母愛多老土!?
Billy Yip
Uncle B's Podcast
母愛多老土!?
大家好,又来到谈情说你,时间过得真是快,又来到母亲节了,今年母亲节,不知道你有没有想到给妈妈一个怎样的惊喜呢?有没有想一个新的方法来和妈妈庆祝一下?
Hello everyone, welcome back to Talk About Love. Time really flies; Mother's Day is here again. This year for Mother's Day, have you thought about what kind of surprise to give your mom? Have you come up with a new way to celebrate with her?
我想你多数都是没有的了,不是你不想,只是真的没有什么特别的事情可以做,可以想得出来的嘛,就算是做生意那些,都想不出什么了,年年有个办法,都是那些,年年都有母亲节,不过年年母亲节都是这样过,要有新衣,真的很不容易。
I think you mostly don’t have anything left, it’s not that you don’t want to, it’s just that there really isn’t anything special to do or think of. Even in business, nothing comes to mind anymore. There’s always a way every year, but it’s the same things every year. Mother’s Day comes around every year, but it’s always celebrated the same way. It’s really not easy to have new clothes.
对于我来说,今年的母亲节,也都想过要为大家预备一个非常之美好的新年,
For me, this year's Mother's Day, I also want to prepare a very wonderful New Year for everyone.
不同的节目,但是,也都真的很不容易,因为母亲节的意思,本来就是很简单,它的目标,就只是一个,就是要向妈妈说一句谢谢,就是要向做妈妈的致敬,通过对母爱的称赞来提醒,母亲为子女所付出的代价。
Different programs, but they are all really not easy, because the meaning of Mother's Day is originally very simple. Its goal is just one: to say thank you to mothers, to pay tribute to those who are mothers, and to remind us of the sacrifices that mothers make for their children through the praise of maternal love.
而讲到母爱伟大的故事,其实都会是大同小异的,因为母爱的本身,
When it comes to the great stories of maternal love, they are often quite similar, because the essence of maternal love itself,
就是这么简单的啦,母爱的表现,其实就是在于那种惯性的付出,一切都在生活的点点滴滴里面流露出来的,都可以说是某一点而轰动的。
It's that simple. The expression of maternal love actually lies in the habitual giving, which is reflected in the little things of everyday life. It can all be described as something that can create a sensation at a certain point.
而做子女的呢,妈妈所付出的,也都会习以为常,看不出里面的宝贵。
As for the children, they will take for granted what their mothers have given, not realizing the value within.
事实上,子女领会妈妈付出的,其实真的很有限的。
In fact, children’s understanding of the sacrifices made by their mothers is actually very limited.
好的子女,会领会多一点。
Good children will understand a little more.
普通的子女,就更少能够从妈妈那些普通到不普通的关心和照顾的里面,领会到她的爱了。
Ordinary children are even less able to perceive their mother's love from her care and attention, which can be both ordinary and extraordinary.
好,在网上就有一篇的文章,题目是母亲节话母亲。
Okay, there's an article online titled "Talking About Mothers on Mother's Day."
里面呢,就将妈妈为子女所做的事,作了一份的清单。
Inside, there is a list of things that mothers do for their children.
不如我们就来对一对,看看,在这一系列的清单之中呢,
How about we go through it and see what’s in this series of lists?
我们的妈妈,为我们做了几多事情。
Our mother has done so many things for us.
当你一岁的时候,她喂奶给你吃,和你冲凉。
When you were one year old, she fed you milk and bathed you.
作为报答呢,你就整晚在那里哭。
As a repayment, you just cried there all night.
当你三岁的时候,她很疼你,为你煮饭。
When you were three years old, she took great care of you and cooked for you.
但作为报答的呢,你就将整盘菜,扔到地下那里。
But as a form of repayment, you just threw the whole plate of food on the ground.
当你四岁的时候,她买了一盒颜色笔给你。
When you were four years old, she bought you a box of colored pencils.
作为报答呢,你就游到整栋墙都花光。
As a reward, you can swim until the entire wall is covered in paint.
到你五岁的时候,她买了一些很漂亮的衣服。
When you were five years old, she bought some very beautiful clothes.
作为报答呢,你就跑去那些骯髒的地方玩。
As a reward, you just go play in those dirty places.
好了,到你七岁了,她就买了一个球给你。
Alright, when you turned seven, she bought a ball for you.
作为报答的呢,你就打烂了隔壁屋的玻璃窗。
As a form of repayment, you broke the glass window of the next door room.
九岁的时候,她给了你很多钱去学钢琴。
When you were nine years old, she gave you a lot of money to study piano.
作为报答的呢,你就整天都不肯去上课,不肯练习。
In return, you refuse to go to class all day and refuse to practice.
到你十一岁了,她陪你带朋友去看电影。
When you turned eleven, she took you and your friends to the movies.
作为报答的呢,你就整天都不肯去上课,不肯练习。
In return, you refuse to go to class all day and won't practice.
到你十二岁了,你就叫她坐在一边,不要和你一起坐。
When you turn twelve, you tell her to sit on the side and not sit with you.
当你十三岁的时候,她就建议你去剪头发。
When you were thirteen, she suggested that you get a haircut.
而你就说她不知道现在根本流行什么。
And you said that she doesn't even know what is currently in vogue.
当你十四岁的时候,她给了一个月的下令营的费用给你。
When you were fourteen, she gave you the fees for a month-long summer camp.
但是呢,你整个月都没有打过一个电话给她。
But you haven't called her at all for the entire month.
当你十五岁的时候,她放工回到家里想抱着你。
When you were fifteen, she returned home from work wanting to hug you.
作为报答的呢,你就另转身进房。
As a reward, you just turn around and walk into the room.
好,到你十七岁了,她在等一个很重要的电话。
Okay, you're seventeen now, and she is waiting for a very important phone call.
但是你呢,就和朋友说电话,说了整晚都不肯收线。
But you, on the other hand, talked on the phone with your friend, refusing to hang up the whole night.
到你十八岁的时候,她为了你高中毕业,很开心,还开心到流眼泪。
When you turned eighteen, she was very happy for your high school graduation, so happy that she even cried.
但是那天,你就和朋友在外面一直玩到天亮才回家。
But that day, you stayed out with your friends and played until dawn before coming home.
当你十九岁的时候,她给了钱去读大学,又送你去学校。
When you were nineteen, she gave you money to go to university and sent you to school.
你要求的呢,在远一点的地方让她下车,不要让同学见到。
What you asked for is to let her get off a bit farther away so that her classmates won't see.
当你二十岁的时候,她问你,你经常去外面啊?
When you were twenty years old, she asked you, "Do you often go outside?"
那你就一句答她,出街咯。
Then you just answer her with one sentence: "Let's go out."
到你二十三岁,她买了很多傢俬帮你布置你的新居。
When you turned twenty-three, she bought a lot of furniture to help you decorate your new home.
但是呢,你就和朋友说,那些傢俬很老土啊。
But you tell your friends that those furniture pieces are very outdated.
当你三十岁的时候,她就提醒你应该怎么去照顾小朋友。
When you turn thirty, she reminds you how to take care of children.
