工作壓力

RTHK.HK

壓力不倒翁

工作壓力

壓力不倒翁

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support with donations to The Mirror and the Diandian program.

而且还要做到最好

And we must do our best.

这样的工作态度

Such a work attitude.

做老板的自然欣赏

Naturally, the boss appreciates it.

但是对自己又是不是那么好呢

But isn't it also not so good for oneself?

如果长期在压力底下工作

If you work under pressure for a long time.

情绪当然是会受到困扰

Emotions can certainly be troubled.

为什么我们不可以好好处理

Why can't we handle it properly?

让我们的人生可以快乐点呢

Let's make our lives a little happier.

卓永健的Kent

Kent Zuo Yongjian

是我们今集的主角

Is the protagonist of our episode.

刚刚的4月

Just the past April.

他接受我们访问

He accepted our interview.

和我们分享

Share with us.

他怎么去做

How does he do it?

反思和克服工作压力

Reflecting on and overcoming work stress.

他希望和更多人

He hopes to connect with more people.

分享自己的经历

Share your own experiences.

帮助到受到同样困扰的人

Help those who are troubled by the same issues.

很可惜

It's a pity.

在5月的某一天

On a day in May.

他因为哮喘病发过身

He had an asthma attack.

他的家人

His family.

希望将他的故事

Hope to tell his story.

继续分享出去

Continue to share it out.

完成他的心愿

Fulfill his wish.

Kent自认不是一个

Kent admits he is not a

很会说话的人

A person who is very articulate.

所以他在访问之前

So he before the visit.

花了不少时间整理自己的经历

Spent quite a bit of time整理我的经历.

一点一滴地记下来

Record it bit by bit.

这个就是他故事的开始

This is the beginning of his story.

我今年45岁

I am 45 years old this year.

过往大部分的日子

Most of the past days

我都是活在自己比自己的心理压力之下

I live under the psychological pressure of my own expectations.

我是一个报警设计师

I am an alarm designer.

好啊

Sure!

配合现时节目的内容

In line with the content of the current program.

我们就帮他做个背景

We’ll help him create a background.

谢谢

Thank you.

今次的任务就是

This time's task is to

在我们的那个

In our that

录影厂那里

The recording studio over there.

重新搭一部升降机出来

Rebuild a lift.

但会不会有一集

But will there be an episode?

就是那一集

That was the episode.

可以

Sure.

那一集是怎样放的

How was that episode aired?

会不会有VDP呢

Will there be a VDP?

好像打一场仗一样

It feels like fighting a battle.

要处理每一个人的要求

To handle each person's requests.

反而镜子在镜子里面看到

On the contrary, the mirror sees itself in the mirror.

例如拍你后面的镜子

For example, take a picture of the mirror behind you.

我应该看到这里是这样

I should see that it is like this here.

但你不应该想要镜子

But you shouldn't want a mirror.

是吧

Is that so?

变化

Change

当这些变化

When these changes

可能在两边有镜子

There may be mirrors on both sides.

有时都会很赶的

Sometimes it's very rushed.

很多不同的部门

Many different departments.

很多不同的部门要去遷就

Many different departments have to accommodate.

如果时间真的紧迫

If time is really tight.

那我们就用一些很快的

Then we will use some very quick ones.

或者是想一些方法去做

Or think of some ways to do it.

就会出来

It will come out.

Kent对自己

Kent for himself

他工作都要求很高

He has high standards for his work.

为了想一个满意的设计

In order to come up with a satisfactory design.

挨奸抵蚀他都在所不计

He doesn't care about enduring humiliation or loss.

就是在同辈里面

It is among peers.

会觉得一落后了

Would feel a sense of falling behind.

我就会觉得很大问题

I would feel like there is a big problem.

我会是想做到最好的那样东西

I want to be something that does its best.

会始于原迷的

It will start from the original mystery.

因为这么多个部门

Because there are so many departments

这么多个人去工作

So many people go to work.

