新質生產力

RTHK.HK

鏗鏘集

新質生產力

鏗鏘集

中文字幕志愿者 杨栋梁

Chinese subtitle volunteer Yang Dongliang

未来走向高质量发展的方向

The future direction towards high-quality development.

更列为今年国家政府工作报告的首要任务

It has been listed as the top priority task in this year's national government work report.

在今年3月的两会详细解释

A detailed explanation during the Two Sessions in March of this year.

新质生产力是以创新为主导

New productive forces are innovation-driven.

摆脱传统经济增长方式

Get rid of traditional economic growth models.

生产力发展路径

Path of Productivity Development

具有高科技、高效能、高质量特征

Characterized by high technology, high efficiency, and high quality.

符合新发展理念的先进生产力姿态

Advanced productivity posture that aligns with the new development理念.

特点是

The characteristics are

创新关键是质优

The key to innovation is high quality.

本质是先进生产力

The essence is advanced productive forces.

习主席强调

Chairman Xi emphasized

需要因地制宜发展新质生产力

It is necessary to develop new quality productive forces tailored to local conditions.

特区政府亦根据香港的优势

The SAR government also leverages Hong Kong's advantages.

为落实发展新质生产力部署

To implement the deployment of new quality productive forces.

香港有很多优势和空间

Hong Kong has many advantages and opportunities.

推动新质生产力发展

Promoting the development of new quality productive forces.

包括轻能、生物制造、创新药

Including lightweight energy, biomanufacturing, and innovative drugs.

低空经济和生命科学等等

Low-altitude economy and life sciences, etc.

所以我们今天讨论的范围

So the scope of our discussion today

一方面围绕着科技创新

On one hand, centered around technological innovation.

绿色发展和新能源各方面的东西

Green development and various aspects of new energy.

同时业界亦为新质生产力做好准备

At the same time, the industry is also preparing for new forms of productive forces.

在一个不是很大的地方

In a place that is not very big.

又高工资

Higher salary.

我们如何以创新科技

How can we use innovative technology?

能够体现更好的生产力、竞争力

Can reflect better productivity and competitiveness.

这是一个很重要的元素

This is a very important element.

我们需要资金的流入、人才的流入

We need the inflow of capital and the inflow of talent.

人才的财是有人就有财

The wealth of talent is that where there are people, there is wealth.

创新是推动经济增长的主力

Innovation is the driving force behind economic growth.

国家十四五规划确立了香港是国际金融

The country's 14th Five-Year Plan establishes Hong Kong as an international financial center.

和国际创新科技中心的定位

The positioning of the International Innovation and Technology Center.

所以新质生产力将是香港未来发展的高速引擎

Therefore, new quality productive forces will be the high-speed engine for Hong Kong's future development.

自从中央提出新质生产力

Since the central government proposed new quality productive forces.

特区政府迅速积极回应

The SAR government responded quickly and actively.

行政长官李家超

Chief Executive John Lee.

联同各个相关的司长马不停蹄

Working closely with all relevant directors without rest.

透过推动新的科研基建

By promoting new research and infrastructure.

强化政策和资助创科产业

Strengthen policies and funding for innovative technology industries.

将香港的科研发展再上一层楼

Take Hong Kong's scientific research development to the next level.

支撑新型实体经济的高质量发展

Supporting the high-quality development of a new type of实体 economy.

特区政府正加强发展新质生产力

The SAR government is strengthening the development of new productive forces.

发挥香港基础研发能力和国际化优势

Leverage Hong Kong's foundational research and development capabilities and international advantages.

大力发展河套和新田科技城

Vigorously develop the Hetao and Xintian Science and Technology City.

作为创科集群枢纽

As a hub for innovation and technology clusters.

推动建立大湾区国际临床试验所

Promote the establishment of international clinical trial centers in the Greater Bay Area.

部署建立自主审批及注册药物的专职机构等等

Deploy the establishment of dedicated institutions for independent approval and registration of drugs, etc.

过去一年多

More than a year ago.

我认为

I think.

我们招了大概五十间重点企业伙伴

We have recruited about fifty key corporate partners.