而你又跟她说,妈,时代不同了。
And you told her, "Mom, times have changed."
当你四十岁的时候,她给你电话,告诉你她今天是生日。
When you are forty years old, she calls you to tell you that today is her birthday.
而你回答她呢,就是妈,我很忙啊。
And your response to her would be, "Mom, I'm very busy."
当你五十岁的时候,她经常都病,需要你的照顾。
When you are fifty years old, she often gets sick and needs your care.
而你就为了你自己的儿女而在那边奔波。
You are working hard over there for your own children.
找了一篇这样的文章,配上这样的音乐,有没有觉得我很老土呢?
I found an article like this and paired it with music like this. Do you think I am really old-fashioned?
做到这一部分,想起要用一些音乐来战体,就想起世上只有妈妈好这段音乐了。
To accomplish this part, I thought of using some music to accompany it, and the music that came to mind was "There Is No One Like Mother".
当时,自己都想到的,用这样的音乐,真的会给人一种很老土的感觉。
At that time, I thought that using such music would really give people a very outdated feeling.
想来想去,最后还是觉得,
After thinking it over, in the end I still feel that,
我觉得这首歌是较为贴切的,于是,最后都决定用了。
I think this song is quite appropriate, so I ultimately decided to use it.
想大家都是一些成熟的听众,怎么都会体谅这种安排的意思。
I believe everyone is a mature audience and will understand the meaning of such an arrangement.
那到剪辑的时候,身边的同事听到,即时就有反应说,这么老土啊。
When it came time to edit, my colleague next to me heard it and immediately reacted, saying, "How cheesy!"
另外一个同事还说,老土人做老土事嘛。
Another colleague said, "Old-fashioned people do old-fashioned things."
老土人做老土事,说得都挺对的。
Old-fashioned people do old-fashioned things, and what they say makes a lot of sense.
说我老土,我都不会介意的,因为我知道妈妈的爱,本来就很老土的啦。
If you say I'm old-fashioned, I won’t mind at all, because I know that a mother's love is inherently old-fashioned.
就好像刚才那张清单那样说,子女刚刚出生,无爱的付出,就一定是换片为赖了。
It’s just like what was said in the earlier list: when children are born, love is given without expectation, and it must be returned in some way.
试问,还有什么老土过换片为赖呢?
May I ask, is there anything more outdated than relying on tape swapping?
那又试问,换片为赖,可以有几多创意呢?
Then let me ask, if changing films is a reliance, how much creativity can there be?
其实,那篇文章说下去的东西,都是老土,每个妈妈都会做的。
In fact, the things mentioned in that article are quite clichéd; every mom would do them.
真是,想不老土都挺难的。
It's really hard not to be outdated.
朋友,你刚刚听完那份清单,如果是要对号入座的话,
Friend, you just finished listening to that list. If it’s time to match the items,
不知道有几多样是说到你妈妈怎么对你的呢?
I don't know how many ways there are to talk about how your mother treats you.
你可能会说,这么久的事,还怎么记得啊?
You might say, how could I still remember something that happened so long ago?
有可能,你真的有可能不记得。
It's possible, you really might not remember.
不记得了你妈妈买过什么给你,
I don't remember what your mom bought for you.
不记得了你妈妈为操心你的缘故,
I can't remember your mother's reasons for worrying about you.
不记得了你妈妈为你带回来。
I don't remember what your mom brought back for you.
不过,这份清单所提到的每一样东西,就是做妈妈的心态来说,
However, everything mentioned in this list, from the perspective of being a mother,
我猜,在这十八样之中,可能都全中了,对不对?
I guess, among these eighteen items, it’s probably all correct, isn’t it?
因为天下父母心,每个做妈妈对子女的心态都是一样的。
Because every parent in the world has the same heart, every mother has the same attitude towards her children.
说回来,就算不是全中,都应该足够以提醒我们,
That being said, even if it’s not completely accurate, it should be enough to remind us.
要好好地来跟妈妈过这个母亲节啦,对不对?
We should celebrate this Mother's Day well with mom, right?
好,不如我就先代表每一个做儿子做女儿的,
Alright, let me first represent every son and daughter.
将这首歌送上给天下间的慈母,作为母亲节的礼物啦。
Send this song to all the kind mothers in the world as a Mother's Day gift.
爸爸,太阳出来,月亮回家了吗?
Dad, the sun is out, has the moon gone home?
对啦。
That's right.
星星出来,太阳去哪里啦?
The stars are out, where did the sun go?
在天上。
In the sky.
我怎么找也找不到它。
I can't find it no matter how hard I look.
它回家啦。
It has gone home.
太阳出来,月亮就是天下回家。
When the sun rises, the moon is on its way home.
妈妈,你儿子女儿什么时候开花?
Mom, when will your son and daughter bloom?
等夏天来了。
Wait for summer to come.
花儿红花过时能去摘吗?
Can the red flowers be picked when they are out of season?
等秋天到了。
Wait until autumn arrives.
过时总在作业,能发芽吗?
Can outdated things still sprout?
它会长大。
It will grow up.
花儿叶子过时成熟。
The flowers and leaves mature in due time.
季夏都已交。
The late summer has already passed.
宝贝,爸爸想怎样找找妈妈?
Baby, how does Daddy want to find Mommy?
妈妈呢?
Where is mom?
妈妈生意也做着红花。
Mom's business is also doing well.
我呢?
What about me?
你像种子一样正在发芽。
You are sprouting like a seed.
我们堂和就是季夏如意的一条。
Our hall and is a segment of seasonal luck in midsummer.
他们的家人真佳。
Their family is really great.
爸爸!
Dad!
唉。
Sigh.
太阳出来,月亮回家了吗?
Has the moon gone home now that the sun has come out?
对啦。
That's right.
星星出来,太阳去哪里啦?
When the stars come out, where does the sun go?
在天上。
In the sky.
我怎么找也找不到它。
No matter how I search, I can't find it.
它回家啦。
It has gone home.
太阳出来,月亮就是天下回家。
The sun rises, and the moon goes home to the world.
对啦。
That's right.
吉祥的一家
A family of good fortune.
阿嬷
Grandma
椰子绿的什么时候开花
When does the coconut tree bloom?
等夏天来了
Wait until summer arrives.
花儿红花过时能取代吗
Can the red flowers be replaced when they are out of season?
等秋天到了
Wait until autumn arrives.
过时总在做一种发芽吗
Is outdated always sprouting in some way?
它会长大吗
Will it grow up?
花儿椰子过时就是
Flowers and coconuts are outdated.
吉祥的一家
A prosperous family.
宝贝
Baby
宝贝像太阳照着宝宝
The baby shines like the sun shining on the baby.
宝宝像月月照着火花
The baby shines like the moon illuminating the sparks.
你想中字一样中的花呀
Do you want flowers that are as beautiful as the characters?
我们三个就是吉祥
The three of us are auspicious.
刚刚读给大家听的那份
The document that I just read to everyone.
慈母清单里面
In the list of the kind mother.