当然有些东西是

Of course, some things are...

不会达到自己的理想的

Will not achieve one's ideals.

譬如一年做选举一个报警

For example, holding an election once a year requires reporting an incident.

一件事发生得很完美

Something happened perfectly.

那个台又很快达到

That stage is reached very quickly.

那些导演监制又满意

Those directors and producers are satisfied again.

记者先生在那边

The reporter is over there.

然后特首在楼梯上插错脚

Then the chief executive tripped on the stairs.

会怪自己的

Will blame myself.

就是会内疚的

I will feel guilty.

会不会自己做得不好呢

Will I not do well on my own?

为什么我那天

Why that day for me

我不预备得好一点呢

I'm not preparing well enough.

他其实是紧张到

He is actually so nervous that...

他是很担心

He is very worried.

譬如拍得好不好

For example, whether the filming is good or not.

节目顺不顺利

Is the show going smoothly?

流不流畅

Is it smooth?

有一次一个演唱会

Once at a concert

我台已经搭起了

I have already set up the stage.

很完美很漂亮

Very perfect and beautiful.

也在做演唱会

Also holding concerts.

他看到一个灯笼男

He saw a lantern man.

爬上了城梯上

Climbed up the city ladder.

调教一些灯

Adjust some lights.

他紧张到

He was so nervous that...

他的心跳得很厉害

His heart is beating very strongly.

手是无汗的

The hands are sweat-free.

我们看到他面都青了

We saw that his face had turned pale.

我们问他什么事

We asked him what was the matter.

他说原来很担心

He said he was very worried at first.

那个灯笼男跌下来

That lantern man fell down.

这个是他自己

This is him himself.

真的很大压力

Really a lot of pressure.

自小我对自己的要求很高

Since I was little, I have set high standards for myself.

记得中二那年

Remembering that year in junior high.

第一次考不到全级三名之内

This is the first time I didn't rank within the top three of the entire level.

就差个零点一分

Just a difference of 0.1 minutes.

令我觉得天跌了下来

It makes me feel like the sky has fallen.

自小觉得必定要高分

Since childhood, I have felt that I must achieve high scores.

人生的意义就是这样

The meaning of life is just like this.

大概四个小时的时间

About four hours.

就要砌起这架飞机

Just about to build this airplane.

那今天下午就会有消防员

Then there will be firefighters this afternoon.

和各个派对的人

With people from various parties.

走来彩排

Rehearsal is coming.

是呀是呀

Yes, yes.

阿聪快点

Acong, hurry up!

电视台的工作环境

The working environment of the television station.

很紧张

Very nervous.

Ken经常要跟时间竞赛

Ken often has to race against time.

要赶手头的工作

I need to finish the work at hand.

又要接触不同组别的同事

I need to interact with colleagues from different groups again.

来跟他们沟通

Come and communicate with them.

请他们帮忙

Please ask them for help.

设计方面我可以的

I can handle the design aspect.

我很喜欢的

I like it very much.

但是开始画师工图

But I started drawing the work diagram.

或者跟不同部门去沟通的时候

Or when communicating with different departments.

我有时候会比较乱

Sometimes I can be quite messy.

因为这里做得很漂亮

Because it is done beautifully here.

不要浪费

Don't waste.

它爆炸的时候

When it explodes

如果开一些很重要的会议

If important meetings are held.

之前可能两个星期

It may have been two weeks ago.

都会开始紧张

Will start to feel nervous.

就是不断在焦虑

It's just constant anxiety.

到时候会不会表现得不好

Will it not perform well at that time?

每个人集中在我的时候

Everyone focuses on me.

那我又会表现得差

Then I will perform poorly again.

到时候那些线在这里走到

By then, those lines will lead here.

因为我的机位

Because of my seat.

就会在这边踢过去

It will be kicked over here.

Ken

Ken

我想到两码太阳借

I thought about borrowing two yards of sunlight.

你稍后跟我检查一下

Check it with me later.