为什么叫伙伴呢

Why is it called a partner?

就是它除了自己来之外

It's just that besides coming by itself...

它带上中下游其他企业过来

It brings other upstream and downstream enterprises along.

这些企业未来几年

These enterprises in the coming years.

会投资大概四百亿港元左右

It will invest approximately 40 billion Hong Kong dollars.

创造大概一万三千个职位

Create approximately thirteen thousand jobs.

这是一个开始

This is a beginning.

我们也通过香港投资有限公司

We also invest through a Hong Kong investment company.

希望在招商引资的过程里面

Hope in the process of attracting investment.

我们也通过自己投入一部分资金

We also invested a portion of our own funds.

来带动这些公司过来

Come to drive these companies over.

帮助我们加快去构建一个比较蓬勃的创科生态圈

Help us accelerate the establishment of a more thriving innovation and technology ecosystem.

除了招揽重点创科企业

In addition to attracting key innovation and technology enterprises.

将香港传统工业升级转型

Upgrade and transform Hong Kong's traditional industries.

输出更高产能

Output higher capacity.

也是新质生产力的重点

It is also a key aspect of new quality productivity.

政府一直推行的新型工业化

The new industrialization that the government has been promoting.

将会加快步伐

Will speed up the pace.

而自上世纪六十年代

Since the 1960s

应支援香港工商业的生产力促进局

Should support the Productivity Council of Hong Kong's industrial and commercial development.

对香港各种工业和行业的历史

The history of various industries and sectors in Hong Kong.

有丰厚认识

Have a profound understanding.

超过九成科研项目

Over 90% of research projects

在工业和服务业应用

Applications in industry and services.

当中有七成是中小企业

Among them, 70% are small and medium-sized enterprises.

在推动新质生产力中

In promoting new quality productivity.

担起火车头的角色

Take on the role of the locomotive.

以香港过去的一个工业发展

The industrial development of Hong Kong in the past.

新质生产力是现在我们发展的

New quality productive forces are what we are developing now.

一个非常好的机遇来的

A very good opportunity has come.

当我们去看回

When we go back to take a look.

继续走下去的工业发展

Continued industrial development.

在香港制造的话

Made in Hong Kong.

我们走的应该是以一个

We should be walking as one.

叫微工厂的一个概念

A concept called micro-factory.

即是说那个地方可能是比较有限

That means that the place may be relatively limited.

但是我们怎样能够

But how can we

可以用创新科技

Can use innovative technology.

譬如说机械臂

For example, a robotic arm.

和不同的数字化等等

And different digitalizations, etc.

将那个生产能够

That production can be able to.

可以在适当和有限度的地方

Can be in appropriate and limited places.

能够开造出来

Can be created.

除了对内

Besides internal matters.

跟不同大学和业界合作发展

Collaborate with different universities and industries for development.

并发展新兴和未来产业

And develop emerging and future industries.

生产力促进局对外也特别开设

The Productivity Promotion Bureau has also set up special programs for external affairs.

新质生产力展览馆

New Quality Productive Forces Exhibition Hall

推广创新 高质量 绿色 人才

Promote innovation, high quality, green, talent.

这四大生质生产力的主要范畴

The main categories of the four major bioproductivities.

同时设计生质生产力微电影

Simultaneously design a microfilm on biomass productivity.

在电视及网上平台播放

Broadcast on television and online platforms.

作为公众教育

As public education

省水省力有菜食

Save water, save effort, have vegetables to eat.

广播

Broadcast

像这家以家庭式经营十几年的饮品厂

Like this family-run beverage factory that has been in operation for over ten years.

就透过生产力促进局帮他们转型

Just help them transform through the Productivity Council.

董事总经理陈嘉新表示

Managing Director Chen Jiaxin stated.

自动化生产令他们产出人手制作时

Automation in production allows them to produce what was previously made by hand.

更十倍的数量

Ten times more quantity.

由以前只可以供货给小商户

Previously, it could only supply small merchants.

到现在开始

Starting from now.

可以接到较大型连锁商户的订单

Can receive orders from larger chain merchants.