其实还有最后两句结语
In fact, there are two concluding sentences left.
还没读出来
Not read out yet.
第一句是
The first sentence is.
终于有一天
One day, finally.
她离开了
She left.
你突然想起
You suddenly remember.
你从来都没为她做过任何事
You have never done anything for her.
你就觉得很痛心了
You just feel很 painful.
第二句是一句提醒的说话
The second sentence is a reminder.
也可以说是对作者的一个提议
It can also be seen as a suggestion to the author.
如果你妈妈还在的话
If your mother were still here.
你就不要忘记
Don't forget.
她对你的爱
Her love for you.
但是如果她不幸
But if she is unfortunate
已经离开了你
I have already left you.
你就必须记住
You just have to remember.
无爱才是天底下最无私的爱
Love without attachment is the most selfless love in the world.
没错
That's right.
我妈妈所付出和表现的
What my mother has given and displayed.
确实是天底下最无私的爱
It is indeed the most selfless love in the world.
我妈妈已经是离开了
My mom has already passed away.
人世有一段时间
There is a period in life.
很长的日子
A long day.
现在想起妈妈
Now thinking of mom.
虽然不可以说是心痛
Although it can't be said to be heartbroken.
但是只欲养儿亲不在的
But one only wants to raise children when their parents are not present.
内疚心情
Guilty feelings
都真的没办法消除
There really is no way to eliminate it.
一张雕空鸟
A carved hollow bird.
无人坐的灯
The light that no one sits in.
迎领我在不甘地走着
Leading me to walk unwillingly.
讲起母亲节的时候
When it comes to Mother's Day.
你会想起什么
What will you remember?
想起母亲是
Thinking of mother is
很委屈的
Very wronged.
想起母亲是很细大
Thinking of my mother is very detailed.
很不简单
Not easy at all.
母亲付出的
What the mother has contributed.
不是可以用说话来表达的
It cannot be expressed through speech.
那你怎样去领会无爱呢
Then how do you understand lovelessness?
有几个阶段
There are several stages.
首先是自己做了妈妈
First, I became a mother myself.
那种心情也是一个改变
That mood is also a change.
做了妈妈之前
Before becoming a mother
没有那么多的体会
Not much experience.
到过了这段时间之后
After this period of time has passed
没有那么多的体会了
There are not so many experiences anymore.
我觉得自己只是老了
I feel like I've just grown old.
四五十岁了
In their forties or fifties.
就更加觉得是
It feels even more like.
妈妈真的很不容易
Mom really has it tough.
还有特别是
Especially also
现在妈妈老了
Now mom is old.
病痛多了
There are more ailments.
就更加觉得自己有责任
I feel even more responsible.
我就有一个体会就是
I just have one realization, which is...
特别是老人家
Especially for the elderly.
他们是需要的
They are needed.
不是要给他们钱
It's not about giving them money.
或者是给一些礼物
Or perhaps give some gifts.
同时吃一顿饭
Having a meal at the same time.
那些都不是很着紧的
Those are not very urgent.
就是自己觉得要多陪老人家
I just feel that I need to spend more time with the elderly.
那妈妈不容易的地方在哪里呢
So where is it that being a mom is not easy?
通常中国人的传统是
The usual tradition of Chinese people is
子女是要孝顺妈妈
Children should be filial to their mothers.
孝顺父母
Filial piety towards parents
但是说是孝顺
But it is said to be filial piety.
是很容易
It's very easy.
实际上是真的很不简单
In fact, it is really not easy.
特别是妈妈有病的时候
Especially when mom is sick.
妈妈有病的时候
When mom is sick
有时老人家又会
Sometimes the elderly will...
你怎么做
What are you doing?
她都不是很满意
She is not very satisfied.
那时候就是考验自己
That was when I tested myself.
真的要有耐性
You really need to have patience.
不是说这么简单
It's not that simple.
要孝顺父母
You must be filial to your parents.
说在口中这么简单
It's so easy to say it out loud.
特别是自己觉得
Especially when one feels自己.
很累呀
I'm very tired.
很辛苦了
It's been very tough.
陪她呀
Accompany her.
有时候都会挨不到
Sometimes it feels like I can't endure it.
都会不耐烦
Will become impatient.
好像为什么我这么辛苦
It seems like I'm working so hard for no reason.
妈妈都是不理解的
Mothers do not understand.
还是有那些思想
There are still those thoughts.
不过就是真的考验自己
But it really tests oneself.
真的要很耐性
You really need to be very patient.
真的不是简单的
It's really not simple.
因为特别最近我妈妈
Because especially lately, my mom...
是手术
It is surgery.
我年纪大了
I'm getting older.
这么大的年纪
At such an old age.
在做手术
Undergoing surgery.
就觉得她什么都要
Just feel like she wants everything.
要人服侍的时候
When someone needs to be served.
就觉得更加艰难
Just feel it becomes even more difficult.
真的不是说
It's really not to say
要讲孝顺
To talk about filial piety.
让她吃下买礼物
Let her eat the gift you bought.
真的不是那样东西
It's really not that kind of thing.
就是觉得自己要用
Just feel like I need to use it.
很多的时间
A lot of time
要用心
Be sincere.
自己真的很辛苦
It's really tough on me.
但是要去陪
But I have to accompany.
对我来说
For me.
我就不想自己有什么违衡
I just don't want to have any imbalance within myself.
还有有子月让
There is also a child month letting.
移青不在那种违衡
The move to Qing is not in that kind of imbalance.
所以我对自己说
So I say to myself.
真的要耐性
Really need patience.
加耐性
Add patience.
要去
I want to go.
要多陪
Spend more time together.
就是自己只有一百年纪了
It means that one only has a hundred years to live.
都是有那种的想法
They all have that kind of thinking.
是要去做
It's something to be done.
我们在听的是谈情说你
We are listening to "Talking About Love with You."
Uncle B
Uncle B
我想想
Let me think.
刚才那一段的访问
The interview just now.
有不少的听众
There are quite a few listeners.
对主人翁所分享的
Regarding what the protagonist shared.
多少都会有一些同感的
There will definitely be some shared feelings.
假如你自己都已经到了五十岁的话
If you have already reached the age of fifty.
你就更加能够明白到
You can understand even more.
主人翁所流露的
The emotions expressed by the protagonist.
或者我们先来听听James
Or let's first hear from James.
怎样来到在这个母亲节
How to come to this Mother's Day?
为母亲庆祝
Celebrating for Mother
难服侍的感觉
The feeling of being hard to serve.
假如你是年纪老迈的妈妈的话
If you were an elderly mother.
那么在这一刻
So at this moment
或者你都会觉得很无奈
Or you might feel very helpless.
因为你都不想给自己的子女
Because you don't want to give your children anything.
为了服侍你而觉得难做的
Finding it difficult to serve you.
毕竟
After all
你以前都已经是为子女付出了这么多了
You have already sacrificed so much for your children.
现在又岂会不愿意为子女继续付出呢
Now, how could one not be willing to continue providing for their children?
不过人年纪大起来
However, as people get older...
就会变得很奇怪
It will become very strange.