谢谢

Thank you.

我是一个不喜欢出错的

I am someone who doesn't like to make mistakes.

说错一句话

Said the wrong thing.

或者是有人问我

Or someone asks me.

我不懂得回答

I don't understand the answer.

那我也很介意

Then I care about it very much too.

到时候希望两点之前

I hope it will be before two o'clock then.

能不能清晰

Can it be clear?

里面五排等候的三排

Three rows waiting inside the five rows.

心跳

Heartbeat

手汗

Hand sweat

然后说话就越来越

Then the conversation became increasingly...

那些条理又会没有那么好

Those things won't be so orderly anymore.

就是会想快点去离开这个现场

Just want to leave this scene as soon as possible.

那个行为就会坐立不安

That behavior will make one restless.

小时候的家庭生活

Childhood family life

令我日后产生了

It made me have it in the future.

很强烈的焦虑感

A very strong feeling of anxiety.

Ken回想回自己焦虑的性格

Ken reflects on his anxious personality.

部分原因是源自童年

Part of the reason comes from childhood.

她说当时爸爸经常要去尼岛工作

She said that her dad often had to go work on Ni Island at that time.

很少时间留在家

Rarely spend time at home.

妈妈就一个人照顾五个子女

Mom takes care of five children all by herself.

忙的另一端

The other end of busyness.

虽然Ken很想得到父母的关注

Although Ken really wants to get his parents' attention.

但是妈妈根本没有时间理她

But mom doesn't have time to pay attention to her at all.

我跟媽媽相處時, 她有少許冷淡

When I interact with my mom, she is a bit indifferent.

可能我們已經儲存在腦海裡

Perhaps we have already stored it in our minds.

我發展出一份焦慮感

I developed a sense of anxiety.

長大後, 也不會拒絕人

When I grow up, I will not refuse others.

覺得拒絕你就是傷害你、傷害你

Thinking that refusing you is hurting you, hurting you.

Working, 拍爛檔幫幫忙

Working, please help with the shooting of the bad scenes.

老闆說下星期的圖要早點出

The boss said the drawings for next week need to be submitted earlier.

星期三幫我隔壁, 可以嗎?

Can you help me with my neighbor on Wednesday?

剛才答應了那個, 原來之前答應了這個

I just agreed to that, but it turns out I had already agreed to this before.

OK啦

Alright then.

我始終要拒絕一個

I will always refuse one.

我想兩個都不拒絕

I don't want to refuse either.

我真的會勉強來

I will really force myself to come.

例如我每天上班, 差不多轉到廣播台

For example, I go to work every day, almost turning to the radio station.

我一定會心跳加速

I will definitely have my heart racing.

即使當天沒有很重要的事發生

Even if nothing important happens that day.

基本上我的習慣就是緊張

Basically, my habit is to be anxious.

會焦慮著, 究竟這麼多事要發生的時候

Anxiety arises when so many things are about to happen.

會發展成怎樣呢?

What will it develop into?

壓力反應有三個不同的階段

The stress response has three different stages.

第一個階段, 我們叫緊急應變期

The first phase is called the emergency response period.

我們的身體會大量放這個神常線素

Our bodies release a large amount of this divine hormone.

令到你心跳加速, 呼吸加速, 肌肉抽緊

Causing your heart to race, your breath to quicken, and your muscles to tense.

完全是準備你的身體去做一些大的肌肉動作

It's all about preparing your body to perform some major muscle movements.

你一是就跟那個大的壓力打過

You have already dealt with that big pressure.

或者你要調頭走

Or you should turn around and leave.

如果你不能夠在短時間之內

If you cannot do it in a short period of time

熄滅這個緊急壓力的反應

Extinguish this emergency stress response.

我們就進入了第二期

We have entered the second phase.

第二期就叫長期抗爭期

The second phase is called the long-term struggle period.

我很緊張的時候會一邊聽電話

When I'm feeling very nervous, I listen to the phone at the same time.