甚至尝试销售到大湾区

Even attempt to sell to the Greater Bay Area.

现在我们新的生产系统

Now our new production system.

是全部走管道的

It all goes through the pipes.

基本上是不用人手去参与

Basically, there is no need for human involvement.

大大减低了以前师傅

Greatly reduced the previous master's influence.

他们要用人手去劳选的情况

They need to rely on manpower to choose the situation.

所有的管道

All the pipes

其实我们都可以在系统里面

Actually, we can all be in the system.

看到所有的数据

See all the data.

包括它的容量

Including its capacity.

它的转速等等各样的收集资讯

Its rotation speed and various collected information.

方便我们做生产的时候做一个分析

It is convenient for us to do an analysis when we are in production.

即时去调配不同罐里面的情况

Immediately adjust the situation in different containers.

设定好的程序之后

After the program is set up.

其实我们的粟米汁

In fact, our corn juice

其实可以自动经过管道

Actually, it can automatically go through the pipeline.

进到我们不同的缸里面

Enter into our different tanks.

其实我们预期的一个生产力

Actually, the productivity we expect.

是提升了大概八至九倍

It has increased by approximately eight to nine times.

那我们一天可以产出

Then we can produce in a day.

我们以前大概十倍左右的数量

We used to have about ten times as many.

近十年来

In the past decade.

香港政府一直全力推动创科发展

The Hong Kong government has been making every effort to promote innovation and technology development.

由2015年至今

Since 2015 to now

已经投入接近港币二千亿

Has already invested nearly 200 billion Hong Kong dollars.

但是2022年科研

However, research in 2022

占香港整体本地生产总值

Account for the overall local gross domestic product of Hong Kong.

只有百分之1.07

Only 1.07%.

建设

Construction

一些高新科技的生产型企业

Some high-tech manufacturing enterprises.

这个其实香港是一个短板来的

This is actually a shortcoming for Hong Kong.

从事生产高端科技工业的

Engaged in the production of high-end technology industry.

在香港其实不多的

There aren't many in Hong Kong, actually.

但是相比起深圳占百分之5.46

But compared to Shenzhen, which accounts for 5.46%.

广州占百分之3.1

Guangzhou accounts for 3.1%.

香港就排在大湾区的尾段位置

Hong Kong ranks at the tail end of the Greater Bay Area.

到底问题又出在哪里

Where exactly is the problem?

如果以香港的GDP占比来说

If we consider the proportion of Hong Kong's GDP.

都是非常少的

They are all very few.

要看这两千多亿过去

We need to look at these over two trillion in the past.

是在几年的投放

It was launched over a few years.

其实深圳你会看

Actually, you will see Shenzhen.

有两三间可能自己

There are two or three rooms that might be for oneself.

它的科研投入一年

Its annual investment in research and development.

都是近千亿或者过千亿的

All are close to or exceed one trillion.

你看到除了它的城市自己投入之外

Have you seen beyond its own city's investment?

也有很多私营企业去投入

Many private enterprises are also investing in this.

这个就是为什么

This is why.

我们需要培养出一些科技龙头

We need to cultivate some technology leaders.

而香港往往就是缺乏这方面的龙头企业

Hong Kong often lacks leading enterprises in this regard.

你说有没有成果

Do you think there are any results?

还有一段距离

There is still some distance.

现在我们只是在播种

Right now we are just sowing the seeds.

这个是真的需要我们坚持一段长时间

This really requires us to persist for a long time.

才会见到成果

Only then will we see results.

优达根期望政府透过新型工业化100亿的补贴

Yuda Gen hopes the government will provide a 10 billion subsidy through new-type industrialization.

以及尽快为北部筹建的科技园区

And the technology park being set up in the north as soon as possible.

用更好的土地规划和政策

With better land planning and policies.

吸引医药、生命科技、金融科技和微电子等

Attracting medicine, life sciences, financial technology, and microelectronics, etc.

国际高端科技龙头企业落地香港

International high-end technology leading enterprises settle in Hong Kong.

我会希望政府将最大的力量

I hope the government will exert the greatest effort.