身体衰弱不再说了
No more talk about physical weakness.
心思也都会有所改变
Thoughts will also change.
从前想得通的事情
Things that used to make sense in the past.
不知为何
Not sure why.
现在竟然想不通了
I can't figure it out now.
这些其实都是
These are actually all.
生理变化带来的心理变化
Psychological changes brought about by physiological changes.
子女是可以谅解的
Children can be understanding.
当他们谅解你之后
After they understand you.
就不会那么计较你了
Then I won't be so particular about it with you.
所以你都不需要计较他们
So you don't need to worry about them.
因为在子女心里
Because in the hearts of children
他们都知道你曾经为他们所做
They all know what you once did for them.
他们也可以感受到你
They can also feel you.
要是他们是认得你
If they recognize you.
记录了并不向你介绍
It recorded but did not introduce you.
你也对他们有什么感觉
What do you feel about them?
你跟他们说
You tell them.
竟然是这样
It turns out it is like this.
带着自己的一切
Take everything with you.
让他们看着你
Let them look at you.
并且现在
And now
他们和自己的平衡
Their balance with themselves.
都是逐渐渐渐渐渐渐渐渐渐渐渐
It's all gradually, step by step.
你们能够会更多的感觉
You will be able to feel more.
能够变得更好
Can become better.
能够
able
中国人
Chinese person
走多么远
How far to walk.
有好多人
There are a lot of people.
你们能做到多么好
How well can you do?
你看
Look.
推到达巴约
Push to reach the bayou.
有多么远
How far is it?
人们都 knowing
People all know.
我
I
一生眷顾无言的送赠
A lifetime of silent gifts bestowed.
是你 装傲我听听舞光
It's you showing off, I want to hear the dance light.
教我坚毅望着前路
Teach me to steadfastly gaze at the road ahead.
叮咚我 跌倒不断放弃
Ding dong, I keep falling and never give up.
无法解释这泼墓尽真恩
Unable to explain this grave's true kindness.
我已宽大事无限
I have a boundless magnanimity.
叮咚我 说声真正爱你
Ding dong, I say I truly love you.
但回想起当他是小孩时
But when I think back to when he was a child.
他有时不太讲道理
He sometimes doesn't make much sense.
自己的体会是要耐性
My own experience is that patience is required.
不可以和他计较他说的话
You shouldn't take his words to heart.
变了个人
Changed into a different person.
以前他很通情达理
He used to be very understanding.
他会很看人来想
He tends to judge people based on appearances.
就算有无理他都会去想
Even if it's unreasonable, he will still think about it.
但现在特别是动了手术以后
But now, especially after the surgery.
他的脾性改变了很多
His temperament has changed a lot.
完全不像他本来的
Completely unlike his original self.
所以我体会到老人真的会变
So I realize that old people really do change.
不是像他以前那样
Not like he used to be.
和他讲道理他就记住
If you reason with him, he will remember it.
那些不是的
Those are not.
通常他都没什么记性
He usually doesn't have much of a memory.
越来越弱 越来越艰难
Getting weaker and weaker, more and more difficult.
所以我觉得自己真的要
So I feel that I really need to
给多些时间
Give more time.
就算辛苦了
Even if it's hard.
还是要做那样东西去陪他
Still need to make that thing to accompany him.
有空就去探望他
Take the time to visit him.
再辛苦也要去做
No matter how hard it is, we must do it.
要去陪他陪东西
I need to go accompany him and bring things.
你听完这段说话
After you finish listening to this speech.
第一个感觉是什么
What is the first feeling?
第一个感觉
The first feeling
我觉得这个女生
I think this girl.
她是很坚持去做一些事情
She is very persistent in doing certain things.
我很欣赏她
I admire her.
因为一个老人家
Because of an old man.
他的体力和思考越来越差
His physical strength and thinking are becoming increasingly worse.
改变
Change
正等于刚才那个女生说的
It is exactly what that girl just said.
已经不是他自己了
He is no longer himself.
当时女生就一定要坚持去做一些事情
At that time, girls must insist on doing certain things.
而不是说我们不理他
Instead of saying that we are ignoring him.
正等于一个小朋友这样
It's just like a little child.
小朋友他一日一日成长
The little child grows day by day.
他会长大
He will grow up.
但老人家他就越来越差
But the old man is getting worse and worse.
无论他的健康 思想
Regardless of his health and thoughts.
不是因为他的人差
It's not because of his poor character.
而是他今天自己做了什么
But rather what he did himself today.
我们都不会知道
We will never know.
不过我又想回头
But I want to turn back again.
其实很多年轻人
In fact, many young people.
在他小时候
When he was a child
激妈妈都激得很厉害
Mom is very angry.
是的
Yes.
就是小孩会激得很厉害
It's just that kids can get really worked up.
但是不同
But it’s different.
小朋友他由小朋友去青少年
The little kid is growing from a child into a teenager.
他就青年了
He just became a youth.
他越来越强壮
He is becoming stronger and stronger.
无论他的身体健康
No matter his physical health.
思想 学历 各样
Thoughts, education, various.
会给到他很足够
It will give him plenty.
年长者就越来越差
The elderly are getting worse and worse.
青少年他会去成长之后
After the young people grow up.
他会真是振致高飞
He will truly soar high.
你可以放心的
You can rest assured.
但是年老的妈妈爸爸
But the elderly mom and dad.
他越来越差
He is getting worse and worse.
思想是完全不同的
The ideas are completely different.
思想不同
Different thoughts.
不过心理上一样是很辛苦
However, it is still very difficult mentally.
可能是更辛苦
It might be harder.
是的
Yes.
不过我们就真的要坚持
However, we really have to persevere.
坚持做一些事情
Persist in doing certain things.
那个生命会得到祝福
That life will be blessed.
是的
Yes.
不过有一件事很重要的
However, there is one very important thing.
就是
It is.
就是妈妈去到这个阶段
It's just that mom has reached this stage.
是她身不由己的
It is beyond her control.
因为她身体的变化
Because of the changes in her body.
已经没有办法了
There is no way anymore.
但是子女之前激妈妈
But the children provoked their mother earlier.
是一个选择
It is a choice.
不过生命的过程
However, the process of life.
就好像见到妈妈的健康越来越差
It's like seeing my mother's health getting worse and worse.
但是我们会怀念到她当日
But we will miss her on that day.
说怎么去养我 育我 教我
Talk about how to raise me, nurture me, and teach me.
才会有今天的我
Only then do I have the person I am today.
那么那个就是那个动力
So that is the motivation.
去坚持去做女儿要做的责任
Go and uphold the responsibilities that a daughter needs to fulfill.
这两个女儿的说话
The speech of these two daughters.
都表达出同一个的想法
All express the same idea.
都是出于在妈妈年老的时候
It's all out of concern for when mom gets older.
所落的同一个决心
The same determination that has been made.
作出同一个抉择
Make the same choice.
不过这两个女儿所做的抉择
However, the choices made by these two daughters.
其实妈妈在她们出生的第一个晚上
Actually, on the first night they were born, their mother...
