Teenager 第二回

Tang Taz Keung

强仔Podcast

Teenager 第二回

强仔Podcast

今天是二零一一年的二月十一号星期五的比伦丹时间快八个钟头的两年半

Today is February 11, 2011, Friday, two and a half hours ahead of Bilund time.

然后欢迎大家继续收听我们这个节目

Then we welcome everyone to continue listening to our program.

然后呢,今天我们是要教人来说白话的

So, today we are going to teach people how to speak in plain language.

好像我们用中文教中文一样,我们也是会用白话来教你白话的

It seems that just as we teach Chinese in Chinese, we will also teach you colloquial language in colloquial language.

这一次我们很有幸请到第二位主持,她就是

This time we are very fortunate to invite our second host, she is...

好漂亮喔

So beautiful!

对啊,就是她

Yeah, that's her.

然后呢,这一次我们是要讲lirt水这个字的

Then, this time we are going to talk about the word "lirt" water.

首先我们来介绍一下这个字,lirt水的lirt字

First, let’s introduce this character, the character for "lirt" in water.

首先我们分开来讲,lirt字本来是略的,亲略的略

First, let's talk about it separately. The word "lirt" originally means "slight," the slight of affection.

它本身的本质都是略,不是骑手的一个经字的一个略

Its essence is subtly different; it is not merely a rider’s abbreviation of a character.

它是有强强强强的意思

It has a very strong meaning.

它本身都有夺取或者劫人财物的意思

It itself carries the meaning of seizing or robbing people's property.

所以,不过呢,不知道什么原因在lirt水这个词中,lirt就变成lirt

So, however, for some unknown reason, the word "lirt" became "lirt" when referring to "lirt water."

第七声,水,让我们来讲一下水

The seventh sound, water, let’s talk about water.

水在白话里面有一段特别的意义,你知不知道是什么呢?

Water has a special meaning in colloquial language; do you know what it is?

钱!

Money!

对啊,是钱的

Yes, it's about money.

例如,你叫人给钱,就会叫他放水或者速放

For example, when you ask someone for money, you would tell them to release the funds or to expedite the release.

问人借钱呢,就会叫他夺水

When asking someone to borrow money, they will call it "taking water."

对啊,你再说钱

Yeah, you mention money again.

刚才她说速放,其实都是一样的,就是叫人给钱

She just said "quick release," but it's actually the same thing; it's just asking people for money.

借钱就是夺水

Borrowing money is like taking water away.

退钱呢,退钱就是回水

Refund, a refund is like getting money back.

然后呢,是钱的数目

Then, it's the amount of money.

上面都有的,例如,一百元一块水,一千元一瓶水

Everything is available, for example, a bottle of water for one hundred yuan, and a bottle of water for one thousand yuan.

一瓶水真的很少听

A bottle of water really doesn’t make much sound.

哇,有很多收入,就叫猪笼入水

Wow, there's a lot of income, it's called "pigs in water."

猪笼入水,浸猪笼

Pig cage into water, soak pig cage.

然后我们合在一起来讲,lirt水有抢钱,劳钱

Then let's come together to talk, lirt water has money grabbing and labor money.

以示人生为骗人的钱

To show that life is a deceptive form of money.

然后,lirt水和第二个,叫做挖洞

Then, lirt water and the second one is called digging a hole.

挖洞,没听过,不知道你有没有听过

Digging a hole, I've never heard of it; I don't know if you've heard of it.

的意义是相近的

The meanings are similar.

Good.

Uh

这样

Like this.

这样现在呢

What about now?

lirt水是lirt字

Lirt water is the lirt character.

lirt

The term "lirt" does not appear to have a direct translation or meaning in Chinese. It could be a typo or refer to something specific that may require additional context. If you meant a different word or phrase, please provide that for accurate translation.

lirt,第七声

Lirt, the seventh tone.

水是soi,第二声

Water is soi, second tone.

是的

Yes.

嗯,好啊

Um, okay.

然后呢

And then?

然后呢,我们来一个很短的广播,其实是给大家熟悉一下lirt水这个词的

Then, we will have a very short broadcast, actually to familiarize everyone with the term "LIRT water."

喂,老板,你这把雨傘都不行,快点回水

Hey, boss, this umbrella of yours is no good, hurry up and return it.

为什么要回水呀

Why do we need to return the water?

当然你这把雨傘是漏水的,这把雨傘都是来卖钱的,简直是lirt人的水

Of course, this umbrella is leaking, and this umbrella is only meant to make money; it's simply a scam for people's money.

我没有那个,我的雨傘不漏水呀

I don't have that, my umbrella doesn't leak water.

那你把雨傘拿出来看看这里

Then take out the umbrella and show it here.

这里不是写着绝不漏水的吗

Doesn't it say here that it won't leak at all?

对不起,你这个是将话调转了看

Sorry, you have turned the conversation around.

