他们就痴笑她

They just laughed at her foolishly.

当耶稣进入艾劳的家里

When Jesus entered the house of Jairus.

人已经开始去哀悼这个小女孩

People have already started to mourn for this little girl.

但是耶稣告诉众人

But Jesus told the crowd.

这个小女孩只是睡着了

This little girl just fell asleep.

还没死

Not dead yet.

于是众人就痴笑她

So everyone laughed at her foolishly.

在这个房间里面

In this room.

没有一个人相信主耶稣

No one believes in the Lord Jesus.

能够叫死人复活

Able to bring the dead back to life.

但是

But

她却是向着这个小女孩那边走过去

She walked towards the little girl.

马太福音第九章25节就这样记载

Matthew 9:25 records it this way.

众人羁备

Everyone is prepared.

连出

Consecutive release

耶稣就进去

Jesus went in.

拉着归女的手

Holding the hand of the returning girl.

归女便起来了

The girl returned and got up.

这个是我们在福音书里面

This is what we have in the Gospel.

第一次见到有人从死里复活

The first time I saw someone come back to life from the dead.

这个例子

This example.

在福音书里面记载了三次主耶稣

The Gospels record three instances of the Lord Jesus.

使死人复活的事迹

The accounts of resurrecting the dead.

再一次

Once again

路加医生给使徒马太

Doctor Luke to Apostle Matthew

对于我们耶稣所行的神迹

Regarding the miracles performed by Jesus.

有更多的细节

There are more details.

路加就告诉他们

Luke then told them.

主耶稣拉着

The Lord Jesus is pulling.

这个小女孩的手

The hands of this little girl.

就说

Just say.

女儿起来

Daughter, get up.

在这里我们见到

Here we meet.

主耶稣

Lord Jesus

叫人从死里复活的方法

Methods to bring someone back to life.

每次都是相似的

Every time is similar.

他直接对那个人说话

He spoke directly to that person.

叫他起来

Wake him up.

当主耶稣医治好这个患血流病的女人

When the Lord Jesus healed this woman who had been suffering from bleeding.

和使到这个小女孩

And make this little girl.

从死里复活之后

After being resurrected from the dead.

他的名声就全面了各地

His reputation spread far and wide.

在马太福音第九章26节就这样记载

It is recorded in Matthew 9:26 this way.

于是

Then

马太福音的风声全面了那地方

The sound of the Gospel of Matthew filled that place.

第十个神迹

The Tenth Miracle

就讲到有两个核子

Let's talk about two nucleuses.

即盲人

Just blind people.

他们去跟随耶稣基督的事

They went to follow Jesus Christ.

马太福音第九章27节

Matthew 9:27

这样记载

Recorded in this way.

耶稣从那里往前走

Jesus walked forward from there.

有两个核子跟着他

There are two nuclei following him.

喊叫说

Shouting said

大卫的子孙

Descendants of David

可怜我们吧

Pity us.

你要留意到

You need to pay attention to.

这两个盲人

These two blind men.

称呼主耶稣是大卫的子孙

Call the Lord Jesus the Son of David.

这一卷

This volume.

马太福音里面

In the Gospel of Matthew

是非常之重要的

It is very important.

因为它是表明了主耶稣基督

Because it represents the Lord Jesus Christ.

是君王的身份

It is the identity of a monarch.

马太福音第九章28到30节就这样记载

Matthew 9:28-30 records as follows:

耶稣进了房子

Jesus entered the house.

核子就来到他庚前

The nucleus just arrived before him.

耶稣说

Jesus said.

你们信我能做这事吗

Do you believe that I can do this?

他们说

They said.

主呀

Lord.

我们信

We believe.

耶稣就摸他们的眼睛

Jesus touched their eyes.

Say

照着你们的信心给你们成全了罢

According to your faith, let it be done for you.

他们的眼睛就开了

Their eyes were opened.

耶稣迟迟的祝福他们说

Jesus took a long time to bless them, saying.

你们要小心

You need to be careful.

不可叫人知道

Do not let other people know.

当主耶稣迟迟这样吩咐他们

When the Lord Jesus repeatedly gave them these instructions.

不要将他们被医治好的事告诉其他人的时候

Do not tell others about their healing.

这是另一个值得令人注意的事件

This is another noteworthy event.

主耶稣同样对长大麻风的病人这样说

The Lord Jesus said the same to the man with leprosy.

对于主耶稣为什么要这样说

Regarding why the Lord Jesus said this.