一邊看著螢幕, 一邊拿著滑鼠

Watching the screen while holding the mouse.

一邊拿著滑鼠

Holding the mouse in one hand.

然後又會開個抽屜拿東西

Then they will open a drawer to take out something.

我以為自己是超人

I thought I was Superman.

內分泌系統就放大量皮質醇

The endocrine system releases a large amount of cortisol.

皮質醇就會將你身體裡面的

Cortisol will affect what is inside your body.

胺基酸, 蛋白, 脂肪

Amino acids, protein, fat

將它轉成糖

Turn it into sugar.

令到你有更高的糖的功效

Making you have a higher sugar effect.

但是如果你長期將這兩個緊急應變

But if you consistently implement these two emergency responses in the long term.

和長期抗爭的警鐘都開著的話

If the alarms of long-term struggle are all ringing.

你就慢慢步入了第三個須竭期

You have slowly entered the third period of exhaustion.

你就開始會有焦慮

You will start to feel anxious.

開始會有抑鬱的情緒

It will start with feelings of depression.

可能到我睡覺的時候

It might be when I go to sleep.

還在想那個抑鬱是怎麼做

Still thinking about how that depression was created.

那個報警很細節的地方

The place where the report is very detailed.

將壓力帶回家

Bring stress home.

那段時間他就會不出聲

During that time, he would be silent.

譬如我做錯很少事

For example, I do very few things wrong.

他已經可能很…

He may already be very...

很敏感, 就不理我

Very sensitive, just ignore me.

我今晚有些事趕著做

I have some things to rush and do tonight.

洗不完碗

Can't finish washing the dishes.

可不可以幫我洗

Can you help me wash it?

你今晚洗不完就明天洗

If you can't finish washing tonight, then wash it tomorrow.

結了婚兩三年左右

Married for about two or three years.

就開始冷戰的日數會多

The number of days the Cold War began will be many.

越來越多

More and more.

不理大家

Ignore everyone.

其實是傷感情的

It actually hurts feelings.

他叫我做些什麼

He asked me to do something.

那時候我會覺得很煩

At that time, I would feel very annoyed.

很容易發脾氣

It's easy to get angry.

經常不舒服

Often uncomfortable.

心悶著悶著

Feeling heavy-hearted.

或者是思想在打困擾的時候

Or perhaps when thoughts are troubled.

都想去幫幫自己

Everyone wants to help themselves.

有寂寞的症狀

There are symptoms of loneliness.

在家裡最晚怎麼出門

What's the latest time to leave the house?

其實…

Actually...

可能一點鐘左右

Around one o'clock.

卓永健rator

Zhuo Yongjian rator

是電視台的報警設計師

It is the alarm designer of the television station.

他時時追求完美的性格

His constant pursuit of perfection.

讓他產生很大的工作壓力

Causing him a great deal of work pressure.

腦子內時時都會 guard

The mind is always on guard.

張文君

Zhang Wenjun

裏面時時會想

I often think about it inside.

今天有可能會出現甚麼狀況

What situations might arise today?

那班人會不會不準時

Will those people be late?

那個導演會不會進去

Will that director go in?

又會有其他要求

There will be other requests as well.

又或者我會不會錯過了一些東西

Or will I miss out on something?

如果去到外景

If we go to the outdoor location.

還要考慮一下天氣

Still need to consider the weather.

會不會搭檔時下雨

Will it rain when partnering up?

會擔心很多事

Will worry about many things.

做一件很重要的項目

Do an important project.

回家後就會很累

I will be very tired after getting home.

整個人都散了

The whole person is disintegrated.

每次接到工作要跟人開會

Every time I get a job, I have to have a meeting with people.

我有時幾星期前已經很緊張

I was already very nervous a few weeks ago.

好像讀書時要考試前的感覺

It feels like the feeling before an exam when studying.

做噩夢要被人追殺

Having a nightmare where someone is chasing me.

功課不記得交

I forgot to turn in my homework.