去引入这些领域里面

To introduce into these fields.

每个领域一至两间真的是龙头企业

Each field really has one or two leading enterprises.

因为它带来周边的效应

Because it brings surrounding effects.

是往往会大过它自己这间公司

It is often bigger than the company itself.

只是它所生产制造出来的效应

It's just the effect it produces.

在国际方面

In international regards.

对比起全球和周边地区

Compared to the global and surrounding regions

香港在创新和数码竞争力的表现

Hong Kong's performance in innovation and digital competitiveness.

也一直下滑

Also continues to decline.

2020年至2023年全球创新指数

Global Innovation Index from 2020 to 2023

香港由第11名跌至第17名

Hong Kong dropped from 11th to 17th place.

相反新加坡就由第8名上升至第5名

On the contrary, Singapore rose from 8th place to 5th place.

至于世界数码竞争力排名

As for the global digital competitiveness ranking.

更由2020年的第5名下跌至2023年的第10名

Dropped from 5th place in 2020 to 10th place in 2023.

创科最大问题就是

The biggest problem with innovation is

开公司的人风险很大

People who start a company face significant risks.

政府政策就应该是将风险吸收了

Government policies should absorb risks.

我们现在香港政府就未必

We are not necessarily the Hong Kong government now.

用这个政策来管理

Manage with this policy.

我比较少资助你

I rarely subsidize you.

但是风险都是你自己去负的

However, the risks are all borne by you.

所以我觉得应该是多一些吸收

So I think it should be more about absorption.

比如新加坡和以色列

For example, Singapore and Israel.

这两个类似香港经济体

These two are similar to the Hong Kong economy.

几百万人经济体

Millions of economic entities.

而科技很成功的

And technology has been very successful.

他们的政策是什么

What are their policies?

发展高科技

Develop high technology.

除了硬件配套

In addition to hardware support.

创意和适当的人才

Creativity and suitable talent.

也是重要的一环

It is also an important part.

香港有没有合适的土壤

Does Hong Kong have suitable soil?

给创新的种子发芽成长

Nurturing the seeds of innovation to help them grow.

和大湾区创科机构联手

Collaborate with Greater Bay Area innovation and technology institutions.

会不会更加令香港能够发挥所长

Will it enable Hong Kong to better leverage its strengths?

下一节再看

See you in the next section.

早在20几年前

More than 20 years ago

特区政府已经致力推动科研

The Special Administrative Region Government has been committed to promoting scientific research.

包括设立科学园

Including the establishment of a science park.

和数码港等科研基地

and research bases like Cyberport

设立创新科技及工业局等

Establish the Bureau of Innovation, Technology and Industry, etc.

又举办香港国际创科展

The Hong Kong International Innovation and Technology Exhibition is held again.

可惜对比起周边地区

It's a pity compared to the surrounding areas.

创科的能力值依然有段距离

The capability level of innovation and technology still has some distance to go.

香港可以如何以智慧创新

How can Hong Kong innovate with intelligence?

连通世界呢

Connecting the world.

为了加速推动香港高质量发展

In order to accelerate the high-quality development of Hong Kong.

2024至2025年度财政预算案

Fiscal budget proposal for the 2024 to 2025 period.

尤其在专业预算中

Especially in professional budgets.

专注的范畴上

In the realm of focus

特别加大力度

Extra efforts will be made.

不但资助大学、研发机构和企业

Not only does it fund universities, research institutions, and enterprises.

使用今年将投入服务的

To be put into service this year.

人工智能超算中心

Artificial Intelligence Supercomputing Center

又成立香港微电子研发院

The Hong Kong Microelectronics Research Institute has been established again.

促进第三代半导体研发合作

Promote cooperation in the research and development of third-generation semiconductors.

也同时资助大学

Also subsidize universities.

设立生命健康研发院

Establish a Life and Health Research Institute.

另外政府将会发布

Additionally, the government will release.

河套香港园区发展白皮书

White Paper on the Development of the HeTao Hong Kong Park

设立大湾区国际临床试验所

Establish the Greater Bay Area International Clinical Trial Center.