我们可以找到几个原因的

We can find several reasons.

有一个原因

There is a reason.

很重要的原因

Very important reason.

就是这个章节里面可以明显的知道

It is clear from this chapter that...

主耶稣

Lord Jesus

他将这些神迹如果是被公开的话

If he were to make these miracles public

会导致大量的群众涌向他

It will cause a large crowd to flock to him.

这样就会影响了

This will have an impact.

阻碍了耶稣当时的工作

Hindered Jesus' work at that time.

马太福音第九章31节就这样记载

Matthew 9:31 records it this way.

他们出去

They went out.

竟把他的名声传遍了那地方

His reputation unexpectedly spread throughout that place.

但是

But

这两个从黑暗里面进入光明的人

These two people who entered the light from the darkness.

没有办法去隐藏他们内心的喜悦

There is no way to hide the joy in their hearts.

因此他们一出去的时候

Therefore, when they went out

就将主耶稣所做过的事和他的名声传遍了

The deeds of the Lord Jesus and his reputation were spread far and wide.

现在我们来到第十一个神迹

Now we come to the eleventh miracle.

就是关于另外一个被鬼附的人得到医治

It's about another person possessed by a ghost getting healed.

这里在马太福音第八到第九章当中

Here in the Gospel of Matthew, chapters eight to nine.

是第三个被鬼附的事件

It is the third incident of being possessed by a ghost.

马太福音第九章32到33节记载

Matthew chapter 9, verses 32 to 33 record.

他们出去的时候

When they went out.

有人将

Someone will

鬼所附的一个瓦巴带到耶稣跟前来

A demon-possessed man was brought to Jesus.

鬼被赶出去

The ghost was driven away.

瓦巴就说出话来

Waba just spoke up.

众人都稀奇

Everyone is curious.

说在以色列中

Speaking in Israel.

从来没有见过这样的事

I've never seen anything like this.

注意到这些法利赛人的反应

Notice the response of these Pharisees.

但是法利赛人就说

But the Pharisees said.

耶稣是靠着鬼王去赶鬼的

Jesus drives out demons by the prince of demons.

这些法利赛人并没有否认主耶稣

These Pharisees did not deny the Lord Jesus.

能够使得那个瓦巴去说话

Able to make that Waba speak.

那些盲的能够看见

The blind can see.

或者那些逼的可以行走

Or those who can walk are forced.

他们只是质疑主耶稣所做的事

They are just questioning what the Lord Jesus did.

一切背后的能力是怎样

What is the power behind everything?

他们就说

They said.

这个能力是来自撒旦的

This ability comes from Satan.

在马太福音第九章35节就这样记载

It is recorded in Matthew 9:35.

耶稣走遍各城各乡

Jesus went through every city and village.

在会堂里教训人

Teaching people in the assembly hall.

宣广天国的福音

The Gospel of the Heavenly Kingdom of Xuan Guang.

又医治各样的病症

And heal all kinds of ailments.

天国的福音又医治各样的病症

The Gospel of the Kingdom heals all kinds of ailments.

福音并不是指神恩典的福音

The gospel does not refer to the gospel of God's grace.

但是这里并不是说存在两种不同的福音

But this does not mean that there are two different gospels.

我们所说的意思

The meaning we are talking about.

就只是一个福音

It's just a gospel.

但是有很多种不同的面貌

But there are many different appearances.

天国的福音

The Gospel of the Kingdom of Heaven

是在宣讲神的国度就要来临的意思

It means to proclaim that the Kingdom of God is about to come.

他的意思就是这样说

What he means is just this.

要为君王做好准备

Be prepared for the king.

他要求人在内心里面

He demands that people do it internally.

要预备好

Be prepared.

去接受

Go to accept.

和跟随这个君王

And follow this monarch.

这个就是要上十字架的君王

This is the King who is to be crucified.

又在人群中医治各样的病症

Again treating various ailments among the crowd.

我们再一次看到

We see it once again.

马太很清楚地描述

Matthew describes it very clearly.

给我们一个讯息

Send us a message.

就是有很多的群众

There are a lot of people.

成千上万的群众

Thousands of people.

在追随耶稣的时候

When following Jesus

他是得到医治的

He has been healed.

这个也是为什么主耶稣的敌人

This is also why the enemies of Lord Jesus...

从来没有去质疑他神迹的能力的原因

The reason for never questioning his ability to perform miracles.

因为呢

Because.

这个实在太明显了

This is really too obvious.