我會怕自己表現得不夠好

I fear that I won't perform well enough.

甚至覺得在場其他人會對我不利

I even feel that the other people present may be against me.

或者輕生

Or take one's own life.

這才是我

This is me.

因為早一段時間

Because some time ago

我遇到一場意外

I encountered an accident.

就睜著眼睛

Just keep your eyes wide open.

在家裡休息了一段時間

Resting at home for a while.

很心急想康復

I am very anxious to recover.

心情想得很複雜

My feelings are quite complicated.

譬如那個意外會不會影響到自己的生活

For example, will that accident affect my life?

很緊張

Very nervous.

或者去到沒胃口想吐

Or go to a point where there is no appetite and want to vomit.

喝酒是我其中一個處理壓力的方法

Drinking is one of my ways to cope with stress.

現在當然看起來是傷自己的身體

It certainly seems harmful to one's body now.

但是當時我慣性了

But at that time, I was accustomed to it.

沒什麼其他方法的時候

When there are no other methods.

回家都會這樣去減壓

I always do this to relieve stress when I get home.

有些假象會突然間

Some illusions can suddenly appear.

整個人的心情放下來了

The whole person's mood has relaxed.

但是當它再放得舒緩一段時間之後

But after it has been relaxed for a while again

我怕壓力回來的時候

I'm afraid of the pressure when it comes back.

可能會再喝一兩杯

Might have another drink or two.

因為酒精會令到頸部的肌肉鬆弛

Because alcohol relaxes the muscles in the neck.

它就會避寒聲很厲害

It will avoid the cold and make a very loud sound.

久而久之

After a long time.

我天天都睡不著

I can't sleep every day.

但是早上起床上班

But getting up in the morning for work.

我的情緒都很穩妥

My emotions are very stable.

大家都是這樣的時候

Everyone is like this at times.

互相影響之下

Under mutual influence.

就好像覺得問題挺嚴重的

It feels like the problem is quite serious.

再這樣下去也不是辦法

Continuing like this is not a solution.

她就決定要去看心理治療

She decided to go see a therapist.

去看看能不能解決她現在的情緒問題

Go see if you can solve her current emotional problem.

一年多之前

More than a year ago.

她終於去找專家求助

She finally went to seek help from an expert.

跟臨床心理學家龐美華Debbie

With clinical psychologist Debbie Guo Meihua.

做了白糖療程

Completed the white sugar treatment.

Debbie說

Debbie said.

Kent因為童年試過說錯話

Kent experienced saying something wrong in his childhood.

而被家人嚴厲地說話

And being spoken to harshly by family.

所以令她以後

So it made her in the future.

在跟人溝通方面

In terms of communication with others.

對自己要求很高

Set high standards for oneself.

她主要告訴我們

She mainly told us.

她在工作上有焦慮

She has anxiety about her work.

她很怕跟上司聊天

She is very afraid to chat with her boss.

很怕跟同事一起吃飯

I'm really afraid to eat with my colleagues.

很怕開會要她出來說話

I'm really afraid she will have to speak up in the meeting.

覺得如果在老闆面前說錯話

I feel that if I say something wrong in front of the boss.

就會得罪老闆

It would offend the boss.

我們就說不如試試

Let's just give it a try.

試試去說話

Try to speak.

上次傷了那件事

The last time it hurt that matter.

高層說找我們吃飯

The executives said to invite us for a meal.

她有談有說

She speaks conversationally.

初頭會不會有點緊張

Will there be a bit of nervousness at first?

都會的

Urban

正常的緊張

Normal tension

但如果當是一頓飯

But if it were a meal.

我跟她基本上是普通聊天

I basically have ordinary conversations with her.

吃飯的時候

During meals

中間吃吃看會不會鬆一點

Try eating in the middle to see if it will be a bit softer.

鬆鬆一點

Loosen up a bit.

吃飯很多

Eating a lot.

她試得好的時候就知道

She knows when she does it well.