就已经开始做了
It has already started.
之后就是不断的作出同一个抉择
After that, it is a constant repetition of the same choice.
没有爱其实真的很简单
Living without love is actually very simple.
很惯性的
Very habitual.
看看每一个妈妈所表露的爱
Look at the love shown by every mother.
都没有什么花样
There's nothing special.
昨天是怎样
How was yesterday?
今天也会是怎样
What will today be like?
明天也会是一样
Tomorrow will be the same.
没有多也没有少
Neither more nor less.
如果有改变的话
If there are any changes.
那个改变
That change.
那是在于子女
It depends on the children.
而不是在于妈妈
Rather than on mom.
虽然随着子女的长大
Although as children grow up
妈妈就要学习
Mom is going to study.
怎样来到按照子女的情况
How to come according to the situation of the children.
去改变她爱子女的表达方式
To change the way she expresses her love for her children.
而一种改变的本身
And the change itself.
豈不是母爱伟大的另一种表现呢
Isn't it another manifestation of a mother's great love?
可惜很多子女都不明白
Unfortunately, many children do not understand.
不明白的话
If you don't understand.
那当然就很难去向妈妈来进孝道了
Then it would be very difficult to show filial piety to my mother.
不过成熟的子女
However, mature children.
在经过不同的人生阶段之后
After going through different stages of life
就会有不同的体会
There will be different experiences.
或者我们就先来听听
Or we can listen first.
这两个年轻少女的体会
The experiences of these two young girls.
她们的思想
Their thoughts.
后来已经是这么贵
Later it became so expensive.
现在要看 谁为我解围
Now let's see who will come to my rescue.
谁在呵护 安慰
Who is caring for and comforting?
从前曾借光 帮 停 接
Once borrowed light to help stop and receive.
爸爸 妈妈
Dad Mom
一个人圈聊 终相斗交
A person's circle chat ultimately leads to conflict.
何时又终长了
When will it end again?
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support Mingjing and the Diandian program with your donations.
这个年轻人不知有几岁呢?
How old is this young man, I wonder?
是18岁?
Is it 18 years old?
还是28岁?
Still 28 years old?
或者是38岁呢?
Or is it 38 years old?
当然,38岁和18岁之间
Of course, between 38 years old and 18 years old.
应该是一个很大的分别
There should be a big difference.
不过,成熟其实和年纪
However, maturity is actually related to age.
并没有一定的关系
There is no definite relationship.
有些人年纪虽然已经很大
Some people, although they are already very old,
但是成熟的程度
But the level of maturity.
却可能不及一个年轻人
But it may not be as good as a young person.
分别就在于
The difference lies in.
他对事情的体会
His understanding of things.
这首歌的主人中
The owner of this song.
不知他经过了什么呢?
I wonder what he has been through?
相信都是一些的
I believe it's all just some.
哪几挫折
What setbacks?
或者是一些
Or maybe some.
预想不到的不预发的经历
Unexpected experiences that are not pre-announced.
所以他就体会到
So he realized.
原来自己从前
It turns out that I used to be...
是在一个温室之中长大
Grew up in a greenhouse.
所谓温室
The so-called greenhouse.
当然不是指一个
Of course, it does not refer to just one.
气温高的房间
A room with high temperature.
一定是指
It must refer to.
把妈妈对他的保护和自我
The protection from his mother and self.
更加重要的是
More importantly,
他体会到这个温室
He experienced this greenhouse.
其实都是相当昂贵的
Actually, they are all quite expensive.
贵的意思
The meaning of "expensive."
就是要付出轻的代价
It just requires paying a small price.
这个温室很贵的体会
This greenhouse is a very expensive experience.
其实也就是之前你在访问之中
Actually, it’s just what you mentioned during the previous visit.
两个女儿所得的体会
The experiences gained by the two daughters.
而就是这个体会
And it is this experience.
令到他们两个人愿意
Make them both willing.
在妈妈年纪老大
When mom gets older.
身体衰弱的时候
When the body is weak.
就算再辛苦
Even if it's more difficult.
都要服侍妈妈的痛苦
All must serve the mother's suffering.
对她的情绪
Her emotions.
有什么感受
What are your feelings?
或者有什么感受
Or do you have any feelings?
我相信
I believe.
这种感受
This feeling.
现在我们要天天的
Now we need to do it every day.
都是习惯
It's all a habit.
一个人
A person.
对着自己
Facing oneself.
完全不想再次
Completely do not want to again.
被扰转
Disturbance transfer
但还是会有
But there will still be.
某些可能
Some possibilities.
也就是
That is to say.
一种能力
A kind of ability.
这样的感觉
Such a feeling.
我们的自我
Our self
是一种
It is a kind of.
我们的心脏
Our hearts.
有时
Sometimes
我们现在
We are now
我们在一个人形
We are in a humanoid.
主人翁对爸爸妈妈的照顾
The protagonist's care for his parents.
在挨过世界经过人情混乱之后
After experiencing the chaos of the world and human emotions.
确实是一种新的体会
It is indeed a new experience.
但是再听清楚
But listen clearly again.
他在这一刻的心思里面的目标
His goal at this moment.
其实都还是在于自己
Actually, it all depends on oneself.
而不是在于他的妈妈爸爸
Rather than being about his mom and dad.
石上
On the stone.
这个就正是做子女和做爸爸妈妈
This is precisely about being a child and being a parent.
不同的地方了
Different places.
做爸爸妈妈的
To be a dad and mom.
特别是做妈妈的
Especially for mothers.
他几时都会以子女为重心
He always prioritizes his children.
为目标的
Targeted
有什么体会
What insights do you have?
就一定会将新的了解
Will definitely lead to new understanding.
用在子女的身上
Applied to children.
但是做子女的
But as children
可能会有一刻的体会和感受
There may be a moment of understanding and feeling.
但是转过身
But turning around
又回到自己的世界里面
Back to one's own world again.
或者就是因为这样
Or maybe it's because of this.
所以真的需要有母亲节和父亲节
So there really needs to be Mother's Day and Father's Day.
来提醒和帮助
To remind and help.
做子女的
As children.
将注意力再次放回在妈妈和爸爸的身上
Redirect the focus back to mom and dad.
不过再说回头
However, let's get back to the topic.
其实母亲节
Actually, Mother's Day.
或者父亲节都好
Or Father's Day is fine too.
最重要的
The most important.
其实都不是我们做了什么
Actually, it’s not that we did anything.
而是我们能够体会了什么
But rather, what we are able to experience.
因为假如我们只是在母亲节里面
Because if we only exist within Mother's Day,
看看人家怎么做
Let's see how others do it.
我们就怎么做
Let's do it this way.
这样的话
In that case.
就算我今年
Even if it's this year for me
带妈妈去过了很快乐的母亲节
Had a very happy Mother's Day taking my mom out.
到下一年
Until the next year.
当我们感觉到有困难的时候
When we feel that there are difficulties.
我们很容易
We are very easy.
就会将妈妈放在其次
Will put mom second.
但是假如我们是有反省的话
But if we have self-reflection.
