08/09/24 林彼得牧师-光入暗出

CLAC

马六甲加略山生命堂 CLAC Audio Podcast

08/09/24 林彼得牧师-光入暗出

马六甲加略山生命堂 CLAC Audio Podcast

阿们 哈利路亚 感谢神

Amen, Hallelujah, thank God.

所以今天早上呢

So this morning...

我现在会跟大家一起来看

I will now watch together with everyone.

光入暗处

Light enters the dark.

你看啊

Look at it.

世界上的人说我们畜生入死

People in the world say we livestock are doomed to die.

但是圣经说什么呢

But what does the Bible say?

畜死入生

Animals die, beings are born.

其中一个经文是在约翰福音第五章

One of the verses is in the fifth chapter of the Gospel of John.

畜死入生

Livestock die to give birth to life.

我们是畜死入生了的

We are livestock that has been brought to life.

那么今天早上呢

So what about this morning?

我会跟大家分享到

I will share with everyone.

光入暗处

Light enters the dark.

暗处

Darkness

但是呢

But then

有些光入暗也不处

Some light cannot enter darkness.

但是我们要光入暗处

But we must bring light into the darkness.

我们现在来看第一处的经文

Let's take a look at the first verse now.

在这个约翰福音第一章第一节到第九节

In this passage from the first chapter of the Gospel of John, verses 1 to 9.

他说

He said.

有一个人是从神那里拆来的

There was a man sent from God.

名叫约翰

His name is John.

这人来为要做见证

This person came to bear witness.

就是为光做见证

It is to bear witness to the light.

叫众人因他可以信

Call everyone because they can believe in him.

他不是那光

He is not that light.

乃是要为光做见证

It is to bear witness to the light.

那光是真光

That light is real light.

照亮一切

Illuminate everything.

生在世上的人

People who are born in this world.

感谢神赐福于他的话语

Thank God for blessing his words.

你看第九节说什么呢

What does the ninth section say?

他说那光呢

He said, "What about that light?"

是真光来的

It is the true light that has come.

要照亮呢

It needs to be illuminated.

一切

Everything

生在

Born at

世上的人

The people of the world.

也就是说呢

That is to say,

这个真光呢

This true light.

他是要照在呢

He is going to shine on it.

一切

Everything

在这世界上

In this world

生的人

Living people

但是

But

第四节却是说什么呢

What is the fourth section saying?

我们注意看这个经文

Let's take a closer look at this scripture.

第四节

Section Four

他说

He said.

生命在他里头

Life is in him.

这生命呢

What about this life?

就是人的光

It is the light of a person.

等一下才会讲这个

I will talk about this later.

光呢

Light, right?

照在黑暗里

Shining in the darkness.

第五节

Chapter Five

黑暗呢

Where is the darkness?

却不接受光

But does not accept light.

光照在黑暗

Light in the darkness.

黑暗呢

Where is the darkness?

不接受光

Do not accept light.

当黑暗

When darkness

光一来

As soon as the light comes.

光就会

Light will come.

没有了

There is none.

对不对

Right or wrong?

黑暗

Darkness

只要你有光

As long as you have light.

黑暗就没有了

The darkness is gone.

但是他说呢

But he said.

光呢

Light

照在这个黑暗里呢

Shining in this darkness.

黑暗呢

Where is the darkness?

却不接受光

But does not accept light.

黑暗呢

Where is the darkness?

为什么

Why?

我们都知道

We all know.

一开灯

As soon as the lights are turned on.

暗暗你一开灯

When you turn on the light secretly.

黑暗都不见了

The darkness has disappeared.

怎么说

How to say?

黑暗不接受光呢

The darkness does not accept light.

那么我们从圣经里面来看

Then let's look at it from the Bible.

黑暗

Darkness

我们先看

Let's take a look first.

黑暗不接受光

Darkness does not accept light.

但是接受光的人呢

But what about those who accept the light?

还不一样

It's still different.

这为什么

Why is this?

会不接受光呢

Will not accept light?

为什么黑暗

Why the darkness?

会不接受光呢

Will it not accept light?

或者我们先从

Or should we start from...

约翰福音第三章

The Gospel of John, Chapter Three

我们先从十六节读起来

Let's start by reading from verse sixteen.

本来我放十九节

I originally planned to have nineteen sections.

十六节到二十一节

Verses sixteen to twenty-one.

Come

约翰福音第三章

The Book of John, Chapter 3.

十六至二十一节

Verses sixteen to twenty-one.

神爱世人

God loves the world.

神自将祂的独生子赐给他们

God gave them His only begotten Son.

叫一切信祂的不致灭亡

That everyone who believes in Him shall not perish.

反得永生

Gain eternal life by turning back.

因为神差祂的儿子降世

Because God sent His Son into the world.

不是要定世人的罪

It is not to condemn the world.

乃是要叫世人因祂得救

It is to save the world through Him.

信祂的人

Those who believe in Him.

不被定罪

Not to be convicted.

不信的人

Non-believer

罪已经定了

The crime has been determined.

因为他不信神独生子的名

Because he does not believe in the name of God's only Son.

光来到世间

Light comes into the world.

世人因自己的行为是恶的

The world believes that their own actions are evil.

不爱光

Don't love light.

倒爱黑暗

I love darkness.

定他们的罪

Convict them.

就是在此

It is here.

凡作恶的

All who do evil

便恨光

Conveniently resented light.

并不来救光

Does not come to save the light.

恐怕他的行为受责备

I'm afraid his behavior will be criticized.

但行真理的

But those who walk in truth.

必来救光

Must come to save the light.

要显明他所行的

To make manifest what he has done.

是靠神而行

It is to walk by faith in God.

阿们

Amen

三个

Three

上一回我跟大家

Last time I was with everyone

分享到

Share to

爱神所爱

Loved by the God of Love.

恨神所恨

Hate what God hates.

这个呢

This one?

黑暗呢

Where is the darkness?

是恨光的

It is hate for light.

他不接受光

He does not accept light.

为什么他不接光呢

Why doesn't he receive the light?

接受光呢

Embrace the light.

他说

He said.

光来到这世间

Light has come to this world.

光是要照亮这世上一切的人的

Light is meant to illuminate everything in this world for people.

但是光来到这世间呢

But just coming to this world?

人因自己的行为

A person is due to their own actions.

是恶的

It is evil.

所以有些人呢我听说

So I've heard about some people.

哎呀犯罪了

Oh no, I've committed a crime.

不敢祷告

Dare not to pray.

我说更加的要

I said I want even more.

因为呢

Because

亚当夏娃

Adam and Eve

一犯罪了最怕的听到的是什么

The most feared thing to hear after committing a crime is what?

神的声音

The voice of God.

你明白了没有

Do you understand?

神的声音

The voice of God.

所以呢最好神我不要跟你进去不要跟我讲话

So it's best if you don't go in with me and don't talk to me.

所以藏起来

So hide it away.

罪呢

What about the sin?

行为是恶的呢

The behavior is evil.

他不要救这个光的

He doesn't want to save this light.

因为他会恨这个光

Because he will hate this light.

所以这里说什么呢

So what does it say here?

不爱光倒爱黑暗

Not loving the light but rather loving the darkness.

定他们的罪的就在此

The one who condemns them is here.

他不爱光的

He doesn't love light.

所以一些人呢如果他活在黑暗里面

So some people, if they live in darkness,

他不喜欢光的

He doesn't like light.

你明白了没有

Do you understand now?

所以

So

他会恨光

He will hate the light.

所以呢

So, then.

光虽然照但是他不接受这个光

Although the light shines, he does not accept this light.

他不要这个光

He doesn't want this light.

他要在黑暗里面

He wants to be in the darkness.

所以

So

Sin

使人与神

Make man and god.

各解了

Each understood.

所以

So

罪第一呢这里讲到罪呢

The first sin here refers to sin.

因为他们行为是恶的呢

Because their actions are evil.

他们不会喜欢光

They won't like the light.

他也不要接受这个光

He also does not want to accept this light.

唯有什么呢

What is there?

行真理的

Walking in truth.

OK我读下去二十节

OK, I’ll read twenty more sections.

凡作恶的呢便恨光

Those who do evil hate the light.

为什么呢

Why is that?

并不来救光

Doesn't come to save the light.

恐怕他的行为受责备

I'm afraid his behavior is subject to criticism.

还是怕他的行为呢

Still afraid of his behavior.

受到责备

Being reprimanded

所以他恨这个光

So he hates this light.

最好你不要跟我讲

It's best that you don't talk to me.

最好我什么都不知道

It's best if I know nothing at all.

最好什么神都不知道

It's best if the gods know nothing.

你明白了没有

Do you understand now?