原來她以前的要求

It turns out her previous demands.

真的不是太合理

It's really not very reasonable.

希望自己好像總統出來演說

I hope I can come out and give a speech like the president.

完美無瑕

Perfect and flawless.

但我們的工作裡面

But in our work

其實我們都不需要

Actually, we don't need it.

去到那麼完美無瑕

To reach such perfection.

所以在中間的過程裡面

So in the process in between

我們又要談一談

We need to talk again.

一個合理期望是怎麼樣

What is a reasonable expectation?

我們心就安回來了

Our hearts have returned to peace.

焦慮低了一點

Anxiety has decreased a little.

就可以回答現在工作的要求

It can meet the requirements of the current job.

你哭了嗎

Did you cry?

Yes

不認得

Do not recognize.

有一個鍵上去

There is a key to go up.

加一個鍵還要

Add one more key.

就這麼開心

Just so happy.

Kent有一次很開心

Kent was very happy once.

我正在做事

I am doing something.

他走過來我的位置

He walked over to my location.

我剛才很開心

I was very happy just now.

做了一件很開心的事

Did something very happy.

我說什麼事

What are you talking about?

我告訴導演

I told the director.

那個景色無法回答

That scenery cannot answer.

我說什麼

What did I say?

他說你很棒

He said you are great.

其實他不是真的開心於

In fact, he is not really happy about.

那個景色無法回答

That scenery cannot be answered.

他想開心於

He wants to be happy about.

終於可以告訴導演

Finally, I can tell the director.

這樣是不合理的

This is unreasonable.

你可不可以聽我說

Can you listen to me?

有些更有效的東西

Some more effective things.

他就很開心

He is very happy.

也告訴我導演買了他的想法

It also tells me that the director bought into his ideas.

我就說恭喜你

I just want to say congratulations to you.

你終於知道

You finally understand.

其實拒絕別人

Actually, refusing others.

不是一件這麼大壓力的事

It's not something that puts so much pressure on you.

我沒有將幾十年發展出來的

I did not develop it over several decades.

心理障礙當作一個病

Treating psychological disorders as an illness.

而是面對壓力的時候

but when facing pressure

心態行為上

In terms of mentality and behavior.

處理得不理想的壞習慣

Bad habits that are not ideally handled.

自從Ken接受了心理治療

Since Ken started receiving therapy.

他對一直困擾他的工作壓力

He is troubled by the work pressure that has been bothering him.

有另一種看法

There is another perspective.

壓力其實本身它是中性的

Pressure is actually neutral in itself.

我覺得沒有壓力

I feel no pressure.

人不會進步

People do not improve.

但是如果我是一些無理

But if I were being unreasonable.

過分的壓力給自己的時候

Excessive pressure on oneself.

那就弄巧反絕

Then it would be counterproductive.

每天下班

Every day after work.

都會寫下我明天要做的事

I will write down the things I need to do tomorrow.

我明天早上一回來

I'll be back tomorrow morning.

我就知道要做什麼

I just knew what to do.

這樣我自然就會輕鬆很多

This way, I will naturally feel much more relaxed.

就是將自己交回家裡

It means to return oneself to the family.

回到家裡

Back home.

公司的東西

Company's things

我暫時會蓋起來

I will cover it up for now.

緊張的時候

When feeling nervous

那些肌肉會繃緊的

Those muscles will become tense.

學了一套八段感

Learned a set of Eight Sections Brocade.

又不是沒有花時間

It's not that I didn't spend time on it.

可能十分八分鐘

It might take eight minutes.

起碼我的腦不會自己

At least my brain won't do it by itself.

不斷地在那裡緊張

Constantly feeling tense there.

好像一棵花一樣

It looks like a flower.

慢慢地種好

Take your time to cultivate it well.

見到多一點太陽的感覺

The feeling of seeing a little more sunshine.

她會看兩人多了

She will see that there are two more people.

她會自己主動去做家務的

She will actively do the housework by herself.