有体会的话
If you have experiences to share.
我们的动力就将会更加强
Our motivation will become even stronger.
今年做成怎样
How did it go this year?
不要紧
It's okay.
明年我们就会有决心
Next year we will have determination.
做得更好了
Do even better.
所以一个人孝顺的心思
So a person's filial heart.
其实很在乎
Actually, I care a lot.
今天他对妈妈的爱
Today his love for his mother
有什么新的体会
What new insights do you have?
或者我们再来听一听这首歌
Or we can listen to this song again.
看看朱仁勇有什么体会
Let's see what insights Zhu Renyong has.
妈妈 妈妈
Mom, Mom
我为你赠上一束鲜花
I present you with a bouquet of fresh flowers.
满目露露
Full of dew.
你有你才
You have your own talent.
要让你拥抱清楚
Let you embrace clearly.
今天里面
Today inside
我一直都有一个很简单的思想
I have always had a very simple thought.
就是妈妈的爱
It's just a mother's love.
其实是很简单
It's actually very simple.
因为妈妈的爱
Because of a mother's love
本来就是关心的流浪
It is just a wandering of concern.
所以我就没有去特别找一些
So I didn't specifically look for some.
轰轰烈烈关于母爱的故事
A grand and passionate story about maternal love.
跟大家讲
Tell everyone.
节目做到这里
The program ends here.
我就觉得自己这种的看法
I just feel that my view is like this.
和做法
And the method.
这个决定
This decision
完全是正确的
Completely correct.
我来想想
Let me think.
假如我去找一些
If I go to find some.
很轰烈的母爱故事
A very dramatic story of maternal love.
跟大家讲的话
What I want to say to everyone.
这样无形之中
In this way, invisibly.
就是将很多妈妈的爱
It is the love of many mothers.
贬低了
devalued
因为那些所谓
Because those so-called
公平的母爱故事
The Story of Fair Maternal Love
轰轰烈烈的母爱故事
A grand and passionate story of motherly love.
其实
Actually
也是每一个
Also every one.
有爱子女之心的妈妈
A mother with a loving heart for her children.
做得到的
Able to do it.
一位母亲
A mother
做得那么轰轰烈烈
Doing it so dramatically.
不是因为那个母亲
It's not because of that mother.
有更大的爱
There is a greater love.
而是因为她遇上了一个
But because she met someone.
需要她轰轰烈烈地
She needs to be passionate and intense.
去表露她对子女的爱的处境
To reveal her situation of love for her children.
换转是另外一个妈妈
Changing turns is another mother.
处身在那种境况的里面
Being in that kind of situation.
也会同样的
It will be the same.
可以轰轰烈烈地去爱的
Can love passionately and intensely.
朋友
Friend
不知道你对这种的说法
I don't know what you think about this kind of statement.
会不会认同呢
Will you agree?
我就很开心
I am very happy.
自己能够有
Be able to have oneself.
这样的一种的领会了
This kind of understanding.
所以想到我妈妈
So I thought of my mom.
我知道她也是一个
I know she is one too.
可以轰轰烈烈地
Can be spectacular.
爱我的母亲
Love my mother.
因为她也是
Because she is too.
有着一般的母爱
A typical maternal love.
下面我有机会
I have the opportunity below.
访问到James和他妈妈
Visit to James and his mom.
访问里面所听到的
Listen to what you hear inside.
都是简单到不得了的说话
It's all just incredibly simple talk.
一点轰动的流露都没有
There was no display of excitement at all.
不过他很真实
But he is very real.
也很触动我的心
It also touched my heart.
不知道你听见
I don't know if you heard.
又会有什么感觉呢
What kind of feeling will it have?
没什么准备
Nothing much prepared.
因为觉得
Because I feel
如果只是母亲节有准备的时候
If it’s only when preparing for Mother’s Day.
就不是真的关心妈妈了
Then it's not really caring about mom anymore.
那真的没什么吗
Is there really nothing?
没表示吗
No expression?
上个礼拜吃了饭
Last week I had a meal.
看了一部电影了
I watched a movie.
看着怎么样
How does it look?
没什么
It's nothing.
这个礼拜免得跟人
This week to avoid interacting with others.
争位在餐馆
Competing for a seat in the restaurant.
那很聪明
That's very clever.
那
That
妈咪呢
Where is Mommy?
James请你吃饭了
James invited you to dinner.
上次的感觉怎么样
How did it feel last time?
我感觉
I feel.
当然很开心
Of course, very happy.
不过我
But I
我更开心的就是
What makes me even happier is
每一个子女
Each child
不是一定要在
Not necessarily at.
母亲节先
Mother's Day first.
跟我庆祝
Celebrate with me.
每一天有电话来
Every day there are phone calls coming in.
或者
or
见一下我
See me.
那我已经很开心了
Then I am already very happy.
是不是
Is it?
是
Yes
刚刚也知道你开心了
I just found out that you are happy.
是啊
Yes.
我真的很开心
I am really happy.
我真的
I really do.
这些子女都有
All of these children have.
很多时候都打电话回来给我
They often call me back.
跟我看一看电影
Watch a movie with me.
跟我出去逛街吃点东西
Let’s go out shopping and grab something to eat.
那我已经很开心
Then I am already very happy.
不用一定要母亲节那一天庆祝
There's no need to celebrate on Mother's Day itself.
那这个就是你对子女的要求了
So this is your expectation for your children.
是啊
Yes.
我要求就是这么多而已
My demands are just this much.
那James对你来说其实
So James actually means a lot to you.
是一件容易的事呢
It's an easy thing to do.
还是一件难的事呢
It's still a difficult thing.
就是久不久才打电话回去
It's just that I call back infrequently.
和妈咪聊聊天
Chat with mommy.
带妈咪去逛街看一看电影
Take Mommy shopping and watch a movie.
是难的事
It is a difficult thing.
还是很容易的事
It's still an easy thing.
不难啊
Not difficult.
反过来如果我妈经常打电话来
Conversely, if my mom often calls.
要求我带她出去
She asked me to take her out.
喝茶吃饭的时候
During tea and meals.
就很难的事
It's a very difficult thing.
但是通常我妈都不会这么做
But usually my mom wouldn't do this.
她都是自己自发的
She is all spontaneous on her own.
没什么难的
It's not difficult.
她要求你的时间
She demands your time.
那就变得难点了
Then it becomes more challenging.
不是
No.
因为通常我妈都不会要求我
Because usually my mom doesn't ask me.
所以我不会觉得是有种责任感了
So I wouldn't feel a sense of responsibility anymore.
一定要这样做
You must do it this way.
有空记得妈咪的时候
Remember to think of Mommy when you have time.
就给她电话去
Just give her a call.
或者找她
Or find her.
就是说到记得妈咪
That is to say, remember Mommy.
那你记不记得你小时候
Do you remember when you were young?
有没有深刻的印象
Do you have a deep impression?
你现在想起来
You think of it now.
是啊
Yes.
妈妈很疼我
Mom loves me very much.
有没有这样的记忆
Is there such a memory?
没有什么这样的记忆
There is no such memory.