所以呢唯有什么呢行真理的呢

So what is it that walks in truth?

必来救光

Must come to rescue light.

他要光

He wants light.

然后呢

And then?

要显明他所行的

To make clear what he has done.

是靠神

It relies on God.

而行

And walk.

所以呢我们要来救光

So we are going to save the light.

所以呢

So, what?

光一入

A ray of light enters.

暗就出

Darkness emerges.

我们继续的看多一两处的经文

Let's continue by looking at one or two more scriptures.

什么人为什么他不能够

What kind of person, and why can't he?

接受这个光

Accept this light.

我们来看一看哥林多后书

Let's take a look at the Second Epistle to the Corinthians.

哥林多后书呢

What about Second Corinthians?

第四章

Chapter Four

第三节到第六节

Sections three to six.

哥林多后书第四章三至六节

2 Corinthians 4:3-6

如果我们的福音蒙蔽

If our gospel is veiled.

就是蒙蔽

It's just deception.

在灭亡的人身上

On the person facing extinction.

此等不幸之人被世界的神弄瞎了心眼

Such unfortunate people have had their hearts blinded by the gods of the world.

不叫基督荣耀福音的光照着他们

Do not let the light of the Gospel of Christ shine upon them.

基督本是神的像

Christ is indeed the image of God.

我们原不是传自己

We were originally not transmitting ourselves.

乃是传基督耶稣的光

It is the light of Jesus Christ.

并且自己因耶稣做你们的仆人

And serve as your servant for the sake of Jesus.

那吩咐光从黑暗照出来的神

The God who commanded light to shine out of darkness.

已经照在我们心里

Already shining in our hearts.

叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督里

Let us know that the glory of God is manifested in Jesus Christ.

的面上

on the surface

阿们

Amen

你看他这里说什么呢

What does he say here?

他说

He said.

如果我们的福音蒙蔽

If our gospel is veiled

就是蒙蔽在灭亡人的身上

It is the blindness that lies upon those who perish.

此等不幸的人呢

Such unfortunate people.

被世界的神呢

Where is the god of the world?

弄瞎了心眼

Blinded the heart's vision.

记得

Remember

弄瞎了心眼

Blinded by the heart.

一个人瞎呢

A person is blind.

他就看不见了

He just disappeared.

所以

So

不叫基督荣耀的福音呢

Isn't it called the gospel of Christ's glory?

光照他们

Illuminate them.

基督本是神的像

Christ is the image of God.

我们原不是传自己

We originally did not intend to promote ourselves.

乃是传基督耶稣为主

It is to proclaim Christ Jesus as Lord.

并且

and

自己呢因耶稣

Because of Jesus.

做你的仆人呢

Be your servant?

那吩咐光照着他们的神呢

What about the God who commanded the light to shine upon them?

Light

从黑暗里

From the darkness

照出来的神

The reflected deity.

已经照在我们的心里

It has already shone in our hearts.

叫我们得知神荣耀的光显在

Let us know that the glory of God is revealed in

耶稣

Jesus

基督的面上

On the face of Christ

所以我们要寻求耶和华

Therefore we must seek the Lord.

和祂的能力

And His power.

时常寻求

Often seeking

祂的面

His face

我们要看到

We need to see.

祂眼上的光

The light in His eyes.

我们要看到祂的光

We want to see His light.

阿们嘛

Amen.

等一下我们会看

We will take a look later.

其他的经文

Other scriptures

那很重要

That's very important.

因为他被什么呢

Because he was affected by something?

这世界的神

The gods of this world.

也就是这世界的王

That is the king of this world.

弄瞎了他们的心眼

Blinded their minds.

所以他们看不见他们在黑暗中

So they cannot see themselves in the dark.

眼瞎了

Blind eyes.

因为在黑暗中

Because in the dark

看不见

Can't see.

但是我们感谢神

But we thank God.

他开了我们的眼睛

He opened our eyes.

今天我们能够看见神了

Today we can see God.

看见

See

所以为什么我们祷告

So why do we pray?

记得我说吗

Do you remember what I said?

你祷告

You pray.

要捆绑那个瞎眼的灵

To bind that blind spirit.

因为好多的经文

Because of many scriptures.

他们瞎

They are blind.

他们有眼

They have eyes.

看不见

Can't see

有耳

Have ears.

听不见

Can't hear.

因为瞎了

Because I am blind.

所以主的灵在我身上

So the Spirit of the Lord is upon me.

因为祂用膏膏我

Because He has anointed me.

叫我传福音给贫穷的人

Call me to preach the gospel to the poor.

财前我报告贝鲁的得瑟放

Cai Qian, I am reporting Beilu's arrogance.

瞎眼的得看见

The blind must see.

因为他们的瞎

Because of their blindness.

因为他们的心眼瞎了

Because their eyes are blind.

耶稣说要打开他们心中的眼睛

Jesus said to open their hearts' eyes.

祷告打开他们心中的眼睛

Prayer opens the eyes of their hearts.

那么他们就能够看见

Then they will be able to see.

耶稣

Jesus

基督

Christ

是主

It is the Lord.

阿们

Amen

所以保罗呢

So Paul then.

他在这个

He is in this.

在这个

In this

sorry

对不起

我看保罗在这个使徒行传

I see Paul in this Book of Acts.

26章18节我们来看一看这个经文

Let’s take a look at this verse, Chapter 26, Verse 18.

使徒行传26章18节

Acts 26:18

我猜你到他们那里去

I guess you're going to their place.

要叫他们的眼睛得开

They need to have their eyes opened.

从黑暗中归向光明

Return from darkness to light.

从撒旦泉下归向神

Returning to God from the Fountain of Satan.

又应信我

You should trust me again.

得蒙赦罪和一切成圣的人同得基业

To be granted forgiveness and to share in the inheritance with all those who are sanctified.

所以在这里说什么

So what is said here?

我猜你们呢

I guess you guys.

到他们那里去呢

Where to go to them?

要叫他们的眼睛得开

They need to have their eyes opened.

他们那边的人不是全部瞎眼的

Not all the people over there are blind.

你知道没有

Do you know or not?

我说过那个

I said that.

眼睛眼开

Eyes wide open.

就好像

Just like.

以利亚

Elijah

以利沙跟他的仆人

Elisha and his servant

这个是在《猎王记》第6章

This is in 2 Kings Chapter 6.

他的仆人看到敌人围困着他们

His servant saw the enemies surrounding them.

但是以利沙祷告什么

But what did Elisha pray?

开他的眼睛

Open his eyes.

他不是瞎眼的

He is not blind.

他看到敌人在围困着

He saw the enemy encircling.

但是当他一开他的眼睛

But when he opened his eyes

他看到原来与我们同在的

He saw that he was originally with us.

比那敌人更多

More than that enemy

所以一些人只是看到魔鬼

So some people only see the devil.

他忘记了魔鬼只是三分之一的天使

He forgot that the devil is only one-third of an angel.

但是有三分之二的天使呢

But what about two-thirds of the angels?

是跟我们的

It's with ours.

阿们嘛

Amen.

我们跟他啦

We're with him.

怎么样讲

How to say it?

你明白了没有

Do you understand now?

所以心眼要开

So one must open one's mind.

我们要看到

We need to see.

所以

So

He.

祷告这里什么

What is prayer here?

要叫他们的眼睛得开

They need to open their eyes.

所以主啊

So Lord,

开他的眼睛

Open his eyes.

让他能够看见

Let him be able to see.

耶稣基督是主

Jesus Christ is Lord.

所以

So

开他的眼睛呢

Open his eyes.

从黑暗呢

From the darkness.

归向光明

Towards the Light

因为

Because

瞎了

Blind.

他看不见

He cannot see.

所以就

So just.

黑暗

Darkness

他看不到

He can't see.

所以开他的眼睛呢

So open his eyes then.

他看到光明了

He saw the light.

所以当你看到光明呢

So when you see the light.

从撒旦的泉下呢

From the springs of Satan.

归向神

Return to God.

又因信

Again because of faith

主啦

Master!

这里是其实是

This is actually.

主跟这个保罗讲的

The Lord spoke to this Paul.

又信我

Believe me again.

得蒙

Thank you.

赦罪

Pardon罪

和一切

And everything.

成圣的

Sanctified

所以

So

为什么

Why?

人不接受这个光

People do not accept this light.

因为

because

他在黑暗里面

He is in the dark.

被这个撒旦

This Satan.

弄瞎了

Blinded.

他们的

Theirs

眼睛

Eyes

所以我们感谢神

So we thank God.

当我们信从这个光

When we trust in this light.

这个是在

This is in.

他们不接受这个光的

They do not accept this light.

但是接受光的呢

But what accepts light?