与拨款支持

With grant support

InnoHongkong创新香港研发平台

InnoHongkong Innovation Hong Kong R&D Platform

进驻河套

Enter the Hetao region.

努力打造港芯创新及科技园区

Strive to build a Hong Kong core innovation and technology park.

而且也在新型工业加速计划

Moreover, it is also part of the new industrial acceleration plan.

以及在大学、院校及小学的

as well as in universities, colleges, and elementary schools

创科人才培育上增加拨款

Increase funding for the cultivation of innovative and technological talent.

香港本身是金融服务业主导

Hong Kong itself is dominated by the financial services industry.

如果要走回科技、走回工业

If we want to return to technology, return to industry.

这条路我们可以尝试

We can try this road.

但未必是我们的长处

But it may not necessarily be our strengths.

我觉得可以两边都走

I think we can go both ways.

比如走向金融4.0

For example, moving towards Finance 4.0.

另外一方面我们可以尝试

On the other hand, we can try.

走向工业和高科技的那条路

The path towards industry and high technology.

和深圳的创科走廊的联合

The collaboration with Shenzhen's Innovation and Technology Corridor.

那是不是代表香港

Does that mean Hong Kong?

就能够在生质生产力上

Can achieve in biomass productivity.

交出亮眼的成绩单呢

Hand in an outstanding report card.

集合粤港澳大湾区创科资源

Gathering the innovation and technology resources of the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area.

也是政府推动科研的重点之一

It is also one of the key areas for the government to promote scientific research.

虽然香港在全球创新指数的位置

Although Hong Kong's position in the global innovation index

不断下滑

Constantly declining.

但是由香港、深圳、广州

But from Hong Kong, Shenzhen, Guangzhou.

携手组成的科技集群

A technology cluster formed by collaboration.

就成为全球第二位

Has become the second in the world.

因此吸引了三地的创科企业

This has attracted innovation and technology enterprises from three regions.

积极合作、资源互补

Active cooperation, complementary resources.

善用一国两制的优势

Make good use of the advantages of "one country, two systems."

将资源引进来、走出去

Introduce resources and go global.

第一个我们是用区块链

The first one we use is blockchain.

来做一个基础

Come and build a foundation.

所以是

So it is.

所有这些最新的科技

All these latest technologies.

包括区块链、智能产品

Including blockchain and smart products.

这些我们会在这个城市

We will do these in this city.

应用在里面

Applied inside.

Jason从事资讯科技二十多年

Jason has been engaged in information technology for over twenty years.

是香港第一代互联网创业者

He is a first-generation internet entrepreneur in Hong Kong.

有丰富互联网行业创业

Rich experience in entrepreneurship in the internet industry.

和管理经验

and management experience

现在是一间元宇宙科技公司的创办人

I am currently the founder of a metaverse technology company.

我们的商业模式是一个

Our business model is a

复制香港原地贸的元宇宙

Copy the Hong Kong original place trade's metaverse.

在元宇宙里面

In the metaverse.

再创造一个东方之珠出来

Create another Pearl of the Orient.

Jason解释这个元宇宙的使用者

Jason explains the users of this metaverse.

在当中可以社交、游戏、旅游

You can socialize, play games, and travel.

更加可以透过使用虚拟货币

It can be further facilitated by using virtual currency.

打造虚拟经济

Building a virtual economy

他更加希望利用香港

He hopes to make better use of Hong Kong.

在金融科技的强项

Strengths in financial technology.

和不同的金融机构合作

Collaborate with different financial institutions.

将香港这个国际金融中心

Make Hong Kong an international financial center.

在元宇宙呈现

Presented in the Metaverse.

但Jason认为

But Jason believes

香港人主要投资房地产等传统产业

Hong Kong people mainly invest in traditional industries such as real estate.

对投资初起步的科研项目比较保守

Be relatively conservative towards research projects that are in the initial stages of investment.

所以找资金并不容易

So finding funding is not easy.

自己银毛包来做这件事

Use your own silver-haired bag to do this.

基于一份热诚

Based on a heartfelt sincerity.

即使要自己出钱

Even if I have to pay for it myself.