现在让我告诉你一件事

Now let me tell you something.

我们今天有很多人

We have a lot of people today.

仍然很激动地宣告

Still excited to announce

某些人有医病的认识

Some people have knowledge about healing illnesses.

但是就我个人而言

But personally speaking,

我不认为

I don't think so.

今天在我们的社会当中

Today in our society

有任何人会拥有这种认识

Anyone can have such an understanding.

和这种信心的医治

And the healing of this kind of confidence.

大大成为对比的是什么呢

What is the comparison that is becoming significant?

就是当主耶稣基督

It is the Lord Jesus Christ.

在他的时代的时候

In his time.

有成千上万的人的群众

A crowd of thousands of people.

他得到他的医治

He received his healing.

真正的重点在哪里呢

Where is the real focus?

主耶稣

Lord Jesus

才是那个真正伟大的医生

is the truly great doctor.

我也相信

I also believe.

并且我是这样知道的

And I know this for a fact.

他今天

He today

仍然能够医治好

Can still be healed.

我们当中的人

People among us.

正如他在过往曾经医治到人一样

Just as he had healed people in the past.

现在让我再讲清楚一次

Let me make it clear one more time.

我们可以去寻求最好的医疗的帮助

We can seek the best medical help.

但是我们仍然需要知道

But we still need to know.

所有的医生都是有限的

All doctors are limited.

但是主耶稣却是不受限制的

But the Lord Jesus is unrestricted.

我们可以对他有信心

We can have confidence in him.

他会按他的美意

He will act according to his own will.

去对待我们

Go to treat us.

但是

But

无论什么事情发生在我们身上

No matter what happens to us.

都是有他的心意的

There is intention behind it all.

《马大福音》第九章第36节

Matthew 9:36

就这样记载

Just record it like this.

但看见许多的人

But seeing many people.

就怜悯他们

Just pity them.

因为他们困苦流离

Because they are suffering and displaced.

如同羊没有牧人一般

Like sheep without a shepherd.

主耶稣在这一章里

The Lord Jesus in this chapter.

让我们看到

Let us see.

他的怜悯

His compassion.

他的心肠

His heart.

神的理想的君王和统治者

The ideal king and ruler of God.

是像牧人一样的

It is like a shepherd.

摩西和大卫

Moses and David

在带领神的指纹之前

Before leading the fingerprints of God

他们都是牧羊人

They are all shepherds.

当我们向主耶稣祈祷的时候

When we pray to the Lord Jesus

要差派工人进入他的和尝

Need to dispatch workers to his and try.

祈求他给这些工人

Pray for him to give these workers.

有牧者的心思和

The thoughts and心思 of a shepherd.

意念

idea

我们祈祷主耶稣

We pray to Lord Jesus.

给你一个为困苦流离的人

Give you a person in distress and hardship.

有怜悯的心

A heart full of compassion.

在《马大福音》第九章第37、38节

In Matthew 9:37-38

这样记载

Recorded this way.

于是对门徒说

And then he said to the disciples.

要收的庄稼多

There are many crops to harvest.

做工的人少

There are few workers.

所以你们当求庄稼的主

So you should pray to the Lord of the harvest.

打发工人出去收他的庄稼

Send the workers out to harvest his crops.

当主耶稣对他的门徒

When the Lord Jesus spoke to his disciples.

说完这番话之后

After saying this.

就差派他们出去

Just send them out.

朋友

Friend

当你为某一件事祈祷的时候

When you pray for something.

你自己通常都会很愿意去付出行动

You are usually very willing to take action yourself.

当我们的主耶稣

When our Lord Jesus

要求他的门徒

Require his disciples

为工人祈祷的时候

Praying for the workers.

他同样

He also.

将要求祈祷的门徒

The disciples who are required to pray.

差他们进入和尝

Let them enter and taste.

这件事实在是很有趣的

This matter is really quite interesting.

我总是相信

I always believe.

当你想要为一件事物去祈祷的时候

When you want to pray for something.

你自己是已经有愿意的心去付出行动的

You already have the willingness in your heart to take action.

好了听众朋友

Alright, listeners.

今天的节目时间又够了

Today's program time is sufficient again.

我们下一次节目时间再见

See you at the next show time.

请你按时收听

Please listen on time.

愿主赐福愿你

May the Lord bless you.

请不吝点赞订阅订阅

Please feel free to like and subscribe.

并且订阅我们的频道

And subscribe to our channel.

感谢观看

Thank you for watching.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.