他就不在黑暗里面

He is no longer in the darkness.

我们来看看接受光的

Let's take a look at those that receive light.

我们先看

Let's take a look first.

约翰福音12章

The Gospel of John, Chapter 12

46节

Section 46

约翰福音12章46节

John 12:46

我到世上来乃是光

I have come into the world as light.

叫凡信我的

Call on those who believe in me.

不住在黑暗里

Do not live in darkness.

耶稣

Jesus

这里说什么呢

What is being said here?

耶稣说呢

Jesus said.

我是

I am

世上的光

The light of the world.

耶稣说我是世上的光

Jesus said, "I am the light of the world."

所以

So

他说我是世上的光

He said I am the light of the world.

接下来他说什么呢

What did he say next?

我到世上乃是光

I have come to the world as light.

叫凡信我的

Call on all who believe in me.

No.

住在

Live in

黑暗中

In the dark

你信了

You believe it.

你不住在

You don't live in.

这个黑暗中

In this darkness

我们再看一看

Let's take another look.

这个

This

约翰福音

The Gospel of John

第8章

Chapter 8

12节

12th section

约翰福音第8章12节

John 8:12

耶稣又对众人说

Jesus said to the crowd again.

我是世界的光

I am the light of the world.

跟从我的

Follow me.

就不在黑暗里走

Then don't walk in the dark.

必要得着生命的光

It is necessary to gain the light of life.

接下来这里呢

Next, here.

其实前面

Actually, in front.

是讲到那个

It refers to that.

那个

That one.

妇人

Woman

他犯奸淫

He committed adultery.

然后照律法上呢他就要被

Then according to the law, he should be punished.

石头打死的

Killed by a stone.

那么耶稣就说谁没有

Then Jesus said, "Whoever has not..."

犯罪的就丢第一粒石头

Let the one who has sinned cast the first stone.

那么从老到少的一个一个

Then from old to young, one by one.

离开了

Left.

那么只剩下耶稣和那个妇人

Then only Jesus and the woman were left.

然后他告诉这个妇人说什么呢

Then he told the woman what?

第10节他说

He said in section 10.

耶稣自己要来对他说法

Jesus himself wants to come to speak to him.

这些人在哪里呢

Where are these people?

没有人定你的罪吗

Has no one condemned you?

他说

He said.

主啊

Lord.

没有

None.

耶稣说我也不定你的罪

Jesus said, "Neither do I condemn you."

去吧

Go.

从此不要再犯罪

From now on, do not commit crimes again.

耶稣

Jesus

又对众人说你看接着他又说对众人说

He said to the crowd again, "Look," and then he said to the crowd again.

我是世界的光

I am the light of the world.

跟从我的

Follow me.

刚才是信我的

Just now was trusting me.

你不住在黑暗里

You do not live in darkness.

你住在光中

You live in the light.

跟从我的

Follow me.

就不在黑暗里走

Just don’t walk in the darkness.

必要得着

Essential to obtain.

生命的光

The Light of Life

告诉旁边的人说

Tell the person next to you.

生命的光

The light of life

我们得着什么

What do we gain?

生命的光

The Light of Life

所以

So

主耶稣呢

Where is the Lord Jesus?

祂就在这个

He is right here.

这个

This

马太福音

The Gospel of Matthew

第5章

Chapter 5

我们从13节到16节

We are from verse 13 to verse 16.

马太福音第5章13至16节

Matthew 5:13-16: 13 "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. 14 "You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. 15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. 16 In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven."

你们是世上的盐

You are the salt of the earth.

盐若失了味

If salt loses its flavor.

只能叫它再咸呢

Just can call it saltier.

以后无用

No longer useful.

不过丢在外面

But it's left outside.

被人践踏了

Trampled by others.

你们是世上的光

You are the light of the world.

尘罩在山上是不能隐藏的

Dust cannot be hidden on the mountain.

人电灯

Human electric light.

不放在斗笛下

Don't place it under the flute.

是放在

It is placed in.

灯台上

On the lighthouse.

就照亮一家的人

To illuminate a family.

你们的光

Your light.

也当这样照在人前

It should also be like this in front of others.

叫他们看见你们的好行为

Let them see your good deeds.

便将荣耀归给你们在天上的父

Then let the glory be given to your Father in heaven.

你看这里说什么呢

What does it say here?

他说我们是世上的盐

He said we are the salt of the earth.

我们也是什么

What are we as well?

世上的

On earth

Light

要知道

To know

我们不是做盐做光

We do not produce salt but light.

我们是盐

We are salt.

是光

It is light.

做盐

Make salt.

你要做基督徒

You should be a Christian.

很辛苦

Very hard.

我们是基督徒在他里面

We are Christians in Him.

你看到了没有

Did you see it?

所以明白到呢

So it is understood that...

我们是光

We are light.

我们信这个光

We believe in this light.

我们是光

We are light.

因为我们坑从的

Because we are from the pit.

我们有生命的光

We have the light of life.

我们是光

We are light.

这个光他说要照在人前

This light, he said, should shine in front of people.

当人看到什么呢

What do people see?

你们的好行为

Your good behavior.

看到你们的好行为

Seeing your good behavior.

光是照在人前的

The light shines only in front of people.

光人家看到你的好行为

Let others see your good deeds.

便将荣耀归给

Then give glory to

你们天上的父

Your Father in heaven.

怎么样发光呢

How to shine?

怎么样为主发光呢

How to shine for the Lord?

当你有一个好行为

When you have a good behavior.

你在为主

You are in charge.

发光

Glow

给你看几处的经文

I'll show you some verses.

因为光

Because of light.

我们的好行为

Our good behavior

人看到了

The person saw it.

我们的光

Our light

不只是

Not just.

照我们

according to us

我们的光也能够照出去

Our light can also shine outward.

给你看几处的经文

I will show you a few verses.

我们来看一看

Let's take a look.

第一

First

我刚才讲到

I just mentioned.

黑暗不接受光的

Darkness does not accept light.

他如果在罪里面

If he is in sin

他恨光的

He hates the light.

即使一些

Even some

他说了信了耶稣

He said he believed in Jesus.

他也是恨光的

He also hates the light.

不要那个光

Don't want that light.

最好不要照到我

It's best not to shine the light on me.

我做的事情最好

What I do is the best.

是没有人知道的

No one knows.

见不得光

Cannot be seen in the light.

但是我们做的事

But what we do

都是见得光的

Everything is exposed to the light.

而是光照的

But rather the illumination.

阿们嘛

Amen.

所以你看到这里

So you see here.

他说到

He said about.

比如说我们看一看这个

For example, let's take a look at this.

或者

or

我看我们先看那个经文那个

I think we should first look at that scripture.

我们先看那个

Let's take a look at that first.

刚才我们读12章的约翰福音

We just read John chapter 12.

我们看12章的36节

Let’s look at verse 36 of chapter 12.

先看这个经文

First, look at this scripture.

约翰福音12章36节

John 12:36

你们

You all

应当乘着有光

One should ride on the light.

信从这光

Follow this light.

使你们成为光明之子

To make you the children of light.

耶稣说了这话

Jesus said this.

就离开他们隐藏了

Just leave them hidden.

你看这里呢

Look here.

36节他说

He said in section 36

他说什么呢

What did he say?

他说

He said.

你们应当乘着有光

You should ride on the light.

信从这光

Believe in this light.

使你们成为

Make you成为

光明之子

Son of Light

你信从这个光

You believe in this light.

你就成为光明之子

You have become a child of light.

所以呢

So, what?

上个星期

Last week

我们的日凯牧师讲到不要做无徒人

Our Pastor Ri Kai preached about not being a useless person.

那么我们来看一看他前面讲什么

Let’s take a look at what he said earlier.

罗马书

The Book of Romans.

以佛所书第5章第8节

Ephesians 5:8

到14节

To 14 sections.

以佛所书第5章第8至14节

Ephesians 5:8-14: 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light, 9 for the fruit of the light is found in all that is good and right and true, 10 and try to discern what is pleasing to the Lord. 11 Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. 12 For it is shameful even to speak of the things that they do in secret. 13 But when anything is exposed by the light, it becomes visible, 14 for anything that becomes visible is light. Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."

从前你们是暗昧的

Once you were ambiguous.

但如今在主里面是光明的

But now in the Lord there is light.

行事为人

Conduct and behavior

就当像光明的子女

Consider it as being like children of light.

光明所结的果汁

Juice produced by light.

就是一切良善

It is all goodness.

公义

Justice

诚实

Honesty

总要察验

Always need to verify.

何为主所喜悦的事

What is the matter that pleases the Lord?

那暗昧无益的事

That ambiguous and futile matter.

不要与人同行

Do not walk with others.