Jason都坚持要开发

Jason insists on developing.

后来透过香港科技原创科培育计划

Later, through the Hong Kong Science and Technology Original Innovation Incubation Program.

得到地方和资金的支持

Receive support from local areas and funding.

又和国际云端供应商合作解决问题

Collaborating with international cloud service providers to solve problems.

现在可以投放更多精力研发

Now we can invest more energy in research and development.

由于开发元宇宙技术很新

As the technology for developing the metaverse is quite new

Jason请人也不局限于在香港

Jason's hiring is not limited to Hong Kong.

他透过互联网招聘

He hires through the internet.

员工又来自欧美、中国、印度等地

Employees come from Europe, America, China, India, and other places.

所以就是利用各种不同的人才

So it is about utilizing various different talents.

把大家专业的东西提供出来

Provide everyone's professional materials.

就形成了一个新的产品

A new product has been formed.

或者新的一种模式出来

Or a new model emerges.

提升你的服务

Enhance your service.

我觉得这就是新的生产力

I think this is the new productivity.

Jason和许少忠相识多年

Jason has known Xu Shaozhong for many years.

他拥有四十多年开发

He has over forty years of development experience.

资讯通讯技术的经验

Experience in information and communication technology

而且成功为多家欧美

Moreover, it has successfully worked for multiple European and American companies.

和中国跨国信息及通讯技术厂商

And Chinese multinational information and communication technology vendors.

开拓全球市场

Expand global markets

他们希望联手打造

They hope to join forces to create.

将项目推向世界

Push the project towards the world.

我们在各国决定结局

We decide the outcome in various countries.

我们在各国是一个全球企业

We are a global company in various countries.

所以我们最后的结局也是一个全球企业

So our final outcome is also a global enterprise.

其实销售是很重要的

In fact, sales are very important.

所以我觉得科研人才我们是不缺的

So I believe we are not lacking in research talents.

香港的定位除了在科研那里

Hong Kong's positioning is not only in research.

是帮香港、帮国内的公司走出去

It is to help Hong Kong and domestic companies go global.

许少忠选择和广州的公司

Xu Shaozhong chose to work with a company in Guangzhou.

合作元宇宙场景的硬件部分

Hardware components of the collaborative metaverse scenario.

这天他就去到广州越秀区

That day he went to the Yuexiu District of Guangzhou.

国家高新区黄花江科技园

National High-tech Zone Huanghuajiang Technology Park

和广州一间数码科技公司

and a digital technology company in Guangzhou

商讨元宇宙场景制作的合作项目

Discussing a collaborative project for the production of metaverse scenarios.

内地的用工成本会比较低

The labor costs in the inland are relatively low.

在这边生产出来的数码媒体

Digital media produced here.

在香港那边去应用

Apply it over there in Hong Kong.

对于香港来说

For Hong Kong,

它的成本会相对低

Its cost will be relatively low.

在内地这边

On this side of the mainland.

因为它的品牌和社交媒体比较发达

Because its brand and social media are relatively developed.

所以在内地的话

So in the mainland...

它的应用的案例和应用的经验

Its application cases and application experiences.

会比香港成熟很多

It will be much more mature than Hong Kong.

在香港的话

In Hong Kong,

它的品牌其实也有这方面的需求

Its brand actually has this kind of demand as well.

能用内地的成熟的经验

Can use the mature experience from the mainland.

成熟的产品

Mature product

和相对来说比较低的价钱

and a relatively low price

可以在香港作为一个落地和应用

Can be implemented and applied in Hong Kong.

我们只要借用大湾区

We only need to take advantage of the Greater Bay Area.

或者国内这些技术的资源

Or the resources for these technologies in the country.

低成本的资源

Low-cost resources

通过香港对海外市场的认知

Understanding of overseas markets through Hong Kong.

和经验

and experience

就可以走到全世界

You can walk to the whole world.

通过一个硬件

Through a piece of hardware.

再配合一些内容

Add some more content.

一些场景的内容

Content of some scenes.

让外国任由他们怎么玩

Let foreigners play however they want.

把他们外国的文化

Their foreign culture.