但是被妈咪打的时候有记忆
But I remember being hit by Mommy.
被妈咪打的时候有记忆
I remember when I was hit by my mom.
那你想起这个记忆的时候
So when you think of this memory,
你觉得是
What do you think it is?
妈妈是疼你
Mom loves you.
还是不疼你呢
Still not hurting you.
我觉得是疼我
I think it hurts me.
因为我记得那次
Because I remember that time.
已经很小了
Already very small.
去街市买东西
Go to the market to buy things.
然后就偷了人家一堆的花生
Then they stole a bunch of peanuts from someone.
那时候被人发现了之后
At that time, after being discovered by someone.
我妈就很生气了
My mom got really angry.
一路回家就说
Just say it all the way home.
小时候偷针
Stole a needle when I was a child.
大时候偷金
Stealing gold during big times.
然后回到家
Then return home.
就绑着我在铁闸那里
Just tie me up at the iron gate.
一路打一路闹
Fighting and causing a ruckus all the way.
今晚你没有饭吃了
You won't have dinner tonight.
那时候打的时候
At that time when we were fighting.
妈妈就在那里哭
Mom is crying there.
就是打我的时候哭
Just crying when I'm being hit.
所以那次的印象很深刻
So that experience left a deep impression.
那你有什么感觉
So how do you feel?
当时
At that time
看到妈妈哭
Seeing mom cry
你记不记得你几岁
Do you remember how old you are?
几岁我不记得了
I don't remember how old I was.
五岁左右
Around five years old.
你很小了
You are very small.
是五岁
Is five years old.
当时的感觉是什么
What was the feeling at that time?
当时的感觉很不明白
At the time, the feeling was very unclear.
我哭
I cry.
我自己明白
I understand myself.
打我的人也会哭
The person who hits me will also cry.
那你现在想起来呢
So what do you think now?
我现在想起来当然明白了
I understand it clearly now when I think about it.
明白了什么
Understood something.
就是有时候
It's just that sometimes.
做爸爸妈妈的
Become a dad or mom.
都是想孩子好
It's all for the best of the child.
要管教
To discipline.
那妈妈呢
What about Mom?
妈妈想起这个经验
Mom remembers this experience.
现在觉得怎么样
How do you feel now?
就是没有什么了
There is nothing else.
虽然她是拿了几颗花生
Although she took a few peanuts.
但是我也觉得
But I also feel that
不应该这样做
It shouldn't be done this way.
所以人家
So people.
就是被人家说我的时候
It's when others talk about me.
就是卖东西的人说我
The person selling things said to me.
你为什么不教儿子
Why don't you teach your son?
跑去拿人家的东西
Run to take other people's things.
偷人家的花生
Stealing someone else's peanuts.
又什么什么
What again?
那回去真的很激气
That trip back was really frustrating.
我的心真的很生气
My heart is really angry.
为什么我儿子会去偷人家的东西呢
Why would my son steal someone else's things?
就是这样的感觉
That's the feeling.
所以就一直打
So we just kept fighting.
一直直接
Always direct.
那些眼泪是这样飙出来
Those tears came pouring out like this.
是这样哭
It's like crying this way.
现在感觉到
Feeling it now.
就是他
It's him.
就是长大了
It just means growing up.
已经知道是他这种的
It is already known that it's this type of him.
就是不应该做了
It just shouldn't be done.
那也很安慰
That is also very comforting.
有一句话叫做
There is a saying that goes.
打在疑心
Hit by suspicion.
痛在良心
Pain in the conscience.
那你当时有没有
Did you have it back then?
真是一种这样的感觉
It's really such a feeling.
是啊
Yeah.
真的
Really.
就是不是那一次
It's just not that time.
就是每逢打他们
It happens every time we hit them.
我都觉得心都很痛的
I feel like my heart is hurting a lot.
就是一路打一路
It's just a continuous fight all the way.
就是心都是赤
It means "The heart is pure."
每一个孩子打他都是
Every child hitting him is...
我的心都很赤的
My heart is very sincere.
好像我
It seems like me.
他爸爸打他们
His dad hit them.
我去买完送回来
I'll go buy it and bring it back.
就跟他们查这个药酒
Just check this medicinal wine with them.
一路查药酒
All the way to find medicinal wine.
一路眼泪又不停流
Tears keep flowing all the way.
可能我就是
Maybe it's just me.
就是眼齿
It's just the canine teeth.
就是这样
That's it.
就是很心痛的
It really hurts.
都是打小孩都是
It's all about hitting children.
那为什么心痛还要打呢
Then why does it still hurt even when I hit?
但是当时想他
But at that time, I thought of him.
想他好
I wish him well.
就是当时他矮的时候
It was when he was short at that time.
就想他好
Just want him to be good.
想他听话
I hope he listens.
那才打他
That was when I hit him.
但是打他的时候真的觉得好
But when I hit him, it really felt good.
心很不舒服
The heart feels very uncomfortable.
除了这个打小孩不舒服的经验之外
Apart from this uncomfortable experience of hitting children,
还有没有一些东西
Is there anything else?
是令到你很担心
It makes you very worried.
令到你都是一样这么心痛的
Causing you to feel the same heartbreak.
有没有试过
Have you ever tried?
有
Yes.
他生病了
He is sick.
他生病的时候就是这样
He is like this when he is sick.
他生病的时候
When he is sick.
我真的又不用吃饭
I really don't need to eat again.
都要跟他到处去找医生
Everyone has to go everywhere with him to look for a doctor.
好像我有个第二个儿子
It seems I have a second son.
叫做Michael
His name is Michael.
他有一次
He has a time.
就是
Just is.
很小的时候
When I was very young.
几个月大
A few months old.
吃了奶
Had milk.
他不知为什么睡在床上
He doesn't know why he is sleeping on the bed.
眼又流奶
Eyes are flowing milk.
耳又流奶
Ear also flows milk.
鼻口都有奶出
Both the nose and mouth are leaking milk.
吓到我死
Scared me to death.
我就去
I'm going.
立刻抽起他
Immediately withdraw him.
就用
Just use it.
我先生就叫我用个口来
My husband told me to use my mouth.
据他鼻的那些奶
According to those milk from his nose.
那据了他鼻的那些奶
The milk that was taken from his nose.
那么
Then
后来他就哭
Later, he cried.
哭了
Cried.
开始大哭哭哭哭哭哭哭哭哭
Start crying crying crying crying crying crying crying crying.
很害怕
Very scared.
工作
Work
然后我回去
Then I go back.
我也在它中心
I am also at its center.
我只是伤了个骨头
I only fractured a bone.
伤了个脊椎
Injured a spine.
然后在家里
Then at home.
就在想
Just thinking.
好像很难找到一个医生打一支针
It seems very difficult to find a doctor to give an injection.
我有些印象
I have some impression.
但我自己病的时候
But when I'm sick myself
朦胧都不会有印象
I won't have any impression of the vague.
那一刻你看到妈妈背着弟弟
At that moment, you saw your mother carrying your younger brother.
有没有什么感受
Do you have any feelings?