倒要责备

Have to blame

行这事的人

The person who does this.

因为他们在暗中所行的

Because of what they do in secret.

就是提起来

Just bring it up.

也是可耻的

It's also shameful.

凡事受了责备

Everything is criticized.

就被光显明出来

It is illuminated by light.

因为一切

Because of everything.

能显明的

Can be clearly shown.

就是光

It is light.

所以主说

So the Lord said.

你这睡着的人当醒过来

You, who are sleeping, should wake up.

从死里复活

Rise from the dead.

基督就要

Christ is coming.

基督就要光照你了

Christ is about to illuminate you.

阿们

Amen

那你看这里说什么呢

So what does it say here?

他说那从前呢

He said that in the past.

你们是暗昧的

You are ambiguous.

以前我们都是暗昧的

We used to be ambiguous.

那如今呢在主里面

What about now in the Lord?

要记得是在

Remember that it's in.

主里面

In the Lord

OK

OK

是光明的

It is bright.

我们在主里面呢

We are in the Lord.

我们就会是

We will be.

光明的

Bright

行事为人

Behavior and conduct.

就当像

Just treat it like...

光明的

Bright

子女

Children

你看

You see.

我们是光

We are light.

我们是光来的

We are here for the light.

当人看到我们的好

When people see our goodness.

我们的行为呢

What about our behavior?

他们会将荣耀归给我们天上的父

They will give glory to our Father in heaven.

所以当我们借

So when we borrow

我们的行事为人

Our behavior and conduct.

我们的行事为人呢

Our conduct and behavior?

就像光明的

Just like the light.

子女

Children

那么光明所借的国子呢

So what about the country that Guangming borrowed?

就是什么

It's just what.

你借的国子

The national son you borrowed.

就是一切的良善公义诚实

It is all goodness, righteousness, and honesty.

总要查验

Always need to verify.

何为主所喜悦的事

What are the things that please the Lord?

所以为什么

So why?

我们有时祷告

We sometimes pray.

主啊求祢光照我

Lord, I ask You to enlighten me.

看我里面有什么

Look what I have inside.

不讨祢所喜悦的

Not what pleases you.

每一次我们拿圣餐我们也求主

Every time we take communion, we also ask the Lord.

主啊求祢

Lord, I ask You.

光照我的心

Light up my heart.

我要光

I want light.

那个黑暗的东西呢

What about that dark thing?

要出来的

Want to come out.

阿们嘛

Amen.

我说过

I said so.

每一次那个光

Every time that light

越照

Yue Zhao

那个黑暗就去

That darkness has gone.

然后呢越照越照就会越照越明的

Then the more you shine, the brighter it will get.

阿们嘛

Amen.

我们会越来越好的

We will get better and better.

感谢神

Thank God.

所以他说什么呢他说

So what did he say? He said.

那暧昧无益的事呢

What about that ambiguous and unhelpful matter?

不要与人同行

Do not walk with others.

大家责备行这责备因为

Everyone blames this because.

责备呢就被光显明出来了

Blame is then made evident by the light.

因为责备呢就被什么呢

Because blame will be... what?

光责备出来了

Light has been blamed.

所以

So

神在我们里面

God is within us.

OK

OK

我们

We

这个行事如果主会责备我们

If this behavior is blamed by the Lord.

不该这样做了

It shouldn't be done like this.

所以圣灵是感动我们

So the Holy Spirit moves us.

祂责备我们是里面这里

He reproaches us from within here.

你看到了没有

Did you see it?

所以

So

当我们明白到

When we realize that

祂呢

He/She/It (referring to a deity or divine being)

被责备呢就被光显明出来

Being blamed is just being brought to light.

因为没有人能够知道我们的心思

Because no one can know our thoughts.

我们的意念

Our ideas.

只有神他是无所不在无所不知的

Only God is omnipresent and omniscient.

记得跟你们分享

Remember to share with you.

如果懂得

If understood

主导人跟神建立关系的时候呢

When the leader establishes a relationship with God,

你就会发觉得到

You will find it.

你心里面在想什么

What are you thinking in your heart?

God

All

知道

Know.

祂知道

He knows.

所以

So

在神的面前没有什么可以隐瞒的

Nothing can be hidden before God.

没有什么可以隐瞒的

There is nothing to hide.

神知道我们做事的动机

God knows the motives behind our actions.

祂知道一切的

He knows everything.

所以

So

不要以为说人不知道

Don't think that people don't know.

神知道

God knows.

因为光会照来的

Because light will come.

Light

祂就会责备了

He will blame it.

就带来这责备

It brings this reproach.

你不应该这样做

You shouldn't do this.

所以为什么

So why?

一些事情

Some things

就好像跟你们分享过

It's like I shared with you before.

早期的时候

In the early days.

我觉得我是一个很聪明的人

I think I am a very smart person.

我讲骗话呢

I'm just kidding.

是面不改色的

Isn't showing any emotion.

我觉得我很聪明

I think I am very smart.

人家不知道我在

They don't know I'm here.

我在讲骗话

I am telling lies.

我在说谎

I am lying.

人家不知道

Others don't know.

我觉得我很聪明

I think I am very smart.

但是信了主之后

But after believing in the Lord

一说谎

A lie.

圣经上说

The Bible says

说谎

Lie

是从

It's from.

那个说谎的父

The lying father.

从魔鬼那边来的

From the devil's side.

就要乖乖

Just be obedient.

主啊

Lord.

原谅我

Forgive me.

我有这样骗话

I have such a lie.

所以他被责备的时候呢

So when he is being blamed,

你看光他会责备的

He will blame you for just looking at it.

你做这样的事情不对

What you are doing is not right.

你这样做不对

What you are doing is not right.

他光会责备我们

He can only blame us.

光被责备呢

The light is being blamed.

责备我们呢

Blame us?

所以一切能显明的就是光

So everything that can be made clear is light.

所以主说你这睡着的人

So the Lord says, you who are asleep.

当醒过来

When waking up.

从死里复活

Come back to life from the dead.

基督要光照你了

Christ is going to shine upon you.

所以

So

所以葡萄树跟枝子

So the grapevine and the branches.

枝子要连线

The branch needs to be connected.

连于葡萄树

Connected to the vine.

连于葡萄树的

Connected to the vine.

借果子的

Borrowing fruit.

他就修理

He just repairs.

所以神会修理我们

So God will fix us.

让我们借果子更多

Let's borrow more fruits.

借的是什么

What is being borrowed?

圣灵的果子

The fruit of the Holy Spirit

因为呢

Because

圣灵的果子是借出来的

The fruit of the Holy Spirit is borrowed.

而需要神的话语

And the need for God's words.

所以他耶稣说

So he, Jesus, said.

我的话要藏在你里面

My words should be hidden inside you.

你们要藏在我里面

You need to hide inside me.

你就能够借出丰盛的果子来

You will be able to yield abundant fruit.

所以他的话在我们的里面

So his words are within us.

我们知道什么该做什么不该做

We know what should be done and what should not be done.

所以他

So he

修理我们呢

Repair us?

目的是要我们

The goal is for us to

你和我

You and I.

越来越像他的儿子

More and more like his son.

耶稣

Jesus

耶稣是我们的榜样

Jesus is our example.

神真正的要修理的是我们里面的这个人

What God truly wants to repair is the person inside us.

外面的那个改变不抽烟不喝酒不

The one outside has changed; they no longer smoke or drink.

不醉酒不

Not drunk, not.

不这什么的那些是外面的改变

No, those changes are external.

神要改变的是

What God wants to change is

我们里面的这个人

The person inside us.

你有平安吗

Are you safe?

你有与人和睦吗

Do you get along with others?

你有喜乐吗

Do you have joy?

你有信实吗

Do you have faith?

你有温柔吗

Do you have tenderness?

你有恩慈吗

Do you have mercy?

你有节制吗

Do you have self-control?

你有良善吗

Do you have kindness?

这些都是圣灵的果子

These are the fruits of the Holy Spirit.

祂要修理我们呢

He wants to repair us.

让你和我呢

Let you and me.

能够借出更多圣灵的果子来

Able to bear more fruits of the Holy Spirit.

所以在这里里面

So here inside.

祂要光照我们的时候呢

When He wants to shine upon us.

光照我们才知道

Only with light can we know.

原来我里面还有一些的东西

It turns out there are still some things inside me.

不为人知

Unknown to others

哎呀原来我的动机不对

Oh, it turns out my motivation isn't right.

我来到神的面前

I come before God.

明白了没有

Understood or not?

我们的成长

Our growth.

就我们需要祂的光来照我们

We need His light to shine upon us.

接下来我们再来看一看

Next, let's take a look again.

接下来我们来看一看的这个

Next, let's take a look at this.