通过这个硬件和场景

Through this hardware and scenario.

去开发他们的内容的市场

Go develop the market for their content.

我觉得这个就是一个很大的商机

I think this is a great business opportunity.

成为一个产业

Become an industry.

许少宗和程复星不若而同觉得

Xu Shaozong and Cheng Fuxing both feel the same way, though they are not quite on the same level.

中港两地合作

Cooperation between Hong Kong and mainland China.

发挥各自在技术上的优势

Leverage each other's technological advantages.

能够令项目相赢

Able to achieve a win-win situation for the project.

而程复星的公司

And Cheng Fuxing's company

在制作数码人

In the production of digital humans.

虚拟结合现实的三维元宇宙空间

A three-dimensional metaverse space that combines virtual and real elements.

直播等科技

Live streaming and other technologies

在国内的开发成本比较低

The development cost is relatively low in the country.

当配合香港国际性的市场销售模式

When combined with Hong Kong's international market sales model.

可以更顺利

Can go more smoothly.

将产品面向全球市场

Target the product at the global market.

香港是一个更加开放

Hong Kong is a more open place.

和包容的城市

A city of harmony and inclusiveness.

它可以接触到全世界的市场

It can access markets all over the world.

对于香港来说

For Hong Kong.

它可以作为一个很好的平台

It can serve as a great platform.

将内地这方面的技术

The technology in this area from the mainland.

经验

Experience

可以将它卖向世界

It can be sold to the world.

香港也可以变成一个很好的传播平台

Hong Kong can also become a great platform for communication.

或者销售的平台

Or a sales platform.

这样去发展

Develop in this way.

对于香港来说

For Hong Kong.

可以将内地好的技术

Good technology from the mainland can be brought in.

和好的经验去传播出去

Spread the experience of reconciliation.

因为我们的生产力

Because of our productivity

是一个低成本的技术

It is a low-cost technology.

是国内可以提供到的

It can be provided domestically.

就是Paco这间公司可以提供到的

This is what the company Paco can offer.

那么我们香港最厉害的是什么呢

So what is the most impressive thing about Hong Kong?

其实我们香港这几十年里面

Actually, in these past few decades in Hong Kong,

最厉害的是市场开拓

The most powerful aspect is market development.

特别在数码产品中

Especially in digital products.

我们是非常出色的

We are outstanding.

有一班好电车人

There is a group of good tram people.

他们在市场开拓是非常好

They are very good at market development.

所以我们觉得

So we feel that

就是一个天衣无缚的配合

It's a perfect collaboration.

香港创科人才指数2023指出

The Hong Kong Innovation and Technology Talent Index 2023 points out that

创科从业人员人数

Number of professionals in the innovation and technology sector.

由2014年大约3万5千人

Approximately 35,000 people in 2014.

增长至2022年的4万6千人

Increased to 46,000 people by 2022.

增长率达32%

Growth rate reached 32%.

而2022年在大学创科类专业

In 2022, in university innovation and technology-related majors.

在校学生高达约5万2千人

The number of students enrolled in the school reaches about 52,000.

在未来创科人才培训

Training of innovative technology talents in the future.

我们又要怎么部署呢

How are we going to deploy it again?

生产力的提升

Improvement of productivity

就可以除了有工业新的产品

It can be aside from having new industrial products.

也有商业的一个潜能

There is also a potential for business.

那么人才本身

Then the talent itself.

我自己的看法

My own opinion.

都有一个短期

They all have a short-term.

至少有中期的看法

At least there is a medium-term perspective.

李子健觉得

Li Zijian feels

现在专题研习

Current special study

STEM等跨学科教育

Interdisciplinary education such as STEM

是扩阔学生思维模式的好方法

It is a good way to expand students' thinking patterns.

他又建议大学

He also suggested the university.

可以将学生的创意能力表现

It can display the creative ability of students.

以及其他学习体验

and other learning experiences

列入修生的考虑范畴

Included in the considerations for revising students.

就不是某些行业

It's just not certain industries.

这个都是很值得受尊重

This is all very worthy of respect.