你当时的感觉是怎样
What was your feeling at that time?
有些害怕
A little scared.
有些担心
A little worried.
而且很慌张
And very anxious.
但其实不太明白妈妈在做什么
But actually, I don't really understand what mom is doing.
都会明白
Will understand.
因为那时候好像比较长大
Because it seemed like I had grown up a bit more at that time.
你明白什么
What do you understand?
明白就是妈妈想帮忙
I understand that mom wants to help.
让他没有那么辛苦
Let him not suffer so much.
没有那么痛
Not that painful.
年纪又大了
Getting older again.
经验也多了
Experience has increased as well.
你再回想这些图画的时候
When you recall these pictures again
你对宝儿妈妈
What do you think of Bao'er's mom?
人家说没有爱
They say there is no love.
是很伟大
It is great.
究竟你觉得是怎样
What do you really think it is like?
我又不想说很老土
I don't want to sound very outdated.
世上只有妈妈好
Only mother is good in the world.
但我觉得我妈妈
But I feel that my mom...
虽然受教育不多
Although not very educated.
但她很会做人
But she is very good at dealing with people.
子女又不会过分打
Children won't hit excessively.
又会教
Will teach again.
又不是很老土
It's not that old-fashioned.
教一些很老土的东西
Teach some very outdated things.
会有些方法
There will be some methods.
是现在还适合用的
It is still suitable for use now.
还有我妈妈大部分时间都开心
Also, my mom is happy most of the time.
所以变成小孩都会比较开心
So becoming a child would make one happier.
不是常常苦口苦辩
Not often arguing bitterly.
常常骂这个骂那个
Often scolds this and that.
说这个是非说那个是非
Saying this is right and that is right.
其实那些影响是有的对我们
In fact, those influences do exist for us.
没有负面的影响
No negative impact.
反而是看我们比较乐观去处理的事
On the contrary, it's about how we handle things more optimistically.
其实你也很欣赏你妈妈
In fact, you admire your mom a lot too.
是
Yes
妈妈年纪终于都会大了
Mom will finally get older.
是吧
Is that so?
妈妈现在年纪都不是很小了
Mom is not very young anymore.
将来年纪更加大了
In the future, as you get older.
你有没有一个心理准备
Are you mentally prepared?
以后怎样来照顾妈妈
How to take care of mom in the future.
我想有时候都不想太多
I want to not think too much sometimes.
因为你都是见一步走一步
Because you only see one step at a time.
始终都有那天
There will always be that day.
现在想的时候
Now when I think about it.
但很多机会和妈妈相处的机会少
But there are many opportunities to spend less time with mom.
就是会常常都想着
I often find myself thinking about it.
死了将来她成为我的担子
When she dies, she will become my burden.
我要照顾她这样照顾她那样
I want to take care of her this way and that way.
但是没有办法
But there's no way.
如果是这样想的时候就很辛苦了
It becomes very difficult when you think this way.
心里面压力很大
I feel a lot of pressure inside.
变成和我妈妈相处
Become like spending time with my mother.
就不像我现在那样
It's not like I am now.
我现在就说开心的时候一起开心
I will say that we should be happy together when we are happy.
到那时候谁知道
Who knows by that time?
眼前有机会就掌握了
Seize the opportunity in front of you.
这个或者老土一句也是那句
This is either an old saying or the same old phrase.
就是珍惜眼前人
Just cherish the people in front of you.
你不要只想到将来
Don't only think about the future.
她怎样成为你的妇女
How did she become your woman?
你要怎样为她安排
How do you plan to arrange it for her?
而是说
But rather say
我现在可以做什么就做什么
I can do whatever I want to do right now.
妈咪呢
Where is Mommy?
妈咪有没有期待
Is mom looking forward to it?
有没有想过这方面的事
Have you ever thought about this?
自己年纪都会越来越大
We are all getting older.
没有
No.
我也是一天过一天
I also take it one day at a time.
不用担心明天的事
Don't worry about tomorrow's matters.
今天做今天的事
Do today's work today.
我也很开心
I am also very happy.
我有旅行去
I have travel plans.
我就去旅行
I am going on a trip.
有得玩
Can have fun.
有得玩有得吃就吃
If there's something to play with and something to eat, then eat.
不要担心将来怎样养的
Don't worry about how to raise in the future.
现在是母亲节
Today is Mother's Day.
刚才你说都不是那么老土
Just now you said they are not that outdated.
世上只有妈妈好
There is nothing better than a mother in the world.
那些很老土
That's very old-fashioned.
不过老土一下又有什么所谓呢
But what does it matter if it's a bit old-fashioned?
现在有一个机会
There is an opportunity now.
明天就是母亲节了
Tomorrow is Mother's Day.
给你一个机会
Give you a chance.
很真诚的和妈咪说两句
Sincerely say a few words to mommy.
妈咪
Mommy
都很开心
All very happy.
有妈妈
Have a mom.
我也很疼你
I also care about you a lot.
你知道的
You know.
知道
Know
所以希望你一天都这么开心
So I hope you stay this happy all day.
母亲节快乐
Happy Mother's Day.
妈咪你有什么祝福
Mommy, what blessings do you have?
没有什么
There is nothing.
我这个人很大意的
I am a very careless person.
我希望他学业成功
I hope he achieves academic success.
工作愉快
Have a great day at work.
是这样的
It is like this.
没什么
It's nothing.
那你要求好像很低的
Then your requirements seem very low.
对呀
That's right.
我要求很低的
I have very low demands.
每一样都
Everything.
不知道你听到刚才那个访问
I don't know if you heard that interview just now.
有什么感觉呢
What does it feel like?
我真的很替那两个母子开心
I am really happy for those two mother and child.
单单是可以一起坐在咪的前面
Just being able to sit in front of Mi together.
有这样一段对话
There is such a conversation.
就已经是千金难买了
It is already priceless.
不知道他们录完音之后
I don’t know what they did after recording the audio.
两个母子走出两个音室那一刻
The moment the two mothers and sons walked out of the two sound studios.
会有什么感觉
What will it feel like?
我真的觉得很令人羡慕
I really feel very envious.
我想他们也会很回味的
I think they will also savor it.
好
Good.
让我们再来听听这一首
Let’s listen to this song again.
又旧又老土的天下只有妈妈好
In a world that's both old and outdated, only mom is good.
子女若似山边草
Children are like grass by the mountain.
在母亲心中也将初步
In the mother's heart, it will also begin.
仍愿献出心心爱
Still willing to give my beloved heart.
一生不自我
A lifetime without self.
生我欲我多辛苦
Life makes me wish for more hardships.
你母亲心阴神天悟
Your mother has a heart of darkness and a divine understanding.
无奈隔他天天缘
Helplessly separated by fate every day.
亲人怎样过
How do family members live?
我生我欲我多辛苦
I give birth to myself, I desire, I suffer a lot.
孙悅
Sun Yue
婷婷
Tingting
怎别说疲倦
Why not say tired?
我妈大人
My dear mother.
成了咪卬生 wheels
Became Miang Sheng wheels.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.