我们来看一看这个以赛亚书

Let's take a look at this Book of Isaiah.

58章第10节11节

Chapter 58, Verses 10 and 11.

以赛亚书58章第10节11节

Isaiah 58:10-11 10 And if you spend yourself in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday. 11 The Lord will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.

阿们

Amen

所以你看在这里里面呢

So you see, in here...

他说什么呢

What is he saying?

他说

He said.

你若向

If you are向

其实如果我先从第10节给你看

Actually, if I show you from Section 10 first.

他说你若从你们中间除掉众恶

He said that if you remove all the evil from among you.

和子灾人的子头

The child's head of the disaster victim.

并发二元的事

The matter of concurrent binaries.

这些你要

Do you want these?

你不要的

You don't want it.

你的心

Your heart

若向饥饿的人发怜悯

If one shows compassion to the hungry.

使困苦的人得满足

To satisfy those in distress.

你的光

Your light

就必在黑暗中

Then must be in the darkness.

发现了

Found it.

所以

So.

像什么饥饿的人发怜悯

Like a hungry person feeling compassion.

困苦的人

The suffering person.

得满足

To be satisfied.

你的光

Your light.

就必在

Just must be in

黑暗中发现

Discovered in the dark

你的幽暗

Your darkness

必变如正午

It must change like noon.

那么耶和华呢也会时常的引导你

Then the Lord will often guide you.

在干旱之地呢

In arid lands.

使你心满意足

Make you feel content and satisfied.

所以为什么

So why?

我们教会

Our church

我跟大家分享

I will share with everyone.

就是说呢我们很看重

That is to say, we value it greatly.

这个恩典施工

This grace construction.

虽然一些给了又没有再给了

Although some were given, they were not given again.

这个恩典

This grace.

恩典基金

Grace Fund

我们帮助贫穷的人

We help the poor.

尤其是孤儿寡妇

Especially orphans and widows.

我们特别

We are special.

看顾因为这是主耶稣要我们做的

Take care because this is what the Lord Jesus wants us to do.

帮助这些贫穷的人

Help these poor people.

当我们有这个

When we have this.

因为你怜悯贫穷

Because you pity the poor.

of

你是借给耶和华

You are lending to the Lord.

你怜悯贫穷的

You pity the poor.

你是借给耶和华

You are loaning to Jehovah.

这是在真缘

This is in true fate.

那我要说的是什么呢

So what I want to say is?

就是说呢

That is to say.

我们做这种的事工每个月

We do this kind of ministry every month.

即使我们的同工的薪水

Even if our coworkers' salaries

我都要他们延迟

I want them to delay.

但是呢

But then

这个恩典基金

This grace fund.

一定要先给出去

You must give it away first.

因为他们有需要

Because they have needs.

神看重

God values

你明白了没有

Do you understand?

我们要照顾

We need to take care of.

贫穷的人

Poor people.

这些有特别有需要的人

These are people with special needs.

所以呢

So, what?

当你

When you

这样的做的时候呢

When doing this, you know.

你怜悯贫穷的你会发觉到那个光

You will discover that light when you have compassion for the poor.

所以

So

他说什么呢

What did he say?

你给喔

You give it.

你暗中所施舍的

What you give in secret.

或者给你看这个经文

Or I can show you this scripture.

在这个马太福音第六章

In this chapter six of the Gospel of Matthew.

你知道

Do you know?

马太福音第六章耶稣讲了三次你暗中所做的

In Matthew chapter six, Jesus spoke three times about what you do in secret.

你父在暗中查看

Your father is watching in secret.

必然报答你

I will inevitably repay you.

第六章

Chapter Six

这个

this

马太福音第六章

The Gospel of Matthew, Chapter Six

我们来看一看这个第三

Let's take a look at this third one.

我们看第四章

Let's look at Chapter Four.

第四节就好了

The fourth section is good.

第四节一节

Fourth section.

马太福音第六章第四节

Matthew 6:4

要叫你施舍的事

Things that require your charity.

行在暗中

Walking in the dark.

你父在暗中查看

Your father is watching secretly.

必然报答你

I will definitely repay you.

注意这个经文

Pay attention to this scripture.

有古卷

There are ancient scrolls.

必在名处

Must be in a famous place.

报答你

Repay you.

必在名处

It must be in a famous place.

报答你

Repay you.

所以呢你暗中所做的

So what you did secretly...

你给施舍你给出去

You give away what you spare.

你给

You give.

神看见的

What God sees.

祂会在你今天暗中好

He will do good for you in secret today.

祂在暗中查看

He watches in the dark.

神在暗中查看

God watches in the dark.

必然报答你是在

I will definitely repay you.

名处

Famous place

报答你

Repay you.

God

不能

Cannot

说谎的

Liar

耶稣

Jesus

不会

No.

骗我们的

Deceiving us.

耶稣说过的话

What Jesus said.

祂会负责的

He will take responsibility.

这句话语

This sentence.

是主耶稣

It is the Lord Jesus.

说的

Speaking.

所以

So.

你不要轻看你在做善事你在施舍你在给的时候

Don't underestimate the good deeds you are doing when you give and share.

你所做的这一切

Everything you have done.

所以为什么

So why?

你看圣经里面你一直可以看

You can keep looking in the Bible.

这些人他们在极穷之间

These people are in extreme poverty.

他们还是奉献

They are still dedicated.

所以保罗也不怕跟他们讲

So Paul is not afraid to talk to them either.

你们要预备我来到的时候你们的钱要特别多

You need to prepare for my arrival by having a lot of money.

要到

To go to.

因为他要去做这些事工

Because he is going to do these tasks.

你明白了没有

Do you understand now?

所以你就明白到

So you understand that.

原来这样的

So that's how it is.

是神所

Place of God.

喜悦的

Joyful

我们再来看一看

Let's take another look.

Light

哇 哈利路亚

Wow, Hallelujah!

所以这个光

So this light

我们是光

We are light.

因为我们有在生命的光

Because we have the light of life.

所以我们的好行为

So our good behavior

就发出这个光来了

Then this light was emitted.

我们所做的那个光

The light that we created.

就照在那个黑暗

Just stay in that darkness.

黑暗里面的

In the darkness.

所以

So

我们再来看一看

Let's take a look again.

也是在

Also at

马太福音第六章的

The sixth chapter of the Gospel of Matthew.

我们来看一看现在我们看的是

Let's take a look at what we are looking at now.

我们先看我们看路加福音会比较好

Let's first look at the Gospel of Luke, it will be better.

我用路加福音来讲

I will use the Gospel of Luke to explain.

其实

Actually

马太路加的我用路加的比较好

I think Luke's version of Matthew is better.

路加福音十一章

The Gospel of Luke, Chapter 11

34节到36节

Verses 34 to 36

路加福音十一章

The Gospel of Luke Chapter 11

34至36节

Verses 34 to 36.

你眼睛就是身上的灯

Your eyes are the lights on your body.

你的眼睛若了亮

Your eyes have lit up.

全身

Whole body

就光明

Just light.

眼睛若昏花

If the eyes are dim.

全身就黑暗

The whole body is just darkness.

所以你要省察

So you need to reflect.

恐怕你里头的光

I'm afraid the light inside you

或者黑暗了

Or it has become dark.

若是你全身光明

If you are radiant all over.

毫无黑暗

No darkness at all.

就必全然光明

Then it must be completely bright.

如同灯的明光照亮你

As the light of the lamp illuminates you.

OK 我先从33

OK, I'll start from 33.

33

33

33他说没有人点灯

He said no one lit the lamp.

先从33

Start from 33.

33 34 35 36

33 34 35 36

没有人点灯

No one lights the lamp.

放在

put on

地印里

In the ground印里

是斗或者是

It is either a fight or...

斗底下

Under the斗 (a type of stem or base used in traditional Chinese architecture or agriculture).

总是放在什么

Always put in what?

灯台上

On the lighthouse.

我们来看一看那个

Let's take a look at that.

33节先从33节开始

Start from verse 33.

33

33

我叫他们读34

I asked them to read 34.

30RK

30RK

没有人点灯呢

No one is lighting the lamp.

放在地印里的

Placed in the ground print.

或是斗底下

Or under the fight.

总要放在什么

What should it be placed in?

灯台上

On the lighthouse

使进来的人

The person who brought in.

得见什么

What to see?

亮光

Bright light

你放在灯台上呢

You put it on the lampstand.

进来的人呢

Where are the people coming in?

就看见这个亮光

I just saw this bright light.

然后34节

Then the 34th section.

他就说什么呢

What did he say?

他说你的眼睛呢

He said, "What about your eyes?"

是你身上的灯

It is the light on you.