因为对我们人类的发展

Because of the development of us humans.

对于我们的经济发展

Regarding our economic development.

对国家香港的发展

On the development of Hong Kong for the country.

都很重要

All are very important.

习主席强调发展新质生产力

President Xi emphasizes the development of new quality productivity.

不代表忽视放弃传统产业

Does not mean neglecting or abandoning traditional industries.

要防止泡沫化

It is necessary to prevent bubbles from forming.

这间扎根香港超过70年的建筑

This building has been rooted in Hong Kong for over 70 years.

在钢铁厂

At the steel mill.

近年积极转型

Active transformation in recent years.

将厂内的设备

The equipment in the factory.

转为不同的新科技机器

Convert to different new technology machines.

解决行内人手短缺

Addressing the shortage of personnel within the industry.

青黄不接

The green and yellow do not connect.

和年龄上升的困局

The dilemma of aging.

原本都不用笑这么多

You originally didn't need to笑 so much.

现在笑这么多

Now laughing so much.

人手焊接行业

Hand welding industry

已经有过百年历史

It has already been over a hundred years of history.

行政总裁黎厄威

CEO Lee E-Wai

看到当中要转型的逼切性

Seeing the urgency of the need for transformation.

现在大部分工序

Now most processes

改由机械代劳

Let machines take over.

传统的工业

Traditional industry

第一肯定很多包袱

First, there are definitely many burdens.

其中一个包袱

One of the burdens.

我们觉得主要是自己方面

We think it mainly has to do with ourselves.

管理阶层自己

Management layer itself

肯不肯接受需要的改变

Willing to accept the necessary changes or not.

第一要舍弃以往所谓成功的概念

First, one must abandon the so-called concept of success from the past.

接受新的管理

Accept new management.

或者技术的方式去改变

Or change through technological means.

升级了的厂房

Upgraded factory building

不需要像以前那样户外工作

No need to work outdoors like before.

容易受天气影响

Easily affected by the weather.

生产力和质素都提高了

Productivity and quality have both improved.

厂房空气质素也好了

The air quality in the factory has also improved.

吸引多了年轻员工加入

Attracting more young employees to join.

员工平均年龄由50岁降低至38岁

The average age of employees has been reduced from 50 years to 38 years.

而很多的同事

And many colleagues

是做了真的每次都二十多年

It's been over twenty years every time it's done for real.

我一直都觉得

I have always felt that.

对员工的负责

Responsibility towards employees

也是同样的重要

It is equally important.

我们其实应该要用的机会

We should actually seize the opportunities we have.

不只是让员工看不到出路

Not just making employees unable to see a way out.

他也感谢一班中层管理团队

He also thanked a group of middle management team.

和资深员工出谋献策

Consulting with senior employees for advice and suggestions.

在转型时发大量精神

A large amount of energy is spent during the transformation.

将传统技术和经验融入新机器

Integrate traditional techniques and experiences into new machines.

由去培训师傅转用新方法去生产

Change the production method to a new one after training the master.

做到新旧顺利交接

Achieve a smooth transition between the old and the new.

不断的创业

Constant entrepreneurship

找到一些合适的硬件

Find some suitable hardware.

如何把它变成一个

How to turn it into one?

我们的师傅的接受程度是如何呢

What is our master's level of acceptance?

一个生产

A production

过程都很痛苦的

The process is very painful.

到了后期

In the later stages.

师傅都开始接受了

The master has already begun to accept it.

我们也发现

We also found.

原来比较年轻的年轻人

It turns out to be younger young people.

其实都有兴趣

Actually, everyone is interested.

也解决了我们人手紧张

It also resolved our staffing shortage.

难请人的问题

The difficulty of inviting someone.

在未来

In the future

政府和企业

Government and enterprises

除了积极提倡创新的生产力

In addition to actively advocating for innovative productivity.

还会和湾区地区互补不足

It will also complement the shortcomings of the Bay Area.

以崭新突破的思维

With a brand new breakthrough mindset.

走上创新之路

Embark on the path of innovation.

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please feel free to like, subscribe, share, and support Mingjing and the Diandian program with donations.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.