我这里写的是水流不绝

What I write here is that the water flows endlessly.

但是,没有过不退跑呀

However, there is no way to avoid a retreat.

什么话,这样都行

What do you mean, this works too?

好了,这一次呢

Alright, this time.

我们又讲了lirt水了

We talked about LIRT water again.

讲了lirt水这个词的

Talked about the term "lirt water."

当然呢,现在要送一些东西给大家

Of course, now we want to give something to everyone.

我们来讲一下

Let's talk about it.

大伙有九个声调的

Everyone has nine tones.

不像普通话有四个这么多

Unlike Mandarin, which has four (tones), it doesn't have as many.

这么少

So little.

声调的名字是豪仔

The name of the tone is Hao Zai.

来讲一下给我们听吧

Let's talk about it and share with us.

音频J

Audio J

欣赏声

Appreciation voice

烟火声

Sound of fireworks

烟瓶声

Sound of the bottle

烟� dishes

Smoked dishes

烟灰声

Sound of ashes

烟瓕声

Cigarette crackle

中乙声

Zhong Yi voice

业染

Business dyeing

是,是,是

Yes, yes, yes.

是,是,是,调个声音的

Yes, yes, yes, it's just adjusting the volume.

搞那個聲音的

Make that sound.

看月豪仔讀一下那些賴字給我們聽聽

Let Yuanhao read those characters to us.

先來讀一下殷平聲的賴字

First, let's read the character "赖" by Yin Pingsheng.

Master

husband

殷上聲呢

What about Yin Shang Sheng?

feces

Tiger

殷凱聲呢

Where is Yin Kaisheng?

Shit

Tiger

楊平聲呢

Where is Yang Pingsheng?

Shit

Tiger

嗯,殷上誰聲呢

Um, who is calling from above?

Shit

Tiger

屎呀屎

Shit, oh shit.

殷上楊凱聲呢

Where is Yin Shang Yang Kaisheng?

Shit.

Husband

虎呀虎

Tiger, oh tiger.

殷下聲呢

What about Yin's voice?

Stone

Tiger

發呀虎

Fah ya hu.

不是吧,原來他的白話不是很正的而已,繼續繼續

No way, it turns out his spoken Chinese is not very proper, continue, continue.

繼續還有兩個中日聲呢

There are still two Sino-Japanese sounds remaining.

Shit

send

最後一個楊日聲呢,你也讀一下

The last Yang Risheng, you should read it too.

Shit

還有

Also.

powder

對啦

That's right.

當然有

Of course there is.

這本書有一個很可愛的叫九聲同調的詞語

This book has a very lovely term called "the nine-tone homophony."

即是九

That is nine.

即是

That is

一個詞語裡面是同一個聲調的,現在又來請豪仔跟我們聽聽

In a word, there are the same tones. Now let's invite Haozi to listen with us.

讀一個九的啦

Read a nine.

殷平聲呀

Yin Ping Sheng Ah

life

Peace

對啦,他也是殷平聲的

That's right, he is also Yin Ping's voice.

殷上聲呢

Yin Shangsheng, where are you?

小炒表現

Stir-fry performance

對啦,他們都是一樣的聲調的

That's right, they all have the same tone.

殷許聲呢

Where is Yin Xusheng?

放棄

Give up.

Foolish

喔,他說錯了,是放棄興趣呀

Oh, he said it wrong, it's giving up on interests.

興致

Interest

楊平聲呢

Where is Yang Pingsheng?

貧窮兒童

Poor children

楊尚聲呢,也讀一下

Yang Shangsheng, read it as well.

你我已

You and I have already.

Foolish

屎魚

shit fish

楊去聲呢

Where is Yang Qusheng?

患難共度

Through thick and thin.

還有,還有三個聲音,殷逸聲

And there are three more voices, Yin Yisheng.

也讀一下,你也讀一下

Also read it, you read it too.

一十

Ten

Seven

Black

中逸聲呢

Where is Zhong Yisheng?

八隻鴨

Eight ducks

八隻鴨腳

Eight duck feet

也一樣

Same here.

楊逸聲

Yang Yisheng

也讀一下,楊逸聲

Also read, Yang Yisheng.

十二

Twelve

十一

Eleven

對呀,就是這麼多

Yes, that's about it.

那聲調技法呢

What about that tonal technique?

我覺得沒什麼必要說,因為你都不會用得上

I don't think it's necessary to say anything, because you won't find it useful anyway.

好啦,我們

Alright, we

這期的節目

This episode of the show.

就差不多

That's about it.

就到這裡

That's all for now.

簡同

Simple同 (or "Simple Tong")

我們下一次就會

We will do it next time.

講其他更加有趣的事

Talk about other more interesting things.

我們在這裡跟大家說一聲

We would like to take a moment to say to everyone here.

拜拜

Bye-bye.

對啊

Yeah.

好,再見

Okay, goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.