你的眼睛是你身上的灯

Your eyes are the lamp of your body.

你的眼睛若了亮

Your eyes have brightened.

你全身就光明

You are filled with light.

你眼睛若昏花

If your eyes are dim.

全身就黑暗

All over is darkness.

所以你的眼睛呢

So what about your eyes?

是你身上的灯

It's the light on your body.

灯呢如果你放在这个灯台上

If you put the lamp on this lampstand.

你照亮一家的人

You light up the family.

所以呢

So, what?

身呢

How about the body?

全身呢

Whole body?

你的眼睛一明亮

Your eyes shine brightly.

你全身就光明

You are radiant all over.

你眼睛若昏花

If your eyes are dim.

你全身就昏暗

You are completely dim all over.

接下来

Next

耶稣又说什么呢

What did Jesus say again?

耶稣又说

Jesus said again.

35节

Section 35

他说

He said.

35节所以

So, section 35

所以

So

你要审查

You need to examine.

恐怕你里头的光

I'm afraid the light inside you

或者

Or

黑暗了

It's dark.

所以你要审查的

So you need to examine.

看你里头

Look inside you.

是个光

It's a light.

或者黑暗了

Or perhaps it has gone dark.

然后他说

Then he said.

36节

36 sections

若是你全身光明

If you are bright all over.

毫无黑暗

No darkness at all.

就必

Just must

全然

Completely

光明

Light

如同灯的明光

Like the light of a lamp.

照亮你

Illuminate you

所以呢

So, then.

眼睛

Eyes

很重要

Very important.

你的眼睛若了亮

Your eyes have become bright.

你全身呢

How about your whole body?

就光明

Just light.

你每天在看什么

What are you watching every day?

所以

So

主耶稣他也在这个

The Lord Jesus is also in this.

也是马太福音第6章

It is also the Gospel of Matthew, Chapter 6.

他说

He said.

你凡看见妇人就动淫念的

"Whoever looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart."

他在心里面呢

He is in his heart.

已经犯奸淫了

Has already committed adultery.

因为你眼睛所看的东西

Because of what your eyes see.

非常非常的重要

Extremely important.

你每天在看什么

What are you watching every day?

你在暗中在看什么

What are you looking at in the dark?

你在看什么

What are you watching?

你暗中你看光

You secretly watch the light.

你得光

You need light.

你看到了没有

Did you see it?

我给你看一个经文

I will show you a scripture.

诗篇36篇第9节

Psalm 36:9

因为在你那里有生命的源头

For with you is the fountain of life.

在你的光中我们必得见光

In your light, we shall see light.

所以呢

So, what?

在他那里呢

At his place?

有生命的源头

The source of life.

因为在你的光中

Because in your light

我们必得见光

We must see the light.

谁是光

Who is Light?

耶稣说

Jesus said.

我是世上的光

I am the light of the world.

光已经来到这个世界

The light has already come to this world.

我是世上的光来的

I am the light that has come into the world.

当我们呢

When we?

在他的光中呢

In his light.

我们会看到光

We will see the light.

我们寻求他的面

We seek his face.

我们会看见他的这个光

We will see his light.

所以呢他的光会照我们

So his light will shine on us.

所以会说

So I will say.

主啊感谢祢光照我

Lord, thank You for照亮我的道路.

圣灵会责备

The Holy Spirit will convict.

我们所做

What we do

所以我们会越来越好

So we will get better and better.

阿们嘛

Amen.

我们会越来越美

We will become more and more beautiful.

感谢神

Thank God.

不信的话你看你看你的旁边的人

If you don't believe it, then look at the person next to you.

是不是越来越美了

Are you getting more and more beautiful?

阿利利亚我看到你们比去年更美了

Alilia, I see you are even more beautiful than last year.

阿利利亚

Alilia

我们会越来越美

We will become more and more beautiful.

因为我们都是愿意被主修理的人

Because we are all willing to be mended by the Lord.

我们

We

我们都是罪人

We are all sinners.

他一直在做这个工作在我们的里面

He has been doing this work within us.

所以我们会越来越好

So we will get better and better.

因为

Because

我们有他的同在

We have his presence.

他就会修理我们

He will fix us.

所以灵修灵修

So spiritual cultivation.

灵要被修理

The spirit needs to be repaired.

会越来越好

It will get better and better.

所以呢我们再看多一处的经文

So let's take a look at another verse.

这个很重要的我们都很熟悉

This is very important, and we are all familiar with it.

为什么呢因为我们的眼睛若亮光

Why? Because our eyes have light.

你看的每天所看的是什么

What do you see every day?

非常的

very much

重要

Important

所以呢

So, what?

在这个诗篇一百

In this Psalm one hundred.

一百一十九篇

One hundred nineteen articles

我们来看一看先看一百三十节

Let's take a look at the one hundred and thirtieth section first.

诗篇一百一十九篇

Psalm 119

一百三十节

One hundred thirty sections

你的言语一解开就发出亮光

Your words shine brightly as soon as they are spoken.

使于人通达

Facilitating communication with others.

所以他的话语

So his words

所以为什么我说

So that's why I said.

我们一定要看神的话语

We must see the words of God.

还记得我一直鼓励你看神的话语的时候呢

Do you remember when I kept encouraging you to read God's words?

要如果能够的先祷告主啊

If possible, pray to the Lord first.

向我说话

Speak to me.

主啊感谢你

Lord, thank you.

开取我的眼睛

Open my eyes.

让我能够明白

Let me understand.

你律法中

In your law

律法中的奇妙

The wonders of the law.

这些都是在

These are all in.

我讲的就是在这个也是在一一九篇里面

What I am talking about is also in article 119.

他开我们的眼睛

He opened our eyes.

我们才能够看到

We can see.

律法中的奇妙

The marvels of the law

圣经呢

Where is the Bible?

在他是

He is.

我们知道圣经呢

We know the Bible.

为什么我们看圣经

Why do we read the Bible?

在圣经呢

In the Bible?

在这个

In this

这个是side track

This is a side track.

哥林多后书第3章

Second Epistle to the Corinthians Chapter 3

sorry

对不起

提摩太后书第3章

Second Timothy Chapter 3

我们先从16节看起

Let's start from verse 16.

提摩太后书第3章16节

2 Timothy 3:16

圣经都是神所默示的

All Scripture is given by inspiration of God.

与教训

And lessons.

督则使人归正

Supervision helps people to return to the right path.

教导人学义

Teaching people righteousness.

都是有益的

They are all beneficial.

教属神的人得以完全

Those who teach the things of God will be made perfect.

预备行各样的善事

Prepare to do all kinds of good works.

所以呢

So, then.

看圣经呢

Reading the Bible.

不会闷的

It won't be boring.

因为呢

Because...

圣经神的话语

The words of God in the Bible.

在这里说什么呢

What is being said here?

and

教训

Lesson

督则使人归正教导人学义

Supervision encourages people to correct themselves and teaches others to learn righteousness.

都是有益的

All are beneficial.

教属神的人呢

Those who teach belong to God.

得以完全

Achieve completeness.

也就是说

That is to say.

教属神的人呢

Those who teach belong to God.

得以成熟

To mature.

ok

Okay

mature

mature

预备呢

Ready?

行各样的善事

All kinds of good deeds.

ok

Okay

圣经呢

Where is the Bible?

我说过圣经你看圣经

I said the Bible, you read the Bible.

你有圣经的知识

You have knowledge of the Bible.

那是很好

That is very good.

但是不要停留在知识你一看的时候你发觉到圣经

But don't just stay at knowledge; when you look, you realize the Bible.

也会给你是什么呢

What will it also give you?

你要有着透视

You need to have perspective.

神做的为什么他要这样做

Why does God do things this way?

神行神迹为什么要行神迹

Why do miracles happen in the divine journey?

让你明白到

Make you understand.

这个就是

This is it.

我们明白到

We understand that.

这个这个

This this

神为什么要这样做

Why does God do this?

为什么他要这样说

Why did he say that?

透视呢

What about perspective?

当你看圣经的时候有透视呢

Do you have insight when you read the Bible?

透视的意思

The meaning of perspective.

启示呢

What about the revelation?

启示呢是

What about the revelation?

解开

Unravel

让你能够

Allow you to

看清楚

See clearly.

启示

Inspiration

revelation

Revelation

启示

Revelation

你看清楚

You see clearly.

所以神的话语一解开

So when God's words are revealed.

你就有这个亮光

You just have this brightness.

你就看得到

You can just see it.

他解开

He unties.

所以我们看神的话语

So we look at God's words.

神的话语很重要

The words of God are very important.

然后呢

And then?

接下来

Next

诗篇一百零九篇

Psalm 109

一百一十九篇

One hundred and nineteen articles

我们都很喜欢的经文一百零五节

The verse 105 that we all like.