她以前不會的

She couldn't do it before.

她知道我的手不好

She knows that my hand is not good.

有皮膚病

Has skin disease.

她會差不多天天的碗都是她洗的

She washes almost every bowl every day.

跟我家人的相處

Getting along with my family.

見到跟她家人自己的媽媽

Seeing her mother with her family.

姐姐相處

Sister interaction

都是好了很多

It's all much better now.

她會體諒她媽媽

She will understand her mother.

以前的過去

The past of the past.

很心煩意亂的時候

When feeling very upset and disoriented.

其實根本沒有想過生孩子

Actually, I never really thought about having children.

因為自己已經這麼心煩了

Because I am already so upset.

如果有個嬰兒的時候

If there is a baby.

又對得她不好

It wasn't good for her again.

那就沒位了

Then there is no seat available.

現在壓力小了

The pressure is now less.

還有人家轉換了

Some people have switched.

現在放鬆了之後

Now that I'm relaxed.

就是釋懷了

It’s just letting go.

開心一點

Cheer up a little.

那就是自不欠了

Then it doesn't owe anything.

會想這件事

Will think about this matter.

不給自己那麼大壓力

Don't put so much pressure on yourself.

腳部放輕一點

Lighten up your feet a bit.

這樣會看旁邊那些

This way, you will see those next to you.

就算是花草樹木

Even flowers, plants, and trees.

都會漂亮一點

It will look a bit nicer.

Ken在剛剛過去的五月

Ken in the past May.

因為嚴重哮喘病發過身

Due to a severe asthma attack.

他的太太Susan說

His wife Susan said.

Ken在最後的日子

Ken in the final days.

改善了跟家人的關係

Improved the relationship with family.

看到一個更美麗的世界

See a more beautiful world.

Ken曾經不斷

Ken used to constantly

跟他身邊的同事朋友

Colleagues and friends around him.

分享他的經歷

Share his experience.

想告訴同樣受到情緒困擾的人

I want to tell others who are also experiencing emotional distress.

不懂得處理壓力

Unable to handle stress.

不是病

Not a disease.

只不過是方法不對

It's just that the method is wrong.

所以應該及時更整

So it should be updated in a timely manner.

在人生的旅程中

On the journey of life

每一個人都會遇到不同的困擾

Everyone will encounter different troubles.

有人會追悔過去

Some people will regret the past.

也有人會擔心未來

Some people also worry about the future.

與其被過去和未來所纏繞

Rather than being entangled by the past and the future.

不如我們好好地珍惜眼前

Let's cherish what we have in front of us.

又或者好好地欣賞當下的一切

Or perhaps truly appreciate everything in the moment.

就譬如好像一杯茶

Just like a cup of tea.

或者一陣花香

Or a burst of floral fragrance.

其實都可以好好地去細味品嘗

In fact, it can be enjoyed and savored well.

但若是有個最好的朋友

But if there is a best friend.

這段時間

During this period.

我們就要努力呼吸

We just need to努力呼吸.

是為了秘密

It is for a secret.

也為了保護家人

Also to protect family.

並且為了幫助香港

And in order to help Hong Kong.

更多的人

More people

因為我們的生活

Because of our lives

無法放鬆

Unable to relax.

而在這裡

And here.

就能夠 accustomed到

can become accustomed to

更好的朋友

Better friends

讓我們的生活

Let our lives

更為幸福

Even happier

讓我們自己

Let's be ourselves.

能夠有更好的家人

To have better family members.

讓我們的生活

Let our lives

變得更自然

Become more natural.

讓我們有更好的家屬

Let us have better family members.

讓我們可以

Let us be able to.

更自然地感受到

Feel more naturally.

川水和沙漁

River water and sand fishing

降落在自己的心中

Landing in one's own heart.

讓我們可以

Let us be able to

如果想知道更多有关本节目的内容

If you want to know more about the content of this program.

请浏览以下网址

Please visit the following website.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.