诗篇一百一十九篇

Psalm 119

一百零五节

One hundred and five sections.

你的话是我脚前的灯

Your words are the light in front of my feet.

是我路上的光

I am the light on my way.

所以

So

当我们的眼睛

When our eyes

看的是神的话语

What I'm looking at is the words of God.

然后把他的话语呢

Then, what he said is...

这话语呢

This statement.

就成为了什么我们脚前的灯

Just became the light in front of our feet.

是我们路上的光

We are the light on our path.

所以光

So light

我们是

We are

世上的光

The light of the world.

我们有

We have

这生命的光

The light of this life.

跟从他的

Follow him.

必得到

Must obtain.

这生命的光

The light of this life.

阿们

Amen

所以这是很重要的

So this is very important.

我们感谢神

We thank God.

所以

So

约翰福音第一章的时候他说到呢

In the first chapter of the Gospel of John, he mentioned...

光照

Illumination

还是有人不接受这个光的

There are still some people who do not accept this light.

对不对

Is that right?

有时候我们跟人家讲人家还是不接受这个光

Sometimes when we tell others, they still do not accept this light.

所以我们要祷告什么呢

So what should we pray for?

主啊

Lord.

开他们的眼睛

Open their eyes.

把他说

He said.

开他们的眼睛

Open their eyes.

让他们能够看见

Let them be able to see.

他们就能够看见这个光

They will be able to see this light.

因为耶稣

Because of Jesus

是世上的光

It is the light of the world.

让他们能够看到这个光

Let them be able to see this light.

因为他

Because of him.

这世界上的黄

The yellow in this world.

已经迷住了他们的眼睛

Already captivated their eyes.

所以呢我们信这个光

So we believe in this light.

不只是信这个光住在这个光里面

Not only believe in this light, but also dwell in this light.

我们还要跟从这个光

We still want to follow this light.

成为

Become

我们生命的光

The light of our lives.

因为我们

Because we

是光

It is light.

所以神的话语是要使我们学义呢

So the words of God are meant to teach us righteousness.

我们能够预备行各样的善事

We are able to prepare for all kinds of good deeds.

医治

Cure

赶鬼这些都是

Exorcising ghosts, all of these are.

其实这些都是神的旨意来的

In fact, all of this is God's will.

好了反正我心体是要分享我给你看看神的旨意

Alright, anyway, I have to share my heart with you to show you the will of God.

是不是天父的旨意

Is it the will of the Heavenly Father?

那么你说医病是不是神的旨意

So you say that healing is not God's will?

赶鬼是不是神的旨意

Is exorcising ghosts the will of the gods?

我给你看经文

I will show you the scripture.

我们再看这个是后尾给你看一看这个

Let's look at this again, I'll show you this from the back.

马太福音

The Gospel of Matthew

因为我星期四呢

Because I have something on Thursday.

我是要为

I want to be for

顺便也给星期四的人

By the way, also for the people on Thursday.

明白怎么样

Understand how?

聆听神的声音

Listening to the voice of God

怎么样知道你是行在神的旨意里面

How do you know you are walking in God's will?

你看耶稣在这个马太福音第

Look at Jesus in this Gospel of Matthew.

第七章

Chapter Seven

sorry

对不起

第七章

Chapter Seven

这里

Here

第二十一节

Section Twenty-One

他说

He said.

凡称呼我主啊主啊的人

Anyone who calls me "Lord, Lord"

不能都进天国

Not everyone can enter the kingdom of heaven.

唯独

Only

遵行我天父旨意的人

Those who do the will of my Father in heaven.

才能进去

Can only enter.

这句话也是主耶稣说的

This sentence was also said by the Lord Jesus.

这些人称耶稣为什么

What do these people call Jesus?

主啊主啊的人来的

Lord, Lord, people are coming.

你明白了没有

Do you understand now?

然后

Then

当那一日必有许多人对我说

On that day, many people will say to me.

主啊主啊

Lord, O Lord.

他们叫耶稣主的你知道没有

Do you know that they call Jesus "Lord"?

我们不是奉你的名

We do not serve in your name.

赶鬼

Exorcise ghosts.

奉你的名传道

Preach in your name.

奉你的名

In your name

赶鬼

Exorcism

奉你的名

In your name

奉你的名行许多的义能莫

In your name, many righteous deeds are performed.

我就明明的告诉他们说

I clearly told them that

我从来

I have never.

不认识你们

I don't know you.

这些人

These people

他们奉主耶稣的名传道其实是说预言

They preach in the name of Lord Jesus, which is actually to prophesy.

我们中文翻译是传道

Our Chinese translation is to preach.

其实原文的意思说预言

In fact, the original text means to prophesy.

赶鬼

Exorcism

行义能

Performing acts of righteousness.

这是不是神的旨意

Is this God's will?

看多一个经文

Look at one more scripture.

希伯来书第2章第4节

Hebrews 2:4

只是一个经文

Just a scripture.

因为呢

Because

是神的旨意

It is God's will.

祂要你和我

He wants you and me.

赶鬼

Exorcism

是神的旨意

It is God's will.

祂要你和我

He wants you and me.

运用这个属灵的恩赐的

To exercise this spiritual gift.

第2章第4节希伯来书

Chapter 2, Verse 4 of Hebrews

希伯来书第2章第4节

Hebrews 2:4

神又按自己的旨意

God acts according to His own will.

用神迹

Use miracles.

骑士和百般的异能

Knights and Various Abilities

并圣灵的恩赐

And the gift of the Holy Spirit.

同他们作见证

Bear witness with them.

神又按着自己的旨意

God also acts according to His own will.

是神的旨意

It is the will of God.

用神迹

Use miracles.

骑士

Knight

和百般的异能

And various abilities.

并圣灵的恩赐

And the gift of the Holy Spirit.

同他们作见证

Bear witness with them.

是神的旨意来的

It is the will of God.

是神的旨意

It is God's will.

这些人说主啊 主啊

These people say, "Lord, Lord."

耶稣说我不认识你们

Jesus said, "I do not know you."

那么天父的旨意是什么

So what is the will of the Heavenly Father?

你要明白

You need to understand.

什么是天父的旨意

What is the will of the Heavenly Father?

所以不是你做了多少

So it's not about how much you've done.

就好像我讲的那以佛所的教会

It's just like the church I mentioned in Ephesus.

在起书第2章

In the second chapter of the book of Genesis.

爱神所爱恨神所

What the God of Love loves, the God of Hate hates.

这些人都做了他们的事工做得非常的好

These people have done their ministry非常 well.

但是他们失去了什么

But what did they lose?

把起初的爱心

The initial love.

离弃了

Abandoned.

所以当我们一明白到

So when we understand that...

神的旨意天父的旨意是什么

What is God's will, the will of the Father?

当我们走在祂的旨意里面

When we walk in His will.

感谢神

Thank God.

神都希望你和我

Heaven wishes for you and me.

行在

Walking on

祂的旨意里面

In His will.

所以这个星期四呢

So this Thursday, then.

我会用

I will use.

我不要教导式的

I don't want a teaching-style approach.

所以我会在星期四

So I will be on Thursday.

顺便也给星期四的

Also give me Thursday's.

主日的弟兄姊妹

Brothers and sisters of the Lord's Day

也能够听

Can also hear.

那么如果你已经懂得了

So if you already understand.

那就

Then let's do it.

如果你很想知道神的旨意

If you really want to know God's will.

在你的生命里面

In your life.

你想要行在神的旨意里面的

You want to walk in the will of God.

星期四呢

What about Thursday?

我会很详细的

I will be very detailed.

从圣经里面我们来看

Let's look at it from the Bible.

原来神的旨意是这么容易明白的

It turns out that God's will is so easy to understand.

我们的神不是一个困乱的神

Our God is not a God of confusion.

祂是一位很好

He is a very good person.

很好

Very good.

很好的神

Very good god.

一位爱你有我的天父

A Heavenly Father who loves you and me.

爱到祂

Love to Him.

将祂的独生子

His only begotten son

都赐给我们了

All has been given to us.

祂愿意你和我

He wishes for you and me.

都行在祂的

All is well in Him.

旨意里面

Inside the will.

因为祂要赐福给我们

Because He wants to bless us.

阿们

Amen

事情上来

Things are coming up.

那我们要为一起祷告

Then we need to pray together.

如果你要

If you want to

需要这个祷告

Need this prayer.

你知道你真的需要神的光

You know you really need the light of God.

来照你

Come to take a picture of you.

神给你这个力量

God has given you this power.

因为很多时候我们知道

Because many times we know

什么该做什么不该做

What should be done and what should not be done.

我真的是心灵愿意

I truly wish from the bottom of my heart.

但是肉体软弱

But the flesh is weak.

那么呢

What about that?

我们要做一个祷告

We want to say a prayer.

让神

Let God.

给我们这个力量

Give us this strength.

神给我们这个力量

God gives us this strength.

让我们呢

Let us.

每一天

Every day

我们都能够得胜

We can all overcome.

成为一个得胜的基督徒

Become a victorious Christian.

不是单单得救而已

It's not just about being saved.

得胜

Victory

不然我们站起来

Otherwise, we stand up.

我们来唱这首诗歌

Let's sing this poem.

然后呢我们会做一个祷告

Then we will say a prayer.

�下 ponto

It seems there was an error in your text. Could you please provide the correct Chinese text for me to translate?

One

Two

Three

Four

Five

Six

Seven

Eight

Nine

Ten

于是你不约我停留

So you don't ask me to stay.

黑暗中不停追寻我

Endlessly searching for me in the dark.

使到我的自由

Make my freedom.

你是我

You are me.

光月中唯一的力量

The only power in the month of Mitsuki.

关门中的安慰

The comfort of closing the door.

黑暗中的魂火

Soul Fire in the Darkness

我不求你日子

I don't ask for your days.

你必拯救我

You must save me.

心事的天赋我依靠你

I rely on you for the talent of my thoughts.

太美丝

Too beautiful silk.

你是爱我的天赋

You are the talent that loves me.

千梦中你仍然不停地运行

In the thousand dreams, you still continue to run incessantly.

你不约我停留

You didn't ask me to stay.

黑暗中不停追寻我

Continuously searching for me in the dark.

使到我的自由

Make my freedom.

你是我

You are me.

光月中唯一的力量

The only power in Wano.

关门中的安慰

The comfort of closing the door.

黑暗中的魂火

Soul Fire in the Dark

我不求你日子

I do not seek your days.

你必拯救我

You must save me.

心事的天赋我依靠你

I rely on you for the talent of my worries.

你是我

You are me.

光月中唯一的力量

The only power in the era of光月.

关门中的安慰

Comfort in Closed Doors

黑暗中的魂火

Soul Fire in the Darkness

我不求你日子

I do not ask for your days.

你必拯救我

You must save me.

心事的天赋我依靠你

I rely on you for the talent of my inner thoughts.

你是我光月中的努力

You are my effort in the light of the moon.

却不放弃你

But I won't give up on you.

我不求你日子

I do not ask for your days.

你必拯救我

You must save me.

心事的天赋我依靠你

I rely on you for the talent of my thoughts.

亲爱的主 我们感谢你

Dear Lord, we thank you.

给我们的话语

Give us your words.

你说

You said.

我们是世上的光

We are the light of the world.

主啊 祢所跟从祢的

Lord, those who follow You.

必得生命的光

Must obtain the light of life.

主啊 感谢祢

Lord, thank You.

祢也说

You also said.

我们是世上的光

We are the light of the world.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

祢所在祢的光中

You are in Your light.

我们必得见光

We must see the light.

感谢祢光照我们

Thank You for illuminating us.

主祢知道我们的软弱

Lord, You know our weaknesses.

感谢祢光照我们

Thank You for illuminating us.

让一切的黑暗

Let all the darkness.

都要从我们的身上离开

They all have to leave from our midst.

主啊 感谢祢

Lord, thank You.

亲自的保守着我们

Personally guarding us.

主啊 让我们全身的光明

Lord, let us be filled with light.

保守着我们

Keeping us safe.

让我们爱这个光

Let us love this light.

来救祢的光

The light that comes to save you.

慈爱的主啊 我们感谢祢

Loving Lord, we thank You.

感谢祢来光照我们

Thank You for coming to enlighten us.

看我们里面有什么不讨祢所喜悦的

See if there is anything in us that does not please You.

主啊 都求祢

Lord, we all ask You.

让这些黑暗

Let these darknesses.

都能够从我们的里面出来

Can all come out from within us.

感谢祢继续的来光照我们

Thank You for continuing to shine Your light upon us.

让我们里面的光

Let the light within us.

越来 越明亮

Brighter and brighter.

主啊 也感谢祢保守着我们的眼睛

Lord, thank You for守着 our eyes.

让我们所看的

Let us see.

都能够蒙祢的喜悦

All can attain Your joy.

让我们眼睛所看的

Let us see what our eyes behold.

哦 主啊 祢说的

Oh Lord, what You said.

祢的话语的时候

When your words are spoken.

祢的话语一解开

Your words are unsealed.

我们的眼睛就明亮了

Our eyes became bright.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

感谢祢给我们的启示

Thank you for the revelation you have given us.

哦 如果祢要这启示

Oh, if you want this revelation.

伸起祢的手

Extend Your hand

举起祢的手来领受

Raise your hand to receive.

哦 来领受

Oh, come and receive.

领受这个启示

Receive this revelation.

领受这启示的灵

Receive the spirit of this revelation.

主啊 祢看到我们心里面的渴慕

Lord, You see the longing in our hearts.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

开去我们的眼睛

Open our eyes

哦 给我们的启示的灵

Oh, spirit that inspires us.

开我们的眼睛

Open our eyes.

让我们能够更加的认识祢

Let us know You more deeply.

哦 主啊 祢让我们的眼睛

Oh Lord, You have opened our eyes.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

哦 领受 领受 领受这启示的灵

Oh, receive, receive, receive the spirit of this revelation.

奉耶稣基督的名字

In the name of Jesus Christ

哦 慈爱的主啊 我们感谢祢

Oh loving Lord, we thank You.

我们感谢祢

We thank You.

听着的保守着我们每一个人

Listening conserves each one of us.

保守着我们的心

Guarding our hearts.

因为祢说的一生的果效

Because of the fruitfulness of the life You spoke of.

就是由心而发出的

It is something that comes from the heart.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

让我们全身都是光明的

Let us be filled with light.

哦 主啊 感谢祢

Oh Lord, thank You.

感谢祢

Thank you.

开我们的眼睛

Open our eyes.

哦 让我们的眼睛都是亮亮的

Oh, let our eyes shine bright.

哦 我们感谢 我们赞美祢

Oh, we thank You, we praise You.

主啊 我们感谢祢

Lord, we thank You.

我们渴慕祢

We long for You.

我们渴慕祢的话语

We thirst for Your words.

哦 主啊 再一次的我们感谢祢

Oh Lord, once again we thank You.

祢的话语告诉我们说

Your words tell us that

哦 祢要

Oh, You want.

祢要江水搅灌口渴的人

You want to stir the river water for the thirsty.

主啊 让我们都能够渴慕祢

Lord, let us all yearn for You.

渴慕祢

Longing for You

祢的话语

Your words

哦 祢的话语

Oh, Your words.

哦 水浴表达祢的话语

Oh, the water bath expresses Your words.

祢的话语

Your words

哦 我们要渴慕祢的话语

Oh, we long for Your words.

祢说祢要江河搅灌干旱之地

You said you want to irrigate the dry land with rivers.

慈爱的主啊 我们感谢祢

Loving Lord, we thank You.

感谢祢大大的赐福于我们手上所做的

Thank You for the great blessings You have bestowed upon the work of our hands.

哦 祢说祢的灵要搅灌我们的后衣

Oh, You said Your Spirit will pour out upon our backs.

哦 主啊 感谢祢

Oh Lord, thank You.

让我们每一个都渴慕着圣灵的充满

Let each of us long for the fullness of the Holy Spirit.

圣灵来充满我们

The Holy Spirit comes to fill us.

充满我们

Fill us up.

哦 祢说祢的灵

Oh, You say Your Spirit.

哦 祢的福音

Oh, Your Gospel.

祢的福要搅灌我们的子孙

Your blessings will be bestowed upon our descendants.

主啊 我们感谢我们赞美祢

Lord, we thank You and praise You.

哦 知道我们每一个人都是蒙福的

Oh, know that each of us is blessed.

主啊 让我们都能够成为主

Lord, let us all be able to become the Lord.

祢的见证人

Your witness.

我们感谢祢

We thank You.

哦 感谢祢

Oh, thank You.

愿祢得到一切的荣耀

May You receive all the glory.

在每一个弟兄姊妹的身上

In every brother and sister.

我们真的愿祢得到一切的荣耀

We truly wish for You to receive all the glory.

在祢的教会中

In Your church.

直到永永远远

Until forever and ever.

奉耶稣基督的名字们祷告

In the name of Jesus Christ, we pray.

阿们

Amen

哈利路亚

Hallelujah

愿祢们都平安

May you all be safe.

愿主的恩惠随着祢们

May the Lord's grace be with you.

阿们

Amen

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.